All language subtitles for Suits - 2x09 - Asterisk.HDTV.ASAP.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,074 --> 00:00:11,739 Donna... 2 00:00:12,870 --> 00:00:14,223 Donna. 3 00:00:14,224 --> 00:00:15,557 You know, in all the years that we worked together, 4 00:00:15,559 --> 00:00:17,225 you've been over to my place exactly twice, 5 00:00:17,227 --> 00:00:18,660 the God-awful dinner party and... 6 00:00:18,662 --> 00:00:19,761 the other time. 7 00:00:19,763 --> 00:00:21,029 I have been gone three weeks, 8 00:00:21,031 --> 00:00:23,131 and you've been here that many times. What? 9 00:00:23,133 --> 00:00:24,733 I had a good time at that dinner party. 10 00:00:24,735 --> 00:00:26,935 Oh, my God, it is just like you to make a joke. 11 00:00:26,937 --> 00:00:28,937 And ignore the other time. 12 00:00:31,007 --> 00:00:33,141 I brought you your bonus. 13 00:00:36,779 --> 00:00:38,446 Really? You thought that 14 00:00:38,448 --> 00:00:39,848 would make it all better, handing me a check? 15 00:00:39,850 --> 00:00:41,449 Look, I know that you're pissed. 16 00:00:41,451 --> 00:00:43,218 - Oh, what gave it away? - Donna... 17 00:00:43,220 --> 00:00:45,787 You just had to jump in there at the trial, didn't you? 18 00:00:45,789 --> 00:00:47,923 You just had to fight my battles for me. 19 00:00:47,925 --> 00:00:49,824 Yeah, I did that because, the last time I saw you, 20 00:00:49,826 --> 00:00:51,660 you were pissed that I didn't fight for you. 21 00:00:51,662 --> 00:00:53,461 Well, congratulations, Harvey. All you managed to do 22 00:00:53,463 --> 00:00:56,031 was make it look like I love you. 23 00:00:56,033 --> 00:00:57,599 Oh, Jesus Christ. 24 00:00:57,601 --> 00:01:00,001 Oh, my God, you think I do. 25 00:01:00,003 --> 00:01:02,137 [Chuckles] 26 00:01:02,139 --> 00:01:05,507 I have actually never met such a self-important-- 27 00:01:05,509 --> 00:01:07,776 Donna, about that time, you once told me-- 28 00:01:07,778 --> 00:01:09,644 I don't care what I once told you! 29 00:01:09,646 --> 00:01:10,979 That wasn't what Louis was asking. 30 00:01:10,981 --> 00:01:12,314 He was asking if I love you. 31 00:01:12,316 --> 00:01:13,782 And you wouldn't answer. 32 00:01:13,784 --> 00:01:15,383 Because he was forcing a yes or no answer 33 00:01:15,385 --> 00:01:18,453 to a complicated question. 34 00:01:18,455 --> 00:01:21,923 I am not in love with you, Harvey. 35 00:01:23,059 --> 00:01:25,427 I love you like a brother 36 00:01:25,429 --> 00:01:26,962 or a cousin, somebody that 37 00:01:26,964 --> 00:01:29,297 you really, really look forward to seeing at Christmas, 38 00:01:29,299 --> 00:01:31,499 and then you're really, really glad to see leave. 39 00:01:31,501 --> 00:01:33,435 And as far as you and I are concerned, 40 00:01:33,437 --> 00:01:34,836 Christmas is over. 41 00:01:34,838 --> 00:01:36,471 I didn't just come here to give you a check. 42 00:01:36,473 --> 00:01:37,939 I came here to get you back. 43 00:01:37,941 --> 00:01:39,307 What, Cameron not working out? 44 00:01:39,309 --> 00:01:41,243 I heard that little shit redid my entire filing system. 45 00:01:41,245 --> 00:01:43,845 Cameron's fine. Look, I need you. 46 00:01:43,847 --> 00:01:47,215 - Need? - Need. 47 00:01:47,217 --> 00:01:48,817 - Well, what about Jessica? - Already signed off. 48 00:01:48,819 --> 00:01:50,185 How did you get her to do that? 49 00:01:50,187 --> 00:01:54,422 Because I told her I can't be me without you. 50 00:01:55,925 --> 00:01:58,793 - No, you didn't. - Well, I thought it. 51 00:01:58,795 --> 00:02:00,562 And she knows it. 52 00:02:00,564 --> 00:02:01,963 Okay, I will come back on two conditions. 53 00:02:01,965 --> 00:02:05,800 One is you replace that check with a bigger one. 54 00:02:05,802 --> 00:02:08,903 And the other? 55 00:02:15,378 --> 00:02:16,845 Harold... 56 00:02:16,847 --> 00:02:20,348 Is that porn? No. 57 00:02:20,350 --> 00:02:22,717 Well, yes, but that's not what I'm using it for. 58 00:02:22,719 --> 00:02:24,286 Okay, I'm about 150% sure 59 00:02:24,288 --> 00:02:27,155 that I'm gonna regret this, but... 60 00:02:27,157 --> 00:02:28,189 What are you using it for? 61 00:02:28,191 --> 00:02:30,025 I'm looking at tattoos. 62 00:02:30,027 --> 00:02:31,926 I told you, it's what I'm getting with my first-- 63 00:02:31,928 --> 00:02:34,863 Bonus time, boys and girls. 64 00:02:34,865 --> 00:02:37,866 Too much. Way too much. 65 00:02:37,868 --> 00:02:42,103 Oof, multiply this by zero, and it's still way too much. 66 00:02:42,105 --> 00:02:44,272 O'Neil, Racine, 67 00:02:44,274 --> 00:02:47,342 Sabbatini... no Ross. 68 00:02:47,344 --> 00:02:49,044 - Very funny, Louis. - I'm not kidding. 69 00:02:49,046 --> 00:02:51,546 It looks like you came up empty. 70 00:02:58,187 --> 00:03:00,188 You have the file for the Solis motion to dismiss? 71 00:03:00,190 --> 00:03:02,857 Yep, all set. Main citations are tabbed. 72 00:03:02,859 --> 00:03:06,361 Good. Go. I'm busy. 73 00:03:06,363 --> 00:03:08,763 [Stammering, exhales] Okay, I was just, um... 74 00:03:08,765 --> 00:03:11,299 you know, before, um...you-- 75 00:03:11,301 --> 00:03:13,668 Are you having a stroke? 76 00:03:13,670 --> 00:03:15,203 What? My bonus. 77 00:03:15,205 --> 00:03:16,771 Louis didn't have it. 78 00:03:16,773 --> 00:03:18,640 Well, at least, he said that he didn't have it, 79 00:03:18,642 --> 00:03:20,241 so I thought that maybe you, uh... 80 00:03:20,243 --> 00:03:22,377 Maybe Jessica thinks you don't deserve one. 81 00:03:22,379 --> 00:03:25,046 You know, because... you're not a lawyer. 82 00:03:25,048 --> 00:03:28,416 Right, right. No, that's true, so I guess 83 00:03:28,418 --> 00:03:29,918 these won't be doing you any good. 84 00:03:29,920 --> 00:03:31,186 Jessica thinks you're not a lawyer. 85 00:03:31,188 --> 00:03:33,188 I don't think that. 86 00:03:37,593 --> 00:03:41,162 [Stunned laugh] Um...wow. 87 00:03:41,164 --> 00:03:43,631 Your Monica Eton performance worked. 88 00:03:43,633 --> 00:03:47,001 You switched Carson, Gallo, and Fogerty. 89 00:03:47,003 --> 00:03:48,336 Wait, is that why you're giving me so much? 90 00:03:48,338 --> 00:03:50,171 Yes. We're up one. 91 00:03:50,173 --> 00:03:51,606 You might want to hold onto it for a bit. 92 00:03:51,608 --> 00:03:53,007 - Why? - Hanson. 93 00:03:53,009 --> 00:03:54,109 Took a job at the Justice Department. 94 00:03:54,111 --> 00:03:57,178 Our lead is gone. Now we're even. 95 00:03:57,180 --> 00:03:59,047 [Sighs] 96 00:03:59,049 --> 00:04:01,182 Well, the vote's in four days. 97 00:04:01,184 --> 00:04:04,152 The tie goes to the incumbent. So we're good. 98 00:04:04,154 --> 00:04:08,089 - Probably. - Nice. 99 00:04:08,091 --> 00:04:10,358 Uh, you do realize that "hold onto it for a bit" thing, 100 00:04:10,360 --> 00:04:12,527 that's just a figure of speech. 101 00:04:12,529 --> 00:04:16,664 Yeah, okay, I'm just... 102 00:04:22,638 --> 00:04:24,506 [Knock at door] 103 00:04:24,508 --> 00:04:25,974 You wanted to see me? 104 00:04:25,976 --> 00:04:29,210 Saw you handing out bonuses to the associates earlier. 105 00:04:29,212 --> 00:04:31,813 They must all be feeling grateful. 106 00:04:31,815 --> 00:04:33,648 The firm was quite generous. 107 00:04:33,650 --> 00:04:36,451 It's not just the associates who should be rewarded. 108 00:04:36,453 --> 00:04:37,719 Well, for me personally, it's the satisfaction 109 00:04:37,721 --> 00:04:39,487 of the work that drives me. 110 00:04:39,489 --> 00:04:42,457 Although the money does help keep score. 111 00:04:42,459 --> 00:04:43,525 You misunderstand me. 112 00:04:43,527 --> 00:04:44,893 I don't have a check for you, Louis. 113 00:04:44,895 --> 00:04:48,730 I was hoping you had one for me. 114 00:04:48,732 --> 00:04:49,864 I'm sorry, I'm confused. 115 00:04:49,866 --> 00:04:51,599 Jessica is the one 116 00:04:51,601 --> 00:04:53,701 who handles the bonuses for the partners. 117 00:04:53,703 --> 00:04:55,703 I'm not talking about a bonus check. 118 00:04:55,705 --> 00:04:58,640 I'm talking about a buy-in check for a senior partnership. 119 00:04:58,642 --> 00:05:02,444 As founding partner, I'm entitled to name 120 00:05:02,446 --> 00:05:06,314 one new senior partner a year. 121 00:05:06,316 --> 00:05:08,516 I'm naming you. 122 00:05:14,924 --> 00:05:18,059 You're making-- you're-- 123 00:05:18,061 --> 00:05:20,361 you're making me... - Yes. 124 00:05:29,138 --> 00:05:31,339 I can't wait to tell everybody. 125 00:05:31,341 --> 00:05:33,575 My mother, my father, Rabbi Shimkoff... 126 00:05:33,577 --> 00:05:36,644 Yes. [Chuckling] 127 00:05:36,646 --> 00:05:40,482 Oh, my God, the look on Harvey's face! 128 00:05:40,484 --> 00:05:42,383 Louis... 129 00:05:42,385 --> 00:05:44,486 It's official as of this moment. 130 00:05:44,488 --> 00:05:46,221 But I think we should make the actual announcement 131 00:05:46,223 --> 00:05:48,423 at the next senior partners meeting. 132 00:05:48,425 --> 00:05:49,757 Sure, the meeting where 133 00:05:49,759 --> 00:05:50,859 the managing partner will be voted on. 134 00:05:50,861 --> 00:05:53,361 I believe that is on the agenda. 135 00:05:53,363 --> 00:05:57,599 Best to do these things face to face, don't you agree? 136 00:05:57,601 --> 00:06:00,835 It's our secret. 137 00:06:00,837 --> 00:06:02,537 Tomorrow's just like any other Tuesday. 138 00:06:02,539 --> 00:06:04,506 Exactly. 139 00:06:04,508 --> 00:06:09,077 Hey, congratulations. 140 00:06:09,079 --> 00:06:12,847 โ™ช See the money, wanna stay for your meal โ™ช 141 00:06:12,849 --> 00:06:16,117 โ™ช get another piece of pie for your wife โ™ช 142 00:06:16,119 --> 00:06:19,254 โ™ช everybody wanna know how it feel โ™ช 143 00:06:19,256 --> 00:06:22,991 โ™ช everybody wanna see what it's like โ™ช 144 00:06:22,993 --> 00:06:25,994 โ™ช living in a beehive of your mind โ™ช 145 00:06:25,996 --> 00:06:29,998 โ™ช me and missus so busy, busy making money โ™ช 146 00:06:30,000 --> 00:06:31,366 โ™ช all right 147 00:06:31,368 --> 00:06:36,938 โ™ช all that time imagine this โ™ช 148 00:06:36,940 --> 00:06:38,139 โ™ช the greenback boogie โ™ช 149 00:06:38,164 --> 00:06:42,164 โ™ช Suits 2x09 โ™ช Asterisk Original Air Date on August 16, 2012 150 00:06:42,165 --> 00:06:46,165 Downloaded from GlowGaze.Com 151 00:06:54,074 --> 00:06:56,075 [Elevator dings] 152 00:07:30,678 --> 00:07:32,111 Get out. 153 00:07:32,113 --> 00:07:33,613 And take your color-coded filing system with you. 154 00:07:33,615 --> 00:07:35,315 It's a system. How do I-- 155 00:07:35,317 --> 00:07:38,151 I'm trying to give the moment some dramatic flair. 156 00:07:38,153 --> 00:07:40,053 Jeez, now he ruined that too. 157 00:07:40,055 --> 00:07:43,222 God. 158 00:07:43,224 --> 00:07:44,424 [Exhales] That's it? 159 00:07:44,426 --> 00:07:46,326 That was worth making a whole condition? 160 00:07:46,328 --> 00:07:47,860 I've never fired anyone before. 161 00:07:47,862 --> 00:07:49,462 You know he's a floating temp, right? 162 00:07:49,464 --> 00:07:53,032 I mean, he'll be on somebody else's desk by the end of lunch. 163 00:07:53,034 --> 00:07:56,736 Does everyone have to rain on my parade? 164 00:07:56,738 --> 00:07:59,806 [Sighs] 165 00:08:04,011 --> 00:08:06,312 [Running fingers over keyboard] 166 00:08:06,314 --> 00:08:07,647 First of all, you just have to look at the statistics. 167 00:08:07,649 --> 00:08:09,649 I mean, this guy Solis could barely crack 168 00:08:09,651 --> 00:08:11,718 20 homers a season a few years ago. 169 00:08:11,720 --> 00:08:14,153 And now he's banging out over 40 a year? 170 00:08:14,155 --> 00:08:17,090 What's that supposed to be, the wisdom of age? 171 00:08:17,092 --> 00:08:18,491 And you don't even have to look at 172 00:08:18,493 --> 00:08:19,559 what he's doing on the field 173 00:08:19,561 --> 00:08:20,693 to wonder if this guy is juicing. 174 00:08:20,695 --> 00:08:23,329 Just take a look at him. 175 00:08:23,331 --> 00:08:24,864 Now, look, I might not be a scientist, 176 00:08:24,866 --> 00:08:27,500 but I do have common sense, 177 00:08:27,502 --> 00:08:30,103 and it says this guy is doping. 178 00:08:30,105 --> 00:08:35,341 But hey, that's just one man's opinion. 179 00:08:35,343 --> 00:08:36,542 Your Honor, 180 00:08:36,544 --> 00:08:39,812 if being an asshole was a criminal offense, 181 00:08:39,814 --> 00:08:41,948 I'd say lock Mr. Zielinski up. 182 00:08:41,950 --> 00:08:44,384 In fact, if they want to call him that, be my guest. 183 00:08:44,386 --> 00:08:48,054 But they better use the word "opinion," like he did, 184 00:08:48,056 --> 00:08:51,024 because unless I woke up this morning in Nazi Germany, 185 00:08:51,026 --> 00:08:52,792 that's my client's right. 186 00:08:52,794 --> 00:08:55,228 - Nazi Germany? - Making a point. 187 00:08:55,230 --> 00:08:56,596 [German accent] Ja, gut one. 188 00:08:56,598 --> 00:08:57,997 Your Honor, his client blatantly declares 189 00:08:57,999 --> 00:09:01,334 his rants are merely his opinions 190 00:09:01,336 --> 00:09:04,037 for the sole purpose of skirting libel law. 191 00:09:04,039 --> 00:09:05,938 I drive 65 for the sole purpose 192 00:09:05,940 --> 00:09:07,206 of avoiding a speeding ticket. 193 00:09:07,208 --> 00:09:08,741 Doesn't make me a criminal. 194 00:09:08,743 --> 00:09:11,411 But Mr. Specter doesn't have malice against other drivers. 195 00:09:11,413 --> 00:09:13,746 - What does he have? - I don't know. 196 00:09:13,748 --> 00:09:14,747 Your Honor, we have a little recording 197 00:09:14,749 --> 00:09:17,016 of Mr. Zielinski of our own. 198 00:09:17,018 --> 00:09:19,218 This is what Mr. Zielinski sounds like 199 00:09:19,220 --> 00:09:21,220 when he doesn't know the cameras are rolling. 200 00:09:23,290 --> 00:09:25,892 Solis? The guy is a goddamn fraud. 201 00:09:25,894 --> 00:09:27,393 He's juicing, I know it. 202 00:09:27,395 --> 00:09:30,296 I don't care what evidence he or the league claim to have. 203 00:09:30,298 --> 00:09:32,365 When I say things, people listen, 204 00:09:32,367 --> 00:09:34,834 and I'm gonna run his ass out of the game. 205 00:09:34,836 --> 00:09:37,904 - Your Honor-- - Save it, Mr. Specter. 206 00:09:37,906 --> 00:09:40,940 Case goes to trial. 207 00:09:43,877 --> 00:09:45,578 You really only drive 65? 208 00:09:45,580 --> 00:09:47,013 In a school zone. 209 00:09:47,015 --> 00:09:48,614 Solis doesn't need the money. What do you want? 210 00:09:48,616 --> 00:09:51,250 Three years' worth of random tests by the league 211 00:09:51,252 --> 00:09:53,753 plus independent tests we had run to quash the rumors. 212 00:09:53,755 --> 00:09:56,522 As you can see, my client is clean. 213 00:09:56,524 --> 00:09:59,125 - Zielinski doesn't have these. - Oh, he does, and I know it 214 00:09:59,127 --> 00:10:00,760 because we sent them to him. 215 00:10:00,762 --> 00:10:03,362 But he chooses not to reveal them on his show. 216 00:10:03,364 --> 00:10:05,031 What if I get him to air these results 217 00:10:05,033 --> 00:10:06,132 plus your side of the story? 218 00:10:06,134 --> 00:10:08,334 Too late for that. 219 00:10:08,336 --> 00:10:09,936 We want an apology from your client. 220 00:10:09,938 --> 00:10:11,270 In person? 221 00:10:11,272 --> 00:10:13,005 [Scoffs] Nice try. 222 00:10:13,007 --> 00:10:15,074 We want an on-air complete retraction, 223 00:10:15,076 --> 00:10:18,077 and that's non-negotiable. 224 00:10:25,919 --> 00:10:28,287 Louis. 225 00:10:28,289 --> 00:10:29,455 Hi, Donna. 226 00:10:29,457 --> 00:10:31,524 I heard you were back. I am. 227 00:10:31,526 --> 00:10:34,627 Yeah, see that. 228 00:10:34,629 --> 00:10:36,095 Look, you know, I, um... 229 00:10:36,097 --> 00:10:37,797 I never-- I never wanted to-- 230 00:10:37,799 --> 00:10:40,800 To...what? 231 00:10:40,802 --> 00:10:44,036 I never wanted to do what I did. 232 00:10:44,038 --> 00:10:48,007 And I-I just don't have the words... 233 00:10:48,009 --> 00:10:50,710 Find them. 234 00:10:53,413 --> 00:10:57,583 I'm sorry. 235 00:10:57,585 --> 00:11:01,587 I'm so, so sorry. 236 00:11:06,493 --> 00:11:08,494 Then let us never speak of it again. 237 00:11:11,198 --> 00:11:12,732 Mm... you're kidding, right? 238 00:11:12,734 --> 00:11:14,133 Did you mean what you just said? 239 00:11:14,135 --> 00:11:16,335 - Pfft, and more. - Then it's done. 240 00:11:16,337 --> 00:11:18,704 - No, it isn't. - Did you hear what I just-- 241 00:11:18,706 --> 00:11:23,543 Season pass, Lincoln Center, front row every show. 242 00:11:23,545 --> 00:11:24,710 - Really? - Yeah. 243 00:11:24,712 --> 00:11:26,546 - Do I have to go with you? - Hell no. 244 00:11:26,548 --> 00:11:30,550 - Thank you, Louis. - You are welcome. 245 00:11:30,552 --> 00:11:32,218 God, could this day get any better? 246 00:11:32,220 --> 00:11:33,619 "Any better"? 247 00:11:33,621 --> 00:11:34,720 What was so good about it before? 248 00:11:34,722 --> 00:11:36,155 - Huh, what happened? - Something. 249 00:11:36,157 --> 00:11:38,291 Nothing, no, can't I just be glad you're back? 250 00:11:38,293 --> 00:11:40,660 You look like you have 80 teeth. 251 00:11:40,662 --> 00:11:43,896 What kind of suit is that? Brioni. Why? 252 00:11:43,898 --> 00:11:46,332 Oh, shit. 253 00:11:50,370 --> 00:11:51,938 Welcome back, Donna. 254 00:11:51,940 --> 00:11:53,573 Thank you, but there's something I need to tell you. 255 00:11:53,575 --> 00:11:56,142 - No need to apologize. - Uh, that's not what it is. 256 00:11:56,144 --> 00:11:57,343 You're not getting a raise. 257 00:11:57,345 --> 00:12:01,080 Daniel just made Louis senior partner. 258 00:12:01,082 --> 00:12:02,682 How do you know? 259 00:12:02,684 --> 00:12:04,784 Four years ago, Norma told me that Louis had a suit 260 00:12:04,786 --> 00:12:07,320 picked out for the day he made senior partner. 261 00:12:07,322 --> 00:12:09,455 He is wearing it. Son of a bitch. 262 00:12:09,457 --> 00:12:10,723 Hardman bought another vote. 263 00:12:10,725 --> 00:12:11,724 What are you gonna do about it? 264 00:12:11,726 --> 00:12:14,393 Get it back. 265 00:12:14,395 --> 00:12:16,028 Donna... Yes? 266 00:12:16,030 --> 00:12:17,163 How'd the suit look? 267 00:12:17,165 --> 00:12:19,332 [Exhales thoughtfully] Dated. 268 00:12:19,334 --> 00:12:21,167 Thank you. 269 00:12:21,169 --> 00:12:23,169 Can't believe that asshole put us in this pickle. 270 00:12:23,171 --> 00:12:24,337 I'd think you'd admire him. 271 00:12:24,339 --> 00:12:25,738 He's cleaning up the game you love. 272 00:12:25,740 --> 00:12:29,041 He's been throwing accusations around with no proof, 273 00:12:29,043 --> 00:12:30,676 and I've had about enough of that lately. 274 00:12:30,678 --> 00:12:32,445 Well, proof or no proof, anybody can see 275 00:12:32,447 --> 00:12:33,679 that Solis is juicing. 276 00:12:33,681 --> 00:12:35,381 That's not what those tests say. 277 00:12:35,383 --> 00:12:37,817 People can find ways to pass tests, trust me. 278 00:12:37,819 --> 00:12:40,620 Michael! [Laughs] 279 00:12:40,622 --> 00:12:44,624 Grammy? Rachel. Oh, no. 280 00:12:44,626 --> 00:12:45,725 Um, Harvey... 281 00:12:45,727 --> 00:12:47,293 This is your famous grandmother? 282 00:12:47,295 --> 00:12:49,161 Oh, you were right. He is sharp. 283 00:12:49,163 --> 00:12:51,797 [Forced laugh] What are you doing here? 284 00:12:51,799 --> 00:12:54,333 Mr. Specter, pleasure to meet you. 285 00:12:54,335 --> 00:12:56,535 Your grandson says nice things about you. 286 00:12:56,537 --> 00:12:59,405 Oh, he tells me you're quite the hardass. 287 00:12:59,407 --> 00:13:01,641 Can be a hardass. 288 00:13:01,643 --> 00:13:03,309 "Hardass" isn't really the word he uses. 289 00:13:03,311 --> 00:13:06,279 Okay, grammy, I see lip runs in the family. 290 00:13:06,281 --> 00:13:08,848 It's nice meeting you. [Chuckling] 291 00:13:08,850 --> 00:13:11,918 Yeah, um... what are you doing here? 292 00:13:11,920 --> 00:13:14,153 And--and--and why are you in Rachel's office? 293 00:13:14,155 --> 00:13:15,354 Oh, we bumped into each other downstairs in the lobby. 294 00:13:15,356 --> 00:13:17,256 I thought we could eat. 295 00:13:17,258 --> 00:13:20,660 Might as well have brought it to me in Star Wars lunchbox. 296 00:13:20,662 --> 00:13:23,029 Don't give me lip, Michael. It's been two months. 297 00:13:23,031 --> 00:13:25,698 I thought maybe you'd want to see I'm still alive. 298 00:13:25,700 --> 00:13:28,434 She's got a point,Michael. 299 00:13:28,436 --> 00:13:31,671 Plus I wanted to meet the people you work with. 300 00:13:31,673 --> 00:13:33,272 Like Rachel. 301 00:13:33,274 --> 00:13:35,207 She's even more lovely than you said. 302 00:13:35,209 --> 00:13:37,043 - "Lovely"? - Okay, we're done here. 303 00:13:37,045 --> 00:13:38,477 [Laughter] Bye, dear. 304 00:13:38,479 --> 00:13:40,246 I hope to see you again soon. Me too. 305 00:13:40,248 --> 00:13:42,348 It was lovely to meet you. 306 00:13:44,351 --> 00:13:45,584 [Quietly] Okay, did you really 307 00:13:45,586 --> 00:13:47,553 have to tell Rachel that I said she was hot? 308 00:13:47,555 --> 00:13:52,258 Oh, fine, just let me meet that Harold clown, and I'll go. 309 00:13:59,900 --> 00:14:01,834 You planned this whole thing from the beginning, didn't you? 310 00:14:01,836 --> 00:14:03,235 I don't know what you're talking about. 311 00:14:03,237 --> 00:14:05,104 You got Hanson that job at justice. 312 00:14:05,106 --> 00:14:06,272 It was a loss for us, 313 00:14:06,274 --> 00:14:08,474 but a gain for justice, don't you think? 314 00:14:08,476 --> 00:14:11,277 And making Louis Litt a senior partner behind my back. 315 00:14:11,279 --> 00:14:14,280 Is that all part of the new Daniel Hardman 316 00:14:14,282 --> 00:14:16,248 era of transparency? 317 00:14:16,250 --> 00:14:17,483 It's within my rights 318 00:14:17,485 --> 00:14:19,719 according to the bylaws you wrote. 319 00:14:19,721 --> 00:14:25,091 Ah, yes, and how much did buying his vote cost you? 320 00:14:25,093 --> 00:14:26,292 Cost me? 321 00:14:26,294 --> 00:14:29,862 It was earned years ago. 322 00:14:29,864 --> 00:14:33,165 And your failure to promote him is a perfect example 323 00:14:33,167 --> 00:14:35,634 of how your judgment has harmed this firm. 324 00:14:35,636 --> 00:14:38,571 My judgment and my discretion 325 00:14:38,573 --> 00:14:40,639 are the only reasons your ass didn't end up 326 00:14:40,641 --> 00:14:41,974 in jail five years ago. 327 00:14:41,976 --> 00:14:44,110 It wasn't discretion, it was self-interest. 328 00:14:44,112 --> 00:14:46,212 You ousted me and got the firm. 329 00:14:46,214 --> 00:14:50,950 - I saved you and got the firm. - You did. 330 00:14:50,952 --> 00:14:53,219 But you didn't steal the ball from me five years ago. 331 00:14:53,221 --> 00:14:55,021 I dropped it. 332 00:14:55,023 --> 00:14:58,791 GlowGaze.Com My lieutenant was all you were ever meant to be. 333 00:15:00,427 --> 00:15:03,195 I'm going to offer you a deal. 334 00:15:03,197 --> 00:15:05,765 Take Porter, Feldman, Gallagher... 335 00:15:05,767 --> 00:15:08,834 I'll let you walk away, set up shop wherever you like. 336 00:15:08,836 --> 00:15:11,704 I'll waive the non-compete. 337 00:15:11,706 --> 00:15:13,105 You don't have the votes. 338 00:15:13,107 --> 00:15:14,774 I put you out once. 339 00:15:14,776 --> 00:15:16,575 When I beat you this time, 340 00:15:16,577 --> 00:15:18,444 they're gonna have to peel you off the wall. 341 00:15:18,446 --> 00:15:20,613 It's nice to see you 342 00:15:20,615 --> 00:15:22,715 doing your own dirty work for a change. 343 00:15:22,717 --> 00:15:25,951 Unfortunately, this time, you can't have Harvey threaten 344 00:15:25,953 --> 00:15:28,487 to tell my dying wife or my teenage daughter 345 00:15:28,489 --> 00:15:31,257 about my indiscretions. 346 00:15:31,259 --> 00:15:36,162 You didn't even know about Sarah, did you? 347 00:15:36,164 --> 00:15:37,496 He did what I told him to do. 348 00:15:37,498 --> 00:15:42,735 No. You can't even control your own attack dog. 349 00:15:42,737 --> 00:15:44,403 Well, get this. 350 00:15:44,405 --> 00:15:47,139 I wasn't even planning on coming back after Alicia died. 351 00:15:47,141 --> 00:15:49,341 Then you sent him, and I had no choice. 352 00:15:49,343 --> 00:15:51,010 Bullshit. 353 00:15:51,012 --> 00:15:52,278 You do what you want to do. 354 00:15:52,280 --> 00:15:54,780 You always have, and you always will. 355 00:15:54,782 --> 00:15:59,151 Well, water under the bridge. 356 00:15:59,153 --> 00:16:02,655 We are where we are. 357 00:16:02,657 --> 00:16:04,957 And I like where I am. 358 00:16:04,959 --> 00:16:08,994 And we'll see who peels whom off the wall. 359 00:16:17,342 --> 00:16:18,976 Let me get this straight. 360 00:16:18,978 --> 00:16:21,279 You realized that Daniel was pulling a move, 361 00:16:21,281 --> 00:16:22,647 and you confronted him? 362 00:16:22,649 --> 00:16:24,849 How many times have you told me not to poke the bear? 363 00:16:24,851 --> 00:16:26,217 I didn't just poke. 364 00:16:26,219 --> 00:16:28,185 I made him an offer. Which he refused. 365 00:16:28,187 --> 00:16:29,920 And now he knows we're on to Louis. 366 00:16:29,922 --> 00:16:31,822 If I lose this thing because of Louis Litt-- 367 00:16:31,824 --> 00:16:33,824 You're not losing. 368 00:16:33,826 --> 00:16:35,726 You have a card to play that Hardman doesn't have. 369 00:16:35,728 --> 00:16:38,029 - No, no. - Yes. 370 00:16:38,031 --> 00:16:40,064 Partner bonuses haven't gone out yet. 371 00:16:40,066 --> 00:16:42,166 I'm not using the bonuses to buy people off. 372 00:16:42,168 --> 00:16:44,835 You might be ethically against playing politics 373 00:16:44,837 --> 00:16:46,704 with our firm's money, but he isn't. 374 00:16:46,706 --> 00:16:48,205 This isn't about ethics. 375 00:16:48,207 --> 00:16:50,241 If I give Louis an extra $100,000, 376 00:16:50,243 --> 00:16:53,010 how's that gonna play with Gallo, Klyman, Reeger? 377 00:16:53,012 --> 00:16:55,613 Then do what Daniel did. Make another senior partner. 378 00:16:55,615 --> 00:16:59,016 We get one each per year. I named you. 379 00:16:59,018 --> 00:17:01,986 Read the bylaws just once. 380 00:17:01,988 --> 00:17:03,954 You've got to be kidding me. 381 00:17:03,956 --> 00:17:06,590 Louis is going to be the deciding vote. 382 00:17:06,592 --> 00:17:10,761 And he better vote for me. 383 00:17:10,763 --> 00:17:12,730 - No, no! - Yes. 384 00:17:12,732 --> 00:17:13,964 Harvey, this is your chance to prove 385 00:17:13,966 --> 00:17:15,800 you learned something from that mess you made 386 00:17:15,802 --> 00:17:17,935 with Paul Porter. I have nothing to offer him. 387 00:17:17,937 --> 00:17:20,404 Harvey, you've treated that man like shit at every turn. 388 00:17:20,406 --> 00:17:22,473 You are the thorn in his side. 389 00:17:22,475 --> 00:17:25,476 It is time that you pull that thorn out. 390 00:17:35,220 --> 00:17:36,954 Here are your interrogatories. 391 00:17:36,956 --> 00:17:39,190 - Thank you. - Oh, and remember, Michael, 392 00:17:39,192 --> 00:17:42,226 you have to finish your homework before you can watch TV. 393 00:17:42,228 --> 00:17:43,427 Oh, right, because my grandmother brought me lunch, 394 00:17:43,429 --> 00:17:44,862 that makes me... A little boy. 395 00:17:44,864 --> 00:17:46,497 And this is really fun for you. 396 00:17:46,499 --> 00:17:48,632 It really kind of is. 397 00:17:48,634 --> 00:17:50,634 Are you thinking about moving? 398 00:17:50,636 --> 00:17:53,237 Uh, no, actually I was looking into getting 399 00:17:53,239 --> 00:17:55,673 a place in Manhattan for my lunch lady. 400 00:17:55,675 --> 00:17:58,509 - You'd really do that for her? - I am doing it. 401 00:17:58,511 --> 00:18:01,278 It doesn't even come close to paying her back 402 00:18:01,280 --> 00:18:05,049 for everything she's done for me. 403 00:18:05,051 --> 00:18:07,618 That's, um... 404 00:18:07,620 --> 00:18:09,720 that's really amazing, Mike. 405 00:18:09,722 --> 00:18:10,921 You wanna know what's amazing? 406 00:18:10,923 --> 00:18:13,124 - What? - This place. 407 00:18:13,126 --> 00:18:15,459 Right here, check it out. 408 00:18:15,461 --> 00:18:17,328 It's pretty sweet, right? Off 10th Avenue. 409 00:18:17,330 --> 00:18:18,429 Mmhmm. 410 00:18:18,431 --> 00:18:19,663 Does it come with a bulletproof vest? 411 00:18:19,665 --> 00:18:23,667 Um...okay. 412 00:18:23,669 --> 00:18:24,802 There, how about this one? 413 00:18:24,804 --> 00:18:27,104 - A six floor walk-up. - Great views. 414 00:18:27,106 --> 00:18:30,408 Move over. 415 00:18:30,410 --> 00:18:32,143 Okay. 416 00:18:36,148 --> 00:18:38,082 Wait a minute. Yeah? 417 00:18:38,084 --> 00:18:40,317 You set all this up, so I'd help, didn't you? 418 00:18:40,319 --> 00:18:41,786 Oh, I may be a little boy, 419 00:18:41,788 --> 00:18:43,721 but I'm not a stupid little boy. 420 00:18:43,723 --> 00:18:46,290 - You're a sneaky little boy. - Show me another. 421 00:18:49,728 --> 00:18:53,731 Partner, senior partner-- it all sounds the same to me. 422 00:18:53,733 --> 00:18:55,900 No, Mom, how many times do I have to tell you? 423 00:18:55,902 --> 00:18:58,302 Senior partner is the inner circle. 424 00:18:58,304 --> 00:19:00,938 It just makes you sound like an old man. 425 00:19:00,940 --> 00:19:02,206 Stop it. 426 00:19:02,208 --> 00:19:03,774 And what would you know about it, Dad? 427 00:19:03,776 --> 00:19:05,476 Well, you are losing your hair. 428 00:19:05,478 --> 00:19:08,012 - It's the cut. - It is not the cut. 429 00:19:08,014 --> 00:19:09,380 It's the cut! 430 00:19:09,382 --> 00:19:10,514 And by the way, Dad, if you're not going to bother 431 00:19:10,516 --> 00:19:11,882 to figure out where the camera is, 432 00:19:11,884 --> 00:19:13,551 maybe you should put some freaking pants on. 433 00:19:13,553 --> 00:19:16,520 I know where the camera is. I'm not ashamed of my body. 434 00:19:16,522 --> 00:19:19,523 If you felt the same way, maybe there'd be a Mrs. Litt. 435 00:19:19,525 --> 00:19:22,993 Louie, I don't want to die before I see my grandchildren. 436 00:19:22,995 --> 00:19:24,328 Mom, you have two grandchildren. 437 00:19:24,330 --> 00:19:26,664 Esther's children are not Litts! 438 00:19:26,666 --> 00:19:27,865 Is that your mom and dad on there? 439 00:19:27,867 --> 00:19:29,166 Get out, Harvey, I'm Skyping. 440 00:19:29,168 --> 00:19:31,268 Is that Harvey Specter? Let me speak to him. 441 00:19:31,270 --> 00:19:35,206 It is about time I met your best friend... 442 00:19:35,208 --> 00:19:36,407 Was that your mom and dad? 443 00:19:36,409 --> 00:19:40,578 What's up? No. 444 00:19:40,580 --> 00:19:42,179 What's this? 445 00:19:42,181 --> 00:19:45,349 The address of my tailor. Donna said you asked for it. 446 00:19:45,351 --> 00:19:48,986 And what would really happen to me 447 00:19:48,988 --> 00:19:50,621 if I show up at that address? 448 00:19:50,623 --> 00:19:53,424 You get a nice suit, one that you could wear tonight 449 00:19:53,426 --> 00:19:55,025 when I take you out to dinner. 450 00:19:55,027 --> 00:19:59,263 [Scoffs] Donna. 451 00:19:59,265 --> 00:20:00,464 What's the fun of being senior partner 452 00:20:00,466 --> 00:20:02,032 if you have to keep it a secret? 453 00:20:02,034 --> 00:20:04,435 And why exactly should I dine with you? 454 00:20:04,437 --> 00:20:06,403 Because you've been waiting a long time for this, 455 00:20:06,405 --> 00:20:08,706 and I want to congratulate you. 456 00:20:08,708 --> 00:20:11,642 You want to congratulate me on becoming your peer. 457 00:20:11,644 --> 00:20:12,877 - Yes. - Say it. 458 00:20:12,879 --> 00:20:14,378 I'm your peer. You're my peer. 459 00:20:14,380 --> 00:20:16,113 - We're exactly the same. - We're exactly the same. 460 00:20:16,115 --> 00:20:17,314 If two girls saw us walking down the street, 461 00:20:17,316 --> 00:20:18,449 they'd say, "hey, those guys are twins. 462 00:20:18,451 --> 00:20:19,984 Identical." Okay, I'm cancelling. 463 00:20:19,986 --> 00:20:22,386 Okay, no, I'm in. I'm in. 464 00:20:22,388 --> 00:20:23,787 I'm in. What time? 465 00:20:23,789 --> 00:20:25,055 7:30. 466 00:20:25,057 --> 00:20:26,056 Are you gonna be there at 7:30? 467 00:20:26,058 --> 00:20:28,359 Yep. 468 00:20:32,797 --> 00:20:34,765 Donna tells the woman, "I don't care who you are, 469 00:20:34,767 --> 00:20:36,066 you're not getting my grapefruit." 470 00:20:36,068 --> 00:20:37,635 - Then what did you do? - What could I do? 471 00:20:37,637 --> 00:20:39,637 I gave her my grapefruit. [Laughter] 472 00:20:39,639 --> 00:20:42,673 Thank you. This is great, Harvey. 473 00:20:42,675 --> 00:20:44,108 We're like two fingers on the same hand. 474 00:20:44,110 --> 00:20:46,043 As long as I'm the index. 475 00:20:46,045 --> 00:20:47,144 I'm serious, this is nice, you know? 476 00:20:47,146 --> 00:20:50,281 Colleagues. Equals. 477 00:20:50,283 --> 00:20:51,582 Friends. 478 00:20:51,584 --> 00:20:54,485 Well, as a friend, 479 00:20:54,487 --> 00:20:55,786 I want you to see something. 480 00:20:55,788 --> 00:20:59,123 What do you got? 481 00:20:59,125 --> 00:21:00,991 Five years ago, I asked you for help 482 00:21:00,993 --> 00:21:02,226 to look into another firm's books. 483 00:21:02,228 --> 00:21:04,862 Well, they were our books. 484 00:21:07,532 --> 00:21:09,733 I helped you prove Hardman was embezzling. 485 00:21:09,735 --> 00:21:12,036 You also tried to set up a fall guy. 486 00:21:14,839 --> 00:21:16,440 Me. 487 00:21:16,442 --> 00:21:20,177 "A schmuck," I believe, was the term you used at the time. 488 00:21:20,179 --> 00:21:21,512 This was five years ago, 489 00:21:21,514 --> 00:21:23,080 and you're just getting around to telling me now? 490 00:21:23,082 --> 00:21:24,315 I wonder why that is. 491 00:21:24,317 --> 00:21:26,483 I didn't see the need for you to be hurt. 492 00:21:26,485 --> 00:21:28,018 Right, 'cause I'm your friend. 493 00:21:28,020 --> 00:21:29,887 A friend tells you the truth, 494 00:21:29,889 --> 00:21:33,023 and the truth is, Hardman used you to hide his embezzling, 495 00:21:33,025 --> 00:21:35,125 and he's using you again. 496 00:21:35,127 --> 00:21:36,126 And how exactly is that different from 497 00:21:36,128 --> 00:21:37,361 what you're doing right now? 498 00:21:37,363 --> 00:21:38,696 You can't trust him. 499 00:21:38,698 --> 00:21:39,763 But I can trust you? 500 00:21:39,765 --> 00:21:42,099 - Yes, you can. - Oh, please. 501 00:21:42,101 --> 00:21:44,134 Did I tell Jessica about your little dictaphone maneuver? 502 00:21:44,136 --> 00:21:45,836 No, you know what you did? You lorded it over my head, 503 00:21:45,838 --> 00:21:47,538 said that I'd owe you, and now you've come to collect. 504 00:21:47,540 --> 00:21:48,772 Well, you know what? Go ahead. 505 00:21:48,774 --> 00:21:50,874 Run to mommy. Tattle. 506 00:21:50,876 --> 00:21:52,076 I mean, this was about my vote? 507 00:21:52,078 --> 00:21:53,377 If I do vote for Daniel, 508 00:21:53,379 --> 00:21:55,079 what is Jessica gonna do about it? 509 00:22:06,042 --> 00:22:07,741 I found this one that faces away from Lex, 510 00:22:07,743 --> 00:22:09,043 so she won't get all the street noise, 511 00:22:09,045 --> 00:22:10,444 and I checked into the doormen. 512 00:22:10,446 --> 00:22:12,613 Raul's been here 14 years, and Jimbo 17. 513 00:22:12,615 --> 00:22:14,181 Jimbo? 514 00:22:14,183 --> 00:22:15,783 People open up to me. 515 00:22:15,785 --> 00:22:18,786 So what do you think? 516 00:22:18,788 --> 00:22:21,989 I think... 517 00:22:21,991 --> 00:22:23,490 Grammy's gonna love it when I tell her 518 00:22:23,492 --> 00:22:26,126 she has a new place to live tonight. 519 00:22:26,128 --> 00:22:31,432 Come on, you haven't even seen the bedroom yet. 520 00:22:31,434 --> 00:22:32,800 - Holy shit. - I know. 521 00:22:32,802 --> 00:22:34,034 It's perfect, right? 522 00:22:34,036 --> 00:22:35,502 All you need are some new curtains right here. 523 00:22:35,504 --> 00:22:38,205 No, the first thing I would do is put down a nice rug. 524 00:22:38,207 --> 00:22:39,740 You wanna cover the hardwood? 525 00:22:39,742 --> 00:22:42,576 - Not all of it. - So you mean an area rug. 526 00:22:42,578 --> 00:22:46,513 No, I mean, cover an area of the hardwood with a rug. 527 00:22:46,515 --> 00:22:48,182 I can live with that. Like an 8x10 Sisal. 528 00:22:48,184 --> 00:22:50,918 - A whatsal? - The beige, scratchy kind. 529 00:22:50,920 --> 00:22:52,319 A scratchy rug defeats 530 00:22:52,321 --> 00:22:53,587 it wasn't my idea in the first place. 531 00:22:53,589 --> 00:22:54,989 Fair enough, but the bed-- 532 00:22:54,991 --> 00:22:56,657 [snaps] The bed goes here. 533 00:22:56,659 --> 00:22:58,092 Oh, my God, you're such a guy. 534 00:22:58,094 --> 00:23:00,094 If the bed doesn't go here, 535 00:23:00,096 --> 00:23:01,862 then what's the point of even having the window? 536 00:23:01,864 --> 00:23:03,197 Yeah, but your curtains cover up the light anyway. 537 00:23:03,199 --> 00:23:04,298 No, that would be shades, 538 00:23:04,300 --> 00:23:06,767 which this room will never, ever have. 539 00:23:06,769 --> 00:23:09,069 Look, just come right here. 540 00:23:09,071 --> 00:23:12,640 See what I mean? [Sighs] 541 00:23:14,175 --> 00:23:16,176 Beautiful. 542 00:23:22,117 --> 00:23:24,218 I should go meet Harvey. It's really hot in here. 543 00:23:24,220 --> 00:23:26,220 Yeah. 544 00:23:28,823 --> 00:23:30,324 Nice of you to make it. 545 00:23:30,326 --> 00:23:31,892 Sorry, I had this thing with Rachel. 546 00:23:31,894 --> 00:23:34,628 Oh, a date. Isn't that special? 547 00:23:34,630 --> 00:23:37,331 Not as special as your date last night. 548 00:23:37,333 --> 00:23:38,832 So how is Louis? What did he wear? 549 00:23:38,834 --> 00:23:40,734 Did you get any? Shut me down. 550 00:23:40,736 --> 00:23:42,069 What? 551 00:23:42,071 --> 00:23:43,671 This is serious. What are we gonna do? 552 00:23:43,673 --> 00:23:45,239 I don't know, but I'll tell you one thing-- 553 00:23:45,241 --> 00:23:47,608 I'm not taking no for an answer. 554 00:23:47,610 --> 00:23:50,544 No way! You want me to apologize on the air? 555 00:23:50,546 --> 00:23:52,146 Why don't I just drop my pants 556 00:23:52,148 --> 00:23:54,448 and paint a clown on my ass? Save that for sweeps. 557 00:23:54,450 --> 00:23:56,283 I have a reputation, Mr. Specter. 558 00:23:56,285 --> 00:23:57,885 And by the way, I don't appreciate 559 00:23:57,887 --> 00:23:59,353 you bashing it in court. 560 00:23:59,355 --> 00:24:01,255 Look, I went to court to win the case, 561 00:24:01,257 --> 00:24:03,123 not protect your reputation. 562 00:24:03,125 --> 00:24:04,692 Yeah, well, turns out you didn't do either one. 563 00:24:04,694 --> 00:24:07,161 Here's a suggestion. 564 00:24:07,163 --> 00:24:08,595 Next time, make sure you're actually off the air 565 00:24:08,597 --> 00:24:09,930 before shooting your mouth off. 566 00:24:09,932 --> 00:24:12,466 I stand by what I said. 567 00:24:12,468 --> 00:24:14,201 Solis is doping. 568 00:24:14,203 --> 00:24:16,303 Roger Maris got an asterisk next to his name. 569 00:24:16,305 --> 00:24:18,972 This guy deserves an asterisk next to his name, 570 00:24:18,974 --> 00:24:20,841 and I want him out of the league. 571 00:24:20,843 --> 00:24:22,343 You're not the commissioner of baseball. 572 00:24:22,345 --> 00:24:24,311 Yeah, well, the commissioner could never get my ratings. 573 00:24:24,313 --> 00:24:25,879 - Mr. Zielinski-- - See, finally, 574 00:24:25,881 --> 00:24:26,914 someone who treats me with respect. 575 00:24:26,916 --> 00:24:28,182 We can't claim 576 00:24:28,184 --> 00:24:29,450 that you're just offering up opinions anymore. 577 00:24:29,452 --> 00:24:31,085 If you don't apologize, we have to show 578 00:24:31,087 --> 00:24:33,654 that you have a factual basis for accusing Solis of doping. 579 00:24:33,656 --> 00:24:35,622 - Of course I did. - Then give us your source. 580 00:24:35,624 --> 00:24:36,724 What kind of career do you think 581 00:24:36,726 --> 00:24:38,058 I'd have if I give that up? 582 00:24:38,060 --> 00:24:39,693 I'll tell you what-- nonexistent. 583 00:24:39,695 --> 00:24:40,928 Exactly like your source. 584 00:24:40,930 --> 00:24:42,663 - Harvey, please, could-- - That's it. 585 00:24:42,665 --> 00:24:43,964 Instead of bugging me to give up my guy 586 00:24:43,966 --> 00:24:45,299 after I already told you no, 587 00:24:45,301 --> 00:24:48,869 why don't you do your damn job and win this case? 588 00:24:52,073 --> 00:24:55,376 Well, looks like good cop, bad cop didn't work. 589 00:24:55,378 --> 00:24:58,812 - Actually it did...on me. - What are you talking about? 590 00:24:58,814 --> 00:25:01,215 If he's full of shit and has no source, 591 00:25:01,217 --> 00:25:03,917 he knows this eventually goes against him in court. 592 00:25:03,919 --> 00:25:07,287 I think Solis is doping. Welcome to the party. 593 00:25:07,289 --> 00:25:09,189 And Zielinski may have some integrity. 594 00:25:09,191 --> 00:25:11,692 I thought you said he was a dick. 595 00:25:11,694 --> 00:25:13,660 If he's actually protecting his source, 596 00:25:13,662 --> 00:25:15,429 he's a dick with a code. 597 00:25:15,431 --> 00:25:17,364 His code is our problem. 598 00:25:17,366 --> 00:25:19,566 If we can't find that source, we can't fix it. 599 00:25:19,568 --> 00:25:20,968 Forget the source. 600 00:25:20,970 --> 00:25:23,070 We need to figure out how Solis passed those tests. 601 00:25:23,072 --> 00:25:24,438 How are we supposed to do that? 602 00:25:24,440 --> 00:25:26,140 Not us, you. 603 00:25:26,142 --> 00:25:28,108 I'm like Zielinski, you're like Solis. 604 00:25:28,110 --> 00:25:30,778 - An all-star. - A cheater. 605 00:25:30,780 --> 00:25:32,179 You're not gonna tell the bar association 606 00:25:32,181 --> 00:25:34,715 that I deserve an asterisk, are you? 607 00:25:34,717 --> 00:25:37,084 You just gave me a good idea. 608 00:25:37,086 --> 00:25:39,386 I hope it doesn't involve you telling the bar association 609 00:25:39,388 --> 00:25:41,388 that I deserve an asterisk. 610 00:25:47,796 --> 00:25:49,396 Oh, a bat. 611 00:25:49,398 --> 00:25:51,965 What, are you gonna hit me if I don't vote for Jessica? 612 00:25:51,967 --> 00:25:54,735 No, I just wanted you to hear a story before you decided. 613 00:25:54,737 --> 00:25:57,171 Ah. 614 00:25:57,173 --> 00:25:58,972 More dirt on Hardman. 615 00:25:58,974 --> 00:26:00,307 The story's about Roger Maris. 616 00:26:00,309 --> 00:26:02,009 Yeah, what, did he work for Hardman? 617 00:26:04,746 --> 00:26:06,780 He used to play for the Yankees. 618 00:26:06,782 --> 00:26:08,482 He beat Babe Ruth's home run record 619 00:26:08,484 --> 00:26:10,751 with this bat. You brought a prop. 620 00:26:10,753 --> 00:26:12,052 That's really cute. 621 00:26:12,054 --> 00:26:13,987 Maris did it in a longer season, 622 00:26:13,989 --> 00:26:16,390 so no one really gave him credit for it, 623 00:26:16,392 --> 00:26:18,892 and it went down in people's minds with an asterisk. 624 00:26:18,894 --> 00:26:22,262 I see, so it's a parable. How literary of you. 625 00:26:22,264 --> 00:26:24,398 Becoming senior partner is your life's work, Louis. 626 00:26:24,400 --> 00:26:25,999 You really want to buy it with your vote? 627 00:26:26,001 --> 00:26:29,002 Daniel did not condition my partnership on anything. 628 00:26:29,004 --> 00:26:30,437 Maybe, but it'll always have an asterisk. 629 00:26:30,439 --> 00:26:31,638 You know what? It's like you just 630 00:26:31,640 --> 00:26:34,408 can't fathom that I actually earned it. 631 00:26:34,410 --> 00:26:36,944 Whether you earned it or not, that's not the point. 632 00:26:36,946 --> 00:26:38,212 It's everything. 633 00:26:38,214 --> 00:26:40,447 All I am saying is, you vote for Hardman, 634 00:26:40,449 --> 00:26:42,783 everyone will see this as quid pro quo. 635 00:26:42,785 --> 00:26:44,184 Yeah, because you're gonna tell them. 636 00:26:44,186 --> 00:26:45,686 No, I won't tell them. 637 00:26:45,688 --> 00:26:48,188 They'll wonder about it all on their own, 638 00:26:48,190 --> 00:26:49,323 just like you will. 639 00:26:49,325 --> 00:26:52,326 Do me a favor right no.. 640 00:26:54,395 --> 00:26:56,063 Take your bat and go. 641 00:26:56,065 --> 00:26:58,065 Go. 642 00:27:00,668 --> 00:27:03,103 Louis... 643 00:27:03,105 --> 00:27:04,505 you were right at dinner. 644 00:27:04,507 --> 00:27:07,574 I was using you, and I was wrong. 645 00:27:07,576 --> 00:27:09,243 But this decision, 646 00:27:09,245 --> 00:27:12,145 it isn't about me. 647 00:27:12,147 --> 00:27:15,148 You came up under Hardman. You hated him. 648 00:27:15,150 --> 00:27:19,052 You always hated him. 649 00:27:19,054 --> 00:27:21,255 Don't let him do this to you. 650 00:27:21,257 --> 00:27:22,756 What's my alternative, Harvey? 651 00:27:22,758 --> 00:27:24,391 Jessica didn't even have the courtesy 652 00:27:24,393 --> 00:27:26,960 to court my vote herself. 653 00:27:26,962 --> 00:27:30,430 So she sends you. Well, guess what. 654 00:27:30,432 --> 00:27:31,932 You failed. 655 00:27:31,934 --> 00:27:34,434 So go back right now. You tell her, 656 00:27:34,436 --> 00:27:36,737 Harvey Specter, the great closer, 657 00:27:36,739 --> 00:27:39,573 couldn't close me. 658 00:28:00,695 --> 00:28:02,529 Aren't you supposed to be off accepting the award 659 00:28:02,531 --> 00:28:04,031 for world's best grandson? 660 00:28:04,033 --> 00:28:06,600 Uh, I had to cancel. 661 00:28:06,602 --> 00:28:08,802 Weren't you taking her to dinner 662 00:28:08,804 --> 00:28:10,270 to tell her about the apartment you bought for her 663 00:28:10,272 --> 00:28:11,638 to make up for the fact that 664 00:28:11,640 --> 00:28:12,673 you don't have time to take her to dinner anymore? 665 00:28:12,675 --> 00:28:13,840 For your information, 666 00:28:13,842 --> 00:28:17,010 she was happy when I called to reschedule. 667 00:28:17,012 --> 00:28:18,445 Happy to be stood up. 668 00:28:18,447 --> 00:28:20,347 Happy that I have a job that fully engages me. 669 00:28:20,349 --> 00:28:23,383 There was a time she was worried that wouldn't happen. 670 00:28:23,385 --> 00:28:25,852 Despite Harvard Law School? 671 00:28:27,755 --> 00:28:29,523 No, I mean, when I was younger. 672 00:28:29,525 --> 00:28:31,224 She's right that you're really lucky 673 00:28:31,226 --> 00:28:33,627 you get to do something that challenges you. 674 00:28:33,629 --> 00:28:35,228 I hope I have that someday. 675 00:28:35,230 --> 00:28:37,497 Rachel, I told you, whenever you want help with-- 676 00:28:37,499 --> 00:28:40,867 holy shit, you took the LSAT-- 677 00:28:40,869 --> 00:28:42,302 you took the LSATs? 678 00:28:42,304 --> 00:28:44,037 I did. [Laughter] 679 00:28:44,039 --> 00:28:45,872 How did you do? 680 00:28:45,874 --> 00:28:47,841 Um... I don't know. 681 00:28:47,843 --> 00:28:49,376 Rachel, you already did the hard part. 682 00:28:49,378 --> 00:28:52,212 You took the test. Opening the envelope is easy. 683 00:28:52,214 --> 00:28:53,480 No, every other time I've had to open the envelope-- 684 00:28:53,482 --> 00:28:55,215 This isn't every other time. 685 00:28:55,217 --> 00:28:57,017 [Whimpers] 686 00:28:57,019 --> 00:28:58,852 Do you want me to open it? 687 00:28:58,854 --> 00:29:01,421 - No. - Yes, you do. 688 00:29:01,423 --> 00:29:04,658 GlowGaze.Com Okay, um, if I score below 160, 689 00:29:04,660 --> 00:29:07,060 then I just want you to throw it away. 690 00:29:07,062 --> 00:29:09,529 And don't tell me. I don't want to know, okay? 691 00:29:09,531 --> 00:29:13,166 - Okay. - Okay. 692 00:29:16,104 --> 00:29:20,374 - Um...Rachel, I'm... - Okay. 693 00:29:20,376 --> 00:29:23,443 [Sighs] 694 00:29:23,445 --> 00:29:25,445 172. 695 00:29:27,949 --> 00:29:29,583 - 172? - You got a 172. 696 00:29:29,585 --> 00:29:31,251 - Oh, my--I did? - Yes. 697 00:29:31,253 --> 00:29:33,186 That's--oh, oh, my God! [Laughter] 698 00:29:33,188 --> 00:29:35,889 Oh, my God, don't you ever do that to me again. 699 00:29:35,891 --> 00:29:38,091 Rachel, you're gonna be a lawyer. 700 00:29:38,093 --> 00:29:39,459 [Laughs] 701 00:29:39,461 --> 00:29:40,727 Look, look at it. Oh, my God. 702 00:29:40,729 --> 00:29:42,396 Go. 703 00:29:42,398 --> 00:29:45,766 Bam. Oh, my God. 704 00:29:45,768 --> 00:29:47,100 I'm gonna be out of a job. 705 00:29:53,196 --> 00:29:54,562 Harvey, I think I found something. 706 00:29:54,564 --> 00:29:56,197 And by "something," I assume you mean 707 00:29:56,199 --> 00:29:58,666 how Solis was cheating. Um, maybe, 708 00:29:58,668 --> 00:30:00,868 but I definitely figured out who Zielinski's source is. 709 00:30:00,870 --> 00:30:02,136 Well, that counts as something. 710 00:30:02,138 --> 00:30:03,437 They used a hot mic, I used a hot mic. 711 00:30:03,439 --> 00:30:04,572 What are you talking about? 712 00:30:04,574 --> 00:30:05,940 I found some footage from a segment 713 00:30:05,942 --> 00:30:07,775 that Zielinski taped at spring training. 714 00:30:07,777 --> 00:30:10,077 Uh, the crew is setting up, he's in the background, 715 00:30:10,079 --> 00:30:11,279 having a very intense conversation 716 00:30:11,281 --> 00:30:13,848 with Ruben Hernandez. 717 00:30:13,850 --> 00:30:17,418 Mediocre catcher. So? Zielinski's a sportscaster. 718 00:30:17,420 --> 00:30:19,420 Talking to athletes is what he does all day. 719 00:30:19,422 --> 00:30:22,290 This conversation took place in Winter Park. 720 00:30:22,292 --> 00:30:24,325 Hernandez should have been practicing with his team in... 721 00:30:24,327 --> 00:30:25,393 St. Pete. 722 00:30:25,395 --> 00:30:26,494 He never should have been there. 723 00:30:26,496 --> 00:30:27,695 Then I remembered the roster of 724 00:30:27,697 --> 00:30:29,363 every single team Solis ever played on. 725 00:30:29,365 --> 00:30:31,165 - They never played together. - Wrong, they did. 726 00:30:31,167 --> 00:30:34,602 Ten games, three years ago, Hernandez's rookie year. 727 00:30:34,604 --> 00:30:36,671 So he got Hernandez to take the test for him. 728 00:30:36,673 --> 00:30:37,838 Or at least approached him 729 00:30:37,840 --> 00:30:39,974 because Zielinski's accusations began 730 00:30:39,976 --> 00:30:41,776 one week after that tape that I watched. 731 00:30:41,778 --> 00:30:43,144 Enough time for Zielinski 732 00:30:43,146 --> 00:30:44,879 to look into whatever Hernandez told him. 733 00:30:44,881 --> 00:30:47,982 And call him six times from a company-issued cell phone. 734 00:30:47,984 --> 00:30:49,984 Boom! [Imitating applause] 735 00:30:49,986 --> 00:30:52,687 Look at you! Hot mic, using their tricks against them. 736 00:30:52,689 --> 00:30:54,121 Yeah, it's what we do, no big deal. 737 00:30:54,123 --> 00:30:55,723 Remind me to stop teaching you my tricks. 738 00:30:55,725 --> 00:30:57,024 Well, you're gonna need one of your tricks 739 00:30:57,026 --> 00:30:58,893 because what good does Zielinski's source do us 740 00:30:58,895 --> 00:31:00,294 if he's not going to let us go public? 741 00:31:00,296 --> 00:31:01,963 Who says we have to go public? 742 00:31:01,965 --> 00:31:03,965 Here's what I need you to do. 743 00:31:05,801 --> 00:31:09,704 I couldn't close him. 744 00:31:09,706 --> 00:31:10,938 Are you trying to tell me 745 00:31:10,940 --> 00:31:13,174 you couldn't be nice to Louis even for this? 746 00:31:13,176 --> 00:31:15,076 No, I'm not. 747 00:31:15,078 --> 00:31:17,211 You said I'm a thorn in his side. 748 00:31:17,213 --> 00:31:19,246 I tried to take it out, but you're the one 749 00:31:19,248 --> 00:31:20,848 who's had what he's wanted all these years 750 00:31:20,850 --> 00:31:23,484 and didn't give it to him. Senior partnership. 751 00:31:23,486 --> 00:31:25,119 You need to tell him he deserves it. 752 00:31:25,121 --> 00:31:26,420 That's what I sent you to do. 753 00:31:26,422 --> 00:31:29,757 He needs to hear it from you. 754 00:31:29,759 --> 00:31:32,259 You know, I send you to do this one thing and you can't-- 755 00:31:32,261 --> 00:31:34,095 [sighs] 756 00:31:34,097 --> 00:31:36,230 Fine, I'll talk to him. 757 00:31:36,232 --> 00:31:37,531 Wait a minute. 758 00:31:37,533 --> 00:31:40,901 You know him. You knew this. 759 00:31:40,903 --> 00:31:43,270 This is where it always ended up. 760 00:31:44,873 --> 00:31:47,074 - You got me. - Why send me first? 761 00:31:47,076 --> 00:31:49,677 Because if Louis didn't have to work to get me there, 762 00:31:49,679 --> 00:31:51,579 he wouldn't believe me when I went. 763 00:31:51,581 --> 00:31:53,080 You're playing chess 764 00:31:53,082 --> 00:31:54,648 while everybody else is playing checkers. 765 00:31:54,650 --> 00:31:56,484 Are you just getting that, 766 00:31:56,486 --> 00:31:59,120 Mr. I'm-the-best-closer- this-city's-ever-seen? 767 00:31:59,122 --> 00:32:01,222 Hey, you're the one who always calls me that. 768 00:32:01,224 --> 00:32:03,057 Well, maybe I shouldn't. 769 00:32:03,059 --> 00:32:04,859 Now if you'll excuse me, 770 00:32:04,861 --> 00:32:07,161 I have to tell Louis he deserves to be senior partner. 771 00:32:07,163 --> 00:32:10,331 You know what, I am the best closer this city's ever seen, 772 00:32:10,333 --> 00:32:12,700 and I didn't even make a dent. Do you have a point? 773 00:32:12,702 --> 00:32:14,635 He needs more than just words. 774 00:32:14,637 --> 00:32:15,870 I told you, I'm not bribing him. 775 00:32:15,872 --> 00:32:17,905 That's not what I meant. 776 00:32:17,907 --> 00:32:20,608 His anger is deep. 777 00:32:20,610 --> 00:32:23,444 He wants us to feel pain. How? 778 00:32:25,514 --> 00:32:28,616 Give him my office. 779 00:32:28,618 --> 00:32:30,117 You're willing to do that? 780 00:32:30,119 --> 00:32:31,652 Remember when you questioned 781 00:32:31,654 --> 00:32:34,221 if I could put your needs above mine? 782 00:32:34,223 --> 00:32:36,924 Here's your answer. 783 00:32:38,326 --> 00:32:39,660 Mr. Solis, big fan. 784 00:32:39,662 --> 00:32:41,595 Can I get an autograph? Sure, buddy. 785 00:32:41,597 --> 00:32:44,298 Can you just sign it "Roberto Solis, steroid user"? 786 00:32:44,300 --> 00:32:45,533 What? 787 00:32:45,535 --> 00:32:47,234 I represent Tony Zielinski. 788 00:32:47,236 --> 00:32:48,569 You can't talk to me without my lawyer. 789 00:32:48,571 --> 00:32:49,770 Ah, you're right, I can't. 790 00:32:49,772 --> 00:32:51,906 You go ahead and turn me in. When you do, 791 00:32:51,908 --> 00:32:53,574 I'll tell them all about Zielinski's source 792 00:32:53,576 --> 00:32:56,110 inside your clubhouse. Bullshit. 793 00:32:56,112 --> 00:32:57,344 Baseball is a brotherhood. 794 00:32:57,346 --> 00:32:59,146 Nobody on my team would go public against me. 795 00:32:59,148 --> 00:33:03,384 But Ruben Hernandez isn't on your team anymore. 796 00:33:03,386 --> 00:33:05,553 If Ruben tries ratting out a former teammate, 797 00:33:05,555 --> 00:33:07,121 no ball club in this league will forgive him. 798 00:33:07,123 --> 00:33:09,323 He might not have a choice when we subpoena him. 799 00:33:09,325 --> 00:33:11,025 No, no way. 800 00:33:11,027 --> 00:33:13,527 If Zielinski's giving up Ruben, he'd have done it already. 801 00:33:13,529 --> 00:33:16,430 He might not, but I will. 802 00:33:16,432 --> 00:33:18,232 You're in a rundown, Roberto. 803 00:33:18,234 --> 00:33:21,102 Drop the suit and announce your retirement from baseball. 804 00:33:21,104 --> 00:33:23,537 - Are you out of your mind? - You do it, 805 00:33:23,539 --> 00:33:26,006 Zielinski will never mention your name on air again. 806 00:33:26,008 --> 00:33:28,109 You don't, Hernandez outs you, 807 00:33:28,111 --> 00:33:31,512 and the whole world knows who you are. 808 00:33:38,520 --> 00:33:40,521 Louis, got a minute? 809 00:33:40,523 --> 00:33:42,556 I'm a little busy, but sure. 810 00:33:42,558 --> 00:33:44,258 I deserve that. 811 00:33:44,260 --> 00:33:47,995 A little payback among senior partners is fair play. 812 00:33:47,997 --> 00:33:49,897 I'm listening. 813 00:33:49,899 --> 00:33:53,667 I'm not going to insult you by beating around the bush, 814 00:33:53,669 --> 00:33:55,870 so let's talk about the elephant in the room. 815 00:33:55,872 --> 00:33:57,071 What's it gonna take? 816 00:33:57,073 --> 00:33:59,540 My dedication to this firm knows no limits. 817 00:33:59,542 --> 00:34:02,176 And what I ask in return-- all I ask in return-- 818 00:34:02,178 --> 00:34:03,377 is to be valued, 819 00:34:03,379 --> 00:34:04,445 for someone to make me believe that 820 00:34:04,447 --> 00:34:05,980 they think that I'm great at what I do. 821 00:34:05,982 --> 00:34:07,781 Then we're all set 822 00:34:07,783 --> 00:34:09,116 because I've always felt that way. 823 00:34:09,118 --> 00:34:10,251 That's not the way you made it seem 824 00:34:10,253 --> 00:34:11,619 to everyone at Harvey's trial. 825 00:34:11,621 --> 00:34:12,853 Louis, we were at trial. 826 00:34:12,855 --> 00:34:14,989 I was trying to make my case, same as you. 827 00:34:17,092 --> 00:34:20,794 Well, you did a good job. 828 00:34:20,796 --> 00:34:24,865 Because that, Jessica, I got no trouble believing. 829 00:34:24,867 --> 00:34:27,034 But the Jessica that kept stringing me along, 830 00:34:27,036 --> 00:34:28,602 telling me, one day, my time would come-- 831 00:34:28,604 --> 00:34:29,970 her, I've come to doubt. 832 00:34:29,972 --> 00:34:32,840 I've always been straight with you, Louis. 833 00:34:32,842 --> 00:34:35,042 My message has never wavered. 834 00:34:35,044 --> 00:34:36,110 Does that include the message 835 00:34:36,112 --> 00:34:37,178 that you sent to me through Harvey? 836 00:34:37,180 --> 00:34:38,312 Harvey came to you first 837 00:34:38,314 --> 00:34:39,880 because I wanted you to know 838 00:34:39,882 --> 00:34:41,582 that you are valuable to both of us. 839 00:34:41,584 --> 00:34:44,919 No, there's only an "us" when you want something from me. 840 00:34:44,921 --> 00:34:47,521 The rest of the time, it's me on the outside, looking in. 841 00:34:47,523 --> 00:34:49,356 Well, you're a senior partner now. 842 00:34:49,358 --> 00:34:51,158 You're as on the inside as it gets. 843 00:34:51,160 --> 00:34:52,660 That's right, thanks to Hardman. 844 00:34:52,662 --> 00:34:53,994 You think he's valuing you. 845 00:34:53,996 --> 00:34:55,963 He's buying you... 846 00:34:55,965 --> 00:34:59,833 with this one thing at this convenient time. 847 00:34:59,835 --> 00:35:02,903 You don't get it. Hardman actually sees me. 848 00:35:02,905 --> 00:35:04,772 With you, I'll always be this mushroom 849 00:35:04,774 --> 00:35:06,340 in the shadow of Harvey's tree. 850 00:35:06,342 --> 00:35:07,775 What are you saying, Louis? 851 00:35:07,777 --> 00:35:10,244 I'm saying it's time you put Harvey in my shadow. 852 00:35:10,246 --> 00:35:12,613 And how exactly would you like me to do that? 853 00:35:12,615 --> 00:35:14,281 You know, I don't know. You figure it out. 854 00:35:14,283 --> 00:35:15,349 Otherwise, maybe one of these days, 855 00:35:15,351 --> 00:35:16,717 you'll see what it's like to be 856 00:35:16,719 --> 00:35:19,253 in someone's shadow for a while. 857 00:35:21,022 --> 00:35:24,058 You know what, Louis? 858 00:35:24,060 --> 00:35:28,596 Harvey told me that I should give you his office, 859 00:35:28,598 --> 00:35:31,131 and I came in here prepared to do just that. 860 00:35:31,133 --> 00:35:33,601 But I don't respond to threats, 861 00:35:33,603 --> 00:35:34,868 and I'm not going to buy your vote 862 00:35:34,870 --> 00:35:36,237 because that's not who I am. 863 00:35:36,239 --> 00:35:38,239 But know this: 864 00:35:38,241 --> 00:35:40,774 I will win. 865 00:35:40,776 --> 00:35:43,077 And tomorrow, after the vote, 866 00:35:43,079 --> 00:35:44,612 if you are on the wrong side, 867 00:35:44,614 --> 00:35:48,716 there'll be no coming back. 868 00:36:10,373 --> 00:36:11,406 When you stole from this firm, 869 00:36:11,407 --> 00:36:14,208 did you do anything to cover your tracks? 870 00:36:15,610 --> 00:36:17,411 I should have known they had this in their pocket. 871 00:36:17,413 --> 00:36:18,846 So you don't deny it. 872 00:36:18,848 --> 00:36:20,581 I wouldn't insult your intelligence. 873 00:36:20,583 --> 00:36:23,384 I'm sure they came to you armed with proof, 874 00:36:23,386 --> 00:36:25,152 and you followed the numbers better than I ever could. 875 00:36:25,154 --> 00:36:27,354 - Why? - The best I can offer you 876 00:36:27,356 --> 00:36:28,656 is that it wasn't personal. 877 00:36:28,658 --> 00:36:31,592 It was just that, given your financial expertise, 878 00:36:31,594 --> 00:36:33,694 I thought you would seem plausible. 879 00:36:33,696 --> 00:36:35,863 "Plausible." 880 00:36:35,865 --> 00:36:37,431 Obviously my plan was that 881 00:36:37,433 --> 00:36:40,100 nobody would notice the money was missing in the first place. 882 00:36:40,102 --> 00:36:43,604 - So I was plan "B." - I suppose so, Louis. 883 00:36:43,606 --> 00:36:44,772 I'm sorry. You're sor- 884 00:36:44,774 --> 00:36:47,241 [laughs] 885 00:36:47,243 --> 00:36:50,444 Do you realize you could have destroyed my entire career? 886 00:36:50,446 --> 00:36:53,781 Maybe even sent me to prison. 887 00:36:53,783 --> 00:36:56,383 And you know what? 888 00:36:56,385 --> 00:36:58,452 I didn't care. 889 00:36:58,454 --> 00:37:00,854 That's the truth. 890 00:37:00,856 --> 00:37:02,856 And you want me to vote for you? 891 00:37:06,461 --> 00:37:07,628 Did you like me back then? 892 00:37:07,630 --> 00:37:09,630 I didn't. 893 00:37:09,632 --> 00:37:12,199 The man I was five years ago shouldn't be managing partner. 894 00:37:12,201 --> 00:37:14,234 He shouldn't even work here. 895 00:37:14,236 --> 00:37:15,903 But I'm not that man. 896 00:37:15,905 --> 00:37:18,172 If you think otherwise, don't vote for me. 897 00:37:18,174 --> 00:37:21,241 Right. 898 00:37:21,243 --> 00:37:22,409 And if I don't support you, 899 00:37:22,411 --> 00:37:24,478 what happens to my senior partnership? 900 00:37:24,480 --> 00:37:27,581 Do you think my making you senior partner 901 00:37:27,583 --> 00:37:31,318 is conditioned on my having your vote? 902 00:37:31,320 --> 00:37:33,754 - Wasn't it? - Louis, I'm disappointed. 903 00:37:33,756 --> 00:37:38,158 I'm disappointed you think so little of yourself. 904 00:37:38,160 --> 00:37:40,761 I saw the way you dominated Jessica at Harvey's trial 905 00:37:40,763 --> 00:37:43,230 and lost because of some trick. 906 00:37:43,232 --> 00:37:44,632 You thought I dominated? 907 00:37:44,634 --> 00:37:46,433 I offered you what I thought you deserved, 908 00:37:46,435 --> 00:37:49,003 no more, no less. 909 00:37:49,005 --> 00:37:50,504 I ask for nothing in return 910 00:37:50,506 --> 00:37:53,807 but that you vote your conscience. 911 00:37:57,779 --> 00:38:01,215 Louis... 912 00:38:01,217 --> 00:38:04,218 don't doubt yourself. 913 00:38:11,559 --> 00:38:13,093 I've got good news. 914 00:38:13,095 --> 00:38:15,295 Solis has not only agreed to drop the suit, 915 00:38:15,297 --> 00:38:17,765 but to retire from the game as well. 916 00:38:17,767 --> 00:38:19,833 Well, maybe you're not the asshole I thought you were. 917 00:38:19,835 --> 00:38:20,934 I'm not done yet. 918 00:38:20,936 --> 00:38:22,536 In return... 919 00:38:22,538 --> 00:38:25,706 you're never gonna talk about him again on the air. 920 00:38:25,708 --> 00:38:28,509 So he walks away with his reputation intact? 921 00:38:28,511 --> 00:38:30,411 - That's the deal. - No, no, no, no. 922 00:38:30,413 --> 00:38:31,545 You know I'm right, 923 00:38:31,547 --> 00:38:32,813 and you want me to step off the gas 924 00:38:32,815 --> 00:38:35,149 right when I got him? Screw that. 925 00:38:35,151 --> 00:38:37,985 You want to know how I know you're right? 926 00:38:37,987 --> 00:38:39,053 Mike? 927 00:38:39,055 --> 00:38:41,789 I believe you know Ruben Hernandez. 928 00:38:41,791 --> 00:38:44,358 You promised you wouldn't tell anyone I was your source. 929 00:38:44,360 --> 00:38:45,793 I didn't tell them. I didn't. 930 00:38:45,795 --> 00:38:47,628 - Bullshit! - Mike, get him out of here. 931 00:38:47,630 --> 00:38:50,631 I promise we'll fix this. Come on. 932 00:38:50,633 --> 00:38:52,766 You son of a bitch, you're supposed to be on my side. 933 00:38:52,768 --> 00:38:54,368 This is me being on your side. 934 00:38:54,370 --> 00:38:55,936 You make me win this in court, 935 00:38:55,938 --> 00:38:58,172 I'll have to do it by making Ruben testify. 936 00:38:58,174 --> 00:39:00,607 So the cost of ruining Solis' reputation 937 00:39:00,609 --> 00:39:02,276 will be that kid's career. 938 00:39:02,278 --> 00:39:05,012 And by the way, everyone will think the same as he does. 939 00:39:05,014 --> 00:39:06,914 You gave him up to save your own ass. 940 00:39:06,916 --> 00:39:08,215 - That's a lie. - Doesn't matter. 941 00:39:08,217 --> 00:39:09,349 They'll think it anyway. 942 00:39:09,351 --> 00:39:11,051 But hey, that's just one man's opinion. 943 00:39:11,053 --> 00:39:12,820 You want to protect your source? 944 00:39:12,822 --> 00:39:14,688 Take the deal. 945 00:39:15,990 --> 00:39:17,524 - So? - He took the deal. 946 00:39:17,526 --> 00:39:19,326 We're done with that asshole. "Asshole"? 947 00:39:19,328 --> 00:39:21,929 Come on, he's just protecting the church of baseball. 948 00:39:21,931 --> 00:39:22,963 You going Bull Durham on me? 949 00:39:22,965 --> 00:39:24,431 Oh, yeah, yeah, I'm Tim Robbins, 950 00:39:24,433 --> 00:39:26,934 the hotshot pitcher who's destined for the Majors, 951 00:39:26,936 --> 00:39:29,536 and you're that old man who never really made it there. 952 00:39:29,538 --> 00:39:30,738 You know Robbins wore 953 00:39:30,740 --> 00:39:31,972 women's underwear in that movie, right? 954 00:39:31,974 --> 00:39:33,407 Yeah, after he slept with Susan Sarandon. 955 00:39:33,409 --> 00:39:34,742 Good one. 956 00:39:34,744 --> 00:39:37,244 But if you ever call Kevin Costner an old man again, 957 00:39:37,246 --> 00:39:39,113 you won't get another bonus. Okay. 958 00:39:39,115 --> 00:39:40,848 Whoa, my God, bonus. 959 00:39:40,850 --> 00:39:42,983 Harvey, I'm sorry, I've got to go see my grandmother. 960 00:39:42,985 --> 00:39:46,386 Fine, go, I wouldn't want her to think I was a hardass. 961 00:39:49,290 --> 00:39:50,390 Did you get rid of that libel case? 962 00:39:50,392 --> 00:39:52,826 Score one for free press. 963 00:39:52,828 --> 00:39:54,061 Good to see you back in stride. 964 00:39:54,063 --> 00:39:56,230 When was I ever off? 965 00:39:56,232 --> 00:39:57,598 Jessica, do you have a moment? 966 00:39:57,600 --> 00:39:59,700 Of course, Louis. Harvey, will you give us a sec? 967 00:39:59,702 --> 00:40:00,934 Oh, please, what, are you kidding? 968 00:40:00,936 --> 00:40:03,837 Not like there's any secrets between you two. 969 00:40:03,839 --> 00:40:08,075 Well, we're listening. 970 00:40:08,077 --> 00:40:10,077 I'm presenting my partnership buy-in check 971 00:40:10,079 --> 00:40:13,781 to you in your current capacity as managing partner. 972 00:40:13,783 --> 00:40:15,415 "Current." 973 00:40:15,417 --> 00:40:18,051 Oh, is that your cryptic way of asking about my vote? 974 00:40:19,487 --> 00:40:21,188 You kept me waiting five years. 975 00:40:21,190 --> 00:40:24,525 You can wait another 24 hours. 976 00:40:39,574 --> 00:40:42,576 [Knock at door] 977 00:40:44,813 --> 00:40:47,514 Surprise! 978 00:40:47,516 --> 00:40:49,716 Rachel...hey, what are you doing here? 979 00:40:49,718 --> 00:40:51,718 Come in. 980 00:40:55,156 --> 00:40:59,426 Mike, someone kept calling the office for you. 981 00:40:59,428 --> 00:41:01,829 It was the nursing home and... 982 00:41:01,831 --> 00:41:06,099 I guess--I guess that's the emergency number they had. 983 00:41:06,101 --> 00:41:10,070 Um...what? 984 00:41:10,072 --> 00:41:13,040 It's your grandma. 985 00:41:13,042 --> 00:41:17,477 She passed away. 986 00:41:17,479 --> 00:41:20,647 No. No, she's-- 987 00:41:20,649 --> 00:41:23,650 I am so sorry. 988 00:41:27,155 --> 00:41:31,158 But... 989 00:41:31,160 --> 00:41:35,596 she didn't even get to s--to see-- 990 00:41:35,598 --> 00:41:36,697 [whispering] I know. 991 00:41:36,699 --> 00:41:37,965 I-I'm-- 992 00:41:37,967 --> 00:41:39,800 I'm so sorry. 993 00:41:39,802 --> 00:41:43,103 [Heavy exhale] 994 00:41:43,105 --> 00:41:45,706 Wh-- 995 00:41:45,708 --> 00:41:48,508 [sobbing] 996 00:41:48,510 --> 00:41:50,510 I'm so sorry. 997 00:41:50,512 --> 00:41:53,513 [Crying] 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 73978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.