All language subtitles for Suits - 3x03 - Unfinished Business.HDTV.EVOLVE.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,062 --> 00:00:01,606 Previously on Suits... 2 00:00:02,348 --> 00:00:03,519 Katrina Bennett. 3 00:00:03,520 --> 00:00:04,787 She comes in, she takes over, 4 00:00:04,854 --> 00:00:06,294 She acts like everything is her idea. 5 00:00:06,356 --> 00:00:08,124 This wasn't about a job for me. 6 00:00:08,191 --> 00:00:10,126 It was about having a life, 7 00:00:10,193 --> 00:00:12,128 But I guess you wouldn't understand that. 8 00:00:12,195 --> 00:00:14,797 So you're gonna punish me by giving me to Louis? 9 00:00:14,864 --> 00:00:15,998 Because you and I are done. 10 00:00:16,049 --> 00:00:18,667 You make me want to be a better man. 11 00:00:18,719 --> 00:00:20,970 I can't let you do this. 12 00:00:22,839 --> 00:00:25,207 I regret where we are, 13 00:00:25,258 --> 00:00:27,843 And I've been trying to get us back to where we were. 14 00:00:27,894 --> 00:00:29,678 You're suggesting bribing a man 15 00:00:29,730 --> 00:00:31,210 to get you out of your bribery charge. 16 00:00:31,214 --> 00:00:35,017 "In for a penny, in for a pound," mother always said. 17 00:00:35,068 --> 00:00:36,885 Ava Hessington doesn't plead no contest. 18 00:00:36,937 --> 00:00:37,937 She pleads guilty. 19 00:00:38,021 --> 00:00:39,321 And you get to call it a win. 20 00:00:39,389 --> 00:00:41,824 I can beat you, and I did. 21 00:00:41,891 --> 00:00:43,776 You put me in that position again, 22 00:00:43,860 --> 00:00:46,362 and I'll do whatever I have to do to win. 23 00:00:46,413 --> 00:00:48,748 Are you saying screw this deal, let's kick his ass? 24 00:00:48,832 --> 00:00:51,534 I'm saying take the deal. We already did. 25 00:00:51,585 --> 00:00:54,570 I win, you back me for managing partner. 26 00:00:54,621 --> 00:00:56,238 You want to take down Jessica. 27 00:00:56,289 --> 00:00:57,540 I do. 28 00:01:13,974 --> 00:01:15,808 What time are you coming over? 29 00:01:15,892 --> 00:01:19,278 Um, I thought we were doing my place. 30 00:01:19,362 --> 00:01:21,597 No, because whenever I'm at your place, 31 00:01:21,648 --> 00:01:24,700 all I can see is Tess in a bed sheet. 32 00:01:24,767 --> 00:01:26,202 I'll be there at 9:00. 33 00:01:31,541 --> 00:01:33,442 Bran bars are forbidden to first years. 34 00:01:33,493 --> 00:01:35,494 - Since when? - Since two seconds ago. 35 00:01:35,579 --> 00:01:37,079 Order of the quartermaster, 36 00:01:37,130 --> 00:01:38,664 who is no longer speaking with you. 37 00:01:38,748 --> 00:01:40,499 Rachel. Hmm? 38 00:01:40,584 --> 00:01:41,967 Can you please instruct the associate to your right 39 00:01:42,052 --> 00:01:43,952 to pass the nondairy creamer? 40 00:01:44,004 --> 00:01:46,121 Louis, as I have been trying to tell you in person, 41 00:01:46,173 --> 00:01:48,123 and in the note I left, 42 00:01:48,175 --> 00:01:50,893 and in your voice mail, 43 00:01:50,960 --> 00:01:52,428 I'm sorry. 44 00:01:52,479 --> 00:01:53,846 Do you know what nondairy creamer is, Rachel? 45 00:01:53,930 --> 00:01:55,181 - Uh-- - It's a metaphor. 46 00:01:55,265 --> 00:01:56,899 The first sip, you think it's real, you know? 47 00:01:56,966 --> 00:01:58,184 After all, it wants you to believe 48 00:01:58,268 --> 00:01:59,935 that it's genuine and it's good, 49 00:01:59,986 --> 00:02:02,137 and it's gonna deliver on its promise. 50 00:02:02,189 --> 00:02:03,572 But then with time, 51 00:02:03,640 --> 00:02:05,680 you realize that it's just a concoction of chemicals 52 00:02:05,742 --> 00:02:07,326 that's designed to disguise the truth 53 00:02:07,410 --> 00:02:08,828 that it's actually full of shit. 54 00:02:08,912 --> 00:02:10,196 Then why are you drinking it? 55 00:02:10,280 --> 00:02:12,748 I'm lactose intolerant. 56 00:02:24,327 --> 00:02:25,261 I don't accept. 57 00:02:25,328 --> 00:02:26,629 Don't accept what? 58 00:02:26,680 --> 00:02:28,600 Whatever bullshit apology you're here to give me. 59 00:02:28,632 --> 00:02:29,849 You gave me your word, 60 00:02:29,933 --> 00:02:31,413 and the second you found out that Mike 61 00:02:31,434 --> 00:02:33,519 was actually gonna say yes, you couldn't stand it. 62 00:02:33,603 --> 00:02:34,720 You sold me out. 63 00:02:34,804 --> 00:02:36,204 I'm not here to give you an apology. 64 00:02:36,223 --> 00:02:39,024 I'm here to give you a case. 65 00:02:40,277 --> 00:02:41,810 Those are the Hessington oil files. 66 00:02:41,862 --> 00:02:43,011 Yeah, you know what, Harvey? 67 00:02:43,063 --> 00:02:44,563 I don't want your sloppy seconds. 68 00:02:44,648 --> 00:02:46,282 That takeover attempt's gonna be dead in the water 69 00:02:46,349 --> 00:02:48,284 the second that Ava Hessington's settlement goes public. 70 00:02:48,351 --> 00:02:50,319 Tony Gianopolous isn't going to just sell his shares 71 00:02:50,370 --> 00:02:51,654 and go away. 72 00:02:51,705 --> 00:02:52,821 You're right. You know what he's gonna do? 73 00:02:52,873 --> 00:02:54,206 He's gonna leverage his position, 74 00:02:54,291 --> 00:02:55,958 and he's gonna get as much greenmail as he can. 75 00:02:56,025 --> 00:02:57,660 Which is exactly why I'm here. 76 00:02:57,711 --> 00:03:01,046 You're better suited to beat him back than I am. 77 00:03:01,131 --> 00:03:02,464 You think I don't know that? 78 00:03:02,532 --> 00:03:06,335 I know you know it. I want you to know I know it. 79 00:03:10,090 --> 00:03:12,975 Leave the box. 80 00:03:15,929 --> 00:03:18,514 Louis, have you given any thought 81 00:03:18,565 --> 00:03:19,932 to a rebound associate? 82 00:03:20,016 --> 00:03:22,551 Harvey, come on, you know I'm not that kind of guy. 83 00:03:22,602 --> 00:03:25,988 Come on, you have him file a few interrogatories, 84 00:03:26,055 --> 00:03:28,023 maybe pick up your dry cleaning, and then you cut him loose. 85 00:03:28,074 --> 00:03:29,525 With no strings attached? 86 00:03:29,576 --> 00:03:32,861 Better men than you have done it. 87 00:03:32,913 --> 00:03:33,996 No. 88 00:03:34,063 --> 00:03:35,998 - Yep. - Who, Baird? 89 00:03:36,065 --> 00:03:39,118 A week-long fling I ended six days too late. 90 00:03:39,202 --> 00:03:40,536 Yeah, but Harvey, 91 00:03:40,587 --> 00:03:42,748 I don't just want a superficial relationship, you know? 92 00:03:42,756 --> 00:03:44,506 I want a true mentee. 93 00:03:44,574 --> 00:03:46,342 Someone I can take to the gun club or mudding 94 00:03:46,409 --> 00:03:47,793 or to the origami festival. 95 00:03:47,877 --> 00:03:51,096 Louis, you're gonna find the right one. 96 00:03:54,351 --> 00:03:57,419 Origami festival? Oh, my God. 97 00:04:09,232 --> 00:04:12,234 Well, this is a surprise. 98 00:04:12,285 --> 00:04:14,486 What? 99 00:04:14,571 --> 00:04:18,273 I just never thought I'd see the great Harriet Specter 100 00:04:18,325 --> 00:04:20,409 making her own copies. 101 00:04:23,296 --> 00:04:26,215 Is that what this thing does? 102 00:04:26,282 --> 00:04:28,050 You've never made a copy in your life before, have you? 103 00:04:28,117 --> 00:04:30,502 Of course not, I'm too busy being a badass 104 00:04:30,587 --> 00:04:31,754 and worrying about my hair. 105 00:04:31,805 --> 00:04:34,006 And your brilliant associate, Michelle Ross, 106 00:04:34,090 --> 00:04:36,508 does all the hard work for you anyway. 107 00:04:36,593 --> 00:04:38,894 You're goddamn right she does. 108 00:04:38,961 --> 00:04:41,730 I'm really sorry 109 00:04:41,798 --> 00:04:44,400 for what I said about having a life. 110 00:04:44,467 --> 00:04:47,102 I know. 111 00:04:47,153 --> 00:04:49,355 So we're good? 112 00:04:49,439 --> 00:04:50,439 We're good. 113 00:04:50,490 --> 00:04:52,441 And you and Mike, you're good? 114 00:04:52,492 --> 00:04:53,942 Do you really think that Harvey 115 00:04:53,994 --> 00:04:55,911 had an emotional epiphany on his own? 116 00:04:55,978 --> 00:04:57,613 So you did forgive him? 117 00:04:57,664 --> 00:04:58,914 Yes. 118 00:04:58,981 --> 00:05:00,249 Well, he doesn't know that. 119 00:05:00,316 --> 00:05:03,168 Which is why I have a triple-whip, double-fat, 120 00:05:03,253 --> 00:05:06,038 extra shot mocha latte with caramel. 121 00:05:06,122 --> 00:05:07,489 Fair enough. 122 00:05:07,540 --> 00:05:09,425 But maybe it's time you told him. 123 00:05:09,492 --> 00:05:11,260 So you decided not to go back to London? 124 00:05:11,327 --> 00:05:13,178 Well, we have some unfinished business to discuss, 125 00:05:13,263 --> 00:05:14,880 and I thought it best to do it in person. 126 00:05:14,964 --> 00:05:16,131 The takeover attempt. 127 00:05:16,182 --> 00:05:18,050 Tony Gianopolous. 128 00:05:18,134 --> 00:05:20,686 Well, I've assigned it to another attorney, 129 00:05:20,770 --> 00:05:24,523 but before you express any concern, he's excellent. 130 00:05:24,607 --> 00:05:27,476 Well, not only do I not have concerns, 131 00:05:27,527 --> 00:05:29,645 I'm glad you've handed it off. 132 00:05:29,696 --> 00:05:31,480 And why is that? 133 00:05:31,531 --> 00:05:33,615 Because that way I know you'll trust the man you're overseeing 134 00:05:33,683 --> 00:05:37,319 when you come and work for me. 135 00:05:37,370 --> 00:05:39,405 I have to say, I'm flattered. 136 00:05:39,489 --> 00:05:40,689 I don't want you to be flattered. 137 00:05:40,740 --> 00:05:42,708 I want you to say yes. 138 00:05:42,792 --> 00:05:45,210 As much success as I've had with that line myself, 139 00:05:45,295 --> 00:05:48,029 I'm afraid I'm not an oilman. 140 00:05:48,081 --> 00:05:49,498 The oil business is about oil 141 00:05:49,549 --> 00:05:52,334 as much as you being a lawyer is about the law. 142 00:05:52,385 --> 00:05:54,803 Every day is a knife fight in a prison yard, 143 00:05:54,871 --> 00:05:58,223 and something tells me you like a good knife fight. 144 00:05:58,308 --> 00:05:59,758 No rules in a knife fight. 145 00:05:59,843 --> 00:06:02,594 Harvey, I've just lost my number two. 146 00:06:02,679 --> 00:06:05,347 I can't think of anyone better to replace him. 147 00:06:05,398 --> 00:06:06,515 Ava 148 00:06:06,566 --> 00:06:08,183 I'm a woman who gets what I want, 149 00:06:08,234 --> 00:06:10,235 and I am willing to pay for it. 150 00:06:10,320 --> 00:06:12,721 Don't get me wrong, I'm happy to whore myself out. 151 00:06:12,772 --> 00:06:15,274 I just prefer to have more than one client. 152 00:06:15,358 --> 00:06:18,077 Harvey, what a coincidence. 153 00:06:18,161 --> 00:06:20,446 Cameron, I'm surprised you can afford this place 154 00:06:20,530 --> 00:06:22,331 now that you're unemployed again. 155 00:06:22,398 --> 00:06:24,950 Well, my temporary gig isn't over just yet. 156 00:06:25,034 --> 00:06:27,903 You may think you have them fooled, Cameron, 157 00:06:27,954 --> 00:06:30,071 but they'll figure you out eventually. 158 00:06:30,123 --> 00:06:31,072 You didn't. 159 00:06:31,124 --> 00:06:32,374 What are you talking about? 160 00:06:32,425 --> 00:06:34,209 Ava Hessington, you're under arrest. 161 00:06:34,260 --> 00:06:35,794 - What? - On what charge? 162 00:06:35,879 --> 00:06:38,079 Conspiracy to commit murder. 163 00:06:41,050 --> 00:06:43,251 This is bullshit, Cameron. We had a deal. 164 00:06:43,303 --> 00:06:44,586 A deal where your client 165 00:06:44,637 --> 00:06:47,389 admitted to bribing a foreign official. 166 00:06:47,440 --> 00:06:49,224 That Colonel that she paid off? 167 00:06:49,275 --> 00:06:51,760 After that, six people were killed by his troops. 168 00:06:51,811 --> 00:06:54,530 I give my driver a tip, and then he runs over someone. 169 00:06:54,597 --> 00:06:56,365 Doesn't mean I had anything to do with it. 170 00:06:56,432 --> 00:06:58,033 But if the person he hit was me, 171 00:06:58,100 --> 00:06:59,568 sure would look like that. 172 00:06:59,619 --> 00:07:01,787 What the hell are you talking about? 173 00:07:01,871 --> 00:07:03,622 All six people did whatever they could 174 00:07:03,706 --> 00:07:05,824 to stop your client from getting her pipeline. 175 00:07:05,909 --> 00:07:07,659 If that's all you got, you don't have shit. 176 00:07:07,744 --> 00:07:09,378 She did this, Harvey. You don't know her. 177 00:07:09,445 --> 00:07:10,946 Yeah, but I know you, 178 00:07:10,997 --> 00:07:11,997 and you don't give a damn 179 00:07:12,081 --> 00:07:14,049 about murder in some foreign country. 180 00:07:14,116 --> 00:07:15,751 You took this case to stick it to me. 181 00:07:15,802 --> 00:07:17,419 And I did. 182 00:07:17,470 --> 00:07:18,921 She admitted that was a bribe 183 00:07:18,972 --> 00:07:20,422 because she never thought we would tie her to those deaths, 184 00:07:20,473 --> 00:07:21,473 and now I got her. 185 00:07:21,558 --> 00:07:22,679 And you didn't see it coming, 186 00:07:22,759 --> 00:07:26,812 and there's nothing you can do about it. 187 00:07:31,000 --> 00:07:34,603 ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 188 00:07:34,654 --> 00:07:37,639 ♪ get another piece of pie for your wife ♪ 189 00:07:37,690 --> 00:07:41,243 ♪ everybody wanna know how it feel ♪ 190 00:07:41,310 --> 00:07:44,813 ♪ everybody wanna see what it's like ♪ 191 00:07:44,864 --> 00:07:47,833 ♪ living in a beehive of your mind ♪ 192 00:07:47,917 --> 00:07:51,115 ♪ me and missus so busy, busy making money ♪ 193 00:07:51,116 --> 00:07:55,116 ♪ Suits 3x03 ♪ Unfinished Business Original Air Date on July 30, 2013 194 00:07:55,117 --> 00:07:58,827 ♪ All step back, I'm 'bout to dance ♪ 195 00:07:58,828 --> 00:08:00,525 ♪ the greenback boogie 196 00:08:00,526 --> 00:08:05,526 == sync, corrected by elderman == @elder_man 197 00:08:10,453 --> 00:08:11,820 What do you need me to do? 198 00:08:11,871 --> 00:08:13,088 Whatever you have to to get Ava out, 199 00:08:13,156 --> 00:08:14,623 because Cameron's gonna try and keep her in. 200 00:08:14,674 --> 00:08:16,208 You really think he's gonna try and deny her bail? 201 00:08:16,292 --> 00:08:17,593 - I know it. - Harvey, one thing. 202 00:08:17,660 --> 00:08:19,261 Hey, look, if you have a problem defending someone 203 00:08:19,328 --> 00:08:21,630 who's accused of murder, I don't want to hear it. 204 00:08:21,681 --> 00:08:23,265 Look, you won't, 'cause I'm willing to do whatever it takes 205 00:08:23,332 --> 00:08:26,552 to win whether she's innocent or not. 206 00:08:26,636 --> 00:08:28,604 Then come with me. 207 00:08:28,671 --> 00:08:30,806 Whoa, whoa, whoa. I'm going to see Ava with you? 208 00:08:30,857 --> 00:08:32,191 - Yep. - Yeah, baby! 209 00:08:32,275 --> 00:08:33,609 Butch and Sundance are back. 210 00:08:33,676 --> 00:08:35,444 Ooh, no go. 211 00:08:35,511 --> 00:08:37,279 What do--what do-- what do you mean, "no go"? 212 00:08:37,346 --> 00:08:38,786 I mean, you're not Butch or Sundance. 213 00:08:38,848 --> 00:08:39,782 Why not? 214 00:08:39,849 --> 00:08:41,016 'Cause Butch was the leader, 215 00:08:41,067 --> 00:08:43,118 and Sundance was the gunslinger, and I'm both. 216 00:08:43,186 --> 00:08:44,686 Okay, but Sundance couldn't swim, 217 00:08:44,738 --> 00:08:47,239 and Butch never shot anyone, so that makes you a loser. 218 00:08:47,323 --> 00:08:48,490 Better than a fraud. 219 00:08:48,541 --> 00:08:49,708 I think it's time for some new material. 220 00:08:49,793 --> 00:08:51,693 You write Midnight Train to Georgia, 221 00:08:51,745 --> 00:08:53,245 you don't just sing it once. 222 00:08:53,329 --> 00:08:57,249 And speaking of Butch Cassidy, let's go start a knife fight. 223 00:08:57,333 --> 00:08:58,717 Uh, Norma, 224 00:08:58,802 --> 00:09:02,037 I just want you, from now on, to just try to wear socks, 225 00:09:02,088 --> 00:09:05,307 because if you-- there isn't-- 226 00:09:08,595 --> 00:09:09,711 and what is that? 227 00:09:09,763 --> 00:09:11,346 Hessington oil's earnings per share 228 00:09:11,398 --> 00:09:14,983 and market cap growth over the last 11.2 years. 229 00:09:15,051 --> 00:09:17,152 Somebody ask you to do this? 230 00:09:17,220 --> 00:09:19,238 I didn't do it because somebody asked me to, Louis. 231 00:09:19,322 --> 00:09:23,492 I did it because I want in on the case. 232 00:09:23,559 --> 00:09:25,277 You know, you realize something like this 233 00:09:25,361 --> 00:09:27,496 would entail working hand in glove 234 00:09:27,563 --> 00:09:31,617 and possibly even a trip or two to the mud club. 235 00:09:31,701 --> 00:09:34,169 I'm in. 236 00:09:34,237 --> 00:09:35,170 And what makes you think you're good enough 237 00:09:35,238 --> 00:09:36,505 to be my personal associate? 238 00:09:36,572 --> 00:09:38,674 I don't want to be your personal associate. 239 00:09:38,741 --> 00:09:41,076 - What? - I'm a fifth year. 240 00:09:41,127 --> 00:09:43,345 I don't want to be anyone's personal associate, 241 00:09:43,413 --> 00:09:47,015 but I know how good you are, you know how good I am. 242 00:09:47,083 --> 00:09:48,133 We can use each other. 243 00:09:48,218 --> 00:09:52,020 Hmm. Like a symbiotic relationship. 244 00:09:52,088 --> 00:09:53,555 Like between a phytoplankton and a whale. 245 00:09:53,606 --> 00:09:56,692 I'm not familiar with their specific dynamic, 246 00:09:56,759 --> 00:09:58,310 but, yes, exactly. 247 00:09:58,394 --> 00:10:01,563 Well, Katrina, I kind of had enough of being used 248 00:10:01,614 --> 00:10:03,694 by associates looking to move one rung up the ladder, 249 00:10:03,700 --> 00:10:05,818 so I suggest you get the hell out of my office 250 00:10:05,902 --> 00:10:08,403 and find yourself another whale. 251 00:10:17,797 --> 00:10:20,499 Did you know about these murders? 252 00:10:20,583 --> 00:10:22,584 I knew there was a demonstration, 253 00:10:22,635 --> 00:10:25,387 it turned ugly, and that people died. 254 00:10:25,454 --> 00:10:26,472 Did you know those people 255 00:10:26,556 --> 00:10:27,890 were the leaders of the demonstration? 256 00:10:27,957 --> 00:10:29,091 No. 257 00:10:29,142 --> 00:10:30,592 Did you know the military was responsible? 258 00:10:30,643 --> 00:10:33,512 All I know about these deaths is that they happened. 259 00:10:33,596 --> 00:10:35,264 On your land. 260 00:10:35,315 --> 00:10:38,684 We own thousands of acres. It's a volatile country. 261 00:10:38,768 --> 00:10:40,652 People kill each other on a regular basis. 262 00:10:40,737 --> 00:10:41,904 So you just chalk it up to coincidence 263 00:10:41,971 --> 00:10:44,273 that the six leaders of this demonstration, 264 00:10:44,324 --> 00:10:47,159 against your company's policies, 265 00:10:47,243 --> 00:10:49,995 on your company's private property, were murdered? 266 00:10:50,079 --> 00:10:53,248 It was reported as a combat incident, not a murder. 267 00:10:53,316 --> 00:10:54,316 You just said all you know about these deaths 268 00:10:54,367 --> 00:10:55,584 is that they happened. 269 00:10:55,651 --> 00:10:56,835 Now you know it was a combat incident. 270 00:10:56,920 --> 00:10:57,920 Which one is it? 271 00:10:57,987 --> 00:10:59,371 Harvey, what the hell is this, 272 00:10:59,455 --> 00:11:00,706 and who the hell does he think he is? 273 00:11:00,790 --> 00:11:02,824 Mike's just doing his job. 274 00:11:02,876 --> 00:11:04,343 Well, Mike, 275 00:11:04,427 --> 00:11:07,713 every death in that country is reported as a combat incident, 276 00:11:07,797 --> 00:11:09,497 and for your information, 277 00:11:09,549 --> 00:11:11,934 there were thousands of people opposed to our pipeline. 278 00:11:12,001 --> 00:11:14,436 That's all we need right now. 279 00:11:18,608 --> 00:11:20,809 Would you please excuse us? 280 00:11:31,704 --> 00:11:33,572 How exactly did you manage to get your head 281 00:11:33,656 --> 00:11:35,958 so far up your own ass? 282 00:11:36,025 --> 00:11:38,460 You told me to take this deal. 283 00:11:38,528 --> 00:11:40,279 I did, and now here I am. 284 00:11:40,363 --> 00:11:42,564 I didn't know about these murders. 285 00:11:42,615 --> 00:11:44,950 What you don't seem to believe is neither did I. 286 00:11:45,034 --> 00:11:46,434 We were doing our job. 287 00:11:46,486 --> 00:11:49,872 Cameron Dennis will come at you with worse. 288 00:11:49,939 --> 00:11:51,290 Do you think I did this? 289 00:11:51,374 --> 00:11:53,125 That's irrelevant. 290 00:11:53,209 --> 00:11:56,712 I just want to make sure I know all the evidence against you. 291 00:11:56,779 --> 00:11:58,330 I have no idea what the evidence is, 292 00:11:58,414 --> 00:11:59,965 because I had nothing to do with it, 293 00:12:00,049 --> 00:12:03,051 and you say it's irrelevant, but it's not irrelevant to me. 294 00:12:03,119 --> 00:12:05,520 Do you think I did this? 295 00:12:05,588 --> 00:12:06,638 Do you want a lawyer 296 00:12:06,723 --> 00:12:08,123 who thinks you're innocent and loses 297 00:12:08,124 --> 00:12:10,676 or a lawyer who doesn't want to know and wins? 298 00:12:10,760 --> 00:12:12,394 You know the answer to that. 299 00:12:12,461 --> 00:12:14,146 Then don't ask me that question again, 300 00:12:14,230 --> 00:12:15,964 'cause after I win and you're free, 301 00:12:16,015 --> 00:12:18,967 what I think won't matter. 302 00:12:23,106 --> 00:12:25,190 So what did she want to talk to you about? 303 00:12:25,275 --> 00:12:26,942 She wanted to know if you were single. 304 00:12:26,993 --> 00:12:28,360 Listen, when you get back to the office-- 305 00:12:28,444 --> 00:12:29,661 Wait, what do you mean? 306 00:12:29,746 --> 00:12:31,029 What do you mean, what do I mean? 307 00:12:31,114 --> 00:12:33,782 I mean, I thought we were gonna go back together. 308 00:12:33,833 --> 00:12:35,417 I don't know, I thought we could get some lunch or something. 309 00:12:35,484 --> 00:12:36,651 Like what? 310 00:12:36,703 --> 00:12:39,087 I don't know. Like, maybe steak or something. 311 00:12:39,155 --> 00:12:40,505 It's the middle of the day. 312 00:12:40,590 --> 00:12:42,958 Yeah, Harvey, that's when people usually eat lunch. 313 00:12:43,009 --> 00:12:45,210 This is about Louis, isn't it? 314 00:12:45,295 --> 00:12:47,179 What? No. Maybe. 315 00:12:47,263 --> 00:12:48,824 So I'm supposed to take you mudding now? 316 00:12:48,831 --> 00:12:50,549 That's not the point. 317 00:12:50,633 --> 00:12:52,634 Look, let's just concentrate on winning this thing, 318 00:12:52,685 --> 00:12:53,885 and when it's over, we can talk 319 00:12:53,886 --> 00:12:55,771 about lunch, dinner, or anything else. 320 00:12:55,838 --> 00:12:56,772 Whoa, whoa, you really mean that? 321 00:12:56,839 --> 00:12:58,307 No. 322 00:12:58,358 --> 00:13:00,642 Butch and Sundance are back. 323 00:13:24,867 --> 00:13:25,968 What are you doing? 324 00:13:26,035 --> 00:13:27,586 Dropping off something for Harvey. 325 00:13:27,670 --> 00:13:29,921 You don't have any cases with Harvey. 326 00:13:30,006 --> 00:13:31,706 I will when he sees what's in here. 327 00:13:31,758 --> 00:13:32,975 No. 328 00:13:33,042 --> 00:13:35,043 You're not taking credit for my ideas again. 329 00:13:35,094 --> 00:13:36,678 Harvey's gonna know I built this airplane. 330 00:13:36,729 --> 00:13:38,513 Harvey's not gonna know anything. 331 00:13:38,564 --> 00:13:39,982 You're a little late to the party. 332 00:13:40,049 --> 00:13:41,316 He and I are working together again. 333 00:13:41,384 --> 00:13:43,402 I'm not looking to take your place. 334 00:13:43,486 --> 00:13:44,820 Oh, really? 335 00:13:44,887 --> 00:13:46,438 You just happened to prepare a document for him, 336 00:13:46,522 --> 00:13:48,106 thinking he didn't have an associate? 337 00:13:48,191 --> 00:13:49,908 He's working a case that I'm right for. 338 00:13:49,993 --> 00:13:52,227 That's not how it works around here. 339 00:13:52,278 --> 00:13:53,862 I handle all of his cases. 340 00:13:53,913 --> 00:13:55,280 Does Harvey know that? 341 00:13:55,365 --> 00:13:58,233 What Harvey knows is that I'm the "A" team, 342 00:13:58,284 --> 00:14:00,402 and you're the "B" team, so you can leave the folder, 343 00:14:00,453 --> 00:14:01,920 or you can take it with you, 344 00:14:02,005 --> 00:14:03,255 but if you're looking to ride some partner's coattails, 345 00:14:03,339 --> 00:14:05,624 you're gonna have to look somewhere else. 346 00:14:05,708 --> 00:14:08,844 Well, the "B" team worked at the D.A.'s office 347 00:14:08,911 --> 00:14:10,345 and came up with a defense strategy 348 00:14:10,413 --> 00:14:13,515 based on a specific knowledge of Cameron Dennis. 349 00:14:13,582 --> 00:14:15,634 The "A" team quotes him movies. 350 00:14:15,718 --> 00:14:18,186 We'll see who Harvey does and doesn't value. 351 00:14:18,254 --> 00:14:21,473 Katrina, Mike is Harvey's guy. 352 00:14:21,557 --> 00:14:23,558 When he tells you he's speaking for Harvey, 353 00:14:23,609 --> 00:14:25,060 he's speaking for Harvey. 354 00:14:25,111 --> 00:14:26,144 And please don't come into this office 355 00:14:26,229 --> 00:14:30,399 when I'm away from my desk again. 356 00:14:36,456 --> 00:14:38,940 Boy, am I glad I never snuck into Harvey's office 357 00:14:38,991 --> 00:14:42,627 when you weren't around before. 358 00:14:42,712 --> 00:14:43,995 Thanks, Donna. 359 00:14:44,080 --> 00:14:45,630 I still expect free, exotic, 360 00:14:45,715 --> 00:14:49,718 caffeinated beverages for the foreseeable future. 361 00:14:53,336 --> 00:14:55,109 Cameron Dennis. Son of a bitch. 362 00:14:55,194 --> 00:14:56,277 He played us. 363 00:14:56,328 --> 00:14:57,862 He slid that guilty plea right by. 364 00:14:57,947 --> 00:15:00,148 I should've seen it coming. We should've seen it coming. 365 00:15:00,165 --> 00:15:02,450 I'm the one that convinced you to take that deal. 366 00:15:02,501 --> 00:15:03,835 What's done is done. 367 00:15:03,919 --> 00:15:05,670 Question is, what's being done? 368 00:15:05,754 --> 00:15:08,039 I'm working on getting Ava off these charges, 369 00:15:08,123 --> 00:15:10,675 and I got Mike working on getting her out on bail. 370 00:15:10,759 --> 00:15:12,210 So you're back with him. 371 00:15:12,294 --> 00:15:13,995 What's the point of having a right arm 372 00:15:14,046 --> 00:15:15,430 without a right hand? 373 00:15:15,497 --> 00:15:17,432 - Good. - Is it? 374 00:15:17,499 --> 00:15:19,384 - What do you mean? - I mean, he threatened you. 375 00:15:19,468 --> 00:15:20,602 I've never known you to be forgiving 376 00:15:20,669 --> 00:15:22,103 with someone who threatened you. 377 00:15:22,170 --> 00:15:24,939 I've never known you to be particularly forgiving either. 378 00:15:30,980 --> 00:15:32,647 Um, I'm sorry, I'll come back. 379 00:15:32,698 --> 00:15:33,982 It's okay. 380 00:15:34,033 --> 00:15:35,700 We're all good. 381 00:15:35,784 --> 00:15:38,036 We're good? 382 00:15:38,120 --> 00:15:39,737 When you work with tigers, 383 00:15:39,822 --> 00:15:43,074 once in a while, they're gonna take a swipe at you. 384 00:15:43,158 --> 00:15:44,709 I like working with tigers. 385 00:15:44,793 --> 00:15:48,463 Of course, when they get out of hand, you have to put them down. 386 00:15:48,530 --> 00:15:53,034 Now, where are we on the prep for Ava's bail hearing? 387 00:15:53,085 --> 00:15:54,469 Well, I was thinking, 388 00:15:54,536 --> 00:15:58,039 since Cameron used the settlement to double-cross us, 389 00:15:58,107 --> 00:16:01,142 why don't we use the bail hearing to double-cross him? 390 00:16:03,312 --> 00:16:04,345 Your Honor, this is not 391 00:16:04,396 --> 00:16:06,147 a Ponzi scheme or insider trading, 392 00:16:06,214 --> 00:16:07,682 this is cold-blooded murder. 393 00:16:07,733 --> 00:16:09,100 Prosecution moves that bail be denied. 394 00:16:09,184 --> 00:16:11,736 That's ridiculous. My client's not going anywhere. 395 00:16:11,820 --> 00:16:12,987 She's got a business to run. 396 00:16:13,055 --> 00:16:14,188 Let's look at how she does business. 397 00:16:14,239 --> 00:16:17,358 Less than 48 hours ago, she admitted to bribery. 398 00:16:17,409 --> 00:16:19,243 You want to talk about how she does business? 399 00:16:19,328 --> 00:16:21,162 Let's talk about how you do business. 400 00:16:21,229 --> 00:16:23,498 Your Honor, I have a list of 87 murder cases 401 00:16:23,565 --> 00:16:25,333 that Cameron Dennis tried as a D.A. 402 00:16:25,400 --> 00:16:27,752 In each instance, he allowed reasonable bail to be set. 403 00:16:27,836 --> 00:16:30,237 I allowed bail because gangbangers 404 00:16:30,289 --> 00:16:33,041 don't have a fraction of Ms. Hessington's resources. 405 00:16:33,092 --> 00:16:35,426 You allowed bail because you didn't give a damn 406 00:16:35,511 --> 00:16:37,962 about those guys, and this is personal. 407 00:16:38,047 --> 00:16:40,932 It's why you took the case, it's why you hid a witness, 408 00:16:41,016 --> 00:16:44,185 and it's why you negotiated a settlement in bad faith. 409 00:16:44,252 --> 00:16:47,105 My chambers now. 410 00:16:48,941 --> 00:16:51,442 You bring an accusation like that into my courtroom, 411 00:16:51,527 --> 00:16:52,644 you better be able to back it up. 412 00:16:52,728 --> 00:16:54,362 Your Honor, when I told him 413 00:16:54,429 --> 00:16:55,829 he took this case to stick it to me, 414 00:16:55,864 --> 00:16:57,899 he said, quote, "I did, 415 00:16:57,950 --> 00:17:00,234 and now I got her, and you didn't see it coming." 416 00:17:00,285 --> 00:17:01,402 You know what, Your Honor? 417 00:17:01,453 --> 00:17:02,603 He's right. I am sticking it to him. 418 00:17:02,655 --> 00:17:04,455 Guilty as charged, just like his client. 419 00:17:04,540 --> 00:17:05,657 - Okay, let me-- - That's enough. 420 00:17:05,741 --> 00:17:07,325 I am not a washing machine. 421 00:17:07,409 --> 00:17:10,628 You two are not here to air your dirty laundry. 422 00:17:10,713 --> 00:17:12,714 She admitted to bribing a Colonel in the army, 423 00:17:12,781 --> 00:17:14,582 and that same army killed these people. 424 00:17:14,633 --> 00:17:17,468 Three environmentalists died in the polar ice cap. 425 00:17:17,553 --> 00:17:19,834 You think she killed them also? Maybe I'll look into that. 426 00:17:19,888 --> 00:17:21,673 You gonna leak it to a corporate raider too? 427 00:17:21,757 --> 00:17:23,007 What's he talking about? 428 00:17:23,092 --> 00:17:24,291 I'm talking about the fact that he leaked 429 00:17:24,343 --> 00:17:26,144 this whole thing to Tony Gianopolous. 430 00:17:26,228 --> 00:17:27,729 This is a personal vendetta, 431 00:17:27,796 --> 00:17:31,065 and he has no concrete evidence against my client. 432 00:17:31,133 --> 00:17:32,967 Not only do I want no bail, 433 00:17:33,018 --> 00:17:35,019 I want you to throw this case out right now. 434 00:17:35,104 --> 00:17:36,738 Well, I'm not gonna do that. 435 00:17:36,805 --> 00:17:39,273 But I'll tell you something, Mr. Dennis, 436 00:17:39,324 --> 00:17:41,943 I am setting bail at $1. 437 00:17:41,994 --> 00:17:44,078 And if you don't have any evidence, 438 00:17:44,146 --> 00:17:46,447 I'm gonna hear his motion for summary judgment, 439 00:17:46,498 --> 00:17:47,949 rule in his favor, 440 00:17:48,000 --> 00:17:50,985 and this trial is going to be over before it even starts. 441 00:18:25,404 --> 00:18:28,039 Bloody hell. 442 00:18:31,526 --> 00:18:35,362 Um, excuse me, do you not see me sitting here? 443 00:18:35,414 --> 00:18:38,633 Yeah, I saw you. I just chose to ignore you. 444 00:18:38,700 --> 00:18:40,134 You must like living dangerously. 445 00:18:40,202 --> 00:18:42,253 I do, and that's why stopping here, 446 00:18:42,337 --> 00:18:45,223 doing this with you, well, that's playing with fire. 447 00:18:45,307 --> 00:18:46,758 There's nothing wrong with a little casual conversation. 448 00:18:46,842 --> 00:18:48,709 What happens when casual conversation 449 00:18:48,761 --> 00:18:50,094 becomes serious fun? 450 00:18:50,179 --> 00:18:52,096 Oh, you're good. 451 00:18:52,181 --> 00:18:55,983 I can promise you, I'm better than good. 452 00:18:56,051 --> 00:18:59,070 Stephen Huntley, senior partner, London office. 453 00:18:59,154 --> 00:19:00,071 Donna. 454 00:19:00,155 --> 00:19:01,906 Just Donna? 455 00:19:01,990 --> 00:19:03,991 Yeah, it's like a name and a title in one. 456 00:19:04,059 --> 00:19:05,243 You'll see. 457 00:19:05,327 --> 00:19:06,894 I've heard. 458 00:19:06,945 --> 00:19:08,496 Secretarial pool's been buzzing 459 00:19:08,563 --> 00:19:10,414 about some new, feisty ginger for a fortnight. 460 00:19:10,499 --> 00:19:11,783 Look, if you're trying to charm your way 461 00:19:11,867 --> 00:19:13,251 into Harvey's office, it's not gonna happen. 462 00:19:13,335 --> 00:19:14,669 Mm, no, I'm not trying to charm my way 463 00:19:14,736 --> 00:19:15,837 into Harvey's office. 464 00:19:15,904 --> 00:19:17,371 Oh, what were you trying for? 465 00:19:17,422 --> 00:19:19,173 Well, actually, I was gonna try for-- 466 00:19:19,241 --> 00:19:20,341 Donna, I need you to send Louis 467 00:19:20,408 --> 00:19:22,043 everything we have on Tony Gianopolous. 468 00:19:22,094 --> 00:19:23,127 He's running point. 469 00:19:23,212 --> 00:19:24,545 Harvey, a pleasure. I'm Stephen. 470 00:19:24,596 --> 00:19:26,848 I know who you are, and I know why you're here. 471 00:19:26,915 --> 00:19:30,268 You're Darby's fixer, and you're here to hijack my case. 472 00:19:33,272 --> 00:19:34,388 Did you text him whilst we were-- 473 00:19:34,439 --> 00:19:37,108 You said you're good? 474 00:19:37,192 --> 00:19:38,442 I'm good too. 475 00:19:38,527 --> 00:19:41,062 This isn't over. 476 00:19:41,113 --> 00:19:42,897 Is that a threat? 477 00:19:42,948 --> 00:19:43,931 Mm, you take it in whatever tone 478 00:19:43,982 --> 00:19:46,934 pleases you the most. 479 00:19:51,456 --> 00:19:52,907 You're right. 480 00:19:52,958 --> 00:19:56,327 I am Darby's fixer, but I'm not here to hijack anything. 481 00:19:56,411 --> 00:19:57,745 When I got on a plane at Heathrow, 482 00:19:57,796 --> 00:20:00,047 this was still merely bribery. 483 00:20:00,115 --> 00:20:01,582 I've only just learned of the murder charges now 484 00:20:01,633 --> 00:20:02,884 as I touched down. 485 00:20:02,951 --> 00:20:06,787 It just means the timing changed, not the motive. 486 00:20:06,839 --> 00:20:09,640 Forget the bombshell the prosecution's just dropped. 487 00:20:09,725 --> 00:20:13,895 Let's talk about the bombshell outside your office. 488 00:20:13,962 --> 00:20:16,013 Donna? 489 00:20:16,098 --> 00:20:17,464 She's got a body like Elizabeth Hurley 490 00:20:17,516 --> 00:20:19,016 and the sass of Maggie Thatcher. 491 00:20:19,101 --> 00:20:21,269 I went out with Liz. 492 00:20:21,320 --> 00:20:23,688 Don't sell her short in the sass department. 493 00:20:23,772 --> 00:20:26,107 Oh, I'm well aware of her sass. 494 00:20:26,158 --> 00:20:27,108 '99. 495 00:20:27,159 --> 00:20:28,242 '98. 496 00:20:28,310 --> 00:20:30,144 Really? 497 00:20:30,195 --> 00:20:31,996 Well, you're obviously a better man than I am. 498 00:20:31,997 --> 00:20:34,815 Don't beat yourself up. You got plenty of company. 499 00:20:34,867 --> 00:20:37,151 By the way, before you say anything else, 500 00:20:37,202 --> 00:20:40,371 she can hear every word we say. 501 00:20:40,455 --> 00:20:42,757 Now, I've got a murder charge to defend, 502 00:20:42,824 --> 00:20:45,126 so why don't you tell me why the hell you're really here? 503 00:20:45,177 --> 00:20:48,212 Well, I'm here to oversee cultural integration. 504 00:20:48,297 --> 00:20:49,931 Cultural integration. 505 00:20:49,998 --> 00:20:52,433 Standard part of the merger, been on the books for two weeks. 506 00:20:52,500 --> 00:20:53,517 And why do you need me? 507 00:20:53,602 --> 00:20:55,102 Well, smoothing over 508 00:20:55,170 --> 00:20:57,305 these transitional periods is never easy. 509 00:20:57,356 --> 00:20:59,523 It's not child's play. 510 00:20:59,608 --> 00:21:02,360 You're an influencer here. People listen to you. 511 00:21:02,444 --> 00:21:04,528 I want you to help them listen to me. 512 00:21:04,613 --> 00:21:06,030 I get it. 513 00:21:06,114 --> 00:21:08,149 You want me to pave the way for you. 514 00:21:08,200 --> 00:21:09,533 Here's the thing. 515 00:21:09,618 --> 00:21:11,986 I don't pave the way for people. 516 00:21:12,037 --> 00:21:14,155 People pave the way for me. 517 00:21:15,490 --> 00:21:17,408 Mm. 518 00:21:17,492 --> 00:21:19,210 I get it. 519 00:21:19,294 --> 00:21:22,046 Steer clear of you, and you and I 520 00:21:22,130 --> 00:21:25,499 will get along just fine. 521 00:21:25,550 --> 00:21:29,136 Welcome to New York. 522 00:21:36,428 --> 00:21:38,064 So, have you met Stephen Huntley yet. 523 00:21:38,148 --> 00:21:39,898 - I did. - What'd you think? 524 00:21:39,949 --> 00:21:41,510 Turns out we have some things in common. 525 00:21:41,568 --> 00:21:45,771 Turns out he didn't show up empty-handed. 526 00:21:45,822 --> 00:21:47,039 That's $1/2 million. 527 00:21:47,106 --> 00:21:48,624 Mmhmm, first dividend check of the merger. 528 00:21:48,708 --> 00:21:49,908 That was my buy-in amount. 529 00:21:49,959 --> 00:21:52,461 Maybe it wasn't such a bad idea after all. 530 00:21:52,545 --> 00:21:55,130 Wait a second. What was your check for? 531 00:21:55,215 --> 00:21:56,415 More than that. 532 00:21:56,466 --> 00:21:57,499 1.2? 533 00:21:57,584 --> 00:21:59,001 I'm not telling. 534 00:21:59,085 --> 00:22:01,887 1.5? 535 00:22:01,954 --> 00:22:03,756 You're three times more valuable than me? 536 00:22:03,807 --> 00:22:06,308 Oh, I don't think that. The check thinks that. 537 00:22:06,393 --> 00:22:07,559 Does the check think the only thing 538 00:22:07,627 --> 00:22:09,645 that guy's here for is cultural integration? 539 00:22:09,729 --> 00:22:11,930 The check wasn't born yesterday. 540 00:22:11,981 --> 00:22:13,399 He is to Darby what you are to me, 541 00:22:13,466 --> 00:22:14,933 and I wouldn't send you to do that. 542 00:22:14,984 --> 00:22:15,984 No, you wouldn't. 543 00:22:16,069 --> 00:22:17,352 So what'd you tell him? 544 00:22:17,437 --> 00:22:19,822 I told him as long as he steers clear of me, 545 00:22:19,906 --> 00:22:20,823 he'll be fine. 546 00:22:20,907 --> 00:22:22,191 You told him wrong. 547 00:22:22,275 --> 00:22:26,528 I want you to find out what the hell that guy's up to. 548 00:22:28,248 --> 00:22:30,332 She's right, you know. 549 00:22:30,417 --> 00:22:32,334 Cultural integration's scheduled for a week. 550 00:22:32,419 --> 00:22:35,754 Stephen Huntley booked a room at the Peninsula for a month. 551 00:22:35,822 --> 00:22:37,623 Is it a room or a suite? It's important. 552 00:22:37,674 --> 00:22:39,792 - A suite. - Good work. 553 00:22:39,843 --> 00:22:42,127 - It's what I do. - There's only one problem. 554 00:22:42,178 --> 00:22:46,548 Jessica just told me to look into him one second ago. 555 00:22:46,633 --> 00:22:48,717 - I anticipated her needs. - No, you didn't. 556 00:22:48,802 --> 00:22:50,969 I anticipated your needs? 557 00:22:51,020 --> 00:22:53,639 You anticipated your needs. And by "your needs," I mean-- 558 00:22:53,690 --> 00:22:56,475 Okay, my needs are not the topic of this conversation. 559 00:22:56,526 --> 00:22:57,943 All I'm saying is, you went to the trouble 560 00:22:58,010 --> 00:23:01,029 of specifically finding out he booked a suite. 561 00:23:01,114 --> 00:23:04,032 - W-- - Save it. 562 00:23:13,543 --> 00:23:15,327 Can I talk to you for a second? 563 00:23:15,378 --> 00:23:19,698 Not if it's about working with Harvey on this case. 564 00:23:19,749 --> 00:23:23,719 Look, this isn't easy for me to do, but for some reason, 565 00:23:23,803 --> 00:23:27,306 you and I keep locking horns, and now I'm out in the cold. 566 00:23:27,373 --> 00:23:29,925 I know how I got here, but I don't know how to get back. 567 00:23:30,009 --> 00:23:31,510 What do you want, Katrina? 568 00:23:31,561 --> 00:23:34,480 I want to figure out a way we can coexist in this firm. 569 00:23:34,547 --> 00:23:35,714 You want to know a way? 570 00:23:35,765 --> 00:23:37,883 When you see me coming, give me a wide berth. 571 00:23:37,934 --> 00:23:40,068 You know what? I'm apologizing to you. 572 00:23:40,153 --> 00:23:41,904 You don't have to be a dick. 573 00:23:41,988 --> 00:23:43,405 I'm a dick? 574 00:23:43,490 --> 00:23:45,223 You have treated everyone at this firm 575 00:23:45,275 --> 00:23:47,442 below your station like shit. 576 00:23:47,527 --> 00:23:49,611 Now all of a sudden you want to be my best friend? 577 00:23:49,696 --> 00:23:51,446 Oh, I get it. 578 00:23:51,531 --> 00:23:52,898 This isn't about me and you. 579 00:23:52,949 --> 00:23:55,751 This is about me and your little girlfriend. 580 00:23:55,835 --> 00:23:58,287 Rachel is not my girlfriend. 581 00:23:58,371 --> 00:24:02,174 This has nothing to do with her, and this conversation is over. 582 00:24:02,241 --> 00:24:07,179 Funny how you know exactly who I was talking about. 583 00:24:16,255 --> 00:24:20,425 Thank you. 584 00:24:20,476 --> 00:24:23,362 Harvey, to what do I owe the pleasure of this lunch? 585 00:24:23,429 --> 00:24:25,314 I wanted to thank you for the check. 586 00:24:25,398 --> 00:24:27,733 Oh, I thought that'd change your attitude. 587 00:24:27,784 --> 00:24:28,784 It did. 588 00:24:28,868 --> 00:24:30,619 In fact, you gave something to me, 589 00:24:30,703 --> 00:24:32,154 I want to give something to you. 590 00:24:32,238 --> 00:24:35,106 What is it? 591 00:24:35,158 --> 00:24:36,208 It's a hotel bill. 592 00:24:36,275 --> 00:24:39,461 I paid it. Then I checked you out. 593 00:24:39,546 --> 00:24:42,781 Hope you left housekeeping a hefty gratuity. 594 00:24:42,832 --> 00:24:43,999 You're not here to deliver checks 595 00:24:44,083 --> 00:24:45,968 or make smooth transitions, 596 00:24:46,052 --> 00:24:47,719 and if you're not gonna tell me the truth, 597 00:24:47,787 --> 00:24:49,221 you don't need to be here at all. 598 00:24:49,288 --> 00:24:50,422 Well, that's gonna make it 599 00:24:50,473 --> 00:24:53,809 extremely difficult for me to help you 600 00:24:53,893 --> 00:24:56,812 take over the firm from Jessica. 601 00:24:56,896 --> 00:24:58,964 I know about your deal with Edward. 602 00:24:59,015 --> 00:25:00,098 He sent me here to help. 603 00:25:00,149 --> 00:25:01,817 Why didn't you tell me this before? 604 00:25:01,901 --> 00:25:03,235 Well, you told me Miss Moneypenny was listening. 605 00:25:03,302 --> 00:25:05,153 I didn't know whether you wanted her to hear. 606 00:25:05,238 --> 00:25:09,608 So you're here to help me take over the firm from Jessica? 607 00:25:09,659 --> 00:25:12,578 What exactly does that mean? You know what it means. 608 00:25:12,645 --> 00:25:14,780 I don't need you baby-sitting me on this case. 609 00:25:14,831 --> 00:25:15,948 I'm not a baby-sitter. 610 00:25:15,999 --> 00:25:18,917 I'm a fixer. I'm here to help you. 611 00:25:18,985 --> 00:25:20,118 Now why would you turn that down? 612 00:25:20,169 --> 00:25:22,004 What's to stop you from using this 613 00:25:22,088 --> 00:25:23,455 to take over the firm from me? 614 00:25:23,506 --> 00:25:24,790 I'm not like you. 615 00:25:24,841 --> 00:25:27,342 I don't care to have my name on the door. 616 00:25:27,427 --> 00:25:29,678 So you're here just to help me. 617 00:25:29,762 --> 00:25:31,430 You don't need anything in return. 618 00:25:31,497 --> 00:25:33,599 Your car club has a pair 619 00:25:33,666 --> 00:25:36,802 of mint 1956 Porsche Speedsters. 620 00:25:36,869 --> 00:25:38,370 You want to drive one? 621 00:25:38,438 --> 00:25:40,138 I want to race you. 622 00:25:40,189 --> 00:25:43,008 Harvey, fancy meeting you here. 623 00:25:43,059 --> 00:25:44,226 Cameron, you keep showing up unannounced, 624 00:25:44,310 --> 00:25:46,228 and I'm not sure why. 625 00:25:46,312 --> 00:25:47,729 I can meet you anytime, anywhere, 626 00:25:47,814 --> 00:25:49,314 because I'm not afraid of you. 627 00:25:49,365 --> 00:25:51,149 Well, you should be. 628 00:25:51,200 --> 00:25:52,484 I've got five witnesses 629 00:25:52,535 --> 00:25:54,536 who place the Colonel that your client bribed 630 00:25:54,621 --> 00:25:55,570 at the scene of those murders. 631 00:25:55,655 --> 00:25:57,990 You want evidence? Here it is. 632 00:25:58,041 --> 00:25:59,658 See you in court. 633 00:25:59,709 --> 00:26:03,662 We can schedule it for anytime, anywhere. 634 00:26:06,549 --> 00:26:08,834 You still don't want my help? 635 00:26:08,885 --> 00:26:12,004 No, I don't. 636 00:26:12,055 --> 00:26:13,088 I don't trust you. 637 00:26:13,172 --> 00:26:14,473 I'm not telling you to trust me. 638 00:26:14,540 --> 00:26:16,425 I'm telling you that this is what Darby wants. 639 00:26:16,509 --> 00:26:17,676 Well, Darby isn't here. 640 00:26:24,550 --> 00:26:26,768 Hey, you wanted to talk to me? 641 00:26:26,853 --> 00:26:28,987 Hey, yes. 642 00:26:29,055 --> 00:26:31,356 So I know you don't want me fighting your battles for you, 643 00:26:31,407 --> 00:26:33,358 and I didn't. Uhoh. 644 00:26:33,409 --> 00:26:35,827 I just don't want you to get upset with me. 645 00:26:35,895 --> 00:26:37,412 What? 646 00:26:37,497 --> 00:26:38,780 I went to talk to Donna 647 00:26:38,865 --> 00:26:43,285 about her and me, and you came up. 648 00:26:43,369 --> 00:26:45,253 What about me? 649 00:26:45,338 --> 00:26:49,958 That it's time for you to be accepted back. 650 00:26:50,043 --> 00:26:52,794 - That's why she did it. - Did what? 651 00:26:52,879 --> 00:26:54,713 I caught Katrina trying to horn in on my case. 652 00:26:54,764 --> 00:26:56,214 - Again? - Yeah, I know. 653 00:26:56,265 --> 00:26:57,425 Donna walked in in the middle, 654 00:26:57,433 --> 00:27:00,385 and she took her to the woodshed. 655 00:27:00,436 --> 00:27:02,054 So you're okay with what I did? 656 00:27:02,105 --> 00:27:03,772 I'm more than okay. 657 00:27:03,856 --> 00:27:06,308 Not only did Katrina slink away, 658 00:27:06,392 --> 00:27:07,893 but she came back later with her tail between her legs, 659 00:27:07,944 --> 00:27:09,644 looking to be my friend. 660 00:27:09,729 --> 00:27:11,763 Well, she is not your friend. 661 00:27:11,814 --> 00:27:13,431 She's definitely not my friend. 662 00:27:13,483 --> 00:27:16,318 She most certainly isn't. 663 00:27:16,402 --> 00:27:17,819 What are you talking about? 664 00:27:17,904 --> 00:27:19,488 Um... 665 00:27:19,572 --> 00:27:21,907 After I told her that she could take her friendship 666 00:27:21,958 --> 00:27:23,441 and shove it up her ass, 667 00:27:23,493 --> 00:27:26,795 she said that this whole thing was about you 668 00:27:26,879 --> 00:27:31,299 and that I was just trying to protect my girlfriend. 669 00:27:31,384 --> 00:27:32,801 She called me your girl--girlfriend? 670 00:27:32,885 --> 00:27:33,802 Mmhmm. 671 00:27:33,886 --> 00:27:35,087 And what did you say? 672 00:27:35,138 --> 00:27:37,622 I mean, what-- what could I say? 673 00:27:37,673 --> 00:27:40,759 We're keeping it a secret. I-I said you weren't. 674 00:27:40,810 --> 00:27:43,729 Good. 675 00:27:43,796 --> 00:27:46,598 Yeah. 676 00:27:49,485 --> 00:27:51,737 Am I? 677 00:27:51,804 --> 00:27:53,355 Don't you know? 678 00:27:53,439 --> 00:27:55,190 Well, we never really talked about it. 679 00:27:55,274 --> 00:27:56,358 You mean, I've never really asked. 680 00:27:56,442 --> 00:27:58,360 Nobody asks anybody anymore. 681 00:28:04,751 --> 00:28:06,251 Whoops. 682 00:28:06,318 --> 00:28:09,254 Sorry. Are you okay? 683 00:28:10,673 --> 00:28:14,793 Rachel Elizabeth Zane, will you be my girlfriend? 684 00:28:18,131 --> 00:28:20,265 Yes. 685 00:28:28,474 --> 00:28:30,058 What the hell is this? 686 00:28:30,143 --> 00:28:31,777 What? 687 00:28:31,844 --> 00:28:33,945 I'm working with Harvey, my best friend. 688 00:28:34,013 --> 00:28:35,947 Harvey gave birth to me. 689 00:28:36,015 --> 00:28:37,199 When you see me coming, 690 00:28:37,283 --> 00:28:39,534 give me a wide berth, because I'm a dick. 691 00:28:39,619 --> 00:28:41,203 I'm a dick, dick, dick. 692 00:28:41,287 --> 00:28:43,121 I'm working with Harvey, 693 00:28:43,189 --> 00:28:44,990 my best friend... Oh, my God. 694 00:28:51,047 --> 00:28:53,298 You're not the fool anymore, Louis. 695 00:28:53,365 --> 00:28:55,000 Mike Ross is. 696 00:28:55,051 --> 00:28:57,469 And I can't take it back. 697 00:28:57,536 --> 00:28:59,204 I put myself out on a limb for you, 698 00:28:59,255 --> 00:29:03,975 so if you say no to me, I won't just be a fool. 699 00:29:04,043 --> 00:29:06,978 I'll be done. 700 00:29:13,319 --> 00:29:14,853 Ugh, this means war. 701 00:29:14,904 --> 00:29:16,354 And I am not taking any prisoners. 702 00:29:16,405 --> 00:29:18,440 If you think I'm staying out of it, you're crazy. 703 00:29:18,524 --> 00:29:19,658 I don't want you out of it. I want you in it. 704 00:29:19,725 --> 00:29:21,526 So what are we gonna do? 705 00:29:21,577 --> 00:29:22,527 Nothing right now. 706 00:29:22,578 --> 00:29:25,831 I need to help Harvey. 707 00:29:30,169 --> 00:29:31,453 I don't believe it. 708 00:29:31,537 --> 00:29:34,122 It's a setback, but it's going away. 709 00:29:34,207 --> 00:29:37,175 And what exactly does that mean? 710 00:29:38,511 --> 00:29:40,629 I looked into three of the witnesses, 711 00:29:40,713 --> 00:29:43,465 and all three were affiliated with a guerilla faction 712 00:29:43,549 --> 00:29:45,350 within the last five years. 713 00:29:45,417 --> 00:29:46,857 We're gonna paint the entire incident 714 00:29:46,919 --> 00:29:49,855 as a firefight between the government and armed rebels. 715 00:29:49,922 --> 00:29:51,223 Which, as you pointed out, 716 00:29:51,274 --> 00:29:52,858 is exactly how it was reported in the first place. 717 00:29:52,925 --> 00:29:55,143 They're still placing the Colonel at these murders. 718 00:29:55,228 --> 00:29:56,349 I don't think you understand. 719 00:29:56,362 --> 00:29:57,445 This is what I found in two hours. 720 00:29:57,530 --> 00:30:00,198 In another day-- I understand perfectly. 721 00:30:00,266 --> 00:30:02,317 You want to tear these people down in court. 722 00:30:02,401 --> 00:30:04,619 Well, I'm suggesting they never get there. 723 00:30:04,704 --> 00:30:08,073 We find out how to get to them, and we pay them off. 724 00:30:08,124 --> 00:30:09,708 Bribery is what got you into this situation. 725 00:30:09,775 --> 00:30:11,459 Now you think that's your way out? 726 00:30:11,544 --> 00:30:13,628 That's what you said when I suggested that with Nick, 727 00:30:13,713 --> 00:30:15,046 and I listened to you. 728 00:30:15,114 --> 00:30:16,748 And I was able to neutralize him without a payoff. 729 00:30:16,799 --> 00:30:18,160 You were able to get Cameron Dennis 730 00:30:18,217 --> 00:30:21,419 to offer me a deal that's now being used against me. 731 00:30:21,470 --> 00:30:24,005 And even if you can impugn these five witnesses, 732 00:30:24,090 --> 00:30:26,057 your way still goes to a verdict. 733 00:30:26,125 --> 00:30:27,309 Mine doesn't. 734 00:30:27,393 --> 00:30:28,760 It doesn't if we don't get caught. 735 00:30:28,811 --> 00:30:29,844 Then don't get caught. 736 00:30:29,929 --> 00:30:31,813 We're not going to get caught, 737 00:30:31,898 --> 00:30:33,481 because we're not doing this. 738 00:30:33,566 --> 00:30:36,985 You told me you'd do anything it takes to win. 739 00:30:37,069 --> 00:30:38,653 Remember that? 740 00:30:38,738 --> 00:30:40,418 You'll steal the rival pitcher's girlfriend 741 00:30:40,472 --> 00:30:41,773 the night before the big game. 742 00:30:41,824 --> 00:30:43,992 This is the night before the big game. 743 00:30:44,076 --> 00:30:46,578 Ms. Hessington, what you're proposing is a crime. 744 00:30:46,645 --> 00:30:50,999 A crime to get me out of a crime I didn't commit. 745 00:30:52,651 --> 00:30:55,287 You said it doesn't matter whether you believe me or not. 746 00:30:55,338 --> 00:30:56,788 It doesn't. 747 00:30:56,839 --> 00:30:58,256 But it does, 748 00:30:58,324 --> 00:31:00,592 because if you thought I was innocent, you'd do this. 749 00:31:00,659 --> 00:31:03,094 I won't. 750 00:31:05,664 --> 00:31:06,881 Then you're fired. 751 00:31:06,966 --> 00:31:10,552 And I'll find someone who will. 752 00:31:15,599 --> 00:31:16,747 Where did you get this picture? 753 00:31:16,748 --> 00:31:20,172 - I friended her on Facebook. - She accepted? 754 00:31:20,173 --> 00:31:21,256 Not as me. 755 00:31:21,341 --> 00:31:23,008 I found an intern at the D.A.'s office 756 00:31:23,059 --> 00:31:24,176 that she worked with two years ago 757 00:31:24,227 --> 00:31:25,627 who doesn't have a Facebook account. 758 00:31:25,678 --> 00:31:27,229 Mm. See? 759 00:31:27,313 --> 00:31:29,564 You're not the only one who can away with fraud. 760 00:31:29,649 --> 00:31:33,051 Okay, step aside. 761 00:31:33,102 --> 00:31:35,270 Aha. 762 00:31:35,355 --> 00:31:36,571 Holy shit. 763 00:31:36,656 --> 00:31:38,556 Yeah, you do not want to get on my bad side. 764 00:31:38,608 --> 00:31:39,608 I can see that. 765 00:31:39,692 --> 00:31:41,360 What are you working on? 766 00:31:41,411 --> 00:31:43,328 Oh, let me rephrase. 767 00:31:43,396 --> 00:31:46,665 Why the hell aren't you working on Ava's defense? 768 00:31:49,585 --> 00:31:50,869 Uh, because we got fired. 769 00:31:50,920 --> 00:31:52,671 That's no reason not to work on her defense. 770 00:31:52,738 --> 00:31:54,122 Look, Harvey, 771 00:31:54,207 --> 00:31:55,841 I know we're just getting back on the same team and all, 772 00:31:55,908 --> 00:31:57,009 and I don't want to disagree with you, 773 00:31:57,076 --> 00:31:58,716 but it's actually a very excellent reason. 774 00:31:58,761 --> 00:32:00,012 Wrong. 775 00:32:00,079 --> 00:32:02,247 Odds are Cameron's expecting her to do this, 776 00:32:02,298 --> 00:32:03,415 and we get a call tomorrow 777 00:32:03,466 --> 00:32:04,716 to get her out of a new bribery charge. 778 00:32:04,767 --> 00:32:06,751 And then whatever lawyer she replaces us with 779 00:32:06,803 --> 00:32:08,470 can't stand up to Cameron in court. 780 00:32:08,554 --> 00:32:09,972 'Cause he's not gonna stop working on this. 781 00:32:10,056 --> 00:32:11,440 And neither are we. 782 00:32:11,524 --> 00:32:12,941 One more thing. 783 00:32:13,026 --> 00:32:14,726 Don't. Don't what? 784 00:32:14,777 --> 00:32:15,944 You think I don't know 785 00:32:16,029 --> 00:32:17,696 what you were doing in there with Rachel? 786 00:32:17,763 --> 00:32:19,781 You saw it too? 787 00:32:19,866 --> 00:32:22,034 I did, and I need you to let it go. 788 00:32:22,101 --> 00:32:24,403 Wait, so you're saying she threw a punch, 789 00:32:24,454 --> 00:32:26,038 and you don't want me to throw a punch back? 790 00:32:26,105 --> 00:32:28,407 I'm saying we're in the middle of a murder trial, 791 00:32:28,458 --> 00:32:31,609 and I need you to let it go. 792 00:32:35,415 --> 00:32:38,950 Harvey, is there something you'd like to tell me about Ava? 793 00:32:39,002 --> 00:32:41,253 Yeah, some clients can be a pain in the ass. 794 00:32:41,304 --> 00:32:42,921 Some ex-clients too. 795 00:32:42,972 --> 00:32:44,756 - Temporary situation. - Good, good. 796 00:32:44,807 --> 00:32:46,725 'Cause I just wanted to make sure you were still all over it. 797 00:32:46,792 --> 00:32:48,343 Did you want to make sure the sun was still shining 798 00:32:48,428 --> 00:32:50,262 and the sky was still blue? 799 00:32:50,313 --> 00:32:53,298 I'd be humble after I got fired. 800 00:32:53,349 --> 00:32:55,767 If I ever got fired. 801 00:33:00,306 --> 00:33:03,025 I don't know what it's like in the D.A.'s office now, 802 00:33:03,109 --> 00:33:04,192 but if I did what you did 803 00:33:04,277 --> 00:33:06,611 to someone who was with me in the trenches, 804 00:33:06,662 --> 00:33:08,663 I'd be done, like you are now. 805 00:33:08,748 --> 00:33:11,917 You have no idea what the story is between me and Mike. 806 00:33:11,984 --> 00:33:13,201 I don't care what the story is. 807 00:33:13,286 --> 00:33:15,987 You hired me, and then you hung me out to dry. 808 00:33:16,039 --> 00:33:18,090 You don't give me cases. You don't give me a word. 809 00:33:18,157 --> 00:33:19,291 What am I supposed to do? 810 00:33:19,342 --> 00:33:21,159 We both know how you got here. 811 00:33:21,210 --> 00:33:24,296 You expect more from me? That's not my problem. 812 00:33:24,347 --> 00:33:25,630 I do know how I got here, 813 00:33:25,681 --> 00:33:28,833 which is how I know you're not gonna fire me. 814 00:33:28,885 --> 00:33:30,852 So keep your empty threats to yourself. 815 00:33:30,937 --> 00:33:33,055 When I said, "you're done," 816 00:33:33,139 --> 00:33:35,507 I meant your future at this firm is over, 817 00:33:35,558 --> 00:33:37,025 because you will never be anything 818 00:33:37,110 --> 00:33:39,611 more than you are right now. 819 00:33:39,678 --> 00:33:43,482 And if you ever do anything like that 820 00:33:43,533 --> 00:33:45,283 to Mike Ross again, 821 00:33:45,351 --> 00:33:47,235 I don't give a shit what our deal was. 822 00:33:47,320 --> 00:33:50,238 You'll be gone. 823 00:33:57,046 --> 00:33:58,363 Hey. 824 00:33:58,414 --> 00:34:00,499 Remember that thing we were gonna do to Katrina? 825 00:34:00,550 --> 00:34:01,883 We don't need to do it anymore. 826 00:34:01,968 --> 00:34:03,968 - What are you talking about? - Harvey just did it. 827 00:34:03,970 --> 00:34:05,587 He went to talk to her? 828 00:34:05,671 --> 00:34:07,806 He laid her out. 829 00:34:07,873 --> 00:34:12,394 Yeah, you don't want to be on his bad side either. 830 00:34:12,478 --> 00:34:13,562 You know, we could still send her that thing. 831 00:34:13,646 --> 00:34:14,679 Really? 832 00:34:14,730 --> 00:34:16,348 No, actually, Harvey told me not to. 833 00:34:16,399 --> 00:34:17,566 So? He's not so tough. 834 00:34:17,650 --> 00:34:18,600 Yeah, but we could take him. 835 00:34:18,684 --> 00:34:19,651 What's he gonna do? 836 00:34:19,718 --> 00:34:22,187 Talk to us with his words? 837 00:34:22,238 --> 00:34:23,321 Wag a finger at us. 838 00:34:23,389 --> 00:34:24,489 Maybe give us a time-out. 839 00:34:24,557 --> 00:34:26,658 Maybe even slap us with a lawsuit. 840 00:34:30,580 --> 00:34:33,031 High five. 841 00:34:33,082 --> 00:34:35,333 - Okay. - Okay. 842 00:34:37,403 --> 00:34:38,843 We don't need to bribe the witnesses. 843 00:34:38,871 --> 00:34:40,372 We need them to sue us, right? 844 00:34:40,423 --> 00:34:42,624 The alien tort statute allows foreign nationals 845 00:34:42,708 --> 00:34:44,209 to bring civil claims in U.S. court. 846 00:34:44,260 --> 00:34:45,544 And then we settle. 847 00:34:45,595 --> 00:34:47,179 Might be a payoff, but it's a legal payoff. 848 00:34:47,246 --> 00:34:48,913 And the witnesses aren't Americans, 849 00:34:48,965 --> 00:34:50,182 so Cameron can't subpoena them. 850 00:34:50,249 --> 00:34:51,416 Exactly. 851 00:34:51,467 --> 00:34:52,750 Good, but they need a legitimate claim, 852 00:34:52,802 --> 00:34:54,853 or we could be on the hook for bribery ourselves. 853 00:34:54,920 --> 00:34:56,054 What are they suing us for? 854 00:34:56,105 --> 00:34:57,666 Harvey, they witnessed multiple murders. 855 00:34:57,723 --> 00:34:59,441 That would be emotionally distressing. 856 00:34:59,525 --> 00:35:01,059 Might even suffer from P.T.S.D. 857 00:35:01,110 --> 00:35:02,644 Which would prevent them from getting on the plane 858 00:35:02,728 --> 00:35:04,112 and testifying in our case. 859 00:35:04,197 --> 00:35:05,564 Get it going. 860 00:35:05,615 --> 00:35:07,399 You got a lawyer to take the other side? 861 00:35:07,450 --> 00:35:08,766 I have someone in mind, 862 00:35:08,818 --> 00:35:10,569 but we need a way to get those witnesses to go for it. 863 00:35:10,620 --> 00:35:12,937 No, right now our problem isn't getting them to go for it. 864 00:35:12,989 --> 00:35:15,657 It's getting to Ava before she gets someone to bribe them. 865 00:35:15,741 --> 00:35:17,042 Hey, Harvey. 866 00:35:17,109 --> 00:35:20,745 I heard about what you did with Katrina. 867 00:35:20,796 --> 00:35:23,882 I know I asked you not to, and I wasn't going to, 868 00:35:23,949 --> 00:35:26,001 but I saw her, and I couldn't help it. 869 00:35:26,085 --> 00:35:27,052 I get it. 870 00:35:27,119 --> 00:35:28,453 She brings that out in people, 871 00:35:28,504 --> 00:35:32,424 but listen, just don't let it happen again. 872 00:35:34,677 --> 00:35:37,729 Son of a bitch. 873 00:36:04,685 --> 00:36:06,886 I'd call you a lying son of a bitch, 874 00:36:06,937 --> 00:36:08,938 but you were true to your word. 875 00:36:09,022 --> 00:36:11,274 - Yeah, what word's that? - You're not like me. 876 00:36:11,358 --> 00:36:13,059 I didn't hijack your client, Harvey. 877 00:36:13,110 --> 00:36:14,977 Oh, no, you waited for her to fire me, 878 00:36:15,062 --> 00:36:17,063 and then you swooped in with an illegal fix. 879 00:36:17,114 --> 00:36:18,281 You're wrong. 880 00:36:18,365 --> 00:36:19,815 You gonna look me in the eye and tell me 881 00:36:19,900 --> 00:36:22,260 you didn't just meet with her about bribing those witnesses? 882 00:36:22,269 --> 00:36:24,070 That's exactly what I met with her about. 883 00:36:24,121 --> 00:36:26,122 She asked me if I was willing, and I said I was. 884 00:36:26,206 --> 00:36:29,909 I also told her that in this particular situation, 885 00:36:29,960 --> 00:36:32,578 it'd be counterproductive. 886 00:36:32,629 --> 00:36:34,330 You looked into Cameron Dennis. 887 00:36:34,414 --> 00:36:37,083 She bribes those witnesses, he'll be lying in wait. 888 00:36:37,134 --> 00:36:38,501 And that's what you told her? 889 00:36:38,585 --> 00:36:39,919 Yeah, amongst other things. 890 00:36:39,970 --> 00:36:42,004 You told her to stick with the lawyer 891 00:36:42,089 --> 00:36:43,306 she picked in the first place? 892 00:36:43,390 --> 00:36:46,559 More or less. 893 00:36:46,626 --> 00:36:47,977 Harvey, listen, I told you, 894 00:36:48,061 --> 00:36:50,179 you don't have to trust me, okay? 895 00:36:50,264 --> 00:36:51,814 But Darby does. 896 00:36:51,899 --> 00:36:53,182 And Darby wants this win. 897 00:36:53,267 --> 00:36:54,850 Therefore, so do I. 898 00:36:54,935 --> 00:36:57,270 I'm guessing you think that means that I owe you. 899 00:36:57,321 --> 00:37:00,573 No, I think it means you're gonna pay me. 900 00:37:06,697 --> 00:37:08,147 You look happy. 901 00:37:08,198 --> 00:37:09,699 Dodged a bullet. 902 00:37:09,783 --> 00:37:11,083 You got Ava back. 903 00:37:11,151 --> 00:37:13,836 Stephen got Ava back. Turns out he's here to help. 904 00:37:13,921 --> 00:37:15,454 And you believe that? 905 00:37:15,505 --> 00:37:17,707 He got Ava back. 906 00:37:17,791 --> 00:37:20,426 Mike's on his way over there as we speak. 907 00:37:20,493 --> 00:37:21,427 Mike? 908 00:37:21,494 --> 00:37:22,545 He made the call. 909 00:37:22,629 --> 00:37:24,096 Why not let him score the touchdown? 910 00:37:24,164 --> 00:37:26,716 And you must have someplace else to be. 911 00:37:26,800 --> 00:37:28,100 Blonde or brunette? 912 00:37:28,168 --> 00:37:29,101 Neither. 913 00:37:29,169 --> 00:37:31,938 I have to go repay a debt. 914 00:37:33,807 --> 00:37:37,610 So once this is all taken care of, I wire the money. 915 00:37:37,677 --> 00:37:42,148 And Cameron's witnesses never take the stand. 916 00:37:42,199 --> 00:37:45,067 Harvey told me this maneuver was your idea. 917 00:37:45,152 --> 00:37:48,988 I'm not one to take credit, but, yes, it was. 918 00:37:49,039 --> 00:37:51,123 He trusts you, doesn't he? 919 00:37:51,191 --> 00:37:52,524 I like to think so. 920 00:37:52,576 --> 00:37:54,543 So you know how he thinks? 921 00:37:54,628 --> 00:37:56,045 What I know about how Harvey thinks 922 00:37:56,129 --> 00:37:58,581 is that you can never be sure what Harvey's gonna think. 923 00:37:58,665 --> 00:38:00,466 What do you think he thinks? 924 00:38:00,534 --> 00:38:04,420 I think that he's not really interested 925 00:38:04,504 --> 00:38:06,055 in whether you did it or not. 926 00:38:06,139 --> 00:38:08,207 He's interested in what the evidence is 927 00:38:08,258 --> 00:38:09,875 and what we can make it say. 928 00:38:09,926 --> 00:38:11,143 I want to know. 929 00:38:11,211 --> 00:38:14,730 - Then you should ask him. - I'm asking you. 930 00:38:18,068 --> 00:38:19,652 I have no idea whether Harvey thinks 931 00:38:19,719 --> 00:38:22,822 you had those people murdered or not, 932 00:38:22,889 --> 00:38:25,324 but even if I did, I would never say anything 933 00:38:25,392 --> 00:38:28,911 because he wouldn't want me to. 934 00:38:28,996 --> 00:38:30,363 He's picked a good number two. 935 00:38:30,414 --> 00:38:33,115 I like to think so. 936 00:38:33,200 --> 00:38:35,167 What do you think? 937 00:38:39,122 --> 00:38:40,572 I think it's my job to represent you 938 00:38:40,624 --> 00:38:42,758 to the best of my ability. 939 00:38:42,843 --> 00:38:44,960 To say anything else would be as big a betrayal to Harvey 940 00:38:45,045 --> 00:38:47,963 as discussing what he thinks. 941 00:39:09,202 --> 00:39:11,454 Let me guess, you won the Testosterone 500, 942 00:39:11,538 --> 00:39:12,655 and you're here to brag. 943 00:39:12,739 --> 00:39:15,274 Actually, Harvey took the checkered flag, 944 00:39:15,325 --> 00:39:16,575 and I'm here for you. 945 00:39:16,626 --> 00:39:18,711 Why would I go out with a loser? 946 00:39:18,778 --> 00:39:20,296 Well, losing has its benefits. 947 00:39:20,380 --> 00:39:21,664 If he thinks he's a better man than me, 948 00:39:21,748 --> 00:39:23,799 then he won't get jealous. 949 00:39:23,884 --> 00:39:25,524 Oh, Harvey's got nothing to be jealous of. 950 00:39:25,552 --> 00:39:26,635 Not yet. 951 00:39:26,720 --> 00:39:30,756 He will be if you take a ride with me. 952 00:39:30,807 --> 00:39:32,558 That could be dangerous. 953 00:39:32,625 --> 00:39:35,394 Yeah. 954 00:39:35,462 --> 00:39:36,462 Look, if you think 955 00:39:36,513 --> 00:39:38,230 a fancy car and some smooth talk 956 00:39:38,298 --> 00:39:40,099 is all it takes to get to me... 957 00:39:43,653 --> 00:39:46,605 Okay, I understand. 958 00:39:46,656 --> 00:39:48,574 I'm sure I can find another connoisseur of the theater 959 00:39:48,641 --> 00:39:49,658 to take to MacBeth. 960 00:39:49,743 --> 00:39:51,327 Oh, your research came up short. 961 00:39:51,411 --> 00:39:52,611 I've already seen MacBeth. 962 00:39:52,662 --> 00:39:55,147 Not with me, not in the front row, 963 00:39:55,198 --> 00:39:58,951 and certainly not with Daniel Day-Lewis. 964 00:40:05,158 --> 00:40:06,342 I'm in trouble. 965 00:40:12,799 --> 00:40:15,184 This is everything I have on Tony Gianopolous. 966 00:40:15,268 --> 00:40:19,472 Read it, summarize it, and make it your life. 967 00:40:19,523 --> 00:40:20,890 I won't let you down. 968 00:40:20,974 --> 00:40:24,009 Welcome to team Litt. 969 00:40:25,178 --> 00:40:28,564 Louis. 970 00:40:28,648 --> 00:40:30,733 Thank you. 971 00:40:41,745 --> 00:40:44,296 Here it is. Fully executed settlement. 972 00:40:44,364 --> 00:40:47,716 Signed, sealed, delivered. 973 00:40:47,801 --> 00:40:49,552 Who'd you get to represent the other side? 974 00:40:49,636 --> 00:40:50,920 Harold Gunderson. 975 00:40:51,004 --> 00:40:53,222 Louis' whipping boy? 976 00:40:53,306 --> 00:40:55,207 Yeah, he works for Allison Holt now, 977 00:40:55,258 --> 00:40:56,425 which is actually kind of perfect, 978 00:40:56,510 --> 00:40:57,476 'cause everyone knows she would 979 00:40:57,544 --> 00:40:58,761 never do anything to help us. 980 00:40:58,845 --> 00:41:01,230 But I got Harold the job, so-- 981 00:41:01,314 --> 00:41:02,765 He owes you one. 982 00:41:02,849 --> 00:41:05,267 Not anymore. 983 00:41:06,987 --> 00:41:09,321 What'd you say? 984 00:41:09,389 --> 00:41:11,023 What? 985 00:41:11,074 --> 00:41:12,775 When Ava asked if I thought she was guilty. 986 00:41:12,859 --> 00:41:15,277 I told her that I had no idea what you thought 987 00:41:15,362 --> 00:41:19,248 and it was none of her business what I thought. 988 00:41:21,901 --> 00:41:24,503 Good answer. 989 00:41:29,843 --> 00:41:32,211 What about you? 990 00:41:32,262 --> 00:41:33,546 You want to know what I think? 991 00:41:33,597 --> 00:41:38,100 I know what you think, and I think it too. 992 00:41:38,185 --> 00:41:40,419 She did it. 993 00:41:46,309 --> 00:41:50,196 We, uh... We never had drinks before. 994 00:41:50,263 --> 00:41:52,281 I know. 995 00:41:52,365 --> 00:41:54,366 Harvey, we just admitted to each other 996 00:41:54,434 --> 00:41:57,236 that we're defending a murderer. 997 00:41:57,287 --> 00:41:59,622 Doesn't really seem like cause for celebration. 998 00:41:59,706 --> 00:42:02,491 It's not a celebration. 999 00:42:02,576 --> 00:42:05,878 Remember when you said Butch and Sundance were back? 1000 00:42:05,945 --> 00:42:09,164 They weren't. 1001 00:42:09,249 --> 00:42:10,966 What do you mean? 1002 00:42:11,051 --> 00:42:13,219 I mean it's time I told you 1003 00:42:13,286 --> 00:42:16,755 I made a deal with Darby to take over the firm from Jessica. 1004 00:42:22,075 --> 00:42:27,075 == sync, corrected by elderman == @elder_man 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 74336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.