All language subtitles for Suits - 1x12 - Dog Fight.HDTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,013 --> 00:00:01,346 Male announcer: Previously on Suits... 2 00:00:02,030 --> 00:00:03,397 - Good night. - Bye. 3 00:00:05,661 --> 00:00:07,679 But the least you could do is be honest with Jenny. 4 00:00:07,713 --> 00:00:08,684 That's what this is all about? 5 00:00:08,718 --> 00:00:09,801 - Yeah. - You always liked her. 6 00:00:09,835 --> 00:00:11,471 You kept flirting with me 7 00:00:11,505 --> 00:00:13,173 long after you started dating her. 8 00:00:13,208 --> 00:00:14,541 Yeah, well, that's gonna stop. 9 00:00:14,576 --> 00:00:16,140 And while you're at it, no more running to me 10 00:00:16,174 --> 00:00:17,509 for favors or asking me for help. 11 00:00:17,543 --> 00:00:19,442 How 'bout you find yourself some other paralegal? 12 00:00:19,476 --> 00:00:21,176 Because, as far as I'm concerned, we're done. 13 00:00:21,210 --> 00:00:22,511 You haven't even gone to any law school. 14 00:00:22,545 --> 00:00:23,944 - I'm working there! - Oh, yeah. 15 00:00:23,978 --> 00:00:25,177 What, as a lawyer? 16 00:00:25,212 --> 00:00:26,245 It's a long story, okay? 17 00:00:26,280 --> 00:00:27,884 But you can't tell anyone, ever. 18 00:00:27,918 --> 00:00:30,356 This guy is not your friend. He is an anchor. 19 00:00:30,390 --> 00:00:32,297 He is my oldest friend. 20 00:00:32,331 --> 00:00:33,865 You were there. What would you do? 21 00:00:33,900 --> 00:00:35,435 I'd tell him everything. 22 00:00:35,470 --> 00:00:36,705 Watch Cameron go down. 23 00:00:36,739 --> 00:00:38,711 Sleep like a baby after I did it. 24 00:00:38,746 --> 00:00:40,013 Harvey would never use this, 25 00:00:40,047 --> 00:00:41,515 and he'd kill me if he knew I had it. 26 00:00:41,550 --> 00:00:43,253 But can you use this... 27 00:00:43,287 --> 00:00:44,887 to help him? 28 00:00:44,922 --> 00:00:46,689 Clifford Danner. He was 18. 29 00:00:46,724 --> 00:00:48,324 I put him in jail 12 years ago. 30 00:00:48,358 --> 00:00:49,458 He's innocent. 31 00:00:49,493 --> 00:00:50,793 Cameron buried the evidence. 32 00:00:50,828 --> 00:00:52,395 - You have enough to overturn? - I don't know. 33 00:00:52,429 --> 00:00:53,395 So what are you going to do? 34 00:00:53,430 --> 00:00:54,964 I'm gonna get him out. 35 00:00:57,300 --> 00:01:00,101 [Upbeat pop music] 36 00:01:00,136 --> 00:01:01,335 Mmm. 37 00:01:01,370 --> 00:01:02,737 [Laughs] Go, go. 38 00:01:02,771 --> 00:01:07,407 9224-4930-754229. 39 00:01:07,442 --> 00:01:08,608 Nope, that's not right. 40 00:01:08,643 --> 00:01:10,211 Right. I gave it to you backwards. 41 00:01:10,246 --> 00:01:12,715 I have to keep it interesting for myself. 42 00:01:12,749 --> 00:01:13,716 Ah, security code. 43 00:01:13,750 --> 00:01:15,952 [Sighs] You know I know it. 44 00:01:15,986 --> 00:01:17,253 Why are you wasting our time? 45 00:01:17,287 --> 00:01:19,424 'Cause I wanna make you work for it. 46 00:01:19,458 --> 00:01:20,659 Oh, really? 47 00:01:20,694 --> 00:01:22,963 Well, maybe I don't feel like working for it. 48 00:01:22,997 --> 00:01:24,764 Okay. All right-- 49 00:01:24,799 --> 00:01:26,466 767! Stop. No, no. 50 00:01:26,500 --> 00:01:27,567 [Laughs] 51 00:01:30,638 --> 00:01:33,741 [Distant siren, shower running] 52 00:01:33,775 --> 00:01:36,745 What are you doing? 53 00:01:36,779 --> 00:01:38,813 Showering. 54 00:01:40,516 --> 00:01:42,617 Oh, you don't trust me being here without you. 55 00:01:42,651 --> 00:01:43,618 No, I-- 56 00:01:43,652 --> 00:01:45,686 I trust you, I just... 57 00:01:45,721 --> 00:01:48,356 You know, I like everything just so. 58 00:01:48,390 --> 00:01:49,824 Well... 59 00:01:49,858 --> 00:01:52,495 just so doesn't mean clean. 60 00:01:52,530 --> 00:01:55,198 It means just so. 61 00:01:55,233 --> 00:01:57,701 Gotcha. - Uh-- 62 00:01:57,736 --> 00:01:59,703 - have a good day. - Bye. 63 00:02:04,542 --> 00:02:06,009 Trevor. 64 00:02:06,043 --> 00:02:08,245 - Jesus. Uh-- - Surprise. 65 00:02:08,279 --> 00:02:10,246 - Can I come in? - No. 66 00:02:10,281 --> 00:02:11,548 You, uh-- well, I'm late. 67 00:02:11,582 --> 00:02:13,517 So we should, you know, grab a coffee on the way. 68 00:02:13,551 --> 00:02:15,086 Well, let me just-- let me just take a piss first. 69 00:02:15,120 --> 00:02:17,255 No, no. Uh, Trevor, stop! 70 00:02:17,290 --> 00:02:18,590 Stop. 71 00:02:18,625 --> 00:02:20,160 You got a girl in there, don't you. 72 00:02:20,194 --> 00:02:21,862 [Chuckles] Let's go. 73 00:02:21,896 --> 00:02:23,864 - I'm just gonna take a pee. - Trevor, stop. No, no-- 74 00:02:23,898 --> 00:02:25,533 - It's fine. - That's not even funny. 75 00:02:25,567 --> 00:02:27,135 Get your hand off the knob. Get your hand off the knob. 76 00:02:27,169 --> 00:02:30,305 - We're going. I'll buy you breakfast. - You're so serious. 77 00:02:30,340 --> 00:02:32,708 - He loves you! - Go. 78 00:02:34,978 --> 00:02:36,646 I got a job. 79 00:02:36,680 --> 00:02:38,614 Law firm mail room, of all places. 80 00:02:38,649 --> 00:02:40,383 Huh. 81 00:02:40,417 --> 00:02:42,352 I was wondering, um... 82 00:02:42,386 --> 00:02:44,354 think I could stay with you for a couple days? 83 00:02:44,388 --> 00:02:46,222 Uh... 84 00:02:46,257 --> 00:02:48,558 I don't really know if that's such a good idea. 85 00:02:48,592 --> 00:02:50,293 You know, I could have died that day, 86 00:02:50,327 --> 00:02:52,529 if it hadn't been for you and your boss. 87 00:02:52,563 --> 00:02:54,998 And I don't want to live that life anymore. 88 00:02:55,032 --> 00:02:58,401 I really don't. 89 00:02:58,436 --> 00:03:00,570 I don't have anybody else. 90 00:03:04,174 --> 00:03:05,575 [Sighs] 91 00:03:05,609 --> 00:03:06,976 Okay. 92 00:03:07,010 --> 00:03:10,581 I was thinking, you know, 93 00:03:10,615 --> 00:03:12,049 maybe I'll try and call Jenny. 94 00:03:14,486 --> 00:03:16,220 Yeah. Uh, you should. 95 00:03:16,255 --> 00:03:17,689 Yeah. [Car horn blows] 96 00:03:24,765 --> 00:03:29,102 What are you doing here, prosecutor? 97 00:03:29,136 --> 00:03:32,806 I believe you're innocent. 98 00:03:32,840 --> 00:03:37,344 You just found out you only got six months to live? 99 00:03:37,379 --> 00:03:39,347 'Cause today ain't the day you get your conscience clear. 100 00:03:39,381 --> 00:03:40,615 That's not the reason I'm-- 101 00:03:40,649 --> 00:03:42,717 You know, I've been in here a dozen years... 102 00:03:42,751 --> 00:03:44,285 While Jason Black and Matt Bailey 103 00:03:44,320 --> 00:03:45,387 are out there living it up. 104 00:03:45,421 --> 00:03:48,056 You think I give a shit what you believe? 105 00:03:48,090 --> 00:03:51,860 - You wanna hit me? - I wanna kill you. 106 00:03:51,894 --> 00:03:53,461 But I lay a finger on you, 107 00:03:53,496 --> 00:03:55,363 and they put me in the hole for 48 hours, 108 00:03:55,397 --> 00:03:56,831 extend my sentence. 109 00:03:56,866 --> 00:03:59,968 I got four years left. 110 00:04:00,002 --> 00:04:01,769 I ain't doing another minute than that. 111 00:04:01,804 --> 00:04:04,639 Good, 'cause I'm here for your absolution. 112 00:04:04,673 --> 00:04:06,975 I'm here for your redemption. 113 00:04:08,911 --> 00:04:11,747 This is the letter I told you Jill wrote me. 114 00:04:11,781 --> 00:04:14,050 I know. 115 00:04:14,084 --> 00:04:16,186 The one you didn't believe existed. 116 00:04:16,220 --> 00:04:17,887 I believe it now. You were involved with her. 117 00:04:17,922 --> 00:04:19,856 - This is the proof. - Involved with her? 118 00:04:19,891 --> 00:04:22,459 I loved her. 119 00:04:22,493 --> 00:04:23,761 And she loved me. 120 00:04:23,795 --> 00:04:25,629 Then why did you keep this relationship a secret? 121 00:04:25,664 --> 00:04:26,730 Look at me, man. 122 00:04:26,765 --> 00:04:28,832 They gave me a scholarship to that school. 123 00:04:28,866 --> 00:04:31,234 But nobody wanted me dating anybody at that school. 124 00:04:31,268 --> 00:04:32,868 I had a record. 125 00:04:32,903 --> 00:04:35,137 If her father ever found out, 126 00:04:35,171 --> 00:04:36,905 I'd have been done. 127 00:04:36,940 --> 00:04:37,973 They wouldn't have cared. 128 00:04:38,007 --> 00:04:39,874 Like you didn't care. 129 00:04:41,677 --> 00:04:43,110 Where'd this come from? 130 00:04:43,145 --> 00:04:45,079 It was buried, but it got found. 131 00:04:45,113 --> 00:04:47,381 And this is why you believe I'm innocent? 132 00:04:47,416 --> 00:04:48,816 Yes. 133 00:04:48,851 --> 00:04:50,385 And it's enough to get me out? 134 00:04:50,420 --> 00:04:51,620 No. 135 00:04:51,654 --> 00:04:53,655 But that wasn't the only thing they buried. 136 00:04:53,690 --> 00:04:56,025 Jill's dress had your DNA on it. 137 00:04:56,059 --> 00:04:58,494 But there's another piece of clothing that had blood on it. 138 00:04:58,529 --> 00:05:00,596 A camisole, and they buried that 139 00:05:00,631 --> 00:05:03,399 because that DNA wasn't hers and it wasn't yours. 140 00:05:03,434 --> 00:05:05,068 Let me guess. 141 00:05:05,102 --> 00:05:06,269 It was Jason Black's. 142 00:05:06,303 --> 00:05:09,739 Unfortunately, I don't have access to his DNA. 143 00:05:09,774 --> 00:05:12,942 So you finally gonna go after him and Matt Bailey? 144 00:05:12,977 --> 00:05:15,244 I'm not a prosecutor anymore. 145 00:05:15,279 --> 00:05:16,913 Then what the hell are you here for? 146 00:05:16,947 --> 00:05:19,515 I want you to let me represent you. 147 00:05:22,151 --> 00:05:24,419 You think I'm gonna trust you after what you did to me? 148 00:05:24,453 --> 00:05:26,654 I don't see anyone else lining up 149 00:05:26,689 --> 00:05:29,057 to get your ass out of here. 150 00:05:29,091 --> 00:05:32,761 โ™ช See the money, wanna stay for your meal โ™ช 151 00:05:32,795 --> 00:05:36,098 โ™ช get another piece of pie for your wife โ™ช 152 00:05:36,132 --> 00:05:39,869 โ™ช everybody wanna know how it feel โ™ช 153 00:05:39,903 --> 00:05:43,006 โ™ช everybody wanna see what it's like โ™ช 154 00:05:43,040 --> 00:05:45,976 โ™ช living in a beehive of your mind โ™ช 155 00:05:46,011 --> 00:05:49,980 โ™ช me and missus so busy, busy making money โ™ช 156 00:05:50,014 --> 00:05:51,448 โ™ช all right โ™ช 157 00:05:51,482 --> 00:05:56,953 โ™ช all that time imagine this โ™ช 158 00:05:56,987 --> 00:05:58,788 โ™ช the greenback boogie โ™ช 159 00:05:58,813 --> 00:06:02,313 โ™ช Suits 1x12 โ™ช Dog Fight Original Air Date on September 8, 2011 160 00:06:02,338 --> 00:06:05,838 == sync, corrected by elderman == 161 00:06:10,162 --> 00:06:11,147 What's that? 162 00:06:11,148 --> 00:06:12,675 It's an article where Clifford Danner took his plea. 163 00:06:12,676 --> 00:06:14,046 - Do you want me to read it to you? - No. 164 00:06:14,047 --> 00:06:16,532 "Clifford Danner had a history of violence. 165 00:06:16,635 --> 00:06:17,969 "This poor girl was brutally murdered 166 00:06:18,003 --> 00:06:20,238 "at a high-end, private school and, quote, 167 00:06:20,272 --> 00:06:22,240 "'this doesn't sound like the work 168 00:06:22,275 --> 00:06:23,842 "of the squash team captain to me.'" 169 00:06:23,876 --> 00:06:25,210 I don't know, Harvey, this article makes 170 00:06:25,244 --> 00:06:27,046 a pretty compelling case that he's guilty. 171 00:06:27,080 --> 00:06:28,981 Well, he's not. 172 00:06:29,015 --> 00:06:30,916 - It's quoting you. - I was wrong. 173 00:06:30,950 --> 00:06:32,017 Jessica, I don't think you should 174 00:06:32,051 --> 00:06:33,652 let Harvey take this case. 175 00:06:33,686 --> 00:06:35,988 Louis, we're talking about a man's life. 176 00:06:36,022 --> 00:06:37,623 And if Harvey thinks the kid didn't do it, 177 00:06:37,657 --> 00:06:38,623 then so do I. 178 00:06:38,658 --> 00:06:39,624 I understand that, 179 00:06:39,658 --> 00:06:40,692 but what Harvey thinks 180 00:06:40,726 --> 00:06:41,693 and what Harvey can prove 181 00:06:41,727 --> 00:06:43,094 are two different things. 182 00:06:43,128 --> 00:06:45,430 In my experience with Harvey, 183 00:06:45,464 --> 00:06:46,965 it's one and the same. 184 00:06:46,999 --> 00:06:48,299 Listen to me-- he was set up. 185 00:06:48,334 --> 00:06:50,601 Jill Hodgkins went to him and said 186 00:06:50,636 --> 00:06:52,036 that she was gonna turn in these two other guys 187 00:06:52,071 --> 00:06:53,104 for selling coke. 188 00:06:53,138 --> 00:06:54,672 They killed her and planted the coke 189 00:06:54,706 --> 00:06:56,107 in Clifford's room. 190 00:06:56,141 --> 00:06:58,409 I didn't buy his story because his DNA was on her. 191 00:06:58,444 --> 00:06:59,844 He claimed that it was because they were 192 00:06:59,878 --> 00:07:01,246 having this secret relationship. 193 00:07:01,280 --> 00:07:02,881 But he had no proof. 194 00:07:02,915 --> 00:07:04,749 And now he does. 195 00:07:04,783 --> 00:07:06,217 Okay, I hate to disagree with you here, 196 00:07:06,252 --> 00:07:08,253 but I took a little poll of the partners-- 197 00:07:08,287 --> 00:07:09,621 Whoa. You did what? 198 00:07:09,655 --> 00:07:10,755 Well, I was discreet, I assure you. 199 00:07:10,789 --> 00:07:12,324 And they feel, as I do, 200 00:07:12,358 --> 00:07:14,359 that Harvey's actions will hurt this firm. 201 00:07:14,394 --> 00:07:16,061 This firm? 202 00:07:16,095 --> 00:07:17,395 You mean my firm. 203 00:07:17,429 --> 00:07:18,563 And when you're running the firm 204 00:07:18,597 --> 00:07:20,398 of Litt, nothing, and nobody, 205 00:07:20,433 --> 00:07:22,434 then you can make whatever call you'd like. 206 00:07:22,468 --> 00:07:24,235 Until then, 207 00:07:24,270 --> 00:07:26,071 you can just get back to work. 208 00:07:26,105 --> 00:07:27,805 I'm telling you, those guys did it. 209 00:07:27,840 --> 00:07:30,308 And as far as his violent history is concerned, 210 00:07:30,342 --> 00:07:31,776 you of all people are gonna tell me 211 00:07:31,810 --> 00:07:34,145 that a person can't change if they get a second chance? 212 00:07:34,179 --> 00:07:35,913 What do you need me to do? 213 00:07:43,387 --> 00:07:45,990 Hey. 214 00:07:46,025 --> 00:07:47,458 I need your help. 215 00:07:47,493 --> 00:07:48,727 I thought I made it clear that I don't expect 216 00:07:48,761 --> 00:07:50,195 to hear those words from your mouth ever again. 217 00:07:50,229 --> 00:07:52,064 - It's important. - It's always important. 218 00:07:52,098 --> 00:07:53,298 - It's for Harvey. - It's always for Harvey. 219 00:07:53,333 --> 00:07:55,334 He specifically asked for you. 220 00:07:55,369 --> 00:07:56,502 By name? 221 00:07:56,537 --> 00:07:57,804 He said he wanted the best. 222 00:07:57,838 --> 00:07:59,506 Well, if he didn't specifically name me, 223 00:07:59,540 --> 00:08:01,341 and you didn't specifically tell him, 224 00:08:01,375 --> 00:08:03,976 then I am going to specifically decline. 225 00:08:04,011 --> 00:08:05,644 [Sighs] 226 00:08:05,678 --> 00:08:06,844 Rachel. 227 00:08:08,013 --> 00:08:09,213 Are you kidding me? 228 00:08:10,816 --> 00:08:11,783 Okay. 229 00:08:11,817 --> 00:08:13,351 I know that you're mad at me. 230 00:08:13,385 --> 00:08:15,519 But we're talking about a guy roughly our age 231 00:08:15,553 --> 00:08:16,920 who spent over a decade in prison 232 00:08:16,955 --> 00:08:18,255 for a murder that he didn't commit, 233 00:08:18,290 --> 00:08:19,857 and we are trying to get him out. 234 00:08:21,426 --> 00:08:23,594 I think that's more important than our little... 235 00:08:23,628 --> 00:08:25,630 whatever. 236 00:08:25,664 --> 00:08:26,631 Whatever? 237 00:08:26,666 --> 00:08:27,799 You know what I mean. 238 00:08:27,833 --> 00:08:30,335 Problems with two people. Hill of beans. 239 00:08:30,370 --> 00:08:31,504 I don't know what you're talking about. 240 00:08:31,538 --> 00:08:32,705 Casablanca. 241 00:08:32,739 --> 00:08:34,173 Oh, I've never seen that movie. 242 00:08:34,208 --> 00:08:36,810 - You-- - No, it's--it's old. 243 00:08:36,844 --> 00:08:38,011 Old? 244 00:08:38,046 --> 00:08:39,413 Oh, my God. 245 00:08:39,447 --> 00:08:41,449 Okay, what's your basis for getting him out? 246 00:08:41,483 --> 00:08:43,551 - Prosecutorial misconduct? - Buried evidence. 247 00:08:43,586 --> 00:08:45,953 Okay, then you need precedence to overturn. 248 00:08:45,988 --> 00:08:48,156 - I already got those. - Then what? 249 00:08:48,190 --> 00:08:49,557 I need to find out everything I can 250 00:08:49,592 --> 00:08:51,826 about the former D.A.'s cases. 251 00:08:51,860 --> 00:08:54,328 [Sighs] 252 00:08:56,463 --> 00:08:57,630 Okay. 253 00:08:57,664 --> 00:08:59,365 Gone With The Wind? 254 00:08:59,399 --> 00:09:00,400 - No. - Citizen Kane? 255 00:09:00,434 --> 00:09:02,135 - No. - Dirty Dancing? 256 00:09:02,169 --> 00:09:03,436 Nobody puts Baby in the corner. 257 00:09:03,470 --> 00:09:05,471 - I can't believe you. - I'm helping you. 258 00:09:05,506 --> 00:09:06,739 - Let's go. - Ah... 259 00:09:06,774 --> 00:09:08,575 You thought to do this on your own? 260 00:09:08,609 --> 00:09:10,443 I decided to think like you. 261 00:09:10,477 --> 00:09:11,844 This is a high-profile murder case 262 00:09:11,879 --> 00:09:13,913 against the new district attorney himself. 263 00:09:13,948 --> 00:09:15,515 - You know that, right? - I know. 264 00:09:15,549 --> 00:09:16,849 And you think I'm gonna let you come with me 265 00:09:16,884 --> 00:09:19,185 for this, don't you? I know you are. 266 00:09:19,219 --> 00:09:20,786 You known, I don't want you thinking like me and-- 267 00:09:20,821 --> 00:09:22,054 Now you know how the rest of us feel. 268 00:09:22,089 --> 00:09:23,756 - Aha, right there. - I always would have said that. 269 00:09:23,790 --> 00:09:24,990 - You wouldn't. - Yes, I would. 270 00:09:29,529 --> 00:09:30,896 Harvey Specter. 271 00:09:30,930 --> 00:09:33,264 Terrance Wolf. That's your case? 272 00:09:33,298 --> 00:09:35,466 I thought it best to cut a deal, 273 00:09:35,500 --> 00:09:37,201 let him out for time served. 274 00:09:37,235 --> 00:09:40,204 Hm, high profile murder at a prep school. 275 00:09:40,238 --> 00:09:42,839 No, I don't think I'll be cutting any deals. 276 00:09:42,874 --> 00:09:44,908 Miguel Ruiz, Lawrence Baker, 277 00:09:44,943 --> 00:09:46,744 Ray Jenkins, Calvin Reynolds. 278 00:09:46,778 --> 00:09:48,346 And who are these gentlemen? 279 00:09:48,380 --> 00:09:50,749 They're other cases with improprieties 280 00:09:50,783 --> 00:09:53,886 that we'll be forced to cite if we have to file to reopen. 281 00:09:53,920 --> 00:09:55,921 You, of all people, don't want that. 282 00:09:55,956 --> 00:09:58,057 Really? Why not? 283 00:09:58,092 --> 00:09:59,426 Because it'll make you look bad. 284 00:09:59,460 --> 00:10:01,595 Didn't happen on my watch. 285 00:10:01,629 --> 00:10:03,530 You're supposed to be cleaning up the office. 286 00:10:03,565 --> 00:10:05,699 I find sunshine is the best disinfectant. 287 00:10:05,733 --> 00:10:07,234 Your mother teach you that? 288 00:10:07,268 --> 00:10:08,669 No, Harvey, life taught me that. 289 00:10:08,703 --> 00:10:10,171 This man's innocent. 290 00:10:10,205 --> 00:10:11,472 Then he should have gone to trial. 291 00:10:11,507 --> 00:10:12,640 Evidence was buried. 292 00:10:12,674 --> 00:10:14,275 Then dig it up. 293 00:10:14,309 --> 00:10:16,277 And make your case. 294 00:10:16,311 --> 00:10:19,180 Mike...give me a minute. 295 00:10:22,384 --> 00:10:23,584 Terrance, you're forcing me to do something 296 00:10:23,618 --> 00:10:24,952 that I'd rather not do. 297 00:10:24,986 --> 00:10:26,720 - And what is that? - Take this case on. 298 00:10:26,754 --> 00:10:27,754 I win. 299 00:10:27,789 --> 00:10:29,156 It's what I do. 300 00:10:29,190 --> 00:10:32,059 It'll send a message around your entire office. 301 00:10:32,093 --> 00:10:33,760 That you can't handle your business. 302 00:10:33,795 --> 00:10:34,795 Well, if I lose, I lose. 303 00:10:34,829 --> 00:10:37,598 That's the way the law works. 304 00:10:37,632 --> 00:10:38,766 But, Harvey, don't think 305 00:10:38,800 --> 00:10:40,601 I can't send a message or two myself. 306 00:10:40,635 --> 00:10:42,336 Rumor has it you're the traitor 307 00:10:42,371 --> 00:10:44,171 who sold out his former boss. 308 00:10:44,206 --> 00:10:45,339 It wasn't me. 309 00:10:45,374 --> 00:10:46,574 Those rumors are wrong. 310 00:10:46,609 --> 00:10:49,377 So mysterious evidence 311 00:10:49,412 --> 00:10:51,279 from back in the day on your old boss 312 00:10:51,313 --> 00:10:53,615 just appeared? 313 00:10:56,285 --> 00:10:57,919 You didn't know. 314 00:10:57,954 --> 00:11:00,422 It wasn't you. 315 00:11:00,456 --> 00:11:03,391 But it had to be somebody, right, Harvey? 316 00:11:03,425 --> 00:11:05,160 Have a nice day. 317 00:11:09,699 --> 00:11:11,366 My office--now. 318 00:11:14,903 --> 00:11:18,139 I have never thought about firing you. 319 00:11:18,174 --> 00:11:20,608 You took something when we quit the D.A.'s office? 320 00:11:20,642 --> 00:11:22,077 Come clean right now, or I'll let you go 321 00:11:22,111 --> 00:11:23,378 and not give it a minute's thought. 322 00:11:23,412 --> 00:11:24,479 [Sighs] 323 00:11:24,513 --> 00:11:26,147 I knew it. 324 00:11:26,182 --> 00:11:28,350 You were in trouble. 325 00:11:28,384 --> 00:11:30,419 You had no right. 326 00:11:30,453 --> 00:11:33,122 I don't care. 327 00:11:33,156 --> 00:11:34,824 What'd you do with it? 328 00:11:34,859 --> 00:11:36,326 She did what she had to do. 329 00:11:36,360 --> 00:11:37,327 She gave it to me. 330 00:11:37,361 --> 00:11:38,362 And the two of you saw fit 331 00:11:38,396 --> 00:11:39,830 to fight my battles for me? 332 00:11:39,865 --> 00:11:43,067 We did what you would have done for either one of us. 333 00:11:43,101 --> 00:11:44,668 So get off your high horse. 334 00:11:44,702 --> 00:11:46,704 Leave the woman alone. 335 00:11:49,307 --> 00:11:52,343 We work because I've always known that I can trust you. 336 00:11:52,377 --> 00:11:54,645 Don't ever go behind my back again. 337 00:11:56,514 --> 00:11:57,881 You're welcome. 338 00:12:09,495 --> 00:12:10,962 Wait, he called you? 339 00:12:10,997 --> 00:12:13,999 Yeah. He left a message. 340 00:12:14,033 --> 00:12:17,135 What did he say? 341 00:12:17,170 --> 00:12:18,603 [Sighs] That... 342 00:12:18,638 --> 00:12:20,138 he wanted to see me. 343 00:12:20,173 --> 00:12:22,040 And what did you do? 344 00:12:22,075 --> 00:12:24,576 Texted him and I told him I wasn't interested. 345 00:12:26,245 --> 00:12:29,314 Uh...we gotta tell him. 346 00:12:29,349 --> 00:12:30,449 No, we don't. 347 00:12:30,483 --> 00:12:31,583 Yeah, we do. 348 00:12:31,617 --> 00:12:33,351 I'm already living a lie at work. 349 00:12:33,386 --> 00:12:35,053 I-I can't live one at home too. 350 00:12:35,087 --> 00:12:36,755 Do you think that if you told Trevor about us 351 00:12:36,789 --> 00:12:38,256 he's gonna keep your secret to himself? 352 00:12:38,291 --> 00:12:39,424 I know Trevor. 353 00:12:39,458 --> 00:12:41,092 If I tell him, he will take it up with me. 354 00:12:41,127 --> 00:12:42,260 If he hears it from someone else-- 355 00:12:42,294 --> 00:12:44,028 - Who's gonna tell him? - I don't know! 356 00:12:44,063 --> 00:12:46,164 Okay? I just--I know that he's over there right now, 357 00:12:46,198 --> 00:12:49,233 and it's drilling a hole in my brain. 358 00:12:49,267 --> 00:12:50,868 Then stay here. 359 00:12:50,902 --> 00:12:52,769 - I can't. - Why not? 360 00:12:52,804 --> 00:12:54,305 Because he came to me for help. 361 00:12:59,811 --> 00:13:00,978 Okay. 362 00:13:04,048 --> 00:13:05,082 Okay what? 363 00:13:05,116 --> 00:13:06,683 Tell him. 364 00:13:06,718 --> 00:13:09,186 But please wait until he has his life back together. 365 00:13:09,220 --> 00:13:10,588 What do you mean? 366 00:13:10,622 --> 00:13:11,822 He came to you for help. 367 00:13:11,857 --> 00:13:14,058 How much help do you think hearing about us 368 00:13:14,092 --> 00:13:15,526 is gonna be for him? 369 00:13:17,496 --> 00:13:18,763 Okay. 370 00:13:18,797 --> 00:13:19,764 Okay what? 371 00:13:19,799 --> 00:13:21,599 Okay, I'll stay. 372 00:13:24,636 --> 00:13:26,070 Could you just not touch anything? 373 00:13:26,105 --> 00:13:27,672 Because, uh... 374 00:13:27,706 --> 00:13:29,574 I like my place just so. 375 00:13:30,943 --> 00:13:33,077 What? This place is a mess. 376 00:13:33,112 --> 00:13:34,245 What are you... 377 00:13:34,279 --> 00:13:35,280 [Both laugh] 378 00:13:38,784 --> 00:13:42,587 The court finds sufficient misconduct 379 00:13:42,621 --> 00:13:44,089 to warrant a new trial. 380 00:13:44,123 --> 00:13:46,591 Any pretrial motions at this time? 381 00:13:46,626 --> 00:13:48,093 Yes, Your Honor. 382 00:13:48,128 --> 00:13:49,494 The state advises that we will be seeking 383 00:13:49,529 --> 00:13:51,329 the maximum sentence of life in prison. 384 00:13:51,364 --> 00:13:52,497 What? 385 00:13:52,531 --> 00:13:54,632 Your Honor, my client has four years left. 386 00:13:54,666 --> 00:13:56,434 Mr. Specter, the state has every right 387 00:13:56,468 --> 00:13:57,834 to seek that penalty. 388 00:13:57,869 --> 00:14:00,003 Would you like to confer with your client 389 00:14:00,038 --> 00:14:02,305 before I vacate his conviction? 390 00:14:02,340 --> 00:14:04,541 You could just withdraw your motion right now. 391 00:14:04,576 --> 00:14:06,610 I'll confer with my client, Your Honor. 392 00:14:11,215 --> 00:14:13,250 Get the message? 393 00:14:17,822 --> 00:14:19,824 Four more years. 394 00:14:19,858 --> 00:14:22,594 Or you get out now. 395 00:14:22,628 --> 00:14:26,864 Or stay in the rest of my life. 396 00:14:26,899 --> 00:14:28,834 September 19, 2007. 397 00:14:28,868 --> 00:14:30,368 What? 398 00:14:30,403 --> 00:14:32,104 His halfway point. 399 00:14:34,407 --> 00:14:36,574 Day I realized I could make it. 400 00:14:38,778 --> 00:14:39,878 You never said this could happen. 401 00:14:39,912 --> 00:14:40,879 He's sending a message. 402 00:14:40,913 --> 00:14:42,080 It's got nothing to do with you. 403 00:14:42,115 --> 00:14:43,515 It's got everything to do with me. 404 00:14:43,549 --> 00:14:45,516 What do you wanna do? 405 00:14:45,551 --> 00:14:47,318 What do you think? 406 00:14:47,353 --> 00:14:49,521 If we win, I want in. If we lose, I don't. 407 00:14:49,555 --> 00:14:51,322 We'll win. 408 00:14:51,357 --> 00:14:52,457 How do you know? 409 00:14:52,491 --> 00:14:53,725 Because I know. 410 00:14:53,759 --> 00:14:55,193 Same way you knew I was guilty? 411 00:14:58,264 --> 00:14:59,464 What do you think? 412 00:14:59,498 --> 00:15:01,866 I think Harvey wins his cases. 413 00:15:01,901 --> 00:15:03,134 What would you do? 414 00:15:05,103 --> 00:15:06,304 I'd trust him. 415 00:15:08,607 --> 00:15:11,242 Harvey, can you give us a minute? 416 00:15:19,585 --> 00:15:21,052 [Door shuts] 417 00:15:23,588 --> 00:15:25,723 Clifford... 418 00:15:25,757 --> 00:15:28,292 I don't you, and you don't know me. 419 00:15:28,327 --> 00:15:33,397 But I'm gonna tell you a story about what that man did for me. 420 00:15:33,431 --> 00:15:35,433 And why I think you should trust him. 421 00:15:45,309 --> 00:15:47,509 Mr. Specter... 422 00:15:47,544 --> 00:15:49,111 Gonna withdraw your motion? 423 00:15:49,145 --> 00:15:51,946 Your Honor, my client wishes to proceed to trial. 424 00:16:05,075 --> 00:16:07,656 Gensync Chemical. 425 00:16:07,657 --> 00:16:08,724 You dropped this today. 426 00:16:08,758 --> 00:16:10,093 Louis's client? 427 00:16:10,127 --> 00:16:13,230 Louis's Fortune 500 client. You wanna guess why? 428 00:16:13,264 --> 00:16:15,499 His ears? They freak a lot of people out. 429 00:16:15,533 --> 00:16:17,234 That was one client. 430 00:16:17,268 --> 00:16:19,370 His teeth? Fidgeting? 431 00:16:19,404 --> 00:16:20,404 Could be anything. 432 00:16:20,438 --> 00:16:21,405 All right, stop it. 433 00:16:21,439 --> 00:16:22,640 Let me guess: One of the board members 434 00:16:22,674 --> 00:16:23,907 has a kid who went to his school. 435 00:16:23,942 --> 00:16:24,975 A daughter. 436 00:16:25,010 --> 00:16:27,011 And Lou's correctly pointed out 437 00:16:27,045 --> 00:16:28,646 that they might not be the only clients 438 00:16:28,680 --> 00:16:30,180 that will punish us for taking this case. 439 00:16:30,214 --> 00:16:31,648 - Which costs us money. - Mm-hmm. 440 00:16:31,683 --> 00:16:33,384 Louis is in the majority this time. 441 00:16:33,418 --> 00:16:36,253 Which hurts your position with the partners. 442 00:16:36,288 --> 00:16:37,555 You telling me to crop this? 443 00:16:37,589 --> 00:16:40,625 I'm telling you to win. 444 00:16:40,659 --> 00:16:42,026 But that's not why I called you in here. 445 00:16:42,060 --> 00:16:43,695 Have a seat. 446 00:16:49,502 --> 00:16:50,735 Donna. 447 00:16:50,770 --> 00:16:52,370 Mm-hmm. 448 00:16:52,405 --> 00:16:53,605 You need to get over it. 449 00:16:53,639 --> 00:16:55,607 I'm trying. It's not that easy. 450 00:16:55,642 --> 00:16:56,609 Yes, it is. 451 00:16:56,643 --> 00:16:57,777 Tell me. 452 00:16:57,811 --> 00:17:00,413 Okay. 453 00:17:00,448 --> 00:17:02,382 Think about what your life would be like without her. 454 00:17:07,422 --> 00:17:08,556 Now I know. 455 00:17:08,590 --> 00:17:09,690 Know what? 456 00:17:09,725 --> 00:17:11,559 How you always forgive me. 457 00:17:11,594 --> 00:17:14,195 Oh, it's nowhere near as easy to forgive you. 458 00:17:14,229 --> 00:17:16,064 Thank about it. 459 00:17:16,098 --> 00:17:17,899 Oh, I do. 460 00:17:17,934 --> 00:17:20,001 Every goddamn day. 461 00:17:31,146 --> 00:17:32,446 Hey. 462 00:17:32,480 --> 00:17:33,814 Hey. 463 00:17:33,848 --> 00:17:35,115 We're starting trial today. 464 00:17:35,150 --> 00:17:36,950 I know, you've got five minutes. 465 00:17:36,984 --> 00:17:39,052 Never start a trial without doing our thing. 466 00:17:39,086 --> 00:17:40,953 Yeah, well, you don't have time. 467 00:17:40,988 --> 00:17:42,288 There's plenty of time. 468 00:17:42,322 --> 00:17:44,356 You don't have time. 469 00:17:48,561 --> 00:17:50,228 I'm sorry. 470 00:17:55,834 --> 00:17:56,968 For what? 471 00:17:57,002 --> 00:17:59,170 Don't push it. 472 00:17:59,204 --> 00:18:00,938 Okay, let's go. You got three minutes. 473 00:18:00,972 --> 00:18:02,673 Okay, here or in my office? 474 00:18:02,708 --> 00:18:04,142 - Here's good. - Okay, on three. 475 00:18:04,176 --> 00:18:05,276 One, two-- 476 00:18:05,311 --> 00:18:06,478 Wait, let's go in your office. 477 00:18:06,512 --> 00:18:07,946 - I'll get the can opener. - Yeah. 478 00:18:12,618 --> 00:18:14,185 You left that in the kitchen. 479 00:18:14,220 --> 00:18:16,087 Thanks. I hate it when I do that. 480 00:18:16,122 --> 00:18:17,489 You don't have any numbers in your speed dial. 481 00:18:17,523 --> 00:18:18,790 I don't need 'em. 482 00:18:18,824 --> 00:18:20,859 And yet you forgot your phone. 483 00:18:20,893 --> 00:18:22,327 It's not the same thing. 484 00:18:22,361 --> 00:18:23,328 Okay. 485 00:18:23,362 --> 00:18:24,896 Hey, Rachel... 486 00:18:24,930 --> 00:18:26,331 Um... 487 00:18:26,365 --> 00:18:28,033 thank you for before. 488 00:18:28,067 --> 00:18:29,467 Sure. 489 00:18:29,502 --> 00:18:31,002 I mean... 490 00:18:31,036 --> 00:18:32,871 it was for Harvey. 491 00:18:32,905 --> 00:18:34,506 Yes. 492 00:18:34,540 --> 00:18:35,874 Hmm. [Phone ringing] 493 00:18:42,514 --> 00:18:43,515 Hey. 494 00:18:43,549 --> 00:18:46,485 Today's your first trial. 495 00:18:46,519 --> 00:18:48,387 What? I've been to trial before. 496 00:18:48,421 --> 00:18:50,022 Yeah, but not when you've been with me. 497 00:18:50,056 --> 00:18:52,291 Fair enough. 498 00:18:52,326 --> 00:18:54,560 Okay, I wanna start a ritual with you. 499 00:18:54,594 --> 00:18:55,561 What do you wanna do? 500 00:18:55,595 --> 00:18:57,396 We're on the... 501 00:18:57,431 --> 00:18:58,397 phone. 502 00:18:58,432 --> 00:18:59,866 Remember that gymnastics video 503 00:18:59,901 --> 00:19:01,534 we saw? 504 00:19:01,569 --> 00:19:03,970 Yeah, I can get behind that. 505 00:19:05,840 --> 00:19:08,408 - Feeling good? - Never better. 506 00:19:08,443 --> 00:19:11,611 - You? - I'm ready to roll. 507 00:19:11,646 --> 00:19:13,346 Don't think I didn't see that can opener. 508 00:19:22,255 --> 00:19:24,223 What do you think you're doing by opening this case? 509 00:19:24,257 --> 00:19:25,824 I'm making sure an innocent man 510 00:19:25,858 --> 00:19:27,859 doesn't suffer for the crimes of others. 511 00:19:27,893 --> 00:19:29,160 And what about Jill? 512 00:19:29,195 --> 00:19:31,029 Don't you care how she suffered? 513 00:19:31,063 --> 00:19:33,331 You two would know more about that than anyone, right? 514 00:19:33,366 --> 00:19:34,399 Excuse me. 515 00:19:34,433 --> 00:19:36,101 I bought the devastated friend act 516 00:19:36,135 --> 00:19:37,502 12 years ago. 517 00:19:37,537 --> 00:19:38,804 But I know better now. 518 00:19:38,838 --> 00:19:41,607 Mike, meet Jason Black and Matt Bailey. 519 00:19:41,642 --> 00:19:43,242 Just don't shake their hands. 520 00:19:43,276 --> 00:19:45,410 They've got Jill Hodgkins' blood all over them. 521 00:19:45,445 --> 00:19:46,878 Look, I don't know what you think you know. 522 00:19:46,913 --> 00:19:48,980 But when I'm done testifying, the jury's gonna know 523 00:19:49,014 --> 00:19:51,315 that Clifford killed Jill. 524 00:19:51,350 --> 00:19:52,517 Just 'cause you switched sides, 525 00:19:52,551 --> 00:19:54,419 doesn't mean the rest of the world did. 526 00:19:58,324 --> 00:20:01,226 - We just lost the letter. - The what? 527 00:20:01,260 --> 00:20:03,261 I didn't realize he'd have the nerve to lie on the stand. 528 00:20:03,295 --> 00:20:05,863 It's not exactly a giant leap from killing someone. 529 00:20:05,898 --> 00:20:07,799 Perjury and murder, they aren't the same thing. 530 00:20:07,833 --> 00:20:11,002 Yeah, murder's worse. 531 00:20:11,037 --> 00:20:12,637 It's easier. Nobody's watching. 532 00:20:12,671 --> 00:20:14,605 Let's go. 533 00:20:14,640 --> 00:20:16,808 Mr. Black, what exactly did Jill tell you 534 00:20:16,842 --> 00:20:19,043 regarding the defendant? 535 00:20:19,078 --> 00:20:20,912 She told me she felt trapped. 536 00:20:20,946 --> 00:20:22,513 I thought she was talking about school, 537 00:20:22,548 --> 00:20:25,783 but now I know what she meant. 538 00:20:25,818 --> 00:20:29,320 That letter was dated a week before she was killed. 539 00:20:29,355 --> 00:20:30,788 She must have broken up with him, 540 00:20:30,823 --> 00:20:33,090 and this is how he paid her back. 541 00:20:35,861 --> 00:20:38,296 Mr. Black, you said you didn't see Jill Hodgkins 542 00:20:38,330 --> 00:20:39,797 at all on the day of the murder. 543 00:20:39,831 --> 00:20:41,265 - Is that correct? - Correct. 544 00:20:41,299 --> 00:20:42,699 So there'd be no reason for your blood 545 00:20:42,734 --> 00:20:45,402 to be on any of her clothing at all. 546 00:20:45,436 --> 00:20:46,970 No, there'd be no reason. 547 00:20:47,004 --> 00:20:49,439 Would you be willing to have a DNA test, Mr. Black? 548 00:20:49,473 --> 00:20:50,907 Objection, Your Honor. Prejudicial. 549 00:20:50,941 --> 00:20:52,509 We'll pay for it, if that's a problem. 550 00:20:52,543 --> 00:20:53,810 Mr. Specter. 551 00:20:56,213 --> 00:20:59,382 It's about the DNA, and they can't spin that. 552 00:20:59,416 --> 00:21:01,884 Detective Packel, 553 00:21:01,918 --> 00:21:04,253 the dress wasn't the only article of clothing 554 00:21:04,287 --> 00:21:05,387 that you submitted, was it? 555 00:21:05,422 --> 00:21:07,556 No, there was a camisole. 556 00:21:07,590 --> 00:21:09,124 Was it in your report? 557 00:21:09,159 --> 00:21:10,859 Yeah, if you bothered to read it. 558 00:21:10,893 --> 00:21:12,194 I did read it, Detective. 559 00:21:12,228 --> 00:21:14,930 And what was the DNA analysis on that camisole? 560 00:21:14,964 --> 00:21:17,265 - I never picked it up. - Why is that? 561 00:21:17,299 --> 00:21:18,966 Well, it wasn't ready till two days later 562 00:21:19,001 --> 00:21:20,568 and we already had enough from the dress. 563 00:21:20,602 --> 00:21:22,002 Enough? 564 00:21:22,037 --> 00:21:23,270 A man's life is at stake. 565 00:21:23,305 --> 00:21:24,305 Enough for what? 566 00:21:24,339 --> 00:21:25,706 Enough for you to put him away 567 00:21:25,740 --> 00:21:27,474 without bringing it up for 12 years. 568 00:21:27,509 --> 00:21:28,809 Well, I did pick up that test, 569 00:21:28,843 --> 00:21:30,110 along with the camisole. 570 00:21:30,145 --> 00:21:32,346 Your Honor, I'd like to request a side bar. 571 00:21:32,380 --> 00:21:33,480 On what grounds? 572 00:21:33,515 --> 00:21:35,883 The camisole and any evidence connected to it 573 00:21:35,918 --> 00:21:36,918 are inadmissible. 574 00:21:43,863 --> 00:21:44,863 This is bullshit. 575 00:21:44,897 --> 00:21:46,698 Easy. What? 576 00:21:46,733 --> 00:21:48,567 Your Honor, in between 577 00:21:48,601 --> 00:21:50,001 picking up the camisole at the precinct 578 00:21:50,036 --> 00:21:51,803 and dropping it off at the lab, 579 00:21:51,837 --> 00:21:53,772 you can see here the document is flawed. 580 00:21:53,806 --> 00:21:55,240 Therefore, the chain of possession 581 00:21:55,274 --> 00:21:57,808 with respect to the camisole was broken. 582 00:21:57,842 --> 00:21:59,209 You gotta be kidding me. 583 00:21:59,244 --> 00:22:01,512 It's inadmissible. 584 00:22:04,248 --> 00:22:07,051 First six. 585 00:22:07,085 --> 00:22:08,152 What? 586 00:22:08,186 --> 00:22:11,422 First six months are the hardest. 587 00:22:11,456 --> 00:22:13,491 In your mind. 588 00:22:15,795 --> 00:22:18,397 I don't know if I can do that again. 589 00:22:18,432 --> 00:22:22,202 Mr. Specter, you are accusing a police officer 590 00:22:22,236 --> 00:22:24,237 of tampering with evidence. 591 00:22:24,272 --> 00:22:25,372 Yes, I am. 592 00:22:25,406 --> 00:22:27,207 When the results of the DNA test came back, 593 00:22:27,241 --> 00:22:28,475 they didn't line up, 594 00:22:28,509 --> 00:22:30,944 and Detective Packel changed the custody documents. 595 00:22:30,979 --> 00:22:33,347 Even if Mr. Specter's assertions were true, 596 00:22:33,381 --> 00:22:35,082 it would automatically taint the evidence anyway. 597 00:22:35,116 --> 00:22:36,416 He's got a point. 598 00:22:36,450 --> 00:22:38,218 That camisole was what allowed us 599 00:22:38,252 --> 00:22:39,919 to reopen this case in the first place. 600 00:22:39,954 --> 00:22:42,256 The camisole was proof that evidence was buried. 601 00:22:42,290 --> 00:22:44,591 That's why the case was reopened. 602 00:22:44,625 --> 00:22:46,125 An entirely separate issue 603 00:22:46,160 --> 00:22:48,561 from whether that evidence can be used in this trial. 604 00:22:48,595 --> 00:22:50,096 Clifford... 605 00:22:50,130 --> 00:22:51,663 I don't know what's going on in there, 606 00:22:51,698 --> 00:22:54,633 but no matter what they rule, 607 00:22:54,668 --> 00:22:56,235 he's not gonna lose this one. 608 00:22:57,804 --> 00:22:58,770 You sure? 609 00:22:58,804 --> 00:23:00,171 Yeah. 610 00:23:00,206 --> 00:23:01,172 I am. 611 00:23:01,207 --> 00:23:03,108 - Your Honor... - What's enough. 612 00:23:03,142 --> 00:23:05,042 I'm instructing the jury to disregard 613 00:23:05,077 --> 00:23:08,012 all testimony relating to either the camisole 614 00:23:08,046 --> 00:23:09,914 or the resulting DNA test. 615 00:23:14,486 --> 00:23:16,321 Oh, my goodness. I'm so sorry. 616 00:23:16,355 --> 00:23:19,258 - Are you okay? - Get out of my face. 617 00:23:19,292 --> 00:23:21,259 What the hell are you doing, reopening this? 618 00:23:21,294 --> 00:23:22,661 You worried about getting caught 619 00:23:22,695 --> 00:23:23,762 intentionally tainting evidence? 620 00:23:23,797 --> 00:23:25,064 I didn't taint anything. 621 00:23:25,098 --> 00:23:26,698 What I did was help you put away a guilty man 622 00:23:26,733 --> 00:23:28,701 for brutally killing a young girl. 623 00:23:28,735 --> 00:23:31,203 I'm not gonna let you drag my reputation through the gutter. 624 00:23:31,238 --> 00:23:32,805 Not without consequences. 625 00:23:32,840 --> 00:23:34,274 Are you threatening me? 626 00:23:34,308 --> 00:23:35,776 'Cause the truth is, you wouldn't even be here 627 00:23:35,810 --> 00:23:37,511 if you hadn't done something wrong. 628 00:23:37,545 --> 00:23:39,080 Me? Yeah. 629 00:23:39,114 --> 00:23:40,815 That's all well and good for you to drag up shit 630 00:23:40,849 --> 00:23:42,050 from the past, huh? 631 00:23:42,084 --> 00:23:43,318 You're protected by you shiny suit, right? 632 00:23:43,352 --> 00:23:44,819 What are you talking about? 633 00:23:44,853 --> 00:23:46,421 Lawyers never go after their own. 634 00:23:46,455 --> 00:23:48,323 What is that Denzel movie? 635 00:23:48,357 --> 00:23:51,592 "Tell it to me like I'm a five-year-old." 636 00:23:51,626 --> 00:23:54,095 Sometimes, the good guys gotta do bad things 637 00:23:54,129 --> 00:23:55,696 to make the bad guys pay. 638 00:23:59,867 --> 00:24:01,901 It's time to start painting outside the lines. 639 00:24:01,936 --> 00:24:03,569 How? 640 00:24:03,604 --> 00:24:05,405 If Mohammed won't come to the mountain, 641 00:24:05,439 --> 00:24:07,674 we need to bring the mountain to Mohammed. 642 00:24:07,709 --> 00:24:10,410 Really? The mountain to Mohammed. 643 00:24:10,445 --> 00:24:12,079 - It's a thing. - Yeah, I know. 644 00:24:12,113 --> 00:24:14,315 It just has no meaning to me in this situation. 645 00:24:14,350 --> 00:24:15,417 You said you could think like me. 646 00:24:15,451 --> 00:24:17,586 Figure it out. 647 00:24:17,620 --> 00:24:18,987 Okay, yeah. I got it. 648 00:24:19,022 --> 00:24:20,856 - What is it? - You tell me--I'll confirm. 649 00:24:20,891 --> 00:24:22,825 - Nice try. - Damn it! 650 00:24:30,134 --> 00:24:33,770 [Rock music playing] 651 00:24:33,805 --> 00:24:35,271 Why'd you text me, Matty? 652 00:24:35,306 --> 00:24:36,806 We got nothin' to talk about. 653 00:24:36,840 --> 00:24:38,908 I didn't text you. You texted me. 654 00:24:42,880 --> 00:24:44,748 We gotta go. 655 00:24:44,782 --> 00:24:47,084 Come on, does it really matter who texted who? 656 00:24:47,118 --> 00:24:49,120 Why not take advantage of the fact you get to see each other? 657 00:24:49,154 --> 00:24:51,155 - Catch up. - Talk about old times. 658 00:24:51,190 --> 00:24:53,391 Yeah, like that time that you murdered that girl 659 00:24:53,426 --> 00:24:54,593 and framed an innocent man. 660 00:24:54,627 --> 00:24:55,661 We didn't do anything. 661 00:24:55,695 --> 00:24:57,563 - You're wasting your time. - Am I? 662 00:24:57,597 --> 00:24:58,865 We know the truth. 663 00:24:58,899 --> 00:25:00,400 It's just a matter of time until one of you 664 00:25:00,434 --> 00:25:01,601 turns on the other one. 665 00:25:01,635 --> 00:25:03,103 Question is, who's it gonna be? 666 00:25:03,137 --> 00:25:04,204 We'll be there today. 667 00:25:04,238 --> 00:25:05,505 You're the ones running out of time. 668 00:25:07,575 --> 00:25:08,908 [Whispering] Asshole. 669 00:25:10,444 --> 00:25:11,811 Looks like the rattlesnakes 670 00:25:11,845 --> 00:25:15,114 are starting to commit suicide. 671 00:25:15,148 --> 00:25:17,716 Holy shit, that's from Mississippi Burning. 672 00:25:17,751 --> 00:25:20,319 This whole idea is from Mississippi Burning. 673 00:25:20,353 --> 00:25:21,486 You know that movie? 674 00:25:21,521 --> 00:25:22,721 I was trying to stump you with that one. 675 00:25:22,755 --> 00:25:23,722 Front to back. Give me a break. 676 00:25:23,756 --> 00:25:24,890 Problem is, those two 677 00:25:24,924 --> 00:25:26,591 don't seem like they're gonna break. 678 00:25:26,626 --> 00:25:28,227 They know we don't have anything. 679 00:25:28,261 --> 00:25:31,096 Only now we do. 680 00:25:31,131 --> 00:25:33,932 So by the mountain to Mohammed, you meant... 681 00:25:33,966 --> 00:25:35,667 DNA, comin' to Mr. Wolf. 682 00:25:35,702 --> 00:25:37,436 That's good. 683 00:25:44,610 --> 00:25:46,511 [Knocks] 684 00:25:46,545 --> 00:25:47,646 Hi, Donna. 685 00:25:47,680 --> 00:25:48,880 - Hi, Louis. - You're never... 686 00:25:48,915 --> 00:25:50,115 - I know. - Why? 687 00:25:50,149 --> 00:25:52,884 I need a favor. 688 00:25:52,919 --> 00:25:54,586 You mean Harvey needs a favor. 689 00:25:54,620 --> 00:25:57,188 Oh, that's very astute of you. 690 00:25:57,223 --> 00:26:00,225 A big one. 691 00:26:00,259 --> 00:26:02,360 You know your cousin in the DNA lab? 692 00:26:02,395 --> 00:26:04,329 - We need something today. - No. 693 00:26:04,363 --> 00:26:06,131 - It's for-- - I know what it's for. 694 00:26:07,967 --> 00:26:09,000 What do you want? 695 00:26:11,104 --> 00:26:12,137 I don't want anything. 696 00:26:12,171 --> 00:26:14,172 I will fill in for Norma. 697 00:26:17,343 --> 00:26:19,277 Okay... 698 00:26:19,311 --> 00:26:20,478 I'm not being vindictive-- 699 00:26:20,512 --> 00:26:22,213 I'm sorry, do I have the right office? 700 00:26:22,247 --> 00:26:23,848 Listen to me. I want you, God damn it. 701 00:26:23,882 --> 00:26:25,549 And I will throw that secretary right out the window 702 00:26:25,584 --> 00:26:27,117 if any of you were gonna be my secretary, 703 00:26:27,152 --> 00:26:29,486 but I have a reputation that I value. 704 00:26:29,521 --> 00:26:30,887 And I'm not gonna be putting my reputation on the line 705 00:26:30,922 --> 00:26:33,056 for something that I do not believe in... 706 00:26:33,090 --> 00:26:35,091 American Ballet Theater. 707 00:26:37,761 --> 00:26:39,362 No. 708 00:26:39,396 --> 00:26:41,863 Followed by a one-on-one dinner with... 709 00:26:41,898 --> 00:26:43,832 Baryshnikov. 710 00:26:43,866 --> 00:26:44,833 Ah ha. 711 00:26:44,867 --> 00:26:47,736 [Chuckles] 712 00:26:47,770 --> 00:26:49,805 Oh, mommy. 713 00:26:49,840 --> 00:26:51,507 I--I-- 714 00:26:53,177 --> 00:26:54,911 no, no, no, no, no, no, no. 715 00:26:54,946 --> 00:26:56,213 No. No. 716 00:26:56,247 --> 00:26:57,881 Mm-mmm. 717 00:26:57,916 --> 00:27:00,218 - Nope, I'm sorry. - Okay. 718 00:27:00,252 --> 00:27:01,219 - Can't do it. - Got it. 719 00:27:01,253 --> 00:27:02,487 - Okay? - Mm-hmm. 720 00:27:02,522 --> 00:27:03,488 Do you understand why? 721 00:27:03,523 --> 00:27:04,523 It's very clear to me. 722 00:27:04,557 --> 00:27:05,557 No, no, because do you understand why-- 723 00:27:05,592 --> 00:27:06,725 I hear you, Louis. 724 00:27:06,760 --> 00:27:08,727 - Louis-- - I want to, but I can't. 725 00:27:08,762 --> 00:27:10,496 Shh... 726 00:27:10,530 --> 00:27:11,497 What? 727 00:27:11,531 --> 00:27:12,732 - Let go. - What? 728 00:27:12,766 --> 00:27:13,799 Let go. 729 00:27:15,935 --> 00:27:17,102 [Sighs] 730 00:27:17,136 --> 00:27:19,071 [Clears throat] 731 00:27:19,105 --> 00:27:20,806 Jessica would like to see you in her office. 732 00:27:23,177 --> 00:27:24,610 Oh, that phony bitch. 733 00:27:27,748 --> 00:27:29,983 - Call your cousin. - It is not that simple. 734 00:27:30,017 --> 00:27:31,184 Yes, it is. 735 00:27:31,218 --> 00:27:32,919 You've compromised your principles before. 736 00:27:32,953 --> 00:27:34,453 - Do it now. - Like I told Donna, 737 00:27:34,488 --> 00:27:36,055 this isn't for me. 738 00:27:36,089 --> 00:27:37,923 - This is for Harvey. - Wrong! 739 00:27:37,958 --> 00:27:39,492 It's for me. 740 00:27:39,526 --> 00:27:41,227 Okay, you know, you want this so bad, 741 00:27:41,262 --> 00:27:43,963 why don't you maybe compromise your principles a little bit? 742 00:27:43,997 --> 00:27:45,098 Excuse me? 743 00:27:45,132 --> 00:27:46,632 Yeah. You know my billables. 744 00:27:46,666 --> 00:27:49,368 You talk about it all the time. "Louis has got big billables." 745 00:27:49,403 --> 00:27:50,703 You see my loyalty. 746 00:27:50,737 --> 00:27:53,239 Yet you refuse to acknowledge my value. 747 00:27:53,274 --> 00:27:55,708 - Where's this going? - Where is this going? 748 00:27:55,743 --> 00:27:59,112 When you said "Litt, nothing, and nobody," 749 00:27:59,146 --> 00:28:01,114 you know what that said to me? 750 00:28:01,148 --> 00:28:04,083 That said, "Louis, you're never gonna make senior partner." 751 00:28:04,118 --> 00:28:06,052 Well, Harvey's running out of time. 752 00:28:06,086 --> 00:28:07,520 This is my leverage. 753 00:28:07,554 --> 00:28:08,922 I want to make senior partner, 754 00:28:08,956 --> 00:28:11,124 and I want to make senior partner now. 755 00:28:11,158 --> 00:28:13,259 Louis... 756 00:28:13,293 --> 00:28:15,561 I do not respond to threats. I make them. 757 00:28:15,596 --> 00:28:17,764 So if you ever want to be senior partner, 758 00:28:17,798 --> 00:28:19,732 you call your cousin. 759 00:28:19,767 --> 00:28:20,834 Now. 760 00:28:20,868 --> 00:28:23,303 All right. 761 00:28:23,337 --> 00:28:24,471 I don't need to see the results. 762 00:28:24,505 --> 00:28:26,640 I saw their faces. They did it. 763 00:28:26,674 --> 00:28:29,443 What happened to the letter? 764 00:28:29,477 --> 00:28:31,345 They... [Scoffs] 765 00:28:31,379 --> 00:28:32,579 They made it seem like it didn't matter. 766 00:28:32,614 --> 00:28:34,114 Like, uh, he was jealous, 767 00:28:34,148 --> 00:28:36,483 and so he killed her. 768 00:28:36,518 --> 00:28:37,952 [Sighs] 769 00:28:37,986 --> 00:28:39,320 Wow, that... 770 00:28:39,354 --> 00:28:40,554 What? 771 00:28:40,589 --> 00:28:41,789 I'm just wondering... 772 00:28:41,823 --> 00:28:43,624 what would have happened 773 00:28:43,659 --> 00:28:46,060 if they hadn't kept their relationship a secret? 774 00:28:51,400 --> 00:28:52,800 I have to make a phone call. 775 00:28:52,834 --> 00:28:54,869 [Whispers] Okay. 776 00:28:56,872 --> 00:28:59,140 Jenny, hey. It's me. 777 00:29:00,843 --> 00:29:04,812 I can't keep this a secret from Trevor anymore. 778 00:29:04,847 --> 00:29:06,814 I need to tell him. 779 00:29:06,848 --> 00:29:08,449 Call me. 780 00:29:14,568 --> 00:29:15,901 DNA results. 781 00:29:15,935 --> 00:29:17,703 Jason Black and Matt Bailey, 782 00:29:17,737 --> 00:29:19,337 they match the samples of the DNA 783 00:29:19,372 --> 00:29:20,705 taken from that camisole. 784 00:29:20,740 --> 00:29:21,706 They did it. 785 00:29:21,741 --> 00:29:23,575 Where'd you get that? 786 00:29:23,609 --> 00:29:24,676 I found it. 787 00:29:24,710 --> 00:29:26,044 Well, it doesn't prove anything. 788 00:29:26,079 --> 00:29:28,047 - It's their blood on it. - So what? 789 00:29:28,081 --> 00:29:29,382 They could have had a gym class together, 790 00:29:29,416 --> 00:29:32,185 played flag football, or any one of 100 other reasons. 791 00:29:32,219 --> 00:29:34,588 Jason Black said he didn't see her that day. 792 00:29:34,622 --> 00:29:36,156 It's two specks of blood 793 00:29:36,191 --> 00:29:38,192 from what could easily be any other day. 794 00:29:38,226 --> 00:29:39,860 - What's wrong with you? - Me? 795 00:29:39,895 --> 00:29:42,997 You come in her with some unauthorized DNA test and-- 796 00:29:43,031 --> 00:29:44,599 and right away, you expect me to just release 797 00:29:44,633 --> 00:29:46,668 a convicted felon into the stree-- - He didn't do it! 798 00:29:46,702 --> 00:29:48,269 And how can you allow him to sit in there 799 00:29:48,304 --> 00:29:49,837 while these two other murderers go free? 800 00:29:49,871 --> 00:29:52,440 Let me explain something to you. 801 00:29:52,474 --> 00:29:54,875 My job's to prosecute. Your job is to defend. 802 00:29:54,910 --> 00:29:56,577 I didn't bury any evidence. 803 00:29:56,611 --> 00:29:57,878 I didn't toss that DNA. 804 00:29:57,912 --> 00:29:59,880 The judge did that based on fact. 805 00:29:59,914 --> 00:30:02,182 You're coming after me for the sins of someone else. 806 00:30:02,217 --> 00:30:04,785 This piece of paper here means nothing. 807 00:30:04,819 --> 00:30:06,754 So unless one of those two boys 808 00:30:06,788 --> 00:30:09,457 just up and volunteered that they killed that girl, 809 00:30:09,492 --> 00:30:11,559 your client's gonna go back to prison 810 00:30:11,594 --> 00:30:12,894 for the rest of his life. 811 00:30:12,929 --> 00:30:15,097 Terrance, you have a reputation as a fair man. 812 00:30:15,131 --> 00:30:17,266 I don't give a damn what other people think of me. 813 00:30:17,300 --> 00:30:19,034 I care about what I think of me. 814 00:30:19,069 --> 00:30:20,202 Yeah. 815 00:30:26,476 --> 00:30:28,076 Didn't work. 816 00:30:28,110 --> 00:30:29,577 What's next? 817 00:30:29,612 --> 00:30:31,779 What's next is we have to put on a defense tomorrow. 818 00:30:31,813 --> 00:30:35,349 - We got nothing. - So what are we gonna do? 819 00:30:35,383 --> 00:30:36,950 I don't know. 820 00:30:39,754 --> 00:30:42,222 Ooh, Rachel. 821 00:30:42,256 --> 00:30:43,523 What are you doing in here? 822 00:30:43,558 --> 00:30:45,292 You have access to the partners' kitchen. 823 00:30:45,326 --> 00:30:47,761 Yeah, I like to keep my finger on the pulse. 824 00:30:47,795 --> 00:30:50,497 Plus, they don't have Cheetos. 825 00:30:50,531 --> 00:30:53,133 Actually, I don't care about the pulse. 826 00:30:53,167 --> 00:30:54,734 Hmm. 827 00:30:54,769 --> 00:30:56,869 Okay, either I am losing it, 828 00:30:56,904 --> 00:30:59,639 or you are upset about something. 829 00:30:59,673 --> 00:31:01,341 So... 830 00:31:01,375 --> 00:31:02,375 What are you upset about? 831 00:31:02,409 --> 00:31:04,344 I don't wanna talk about it. 832 00:31:04,378 --> 00:31:06,680 Got it. Mike Ross. 833 00:31:07,682 --> 00:31:09,316 How do you know that? 834 00:31:09,350 --> 00:31:11,185 I'm Donna. I know. 835 00:31:11,219 --> 00:31:13,154 Donna, what am I gonna do? 836 00:31:13,188 --> 00:31:14,455 There's only one thing to do. 837 00:31:14,489 --> 00:31:15,857 - Quit? - [Imitates buzzer] 838 00:31:15,891 --> 00:31:17,692 - Kill her? - Well... 839 00:31:19,528 --> 00:31:21,329 - [Grunts] - You need a drink. 840 00:31:21,363 --> 00:31:23,931 Yes. 841 00:31:23,965 --> 00:31:24,965 Two? 842 00:31:26,867 --> 00:31:29,135 - We should barf. - [Giggles] 843 00:31:29,170 --> 00:31:31,137 [Buzzer] 844 00:31:35,342 --> 00:31:36,908 Take 'em off. 845 00:31:36,943 --> 00:31:38,043 Huh? 846 00:31:38,077 --> 00:31:39,344 Take 'em off. He's not an animal. 847 00:31:39,378 --> 00:31:40,545 I want to talk to him like a man. 848 00:31:52,757 --> 00:31:56,961 What happened? 849 00:31:56,995 --> 00:31:58,296 Wolf won't drop the charges. 850 00:31:58,330 --> 00:32:00,631 What? 851 00:32:00,666 --> 00:32:01,999 I tried everything. 852 00:32:02,033 --> 00:32:04,167 Y-you tried? 853 00:32:04,202 --> 00:32:06,002 Look, we can cut a deal. 854 00:32:06,037 --> 00:32:07,337 We can ask for more time. 855 00:32:07,371 --> 00:32:09,072 - He already said no way. - We've got to... 856 00:32:09,106 --> 00:32:10,873 Try? 857 00:32:10,908 --> 00:32:12,708 Try like you did with the DNA? 858 00:32:12,743 --> 00:32:16,211 I had 4 years-- 4 years of 16 859 00:32:16,246 --> 00:32:18,046 that I only had in the first place because of you. 860 00:32:18,081 --> 00:32:21,917 - Clifford, we-- - Shut up. 861 00:32:21,952 --> 00:32:23,253 Why don't you take it out on me? 862 00:32:23,287 --> 00:32:24,421 What did you say? 863 00:32:24,455 --> 00:32:25,655 I said take it out on me. 864 00:32:25,690 --> 00:32:28,258 - Harvey-- - I put you in there. 865 00:32:28,293 --> 00:32:30,160 I let you rot. 866 00:32:30,194 --> 00:32:31,695 I didn't give it a minute's thought 867 00:32:31,730 --> 00:32:34,699 for over a decade. 868 00:32:34,733 --> 00:32:36,301 - Don't push me. - Why not? 869 00:32:36,335 --> 00:32:37,969 I deserve it. It's my fault. 870 00:32:38,004 --> 00:32:39,571 You said it yourself. Harvey... 871 00:32:39,605 --> 00:32:40,972 They'll put me back in the hole, that's why not. 872 00:32:41,006 --> 00:32:42,407 And increase your sentence? 873 00:32:42,441 --> 00:32:43,808 It's gonna happen anyway. 874 00:32:43,842 --> 00:32:44,842 - Guard. - Come on. 875 00:32:44,877 --> 00:32:45,843 You know, Jason Black-- 876 00:32:45,878 --> 00:32:47,044 I said don't push me. 877 00:32:47,079 --> 00:32:48,546 - Guard, come in here! - They killed Jill. 878 00:32:48,580 --> 00:32:50,748 And they are out there laughing their asses off-- 879 00:32:50,783 --> 00:32:52,216 - oof! - Hey, knock it off. 880 00:32:52,251 --> 00:32:53,618 - [Shouting indistinctly] - Let's go. 881 00:32:53,652 --> 00:32:55,753 Get off of him. Let's go. 882 00:32:55,787 --> 00:32:57,754 You said you'd get me out of here! 883 00:32:57,789 --> 00:32:59,490 You said you'd get me out! 884 00:33:02,861 --> 00:33:04,428 What just happened? 885 00:33:04,463 --> 00:33:07,165 I just bought us 48 hours. 886 00:33:13,040 --> 00:33:14,374 Now what? 887 00:33:14,408 --> 00:33:15,909 I'm gonna beat the shit out of one of those guys 888 00:33:15,943 --> 00:33:17,277 and get him to rat on the other one. 889 00:33:17,311 --> 00:33:19,112 - Which one? - The weaker one. 890 00:33:19,147 --> 00:33:20,380 Which one is that? 891 00:33:20,415 --> 00:33:22,149 The one who didn't testify. 892 00:33:22,183 --> 00:33:23,617 You're serious. 893 00:33:23,652 --> 00:33:24,685 You can't do that. 894 00:33:24,719 --> 00:33:25,819 Who's gonna stop me? 895 00:33:25,853 --> 00:33:27,487 Harvey, it wouldn't be admissible. 896 00:33:27,522 --> 00:33:28,588 You'll never get them that way. 897 00:33:28,623 --> 00:33:30,323 - It'll get Clifford out. - How? 898 00:33:30,358 --> 00:33:32,792 Wolf won't be able to deny that he's innocent anymore. 899 00:33:32,827 --> 00:33:34,127 Harvey, you don't do this. 900 00:33:34,161 --> 00:33:35,795 You can't beat people. That's not what you do. 901 00:33:35,830 --> 00:33:39,867 - It is today. - Harvey, stop! 902 00:33:39,901 --> 00:33:41,402 Listen, I got another idea. 903 00:33:41,436 --> 00:33:43,070 - What? - You'll like it. 904 00:33:43,104 --> 00:33:44,772 It's from Mississippi Burning. 905 00:33:44,806 --> 00:33:46,240 Come on. 906 00:33:48,510 --> 00:33:51,479 [Soulful ballad] 907 00:33:51,514 --> 00:33:55,083 โ™ช โ™ช 908 00:33:55,117 --> 00:33:58,220 So all of these things are from clients? 909 00:33:58,254 --> 00:33:59,221 Yeah, pretty much. 910 00:33:59,255 --> 00:34:01,356 This pen? 911 00:34:01,391 --> 00:34:02,591 Remember that big Trump scandal 912 00:34:02,625 --> 00:34:04,126 you heard about last year? 913 00:34:04,160 --> 00:34:05,961 - No. - Exactly. 914 00:34:05,995 --> 00:34:08,396 [Giggles] 915 00:34:08,430 --> 00:34:10,798 Ooh, don't touch that. 916 00:34:10,833 --> 00:34:12,733 Signed by Patrick Ewing. 917 00:34:12,768 --> 00:34:14,335 He'll know. I'll never hear the end of it. 918 00:34:14,369 --> 00:34:16,170 All right. And this one? 919 00:34:16,204 --> 00:34:19,006 - Bird. - He's from Boston. 920 00:34:19,040 --> 00:34:20,674 You know, white man's hero. 921 00:34:20,709 --> 00:34:24,212 Oh. 922 00:34:24,246 --> 00:34:26,214 Yeah, it's Kobe. He won't care. 923 00:34:28,284 --> 00:34:29,718 You really know him. 924 00:34:29,753 --> 00:34:32,555 Hmm. 925 00:34:32,589 --> 00:34:34,157 I really do. 926 00:34:44,703 --> 00:34:45,770 No. 927 00:34:45,804 --> 00:34:47,305 Never? 928 00:34:47,339 --> 00:34:48,973 No. 929 00:34:49,008 --> 00:34:50,208 Ever? 930 00:34:50,242 --> 00:34:51,609 No. 931 00:34:51,643 --> 00:34:54,045 - Never, ever? - No. 932 00:34:56,982 --> 00:34:58,483 Why not? 933 00:35:05,058 --> 00:35:07,059 Because you can never go back. 934 00:35:12,599 --> 00:35:14,033 I gotta pee. 935 00:35:27,181 --> 00:35:29,649 [Phone ringing] 936 00:35:37,124 --> 00:35:38,725 Hey, man. 937 00:35:38,759 --> 00:35:41,427 I got your message. What'd you wanna talk about? 938 00:35:41,461 --> 00:35:43,496 It can wait. 939 00:35:43,530 --> 00:35:45,431 Remember when you said you would have died that day 940 00:35:45,465 --> 00:35:46,599 if it hadn't been for Harvey? 941 00:35:46,633 --> 00:35:47,767 Yeah. 942 00:35:47,802 --> 00:35:49,569 Well... 943 00:35:49,603 --> 00:35:50,804 He needs your help. 944 00:35:56,293 --> 00:35:59,262 [Distant dog barking] 945 00:36:02,132 --> 00:36:04,400 Wake up, Matt. 946 00:36:04,434 --> 00:36:06,469 [Muffled grunts] 947 00:36:09,873 --> 00:36:11,474 Who are you? What do you want? 948 00:36:11,509 --> 00:36:14,243 It's not who I am. It's who I represent. 949 00:36:14,277 --> 00:36:16,612 Jason Black. 950 00:36:16,646 --> 00:36:18,114 He knows you talked to the police. 951 00:36:18,148 --> 00:36:19,448 No, I didn't, I swear. 952 00:36:19,482 --> 00:36:21,851 That's not my department. 953 00:36:21,885 --> 00:36:22,985 Now, Matt... 954 00:36:23,019 --> 00:36:24,920 you're gonna retract what you said. 955 00:36:24,954 --> 00:36:26,154 You're gonna leave town. 956 00:36:26,189 --> 00:36:28,756 And you're never gonna talk to them again. 957 00:36:28,791 --> 00:36:30,324 Or next time.... 958 00:36:34,496 --> 00:36:36,331 that's gonna be your head. 959 00:36:38,201 --> 00:36:40,936 Bye, Matt! 960 00:36:40,970 --> 00:36:42,170 [Door slams] 961 00:36:43,674 --> 00:36:44,941 [Sniffles] 962 00:36:51,983 --> 00:36:52,950 [Coughs] 963 00:36:52,984 --> 00:36:54,018 [Liquid pouring] 964 00:36:54,052 --> 00:36:55,420 [Bottle clinks on counter] 965 00:36:57,723 --> 00:36:59,056 [Glass slams on counter] 966 00:36:59,091 --> 00:37:01,325 [Sighs] 967 00:37:01,359 --> 00:37:02,359 Somebody call the police? 968 00:37:02,394 --> 00:37:04,796 [Gasps] 969 00:37:04,830 --> 00:37:06,064 You. 970 00:37:06,098 --> 00:37:07,866 You, what are you-- what are you doing here? 971 00:37:07,900 --> 00:37:10,235 Hey, Matt...relax. 972 00:37:10,270 --> 00:37:12,972 The Detective was across the street the whole time. 973 00:37:13,006 --> 00:37:16,175 We knew Jason would send somebody. 974 00:37:16,210 --> 00:37:17,410 What? 975 00:37:17,445 --> 00:37:18,612 Who do you think told Jason 976 00:37:18,646 --> 00:37:19,913 you went to the police in the first place? 977 00:37:19,948 --> 00:37:21,649 I did... Harvey showed me the results 978 00:37:21,683 --> 00:37:23,184 of the DNA test. 979 00:37:23,218 --> 00:37:24,218 Two splotches. 980 00:37:24,252 --> 00:37:26,754 Jason Black's and yours. 981 00:37:26,789 --> 00:37:29,124 [Exhales] 982 00:37:29,158 --> 00:37:31,626 Okay, um... 983 00:37:31,661 --> 00:37:33,562 Uh, I want to file a report. 984 00:37:33,596 --> 00:37:35,831 Oh. 985 00:37:35,865 --> 00:37:36,998 Sure. 986 00:37:37,033 --> 00:37:38,299 I'll take you downtown. 987 00:37:38,334 --> 00:37:39,534 You can look through the books. 988 00:37:39,568 --> 00:37:40,902 Maybe you find something. 989 00:37:40,936 --> 00:37:42,003 Maybe you don't. 990 00:37:42,037 --> 00:37:43,804 But your real problem isn't that guy. 991 00:37:43,838 --> 00:37:45,706 It's Jason Black. 992 00:37:45,740 --> 00:37:48,341 Somebody was gonna turn him in once before. 993 00:37:48,376 --> 00:37:50,677 And I think you know the lengths he'll go to... 994 00:37:50,711 --> 00:37:52,345 to shut somebody up. 995 00:37:52,379 --> 00:37:54,714 No, I don't. No, I don't. 996 00:37:54,748 --> 00:37:56,716 We were here this time. We won't be here next time. 997 00:37:56,750 --> 00:37:57,884 Next time? What would have happened 998 00:37:57,918 --> 00:37:59,352 if he would have killed me this time? 999 00:37:59,387 --> 00:38:01,354 Well, you'd be dead, and we'd have caught the guy 1000 00:38:01,389 --> 00:38:03,523 and used him to put Jason away for murder. 1001 00:38:03,557 --> 00:38:04,724 Shit, we should have done that. 1002 00:38:04,759 --> 00:38:06,593 - Yeah. - Harvey, behave. 1003 00:38:06,628 --> 00:38:08,095 What do you want? What do you want from me? 1004 00:38:08,129 --> 00:38:09,296 What do you want from me?! 1005 00:38:09,330 --> 00:38:10,731 Confess to the crime. 1006 00:38:10,765 --> 00:38:12,132 Turn in Jason Black. 1007 00:38:12,167 --> 00:38:13,467 No, I can't do that. 1008 00:38:13,502 --> 00:38:14,735 Yes, you can. I'll tell you why. 1009 00:38:14,769 --> 00:38:16,503 You were 16. 1010 00:38:16,538 --> 00:38:17,571 A juvenile. 1011 00:38:17,605 --> 00:38:19,039 That's three years maximum. 1012 00:38:19,073 --> 00:38:20,374 Less, if you're the one who comes forward. 1013 00:38:20,408 --> 00:38:21,408 We'll get you a deal. 1014 00:38:21,442 --> 00:38:22,542 No, you can't make that promise. 1015 00:38:22,577 --> 00:38:23,610 You're not the D.A. 1016 00:38:23,644 --> 00:38:24,744 You'd rather negotiate with Jason? 1017 00:38:24,779 --> 00:38:26,612 Because he'll kill you, 1018 00:38:26,647 --> 00:38:28,114 and you know it. 1019 00:38:28,148 --> 00:38:29,882 It was his idea. I didn't wanna do it. 1020 00:38:29,916 --> 00:38:31,984 I didn't wanna do it. 1021 00:38:32,018 --> 00:38:34,720 Okay. Get dressed and come with me. 1022 00:38:34,754 --> 00:38:36,922 Go. 1023 00:38:36,956 --> 00:38:39,691 Hey, by the way, where'd you get that bruise? 1024 00:38:39,726 --> 00:38:42,461 Sometimes the good guys got to do bad things... 1025 00:38:42,496 --> 00:38:43,963 Both: To make the bad guys pay. 1026 00:38:43,997 --> 00:38:45,164 That's right. 1027 00:38:47,934 --> 00:38:48,968 [Sighs] 1028 00:38:49,002 --> 00:38:50,402 What? 1029 00:38:50,437 --> 00:38:52,671 What? Should have let me do the talking. 1030 00:38:52,706 --> 00:38:53,939 Wouldn't work. You're not ready yet. 1031 00:38:53,974 --> 00:38:56,175 Not ready? This whole thing was my idea. 1032 00:38:56,209 --> 00:38:58,177 You lost in housing court. 1033 00:38:58,211 --> 00:38:59,779 You think you could handle a murderer? 1034 00:38:59,813 --> 00:39:01,647 Mississippi Burning. You're welcome. 1035 00:39:01,682 --> 00:39:03,650 I let you say the juvenile thing. 1036 00:39:03,684 --> 00:39:05,351 That was pretty bad-ass, wasn't it? 1037 00:39:06,654 --> 00:39:08,822 Really? Thought I nailed it. 1038 00:39:18,599 --> 00:39:20,000 Shower girl. 1039 00:39:23,704 --> 00:39:26,506 Hey, Mike, it's Rachel. 1040 00:39:26,540 --> 00:39:27,707 I know I shouldn't be doing this, 1041 00:39:27,741 --> 00:39:29,575 and I--I know you're seeing Jenny, 1042 00:39:29,610 --> 00:39:32,912 but I--I can't stop thinking about the kiss. 1043 00:39:32,946 --> 00:39:35,915 And...I can't go back. 1044 00:39:38,352 --> 00:39:39,685 [Phone clunks on table] 1045 00:39:41,955 --> 00:39:44,657 Looks like one of 'em up and confessed. 1046 00:39:44,691 --> 00:39:45,925 We'll get your client out. 1047 00:39:45,959 --> 00:39:47,927 I'll back your motion to expunge his record. 1048 00:39:47,962 --> 00:39:49,663 I'll facilitate his release. 1049 00:39:51,499 --> 00:39:53,067 You don't seem very happy. 1050 00:39:55,070 --> 00:39:57,104 You think I don't know you set those boys up 1051 00:39:57,138 --> 00:39:58,405 and coerced that whole thing? 1052 00:39:58,440 --> 00:39:59,973 Set 'em up? How would I do that? 1053 00:40:00,008 --> 00:40:01,475 I don't know. What difference does that make? 1054 00:40:01,509 --> 00:40:03,210 - I know you did it. - You know? 1055 00:40:03,244 --> 00:40:04,912 The same way you knew Clifford was guilty? 1056 00:40:04,946 --> 00:40:07,748 No, you don't get to tell me it's one way in court 1057 00:40:07,782 --> 00:40:08,849 and another out here. 1058 00:40:08,883 --> 00:40:10,250 You can't prove it... 1059 00:40:10,285 --> 00:40:11,285 you don't know anything. 1060 00:40:11,319 --> 00:40:12,352 Well, you broke the law. 1061 00:40:12,387 --> 00:40:13,721 Tell yourself whatever you want. 1062 00:40:13,755 --> 00:40:15,923 I'll tell myself I got an innocent man out 1063 00:40:15,958 --> 00:40:17,725 and I put two guilty ones in. 1064 00:40:17,759 --> 00:40:20,361 The I'll close my eyes and I'll sleep like a baby. 1065 00:40:22,931 --> 00:40:24,465 One other thing. 1066 00:40:26,702 --> 00:40:28,602 You got a little something right over here. 1067 00:40:31,206 --> 00:40:32,907 I like you. 1068 00:40:34,643 --> 00:40:36,176 By the way, how did you make those guys 1069 00:40:36,211 --> 00:40:37,911 think that they were texting each other? 1070 00:40:37,945 --> 00:40:39,947 I bought a prepaid phone. 1071 00:40:39,981 --> 00:40:41,248 Set it to "private." 1072 00:40:41,282 --> 00:40:42,816 I texted each one it was the other. 1073 00:40:42,850 --> 00:40:44,517 - Who else would it be? - You. 1074 00:40:44,552 --> 00:40:46,453 Yeah, but they're not gonna think that. 1075 00:40:46,487 --> 00:40:48,154 That's cool. You'd make a good criminal. 1076 00:40:48,189 --> 00:40:49,423 Yeah, better than you. 1077 00:40:49,457 --> 00:40:51,257 Uh, excuse me, I was an amazing criminal. 1078 00:40:51,292 --> 00:40:53,693 You don't remember-- briefcase popping open, 1079 00:40:53,727 --> 00:40:55,261 drugs spilling everywhere. 1080 00:40:55,296 --> 00:40:56,562 Okay, that was a mechanical failure, 1081 00:40:56,597 --> 00:40:57,897 and that could have happened to anybody. 1082 00:40:57,931 --> 00:40:59,165 Weed was all over the floor. 1083 00:40:59,199 --> 00:41:00,833 Oh, shit, I forgot my phone again. 1084 00:41:00,867 --> 00:41:02,534 - Here, can I borrow yours? - How do you have this memory? 1085 00:41:02,569 --> 00:41:05,070 - You keep forgetting your phone. - It's not the same thing. 1086 00:41:08,674 --> 00:41:10,841 Trevor, it's Mike. 1087 00:41:10,876 --> 00:41:13,544 Uh, I need you to call me back. 1088 00:41:13,578 --> 00:41:16,813 Remember that thing that I said could wait. 1089 00:41:16,847 --> 00:41:18,481 It can't anymore. 1090 00:41:18,516 --> 00:41:20,417 Something I gotta tell you. 1091 00:41:27,024 --> 00:41:28,458 Ms. Pierson. 1092 00:41:28,492 --> 00:41:29,459 I'm Trevor Evans. 1093 00:41:29,494 --> 00:41:31,428 I'm a friend of Mike Ross. 1094 00:41:31,462 --> 00:41:32,929 Yes? 1095 00:41:32,964 --> 00:41:35,031 I wish I didn't have to do this. 1096 00:41:37,067 --> 00:41:39,169 There's something you need to know about him. 1097 00:41:41,840 --> 00:41:43,307 Something Harvey Specter hasn't told you. 1098 00:41:43,308 --> 00:41:46,209 == sync, corrected by elderman == 1099 00:41:46,211 --> 00:41:48,179 What is it? 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 75576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.