All language subtitles for Suits - 2x10 - High Noon.HDTV.ASAP.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,387 Mike: Previously on Suits... 2 00:00:01,414 --> 00:00:03,404 You looked me in the eye, and told me that your hood 3 00:00:03,504 --> 00:00:04,769 was rock solid? 4 00:00:04,771 --> 00:00:06,738 You make it right on your own, or I will. 5 00:00:06,740 --> 00:00:08,807 You want to settle? Let me save you some time. 6 00:00:08,809 --> 00:00:10,542 We pass. You think I don't know 7 00:00:10,544 --> 00:00:11,810 this was your doing? 8 00:00:11,812 --> 00:00:13,345 Daniel Hardman doesn't work you. You work him. 9 00:00:13,347 --> 00:00:14,980 What did Hardman find in those files? 10 00:00:14,982 --> 00:00:16,515 I don't know, and I don't care. 11 00:00:16,517 --> 00:00:19,317 I'm entitled to name one new senior partner a year. 12 00:00:19,319 --> 00:00:20,752 I'm naming you. 13 00:00:20,754 --> 00:00:21,853 You think he's valuing you. 14 00:00:21,855 --> 00:00:23,021 He's buying you. 15 00:00:23,023 --> 00:00:24,923 Hardman actually sees me! 16 00:00:24,925 --> 00:00:26,691 You kept me waiting five years. 17 00:00:26,693 --> 00:00:28,693 You can wait another 24 hours. 18 00:00:28,695 --> 00:00:31,396 It's your grandma. She passed away. 19 00:00:31,398 --> 00:00:32,564 No. 20 00:00:32,566 --> 00:00:34,766 Either Jessica will retain her position, 21 00:00:34,768 --> 00:00:38,503 or I will resume control of Pearson Hardman. 22 00:00:39,666 --> 00:00:41,199 Well... 23 00:00:41,201 --> 00:00:43,968 in a few minutes, we'll know. 24 00:00:43,970 --> 00:00:46,398 Last time we spoke, there was a lot of talk about 25 00:00:46,399 --> 00:00:48,007 peeling each other off the walls. 26 00:00:48,090 --> 00:00:48,678 I just want to say-- 27 00:00:48,896 --> 00:00:51,931 Stop talking. 28 00:00:51,933 --> 00:00:54,867 As you wish. 29 00:01:14,688 --> 00:01:17,623 [Door opens] 30 00:01:17,625 --> 00:01:18,657 [Clears throat] 31 00:01:18,659 --> 00:01:19,858 What are you doing here? 32 00:01:19,860 --> 00:01:21,393 Rachel, meet the file room. 33 00:01:21,395 --> 00:01:23,495 It's where we store information 34 00:01:23,497 --> 00:01:24,563 on the cases that we're working on. 35 00:01:24,565 --> 00:01:26,932 No, I-I just mean, 36 00:01:26,934 --> 00:01:29,735 I don't believe that Harvey would make you come and work 37 00:01:29,737 --> 00:01:33,405 the day after... 38 00:01:33,407 --> 00:01:36,575 You can say it. 39 00:01:36,577 --> 00:01:37,810 [Sighs] 40 00:01:37,812 --> 00:01:39,945 Okay, I'll say it. 41 00:01:39,947 --> 00:01:41,747 The day after my grandmother died. 42 00:01:41,749 --> 00:01:43,215 And Harvey doesn't know. 43 00:01:43,217 --> 00:01:44,750 What? Why? 44 00:01:44,752 --> 00:01:46,251 'Cause, there's a vote going on, 45 00:01:46,253 --> 00:01:47,886 and he's got bigger things on his mind. 46 00:01:47,888 --> 00:01:50,255 - Mike, he'd want to know. - Oh, really, you know that? 47 00:01:50,257 --> 00:01:52,324 You and--you and Harvey are best friends now? 48 00:01:52,326 --> 00:01:54,793 Okay, then tell Donna. Just tell somebody that-- 49 00:01:54,795 --> 00:01:56,261 I don't want people to know. 50 00:01:56,263 --> 00:01:58,630 If you tell people, they will understand, 51 00:01:58,632 --> 00:02:01,100 and then you can go home, and you can really deal with-- 52 00:02:01,102 --> 00:02:04,903 Deal with what, Rachel? 53 00:02:04,905 --> 00:02:06,271 The fact that I missed my last-ever chance 54 00:02:06,273 --> 00:02:08,273 to see my grandmother because I was too busy at work? 55 00:02:08,275 --> 00:02:09,742 Oh, come on, that's not fair. 56 00:02:09,744 --> 00:02:11,276 You were an amazing grandson. 57 00:02:11,278 --> 00:02:12,644 You--you were buying her an apartment-- 58 00:02:12,646 --> 00:02:14,480 I bought her an apartment because I felt guilty 59 00:02:14,482 --> 00:02:16,015 for not having seen her for two months. 60 00:02:16,017 --> 00:02:17,549 No, you were buying her an apartment because-- 61 00:02:17,551 --> 00:02:19,651 This is not a debate, Rachel. 62 00:02:19,653 --> 00:02:22,254 All right, I came to work because I want to work. 63 00:02:22,256 --> 00:02:24,456 I'm not telling people because I don't want to talk about it. 64 00:02:24,458 --> 00:02:26,525 And now I'm gonna go out and get some fresh air, 65 00:02:26,527 --> 00:02:27,793 and when I get back, 66 00:02:27,795 --> 00:02:31,096 I really hope you will be done bothering me. 67 00:02:42,108 --> 00:02:43,675 The managing partner... 68 00:02:43,677 --> 00:02:44,810 is Daniel Hardman. 69 00:02:44,812 --> 00:02:47,079 [Murmuring] Effective immediately. 70 00:02:47,081 --> 00:02:50,983 [Clapping] 71 00:02:50,985 --> 00:02:52,217 I want to thank you for 72 00:02:52,219 --> 00:02:53,452 trusting me with the future of this firm. 73 00:02:53,454 --> 00:02:55,788 I won't let you down. 74 00:02:55,790 --> 00:02:57,956 Let's get back to work. 75 00:02:57,958 --> 00:02:58,957 Harvey... 76 00:02:58,959 --> 00:03:01,060 a word. 77 00:03:01,062 --> 00:03:04,063 I know that we have a rocky history, 78 00:03:04,065 --> 00:03:06,465 but I would be a fool not to recognize 79 00:03:06,467 --> 00:03:08,467 your value to this firm. Daniel, you won. 80 00:03:08,469 --> 00:03:10,402 You don't need to blow smoke up my ass. 81 00:03:10,404 --> 00:03:12,237 I'm not blowing smoke. 82 00:03:12,239 --> 00:03:13,839 I told you this from the day I came back, 83 00:03:13,841 --> 00:03:16,208 that I was us to find a way to work together. 84 00:03:16,210 --> 00:03:18,077 Why say this to me and not Jessica? 85 00:03:18,079 --> 00:03:19,578 I will. 86 00:03:19,580 --> 00:03:21,180 But her name is on the door. 87 00:03:21,182 --> 00:03:22,681 She's not going anywhere. 88 00:03:22,683 --> 00:03:27,586 I want to make sure that you're not going anywhere either. 89 00:03:27,588 --> 00:03:29,421 It's time to go. 90 00:03:29,423 --> 00:03:31,623 I can name 12 partners who will follow you anywhere. 91 00:03:31,625 --> 00:03:34,093 We can have every associate in the place. 92 00:03:34,095 --> 00:03:35,527 Harvey... 93 00:03:35,529 --> 00:03:37,229 we're not going anywhere. 94 00:03:37,231 --> 00:03:39,264 We have a non-compete clause. 95 00:03:39,266 --> 00:03:42,701 We quit, we can't practice law in New York for a year. 96 00:03:42,703 --> 00:03:44,002 Contracts were made to be broken. 97 00:03:44,004 --> 00:03:46,171 Not when they're written by me. 98 00:03:46,173 --> 00:03:48,440 Well, maybe we should take a year off. 99 00:03:48,442 --> 00:03:50,109 - How would that go? - You could teach. 100 00:03:50,111 --> 00:03:52,377 - I could also kill myself. - You could write a book. 101 00:03:52,379 --> 00:03:54,012 - Next. - What about travel? 102 00:03:54,014 --> 00:03:55,380 You have the means. 103 00:03:55,382 --> 00:03:56,515 See the world. 104 00:03:56,517 --> 00:03:58,317 Teaching, writing, traveling. 105 00:03:58,319 --> 00:04:00,085 You know what you're talking about? 106 00:04:00,087 --> 00:04:01,120 Running. 107 00:04:01,122 --> 00:04:02,354 I'm not running. 108 00:04:02,356 --> 00:04:05,190 We can't stay here. Not working for him. 109 00:04:05,192 --> 00:04:06,625 Yes, we can. 110 00:04:06,627 --> 00:04:08,327 We are going to swallow our pride, 111 00:04:08,329 --> 00:04:09,661 and we're going to wait 112 00:04:09,663 --> 00:04:12,297 until we can make a move from a position of strength. 113 00:04:12,299 --> 00:04:13,732 That's your tactic? 114 00:04:13,734 --> 00:04:15,567 Holding your head down and waiting? 115 00:04:15,569 --> 00:04:16,935 That's what he did. 116 00:04:16,937 --> 00:04:18,670 It took him five years. Do you really think it's gonna 117 00:04:18,672 --> 00:04:21,073 take him five years to screw up again? 118 00:04:21,075 --> 00:04:22,941 I bet it'll be more like five minutes. 119 00:04:22,943 --> 00:04:25,410 - Jessica-- - That's enough. 120 00:04:25,412 --> 00:04:27,846 This happened today. Today. 121 00:04:27,848 --> 00:04:30,048 We just took the hit. 122 00:04:30,050 --> 00:04:31,450 We suffered a loss, 123 00:04:31,452 --> 00:04:33,685 and you don't make major life decisions 124 00:04:33,687 --> 00:04:36,321 when you're reeling from a loss. 125 00:04:42,929 --> 00:04:45,831 I wanna buy some weed. 126 00:04:45,833 --> 00:04:47,065 [Chuckles] 127 00:04:47,067 --> 00:04:49,535 Sorry, man, you got it wrong, but, uh, 128 00:04:49,537 --> 00:04:50,569 hey, if you want a paper, I'll be-- 129 00:04:50,571 --> 00:04:52,804 I'm not a cop, okay? 130 00:04:52,806 --> 00:04:54,006 I know for a fact that you're a dealer. 131 00:04:54,008 --> 00:04:55,307 I've seen you here every single day. 132 00:04:55,309 --> 00:04:56,875 I know the drill. 133 00:04:56,877 --> 00:04:58,477 A guy comes up, he hands you a $100 bill, 134 00:04:58,479 --> 00:05:00,546 he walks away with a folded newspaper full of weed. 135 00:05:00,548 --> 00:05:01,847 Well, I have money. 136 00:05:01,849 --> 00:05:03,382 If you don't want it, I'll be happy to take it 137 00:05:03,384 --> 00:05:05,250 to the coffee cart down at 50th and Lex 138 00:05:05,252 --> 00:05:09,021 who we both know is your competition. 139 00:05:13,426 --> 00:05:14,626 Have a great day. 140 00:05:14,628 --> 00:05:16,261 Yeah. 141 00:05:16,263 --> 00:05:19,431 ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 142 00:05:19,433 --> 00:05:22,968 ♪ get another piece of pie for your wife ♪ 143 00:05:22,970 --> 00:05:26,605 ♪ everybody wanna know how it feel ♪ 144 00:05:26,607 --> 00:05:30,175 ♪ everybody wanna see what it's like ♪ 145 00:05:30,177 --> 00:05:33,145 ♪ living in a beehive of your mind ♪ 146 00:05:33,147 --> 00:05:36,748 ♪ me and missus so busy, busy making money ♪ 147 00:05:36,750 --> 00:05:38,850 ♪ all right 148 00:05:38,852 --> 00:05:44,156 ♪ all that time imagine this ♪ 149 00:05:44,158 --> 00:05:45,534 ♪ the greenback boogie 150 00:05:45,535 --> 00:05:48,135 ♪ Suits 2x10 ♪ High Noon Original Air Date on August 23, 2012 151 00:05:48,136 --> 00:05:50,736 == sync, corrected by elderman == 152 00:05:50,936 --> 00:05:52,573 Don't you dare touch his balls. 153 00:05:54,707 --> 00:05:56,073 What the hell? 154 00:05:56,075 --> 00:05:58,275 These bozos walked in here right after the vote. 155 00:05:58,277 --> 00:06:00,911 We're moving to the 46th floor. 156 00:06:00,913 --> 00:06:02,713 You and Paul Porter are switching. 157 00:06:02,715 --> 00:06:05,683 Hardman. 158 00:06:05,685 --> 00:06:07,184 Bowties have no place here! 159 00:06:07,186 --> 00:06:09,320 All that bullshit about working together? 160 00:06:09,322 --> 00:06:10,387 You forgot to mention 161 00:06:10,389 --> 00:06:12,523 that it was down on the 46th floor. 162 00:06:12,525 --> 00:06:13,891 It's just four walls, Harvey. 163 00:06:13,893 --> 00:06:15,192 Yeah, so is a prison cell, 164 00:06:15,194 --> 00:06:16,827 which is where you send people to be punished. 165 00:06:16,829 --> 00:06:19,129 Paul Porter was loyal to me 166 00:06:19,131 --> 00:06:20,998 long before we were Pearson Hardman. 167 00:06:21,000 --> 00:06:22,733 I reward people who are loyal to me. 168 00:06:22,735 --> 00:06:24,902 Show me you are one of those people. 169 00:06:24,904 --> 00:06:27,071 It's one thing to become king of the hill. 170 00:06:27,073 --> 00:06:28,372 It's another to stay there. 171 00:06:28,374 --> 00:06:30,307 Accept this with grace, Harvey. 172 00:06:30,309 --> 00:06:31,575 You want grace? 173 00:06:31,577 --> 00:06:33,911 I'll give you the courtesy you never gave me. 174 00:06:33,913 --> 00:06:35,579 I'll say it to your face. 175 00:06:35,581 --> 00:06:38,549 I'm coming for you. 176 00:06:44,556 --> 00:06:47,057 What were you doing in there? Kissing the ring? 177 00:06:47,059 --> 00:06:49,727 Don't try to weasel your way in with another managing partner. 178 00:06:49,729 --> 00:06:53,964 That job's already taken. 179 00:06:55,734 --> 00:06:57,668 Daniel. You wanted to see me. 180 00:06:59,404 --> 00:07:01,772 Don't mind if I do. 181 00:07:01,774 --> 00:07:04,775 Louis, this firm has been through a divisive fight. 182 00:07:04,777 --> 00:07:05,976 Of which you were victorious. 183 00:07:05,978 --> 00:07:08,812 We were victorious. Unfortunately, 184 00:07:08,814 --> 00:07:11,248 it's not a victory unless we're united moving forward. 185 00:07:11,250 --> 00:07:13,450 - That is so true. - Jessica's a class act. 186 00:07:13,452 --> 00:07:15,286 She'll take the defeat in stride. 187 00:07:15,288 --> 00:07:16,420 She's not the problem. 188 00:07:16,422 --> 00:07:18,856 What do you need? 189 00:07:18,858 --> 00:07:22,526 You made me senior partner. I always pay my debts. 190 00:07:22,528 --> 00:07:23,627 I'm a Lannister. 191 00:07:23,629 --> 00:07:24,695 The problem is her pitbull. 192 00:07:24,697 --> 00:07:26,530 Well, Harvey can be polarizing. 193 00:07:26,532 --> 00:07:29,199 But I can't just fire him. He's a senior partner. 194 00:07:29,201 --> 00:07:31,735 Uh, I'm sorry, fire him? 195 00:07:31,737 --> 00:07:33,871 Do you have a problem with that? 196 00:07:33,873 --> 00:07:36,674 Louis, he just came in here and announced he's putting 197 00:07:36,676 --> 00:07:38,676 a target on my back. You voted for me. 198 00:07:38,678 --> 00:07:43,013 That means there's a target on your back too. 199 00:07:43,015 --> 00:07:46,216 Tell me what to do. 200 00:07:54,626 --> 00:07:55,859 Oh! 201 00:07:55,861 --> 00:07:56,961 [Grunts] You have to stop doing that. 202 00:07:56,963 --> 00:07:58,329 Well, you weren't at your desk, 203 00:07:58,331 --> 00:08:00,731 so I figured you and your small bladder would be here. 204 00:08:00,733 --> 00:08:03,567 These cases, they're a priority. 205 00:08:03,569 --> 00:08:04,735 - Fine. - Do you know what that means? 206 00:08:04,737 --> 00:08:05,836 Yes, I know what the word priority means. 207 00:08:05,838 --> 00:08:07,137 Well, you're gonna get them done 208 00:08:07,139 --> 00:08:08,639 before you even consider doing anything for Harvey. 209 00:08:08,641 --> 00:08:10,908 You don't get him a file, you don't bring him a coffee, 210 00:08:10,910 --> 00:08:12,242 you don't buy him his hair gel-- 211 00:08:12,244 --> 00:08:13,444 That's not what I do for him. 212 00:08:13,446 --> 00:08:15,646 Right, like he buys his own hair gel. 213 00:08:15,648 --> 00:08:16,747 Doesn't matter. 214 00:08:16,749 --> 00:08:17,815 You don't do anything for him now. 215 00:08:17,817 --> 00:08:19,249 You're just like everyone else. 216 00:08:19,251 --> 00:08:22,353 You belong to me. 217 00:08:22,355 --> 00:08:25,489 - I don't belong to anyone. - Well, then quit. 218 00:08:25,491 --> 00:08:27,124 Your days are numbered here anyway. 219 00:08:27,126 --> 00:08:29,493 You don't get this shit done, I'm gonna fire you myself. 220 00:08:29,495 --> 00:08:31,528 [Clicks tongue] Tch. 221 00:08:37,836 --> 00:08:39,136 It's either me or the movers, 222 00:08:39,138 --> 00:08:40,604 and at least I know where my hands have been. 223 00:08:40,606 --> 00:08:44,908 [Tape dispensing] 224 00:08:44,910 --> 00:08:45,976 I need more packing tape. 225 00:08:45,978 --> 00:08:47,177 Oh, it's right over there. 226 00:08:47,179 --> 00:08:49,813 I know. 227 00:08:49,815 --> 00:08:52,049 Wow, there's a first for everything. 228 00:08:52,051 --> 00:08:53,384 The mighty Donna, nothing to say. 229 00:08:53,386 --> 00:08:54,551 Trouble in paradise? 230 00:08:54,553 --> 00:08:58,822 - Louis, get out. - I'm not afraid of you. 231 00:08:58,824 --> 00:09:00,290 Okay, listen... 232 00:09:00,292 --> 00:09:03,093 I've, uh, been asked to redistribute the workload. 233 00:09:03,095 --> 00:09:05,095 Jessica focused too much on the flash. 234 00:09:05,097 --> 00:09:06,463 These cases won't make The New York Times, 235 00:09:06,465 --> 00:09:09,867 but they'll definitely bankroll our bonuses. 236 00:09:09,869 --> 00:09:11,568 It's an employee retirement income security act case. 237 00:09:11,570 --> 00:09:14,171 You know what that means? I know what ERISA is, Louis. 238 00:09:14,173 --> 00:09:15,439 Oh, good, so you won't mind the detail-oriented nature 239 00:09:15,441 --> 00:09:17,474 of the assignment. I won't mind it at all. 240 00:09:17,476 --> 00:09:19,576 [Claps] Great. By the way, Harvey, 241 00:09:19,578 --> 00:09:22,012 if you're planning on pawning this off to Mike, 242 00:09:22,014 --> 00:09:24,014 well, you can't. 243 00:09:24,016 --> 00:09:27,785 Mike's focus has been too, um... Harvey-centric. 244 00:09:27,787 --> 00:09:29,453 So I assigned our resident wunderkind 245 00:09:29,455 --> 00:09:30,654 some cases of his own. 246 00:09:30,656 --> 00:09:34,625 Auf wiedersehen. 247 00:09:37,562 --> 00:09:39,897 You look overwhelmed. Let me help. 248 00:09:39,899 --> 00:09:41,665 Forget that. You're gonna do this instead. 249 00:09:41,667 --> 00:09:43,834 Louis said I'm not allowed to prioritize your work anymore. 250 00:09:43,836 --> 00:09:46,236 You think I'm taking orders from Louis now? 251 00:09:46,238 --> 00:09:47,871 Consider things status quo. 252 00:09:47,873 --> 00:09:49,673 Yeah, well, they aren't. 253 00:09:49,675 --> 00:09:51,575 They are as far as you and I are concerned. 254 00:09:51,577 --> 00:09:53,343 I give you work, and you're gonna do it. 255 00:09:53,345 --> 00:09:55,479 Oh, right, I forgot. 256 00:09:55,481 --> 00:09:57,347 That's how it works with us. 257 00:09:57,349 --> 00:09:59,216 Don't pout. You're gonna love this case. 258 00:09:59,218 --> 00:10:01,685 It's very detail-oriented. And what are you doing? 259 00:10:01,687 --> 00:10:03,087 Operation "Right the ship." 260 00:10:03,089 --> 00:10:04,655 [Scoffs] Maybe it's time 261 00:10:04,657 --> 00:10:06,323 that you just accept that it's over. 262 00:10:06,325 --> 00:10:08,325 You lost. Deal with it. 263 00:10:08,327 --> 00:10:09,326 Excuse me? 264 00:10:09,328 --> 00:10:11,895 [Scoffs] 265 00:10:11,897 --> 00:10:13,564 You seem to live in this deluded world 266 00:10:13,566 --> 00:10:15,799 where you think that you can always win. 267 00:10:15,801 --> 00:10:18,268 But sometimes you can't. 268 00:10:18,270 --> 00:10:20,170 Bad things happen. You have to face 269 00:10:20,172 --> 00:10:21,705 the fact that life is gonna be 270 00:10:21,707 --> 00:10:24,074 this case or this case or this case! 271 00:10:24,076 --> 00:10:26,343 Jessica lost! You lost! 272 00:10:26,345 --> 00:10:27,811 And there isn't anything that any of us, 273 00:10:27,813 --> 00:10:32,182 including the great and powerful Harvey Specter, can do about it. 274 00:10:32,184 --> 00:10:34,218 Go home. 275 00:10:34,220 --> 00:10:36,220 Now. 276 00:10:50,735 --> 00:10:53,737 [Rock music] 277 00:10:53,739 --> 00:11:01,745 ♪ 278 00:11:22,409 --> 00:11:26,112 Oh. [Knocking at door] 279 00:11:28,824 --> 00:11:31,591 [Coughs] 280 00:11:31,593 --> 00:11:32,726 Ugh. 281 00:11:32,728 --> 00:11:33,860 [Bottle rolls] 282 00:11:33,862 --> 00:11:35,362 [Grunts] Uh. 283 00:11:37,698 --> 00:11:38,832 Yeah? 284 00:11:38,834 --> 00:11:40,600 Okay, you're clearly not ready to go. 285 00:11:40,602 --> 00:11:43,970 What? Come on, the funeral doesn't start for another-- 286 00:11:43,972 --> 00:11:45,372 oh, shit! - It's okay. 287 00:11:45,374 --> 00:11:47,674 It's okay. Uh, can I wear this? 288 00:11:47,676 --> 00:11:49,209 - Here, drink this. - Okay. 289 00:11:49,211 --> 00:11:50,343 You're gonna get in the shower, and I'm gonna find you 290 00:11:50,345 --> 00:11:52,746 something to wear, okay? Mmhmm. Okay. 291 00:11:52,748 --> 00:11:54,547 Oh. 292 00:11:54,549 --> 00:11:58,118 - Mike? - Yeah? 293 00:11:58,120 --> 00:11:59,419 Is this a great idea? 294 00:11:59,421 --> 00:12:01,254 Rachel, it's one night, okay? 295 00:12:01,256 --> 00:12:02,622 Please, take it easy on me. 296 00:12:02,624 --> 00:12:06,292 It looks like more than one night. 297 00:12:06,294 --> 00:12:09,295 [Sighs] 298 00:12:09,297 --> 00:12:11,464 You're right. 299 00:12:17,838 --> 00:12:19,973 [Toilet flushing] 300 00:12:19,975 --> 00:12:21,474 Thanks, Rachel. I'll be out in five, okay? 301 00:12:21,476 --> 00:12:22,876 Okay. 302 00:12:37,625 --> 00:12:39,726 Donna. 303 00:12:39,728 --> 00:12:40,894 [Buzz] 304 00:12:40,896 --> 00:12:42,328 [Office chatter] 305 00:12:42,330 --> 00:12:43,830 Donna. [Buzz, buzz] 306 00:12:43,832 --> 00:12:46,566 [Office chatter] Donna! 307 00:12:50,204 --> 00:12:51,604 I'm sorry, but apparently Paul Porter 308 00:12:51,606 --> 00:12:52,906 doesn't believe in technology. 309 00:12:52,908 --> 00:12:54,507 Look, I need the employment survey. 310 00:12:54,509 --> 00:12:55,775 Yeah, I'm working on it. 311 00:12:55,777 --> 00:12:57,076 It's not done? 312 00:12:57,078 --> 00:12:58,578 It's a survey of all 50 states. 313 00:12:58,580 --> 00:12:59,679 You gotta get on this. 314 00:12:59,681 --> 00:13:00,947 Mike could have done it in his sleep. 315 00:13:00,949 --> 00:13:02,148 I'm sorry I don't have a photographic memory, 316 00:13:02,150 --> 00:13:04,984 but my brain is already too busy being awesome. 317 00:13:04,986 --> 00:13:06,219 Well, what about one of the other associates? 318 00:13:06,221 --> 00:13:07,320 Which one? 319 00:13:07,322 --> 00:13:08,788 - You know. - Do I? 320 00:13:08,790 --> 00:13:10,323 - The blonde one. - Oh, of course. 321 00:13:10,325 --> 00:13:12,592 - Then the brunette. - Male? Female? 322 00:13:12,594 --> 00:13:14,027 Yes. 323 00:13:14,029 --> 00:13:16,529 You don't know a single one of their names, do you? 324 00:13:16,531 --> 00:13:18,832 - Mike Ross. - Ha-ha. [Snaps] 325 00:13:18,834 --> 00:13:20,667 Do I need to remind you that you're the one 326 00:13:20,669 --> 00:13:23,136 who sent him home yesterday? 327 00:13:23,138 --> 00:13:24,437 I thought he would come back. 328 00:13:24,439 --> 00:13:28,141 You know, you could call him, Harvey. 329 00:13:28,143 --> 00:13:30,777 Just get me anyone. 330 00:13:30,779 --> 00:13:31,978 What? 331 00:13:31,980 --> 00:13:33,913 No one's available. 332 00:13:33,915 --> 00:13:39,686 - Why not? - No one's available...to you. 333 00:13:39,688 --> 00:13:41,154 Louis. 334 00:13:41,156 --> 00:13:42,288 He's trying to bait me. 335 00:13:42,290 --> 00:13:43,823 What are you gonna do about it? 336 00:13:43,825 --> 00:13:46,192 Nothing. 337 00:13:46,194 --> 00:13:48,795 Today is not the day he's gonna see me sweat. 338 00:13:53,334 --> 00:13:57,871 Mike, I'm sorry, but... It's time. 339 00:13:57,873 --> 00:13:59,439 I can't. I just... 340 00:13:59,441 --> 00:14:00,940 Look, I know it's hard, 341 00:14:00,942 --> 00:14:03,109 but if you don't go up there and say something, there... 342 00:14:03,111 --> 00:14:05,712 There's just no one else. 343 00:14:05,714 --> 00:14:08,715 There's no-- 344 00:14:08,717 --> 00:14:10,850 none of these people even know her. 345 00:14:10,852 --> 00:14:13,052 You're not speaking for them. 346 00:14:13,054 --> 00:14:15,588 You're speaking for you. 347 00:14:15,590 --> 00:14:17,857 Everyone is gone. 348 00:14:17,859 --> 00:14:21,261 Not everyone. 349 00:14:21,263 --> 00:14:22,262 Tess? 350 00:14:22,264 --> 00:14:23,997 Mike. 351 00:14:23,999 --> 00:14:26,566 - How did you-- - My mom. 352 00:14:26,568 --> 00:14:30,103 I'm so sorry. 353 00:14:30,105 --> 00:14:31,638 What's going on? 354 00:14:31,640 --> 00:14:34,274 - He doesn't want to speak. - I can't. 355 00:14:34,276 --> 00:14:37,911 You can. 356 00:14:37,913 --> 00:14:39,045 What's your name? 357 00:14:39,047 --> 00:14:40,813 - Rachel. - Mike, 358 00:14:40,815 --> 00:14:43,816 Rachel and I are gonna be right here. 359 00:14:43,818 --> 00:14:45,351 You can do this. 360 00:14:45,353 --> 00:14:48,655 I promise, you're gonna feel so much better after. 361 00:14:48,657 --> 00:14:51,024 Or you'll feel a hundred times worse. 362 00:14:51,026 --> 00:14:52,859 [Chuckles] 363 00:14:52,861 --> 00:14:56,095 Either way, you gotta do it. 364 00:15:00,301 --> 00:15:03,002 Okay. 365 00:15:03,004 --> 00:15:07,540 I, uh...remember things. 366 00:15:07,542 --> 00:15:13,546 I remember the night that my parents were taken away from me. 367 00:15:15,015 --> 00:15:18,384 I remember my grandmother taking me in. 368 00:15:18,386 --> 00:15:20,186 She came to check on me. 369 00:15:20,188 --> 00:15:22,021 It was, uh... 370 00:15:22,023 --> 00:15:25,291 It was the middle of the night, and... 371 00:15:25,293 --> 00:15:29,062 I had wet the bed. 372 00:15:29,064 --> 00:15:30,196 And she cleaned the sheets,! 373 00:15:30,198 --> 00:15:32,098 And she--she cleaned me all up, 374 00:15:32,100 --> 00:15:36,703 and she put me in her bed, and, uh... 375 00:15:36,705 --> 00:15:42,709 you know, I...started to cry. 376 00:15:42,711 --> 00:15:48,314 Really hard, and, uh... 377 00:15:48,316 --> 00:15:52,352 and she said, "It's okay, Michael. 378 00:15:52,354 --> 00:15:55,555 "It's okay. 379 00:15:55,557 --> 00:15:58,758 "I've been crying too. 380 00:15:58,760 --> 00:16:00,793 "But don't you wet this bed, 381 00:16:00,795 --> 00:16:05,098 because I have to sleep here too." 382 00:16:08,235 --> 00:16:09,736 And, uh... 383 00:16:09,738 --> 00:16:13,740 You know, we laughed, you know? [Sniffles] 384 00:16:13,742 --> 00:16:18,277 In spite of everything, we laughed, and... 385 00:16:18,279 --> 00:16:19,445 and we kept laughing. 386 00:16:19,447 --> 00:16:24,684 We kept laughing until I fell asleep. 387 00:16:24,686 --> 00:16:25,852 When I woke up the next morning, 388 00:16:25,854 --> 00:16:27,620 she wasn't just my grandmother anymore. 389 00:16:27,622 --> 00:16:32,592 She was... 390 00:16:32,594 --> 00:16:36,596 she was my whole family. 391 00:16:40,634 --> 00:16:46,105 [Sniffles] Well, I'm not 11 years old anymore. 392 00:16:46,107 --> 00:16:49,776 I'm not gonna wet the bed tonight. 393 00:16:49,778 --> 00:16:52,712 But I will remember... 394 00:16:52,714 --> 00:16:54,647 that night 395 00:16:54,649 --> 00:16:58,117 and everything she has ever done for me. 396 00:17:00,120 --> 00:17:03,122 For the rest of my life. 397 00:17:10,664 --> 00:17:12,765 - You were great. - Thank you. 398 00:17:12,767 --> 00:17:14,267 She's right. 399 00:17:14,269 --> 00:17:16,703 I'm Tess, by the way. Oh, it's good to meet you, 400 00:17:16,705 --> 00:17:18,404 Tess. Good to meet you, Rachel. 401 00:17:18,406 --> 00:17:19,539 Are you two... 402 00:17:19,541 --> 00:17:20,940 - Uh-- - Oh. 403 00:17:20,942 --> 00:17:22,008 [Both laughing] 404 00:17:22,010 --> 00:17:23,876 No, no. We work together. 405 00:17:23,878 --> 00:17:25,378 I assume you knew Edith? 406 00:17:25,380 --> 00:17:27,046 Grammy was the best part about being friends 407 00:17:27,048 --> 00:17:28,981 with this guy. Oh, you called her grammy too? 408 00:17:28,983 --> 00:17:32,018 - Oh, everybody did. - So you guys must go way back. 409 00:17:32,020 --> 00:17:35,521 Short story is, we've known each other since we were seven. 410 00:17:35,523 --> 00:17:38,024 Long story is, you dated each other. 411 00:17:38,026 --> 00:17:40,593 Mm, I don't think we need to get into the long story. 412 00:17:40,595 --> 00:17:41,761 We shared a few milestones together. 413 00:17:41,763 --> 00:17:42,895 First beer, 414 00:17:42,897 --> 00:17:44,464 prom, sex... 415 00:17:44,466 --> 00:17:46,799 And there's the long story. 416 00:17:46,801 --> 00:17:47,967 Well, I don't know about you two, 417 00:17:47,969 --> 00:17:49,168 but I think we should get drunk. 418 00:17:49,170 --> 00:17:50,937 I wish, but I have to go pack up her room. 419 00:17:50,939 --> 00:17:53,239 I have to get back to the office, 420 00:17:53,241 --> 00:17:57,910 and I do not want to see you there later today, okay? 421 00:17:57,912 --> 00:17:59,212 - Thanks, Rachel. - Yeah, of course. 422 00:17:59,214 --> 00:18:00,780 Let me know if you need anything, just call me. 423 00:18:00,782 --> 00:18:01,914 - Mm-hmm. - Really good to meet you. 424 00:18:01,916 --> 00:18:04,450 You too. 425 00:18:10,491 --> 00:18:13,192 Doth my eyes deceive me? 426 00:18:13,194 --> 00:18:14,494 It appears that you're actually doing the task 427 00:18:14,496 --> 00:18:15,762 that you've been assigned. 428 00:18:15,764 --> 00:18:16,863 Doth you want to kiss my ass? 429 00:18:16,865 --> 00:18:18,197 I sense frustration. 430 00:18:18,199 --> 00:18:19,565 Case too much? 431 00:18:19,567 --> 00:18:22,101 Can't handle all those numbers? Louis, just because 432 00:18:22,103 --> 00:18:23,536 financial cases bore me 433 00:18:23,538 --> 00:18:26,839 doesn't mean I can't do them in my sleep. 434 00:18:26,841 --> 00:18:28,841 Well, did you remember to do this? 435 00:18:28,843 --> 00:18:30,510 I didn't have to, because I did that. 436 00:18:30,512 --> 00:18:31,644 Well, that means that you have to-- 437 00:18:31,646 --> 00:18:32,745 Replace the custodian, 438 00:18:32,747 --> 00:18:34,614 have an alternate, show precedence, 439 00:18:34,616 --> 00:18:36,082 generate cash flow projections, 440 00:18:36,084 --> 00:18:39,285 and have everything audited by an experienced fiduciary? 441 00:18:39,287 --> 00:18:41,120 Impressive. 442 00:18:41,122 --> 00:18:43,956 Well, I'll review these for court, 4:00 p.m. today, 443 00:18:43,958 --> 00:18:45,358 where you will be my second chair. 444 00:18:45,360 --> 00:18:46,893 Did I forget to mention that? 445 00:18:46,895 --> 00:18:48,094 My bad. 446 00:18:48,096 --> 00:18:49,495 Oh, and if you want to pick up some coffee, 447 00:18:49,497 --> 00:18:50,596 I take mine with cream and stevia. 448 00:18:50,598 --> 00:18:52,198 [Tch] 449 00:18:55,936 --> 00:19:01,541 Would you like me to put that in your calendar? 450 00:19:01,543 --> 00:19:02,608 [Crash] 451 00:19:02,610 --> 00:19:04,710 I will take that as a "no." 452 00:19:06,680 --> 00:19:08,714 She loved you, you know? 453 00:19:08,716 --> 00:19:12,618 Pretty sure she never got over our breakup. 454 00:19:12,620 --> 00:19:15,988 Well, that's because she knew you would never do better. 455 00:19:15,990 --> 00:19:19,492 [Chuckles] 456 00:19:19,494 --> 00:19:21,627 What's going on? 457 00:19:21,629 --> 00:19:26,199 I cancelled on her the night before she died. 458 00:19:26,201 --> 00:19:27,767 [Sighs] You must feel awful. 459 00:19:27,769 --> 00:19:29,435 I was working. 460 00:19:29,437 --> 00:19:31,070 I don't even remember what for. 461 00:19:31,072 --> 00:19:34,273 And we're talking about me here. 462 00:19:34,275 --> 00:19:36,776 I just know it seemed so important at the time, 463 00:19:36,778 --> 00:19:38,411 and now... 464 00:19:38,413 --> 00:19:42,348 I didn't even get to say good-bye to her. 465 00:19:42,350 --> 00:19:45,117 But... 466 00:19:45,119 --> 00:19:49,355 never really get to say good-bye to anyone, do I? 467 00:19:49,357 --> 00:19:51,591 The, uh... 468 00:19:51,593 --> 00:19:54,393 the night before I went to college, 469 00:19:54,395 --> 00:19:57,496 I was supposed to see you, and I couldn't. 470 00:19:57,498 --> 00:19:59,599 Yeah. Yeah, you were having dinner with your family. 471 00:19:59,601 --> 00:20:01,734 Yeah. 472 00:20:01,736 --> 00:20:05,538 "Dinner with my family" was me sobbing in my bed. 473 00:20:05,540 --> 00:20:07,773 [Chuckles] 474 00:20:07,775 --> 00:20:11,444 We had said we'd break up at the end of the summer, but... 475 00:20:11,446 --> 00:20:13,112 I knew if I showed up, 476 00:20:13,114 --> 00:20:15,147 I never would have been able to do it. 477 00:20:15,149 --> 00:20:19,986 - [Sighs] - I'm sorry. I just... 478 00:20:19,988 --> 00:20:23,756 I didn't have the guts to say good-bye. 479 00:20:23,758 --> 00:20:25,324 It's okay. 480 00:20:50,384 --> 00:20:53,085 Mike... 481 00:20:53,087 --> 00:20:56,689 I'm married. 482 00:20:56,691 --> 00:20:58,324 You 483 00:20:58,326 --> 00:21:00,893 are you kidding me? 484 00:21:00,895 --> 00:21:03,396 Wait-- 485 00:21:03,398 --> 00:21:05,131 - Mike-- - Get out. 486 00:21:05,133 --> 00:21:07,800 Right. 487 00:21:07,802 --> 00:21:09,635 - Go. - All right. 488 00:21:25,423 --> 00:21:28,925 [Knocking at door] 489 00:21:31,896 --> 00:21:33,129 When I sent you home, 490 00:21:33,131 --> 00:21:36,966 I didn't mean for you to never come back. 491 00:21:36,968 --> 00:21:39,135 My grandmother died. 492 00:21:39,137 --> 00:21:40,937 I know. 493 00:21:40,939 --> 00:21:44,574 Look, you obviously weren't ready to deal with it, 494 00:21:44,576 --> 00:21:47,043 so I respected that by keeping you busy. 495 00:21:47,045 --> 00:21:50,346 Was I wrong? 496 00:21:50,348 --> 00:21:53,016 No. 497 00:21:53,018 --> 00:21:55,185 - Are you stoned? - Yep. 498 00:21:55,187 --> 00:21:57,754 And I'm not interested in a lecture, so-- 499 00:21:57,756 --> 00:22:01,424 Good, 'cause I'm not interested in giving one. 500 00:22:06,263 --> 00:22:09,132 Yeah, help yourself. 501 00:22:09,134 --> 00:22:12,268 Don't mind if I do. 502 00:22:15,606 --> 00:22:18,141 [Inhales] 503 00:22:18,143 --> 00:22:20,477 Is this the coffee cart guy? 504 00:22:20,479 --> 00:22:24,147 [Distant traffic sounds] 505 00:22:28,352 --> 00:22:30,920 Look, Donna, for the record, 506 00:22:30,922 --> 00:22:34,657 I am sorry that you got caught in this crossfire. 507 00:22:34,659 --> 00:22:37,861 And no matter what happens with-- 508 00:22:37,863 --> 00:22:41,698 there will always be a place here for you. 509 00:22:41,700 --> 00:22:43,333 With you? 510 00:22:43,335 --> 00:22:44,701 Yeah. Yes. 511 00:22:44,703 --> 00:22:46,369 It would be my honor. 512 00:22:46,371 --> 00:22:50,340 You really don't get it, do you? 513 00:22:50,342 --> 00:22:53,176 Harvey and I are like this. 514 00:22:53,178 --> 00:22:55,011 You think I would leave him for anybody, 515 00:22:55,013 --> 00:22:57,180 let alone somebody who did what you did? 516 00:22:57,182 --> 00:22:59,382 You betrayed your team. 517 00:22:59,384 --> 00:23:01,484 Harvey and Jessica were not my team. 518 00:23:01,486 --> 00:23:02,886 Yes, they were. 519 00:23:02,888 --> 00:23:05,822 And I was. But no one is anymore. 520 00:23:05,824 --> 00:23:08,258 And I might not like moving, 521 00:23:08,260 --> 00:23:10,627 but the one thing that I love about it 522 00:23:10,629 --> 00:23:16,432 is that it is further away from your smug face. 523 00:23:16,434 --> 00:23:18,601 [Hiphop music] The whole bag? 524 00:23:18,603 --> 00:23:20,170 How do you even do that, man? 525 00:23:20,172 --> 00:23:23,039 It's like--I've got, like, crazy cotton mouth right now. 526 00:23:23,041 --> 00:23:25,708 Harvey Specter doesn't get cotton "mouff." 527 00:23:25,710 --> 00:23:27,143 - Cotton "mouff"? - Mouff. 528 00:23:27,145 --> 00:23:30,013 [Laughs] I guess Harvey Specter does get cotton "mouff." 529 00:23:30,015 --> 00:23:31,548 I can't help it, these pretzels... 530 00:23:31,550 --> 00:23:34,050 Both: Are making me thirsty! 531 00:23:34,052 --> 00:23:37,587 [Laughter] 532 00:23:37,589 --> 00:23:41,457 - Here, drink this, rookie. - Oh, my God, I-- 533 00:23:41,459 --> 00:23:44,227 - [chuckles] 534 00:23:44,229 --> 00:23:48,565 [Sighs] 535 00:23:48,567 --> 00:23:52,702 Did you ever hear of a hanger? Oh, God, wow! 536 00:23:52,704 --> 00:23:54,404 [Chuckling] 537 00:23:54,406 --> 00:23:56,472 I just got an image of you as a dad. 538 00:23:56,474 --> 00:23:58,775 [Laughs] With, like, a little Harvey Specter, you know, 539 00:23:58,777 --> 00:24:00,476 all hair-gelled, and, like, 540 00:24:00,478 --> 00:24:02,812 pinstripe Oshkosh B'gosh. 541 00:24:02,814 --> 00:24:04,948 "Dad, don't play the odds, play the man. 542 00:24:04,950 --> 00:24:06,516 It's--it's a win-win." You being like, 543 00:24:06,518 --> 00:24:09,385 "go to your goddamn room." Oh, look at this. 544 00:24:09,387 --> 00:24:11,721 You bought an apartment in Manhattan. 545 00:24:11,723 --> 00:24:14,224 I got it for her. 546 00:24:16,727 --> 00:24:18,061 Oh. 547 00:24:21,599 --> 00:24:24,867 I always hated the word "orphan." 548 00:24:24,869 --> 00:24:30,707 I mean, I just-- I never felt like one. 549 00:24:30,709 --> 00:24:33,243 Until now. 550 00:24:38,048 --> 00:24:39,349 I ever tell you about my dad? 551 00:24:39,351 --> 00:24:44,787 I think you know the answer to that question. 552 00:24:44,789 --> 00:24:46,589 He was a saxophone player. 553 00:24:46,591 --> 00:24:49,525 He sat in with everybody because everybody loved him. 554 00:24:49,527 --> 00:24:51,628 He believed in love at first sight, 555 00:24:51,630 --> 00:24:56,032 and unfortunately... 556 00:24:56,034 --> 00:24:59,769 his first sight was a groupie. 557 00:24:59,771 --> 00:25:01,504 Your mother. 558 00:25:01,506 --> 00:25:04,741 I was 16 when I caught her cheating. 559 00:25:04,743 --> 00:25:10,113 I knew if I told my dad he'd-- 560 00:25:10,115 --> 00:25:13,049 next two years went by, I didn't say a thing, 561 00:25:13,051 --> 00:25:16,352 and she went right on just... 562 00:25:16,354 --> 00:25:19,722 making him a fool. 563 00:25:19,724 --> 00:25:21,324 Look, this is all to say that, 564 00:25:21,326 --> 00:25:24,594 I lived in a house surrounded by family, 565 00:25:24,596 --> 00:25:28,531 but I know what it's like to be totally alone. 566 00:25:28,533 --> 00:25:32,101 Wow. 567 00:25:32,103 --> 00:25:34,871 Your stoned is depressing. 568 00:25:34,873 --> 00:25:37,674 You should never share your feelings ever again. 569 00:25:37,676 --> 00:25:39,309 I mean, not with me. 570 00:25:39,311 --> 00:25:41,311 I gotta say, it's been a tough week for both of us. 571 00:25:41,313 --> 00:25:44,314 - Hardman. - Oh, what I wouldn't give 572 00:25:44,316 --> 00:25:46,082 to piss in that bastard's office. 573 00:25:46,084 --> 00:25:47,183 [Snickers] 574 00:25:47,185 --> 00:25:48,851 That was pretty quick off the tongue. 575 00:25:48,853 --> 00:25:50,920 Well, I've done it before. 576 00:25:50,922 --> 00:25:52,522 To Louis. No way. 577 00:25:52,524 --> 00:25:54,223 - Way. - [Laughs] 578 00:25:54,225 --> 00:25:57,860 [Both laughing] 579 00:25:57,862 --> 00:26:00,830 Wait a minute. 580 00:26:00,832 --> 00:26:02,098 If you've done that before-- 581 00:26:02,100 --> 00:26:05,068 Why not do it again? 582 00:26:05,070 --> 00:26:08,638 [Chuckling] [Ding] 583 00:26:15,145 --> 00:26:16,212 Okay. Let's go. 584 00:26:16,214 --> 00:26:17,380 No, no, no, no, no. [Claps] 585 00:26:17,382 --> 00:26:18,448 It's not right. 586 00:26:18,450 --> 00:26:19,515 It's not right? 587 00:26:19,517 --> 00:26:20,750 I drank three Gatorades on the way here. 588 00:26:20,752 --> 00:26:22,051 I'm gonna pee orange. It's right. 589 00:26:22,053 --> 00:26:23,252 [Ding] 590 00:26:23,254 --> 00:26:24,854 No. 591 00:26:24,856 --> 00:26:26,356 If we're gonna do something, 592 00:26:26,358 --> 00:26:28,057 it needs to be original. [Whispers] Orange. 593 00:26:28,059 --> 00:26:30,793 No 594 00:26:30,795 --> 00:26:32,228 you know what? 595 00:26:32,230 --> 00:26:35,298 I know what we're gonna do. 596 00:26:38,502 --> 00:26:42,138 I'm gonna get the can opener. 597 00:26:44,808 --> 00:26:46,442 Are you serious right now? You're not messing with me? 598 00:26:46,444 --> 00:26:47,577 You're finally gonna tell me 599 00:26:47,579 --> 00:26:48,745 what you do with that can opener? 600 00:26:48,747 --> 00:26:50,346 - Do I look serious? - You look stoned. 601 00:26:50,348 --> 00:26:53,883 I am, but I never joke about the can opener. 602 00:26:53,885 --> 00:26:55,551 Come on. Mmm. 603 00:26:55,553 --> 00:26:57,420 Let's go, let's go. 604 00:26:57,422 --> 00:26:59,288 - All right, go. - All right... 605 00:26:59,290 --> 00:27:01,257 What we do is-- 606 00:27:12,336 --> 00:27:14,404 Okay, if you were a narcissist with great hair, 607 00:27:14,406 --> 00:27:15,571 what would your password be? 608 00:27:15,573 --> 00:27:21,077 Pssh, Harvey. 609 00:27:21,079 --> 00:27:23,880 Specter. [Types] 610 00:27:23,882 --> 00:27:25,081 No, that's just way too easy. 611 00:27:25,083 --> 00:27:27,717 One of his favorite basketball players. 612 00:27:27,719 --> 00:27:33,055 Shaquille O'Bryant? 613 00:27:33,057 --> 00:27:34,857 [Ding] 614 00:27:37,961 --> 00:27:40,062 I still don't understand the thumbtack thing. 615 00:27:40,064 --> 00:27:44,300 - Surprising, isn't it? - Yeah. 616 00:27:44,302 --> 00:27:46,002 Hey, say what you will about this floor, 617 00:27:46,004 --> 00:27:48,271 I'm pretty sure the cubicles are bigger. 618 00:27:51,542 --> 00:27:52,975 [Clears throat] 619 00:27:54,978 --> 00:27:57,246 Hey, what's going on? How you guys doing? 620 00:27:57,248 --> 00:27:59,382 I was just, uh, helping box a little bit, 621 00:27:59,384 --> 00:28:01,451 'cause, uh, Donna was feeling a little blue about moving. 622 00:28:01,453 --> 00:28:03,486 What the hell are you doing? 623 00:28:03,488 --> 00:28:05,488 Harvey. Harvey! 624 00:28:05,490 --> 00:28:07,790 You looking for another way to make my life miserable? 625 00:28:07,792 --> 00:28:08,925 Harvey! Harvey, no! 626 00:28:08,927 --> 00:28:11,794 Come on. You hit him, they win. 627 00:28:20,170 --> 00:28:21,170 [Sighs] 628 00:28:24,068 --> 00:28:25,309 You should of let me hit him. 629 00:28:25,310 --> 00:28:26,743 Oh, I don't know about that, 630 00:28:26,745 --> 00:28:29,178 but maybe we shouldn't have let him leave. 631 00:28:29,180 --> 00:28:30,246 Why? 632 00:28:30,248 --> 00:28:31,681 Eh, uh, maybe he wasn't snooping. 633 00:28:31,683 --> 00:28:33,516 Maybe he was, I don't know, trying to plant something, 634 00:28:33,518 --> 00:28:35,585 like-- like drugs. In my record collection? 635 00:28:35,587 --> 00:28:36,786 [Jamaican accent] What better place to stash 636 00:28:36,788 --> 00:28:39,455 the weed than with the Bob Marley, man? 637 00:28:39,457 --> 00:28:41,457 Louis doesn't even know where to buy drugs, 638 00:28:41,459 --> 00:28:43,459 let alone plant them. 639 00:28:43,461 --> 00:28:45,628 - I know where to buy drugs. - Congratulations. 640 00:28:45,630 --> 00:28:47,764 No, I'm serious. What if instead of peeing, 641 00:28:47,766 --> 00:28:49,098 we planted something in Hardman's office. 642 00:28:49,100 --> 00:28:50,566 Unh, genius! 643 00:28:50,568 --> 00:28:52,001 - It's a crime. - Mm, maybe. 644 00:28:52,003 --> 00:28:53,469 But he wouldn't hesitate for one second 645 00:28:53,471 --> 00:28:57,006 to do the same thing to get rid of you. 646 00:28:57,008 --> 00:28:58,474 What? 647 00:28:58,476 --> 00:29:00,376 He wouldn't hesitate to plant something to get rid of me. 648 00:29:00,378 --> 00:29:02,712 - What, Louis? - No, Hardman. 649 00:29:02,714 --> 00:29:04,147 - [Sighs] I just said that. - No. 650 00:29:04,149 --> 00:29:07,283 What if Hardman planted the CM memo in the first place? 651 00:29:07,285 --> 00:29:08,684 Well. 652 00:29:08,686 --> 00:29:10,086 Donna never saw the memo. 653 00:29:10,088 --> 00:29:13,222 Donna never makes mistakes. 654 00:29:13,224 --> 00:29:14,924 What if she never saw it four years ago 655 00:29:14,926 --> 00:29:19,195 because it wasn't there? 656 00:29:19,197 --> 00:29:22,165 And then it was. 657 00:29:22,167 --> 00:29:24,200 You really think he had the balls 658 00:29:24,202 --> 00:29:25,535 to walk into that file room, 659 00:29:25,537 --> 00:29:27,470 open a box, and plant a document? 660 00:29:27,472 --> 00:29:30,306 There's no security cameras and no locks on the doors. 661 00:29:30,308 --> 00:29:32,275 Fine, but how did he get the document in the first place? 662 00:29:32,277 --> 00:29:34,043 Hardman brought Coastal Motors into the firm. 663 00:29:34,045 --> 00:29:35,845 Yeah, but he wasn't here when the case went to trial. 664 00:29:35,847 --> 00:29:37,680 No, not the trial, the defect. 665 00:29:37,682 --> 00:29:39,849 What's the date Sarah Layton left CM? 666 00:29:39,851 --> 00:29:42,618 There. 667 00:29:42,620 --> 00:29:44,253 - Hardman was still here. - Makes sense. 668 00:29:44,255 --> 00:29:46,489 Sarah Layton confronts Kemp. 669 00:29:46,491 --> 00:29:48,691 He panics. Who's the first person he calls? 670 00:29:48,693 --> 00:29:50,560 - His lawyer. - Hardman tells him to bury it. 671 00:29:50,562 --> 00:29:52,028 That's a crime. 672 00:29:52,030 --> 00:29:54,063 You said yourself he wouldn't hesitate to commit a crime. 673 00:29:54,065 --> 00:29:57,433 He knew the cars were bad from the beginning. 674 00:29:57,435 --> 00:29:59,068 [Laughs] What? 675 00:29:59,070 --> 00:30:00,636 When Hardman came back, 676 00:30:00,638 --> 00:30:02,305 the first thing he did was ask Louis for a report 677 00:30:02,307 --> 00:30:04,106 on every case at the firm. 678 00:30:04,108 --> 00:30:06,108 Yeah, he was looking for weaknesses. 679 00:30:06,110 --> 00:30:07,743 He knew the CM win was based on a lie, 680 00:30:07,745 --> 00:30:10,580 made it look like it was my lie. Which brings us to? 681 00:30:10,582 --> 00:30:11,848 Tanner. 682 00:30:11,850 --> 00:30:13,416 Hardman couldn't bring the suit himself. 683 00:30:13,418 --> 00:30:14,650 He needed an executioner. 684 00:30:14,652 --> 00:30:16,352 And he picked Tanner. 685 00:30:16,354 --> 00:30:18,087 So when I suspected something was fishy, 686 00:30:18,089 --> 00:30:21,324 I'd focus on Tanner, not him. 687 00:30:21,326 --> 00:30:22,859 They were in on it together. 688 00:30:22,861 --> 00:30:24,727 I went through every box that Hardman looked at, 689 00:30:24,729 --> 00:30:26,095 to find dirt on Tanner. 690 00:30:26,097 --> 00:30:27,230 There was no dirt. 691 00:30:27,232 --> 00:30:28,598 You need to call a partner meeting. 692 00:30:28,600 --> 00:30:30,766 I'll call for it... 693 00:30:30,768 --> 00:30:33,002 five minutes after you get me some proof. 694 00:30:33,004 --> 00:30:36,706 [Grunting] 695 00:30:36,708 --> 00:30:38,808 [Door slams closed] [Grunts] 696 00:30:40,210 --> 00:30:42,044 Sorry, Harvey. Pilates is on Wednesdays. 697 00:30:42,046 --> 00:30:43,613 You and I are gonna go. 698 00:30:43,615 --> 00:30:45,515 And when we're done, 699 00:30:45,517 --> 00:30:48,017 you're gonna admit to me what you did. 700 00:30:48,019 --> 00:30:49,986 Oh, I've done a lot of things, Harvey. 701 00:30:49,988 --> 00:30:51,487 Well, I want to know why you settled. 702 00:30:51,489 --> 00:30:52,889 You know damn well why I settled. 703 00:30:52,891 --> 00:30:53,956 No, I don't. 704 00:30:53,958 --> 00:30:55,491 I want to know about you and Hardman, 705 00:30:55,493 --> 00:30:57,627 and you're gonna answer my questions, 706 00:30:57,629 --> 00:30:59,262 or I'm gonna kick your ass. 707 00:30:59,264 --> 00:31:02,298 I'm not doing the one, and you can't do the other. 708 00:31:02,300 --> 00:31:04,033 I can, and you will. 709 00:31:04,035 --> 00:31:05,067 All right, let's go. 710 00:31:05,069 --> 00:31:06,135 As long as it takes. 711 00:31:06,137 --> 00:31:08,971 I win, you talk? 712 00:31:08,973 --> 00:31:11,574 You lose, I don't. 713 00:31:22,519 --> 00:31:23,519 [Smack] [Grunts] Unh. 714 00:31:23,521 --> 00:31:24,520 Uh! 715 00:31:31,428 --> 00:31:33,429 [Grunts, smack] Oh! 716 00:31:33,431 --> 00:31:36,265 Why'd you settle? 717 00:31:36,267 --> 00:31:38,034 Unh! I decline to answer. 718 00:31:39,202 --> 00:31:40,903 Ohh! Why'd you settle? 719 00:31:43,373 --> 00:31:45,508 I decline to answer. 720 00:31:50,614 --> 00:31:52,148 Unh! 721 00:31:59,222 --> 00:32:01,157 [Smack] Unh! 722 00:32:10,601 --> 00:32:11,601 Yah! 723 00:32:16,573 --> 00:32:20,843 [Both panting] 724 00:32:23,847 --> 00:32:25,247 You get one question. 725 00:32:25,249 --> 00:32:26,716 Well, let's see. 726 00:32:26,718 --> 00:32:30,119 How about, why'd you settle? 727 00:32:30,121 --> 00:32:31,721 Because that memo was a fraud. 728 00:32:31,723 --> 00:32:34,290 What? You need to come forward-- 729 00:32:34,292 --> 00:32:36,592 No, no, no, no, no. I said one question, Harvey. 730 00:32:36,594 --> 00:32:40,129 One question. 731 00:32:50,374 --> 00:32:52,508 Oh, my God. 732 00:32:52,510 --> 00:32:53,976 We were right. 733 00:32:53,978 --> 00:32:56,579 - Right about what? - [Sighs] I found it. [Laughs] 734 00:32:56,581 --> 00:32:59,615 - You found what? - I found it! 735 00:33:02,586 --> 00:33:04,120 Mm. 736 00:33:04,122 --> 00:33:05,321 Mm. 737 00:33:05,323 --> 00:33:06,856 Mm. 738 00:33:06,858 --> 00:33:08,090 No, no. 739 00:33:08,092 --> 00:33:09,925 It can't be-- it can't be like this. 740 00:33:09,927 --> 00:33:11,027 Why? 741 00:33:11,029 --> 00:33:12,428 Because your grandmother just died. 742 00:33:12,430 --> 00:33:14,664 You think not kissing is going to make that any better? 743 00:33:14,666 --> 00:33:16,365 No, no, I think that's exactly what it's gonna do, 744 00:33:16,367 --> 00:33:17,800 and that's why it's a problem. 745 00:33:17,802 --> 00:33:20,036 Rachel, in the middle of the worst week ever, 746 00:33:20,038 --> 00:33:21,971 I have found a moment of something good. 747 00:33:21,973 --> 00:33:25,508 Now, ple-- I know. 748 00:33:25,510 --> 00:33:26,776 But when something like that happens, 749 00:33:26,778 --> 00:33:32,715 people don't make smart choices. 750 00:33:32,717 --> 00:33:34,417 Yeah. 751 00:33:34,419 --> 00:33:37,520 No, you're right. 752 00:33:37,522 --> 00:33:39,722 But being smart... 753 00:33:39,724 --> 00:33:43,359 hasn't made either one of us very happy. 754 00:33:47,564 --> 00:33:48,564 [Sighs] 755 00:33:56,297 --> 00:33:57,463 - Daniel. - Louis. 756 00:33:57,465 --> 00:33:59,599 I have something that may be of interest. 757 00:33:59,601 --> 00:34:00,767 Already? 758 00:34:00,769 --> 00:34:03,303 I'm notoriously fast. 759 00:34:03,305 --> 00:34:04,837 I have certain suspicions. 760 00:34:04,839 --> 00:34:08,174 All I need you to do is authorize action. 761 00:34:08,176 --> 00:34:09,976 You really think he does? 762 00:34:09,978 --> 00:34:13,646 I really think he did. 763 00:34:13,648 --> 00:34:14,948 I am impressed. 764 00:34:14,950 --> 00:34:16,382 You'd be surprised what can do now 765 00:34:16,384 --> 00:34:19,686 that I have the proper motivation. 766 00:34:19,688 --> 00:34:22,322 [Ding] 767 00:34:24,758 --> 00:34:26,025 You're banned on this floor. 768 00:34:26,027 --> 00:34:27,427 That's funny. 769 00:34:27,429 --> 00:34:30,263 It's pee in a cup time. 770 00:34:30,265 --> 00:34:32,298 Drug tests are for associates, not the partners. 771 00:34:32,300 --> 00:34:34,600 Yeah, well Hardman believes in running a real clean ship. 772 00:34:34,602 --> 00:34:37,103 You know, like "just say no. Crack is whack." 773 00:34:37,105 --> 00:34:39,906 Which is why a new policy went into effect as of this morning. 774 00:34:39,908 --> 00:34:41,074 You know, I don't smell it on you now, 775 00:34:41,076 --> 00:34:42,241 but I sure as hell did last night 776 00:34:42,243 --> 00:34:43,843 when you manhandled me in your office. 777 00:34:43,845 --> 00:34:45,378 I'm sure you had a lot of fun laughing at that one. 778 00:34:45,380 --> 00:34:48,181 You want to take it, you're gonna have to take it forcibly. 779 00:34:48,183 --> 00:34:49,349 Refusal to take this test 780 00:34:49,351 --> 00:34:50,950 gives me grounds to fire you for cause. 781 00:34:50,952 --> 00:34:52,352 - I refuse. - You're fired. 782 00:34:52,354 --> 00:34:54,754 Per our bylaws, I'm entitled to a hearing in front of 783 00:34:54,756 --> 00:34:58,024 a quorum of our senior partners, and I'm on record. 784 00:34:58,026 --> 00:34:59,359 What the hell is wrong with you? 785 00:34:59,361 --> 00:35:01,361 Just take the test. 786 00:35:01,363 --> 00:35:02,695 - I can't. - Why not? 787 00:35:02,697 --> 00:35:06,332 It's just a drug-- 788 00:35:06,334 --> 00:35:08,267 you've got to be kidding me. - You were the one who told me 789 00:35:08,269 --> 00:35:09,602 to take it easy. 790 00:35:09,604 --> 00:35:11,371 And you and I both know what we did that night 791 00:35:11,373 --> 00:35:12,705 in this very office. 792 00:35:12,707 --> 00:35:16,209 That was a celebration. This is different, th-- 793 00:35:16,211 --> 00:35:18,678 when did this happen? 794 00:35:18,680 --> 00:35:20,546 Does it matter when? 795 00:35:20,548 --> 00:35:21,981 I don't believe it. 796 00:35:21,983 --> 00:35:23,116 You were high 797 00:35:23,118 --> 00:35:24,817 when you came up with that theory. 798 00:35:24,819 --> 00:35:26,452 Doesn't matter how we got there, we got there. 799 00:35:26,454 --> 00:35:28,554 I bought us some time. 800 00:35:28,556 --> 00:35:30,223 We can use the review to present our case. 801 00:35:30,225 --> 00:35:31,457 Do you have any evidence? 802 00:35:31,459 --> 00:35:33,192 Not only did he plant the document, 803 00:35:33,194 --> 00:35:34,327 he wrote the damn thing. 804 00:35:34,329 --> 00:35:35,461 How do you know that? 805 00:35:35,463 --> 00:35:37,997 Tanner...indicated that to me. 806 00:35:37,999 --> 00:35:40,400 Turns out, they weren't in on it together. 807 00:35:40,402 --> 00:35:42,468 Huh. And he's willing to testify to that. 808 00:35:42,470 --> 00:35:45,838 Oh, let me guess. No, he won't. 809 00:35:45,840 --> 00:35:47,440 I've got Mike chasing down another avenue. 810 00:35:47,442 --> 00:35:51,544 Jessica, I don't do this now, I'm gone anyway. 811 00:35:53,881 --> 00:35:55,014 What is it? 812 00:35:55,016 --> 00:35:56,983 Daniel and Louis got their quorum. 813 00:35:56,985 --> 00:35:59,419 Your review convenes in an hour. 814 00:36:07,528 --> 00:36:08,928 Pursuant to New York civil code, 815 00:36:08,930 --> 00:36:11,030 a settlement based on fraudulent representation 816 00:36:11,032 --> 00:36:13,966 can be voided by the court. Who are you? 817 00:36:13,968 --> 00:36:16,135 My name's Mike Ross. I work for Harvey Specter. 818 00:36:16,137 --> 00:36:17,870 [Alarm beeps] 819 00:36:17,872 --> 00:36:19,972 Get off my car. 820 00:36:19,974 --> 00:36:22,308 As far as we can tell, there were only two people 821 00:36:22,310 --> 00:36:23,976 who knew about the problems with the CM hood. 822 00:36:23,978 --> 00:36:27,547 Sarah Layton, and you. 823 00:36:27,549 --> 00:36:28,881 But I think there was a third. 824 00:36:28,883 --> 00:36:30,183 [Chuckles] 825 00:36:30,185 --> 00:36:32,018 You know, last time I was ambushed in this garage, 826 00:36:32,020 --> 00:36:33,719 I gave in. Not this time. 827 00:36:33,721 --> 00:36:35,188 You met with Daniel Hardman 828 00:36:35,190 --> 00:36:38,157 the night before Sarah Layton's last day. 829 00:36:38,159 --> 00:36:39,492 We have his calendar. 830 00:36:39,494 --> 00:36:40,793 What do you want? 831 00:36:40,795 --> 00:36:43,296 I want you to sign this affidavit stating 832 00:36:43,298 --> 00:36:45,865 you told Daniel Hardman about the problems with the hood, 833 00:36:45,867 --> 00:36:47,767 and that he advised you to bury those problems 834 00:36:47,769 --> 00:36:49,268 and cut a deal with Sarah Layton. 835 00:36:49,270 --> 00:36:52,138 [Chuckles] 836 00:36:52,140 --> 00:36:53,473 Harvey came to me, 837 00:36:53,475 --> 00:36:55,341 told me to settle, and then we'd be done. 838 00:36:55,343 --> 00:36:56,843 Now you're threatening me, 839 00:36:56,845 --> 00:36:59,579 telling me to put it in writing, and then we'll be done. 840 00:36:59,581 --> 00:37:02,248 Sorry, junior. 841 00:37:02,250 --> 00:37:07,320 We are done. 842 00:37:07,322 --> 00:37:08,554 [Car door closes] 843 00:37:08,556 --> 00:37:09,589 [Car starts] 844 00:37:12,726 --> 00:37:14,160 That kid better get here fast. 845 00:37:14,162 --> 00:37:15,495 He'll come through. 846 00:37:15,497 --> 00:37:17,163 Harvey Specter has refused to take a mandatory 847 00:37:17,165 --> 00:37:21,134 drug test, leaving me no choice but to terminate his employment. 848 00:37:21,136 --> 00:37:22,668 As is his right, 849 00:37:22,670 --> 00:37:25,204 he has requested a hearing to dispute this. 850 00:37:25,206 --> 00:37:26,439 Thank you, Daniel, 851 00:37:26,441 --> 00:37:28,207 but I'm not here to dispute anything. 852 00:37:28,209 --> 00:37:29,775 After all, I was high. 853 00:37:29,777 --> 00:37:33,980 I was high because I was being forced to work for you. 854 00:37:33,982 --> 00:37:37,750 A man who, it turns out, knew CM was negligent 855 00:37:37,752 --> 00:37:39,552 before I ever even took the case. 856 00:37:39,554 --> 00:37:41,554 - Uh, this is not the time-- - Shut up, Louis. 857 00:37:41,556 --> 00:37:42,688 Don't do this. 858 00:37:42,690 --> 00:37:47,026 If you go, I go. 859 00:37:47,028 --> 00:37:48,961 Do you deny knowing about the defects? 860 00:37:48,963 --> 00:37:50,730 Unequivocally. 861 00:37:50,732 --> 00:37:52,365 And you deny writing this memo? 862 00:37:52,367 --> 00:37:53,666 Sending it to Tanner, 863 00:37:53,668 --> 00:37:56,869 knowing that he would come after this entire firm? 864 00:37:56,871 --> 00:37:58,437 That's why he settled. 865 00:37:58,439 --> 00:38:00,573 Because you told him it wouldn't hold up. 866 00:38:00,575 --> 00:38:02,575 That's wild conjecture, 867 00:38:02,577 --> 00:38:03,809 and it's bullshit. 868 00:38:03,811 --> 00:38:04,944 Why'd he settle? 869 00:38:04,946 --> 00:38:07,079 He settled because I did what I do. 870 00:38:07,081 --> 00:38:08,214 That is not an answer. 871 00:38:08,216 --> 00:38:10,550 Yes. It is. 872 00:38:10,552 --> 00:38:11,951 This ends here. 873 00:38:11,953 --> 00:38:13,719 The two of you have now slandered me, 874 00:38:13,721 --> 00:38:15,788 which violates the morality clause 875 00:38:15,790 --> 00:38:17,023 of the partners' agreement. 876 00:38:17,025 --> 00:38:18,558 It's not slander if it's the truth. 877 00:38:18,560 --> 00:38:23,196 Unfortunately, you don't have a shred of evidence, 878 00:38:23,198 --> 00:38:25,665 because the evidence doesn't exist. 879 00:38:25,667 --> 00:38:26,999 Well, actually, it does. 880 00:38:27,001 --> 00:38:29,035 This is a partners-only meeting. 881 00:38:29,037 --> 00:38:30,169 So have Tanner sue me. 882 00:38:30,171 --> 00:38:31,637 But in the meantime, 883 00:38:31,639 --> 00:38:33,105 I think the rest of the partners are gonna want to see this. 884 00:38:33,107 --> 00:38:35,908 It's a signed affidavit from Lawrence Kemp, 885 00:38:35,910 --> 00:38:39,078 stating that he told Daniel Hardman about the defects 886 00:38:39,080 --> 00:38:40,913 in the CM hood six years ago. 887 00:38:40,915 --> 00:38:42,949 May 7th was the date of that meeting, 888 00:38:42,951 --> 00:38:47,954 per your calendar, to be exact. 889 00:38:47,956 --> 00:38:50,389 You just denied knowing anything about that, 890 00:38:50,391 --> 00:38:52,158 unequivocally. 891 00:38:52,160 --> 00:38:54,026 I guess you were just lying to cover up the fact 892 00:38:54,028 --> 00:38:58,731 that you were behind this entire suit in the first place. 893 00:38:58,733 --> 00:39:01,367 Is that the basis of this? 894 00:39:01,369 --> 00:39:04,804 A coerced lie from a man trying to say, 895 00:39:04,806 --> 00:39:08,140 "my lawyer made me do it." 896 00:39:08,142 --> 00:39:10,743 No way that holds up in court. It doesn't have to. 897 00:39:10,745 --> 00:39:12,211 It just has to make these 898 00:39:12,213 --> 00:39:14,680 Harvard-educated lawyers understand 899 00:39:14,682 --> 00:39:18,918 that you made each and every one of them spend $100,000 900 00:39:18,920 --> 00:39:20,286 of their own money 901 00:39:20,288 --> 00:39:22,755 to buy you control of my firm. 902 00:39:22,757 --> 00:39:25,191 I think we've heard all we needed to hear. 903 00:39:25,193 --> 00:39:28,261 Harvey has admitted to violating the drug policy. 904 00:39:28,263 --> 00:39:32,098 All those in favor of his dismissal? 905 00:39:38,405 --> 00:39:40,206 Looks like you lost. 906 00:39:40,208 --> 00:39:41,874 I'm glad you brought up the bylaws. 907 00:39:41,876 --> 00:39:46,145 Fraudulently suing your own firm is grounds for firing. 908 00:39:46,147 --> 00:39:48,080 You have no proof of that. 909 00:39:48,082 --> 00:39:54,086 All those in favor of Daniel Hardman's dismissal? 910 00:39:56,123 --> 00:39:58,658 Hey, Harvey, I know I'm not a partner, but do you mind? 911 00:39:58,660 --> 00:40:00,926 - Go ahead. - Nice. 912 00:40:00,928 --> 00:40:03,963 Daniel, that $3 million of our money 913 00:40:03,965 --> 00:40:07,133 you spent on yourself. 914 00:40:07,135 --> 00:40:11,570 Consider your partnership bought out. 915 00:40:11,572 --> 00:40:14,774 What was really on that affidavit, anyway? 916 00:40:14,776 --> 00:40:16,509 What I said was on it. 917 00:40:16,511 --> 00:40:18,778 You realize it's a felony to sign someone else's name 918 00:40:18,780 --> 00:40:20,046 to a sworn document. 919 00:40:20,048 --> 00:40:23,316 I didn't sign someone else's name. 920 00:40:23,318 --> 00:40:25,851 I signed my own name. [Exhales] 921 00:40:25,853 --> 00:40:27,153 I mean, seriously, 922 00:40:27,155 --> 00:40:31,090 how often do you really look at a man's shoes? 923 00:40:34,494 --> 00:40:37,663 To the firm of Pearson and kiss my ass. 924 00:40:37,665 --> 00:40:40,266 [Laughing] I told you we'd be peeling him off the wall. 925 00:40:40,268 --> 00:40:43,002 You go, I go. 926 00:40:43,004 --> 00:40:45,905 He goes. 927 00:40:45,907 --> 00:40:48,007 - I already went and came back. - [Laughs] 928 00:40:56,983 --> 00:41:00,252 [Knocking at door] 929 00:41:05,492 --> 00:41:07,326 You're married. 930 00:41:07,328 --> 00:41:09,595 I am. 931 00:41:09,597 --> 00:41:11,697 You called me anyway. 932 00:41:11,699 --> 00:41:13,299 I did. 933 00:41:24,745 --> 00:41:27,179 So we're clear... 934 00:41:27,181 --> 00:41:30,216 I don't consider anything bought out. 935 00:41:30,218 --> 00:41:31,650 Too bad. 936 00:41:31,652 --> 00:41:33,519 'Cause the only way you're getting another penny 937 00:41:33,521 --> 00:41:35,354 is through litigation. 938 00:41:35,356 --> 00:41:38,090 We may not have proof now, but we will. 939 00:41:38,092 --> 00:41:41,961 If this comes out at trial, you'll never practice again. 940 00:41:41,963 --> 00:41:44,330 Sign this confidentiality agreement. 941 00:41:44,332 --> 00:41:46,365 I'll waive my claim. 942 00:41:46,367 --> 00:41:51,337 One time offer. Take it or leave it. 943 00:41:53,340 --> 00:41:56,108 For the record, I wasn't the one who made the first move. 944 00:41:56,110 --> 00:41:57,443 Harvey was. 945 00:41:57,445 --> 00:42:01,747 Yeah, you made your first move five years ago. 946 00:42:01,749 --> 00:42:05,384 Maybe. But someday... 947 00:42:05,386 --> 00:42:07,520 He'll make the first move on you. 948 00:42:07,522 --> 00:42:10,756 Goodbye, Daniel. 949 00:42:12,092 --> 00:42:14,927 Are you gonna throw something at me? 950 00:42:14,929 --> 00:42:18,330 I'll go. 951 00:42:18,332 --> 00:42:24,336 But don't kid yourself that this is the last page of the story. 952 00:42:27,874 --> 00:42:30,576 - Give me your toes. - [Giggles] No. 953 00:42:30,578 --> 00:42:33,379 [Both laughing] 954 00:42:33,381 --> 00:42:35,448 Oh, just like riding a bike. 955 00:42:35,450 --> 00:42:36,916 Oh, okay. 956 00:42:36,918 --> 00:42:39,251 I should be more upset that you just compared me to a bike, 957 00:42:39,253 --> 00:42:41,520 but I love bikes. [Giggles] 958 00:42:41,522 --> 00:42:44,657 [Knocking at door] Mmm, mwah. 959 00:42:44,659 --> 00:42:47,026 - Pizza. - Okay. 960 00:42:47,028 --> 00:42:48,227 Unh. Oh! 961 00:42:48,229 --> 00:42:50,996 Pepperoni. [Laughter] 962 00:42:50,998 --> 00:42:53,032 [Sighs] Is this a bad time to tell you that I'm a vegan? 963 00:42:53,034 --> 00:42:55,067 Um, no. 964 00:42:55,069 --> 00:42:56,202 More pizza for me. 965 00:42:56,204 --> 00:42:59,071 - [Chuckles] - Mwah. 966 00:42:59,073 --> 00:43:01,106 [Sighs] 967 00:43:03,376 --> 00:43:05,110 You were right. 968 00:43:05,112 --> 00:43:08,647 I don't care about being smart. 969 00:43:18,158 --> 00:43:20,292 Rachel-- 970 00:43:20,672 --> 00:43:24,672 == sync, corrected by elderman == 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 68395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.