All language subtitles for Suits - 1x02 - Errors and Omissions.HDTV.FQM.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,136 --> 00:00:13,503 What is that, three in a row? 2 00:00:13,571 --> 00:00:15,472 That would be four, actually. 3 00:00:15,539 --> 00:00:16,840 - Oh, God. - Come on. 4 00:00:16,907 --> 00:00:18,241 What do you say, we go five outta nine? 5 00:00:18,309 --> 00:00:20,343 So you can keep abusing me? No, thank you. 6 00:00:20,411 --> 00:00:21,573 I'm done. Oh, come on. 7 00:00:21,640 --> 00:00:22,936 I'll spot you three. 8 00:00:23,004 --> 00:00:24,253 Game time's over, Wyatt. They're here. 9 00:00:24,321 --> 00:00:25,493 They're here? 10 00:00:25,561 --> 00:00:26,956 You can set up in the conference room. 11 00:00:27,024 --> 00:00:28,325 Yeah. No, I'm just... 12 00:00:28,393 --> 00:00:32,390 Get set up in the conference room. 13 00:00:32,458 --> 00:00:34,690 You did let him win, right? It wasn't easy. 14 00:00:34,758 --> 00:00:36,624 The guy has the coordination of a two-year-old. 15 00:00:36,692 --> 00:00:39,124 I know, the last time these venture capitalists came in, 16 00:00:39,191 --> 00:00:40,659 I took him boxing to calm him down. 17 00:00:40,726 --> 00:00:42,859 I basically had to punch myself in the face to let him win. 18 00:00:42,926 --> 00:00:44,627 [Chuckles] 19 00:00:44,694 --> 00:00:46,528 I don't get it. I mean, if he's such a genius, 20 00:00:46,596 --> 00:00:48,466 why does he get so nervous around a bunch of investors? 21 00:00:48,533 --> 00:00:50,504 Eh, you spend two years working on 22 00:00:50,571 --> 00:00:51,972 a satellite phone that fits in your pocket 23 00:00:52,039 --> 00:00:53,240 and then bet the company on it. 24 00:00:53,308 --> 00:00:55,045 You'd be a little nervous too, I think. 25 00:00:55,113 --> 00:00:56,914 The prototype... 26 00:00:56,982 --> 00:00:58,850 I can't find it. I don't know where I-- 27 00:00:58,918 --> 00:01:00,821 - You mean this? - [Sighs] 28 00:01:00,889 --> 00:01:02,225 I don't know what I'd do without you. 29 00:01:02,292 --> 00:01:04,727 - Fail miserably. - I would. 30 00:01:04,795 --> 00:01:07,433 - Is that the... - $20 million prototype, yes. 31 00:01:07,501 --> 00:01:09,069 And you don't even get to look at this bad boy 32 00:01:09,136 --> 00:01:10,838 until after we close the deal today. 33 00:01:10,905 --> 00:01:13,075 Wow, they're like storm troopers. 34 00:01:13,143 --> 00:01:15,577 Storm troopers don't write checks. 35 00:01:15,645 --> 00:01:17,447 Now all you gotta do is walk in there, 36 00:01:17,515 --> 00:01:18,915 show them how the phone works... 37 00:01:18,983 --> 00:01:22,121 Right, and Suntech Digital will be a new force 38 00:01:22,188 --> 00:01:24,290 in global communications. Let's knock 'em dead. 39 00:01:26,393 --> 00:01:29,030 All right. 40 00:01:29,097 --> 00:01:30,599 Wait, wait. Where do you think you're going? 41 00:01:30,666 --> 00:01:32,601 Into the room with the people. 42 00:01:32,668 --> 00:01:35,172 Wrong, that's the adult table in there. 43 00:01:35,239 --> 00:01:36,907 And you haven't earned the privilege yet. 44 00:01:36,975 --> 00:01:38,376 But I played air hockey with him-- 45 00:01:38,444 --> 00:01:39,611 You need to go back to the office 46 00:01:39,679 --> 00:01:40,979 and file a patent for the phone. 47 00:01:41,047 --> 00:01:42,981 A patent? I don't know how to file a patent. 48 00:01:43,049 --> 00:01:44,816 - Figure it out. - Can't we do that after-- 49 00:01:44,884 --> 00:01:46,818 No, and you keep talking, I'm gonna start billing you. 50 00:01:46,886 --> 00:01:48,520 And my time runs $1,000 an hour. 51 00:01:48,587 --> 00:01:50,488 But isn't this our time, Mr. hand? 52 00:01:52,625 --> 00:01:54,059 I stand corrected. 53 00:01:54,127 --> 00:01:55,761 Your fast times at Ridgemont High quote, 54 00:01:55,828 --> 00:01:58,496 that proves you belong at the adult table. 55 00:01:58,564 --> 00:02:00,832 Hey, that's a great movie. 56 00:02:00,899 --> 00:02:02,566 And it spoke to a generation... 57 00:02:13,114 --> 00:02:15,983 Hey, you busy? 58 00:02:19,621 --> 00:02:21,790 Okay, have you ever filed a patent before? 59 00:02:21,858 --> 00:02:23,358 I just got back from this meeting with Harvey 60 00:02:23,426 --> 00:02:24,726 and he wants me to file this patent, 61 00:02:24,794 --> 00:02:26,661 but I have no idea what that paperwork looks like. 62 00:02:26,729 --> 00:02:29,598 So...Any help in this arena would be re-- 63 00:02:29,665 --> 00:02:31,866 [Door closes] 64 00:02:31,934 --> 00:02:33,368 Did Harvey call you and tell you to do that? 65 00:02:43,044 --> 00:02:45,178 If it isn't the golden boy. 66 00:02:45,246 --> 00:02:47,314 You're Harvey's project, right? 67 00:02:47,382 --> 00:02:49,884 What's your name? Mike, Mike Ross. 68 00:02:49,952 --> 00:02:51,319 Gregory Boone. 69 00:02:51,387 --> 00:02:53,021 So what are you doing here? 70 00:02:53,089 --> 00:02:56,058 Weren't you signing some big deal this afternoon downtown? 71 00:02:56,126 --> 00:02:58,228 Well, evidently I haven't earned the privilege yet. 72 00:02:58,295 --> 00:02:59,496 Get the adult table speech? 73 00:03:02,934 --> 00:03:04,634 Yeah, instead of watching the deal close, 74 00:03:04,702 --> 00:03:06,637 I get to file the patent. 75 00:03:06,704 --> 00:03:08,538 Yeah, those suck. 76 00:03:10,341 --> 00:03:12,876 Wait, you-- You've done one of these before? 77 00:03:12,944 --> 00:03:15,045 Like 100. Why? 78 00:03:19,884 --> 00:03:21,584 Uh, uh, uh, uh. 79 00:03:23,420 --> 00:03:24,987 Now. 80 00:03:25,055 --> 00:03:26,923 It's okay, you don't have to apologize. 81 00:03:26,990 --> 00:03:28,691 I took care of it. 82 00:03:28,759 --> 00:03:30,227 Patent claim. 83 00:03:30,294 --> 00:03:31,795 I negotiated a deal to get it done. 84 00:03:31,863 --> 00:03:33,063 What are you talking about? 85 00:03:33,131 --> 00:03:35,233 Gregory. He agreed to file it for me. 86 00:03:35,300 --> 00:03:37,335 And all I have to do is proof his Bainbridge briefs. 87 00:03:37,402 --> 00:03:40,138 Ah. That explains why he said to give you this. 88 00:03:42,575 --> 00:03:44,176 And why he called you a sucker. 89 00:03:45,945 --> 00:03:47,079 He called me a what now? 90 00:03:49,616 --> 00:03:54,020 Mike Ross, allow me to introduce the Bainbridge briefs. 91 00:03:54,088 --> 00:03:57,391 - Which stack? - All of them. 92 00:03:57,458 --> 00:03:58,826 Wait a minute, are these all-- 93 00:03:58,893 --> 00:04:00,828 Still printing, yeah. I'd give it about a half hour. 94 00:04:00,896 --> 00:04:04,766 Um...That's six printers, 23 pages a minute, 30 minutes. 95 00:04:04,833 --> 00:04:08,470 That's 4,140 pages. Plus all this. 96 00:04:08,537 --> 00:04:10,539 Which means the next time you negotiate a deal, 97 00:04:10,606 --> 00:04:12,374 I would suggest to get your facts straight. 98 00:04:12,442 --> 00:04:15,044 Uh... I am a sucker. 99 00:04:15,112 --> 00:04:17,413 Mm-hmm. 100 00:04:17,481 --> 00:04:19,649 When did that happen? 101 00:04:19,716 --> 00:04:21,217 [I'ma robot's greenback boogie] 102 00:04:21,285 --> 00:04:23,452 ♪ See the money wanna stay for your meal ♪ 103 00:04:23,520 --> 00:04:26,956 ♪ get another piece of pie for your wife ♪ 104 00:04:27,023 --> 00:04:30,593 ♪ everybody wanna know how it feels ♪ 105 00:04:30,661 --> 00:04:33,697 ♪ everybody wanna see what it's like ♪ 106 00:04:33,764 --> 00:04:36,733 ♪ living in a beehive, of your mind ♪ 107 00:04:36,801 --> 00:04:40,804 ♪ me and Mrs. Busy, busy making money ♪ 108 00:04:40,872 --> 00:04:42,105 ♪ all right ♪ 109 00:04:42,173 --> 00:04:44,109 ♪ yes, hey, hey, [Indistinct] ♪ 110 00:04:44,177 --> 00:04:47,377 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 111 00:04:47,445 --> 00:04:49,212 ♪ greenback boogie ♪ 112 00:04:52,992 --> 00:04:54,659 Nice of you to join us this morning. 113 00:04:54,727 --> 00:04:56,461 For your information, Mr. sunshine, 114 00:04:56,528 --> 00:04:57,762 I've been here all night proofing. 115 00:04:57,830 --> 00:04:59,130 That belongs to-- Okay. 116 00:04:59,197 --> 00:05:00,698 Where's my confirmation? 117 00:05:00,766 --> 00:05:02,366 What? 118 00:05:02,434 --> 00:05:04,535 The fact that you don't know already concerns me. 119 00:05:04,603 --> 00:05:06,170 Oh, you mean the patent thing? 120 00:05:06,237 --> 00:05:08,806 "The patent thing" is the only piece of paper 121 00:05:08,873 --> 00:05:10,173 that's holding up our deal from yesterday. 122 00:05:11,542 --> 00:05:12,676 Where is it? 123 00:05:12,743 --> 00:05:14,244 It's on my desk. 124 00:05:14,312 --> 00:05:15,912 Well, if it's not on mine by the time I get back, 125 00:05:15,980 --> 00:05:17,647 I'm gonna feed you to Louis. 126 00:05:18,883 --> 00:05:21,718 No problem. 127 00:05:27,258 --> 00:05:28,692 Please tell me that you filed that-- 128 00:05:28,760 --> 00:05:30,227 Patent? No, not yet. 129 00:05:30,294 --> 00:05:31,695 I gave it to you yesterday. 130 00:05:31,763 --> 00:05:33,196 At the same time I gave you my Bainbridge briefs, 131 00:05:33,264 --> 00:05:34,597 which you haven't finished. 132 00:05:34,665 --> 00:05:36,600 I was here all night, and I barely got through half. 133 00:05:36,667 --> 00:05:38,234 And I was on hold for almost 11 minutes 134 00:05:38,302 --> 00:05:40,537 before I gave up on your patent, so what's your point? 135 00:05:40,605 --> 00:05:42,138 I swear I will finish those filings, 136 00:05:42,206 --> 00:05:43,440 but you have to give me this patent confirmation 137 00:05:43,507 --> 00:05:44,708 before Harvey gets back. 138 00:05:44,775 --> 00:05:48,078 Sorry, golden boy. Deal's a deal. 139 00:05:48,146 --> 00:05:49,646 [Groans] 140 00:05:55,653 --> 00:05:56,686 [Gulps] 141 00:05:56,754 --> 00:05:57,888 [Chomping] 142 00:05:57,955 --> 00:05:59,422 [Paper ripping] 143 00:06:02,760 --> 00:06:04,928 [Papers flipping] [Sighs, sniffs] 144 00:06:04,995 --> 00:06:07,897 What do you think you're doing? 145 00:06:07,965 --> 00:06:11,067 Uh...I'm proofing briefs. Why? 146 00:06:11,135 --> 00:06:12,769 Is there a problem? Yeah, there is. 147 00:06:12,837 --> 00:06:14,805 That's Gregory's responsibility, why are you handling it? 148 00:06:14,872 --> 00:06:17,874 Oh, I...Volunteered. [Clears throat] 149 00:06:17,942 --> 00:06:19,809 He didn't pawn it off on you? 150 00:06:19,877 --> 00:06:22,112 No. No. 151 00:06:22,180 --> 00:06:24,147 I mean, he didn't even want me to do it, 152 00:06:24,215 --> 00:06:27,517 but you know, I-I-I had some extra time. 153 00:06:27,585 --> 00:06:30,387 So I insisted. [Clears throat] 154 00:06:33,491 --> 00:06:35,359 [Chuckles] 155 00:06:35,427 --> 00:06:37,695 Congratulations. 156 00:06:37,763 --> 00:06:40,065 You've shown loyalty to your fellow associates. 157 00:06:40,133 --> 00:06:42,434 I know Gregory tricked you into doing his work. 158 00:06:42,502 --> 00:06:44,336 I wanted to see how you react when pressed about it. 159 00:06:44,404 --> 00:06:46,438 You held up. 160 00:06:46,506 --> 00:06:48,140 I respect that. 161 00:06:48,208 --> 00:06:49,875 Thanks? 162 00:06:49,943 --> 00:06:51,076 See, but I don't understand something now. 163 00:06:51,144 --> 00:06:52,345 If you didn't know how to file a patent, 164 00:06:52,412 --> 00:06:54,047 then why didn't you just run to Harvey? 165 00:06:54,115 --> 00:06:55,948 [Scoffs] 166 00:06:56,016 --> 00:06:58,451 He was busy. 167 00:06:58,519 --> 00:07:00,286 But you see, Mike, that's why you come to see me. 168 00:07:01,722 --> 00:07:03,456 [Sighs] 169 00:07:03,523 --> 00:07:09,429 Look, Mike, I know... I can come across a bit... 170 00:07:09,497 --> 00:07:11,998 Prickly. [Chuckles] 171 00:07:12,066 --> 00:07:13,233 [Clears throat] But we're a team here. 172 00:07:13,301 --> 00:07:16,203 That means I'm here to help. 173 00:07:18,974 --> 00:07:21,209 Okay, all right. 174 00:07:21,277 --> 00:07:22,477 So can you help me now? 175 00:07:24,581 --> 00:07:28,217 I already have. 176 00:07:28,284 --> 00:07:29,852 Are-- 177 00:07:29,919 --> 00:07:32,755 Thank you, Louis. 178 00:07:37,762 --> 00:07:40,264 [Phone ringing] Donna, blue is your color. 179 00:07:40,331 --> 00:07:41,932 Is Harvey back? [Giggles] 180 00:07:42,000 --> 00:07:43,968 No. Can I put this on his desk? 181 00:07:44,035 --> 00:07:45,870 Yes. 182 00:07:45,937 --> 00:07:48,038 Will you tell him I put it there hours ago? 183 00:07:48,106 --> 00:07:51,909 What time you want me to say? 184 00:07:51,977 --> 00:07:54,011 - 11:00 am? - Absolutely. 185 00:07:54,079 --> 00:07:55,479 [Sighs] 186 00:07:55,547 --> 00:07:57,615 And then maybe I can use my access to his bank accounts. 187 00:07:57,682 --> 00:08:00,985 To buy myself a house in the Hamptons. 188 00:08:01,052 --> 00:08:01,952 - 12:15? - No. 189 00:08:02,020 --> 00:08:03,421 [Sighs] 190 00:08:10,662 --> 00:08:13,396 [Knocks] You wanted to see me? 191 00:08:17,168 --> 00:08:20,003 Sit down. 192 00:08:25,310 --> 00:08:27,178 I looked through your work on the Bainbridge briefs. 193 00:08:32,684 --> 00:08:34,419 Spectacular. 194 00:08:34,487 --> 00:08:36,555 [Scoffs] 195 00:08:36,622 --> 00:08:37,923 You caught the discrepancies 196 00:08:37,991 --> 00:08:39,658 between listed assets and potential assets. 197 00:08:39,726 --> 00:08:40,993 That had a huge impact, Mike. 198 00:08:41,061 --> 00:08:42,862 Yeah, I know. Millions. 199 00:08:42,929 --> 00:08:45,298 But anyone would've caught that, right? 200 00:08:45,365 --> 00:08:47,933 Um, out of the 50 associates that are under purview, 201 00:08:48,001 --> 00:08:49,368 not one of them would've caught that. 202 00:08:49,436 --> 00:08:51,370 You just have this eye for detail, Mike. 203 00:08:51,438 --> 00:08:53,205 I mean, no wonder Harvey's so crazy about you. 204 00:08:53,273 --> 00:08:54,373 It's amazing. I mean, I really, 205 00:08:54,441 --> 00:08:56,041 really, seriously appreciate that. 206 00:08:56,109 --> 00:08:59,844 Hey, thank you, Louis. 207 00:08:59,912 --> 00:09:00,946 That's nice. 208 00:09:01,013 --> 00:09:02,981 You know that I pick a... 209 00:09:03,048 --> 00:09:04,716 Pony out of the herd every year, don't you? 210 00:09:04,784 --> 00:09:06,818 - A pony? - Oh, yeah. 211 00:09:06,886 --> 00:09:08,487 Someone who shows potential. 212 00:09:08,555 --> 00:09:10,289 Stamp my own little brand on him. 213 00:09:10,357 --> 00:09:11,824 Mm. 214 00:09:11,891 --> 00:09:13,159 Are you that pony, Mike? 215 00:09:18,298 --> 00:09:21,267 I...Work for Harvey. 216 00:09:21,335 --> 00:09:22,468 As you should. 217 00:09:22,536 --> 00:09:24,237 Good. 218 00:09:24,305 --> 00:09:25,639 Well, listen, I have some work to get to. 219 00:09:25,706 --> 00:09:28,942 So maybe we can meet for lunch tomorrow at the club. 220 00:09:29,009 --> 00:09:31,077 Say, 1:00pm? Uh, you know, tomorrow... 221 00:09:31,145 --> 00:09:32,412 I know I just posed that as a question, 222 00:09:32,480 --> 00:09:34,480 but I really didn't mean it that way. 223 00:09:38,754 --> 00:09:42,824 Hey, what's up? 224 00:09:42,892 --> 00:09:44,793 We just heard from Wyatt. 225 00:09:44,861 --> 00:09:46,828 He got a response from the patent office. 226 00:09:46,896 --> 00:09:49,330 And? 227 00:09:49,398 --> 00:09:50,364 It's been denied. 228 00:09:50,432 --> 00:09:51,733 What? 229 00:09:51,800 --> 00:09:53,968 Evidently, there was a similar claim. 230 00:09:54,036 --> 00:09:55,903 Wait, what do you mean? Somebody beat us to it? 231 00:09:55,971 --> 00:09:58,072 No, someone beat you to it. 232 00:09:58,139 --> 00:10:00,273 They filed less than 24 hours ago, 233 00:10:00,341 --> 00:10:03,343 which means you filed a day later than you said you would. 234 00:10:03,411 --> 00:10:04,845 I tried to tell you that I didn't know how to do that. 235 00:10:04,913 --> 00:10:06,046 And I told you to figure it out. 236 00:10:06,114 --> 00:10:07,781 And I did, and it got filed. 237 00:10:07,849 --> 00:10:10,451 After you lied and said you'd already followed through. 238 00:10:14,223 --> 00:10:16,891 Okay, what's gonna happen now? 239 00:10:16,959 --> 00:10:18,493 I suggest you get on the phone, 240 00:10:18,561 --> 00:10:20,895 call the patent office, and find out who beat us to it. 241 00:10:20,963 --> 00:10:23,465 Then you're gonna have Donna find any judge who will listen, 242 00:10:23,532 --> 00:10:25,000 so we can get an injunction, 243 00:10:25,067 --> 00:10:27,035 and stop whoever it is from launching their product first. 244 00:10:27,103 --> 00:10:28,537 Okay, got it. 245 00:10:28,605 --> 00:10:29,972 Now I've gotta call Wyatt and calm him down. 246 00:10:30,039 --> 00:10:31,773 You think that's gonna be a walk in the park? 247 00:10:34,110 --> 00:10:36,878 Hey, Harvey... 248 00:10:36,946 --> 00:10:39,247 Did you tell him it was me? 249 00:10:39,315 --> 00:10:42,016 Why would I do that? I'm responsible for you. 250 00:10:42,084 --> 00:10:44,319 It was me. 251 00:10:48,157 --> 00:10:49,357 [Sighs] 252 00:10:51,694 --> 00:10:52,627 [Scoffs softly] 253 00:11:05,141 --> 00:11:07,075 They signed the paperwork, Wyatt. 254 00:11:07,142 --> 00:11:08,576 They can't pull out. 255 00:11:08,644 --> 00:11:11,145 The patent dispute is not an issue, okay? 256 00:11:11,213 --> 00:11:13,847 No, they cut the check. End of story. 257 00:11:13,915 --> 00:11:17,650 I'm in court right now, let me call you back. 258 00:11:17,718 --> 00:11:19,552 So it's velocity data solutions. 259 00:11:19,620 --> 00:11:21,287 Did you serve them with notice of the hearing? 260 00:11:21,355 --> 00:11:22,955 A billion dollar company. 261 00:11:23,023 --> 00:11:25,791 The bigger they are, the harder they fall. 262 00:11:27,827 --> 00:11:29,427 Did you not see the sign outside? 263 00:11:29,495 --> 00:11:31,296 I'm just putting it away, your honor. 264 00:11:31,364 --> 00:11:32,464 It should already be in your pocket. 265 00:11:32,532 --> 00:11:34,199 But you were already running late, 266 00:11:34,267 --> 00:11:36,334 so perhaps that's why it wasn't. 267 00:11:36,402 --> 00:11:39,204 Let the records show that the counsel is fined $1,000 268 00:11:39,271 --> 00:11:40,905 for failing to follow the posted rules of the court. 269 00:11:40,973 --> 00:11:42,974 - Your honor, I didn't mean-- - And for mouthing off. 270 00:11:43,042 --> 00:11:44,576 [Softly] Mouthing off? 271 00:11:44,644 --> 00:11:47,980 Another outburst like that, and you will be escorted out. 272 00:11:49,950 --> 00:11:50,983 Wow. 273 00:11:53,187 --> 00:11:55,288 Mr. Salinger? 274 00:11:55,356 --> 00:11:56,890 Your honor, this is a waste of your time. 275 00:11:56,958 --> 00:11:59,326 The U.S. patent office is the only judicial body 276 00:11:59,394 --> 00:12:01,562 that should be handling this dispute. 277 00:12:01,630 --> 00:12:04,766 Velocity data solutions requests dismissal. 278 00:12:04,834 --> 00:12:08,103 Your honor. If I may? 279 00:12:09,638 --> 00:12:12,039 - This injunction request-- - Counsel approach. 280 00:12:20,214 --> 00:12:21,882 That's the exhibit filing? 281 00:12:23,650 --> 00:12:25,384 Why wasn't I given a courtesy copy? 282 00:12:25,452 --> 00:12:27,720 Given the expedited nature of this hearing, I-- 283 00:12:27,788 --> 00:12:29,055 Hand it to me. Hand it to me. 284 00:12:37,098 --> 00:12:38,999 And I would've assumed that a lawyer 285 00:12:39,066 --> 00:12:40,934 appearing before a judge would come on time, 286 00:12:41,002 --> 00:12:44,371 with his mouth shut, and prepared with a courtesy brief. 287 00:12:47,042 --> 00:12:49,310 - My apologies. - Request denied. 288 00:12:49,378 --> 00:12:52,847 [Gavel thuds] Court adjourned for morning. 289 00:12:52,915 --> 00:12:54,616 Better luck next time, Harvey. 290 00:12:58,354 --> 00:13:01,123 From now on, I want him when I go against you. 291 00:13:05,228 --> 00:13:06,662 Wait here. 292 00:13:10,634 --> 00:13:12,434 - Your honor, I have-- - Send him in. 293 00:13:23,280 --> 00:13:24,981 Counselor? 294 00:13:25,048 --> 00:13:27,149 You asked to see me. 295 00:13:27,217 --> 00:13:28,718 You must have something to say. 296 00:13:28,786 --> 00:13:30,753 Excluding friends, associates, 297 00:13:30,821 --> 00:13:32,055 and the clients that I represent, 298 00:13:32,123 --> 00:13:33,256 there are very few people 299 00:13:33,324 --> 00:13:34,825 that I'm on a first name basis with. 300 00:13:34,893 --> 00:13:36,393 And I've never had anyone, 301 00:13:36,460 --> 00:13:39,763 let alone a judge I've never met, 302 00:13:39,831 --> 00:13:42,432 address me as Harvey in open court. 303 00:13:42,500 --> 00:13:43,900 But if you're gonna screw me, 304 00:13:43,968 --> 00:13:47,271 I guess it's only fair that you call me by name. 305 00:13:47,338 --> 00:13:48,472 I could have you brought up on review 306 00:13:48,540 --> 00:13:49,740 for talking to me like that. 307 00:13:49,808 --> 00:13:51,842 Then we can get it all on record. 308 00:13:51,910 --> 00:13:54,112 - Get what? - Whatever it is 309 00:13:54,179 --> 00:13:56,548 that you seem to have against me for no apparent reason. 310 00:13:56,615 --> 00:13:59,251 I have a solid argument for any reasonable judge 311 00:13:59,318 --> 00:14:02,121 to grant my injunction. So solid it begs the question, 312 00:14:02,188 --> 00:14:04,123 why do you have it in for me? 313 00:14:04,190 --> 00:14:05,891 And I don't even know your first name. 314 00:14:05,959 --> 00:14:07,760 Really? 315 00:14:07,827 --> 00:14:10,262 My wife never mentioned it? Your wife? 316 00:14:10,329 --> 00:14:12,530 The woman you had an affair with last month? 317 00:14:17,419 --> 00:14:18,552 Wait, what happened in there? 318 00:14:18,620 --> 00:14:20,420 Donna, the address for that fundraiser 319 00:14:20,488 --> 00:14:21,821 at the gallery last month, 320 00:14:21,889 --> 00:14:24,124 I need you to text it to me, and clear my afternoon. 321 00:14:24,191 --> 00:14:25,458 [Whistles] 322 00:14:25,526 --> 00:14:27,227 Hey, where are we going? 323 00:14:27,294 --> 00:14:28,761 You're going back to the office to file 324 00:14:28,829 --> 00:14:31,365 an interference claim with the patent office. 325 00:14:31,433 --> 00:14:32,900 Okay. Wait, what's that? 326 00:14:32,968 --> 00:14:35,537 It's how they determine who wins these situations. 327 00:14:35,604 --> 00:14:37,739 It's not always who filed first, so we have a chance. 328 00:14:37,807 --> 00:14:38,940 So why didn't we do that in the first place? 329 00:14:39,008 --> 00:14:40,309 Because it takes longer, 330 00:14:40,376 --> 00:14:42,578 and I wanted to head velocity off at the pass. 331 00:14:42,646 --> 00:14:43,746 Hey, where you going? 332 00:14:43,814 --> 00:14:45,648 To iron out a wrinkle. 333 00:14:48,685 --> 00:14:51,554 [High heeled footsteps] 334 00:14:51,621 --> 00:14:54,356 If you're really interested, come back tomorrow around 1:00. 335 00:14:54,424 --> 00:14:57,293 The afternoon light really makes this canvas come alive. 336 00:14:57,360 --> 00:15:00,362 Pardon me, I was wondering, would I get a discount 337 00:15:00,430 --> 00:15:02,464 for being the guy you cheated on your husband with? 338 00:15:02,531 --> 00:15:04,499 [Nervous chuckle] 339 00:15:04,567 --> 00:15:05,967 Can you excuse me for a second? 340 00:15:08,838 --> 00:15:10,305 What are you doing here? 341 00:15:10,373 --> 00:15:12,475 I had a hearing in front of the judge this morning, 342 00:15:12,542 --> 00:15:14,010 it didn't go very well. 343 00:15:14,078 --> 00:15:16,346 Why did you lie to him? I'm sorry. 344 00:15:16,414 --> 00:15:18,114 I mean, I recall you being tipsy that night, 345 00:15:18,182 --> 00:15:19,649 but I'm finding it hard to believe 346 00:15:19,717 --> 00:15:21,484 that your memory is so cloudy, 347 00:15:21,552 --> 00:15:22,819 you forgot I sent you home in a cab. 348 00:15:22,886 --> 00:15:24,154 After humiliating me. 349 00:15:24,221 --> 00:15:25,655 I was the perfect gentleman. 350 00:15:25,723 --> 00:15:27,123 Yes, exactly. 351 00:15:27,191 --> 00:15:29,559 I fall all over myself making a pass, 352 00:15:29,627 --> 00:15:31,928 and you do the right thing and send me home. 353 00:15:31,995 --> 00:15:33,596 I'm sorry you felt humiliated, 354 00:15:33,664 --> 00:15:35,531 but I told you, I don't sleep with married women. 355 00:15:35,599 --> 00:15:38,201 Right. The moral code. 356 00:15:38,269 --> 00:15:40,437 No. It's too big of a pain in the ass. 357 00:15:40,504 --> 00:15:42,805 As evidenced by my experience in court this morning. 358 00:15:42,873 --> 00:15:44,007 What do you want from me, Harvey. 359 00:15:44,075 --> 00:15:45,442 I need you to tell him the truth. 360 00:15:45,510 --> 00:15:47,044 - I can't. - Yes, you can. 361 00:15:47,112 --> 00:15:49,713 - Why didn't you just tell him? - He's never gonna believe me. 362 00:15:49,781 --> 00:15:51,348 And what makes you think he'll believe me? 363 00:15:54,219 --> 00:15:57,088 Because he'd want to. 364 00:15:58,891 --> 00:16:01,760 Our whole marriage, Donald's only cared about one thing. 365 00:16:01,828 --> 00:16:04,596 His sterling reputation. 366 00:16:04,664 --> 00:16:05,564 Never overturned. 367 00:16:07,300 --> 00:16:11,236 I was-- When he found out you and I had... 368 00:16:11,303 --> 00:16:14,071 He changed. 369 00:16:14,139 --> 00:16:16,373 He looked at me for the first time again. 370 00:16:16,441 --> 00:16:17,875 Like I mattered. 371 00:16:20,178 --> 00:16:21,445 I'm sorry. I can't tell him. 372 00:16:25,950 --> 00:16:27,283 [Sighs] 373 00:16:27,351 --> 00:16:30,754 - No, this is a request from the applicant for-- 374 00:16:30,821 --> 00:16:33,523 Yes, but I have up to a year before you-- 375 00:16:33,590 --> 00:16:35,959 - Hello-- No, I can't hold... - You ready? 376 00:16:36,027 --> 00:16:38,395 I can't go to the club, I have to do this for Harvey. 377 00:16:38,463 --> 00:16:39,796 Yes, the person before you said that I had 378 00:16:39,864 --> 00:16:41,431 - to file the blue form-- - No, no, no, no. 379 00:16:41,499 --> 00:16:43,200 We have a court reserved in 30 minutes, we have to go now. 380 00:16:43,268 --> 00:16:44,935 Yes, I'm trying to file the oral hearing. 381 00:16:45,003 --> 00:16:47,338 But what you people keep doing is trans-- Hello? 382 00:16:47,406 --> 00:16:50,174 Hello? 383 00:16:50,242 --> 00:16:51,442 [Sighs] 384 00:16:52,879 --> 00:16:54,246 You work for me, too. 385 00:16:54,313 --> 00:16:55,981 And that means when Harvey is not here, 386 00:16:56,049 --> 00:16:58,150 you gotta listen to what I say, Mike. 387 00:16:58,218 --> 00:17:00,586 Louis, this claim needs to be filed today. 388 00:17:00,654 --> 00:17:02,722 Harvey's orders. 389 00:17:02,790 --> 00:17:04,591 In that case... Gregory! 390 00:17:04,659 --> 00:17:06,260 I'm on your side, remember? 391 00:17:06,328 --> 00:17:07,928 Watch this. Yes? 392 00:17:07,996 --> 00:17:09,730 Hi. Patent interference claim... 393 00:17:09,797 --> 00:17:11,165 Can you have it filed before we get back? 394 00:17:11,233 --> 00:17:12,966 Cool? Thanks. Let's go. 395 00:17:14,803 --> 00:17:16,003 What's with the...? [Snaps] 396 00:17:35,491 --> 00:17:37,927 Who's winning? 397 00:17:37,994 --> 00:17:40,529 - You need to warm up? - No, I'm good. 398 00:17:40,597 --> 00:17:43,299 You serve first. Come on, show me what you got. 399 00:17:43,367 --> 00:17:45,000 15-love. 400 00:17:45,068 --> 00:17:46,468 All right, you wanna play like that? 401 00:17:46,536 --> 00:17:47,469 Let's do this thing. Come on. 402 00:17:54,877 --> 00:17:55,978 Wait, wait. 403 00:17:56,045 --> 00:17:56,978 [Grunts] 404 00:18:00,816 --> 00:18:03,585 Hey, Tom. 405 00:18:03,653 --> 00:18:04,953 Game. Hey, Tom. 406 00:18:05,021 --> 00:18:06,621 We should definitely have lunch to talk about-- 407 00:18:06,689 --> 00:18:08,157 I mean, I have seen your approach shot, man. 408 00:18:08,225 --> 00:18:09,458 You have really improved. I'm not kidding. 409 00:18:09,526 --> 00:18:10,793 You know, maybe you can play now, 410 00:18:10,861 --> 00:18:12,462 me and my associate were just starting up. 411 00:18:12,530 --> 00:18:14,931 How about you two against me, I'll just play-- 412 00:18:14,999 --> 00:18:16,166 Tom, seriously, I'll even-- 413 00:18:16,233 --> 00:18:18,535 I'll spot you three sets. 414 00:18:18,603 --> 00:18:19,803 All right, I'll see you later then. 415 00:18:19,871 --> 00:18:21,172 [Chuckles] 416 00:18:21,239 --> 00:18:23,240 - Isn't that, uh...? - It's Tom Keller. 417 00:18:23,308 --> 00:18:26,678 Yeah, the premiere fantasy sports guy, right? 418 00:18:26,745 --> 00:18:28,847 That's him. Yeah, I play it ever year. 419 00:18:28,914 --> 00:18:30,915 Yeah, you and five million other fantasy footballers. 420 00:18:30,982 --> 00:18:34,051 I mean, the guy generates 200 million per annum, right? 421 00:18:34,119 --> 00:18:37,187 And he still uses his fraternity brother as a general counsel. 422 00:18:37,255 --> 00:18:39,422 I mean, someone with that many assets just makes me sick. 423 00:18:39,490 --> 00:18:41,257 Okay. 424 00:18:41,325 --> 00:18:43,192 So is it my serve? Let's hit the showers. 425 00:18:45,395 --> 00:18:47,129 But, wait... 426 00:18:47,196 --> 00:18:48,931 Sorry, sir, but-- 427 00:18:48,999 --> 00:18:51,634 No introductions necessary, we're on a first name basis. 428 00:18:51,702 --> 00:18:53,069 I brought you a present. 429 00:18:53,137 --> 00:18:55,972 Yours to keep, after you sign my injunction. 430 00:18:56,040 --> 00:18:57,574 - A pen. - It's custom. 431 00:18:57,642 --> 00:18:59,409 French. Le bic. 432 00:18:59,477 --> 00:19:01,879 Oh, my earlier ruling wasn't clear enough for you? 433 00:19:01,946 --> 00:19:04,281 Crystal, but I didn't want you to suffer for it. 434 00:19:04,349 --> 00:19:06,450 You see, if you don't sign my injunction, 435 00:19:06,518 --> 00:19:08,218 there's gonna be a lawsuit. 436 00:19:08,286 --> 00:19:10,187 And when the next judge sees all the facts, 437 00:19:10,255 --> 00:19:11,922 he's gonna overturn your ruling. 438 00:19:11,989 --> 00:19:13,390 You may be right. 439 00:19:13,458 --> 00:19:15,158 But by then your clients will have dumped you. 440 00:19:15,226 --> 00:19:17,461 You may be right, but that sterling reputation 441 00:19:17,528 --> 00:19:20,263 that you value so highly... Down the tubes. 442 00:19:20,331 --> 00:19:22,499 Which would matter, except for one thing. 443 00:19:22,567 --> 00:19:25,602 I've decided to leave the bench. 444 00:19:25,670 --> 00:19:28,371 Try my hand at litigation. 445 00:19:28,439 --> 00:19:30,373 And I'm your last case. 446 00:19:30,441 --> 00:19:33,810 Divorce will do that. Make you wanna change your life. 447 00:19:33,878 --> 00:19:36,379 - You filed for divorce? - Soon enough. 448 00:19:36,447 --> 00:19:39,615 Perhaps we could discuss 449 00:19:39,683 --> 00:19:41,952 a little quid pro quo before I do. 450 00:19:42,019 --> 00:19:44,420 I'm listening. 451 00:19:44,488 --> 00:19:46,889 You sign a document that says you slept with my wife, 452 00:19:46,957 --> 00:19:48,824 I'll give you your injunction. 453 00:19:48,892 --> 00:19:50,593 And why would you want me to do that? 454 00:19:50,660 --> 00:19:53,395 To prevent her from taking me for half of everything I own. 455 00:19:53,463 --> 00:19:57,432 So what you're saying is you'd like to blackmail me. 456 00:19:57,500 --> 00:19:59,934 I'm saying we could both benefit. 457 00:20:00,002 --> 00:20:01,769 And since you're the one who screwed me, 458 00:20:01,837 --> 00:20:04,705 I'd say you owe me one. 459 00:20:10,813 --> 00:20:13,782 [Phone ringing] 460 00:20:13,850 --> 00:20:14,883 Harvey specter. 461 00:20:14,951 --> 00:20:16,252 What are you hiding from me, Harvey? 462 00:20:16,319 --> 00:20:17,453 Wyatt, do you remember 463 00:20:17,521 --> 00:20:19,155 six months ago when you got all nervous 464 00:20:19,223 --> 00:20:20,924 and you thought everything was falling apart? 465 00:20:20,991 --> 00:20:22,859 Yeah, yeah. But this is a little different. 466 00:20:22,927 --> 00:20:23,994 That's what you said then. 467 00:20:24,062 --> 00:20:25,829 And a year ago, and 18 months ago. 468 00:20:25,897 --> 00:20:27,898 And we agreed that when this happens again, 469 00:20:27,966 --> 00:20:30,200 I'll remind you of those times 470 00:20:30,268 --> 00:20:31,936 - and I'll hang up. - Okay, Harvey-- 471 00:20:32,003 --> 00:20:33,037 Trust me, it's for your own good. 472 00:20:33,105 --> 00:20:34,872 Harvey, please don't hang up-- 473 00:20:42,280 --> 00:20:44,315 Hey, Tom. You just missed a great game. 474 00:20:44,383 --> 00:20:45,850 We were, uh... We were just re-- 475 00:20:45,918 --> 00:20:47,752 I was beating him. 476 00:20:51,289 --> 00:20:52,723 You know, ten years ago, 477 00:20:52,791 --> 00:20:55,326 before these dot-com millionaires, 478 00:20:55,394 --> 00:20:56,761 there were men of substance in this club. 479 00:20:56,829 --> 00:20:59,763 You know, men who understood how business gets done. 480 00:20:59,831 --> 00:21:02,166 Well, maybe he's just not interested in talking business 481 00:21:02,234 --> 00:21:04,267 while he's in a towel. Like, he's not interested 482 00:21:04,335 --> 00:21:06,136 because he doesn't think I'm cool. 483 00:21:06,204 --> 00:21:07,504 And he's a pothead who thinks 484 00:21:07,572 --> 00:21:09,740 that anybody who doesn't smoke is a nerd. 485 00:21:09,807 --> 00:21:12,109 I mean... 486 00:21:12,176 --> 00:21:13,777 So I treat my body like a temple? 487 00:21:13,844 --> 00:21:16,813 Does that make me uncool? I don't think so. 488 00:21:16,880 --> 00:21:19,615 No. 489 00:21:19,683 --> 00:21:21,550 But on the other hand... 490 00:21:21,618 --> 00:21:24,120 You kinda seem his type. 491 00:21:24,187 --> 00:21:25,888 - Why do you say that? - Because you're young. 492 00:21:25,956 --> 00:21:29,392 And you think of yourself as...Hip. 493 00:21:29,459 --> 00:21:31,594 Whatever, I guess. You know, I'm sure you 494 00:21:31,662 --> 00:21:35,698 enjoyed the occasional bong hit. 495 00:21:35,766 --> 00:21:38,501 No. No, I don't smoke. 496 00:21:40,337 --> 00:21:41,571 [Chuckles] 497 00:21:41,639 --> 00:21:42,706 I mean, that's just a little strange. 498 00:21:42,773 --> 00:21:44,107 Why is it strange? 499 00:21:44,175 --> 00:21:46,543 I mean, because the drug test that you took-- 500 00:21:46,611 --> 00:21:49,346 Well, that I made you take-- Would indicate otherwise. 501 00:21:58,856 --> 00:22:00,256 You're not gonna dispute it now, are you? 502 00:22:00,324 --> 00:22:01,857 [Sighs] 503 00:22:01,925 --> 00:22:04,126 Relax, Mike. 504 00:22:04,194 --> 00:22:05,227 Relax. 505 00:22:05,295 --> 00:22:06,895 I'm not offended. 506 00:22:06,963 --> 00:22:08,263 I'm not even surprised. 507 00:22:08,330 --> 00:22:09,431 And in fact, in this instance, 508 00:22:09,498 --> 00:22:11,133 we can use this to our advantage. 509 00:22:11,200 --> 00:22:12,601 What are you talking about, Louis? 510 00:22:12,668 --> 00:22:14,136 I'm just saying, you know, back in the day, 511 00:22:14,204 --> 00:22:15,938 to woo a client you would take him to dinner, 512 00:22:16,006 --> 00:22:17,239 you would buy him a drink. 513 00:22:17,307 --> 00:22:18,640 But that's not gonna work with Tom. 514 00:22:18,708 --> 00:22:21,244 Not in a million years. Not with me, anyway. 515 00:22:21,311 --> 00:22:23,145 But with someone of his generation 516 00:22:23,213 --> 00:22:24,480 who shares the same proclivities? 517 00:22:24,548 --> 00:22:26,883 You saying you want me to smoke pot with him? 518 00:22:26,951 --> 00:22:29,119 I'm saying you can help me land him as a client. 519 00:22:32,257 --> 00:22:33,758 That's the only reason I'm here, isn't it? 520 00:22:33,825 --> 00:22:35,093 No, Mike. Stop. 521 00:22:35,160 --> 00:22:36,661 Just stop, okay? 522 00:22:36,729 --> 00:22:39,231 I assure you, no one was more disappointed than me 523 00:22:39,299 --> 00:22:41,667 when I found out the results of your drug test, okay? 524 00:22:41,735 --> 00:22:43,769 Then I had to say to myself, "Louis, do what you do, 525 00:22:43,837 --> 00:22:47,440 make lemonade." 526 00:22:47,508 --> 00:22:50,610 And if I don't? 527 00:22:50,678 --> 00:22:53,879 You're a smart kid. 528 00:22:53,947 --> 00:22:55,548 And I really wanna see you succeed. 529 00:23:04,325 --> 00:23:05,358 Ball's in your court. 530 00:23:08,729 --> 00:23:10,530 Hey, Tom, I was just gonna tell you, 531 00:23:10,598 --> 00:23:12,332 I wanted to-- Okay. 532 00:23:15,569 --> 00:23:17,670 [Sighs] 533 00:23:17,738 --> 00:23:19,205 Dude creeps me out, man. 534 00:23:19,273 --> 00:23:21,174 And he never wears a towel, ever. 535 00:23:21,241 --> 00:23:22,875 Yeah, tell me about it. 536 00:23:26,713 --> 00:23:28,781 Hey, I know you must hear this all the time, 537 00:23:28,849 --> 00:23:31,384 but totally addicted to your website, man. 538 00:23:31,451 --> 00:23:35,054 All right, who placed sixth in passing yards last year? 539 00:23:35,122 --> 00:23:36,923 [Chuckles] Carson Palmer. 540 00:23:36,991 --> 00:23:38,591 3,970. 541 00:23:38,659 --> 00:23:40,259 How many sacks did James Hall have? 542 00:23:40,327 --> 00:23:42,062 11? 543 00:23:42,129 --> 00:23:44,164 Uh-uh. Ten and a half. 544 00:23:44,232 --> 00:23:46,466 - Yeah, I know, I rounded up. - Well, your league doesn't 545 00:23:46,534 --> 00:23:47,935 or I would've come in better than 20th. 546 00:23:50,905 --> 00:23:53,107 Your Ross's raiders, right? 547 00:23:53,175 --> 00:23:54,809 [Chuckles] Yeah, Mike Ross. 548 00:23:54,876 --> 00:23:56,878 - Tom Keller. - Good to meet you. 549 00:23:56,945 --> 00:23:58,813 Congratulations, man, you got a nice little team there. 550 00:23:58,880 --> 00:24:00,248 Yeah. 551 00:24:00,315 --> 00:24:01,616 No, if Roethlisberger hadn't let you down, 552 00:24:01,683 --> 00:24:03,084 you'd have been top ten for sure, I'm telling you. 553 00:24:03,151 --> 00:24:04,385 Yeah, well, that's what happens 554 00:24:04,453 --> 00:24:06,620 when you get high before the draft, right? 555 00:24:06,688 --> 00:24:09,556 You get high? 556 00:24:09,557 --> 00:24:11,436 [ Fife and drum corps plays ] 557 00:24:13,573 --> 00:24:14,673 [Elevator beeps] 558 00:24:14,741 --> 00:24:18,544 [Chuckles] 559 00:24:18,612 --> 00:24:21,947 [Elevator beeps] Mm. 560 00:24:22,015 --> 00:24:24,851 [Elevator beeps repeatedly] 561 00:24:29,357 --> 00:24:32,193 Oh. 562 00:24:43,838 --> 00:24:45,304 [Clears throat] 563 00:24:45,372 --> 00:24:48,207 How's it going with Harvey? 564 00:24:49,576 --> 00:24:50,843 Me? 565 00:24:50,911 --> 00:24:54,313 Uh...It's... You know, it's good. 566 00:24:54,380 --> 00:24:55,981 I'm learning. 567 00:24:56,049 --> 00:24:57,383 [Elevator beeps] 568 00:24:57,450 --> 00:24:58,884 A lot of learning. Bye. 569 00:25:06,226 --> 00:25:08,059 [Elevator beeps] 570 00:25:17,704 --> 00:25:18,805 [Sighs] 571 00:25:34,257 --> 00:25:37,859 What's black and white and gonna cost you dearly? 572 00:25:37,927 --> 00:25:39,260 [Globe thuds on ground] Whoa. 573 00:25:39,328 --> 00:25:42,230 Took me all morning to file this, golden boy. 574 00:25:42,298 --> 00:25:44,265 You owe me and I won't forget it. 575 00:25:44,333 --> 00:25:46,435 Oh, God! Thank you. 576 00:25:46,502 --> 00:25:48,771 [Breathes] You smell papery. 577 00:25:48,838 --> 00:25:50,673 [Sniffs] 578 00:25:52,509 --> 00:25:54,243 Wyatt, it doesn't happen immediately. 579 00:25:54,311 --> 00:25:56,012 The paperwork's coming. 580 00:25:56,080 --> 00:25:58,081 Don't worry about it, okay? 581 00:25:58,148 --> 00:26:01,084 Boom. There you go, look at that. 582 00:26:01,152 --> 00:26:03,386 Wyatt, let me call you back, okay? 583 00:26:03,454 --> 00:26:05,488 Five minutes. Bye. 584 00:26:05,556 --> 00:26:08,158 - What's this? - What is this? 585 00:26:08,225 --> 00:26:10,026 That's confirmation of the interference claim 586 00:26:10,094 --> 00:26:12,295 which I proofed. Up top. 587 00:26:12,363 --> 00:26:14,197 What, you think you're working in a fraternity? 588 00:26:14,264 --> 00:26:15,665 You don't barge in here when I'm on the phone. 589 00:26:15,733 --> 00:26:18,968 - [Sighs] - And why you so flushed? 590 00:26:19,036 --> 00:26:21,604 - Why am I so what? - Your face is red. 591 00:26:21,672 --> 00:26:23,039 It looks like you've been in the sun. 592 00:26:23,107 --> 00:26:24,908 Um...Yeah, I-- 593 00:26:24,975 --> 00:26:29,246 I-- This morning, Louis took me to the tennis club. 594 00:26:29,314 --> 00:26:31,615 He didn't give you the speech about the, um, 595 00:26:31,683 --> 00:26:33,984 the ponies, did he? Oh, my God. 596 00:26:34,052 --> 00:26:35,519 How he likes to cut one from the herd. 597 00:26:35,587 --> 00:26:37,088 [Chuckles] The ponies. 598 00:26:37,155 --> 00:26:38,356 Was he wearing the headband? 599 00:26:38,423 --> 00:26:40,591 You know about the headband? With the... 600 00:26:40,659 --> 00:26:42,594 Oh, my God, are you kidding me with that guy? 601 00:26:42,661 --> 00:26:44,662 Hey, if you guys were playing tennis all morning, 602 00:26:44,730 --> 00:26:46,731 how'd you have time to file this? 603 00:26:49,869 --> 00:26:51,670 Uh... 604 00:26:51,738 --> 00:26:53,305 He-- It was this morning-- 605 00:26:53,372 --> 00:26:55,207 Actually, I was on the phone with them, 606 00:26:55,274 --> 00:26:57,976 - and Louis helped me-- - Look at me. 607 00:26:58,044 --> 00:27:00,046 And he did this snapping thing, and Gregory-- 608 00:27:00,113 --> 00:27:02,882 Look at me. 609 00:27:07,920 --> 00:27:10,788 You're high. 610 00:27:12,291 --> 00:27:14,126 Get out. 611 00:27:14,193 --> 00:27:15,861 [Sighs] 612 00:27:15,929 --> 00:27:17,429 Harvey, you don't understand. Louis-- 613 00:27:17,497 --> 00:27:20,365 Out. 614 00:27:31,779 --> 00:27:33,579 Donna? 615 00:27:33,647 --> 00:27:36,415 Can you get Wyatt back on the line? 616 00:27:52,832 --> 00:27:54,766 What are you doing in here? 617 00:27:54,834 --> 00:27:57,302 It's the ladies room. 618 00:27:57,370 --> 00:28:00,739 [Sighs] I'm sorry. 619 00:28:00,807 --> 00:28:03,842 Look, can you do me a favor? Can we-- 620 00:28:03,909 --> 00:28:06,144 Can we just keep this our little secret? 621 00:28:06,212 --> 00:28:08,880 Why are your eyes so red? 622 00:28:08,948 --> 00:28:11,683 [Toilet flushes] 623 00:28:11,751 --> 00:28:14,986 I need some air. 624 00:28:15,054 --> 00:28:17,321 You took Mike Ross on a field trip today? 625 00:28:17,389 --> 00:28:19,256 - Yep. - Aside from subjecting him 626 00:28:19,324 --> 00:28:20,858 to you in a towel, what happened? 627 00:28:20,926 --> 00:28:22,826 Well, I beat him in straight sets, 628 00:28:22,894 --> 00:28:24,428 - if that's what you're get-- - Don't play dumb, Louis. 629 00:28:24,496 --> 00:28:25,963 Tell me what you did to him. What're you, jealous? 630 00:28:26,031 --> 00:28:28,031 Harvey, come on, the kid is starving for a mentor, 631 00:28:28,099 --> 00:28:29,399 someone to give him some advice. 632 00:28:29,467 --> 00:28:30,967 So maybe if you just took the time-- 633 00:28:31,035 --> 00:28:33,169 I'm telling you right now, you try to move in on him-- 634 00:28:33,237 --> 00:28:34,504 Harvey, where is this coming from? 635 00:28:34,572 --> 00:28:36,239 Harvey, I've got the outside counsel 636 00:28:36,307 --> 00:28:39,043 for velocity on the line. Put them through. 637 00:28:45,618 --> 00:28:47,520 What happened after you smoked? 638 00:28:47,587 --> 00:28:49,522 - Here. - I just got paranoid. 639 00:28:49,590 --> 00:28:51,724 I felt bad for lying to him, 640 00:28:51,792 --> 00:28:55,028 I told him that Louis put me up to it 641 00:28:55,095 --> 00:28:55,962 and that he couldn't trust him. 642 00:28:56,030 --> 00:28:57,597 So what did he say? 643 00:28:57,665 --> 00:29:00,133 He said that Louis gave him the creeps anyway. 644 00:29:00,201 --> 00:29:01,501 You know, he's never gonna hire him. 645 00:29:01,569 --> 00:29:02,803 Okay, you have to tell Harvey. 646 00:29:04,238 --> 00:29:06,005 I tried, he wasn't listening. 647 00:29:06,073 --> 00:29:07,841 So then go home and tell him tomorrow. 648 00:29:07,909 --> 00:29:10,010 Oh, God, you should've seen his face. 649 00:29:10,078 --> 00:29:12,846 We had a deal. What deal? 650 00:29:16,850 --> 00:29:18,784 - Thanks for hearing me out. - No, what're you talking about? 651 00:29:18,852 --> 00:29:20,119 What deal? It's nothing. 652 00:29:20,186 --> 00:29:23,188 I just promised that I wouldn't... 653 00:29:23,256 --> 00:29:25,891 Do anything stupid and let him down, and I did. 654 00:29:25,959 --> 00:29:27,227 Wait, you let him down? 655 00:29:27,294 --> 00:29:29,496 No, the way I see it, he let you down. 656 00:29:29,563 --> 00:29:31,030 [Chuckles] What? 657 00:29:31,098 --> 00:29:32,699 He's gotta know what Louis is capable of, 658 00:29:32,766 --> 00:29:34,233 so if he didn't listen to what happened 659 00:29:34,301 --> 00:29:35,801 it's 'cause he didn't want to. 660 00:29:35,869 --> 00:29:37,403 Mike, you need to tell him. 661 00:29:37,471 --> 00:29:39,238 I don't know how often you come across Harvey, 662 00:29:39,306 --> 00:29:40,906 but he's not exactly the listening type. 663 00:29:40,974 --> 00:29:42,775 Right. 664 00:29:42,843 --> 00:29:45,111 But he's also the first person that would tell you 665 00:29:45,179 --> 00:29:47,946 never to take no for an answer from anyone. 666 00:29:56,289 --> 00:29:58,691 Harvey, how you doing this fine day? 667 00:29:58,759 --> 00:30:01,728 I'm ready to hear your settlement offer, George. 668 00:30:01,795 --> 00:30:03,497 Cutting to the chase, I like that. 669 00:30:03,564 --> 00:30:06,934 What's the number? 670 00:30:07,001 --> 00:30:09,537 Ten million. 671 00:30:09,605 --> 00:30:12,274 That's half what we spent developing the prototype. 672 00:30:12,342 --> 00:30:13,809 And ten million more than you'll get, 673 00:30:13,877 --> 00:30:16,344 the way the wind's blowing. Yeah, well, winds can change. 674 00:30:16,412 --> 00:30:17,746 And you and I both know the injunction 675 00:30:17,814 --> 00:30:19,147 will get overturned on appeal. 676 00:30:19,215 --> 00:30:20,549 I don't know anything of the kind. 677 00:30:20,617 --> 00:30:22,518 Then why are you calling with an offer at all? 678 00:30:27,290 --> 00:30:29,324 15, that's as high as I'll go. 679 00:30:29,392 --> 00:30:31,927 - Okay, I'm hanging up now. - 20 million, that's it. 680 00:30:31,995 --> 00:30:34,063 The offer's good for 24 hours. 681 00:30:34,130 --> 00:30:35,631 And I'm sure I don't have to remind you 682 00:30:35,699 --> 00:30:38,467 that you're legally required to present this to your client. 683 00:30:47,037 --> 00:30:48,638 Is he free? 684 00:30:48,705 --> 00:30:50,406 Not for you. 685 00:30:50,474 --> 00:30:51,907 [Sighs] How much did he tell you? 686 00:30:51,975 --> 00:30:55,777 He didn't have to tell me, I read it on his face. 687 00:30:55,845 --> 00:30:57,445 You heard him. Maybe he did the same to me. 688 00:31:01,751 --> 00:31:02,785 Get in there. 689 00:31:04,521 --> 00:31:07,390 And be careful. 690 00:31:10,861 --> 00:31:12,996 Harvey. 691 00:31:13,064 --> 00:31:15,399 We talked about this, right? Barging into my office. 692 00:31:15,467 --> 00:31:16,867 I'm not leaving until you hear me out. 693 00:31:16,935 --> 00:31:18,703 - Wanna bet? - You owe it to me. 694 00:31:18,770 --> 00:31:20,772 - Oh, I owe it to you? - Yeah. 695 00:31:20,839 --> 00:31:22,273 Look, this is not my fault, all right? 696 00:31:22,341 --> 00:31:24,041 Louis made me do it. Louis did, right. 697 00:31:24,109 --> 00:31:25,977 He put a gun to your head and made you smoke pot. 698 00:31:26,045 --> 00:31:28,179 - Yeah, he did. He pulled out the drug test-- 699 00:31:28,247 --> 00:31:29,680 Which I failed, by the way. 700 00:31:29,748 --> 00:31:31,315 And then he told me that if I didn't smoke pot 701 00:31:31,383 --> 00:31:34,151 to help him land this new client, that he'd fire me. 702 00:31:36,754 --> 00:31:37,987 [Sighs] Come on. 703 00:31:38,055 --> 00:31:39,255 It's not so different than asking someone 704 00:31:39,323 --> 00:31:41,490 out for drinks, is it? You and I had a deal. 705 00:31:41,558 --> 00:31:43,159 I'm sorry. [Music plays] 706 00:31:43,227 --> 00:31:45,027 And if next time Louis asks you to do something 707 00:31:45,095 --> 00:31:47,430 that I told you not to do, what then? 708 00:31:47,497 --> 00:31:49,598 I told you that I did not have a choice. 709 00:31:49,666 --> 00:31:50,699 Oh, because he had a gun to your head. 710 00:31:50,767 --> 00:31:52,067 - Yes! - What are your choices 711 00:31:52,135 --> 00:31:53,502 if someone puts a gun to your head? 712 00:31:53,570 --> 00:31:55,037 What are you talking about? You do what they say 713 00:31:55,105 --> 00:31:56,438 or they shoot you. Wrong. 714 00:31:56,506 --> 00:31:58,641 You take the gun, or you pull out a bigger one, 715 00:31:58,709 --> 00:32:00,142 or you call their bluff. 716 00:32:00,210 --> 00:32:02,844 Or you do any one of 146 other things. 717 00:32:02,912 --> 00:32:04,045 If you can't think for yourself, 718 00:32:04,113 --> 00:32:05,513 maybe you aren't cut out for this. 719 00:32:05,581 --> 00:32:07,782 No, I can and I am. Look, I did what I had to do. 720 00:32:07,850 --> 00:32:09,617 I made the best out of a bad situation. 721 00:32:09,685 --> 00:32:11,086 Which is what I am good at. 722 00:32:11,153 --> 00:32:12,821 Which is what you hired me to do in the first place. 723 00:32:12,888 --> 00:32:15,022 Yeah, I hired you and I expect your loyalty. 724 00:32:15,090 --> 00:32:17,224 So if Louis asks you to do something like that, 725 00:32:17,292 --> 00:32:19,126 you come to me first. Oh, right. 726 00:32:19,194 --> 00:32:21,395 Like when I came to you and you told me 727 00:32:21,462 --> 00:32:22,963 that I couldn't sit at the adult table, right. 728 00:32:23,031 --> 00:32:25,032 I remember that. Or-or when you told me 729 00:32:25,099 --> 00:32:26,734 to go file the patent by myself, like that? 730 00:32:26,802 --> 00:32:28,636 - Excuse me? - You know what? 731 00:32:28,704 --> 00:32:31,472 Maybe it's time you showed me some loyalty. 732 00:32:33,709 --> 00:32:35,077 Do you know how long it was 733 00:32:35,144 --> 00:32:38,280 before I got to sit at the adult table? 734 00:32:38,348 --> 00:32:39,749 It was when I brought in my first client. 735 00:32:39,816 --> 00:32:42,018 Which I don't recall you having done. 736 00:32:42,086 --> 00:32:44,587 And when you screwed up that patent 737 00:32:44,655 --> 00:32:46,522 and Wyatt went ape shit on me, 738 00:32:46,590 --> 00:32:48,557 I didn't put that on you, I took it on myself. 739 00:32:48,625 --> 00:32:50,193 Because that's my job. 740 00:32:50,260 --> 00:32:52,862 And it's your job to do what I say when I say it. 741 00:32:52,929 --> 00:32:55,131 So if you're talking about loyalty, 742 00:32:55,199 --> 00:32:58,034 you better goddamn earn it. 743 00:33:00,637 --> 00:33:04,207 You're right. 744 00:33:04,275 --> 00:33:07,010 I said I'm sorry and I meant it. 745 00:33:09,013 --> 00:33:10,580 Harvey... 746 00:33:10,648 --> 00:33:13,818 I want you to tr-- I need you to trust me, okay? 747 00:33:13,886 --> 00:33:15,520 And I will work as long as I can, 748 00:33:15,588 --> 00:33:17,923 as hard as it takes to make that happen. 749 00:33:17,991 --> 00:33:19,224 [Chuckles] I mean, 750 00:33:19,292 --> 00:33:20,392 you don't even have to pay me, all right? 751 00:33:20,460 --> 00:33:22,795 I'll work for free. 752 00:33:22,862 --> 00:33:25,163 For free. 753 00:33:25,231 --> 00:33:27,232 What, I meant...Not forever. 754 00:33:27,300 --> 00:33:28,767 Just as, like, a probationary thing. 755 00:33:28,834 --> 00:33:30,468 Donna, tell Wyatt I'm on my way over. 756 00:33:30,536 --> 00:33:31,803 Do you never have to press a button? 757 00:33:31,871 --> 00:33:33,037 Got it. And Jessica wants to see 758 00:33:33,105 --> 00:33:34,038 Mike in her office right now. 759 00:33:37,075 --> 00:33:39,443 Louis told me what you did at the club. 760 00:33:39,511 --> 00:33:40,778 [Sighs] 761 00:33:40,845 --> 00:33:43,047 I bet he didn't tell you the whole story. 762 00:33:43,114 --> 00:33:45,583 He told me enough to impress me. 763 00:33:49,689 --> 00:33:52,090 Your new business is hard. 764 00:33:52,158 --> 00:33:53,759 People will promise you the world 765 00:33:53,826 --> 00:33:55,728 but until they sign that engagement letter, 766 00:33:55,795 --> 00:33:59,198 it means nothing. 767 00:33:59,266 --> 00:34:01,968 Now I don't know what you told Tom Keller, 768 00:34:02,036 --> 00:34:05,072 but bring a client in at your age... 769 00:34:05,140 --> 00:34:06,440 That reminds me of Harvey. 770 00:34:08,943 --> 00:34:10,710 Jessica, before we get started, 771 00:34:10,778 --> 00:34:11,778 there's something in the retainer 772 00:34:11,846 --> 00:34:13,246 that Tom pointed out. 773 00:34:13,313 --> 00:34:14,480 It's not a big deal, really. 774 00:34:14,548 --> 00:34:15,848 - We were just-- - No, no, no, no, no, no. 775 00:34:15,916 --> 00:34:17,550 Like I said, we're here to make you happy. 776 00:34:17,617 --> 00:34:20,486 Right? 777 00:34:24,858 --> 00:34:26,826 I thought you wanted nothing to do with him? 778 00:34:26,894 --> 00:34:29,028 I didn't. But then I thought about it. 779 00:34:29,096 --> 00:34:30,697 And he might not be a very good person, 780 00:34:30,765 --> 00:34:32,299 but a little deviousness 781 00:34:32,366 --> 00:34:34,234 is the sort of thing you look for in a good lawyer. 782 00:34:34,302 --> 00:34:36,303 I mean, the other guy I was with, he was too nice. 783 00:34:36,371 --> 00:34:39,006 We were buddies, we went to school together. 784 00:34:39,074 --> 00:34:40,674 It's time I grew up, got a real shark. 785 00:34:40,742 --> 00:34:42,877 Well, I had no intention 786 00:34:42,945 --> 00:34:44,679 of being that way to get your business. 787 00:34:44,747 --> 00:34:47,982 That's exactly why I insisted that you be my point man. 788 00:34:48,050 --> 00:34:50,351 I want someone being devious for me, 789 00:34:50,419 --> 00:34:51,319 not to me. 790 00:34:53,923 --> 00:34:55,557 What? It's just... 791 00:34:55,624 --> 00:34:57,859 Louis would've never told Jessica that I existed, 792 00:34:57,927 --> 00:35:00,095 let alone that I helped him if you hadn't done that. 793 00:35:00,162 --> 00:35:02,997 Hey, the way I see it, the three of us stick together, 794 00:35:03,065 --> 00:35:04,198 we'll make a pretty good team. 795 00:35:07,736 --> 00:35:09,404 You know, I got a better idea. 796 00:35:09,471 --> 00:35:10,872 $20 million? 797 00:35:10,940 --> 00:35:13,374 They claim it's their final offer. 798 00:35:13,442 --> 00:35:15,043 That's what it cost to make the prototype. 799 00:35:15,111 --> 00:35:19,081 Not to mention my entire savings and two years of my life. 800 00:35:19,148 --> 00:35:21,015 Wyatt... 801 00:35:21,083 --> 00:35:23,518 They know we're stalled on our injunction. 802 00:35:23,586 --> 00:35:26,687 Which means, to them, they're giving you a fair price 803 00:35:26,755 --> 00:35:29,357 as an insurance policy against the risk of possibly 804 00:35:29,425 --> 00:35:31,526 losing the interference claim. 805 00:35:31,594 --> 00:35:33,628 I don't care what it is to them. 806 00:35:33,696 --> 00:35:36,931 It's not fair. 807 00:35:36,999 --> 00:35:39,801 Fair or not, it's their final offer. 808 00:35:44,006 --> 00:35:47,408 You think I should take it? 809 00:35:47,476 --> 00:35:50,245 I think you should tell them to shove it up their ass. 810 00:35:53,435 --> 00:35:54,703 Ladies and gentlemen, I'm terribly sorry, 811 00:35:54,770 --> 00:35:56,805 but we have a problem. 812 00:35:56,872 --> 00:35:58,239 What problem? 813 00:35:58,307 --> 00:36:00,074 We came down here because you led us to believe 814 00:36:00,142 --> 00:36:01,543 that your client was ready to accept 815 00:36:01,610 --> 00:36:03,778 our settlement agreement. And I thought he would. 816 00:36:03,846 --> 00:36:05,713 Look, I took him the offer. 817 00:36:05,781 --> 00:36:08,949 I presented it to him, and recommended that he take it. 818 00:36:09,017 --> 00:36:10,217 In fact, I urged him to take it. 819 00:36:10,284 --> 00:36:12,052 You know what he told me to do? 820 00:36:12,120 --> 00:36:13,987 He told me to tell you to shove it up your ass. 821 00:36:15,656 --> 00:36:17,957 [Chuckles] 822 00:36:18,025 --> 00:36:20,393 Now I know you didn't have me come all the way down here 823 00:36:20,461 --> 00:36:21,762 just to tell me that. 824 00:36:21,829 --> 00:36:24,432 You're right. That's not all Wyatt said. 825 00:36:24,499 --> 00:36:26,234 He said rather than spending years 826 00:36:26,301 --> 00:36:29,004 fighting this out in court, in 48 hours 827 00:36:29,072 --> 00:36:32,174 he's gonna put this online. 828 00:36:34,145 --> 00:36:36,746 That's a little rough, but you get the idea. 829 00:36:36,814 --> 00:36:39,116 What are you showing us? Is this a website? 830 00:36:39,184 --> 00:36:41,785 Available at the Suntech domain name. 831 00:36:41,853 --> 00:36:44,054 All the design plans and calculations have been uploaded. 832 00:36:44,122 --> 00:36:45,923 - Is this online now? - Can be. 833 00:36:45,991 --> 00:36:48,425 Which means the whole world will have access to my designs. 834 00:36:48,493 --> 00:36:50,527 They'll be ten knock-offs of that phone 835 00:36:50,594 --> 00:36:52,563 before you can catch a cab back to your headquarters. 836 00:36:52,630 --> 00:36:55,532 - We could file an injunction. - Not before tomorrow. 837 00:36:55,600 --> 00:36:58,168 And once that technology is out there, 838 00:36:58,236 --> 00:36:59,636 good luck putting that genie back in the bottle. 839 00:36:59,704 --> 00:37:01,271 Well, then we'll sue. 840 00:37:01,339 --> 00:37:02,940 But my client won't have any money. 841 00:37:03,008 --> 00:37:05,676 What he will have is credit for the initial design. 842 00:37:05,744 --> 00:37:08,579 Which, after he incorporates under a different name, 843 00:37:08,647 --> 00:37:10,514 will be worth a hell of a lot more money 844 00:37:10,582 --> 00:37:12,283 than the $20 million that you're offering. 845 00:37:16,455 --> 00:37:19,223 And you're saying that this was all your client's idea. 846 00:37:22,694 --> 00:37:23,860 Yes. 847 00:37:23,928 --> 00:37:26,963 That's what I'm saying. 848 00:37:29,466 --> 00:37:32,334 [Soft chatter] 849 00:37:40,811 --> 00:37:41,911 Thought you weren't coming. 850 00:37:41,979 --> 00:37:44,547 I had to settle a case first. 851 00:37:44,615 --> 00:37:47,283 You have the paperwork we talked about? 852 00:37:57,029 --> 00:37:58,963 What is this? 853 00:37:59,031 --> 00:38:01,098 It's a copy of the judicial conduct codes. 854 00:38:01,166 --> 00:38:03,333 A friend of mine works at the Attorney General's office 855 00:38:03,401 --> 00:38:05,101 gave it to me. We had a nice chat about you. 856 00:38:05,169 --> 00:38:08,638 I told him if you were willing to blackmail someone once, 857 00:38:08,705 --> 00:38:10,105 chances are you'd done it before. 858 00:38:10,173 --> 00:38:12,174 He's very anxious to meet you. 859 00:38:12,242 --> 00:38:14,076 You think you can get away with screwing my wife 860 00:38:14,144 --> 00:38:15,877 and then have me investigated? 861 00:38:15,945 --> 00:38:17,546 You actually have it the wrong way around. 862 00:38:17,613 --> 00:38:19,748 The only thing I've done so far 863 00:38:19,816 --> 00:38:21,383 is have you investigated. 864 00:38:21,451 --> 00:38:23,352 What? 865 00:38:23,419 --> 00:38:25,654 I never actually slept with Lauren. 866 00:38:25,722 --> 00:38:27,523 But I knew you'd never believe me 867 00:38:27,591 --> 00:38:29,125 so I kept my mouth shut. 868 00:38:29,193 --> 00:38:30,727 But now that she's getting a divorce, 869 00:38:30,795 --> 00:38:32,429 my policy no longer applies. 870 00:38:32,497 --> 00:38:35,833 And of course, she's free to date whoever she pleases. 871 00:38:37,402 --> 00:38:39,737 And she pleases me. 872 00:38:39,805 --> 00:38:42,639 Enjoy your evening, Donald. 873 00:39:05,197 --> 00:39:07,866 I've always heard about this place. 874 00:39:07,934 --> 00:39:10,335 Which room is hoffa buried in? 875 00:39:10,402 --> 00:39:12,370 [Chuckles] Not sure, but... 876 00:39:12,438 --> 00:39:16,107 The arc of the covenant's just down the hall on the left. 877 00:39:16,174 --> 00:39:17,375 When you're finished down here, 878 00:39:17,443 --> 00:39:18,810 I'd like you to come upstairs 879 00:39:18,877 --> 00:39:22,214 and start putting together a settlement memorandum. 880 00:39:22,281 --> 00:39:24,716 - They went for it? - Thanks to your idea. 881 00:39:24,784 --> 00:39:27,118 Well, I mean, it wasn't really my idea-- 882 00:39:27,186 --> 00:39:28,419 They're settling for 400 million. 883 00:39:28,487 --> 00:39:29,888 Okay, yeah, that was my idea. 884 00:39:32,425 --> 00:39:34,025 So does this mean I get to keep my job? 885 00:39:34,093 --> 00:39:35,393 I wanna talk to you about that. 886 00:39:35,461 --> 00:39:37,062 - Before you do, Harvey-- - Do we have to have 887 00:39:37,129 --> 00:39:38,463 a conversation about how you keep interrupting me? 888 00:39:38,531 --> 00:39:40,499 Um... 889 00:39:40,566 --> 00:39:43,602 Look, sometimes when someone pulls a gun on you, 890 00:39:43,669 --> 00:39:47,439 instead of bullets it's filled with blanks. 891 00:39:47,507 --> 00:39:48,874 What's this? 892 00:39:48,941 --> 00:39:50,809 It's a copy of your drug test results. 893 00:39:50,877 --> 00:39:52,944 But this says I passed. 894 00:39:53,012 --> 00:39:55,681 You did. 895 00:39:55,749 --> 00:39:57,850 Louis showed me a fake? 896 00:39:57,918 --> 00:39:59,151 I'm gonna go have a talk with him. 897 00:40:01,487 --> 00:40:04,957 You know what, why don't you let me do it? 898 00:40:05,024 --> 00:40:06,458 You think you're ready for the adult table? 899 00:40:06,526 --> 00:40:09,428 What, didn't you hear? I just landed my first client. 900 00:40:09,495 --> 00:40:11,530 Why do you think I'm showing you this now 901 00:40:11,598 --> 00:40:12,698 and not going straight to Louis? 902 00:40:16,736 --> 00:40:19,104 Go easy on him. Nope. 903 00:40:19,172 --> 00:40:21,906 [Softly] Good boy. 904 00:40:24,143 --> 00:40:25,710 You lied. 905 00:40:25,777 --> 00:40:27,345 That other drug test you showed me was a fake. 906 00:40:27,412 --> 00:40:28,679 How'd you figure that out? 907 00:40:28,746 --> 00:40:30,814 Someone once told me I have an eye for detail 908 00:40:30,882 --> 00:40:32,449 when it comes to important paperwork. 909 00:40:32,517 --> 00:40:34,284 Well, maybe you're not as good as you think you are, 910 00:40:34,351 --> 00:40:35,819 or you would've caught it sooner. 911 00:40:35,886 --> 00:40:38,255 Okay, so this was all some sort of test? 912 00:40:38,322 --> 00:40:40,623 You blackmail me, you jeopardize my job? 913 00:40:40,691 --> 00:40:42,325 Mike, stop. Stop. 914 00:40:42,392 --> 00:40:44,293 We all came out ahead, didn't we? 915 00:40:44,361 --> 00:40:46,094 That new client's gonna bring us millions. 916 00:40:46,162 --> 00:40:47,797 Jessica knows your name now. [Chuckles] 917 00:40:47,864 --> 00:40:49,365 It's a win-win. 918 00:40:52,101 --> 00:40:53,968 You're right. 919 00:40:54,036 --> 00:40:56,103 She does know my name. 920 00:40:56,171 --> 00:40:58,205 Which is why she'll listen when I tell her 921 00:40:58,273 --> 00:40:59,940 exactly what happened. 922 00:41:01,843 --> 00:41:03,910 Okay, but before you do that 923 00:41:03,978 --> 00:41:06,613 it is...That time again, isn't it? 924 00:41:06,681 --> 00:41:08,081 What time? 925 00:41:08,149 --> 00:41:10,750 Pee in a cup time. 926 00:41:10,818 --> 00:41:12,919 [Chuckles] Oh. 927 00:41:12,987 --> 00:41:14,487 And now you know I'd fail. 928 00:41:14,554 --> 00:41:15,721 Of course, you can run to mommy, 929 00:41:15,789 --> 00:41:17,323 tell her your story, and take your chances. 930 00:41:17,391 --> 00:41:19,659 Or you can take the test and trust 931 00:41:19,727 --> 00:41:22,462 that I'll keep it to myself as my way of thanking you. 932 00:41:28,570 --> 00:41:32,441 [Sighs] 933 00:41:32,508 --> 00:41:35,110 [Chuckles] 934 00:41:35,178 --> 00:41:37,646 Ah, you know, I actually did some reading 935 00:41:37,714 --> 00:41:40,548 of the Pearson-harmon drug policy as well. 936 00:41:40,616 --> 00:41:43,151 It turns out that you have to wait three months 937 00:41:43,218 --> 00:41:44,952 before you can request another drug test. 938 00:41:45,020 --> 00:41:46,921 See, it's a little detail that you might've missed. 939 00:41:46,989 --> 00:41:49,823 So, drink up. 940 00:41:51,159 --> 00:41:53,493 Oh, and I spoke to Tom Keller. 941 00:41:53,561 --> 00:41:55,295 He says that he feels he'd be best served 942 00:41:55,362 --> 00:41:57,597 with a combination of me and Harvey. 943 00:41:57,665 --> 00:42:00,400 I think you'll get that call in the morning. 944 00:42:10,716 --> 00:42:14,000 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 69443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.