All language subtitles for Station.19.S07E03.True.Colors.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,923 --> 00:00:08,634 "Fab-era-wary"? 2 00:00:09,134 --> 00:00:10,135 "Fab-era-rary"? 3 00:00:10,219 --> 00:00:13,055 It's "Fabruary," but you knew that, right? 4 00:00:13,138 --> 00:00:15,432 I'm just gonna say it. How many Prides do we need? 5 00:00:15,516 --> 00:00:16,975 God! Well, there's two. 6 00:00:17,059 --> 00:00:19,204 There's one in the winter, and there's one in the summer. 7 00:00:19,228 --> 00:00:21,271 I don't know. It feels a little excessive to me. 8 00:00:21,355 --> 00:00:23,065 I mean, "we're here, we're queer." 9 00:00:23,148 --> 00:00:26,151 We don't need to look like a box of Lucky Charms year round to prove that. 10 00:00:26,235 --> 00:00:29,238 Okay. If you hate it so much, why didn't you request off today? 11 00:00:29,321 --> 00:00:31,114 I don't hate it, Victoria. 12 00:00:31,198 --> 00:00:33,116 - And even if I did wanna skip it… - You sure? 13 00:00:33,200 --> 00:00:34,201 …which I don't... 14 00:00:34,284 --> 00:00:36,745 I promised my dad I'd meet up with him and his boyfriend. 15 00:00:36,828 --> 00:00:38,413 You haven't met him, right? 16 00:00:38,497 --> 00:00:39,873 - The boyfriend? - Nope. 17 00:00:39,957 --> 00:00:43,544 And the only thing he's ever told me about him is that he has great taste in music, 18 00:00:43,627 --> 00:00:45,671 - and that he's a deejay. - Wha... 19 00:00:45,754 --> 00:00:48,632 At this point, I'm just hoping that he's at least older than I am. 20 00:00:48,715 --> 00:00:51,552 You plan on introducing your old man to your boyfriend? 21 00:00:51,635 --> 00:00:53,637 Yeah, I don't see why not. Eli's great. 22 00:00:54,263 --> 00:00:58,267 Okay. So tell me, are you at all worried that your hot young stepdad's 23 00:00:58,350 --> 00:01:00,352 gonna ship you off for boarding school or… 24 00:01:00,435 --> 00:01:02,646 - I'm not... I'm not engaging with that. - Why not? 25 00:01:02,729 --> 00:01:04,231 Because you're not good people. 26 00:01:21,290 --> 00:01:23,083 Mmm. 27 00:01:23,166 --> 00:01:25,752 - Glad to have you back, Beckett. - Glad to be back, Captain. 28 00:01:25,836 --> 00:01:28,005 - Congratulations, by the way. - Aw, thank you. 29 00:01:28,088 --> 00:01:30,132 I didn't miss your pinning ceremony, did I? 30 00:01:30,215 --> 00:01:32,301 Um, no. 31 00:01:32,384 --> 00:01:34,303 We haven't had the chance to do one. 32 00:01:35,053 --> 00:01:37,806 Uh, listen. I know you've been cleared to return, 33 00:01:37,890 --> 00:01:40,517 but just a heads-up, you're on desk duty today. 34 00:01:40,601 --> 00:01:41,935 Wherever you need me, Cap. 35 00:01:42,019 --> 00:01:43,687 I appreciate the time off. 36 00:01:43,770 --> 00:01:46,106 Oh. Okay, great. 37 00:01:46,190 --> 00:01:48,984 Uh, you know, you're gonna miss the Pride parade today though. 38 00:01:49,484 --> 00:01:51,486 Well, this may come as a great surprise to you, 39 00:01:51,570 --> 00:01:52,930 since everyone at 19 has the whole 40 00:01:52,988 --> 00:01:55,365 "world peace, love wins, Care Bear" thing going on, 41 00:01:55,449 --> 00:01:57,784 but Pride… 42 00:01:57,868 --> 00:01:59,286 …isn't exactly my jam. 43 00:01:59,369 --> 00:02:00,704 What did Pride ever do to you? 44 00:02:00,787 --> 00:02:02,456 It's just always a circus, 45 00:02:02,539 --> 00:02:05,959 and I'm not here to tame any lions, tigers or bears. 46 00:02:06,043 --> 00:02:07,044 - Oh, my. - Yep. 47 00:02:08,128 --> 00:02:10,714 Okay, Cutler. 48 00:02:10,797 --> 00:02:14,051 You'll be there in spirit because, as you put it, 49 00:02:14,134 --> 00:02:17,638 everyone at 19 does the whole "world peace, love wins, Care Bear" thing. 50 00:02:17,721 --> 00:02:18,847 So… 51 00:02:20,849 --> 00:02:21,850 happy Pride. 52 00:02:30,192 --> 00:02:31,443 Happy Pride. 53 00:02:33,487 --> 00:02:34,905 Unicorn or mermaid? 54 00:02:34,988 --> 00:02:36,990 I don't know if any more are gonna fit, sweetie. 55 00:02:37,074 --> 00:02:38,992 Okay... Roz, we gotta go. 56 00:02:39,076 --> 00:02:40,077 We're late. Come on. 57 00:02:41,161 --> 00:02:42,162 Okay, quickly. 58 00:02:42,746 --> 00:02:43,747 Choose one. 59 00:02:43,830 --> 00:02:45,600 They're both silver. What difference does it make? 60 00:02:45,624 --> 00:02:47,060 - I like the shiny ones. - Yeah? 61 00:02:47,084 --> 00:02:48,627 Great taste, baby girl. 62 00:02:48,710 --> 00:02:50,313 Put 'em on in the car. Let's go. 63 00:02:50,337 --> 00:02:51,505 Come on. Let's go. 64 00:02:51,588 --> 00:02:52,631 Okay. 65 00:02:52,714 --> 00:02:53,858 Poor little... 66 00:02:53,882 --> 00:02:54,967 - Hi. - Oh, the... 67 00:02:55,050 --> 00:02:56,510 Miranda. 68 00:02:56,593 --> 00:02:58,655 - Let's go, let's go. - What are you doing here? 69 00:02:58,679 --> 00:03:00,597 I told you I would come to you. 70 00:03:00,681 --> 00:03:02,015 - I know. - Okay. 71 00:03:02,099 --> 00:03:04,518 I meant to text you, and then he had a diaper blowout. 72 00:03:04,601 --> 00:03:08,188 And there were movers at the apartment, so I didn't want him around all that dust. 73 00:03:08,272 --> 00:03:10,190 - And I-I feel like if I... - Okay. Wait. Wait. 74 00:03:10,274 --> 00:03:11,775 Carina, slow down. Take a breath. 75 00:03:11,859 --> 00:03:14,862 There's no time for breathing when things are happening so quickly. 76 00:03:14,945 --> 00:03:17,739 I feel like one moment, I was moving back to our apartment, 77 00:03:17,823 --> 00:03:21,577 and the next it is like, a new baby, a new house and... and a lawsuit. 78 00:03:21,660 --> 00:03:22,661 Sorry. 79 00:03:22,744 --> 00:03:25,455 There really isn't an ideal time to be sued. 80 00:03:25,539 --> 00:03:28,208 Hey, but I got you covered on some baby essentials. 81 00:03:28,292 --> 00:03:29,459 - You do? - Ah. 82 00:03:29,543 --> 00:03:33,297 There are some new things that we picked up just for you. 83 00:03:33,380 --> 00:03:35,215 - Wow. - And there are some things 84 00:03:35,299 --> 00:03:38,635 that we never got to use from the baby that we lost. 85 00:03:38,719 --> 00:03:40,721 - Wow. Oh, my God. That... - So… 86 00:03:40,804 --> 00:03:42,306 No, no. 87 00:03:42,389 --> 00:03:44,469 - Thank you. - We just want you to have 'em. 88 00:03:44,725 --> 00:03:46,894 - Are you sure? - Yeah. Of course. 89 00:03:46,977 --> 00:03:50,439 Uh. Hey, there's one less thing for you to have to worry about. 90 00:03:50,522 --> 00:03:55,027 Now you can move on to the... The baby puke in your hair. 91 00:03:55,110 --> 00:03:56,195 No. 92 00:03:56,278 --> 00:03:58,155 Right there. To the right. To the right. 93 00:03:58,238 --> 00:04:00,157 - There it is. Oh, yes. - Oh. 94 00:04:01,491 --> 00:04:02,492 Sorry I was late. 95 00:04:02,576 --> 00:04:04,745 I was picking up the keys to our new house. 96 00:04:04,828 --> 00:04:06,330 Already? That's great. 97 00:04:06,413 --> 00:04:08,474 Yeah. We got lucky. Technically, we don't own it yet. 98 00:04:08,498 --> 00:04:12,002 It's rent-to-own, but we wanted to give ourselves and Liam a fresh start. 99 00:04:12,085 --> 00:04:13,337 What are you looking for? 100 00:04:13,420 --> 00:04:14,630 Everything. 101 00:04:14,713 --> 00:04:17,716 My boots, my turnouts. Someone's messing with me. 102 00:04:17,799 --> 00:04:19,051 I mean, it's about time. 103 00:04:19,134 --> 00:04:20,427 I've been captain for weeks. 104 00:04:20,511 --> 00:04:23,055 I was starting to think we'd gone soft. Just tell me. 105 00:04:23,138 --> 00:04:24,765 I just got here. 106 00:04:24,848 --> 00:04:26,767 Look, I mean, it's great for you both. 107 00:04:26,850 --> 00:04:30,103 I'm... I'm... I wish I could give you time to get situated, 108 00:04:30,187 --> 00:04:32,523 but with Jack being gone, we're already short-staffed. 109 00:04:32,606 --> 00:04:33,690 I get it. I get it. 110 00:04:33,774 --> 00:04:36,252 I just feel guilty leaving Carina alone to take care of the baby. 111 00:04:36,276 --> 00:04:38,529 Don't worry. I'm gonna get you a sub as soon as I can. 112 00:04:38,612 --> 00:04:40,697 Okay, 19. Line up. 113 00:04:44,785 --> 00:04:46,662 Okay. 114 00:04:46,745 --> 00:04:50,165 Is that all you got for your new captain? Honestly, I'm a little disappointed. 115 00:04:50,249 --> 00:04:52,584 But my stuff better be on the ground before we leave. 116 00:04:52,668 --> 00:04:54,211 Where is Warren? 117 00:04:54,294 --> 00:04:56,630 Okay, just... Just wait right here. Okay? 118 00:04:57,631 --> 00:05:00,467 I'm sorry, Captain. It's just been one of those mornings. 119 00:05:00,551 --> 00:05:01,927 Okay. No, no, no, no. Just... 120 00:05:02,010 --> 00:05:03,262 It's okay. 121 00:05:05,556 --> 00:05:09,309 Sullivan, Ruiz, Cutler and Hughes, you're on the EMS tent. 122 00:05:09,393 --> 00:05:14,982 Montgomery, Bishop, Warren, Larsson and little Miller, you are on parade. 123 00:05:15,065 --> 00:05:16,775 Everyone, remember our safety protocols. 124 00:05:16,859 --> 00:05:21,989 Stay alert, represent SFD well, and have a kick-ass Pride. 125 00:05:31,999 --> 00:05:33,917 ♪ Move fast like a London girl ♪ 126 00:05:34,001 --> 00:05:36,170 ♪ Won't stop till I run the world ♪ 127 00:05:36,253 --> 00:05:39,548 ♪ Put a cherry on top Yeah, that's what I thought ♪ 128 00:05:40,132 --> 00:05:41,967 ♪ On top when I feel the beat ♪ 129 00:05:42,050 --> 00:05:44,094 ♪ I know how to make a scene ♪ 130 00:05:44,178 --> 00:05:46,221 ♪ Feeling fresh as a rose ♪ 131 00:05:46,305 --> 00:05:48,056 ♪ Yeah, everybody knows it ♪ 132 00:05:49,349 --> 00:05:50,350 I'll be right back. 133 00:05:52,978 --> 00:05:55,272 ♪ Oh, you know ♪ 134 00:05:57,149 --> 00:05:58,901 What's wrong with the two of you? 135 00:05:59,401 --> 00:06:00,652 We broke up. 136 00:06:00,736 --> 00:06:01,737 Isn't it obvious? 137 00:06:02,237 --> 00:06:03,906 Yeah. Obvious and uncomfortable. 138 00:06:03,989 --> 00:06:06,158 Oh. Oh, you feel uncomfortable? 139 00:06:06,658 --> 00:06:10,078 Last time I checked, I was the one working at a station with my ex. 140 00:06:12,164 --> 00:06:14,416 Yeah, I'm glad you think it's so funny, man. 141 00:06:14,499 --> 00:06:16,561 You know what? I'm gonna give you a minute to catch up. 142 00:06:16,585 --> 00:06:18,253 This way. This way. This way. 143 00:06:18,337 --> 00:06:21,798 - Got it. I got it. - Oh. Oh, okay. 144 00:06:21,882 --> 00:06:24,885 Excuse me. I just really... I need to take a look at your arm, okay? 145 00:06:24,968 --> 00:06:26,863 It doesn't look too good. So can we just please... 146 00:06:26,887 --> 00:06:28,865 - Come this way please. - You know who does look good? 147 00:06:28,889 --> 00:06:30,950 - You. You are so pretty. - Wow. Thank you. 148 00:06:30,974 --> 00:06:31,975 Guys, isn't she pretty? 149 00:06:32,059 --> 00:06:33,560 - She pretty. - Ethereal. 150 00:06:33,644 --> 00:06:35,121 You should come with us to the parade. 151 00:06:35,145 --> 00:06:38,082 We're actually already at the parade, but I need you guys over there, all right? 152 00:06:38,106 --> 00:06:40,376 - This way. - Sullivan, Ruiz, can you give me a hand? 153 00:06:40,400 --> 00:06:42,069 All right, my friends. Right here. 154 00:06:42,152 --> 00:06:43,153 Okay, thank you. 155 00:06:43,237 --> 00:06:45,877 - Wow. What happened to you? - Party's in here. Let's go. 156 00:06:46,156 --> 00:06:47,967 Everyone please get to your floats. 157 00:06:47,991 --> 00:06:49,868 The parade is about to start. 158 00:06:50,953 --> 00:06:53,372 Hey, everything's gonna be fine, all right? 159 00:06:53,455 --> 00:06:55,624 Miranda will help Carina out today. 160 00:06:55,707 --> 00:06:58,544 You know that feeling when we pull up to a five-alarm fire, 161 00:06:58,627 --> 00:07:02,130 and there's that split second that the call seems impossible? 162 00:07:02,214 --> 00:07:03,048 Mm-hmm. 163 00:07:03,131 --> 00:07:05,634 That is what it felt like walking into the station today. 164 00:07:05,717 --> 00:07:11,223 Like doing this job with Liam and Carina at home might be impossible. 165 00:07:11,306 --> 00:07:13,642 Children unlock a whole new level of fear. 166 00:07:13,725 --> 00:07:15,870 You know there's nothing you won't do to get back to 'em. 167 00:07:15,894 --> 00:07:19,523 And when you do what we do for a living, you have to consider that you won't. 168 00:07:19,606 --> 00:07:21,608 - Any chance that goes away? - No. 169 00:07:21,692 --> 00:07:23,378 But whenever my brain goes there, 170 00:07:23,402 --> 00:07:26,405 I just think about my fantasy basketball picks. 171 00:07:26,488 --> 00:07:30,158 No, but seriously though, it helps knowing that what we do makes them proud. 172 00:07:30,659 --> 00:07:32,077 Great day for it. 173 00:07:32,160 --> 00:07:33,328 Yes. 174 00:07:33,412 --> 00:07:34,705 So glad you could join. 175 00:07:34,788 --> 00:07:37,684 Mr. Mayor, I wanted to alert you to the presence of protesters 176 00:07:37,708 --> 00:07:38,959 on the parade route. 177 00:07:39,042 --> 00:07:42,421 We've cordoned them off a few blocks up and have the matter under control. 178 00:07:42,504 --> 00:07:44,923 Thanks for letting me know. I'm all set. Thanks. 179 00:07:45,007 --> 00:07:47,509 So, I'd like to introduce the love contract today, 180 00:07:47,593 --> 00:07:49,696 in honor of the anniversary of the same-sex marriage bill. 181 00:07:49,720 --> 00:07:51,471 Do we have an update on them? 182 00:07:51,555 --> 00:07:54,725 I can have them expedited and ready to go citywide by the end of the day. 183 00:07:55,225 --> 00:07:57,728 - That's great news. Great. - Happy to be of service. 184 00:07:58,228 --> 00:08:00,480 Now, there's something I need your help with. 185 00:08:00,564 --> 00:08:02,917 - I've been poring over the budget... - I'm already ahead of you. 186 00:08:02,941 --> 00:08:05,402 This whole last year has been about consolidating, 187 00:08:05,485 --> 00:08:07,988 providing resources to stations with higher call volumes, 188 00:08:08,071 --> 00:08:09,573 bringing costs down. 189 00:08:09,656 --> 00:08:11,696 You'll see it. It'll be reflected in our next audit. 190 00:08:11,742 --> 00:08:15,329 Great. Then you should have no problem cutting 10% of the FD budget. 191 00:08:16,955 --> 00:08:21,460 Ten percent? Mr. Mayor, 93% of our budget is personnel. 192 00:08:21,543 --> 00:08:22,544 I'm aware. 193 00:08:22,628 --> 00:08:25,523 You're asking me to make staffing cuts. That wasn't a part of our agreement. 194 00:08:25,547 --> 00:08:31,053 I... I could do 4%, maybe five. I could find a way to make that happen. 195 00:08:31,136 --> 00:08:34,765 But I'd like to remind you that you actually pledged to increase our budget. 196 00:08:34,848 --> 00:08:37,809 Things change. Things have changed. 197 00:08:37,893 --> 00:08:39,954 I was under the impression that you were willing to do 198 00:08:39,978 --> 00:08:42,356 whatever was needed to be done to keep your position. 199 00:08:42,439 --> 00:08:44,775 That's what you told me when I visited you in the hospital. 200 00:08:44,858 --> 00:08:47,152 This is what needs to be done, Chief. 201 00:08:47,236 --> 00:08:51,698 All right, everybody. Here comes the... 202 00:08:58,205 --> 00:08:59,849 When I was walking back from the bathroom, 203 00:08:59,873 --> 00:09:02,793 I caught them trying to sanitize their arm with hard seltzer. 204 00:09:03,293 --> 00:09:05,295 Hey, can you tell me your name please? 205 00:09:05,379 --> 00:09:08,131 Hey, what's your name? What's your name? 206 00:09:08,924 --> 00:09:10,509 That's Erica. My wife. I'm Jazzy. 207 00:09:10,592 --> 00:09:14,930 Uh, did your wife, uh, take any drugs or have alcohol or... 208 00:09:15,013 --> 00:09:17,516 No, no, no. We don't... No dru... No drugs. 209 00:09:17,599 --> 00:09:19,351 - We don't do those. - Mm-mmm. 210 00:09:19,977 --> 00:09:22,729 - Right. - Oh, and this is, uh... this is Sienna. 211 00:09:23,355 --> 00:09:25,440 They officiated our wedding. 212 00:09:25,524 --> 00:09:27,317 They're very psychic. 213 00:09:27,401 --> 00:09:28,902 My little spiritual adviser. 214 00:09:28,986 --> 00:09:29,987 Not really. 215 00:09:30,070 --> 00:09:32,239 I just see people for who they are 216 00:09:32,322 --> 00:09:35,325 and what they're hiding even from themselves. 217 00:09:35,409 --> 00:09:36,719 - Sign it here? - Yes, thank you. 218 00:09:36,743 --> 00:09:38,721 - My great grandmother was a witch. - That's great. 219 00:09:38,745 --> 00:09:40,706 Can you tell us what happened to their arm? 220 00:09:40,789 --> 00:09:44,293 So, we-we had to, um, take a shortcut, and they snagged it on the fence. 221 00:09:44,376 --> 00:09:47,838 But it worked out because it's gay Pride, and we're breaking barriers, right? 222 00:09:47,921 --> 00:09:49,965 - Cannot stop us. - Is your tetanus updated? 223 00:09:50,048 --> 00:09:52,384 Can someone grab onto my leg? I think I'm floating. 224 00:09:52,467 --> 00:09:53,778 - Got you. - You're not floating. 225 00:09:53,802 --> 00:09:55,488 You're not floating. You're just lightheaded. 226 00:09:55,512 --> 00:09:57,764 - We need to get them on IV fluids now. - Yeah. 227 00:09:57,848 --> 00:09:59,016 Whoa, whoa. Okay, okay. 228 00:09:59,099 --> 00:10:00,684 Thank you. 229 00:10:00,767 --> 00:10:02,287 There you go. Just stay right here. 230 00:10:02,311 --> 00:10:03,788 - Don't touch that. - Okay. Careful. 231 00:10:03,812 --> 00:10:05,165 - Be gentle, buddy. - Okay. 232 00:10:05,189 --> 00:10:07,500 - Don't touch that, okay? - Careful, careful. 233 00:10:07,524 --> 00:10:10,527 Look. I know everyone is trying to have fun, right? 234 00:10:10,611 --> 00:10:13,197 But we really need to know what they have taken. 235 00:10:13,280 --> 00:10:14,924 - Nobody's gonna get in trouble, okay? - Erica? 236 00:10:14,948 --> 00:10:16,575 Look, look, baby. 237 00:10:16,658 --> 00:10:18,535 I'm a Viking. 238 00:10:19,912 --> 00:10:21,246 All right. 239 00:10:21,330 --> 00:10:23,582 That is not sanitary. 240 00:10:23,665 --> 00:10:25,477 Maybe she did take a little something-something, 241 00:10:25,501 --> 00:10:27,812 - if you know what I mean. - Let's stay over here. Stay over here. 242 00:10:27,836 --> 00:10:30,231 - Please sit down. - For spiritual purposes only though. 243 00:10:30,255 --> 00:10:31,798 - Stay here. Thank you. - Namaste. 244 00:10:31,882 --> 00:10:33,122 - Namaste. - Na-Namaste. 245 00:10:34,176 --> 00:10:39,556 It feels different being back here, but good different. 246 00:10:40,974 --> 00:10:44,853 Um. Yeah. I'm just trying to put one foot in front of the other. 247 00:10:44,937 --> 00:10:46,313 Go one day at a time. 248 00:10:46,396 --> 00:10:48,156 - Help! - Remember my steps. 249 00:10:48,190 --> 00:10:50,442 I'm sorry, Frank. I gotta call you back. 250 00:10:50,526 --> 00:10:52,819 I need an ambulance. 251 00:10:52,903 --> 00:10:55,322 I think I'm having a heart attack or something. 252 00:10:55,405 --> 00:10:58,408 Oh, God. You're all right. 253 00:10:58,492 --> 00:11:01,787 You're all right, angel. Come with me. 254 00:11:05,165 --> 00:11:06,583 I know this isn't ideal. 255 00:11:06,667 --> 00:11:09,044 No, it's not ideal, and you can't justify it. 256 00:11:09,127 --> 00:11:11,964 Justifying it isn't really my problem now, is it, Chief? 257 00:11:12,047 --> 00:11:14,007 Is the safety of the city your problem, Mr. Mayor? 258 00:11:14,091 --> 00:11:17,511 'Cause I cannot guarantee it without the appropriate manpower and budget. 259 00:11:17,594 --> 00:11:19,388 I upheld my end of the bargain. 260 00:11:19,471 --> 00:11:22,766 You and that lieutenant can keep doing whatever it is you do. 261 00:11:22,850 --> 00:11:25,519 All I expect in return is for you to do your job. 262 00:11:26,228 --> 00:11:28,230 The union will push back on this. 263 00:11:29,231 --> 00:11:31,650 Have Captain Farris assigned Battalion Chief. 264 00:11:31,733 --> 00:11:33,735 - Easy fix. - Farris? 265 00:11:34,778 --> 00:11:37,781 Head of the union? I have captains with way more seniority. 266 00:11:37,865 --> 00:11:39,425 And you were talking about making cuts. 267 00:11:39,449 --> 00:11:41,994 Now we're handing out promotions and raises, well… 268 00:11:43,704 --> 00:11:46,206 If this isn't something you're comfortable doing, let me know. 269 00:11:46,290 --> 00:11:48,292 There were other people on that list for chief, 270 00:11:48,375 --> 00:11:50,377 none of them associated with scandals. 271 00:11:54,381 --> 00:11:55,382 You okay? 272 00:11:55,883 --> 00:11:57,683 We don't have to do this if you don't want to. 273 00:11:57,718 --> 00:11:58,969 No, I... I want to. 274 00:11:59,052 --> 00:12:00,554 - Yeah? - I want you to meet him. 275 00:12:00,637 --> 00:12:02,639 Also, it'll be a good buffer. 276 00:12:02,723 --> 00:12:03,724 Dad. 277 00:12:04,224 --> 00:12:05,976 Travis. Hey. 278 00:12:06,059 --> 00:12:07,060 Pastor, come here. 279 00:12:07,644 --> 00:12:09,146 - Hey. - How are you? Hi. 280 00:12:09,646 --> 00:12:11,481 Travis, this is my pastor, Emmanuel. 281 00:12:11,565 --> 00:12:14,109 - Pastor, this is my son Travis. - Nice to meet you. 282 00:12:15,235 --> 00:12:16,778 Oh, uh, Dad, E... This is Eli. 283 00:12:16,862 --> 00:12:18,590 - Eli, this is my father, Paul Montgomery. - Hi. 284 00:12:18,614 --> 00:12:21,283 - It's very nice to meet you, sir. - Great to meet you as well. 285 00:12:21,783 --> 00:12:25,162 Kyle. Kyle, this is my Travis, and his boyfriend. 286 00:12:25,829 --> 00:12:27,581 - Dr. Martin! - Eli Stern? 287 00:12:27,664 --> 00:12:29,333 What are the chances? 288 00:12:29,416 --> 00:12:31,168 Dr. Martin's been my dentist for years. 289 00:12:31,251 --> 00:12:33,354 Yeah. I'll take full responsibility for that killer smile. 290 00:12:33,378 --> 00:12:35,898 - Thought you said he was a deejay. - Oh, he is on the weekends. 291 00:12:35,964 --> 00:12:36,965 Right. 292 00:12:37,049 --> 00:12:39,801 You know, Travis, it is so great to finally meet you. 293 00:12:39,885 --> 00:12:41,445 Your dad has told me so much about you. 294 00:12:41,512 --> 00:12:44,264 Yeah. I think it would have been a bit inappropriate for us 295 00:12:44,348 --> 00:12:46,934 to meet back when you two first got together though, right? 296 00:12:47,017 --> 00:12:48,977 Maybe you're right. 297 00:12:49,061 --> 00:12:50,854 - Better late than never. - Mmm. 298 00:12:50,938 --> 00:12:52,439 - Excuse me for a second. - Yeah. 299 00:12:55,150 --> 00:12:56,151 He seems great. 300 00:12:56,235 --> 00:12:57,402 He is. 301 00:12:57,486 --> 00:12:58,695 He is. 302 00:12:58,779 --> 00:13:00,447 You're okay with that? 303 00:13:00,531 --> 00:13:01,532 With what? 304 00:13:01,615 --> 00:13:03,992 Dad, that. The guy feeling up your boyfriend. 305 00:13:04,076 --> 00:13:06,578 - Who is that? - Oh. Yeah, I'm okay with it. 306 00:13:07,079 --> 00:13:08,580 We have an understanding. 307 00:13:10,999 --> 00:13:12,292 Oh, wait. 308 00:13:12,918 --> 00:13:15,295 Are you two in an open relationship? 309 00:13:15,379 --> 00:13:16,380 Travis. 310 00:13:16,463 --> 00:13:21,134 We like to call it, uh, ethical non-monogamy, but, yeah, we are. 311 00:13:21,218 --> 00:13:24,096 Well, if you have to put ethical in front of it… 312 00:13:25,097 --> 00:13:28,058 Well, it may be a little unconventional, but it works for us. 313 00:13:28,642 --> 00:13:31,562 - I bet it does. - Yeah, as long as it works for you two. 314 00:13:31,645 --> 00:13:34,398 I totally understand the utility of open relationships. 315 00:13:34,481 --> 00:13:38,610 I'm such a serial monogamist myself. I could never really do it. 316 00:13:38,694 --> 00:13:41,446 And here she is! 317 00:13:43,532 --> 00:13:45,200 ♪ I'm not coming back ♪ 318 00:13:45,951 --> 00:13:49,037 ♪ You had your chance But you blew it ♪ 319 00:13:49,121 --> 00:13:50,998 - ♪ Thought you buried me ♪ - ♪ Me ♪ 320 00:13:51,081 --> 00:13:53,876 - ♪ But I'm alive and living my best life ♪ - ♪ Yes ♪ 321 00:13:53,959 --> 00:13:55,794 ♪ Tell me, how's it feel, huh? ♪ 322 00:13:55,878 --> 00:13:59,464 ♪ Yeah, I was hot then But I'm even hotter now ♪ 323 00:13:59,548 --> 00:14:00,549 ♪ Bye-bye ♪ 324 00:14:00,632 --> 00:14:04,136 ♪ What doesn't kill you Makes you hotter now ♪ 325 00:14:04,219 --> 00:14:08,390 ♪ A little wilder when the lights go out ♪ 326 00:14:08,473 --> 00:14:10,726 I love your rainbow butterflies. 327 00:14:10,809 --> 00:14:11,810 Here you go. 328 00:14:14,646 --> 00:14:16,481 That is perfect. 329 00:14:16,565 --> 00:14:17,816 All right. You're all set. 330 00:14:19,067 --> 00:14:22,529 ♪ A little wilder when the lights go out ♪ 331 00:14:22,613 --> 00:14:26,533 ♪ You miss this booty Ever since it bounced ♪ 332 00:14:29,203 --> 00:14:33,040 Let men be men! Make America straight again! 333 00:14:33,123 --> 00:14:34,791 Let men be men! 334 00:14:34,875 --> 00:14:36,627 Make America straight again! 335 00:14:36,710 --> 00:14:38,712 Let men be men! 336 00:14:38,795 --> 00:14:40,506 Make America straight again! 337 00:14:40,589 --> 00:14:42,549 Men be men! 338 00:14:42,633 --> 00:14:44,968 Make America straight again! 339 00:14:45,052 --> 00:14:47,679 Hey, pedo. Hands off the kid. 340 00:14:47,763 --> 00:14:50,474 Pervert! Pervert! 341 00:14:50,557 --> 00:14:51,683 What'd you call her? 342 00:14:52,476 --> 00:14:54,144 What did you s... Say it again. 343 00:14:54,228 --> 00:14:55,914 I would leave a kid with that woman any day. 344 00:14:55,938 --> 00:14:57,731 - You? Never. - Hey, Andy. 345 00:14:57,814 --> 00:14:59,654 - What, you think that makes you a man? - Andy… 346 00:14:59,733 --> 00:15:01,413 - Men don't hide behind masks… - Andy. 347 00:15:01,485 --> 00:15:02,694 …and scream at little kids. 348 00:15:02,778 --> 00:15:04,714 You're a coward. You wanna throw something? 349 00:15:04,738 --> 00:15:06,925 - Throw something again! I dare you! - Hey, Captain! 350 00:15:06,949 --> 00:15:08,450 Captain Herrera! 351 00:15:08,534 --> 00:15:11,745 - Calm down. You need to calm down. - Let men be men! 352 00:15:11,828 --> 00:15:13,872 Make America straight again! 353 00:15:13,956 --> 00:15:16,333 Let men be men! Make America… 354 00:15:16,416 --> 00:15:18,752 They're just trying to incite fear and scare everyone. 355 00:15:19,419 --> 00:15:21,481 - Who do they think they are? - No, you're right. 356 00:15:21,505 --> 00:15:23,674 You're right, right? But we cannot engage. 357 00:15:26,093 --> 00:15:27,302 Okay? 358 00:15:27,386 --> 00:15:28,387 Roz. 359 00:15:28,887 --> 00:15:29,888 Bishop, what's wrong? 360 00:15:30,556 --> 00:15:32,057 I think I just saw my brother. 361 00:15:33,141 --> 00:15:34,142 What? 362 00:15:34,977 --> 00:15:38,397 Make America straight again! Let men be men! 363 00:15:43,485 --> 00:15:46,530 Ouch here? Ouch there? 364 00:15:46,613 --> 00:15:47,614 There. 365 00:15:47,698 --> 00:15:49,825 It just started out of nowhere. 366 00:15:49,908 --> 00:15:51,535 Oh, it hurts when I take a deep breath. 367 00:15:51,618 --> 00:15:53,537 - Any nausea, vomiting? - No. 368 00:15:53,620 --> 00:15:56,832 - Medical conditions? Ulcers? Gallstones? - No. 369 00:15:56,915 --> 00:15:59,001 What about your diet? Any sudden changes? 370 00:15:59,084 --> 00:16:01,879 Uh, I haven't really, um… 371 00:16:01,962 --> 00:16:04,965 …I haven't really had an appetite lately, so I haven't been eating much. 372 00:16:05,966 --> 00:16:06,967 And why not? 373 00:16:08,468 --> 00:16:09,553 Come on. Out with it. 374 00:16:09,636 --> 00:16:12,681 I've been on weight-loss drugs for about a month. 375 00:16:12,764 --> 00:16:14,933 The injectable kind, they suppress your appetite. 376 00:16:15,017 --> 00:16:16,351 And you actually lost weight? 377 00:16:16,435 --> 00:16:17,936 Ten pounds. 378 00:16:18,020 --> 00:16:19,771 So I can fit into this outfit at Pride. 379 00:16:19,855 --> 00:16:22,695 Just so I understand, you were only ten pounds heavier than you are now, 380 00:16:22,774 --> 00:16:24,067 when you started taking it? 381 00:16:24,151 --> 00:16:24,985 Yeah. 382 00:16:25,068 --> 00:16:26,904 And this is your prescription? 383 00:16:26,987 --> 00:16:28,197 Yeah. 384 00:16:28,280 --> 00:16:30,782 I got it from some telehealth doctor online. 385 00:16:31,366 --> 00:16:33,368 They didn't ask as many questions as you. 386 00:16:33,452 --> 00:16:34,453 You don't say. 387 00:16:36,622 --> 00:16:38,624 It-It probably wasn't Mason. His face was covered. 388 00:16:38,707 --> 00:16:40,387 The only thing you could see was his eyes. 389 00:16:40,459 --> 00:16:41,460 You're right. 390 00:16:41,543 --> 00:16:44,671 And I was so far away, I didn't even get a good look at the guy. 391 00:16:44,755 --> 00:16:46,924 Exactly. I mean, and you have so much on your mind 392 00:16:47,007 --> 00:16:49,134 with Carina and the baby and the house. 393 00:16:49,218 --> 00:16:52,221 There's a good chance you're probably just, you know, on edge. 394 00:16:53,889 --> 00:16:55,140 You still up for this? 395 00:16:56,016 --> 00:16:58,268 I'm fine. This ain't nothing new. 396 00:17:00,771 --> 00:17:02,231 Drink some water, please. 397 00:17:02,314 --> 00:17:03,565 Hey, check me out. 398 00:17:04,066 --> 00:17:05,567 Look, guys, I'm a firefighter. 399 00:17:05,651 --> 00:17:07,444 Oh, no, no, no. 400 00:17:07,528 --> 00:17:08,529 Take that off, please. 401 00:17:08,612 --> 00:17:10,280 All right, I got you. 402 00:17:10,364 --> 00:17:12,199 It's so heavy. No wonder firefighters… 403 00:17:12,282 --> 00:17:15,494 - Yes, it is. Uh-huh. - … are so fit and burdened. 404 00:17:16,161 --> 00:17:17,996 All right, the bleeding's stopped for now. 405 00:17:18,080 --> 00:17:20,058 But they're still gonna have to take a trip to the ER. 406 00:17:20,082 --> 00:17:21,750 - The wound's pretty deep. - To the ER? 407 00:17:21,834 --> 00:17:23,895 - I'll call an aid car. - At least they can get stitches. 408 00:17:23,919 --> 00:17:28,423 What are you gonna do about your deep wound, fire queen? 409 00:17:28,507 --> 00:17:29,550 Uh. 410 00:17:29,633 --> 00:17:30,634 My what? 411 00:17:30,717 --> 00:17:34,429 Ugh, there is so much dark energy coming off of you. 412 00:17:34,513 --> 00:17:37,808 - That's my uniform. It's dark blue, right? - No, that's not it. 413 00:17:37,891 --> 00:17:40,894 You are eclipsed by a dark moon. 414 00:17:41,937 --> 00:17:44,606 - You're dying inside. - That's not very nice, you know? 415 00:17:45,107 --> 00:17:47,609 - Who's next? - It's... No, I'll be okay. 416 00:17:47,693 --> 00:17:50,112 Please, don't touch. Please. 417 00:17:50,195 --> 00:17:53,031 - Mmm. You are chasing something. - Excuse me. 418 00:17:53,115 --> 00:17:55,367 Be patient. You'll catch it. 419 00:17:55,450 --> 00:17:56,451 Yay. 420 00:17:57,703 --> 00:17:59,371 I don't even have to read your aura. 421 00:17:59,454 --> 00:18:02,457 - It is written all over your face. - Is that right? 422 00:18:02,541 --> 00:18:04,793 You yearn. You regret. 423 00:18:05,419 --> 00:18:06,420 Short and sweet. 424 00:18:08,088 --> 00:18:09,089 You got it bad. 425 00:18:14,219 --> 00:18:16,346 - Oh, you go all the way back. - Yeah. 426 00:18:16,430 --> 00:18:17,824 Look, if you like the oldies, 427 00:18:17,848 --> 00:18:20,100 I mean, you definitely gotta check out Sword Fight. 428 00:18:20,184 --> 00:18:22,436 - Mm-hmm. - It's this gay dive bar in Capitol Hill. 429 00:18:22,519 --> 00:18:23,937 Played a couple of sets there. 430 00:18:24,021 --> 00:18:26,332 - Good crowds. You'll have a good time. - Cool. Sounds like fun. 431 00:18:26,356 --> 00:18:28,334 - Let us know when you're... - It's not really my scene. 432 00:18:28,358 --> 00:18:29,638 I thought the same thing. 433 00:18:29,693 --> 00:18:31,695 I couldn't remember the last time I was at a bar. 434 00:18:32,196 --> 00:18:33,197 It was fun. 435 00:18:33,280 --> 00:18:34,448 Kyle's amazing. 436 00:18:35,032 --> 00:18:36,801 Well, I'm sure he's fantastic at pressing play, 437 00:18:36,825 --> 00:18:38,327 but the answer is still no for me. 438 00:18:38,410 --> 00:18:41,413 Uh, Travis, can I speak to you for a second, please? 439 00:18:41,496 --> 00:18:42,497 Over there. 440 00:18:44,708 --> 00:18:46,460 Uh. Could you stop being so rude, please? 441 00:18:46,543 --> 00:18:48,188 It took me three years to find a good dentist. 442 00:18:48,212 --> 00:18:50,064 They met when my dad was still married to my mother. 443 00:18:50,088 --> 00:18:51,089 What do you want from me? 444 00:18:51,173 --> 00:18:53,234 Do you want me to go listen to the guy spin the oldies? 445 00:18:53,258 --> 00:18:54,426 No. Maybe. 446 00:18:54,510 --> 00:18:56,821 And I definitely don't expect you to act like a petulant child. 447 00:18:56,845 --> 00:18:58,698 Okay. My dad has treated me like a disappointment 448 00:18:58,722 --> 00:19:00,116 since the day that I came out to him. 449 00:19:00,140 --> 00:19:02,559 I am so happy now that he's living his truth. I really am. 450 00:19:02,643 --> 00:19:04,537 But what? Do you want me to forget about all of it? 451 00:19:04,561 --> 00:19:06,706 There's no excuse for what your dad did to you and your mum, 452 00:19:06,730 --> 00:19:08,917 but have you considered that maybe your parents are happier now? 453 00:19:08,941 --> 00:19:10,192 I slept with Emmett. 454 00:19:14,821 --> 00:19:15,822 What'd you say? 455 00:19:17,115 --> 00:19:18,116 Twice. 456 00:19:24,081 --> 00:19:25,165 I am such an idiot. 457 00:19:25,249 --> 00:19:27,751 No, you're not. You're great. 458 00:19:28,335 --> 00:19:29,479 - This isn't about you. - Oh, yeah. 459 00:19:29,503 --> 00:19:30,980 - You have to know that. - Trust me, I do. 460 00:19:31,004 --> 00:19:32,381 Thanks, yeah. This is all you. 461 00:19:32,464 --> 00:19:34,216 In fact, this couldn't be more you. 462 00:19:34,299 --> 00:19:35,944 I knew you would do something to push me away. 463 00:19:35,968 --> 00:19:37,302 Eli, I'm really sorry. 464 00:19:37,386 --> 00:19:38,947 Yeah? What part are you sorry for? 465 00:19:38,971 --> 00:19:40,472 Being a cheater and a hypocrite, 466 00:19:40,556 --> 00:19:43,267 or are you sorry for being a judgmental prick who overcompensates 467 00:19:43,350 --> 00:19:45,477 'cause he's uncomfortable with his own sexuality? 468 00:19:45,561 --> 00:19:46,645 I mean, you even chose 469 00:19:46,728 --> 00:19:49,481 the most hyper-masculine career known to man to prove yourself. 470 00:19:49,565 --> 00:19:50,816 You're making a scene. 471 00:19:55,279 --> 00:19:59,658 You are a real piece of work… 472 00:19:59,741 --> 00:20:02,244 …and the most repressed man I have ever known. 473 00:20:02,327 --> 00:20:04,663 And I work in politics, so that's saying something. 474 00:20:05,956 --> 00:20:08,625 But hey, like father, like son, huh? 475 00:20:21,221 --> 00:20:22,222 That was brutal. 476 00:20:23,140 --> 00:20:24,224 You wanna talk about it? 477 00:20:24,308 --> 00:20:26,894 You're the last person on earth I wanna talk about it with. 478 00:20:38,280 --> 00:20:39,740 - Sweet. - Oh. 479 00:20:40,240 --> 00:20:41,241 Thank you. 480 00:20:41,909 --> 00:20:44,077 I used to sing it to Andrea when he was little. 481 00:20:44,161 --> 00:20:48,415 I grew up changing and swaddling and burping babies. 482 00:20:48,498 --> 00:20:53,295 And now I deliver more than 250 of these tiny humans a year. 483 00:20:53,378 --> 00:20:57,049 Yet I can't get mine to stay in his swaddle. 484 00:20:58,091 --> 00:21:00,636 He's a little escape artist, this one. 485 00:21:01,345 --> 00:21:04,848 Isn't it crazy how fast you can fall in love with someone? 486 00:21:06,350 --> 00:21:07,851 I can't take my eyes off him. 487 00:21:09,353 --> 00:21:13,357 He's everything I've ever wanted, but I feel so unprepared. 488 00:21:13,440 --> 00:21:17,945 Nothing can prepare you to be a parent, not even L&D. 489 00:21:18,612 --> 00:21:22,699 But, you know, one day, you look back, wishing you could do it all over. 490 00:21:22,783 --> 00:21:27,996 All the... the diaper blowouts, the sleepless nights and... 491 00:21:28,080 --> 00:21:31,750 Speaking of sleep, uh, you don't look like you're gettin' much. 492 00:21:32,501 --> 00:21:34,419 Any. Doesn't look like you're gettin' any. 493 00:21:34,503 --> 00:21:37,339 No. This guy does not know the meaning of sleeping. 494 00:21:37,422 --> 00:21:40,259 Yeah, and Maya is helping as much as she can, 495 00:21:40,342 --> 00:21:43,679 but every time he falls asleep, I... My mind goes right back to the lawsuit. 496 00:21:43,762 --> 00:21:47,683 Now, I did not ask you about Liam or the lawsuit or Maya. 497 00:21:47,766 --> 00:21:48,767 I asked about you. 498 00:21:49,434 --> 00:21:55,732 Okay. As an OB, you know Mom can't take care of baby 499 00:21:55,816 --> 00:21:57,818 if Mom doesn't take care of herself. 500 00:21:57,901 --> 00:22:00,195 - So lay down. - Uh. 501 00:22:00,279 --> 00:22:02,924 - I can't. I have too much to do today. - I'm taking care of him. 502 00:22:02,948 --> 00:22:04,950 - I can't. - You can. And you will. 503 00:22:05,659 --> 00:22:06,827 - Wow. - Mm-hmm. 504 00:22:06,910 --> 00:22:07,911 So bossy. 505 00:22:07,995 --> 00:22:10,372 Oh, yes. There we go, there we go. 506 00:22:10,455 --> 00:22:12,267 We gotta get her to lay down. 507 00:22:12,291 --> 00:22:13,959 Come. We're leaving. 508 00:22:14,459 --> 00:22:15,460 Okay. 509 00:22:15,544 --> 00:22:17,129 Mm-hmm. Yeah, let's go. 510 00:22:17,212 --> 00:22:18,547 I'm Miranda. 511 00:22:26,388 --> 00:22:29,141 ♪ Tell me all your secrets, all the dirt ♪ 512 00:22:29,975 --> 00:22:33,562 Make America straight again! Let men be men! 513 00:22:33,645 --> 00:22:36,648 Make America straight again! Let men be men! 514 00:22:37,232 --> 00:22:40,235 Make America straight again! Let men be men! 515 00:22:40,819 --> 00:22:43,822 - Make America straight again! - Let men… 516 00:22:43,906 --> 00:22:47,409 Make America straight again! Let men be men! 517 00:22:47,492 --> 00:22:50,996 Make America straight again! Let men be men! 518 00:22:51,079 --> 00:22:53,248 Make America straight again… 519 00:23:00,297 --> 00:23:01,900 I mean, I get what I did was wrong, 520 00:23:01,924 --> 00:23:04,569 but where does he, like, get off saying I'm like my father, you know? 521 00:23:04,593 --> 00:23:06,303 A man he just met an hour ago. 522 00:23:06,386 --> 00:23:08,222 A man whose lifeblood at one point 523 00:23:08,305 --> 00:23:11,558 was rampant internalized and externalized homophobia. 524 00:23:11,642 --> 00:23:12,809 Okay. So what did you say? 525 00:23:12,893 --> 00:23:15,395 Well, I mean, I didn't dignify it with a response. 526 00:23:15,979 --> 00:23:18,232 But I... You know, I cheated, and that was terrible. 527 00:23:18,315 --> 00:23:20,317 But he doesn't know what he's talking about. 528 00:23:20,400 --> 00:23:21,652 - Okay. - Okay? 529 00:23:22,152 --> 00:23:23,403 Why do you keep saying okay? 530 00:23:23,487 --> 00:23:24,488 I don't know, Travis. 531 00:23:24,571 --> 00:23:26,966 You spent the entire morning complaining about Pride and rainbows. 532 00:23:26,990 --> 00:23:28,718 And Herrera had to make you put on that shirt. 533 00:23:28,742 --> 00:23:31,286 What does that have to do with anything? 534 00:23:31,370 --> 00:23:34,039 I don't have issues with masculinity, Vic. I've done drag. 535 00:23:34,790 --> 00:23:36,792 Yeah. Once, for Halloween. 536 00:23:38,502 --> 00:23:39,503 Say what you wanna say. 537 00:23:39,586 --> 00:23:41,547 Maybe his delivery was wrong, but he wasn't. 538 00:23:45,384 --> 00:23:48,178 - Oh, no. - What the hell? 539 00:23:53,475 --> 00:23:55,769 Drive. There's an exit up ahead on the left. 540 00:23:55,853 --> 00:23:57,789 Those weren't gunshots. That was a car backfiring. 541 00:23:57,813 --> 00:23:59,249 - Sure about that? - Of course I'm sure. 542 00:23:59,273 --> 00:24:01,441 I was trained to know the difference. Why weren't you? 543 00:24:01,525 --> 00:24:02,526 Stop the car! 544 00:24:05,028 --> 00:24:06,113 Go. Go, go, go. 545 00:24:25,299 --> 00:24:27,419 This is Chief Ross. Let's get seven to eight aid cars. 546 00:24:27,467 --> 00:24:29,279 Three to the south entrance. Four to the north. 547 00:24:29,303 --> 00:24:31,305 We've got multiple people trampled. 548 00:24:31,388 --> 00:24:33,724 Send in gurneys. Clear the entrances and exits. 549 00:24:33,807 --> 00:24:35,058 Be smart. Let's move. 550 00:24:37,936 --> 00:24:39,706 - I gotta get them out of here. - Yes, yes. Go. 551 00:24:39,730 --> 00:24:40,731 Okay, come on. 552 00:24:40,814 --> 00:24:42,814 Sullivan, Hughes, Ruiz, do you copy? Everyone okay? 553 00:24:42,858 --> 00:24:45,336 - All safe here. - All right. Just stay safe. Stay alert. 554 00:24:45,360 --> 00:24:47,487 All we can do is crowd control at this point. 555 00:24:47,571 --> 00:24:49,239 Bishop, Larsson, same goes for you. 556 00:24:49,323 --> 00:24:51,992 I need everyone exiting safely. Stay on the ground. 557 00:24:52,075 --> 00:24:53,368 Yes, Captain. 558 00:24:53,452 --> 00:24:54,703 Hey, hand me that speaker. 559 00:24:56,830 --> 00:24:58,332 That was a car backfiring. 560 00:24:58,415 --> 00:25:00,709 I repeat, that was a car backfiring. 561 00:25:00,792 --> 00:25:02,294 There's a parking lot east. 562 00:25:02,377 --> 00:25:05,005 Everyone, remain calm and walk in that direction. 563 00:25:10,302 --> 00:25:11,637 Why am I not surprised? 564 00:25:12,346 --> 00:25:14,348 Are you looking at Wendy's chart again? 565 00:25:14,431 --> 00:25:16,934 I told you I couldn't sleep. How is Liam? 566 00:25:17,017 --> 00:25:19,019 He's fine. He's sleeping. 567 00:25:19,603 --> 00:25:24,149 You know, it's a miracle that you've made it this far without a malpractice suit. 568 00:25:24,233 --> 00:25:25,567 Ooh. You've had one. 569 00:25:25,651 --> 00:25:26,818 Of course. 570 00:25:26,902 --> 00:25:29,738 Ultimately, we realized it was about bedside manner. 571 00:25:30,239 --> 00:25:32,491 The patient said I rolled my eyes. 572 00:25:34,326 --> 00:25:35,494 - Okay. - Nothing. 573 00:25:35,577 --> 00:25:38,914 Whether… …I did or didn't roll my eyes, 574 00:25:38,997 --> 00:25:41,083 that's hardly a reason to sue a person 575 00:25:41,166 --> 00:25:43,418 doing everything possible to save your life. 576 00:25:44,253 --> 00:25:46,505 At least you know you did everything you could. 577 00:25:46,588 --> 00:25:51,260 This delivery was just so complicated that maybe I did something wrong. 578 00:25:51,885 --> 00:25:52,886 I don't know. 579 00:25:56,765 --> 00:25:58,660 - Slow! - Slow down! Slow down! Be careful. 580 00:25:58,684 --> 00:26:00,060 Oh, my God. My dad. 581 00:26:00,143 --> 00:26:01,436 Go! Go. Go. Go. Go. 582 00:26:02,563 --> 00:26:04,565 Be careful! Slow down! Slow down! 583 00:26:05,148 --> 00:26:07,148 Yeah. Move. Move. Move. Move. 584 00:26:08,068 --> 00:26:09,069 Hey, hey, hey! 585 00:26:09,152 --> 00:26:12,322 Help! Please! Oh, my God! Please help! 586 00:26:13,323 --> 00:26:14,700 Help! 587 00:26:14,783 --> 00:26:16,535 Help! 588 00:26:16,618 --> 00:26:17,619 - Help! - Stop the truck! 589 00:26:17,703 --> 00:26:19,848 - Watch out. Get out of the way. - I got you. Give me your arm. 590 00:26:19,872 --> 00:26:21,182 Stop the truck! 591 00:26:21,206 --> 00:26:22,833 Hey, hey! Hey, hey. 592 00:26:28,255 --> 00:26:29,673 Stop, stop. 593 00:26:31,300 --> 00:26:33,093 Here we go. All right. 594 00:26:33,760 --> 00:26:37,347 Oh, Lord have mercy. Did I die and go to heaven? 595 00:26:38,974 --> 00:26:40,058 Get off, queer! 596 00:26:41,602 --> 00:26:42,603 Get out of my way! 597 00:26:43,103 --> 00:26:44,521 Careful, careful, careful. 598 00:26:44,605 --> 00:26:46,765 - Exit's that way. - Safely, safely, please. Hey! 599 00:26:46,899 --> 00:26:49,860 Captain, we got a fight. Get back! Get back! 600 00:26:49,943 --> 00:26:51,778 - Get back! - He jumped our friend! 601 00:26:52,529 --> 00:26:53,840 Careful, careful. 602 00:26:53,864 --> 00:26:55,144 He could have internal injuries. 603 00:27:03,373 --> 00:27:05,268 His breathing is labored and he's coughing up blood. 604 00:27:05,292 --> 00:27:07,586 Warren, what's your 20? We need hands now. 605 00:27:07,669 --> 00:27:08,962 Please don't let me die. 606 00:27:09,046 --> 00:27:11,524 Putting Roz and Pru in the car. I'll be right there. 607 00:27:11,548 --> 00:27:14,051 Come on! Come on! 608 00:27:17,054 --> 00:27:18,222 Dad! 609 00:27:18,305 --> 00:27:19,890 - Hey. - You okay? What happened? 610 00:27:19,973 --> 00:27:22,173 He-He hopped the curb. He fell pretty hard on his ankle. 611 00:27:22,226 --> 00:27:23,810 It's fine. It's fine. I'm a doctor. 612 00:27:23,894 --> 00:27:26,813 You're a dentist and a deejay. Hopefully, it's just a sprain. Okay. 613 00:27:26,897 --> 00:27:28,374 - Can you help him walk on it? - Yeah, yeah. 614 00:27:28,398 --> 00:27:30,543 You guys gotta get out of here. It's only gonna get worse. 615 00:27:30,567 --> 00:27:32,402 Hey, Kyle. I'm sorry I was a dick earlier. 616 00:27:32,486 --> 00:27:34,380 I hope I get a chance to make a better impression. 617 00:27:34,404 --> 00:27:35,405 This was just fine. 618 00:27:35,906 --> 00:27:36,907 Go. 619 00:27:40,410 --> 00:27:42,246 He's developing a tension pneumo. 620 00:27:42,329 --> 00:27:44,081 Help. Please. Please. 621 00:27:44,164 --> 00:27:45,165 Just relax. 622 00:27:45,749 --> 00:27:48,252 Don't try and talk. It'll make breathing harder. 623 00:27:49,169 --> 00:27:50,754 There's an aid car on the way. 624 00:27:50,838 --> 00:27:53,006 But it'll take forever to get through this crowd. 625 00:27:53,090 --> 00:27:55,259 Please don't let me die. Please. 626 00:27:55,884 --> 00:27:56,885 Breathe. Breathe. 627 00:27:56,969 --> 00:27:58,512 We could do a needle decompression. 628 00:27:58,595 --> 00:28:01,098 - Let's do it. - I'll get the O2 monitor off the rig. 629 00:28:04,893 --> 00:28:06,144 Mason! 630 00:28:25,163 --> 00:28:29,376 You have got to try and hold still. Breathe. Just focus on breathing. 631 00:28:29,960 --> 00:28:31,170 - Go ahead. - Okay. 632 00:28:31,253 --> 00:28:32,814 Now, I'm gonna put this needle in your chest 633 00:28:32,838 --> 00:28:34,607 to relieve the pressure that's building up, okay? 634 00:28:34,631 --> 00:28:35,966 Ready? Here we go. 635 00:28:39,887 --> 00:28:42,598 There we go. 636 00:28:50,606 --> 00:28:52,357 Hopefully, next time, he'll think twice 637 00:28:52,441 --> 00:28:54,443 before taking his rage out on innocent people. 638 00:29:01,825 --> 00:29:06,121 Oh, this is not the drag I signed up for. Uh... But at least my crown didn't fall. 639 00:29:06,205 --> 00:29:08,081 Your injuries don't look too bad either. 640 00:29:08,165 --> 00:29:09,976 Just a little road rash thanks to your padding. 641 00:29:10,000 --> 00:29:11,877 Oh, so you're saying it literally saved my ass. 642 00:29:11,960 --> 00:29:12,961 - Mm-hmm. - Oh. 643 00:29:13,045 --> 00:29:14,046 Yeah, girl. 644 00:29:14,129 --> 00:29:15,729 Any sharp pain? You took quite the fall. 645 00:29:15,756 --> 00:29:16,757 Oh, I feel just fine. 646 00:29:16,840 --> 00:29:19,259 I didn't mind being the little damsel in distress today. 647 00:29:19,343 --> 00:29:20,219 Okay. 648 00:29:20,302 --> 00:29:23,805 Well, you might, uh, experience a little bit of soreness over the next few days. 649 00:29:23,889 --> 00:29:24,890 Soreness? 650 00:29:24,973 --> 00:29:27,773 Ain't nothing wrong with a little bit of soreness, Mr. Firefighter Man. 651 00:29:27,809 --> 00:29:29,603 You still look beautiful too. 652 00:29:29,686 --> 00:29:31,271 - Well, thank you. - Mm-hmm. 653 00:29:31,355 --> 00:29:33,106 Oh, and we're off. Oh. 654 00:29:34,316 --> 00:29:36,235 The witch was right. You do got it bad. 655 00:29:36,318 --> 00:29:38,838 You should tell her how you feel, otherwise you might regret it. 656 00:29:43,200 --> 00:29:46,411 Really, everyone's on weight-loss injectables right now. 657 00:29:46,495 --> 00:29:48,497 Why does this have to happen to me? 658 00:29:49,623 --> 00:29:51,708 Go ahead and judge me. 659 00:29:51,792 --> 00:29:53,794 All I wanted was to go out there feeling good. 660 00:29:53,877 --> 00:29:56,630 And here you are curled up in the fetal position in a firehouse. 661 00:29:56,713 --> 00:29:57,965 How'd that work out for ya? 662 00:29:58,048 --> 00:29:59,633 Oh. 663 00:29:59,716 --> 00:30:02,886 This will help with the pain, but I think you should see a doctor. 664 00:30:02,970 --> 00:30:05,222 It sounds like you've got some GI issues. 665 00:30:05,305 --> 00:30:06,557 And correct me if I'm wrong, 666 00:30:06,640 --> 00:30:10,435 but I thought the whole point of Pride was embracing who you really are. 667 00:30:10,519 --> 00:30:11,520 Yeah. 668 00:30:11,603 --> 00:30:14,356 Well, that's a little hard to do when you don't like what you see. 669 00:30:14,439 --> 00:30:17,484 If you can't show up as yourself, then why show up at all? 670 00:30:18,485 --> 00:30:20,737 Girl, if I can't find acceptance out there, 671 00:30:20,821 --> 00:30:22,489 I don't think I can find it anywhere. 672 00:30:22,573 --> 00:30:24,575 I'm not judging you, my fabulous friend. 673 00:30:25,367 --> 00:30:27,953 I spent most of my life drinking alcohol to find acceptance. 674 00:30:28,036 --> 00:30:29,037 It didn't help. 675 00:30:29,621 --> 00:30:31,290 And neither will that medication. 676 00:30:31,790 --> 00:30:33,375 I know. I'm stopping. 677 00:30:33,876 --> 00:30:35,294 Besides, I'm out of them anyway. 678 00:30:35,377 --> 00:30:37,796 And they are ridiculously expensive and hard to find. 679 00:30:37,880 --> 00:30:40,632 Possibly because people who don't really need them are taking them? 680 00:30:40,716 --> 00:30:42,384 Oh. 681 00:30:42,467 --> 00:30:45,220 Looks like I'm rubbing off on someone. 682 00:30:46,680 --> 00:30:49,850 Look out, Pride 2025, here I come. 683 00:30:51,101 --> 00:30:55,272 So, obviously, you've looked at your part dozens of times. 684 00:30:55,355 --> 00:30:58,233 So, now let's take a look at the nurse's documentation. 685 00:30:58,859 --> 00:31:02,863 Well, "patient presents with PIH and gestational diabetes." 686 00:31:02,946 --> 00:31:05,908 Okay. I see why you induced her labor. 687 00:31:05,991 --> 00:31:07,951 Yeah. I was trying to be proactive, 688 00:31:08,035 --> 00:31:09,453 but things kept getting worse. 689 00:31:09,995 --> 00:31:12,080 The baby was big, and she needed a C-section, 690 00:31:12,164 --> 00:31:15,417 but I remember she really wanted to have a vaginal delivery so... 691 00:31:15,501 --> 00:31:18,754 But you made the decision to give her a stat C-section. 692 00:31:18,837 --> 00:31:20,088 Yeah. 693 00:31:20,172 --> 00:31:23,425 The cord had prolapsed, so I elevated the baby's head off the cord 694 00:31:23,509 --> 00:31:26,887 and rushed her to the OR and got the baby out in three minutes. 695 00:31:27,387 --> 00:31:29,765 Three minutes. Three. 696 00:31:30,265 --> 00:31:36,772 Carina, you were effective and attentive the whole way through. 697 00:31:37,272 --> 00:31:39,072 - I didn't do anything wrong. - No. 698 00:31:41,485 --> 00:31:44,571 Oh, I didn't do anything wrong. 699 00:31:44,655 --> 00:31:45,656 No, honey. 700 00:31:46,156 --> 00:31:49,159 It looks like you did everything that you could. 701 00:31:50,327 --> 00:31:51,328 Yeah. 702 00:31:52,829 --> 00:31:54,331 Am I supposed to feel better? 703 00:31:54,998 --> 00:31:56,750 - Because I feel worse. - Oh. 704 00:31:57,793 --> 00:31:59,044 Oh, I'm so angry. 705 00:31:59,127 --> 00:32:02,130 I feel like I spent my whole life helping people, 706 00:32:03,674 --> 00:32:05,509 and why am I being punished for this now? 707 00:32:06,009 --> 00:32:10,681 It's unfortunate, but… …being litigious is the only way 708 00:32:10,764 --> 00:32:16,353 for some families to get the relief and financial support that they need. 709 00:32:16,436 --> 00:32:22,442 You know, Wendy... like most mothers... She has hopes and dreams for her child. 710 00:32:23,026 --> 00:32:24,778 Sometimes those things cost money. 711 00:32:26,780 --> 00:32:30,200 ♪ Can you hear it? ♪ 712 00:32:31,493 --> 00:32:34,496 ♪ Ooh ♪ 713 00:32:35,038 --> 00:32:37,624 ♪ Ooh ♪ 714 00:32:37,708 --> 00:32:38,876 Glad you're all right. 715 00:32:39,960 --> 00:32:41,545 How are you? Are you okay? 716 00:32:41,628 --> 00:32:42,629 Yeah, I'm fine. 717 00:32:43,463 --> 00:32:45,132 Things got pretty hectic though. 718 00:32:45,632 --> 00:32:46,633 Yeah. 719 00:32:47,509 --> 00:32:48,719 ♪ Dancing like… ♪ 720 00:32:48,802 --> 00:32:50,804 I feel terrible about everything. 721 00:32:52,639 --> 00:32:54,892 You're an amazing person. You didn't deserve that. 722 00:32:55,726 --> 00:32:57,978 Yeah, well, I'm not ending things 'cause of the cheating. 723 00:32:59,479 --> 00:33:01,148 But you are ending things. 724 00:33:01,231 --> 00:33:03,317 ♪ I sent my signals out ♪ 725 00:33:03,400 --> 00:33:06,737 You know what I found most inspiring about you when we met? 726 00:33:08,363 --> 00:33:11,700 It's your ability to make everyone who comes into contact with you feel seen. 727 00:33:13,410 --> 00:33:15,412 It's what would've made you a fantastic mayor. 728 00:33:17,998 --> 00:33:20,751 I just hope someday you realize you're worthy of being seen too. 729 00:33:22,669 --> 00:33:26,215 ♪ Ooh ♪ 730 00:33:26,298 --> 00:33:29,927 ♪ Ooh ♪ 731 00:33:30,844 --> 00:33:33,847 ♪ Can you hear me? ♪ 732 00:33:34,431 --> 00:33:38,852 ♪ Can you hear me? Oh ♪ 733 00:34:01,708 --> 00:34:03,961 My brother was one of the protesters. 734 00:34:06,088 --> 00:34:07,339 You don't know that. 735 00:34:07,422 --> 00:34:08,423 I do. 736 00:34:09,800 --> 00:34:11,552 I saw him again without his gaiter. 737 00:34:12,469 --> 00:34:15,472 And maybe I shouldn't be surprised given how we grew up. 738 00:34:16,807 --> 00:34:20,811 But to see him like that, like one of them, I don't know. 739 00:34:23,981 --> 00:34:24,982 Go home. 740 00:34:26,149 --> 00:34:28,652 Go be with your wife and your baby. 741 00:34:29,778 --> 00:34:30,779 That's an order. 742 00:34:33,907 --> 00:34:34,908 I got it. 743 00:34:39,621 --> 00:34:41,123 Okay. We're not doing this. 744 00:34:41,206 --> 00:34:44,710 We're not giving them this much power. This is exactly what they want. 745 00:34:44,793 --> 00:34:46,128 I'd say mission accomplished. 746 00:34:46,211 --> 00:34:48,297 I expected it to turn into a circus, 747 00:34:48,380 --> 00:34:51,884 but I... I didn't expect fascists to be part of the show. 748 00:34:51,967 --> 00:34:54,553 Why can't they just leave other people alone? 749 00:34:54,636 --> 00:34:58,015 Intimidation. That's their one and only tactic. 750 00:34:58,098 --> 00:34:59,266 It's infuriating. 751 00:34:59,850 --> 00:35:02,769 I mean, at what point does the doxing... The harassment of trans women… 752 00:35:02,853 --> 00:35:06,690 …the armed men at voter drop boxes, when does it stop? 753 00:35:06,773 --> 00:35:07,774 This is what they do. 754 00:35:07,858 --> 00:35:09,526 They show up, put everyone on edge, 755 00:35:09,610 --> 00:35:11,945 so that the slightest provocation sets everyone off. 756 00:35:12,029 --> 00:35:14,239 There's gotta be something we can do. 757 00:35:15,115 --> 00:35:16,617 We can't just let them win. 758 00:35:19,203 --> 00:35:20,871 No, we can't. 759 00:35:21,955 --> 00:35:22,956 I have an idea. 760 00:35:23,457 --> 00:35:26,793 I just need to call in a favor from my dad. 761 00:36:18,679 --> 00:36:19,847 Just right over there. 762 00:36:21,431 --> 00:36:22,432 What are you doing here? 763 00:36:22,516 --> 00:36:24,351 I heard y'all were having a party. 764 00:36:24,434 --> 00:36:27,563 You didn't wanna take it easy considering what you went through today? 765 00:36:27,646 --> 00:36:28,647 What I went through? 766 00:36:29,147 --> 00:36:31,316 I'm alive. I'm still fabulous. 767 00:36:31,817 --> 00:36:33,735 I ain't gonna let a little road rash stop me. 768 00:36:33,819 --> 00:36:34,859 - I can see that. - Mm-hmm. 769 00:36:34,903 --> 00:36:35,737 I'm just saying, 770 00:36:35,821 --> 00:36:38,407 I don't know if I'd be ready to go dancing fresh out of the ER. 771 00:36:38,490 --> 00:36:41,034 Well, I did do an outfit change first. 772 00:36:43,287 --> 00:36:46,623 Listen, Mr. Firefighter Man, bad things happen to people all the time. 773 00:36:47,249 --> 00:36:49,585 We acknowledge it, but we can't let it break us. 774 00:36:49,668 --> 00:36:52,838 Now, where is that boo-tenant, Mr. Sullivan? 775 00:36:52,921 --> 00:36:54,256 Hey. 776 00:36:56,758 --> 00:36:58,594 You better find Sullivan before she does. 777 00:36:59,178 --> 00:37:00,179 I could take her. 778 00:37:01,638 --> 00:37:05,475 Hey, Ruiz, not for nothing, but you did a great job as interim captain. 779 00:37:05,559 --> 00:37:08,562 Thank you, Chief. It was a... I was grateful for the opportunity. 780 00:37:08,645 --> 00:37:09,646 There'll be more. 781 00:37:09,730 --> 00:37:12,232 Hey, welcome. Party is this way. 782 00:37:12,316 --> 00:37:14,610 - Thanks for having us. - Coming through. Coming through. 783 00:37:14,693 --> 00:37:15,694 This is for you. 784 00:37:16,612 --> 00:37:19,114 - What's this? - Consensual relationship agreement. 785 00:37:19,198 --> 00:37:22,201 All you and Hughes have to do is sign it and send it to HR. 786 00:37:22,284 --> 00:37:24,286 At least something good came out of today. 787 00:37:24,369 --> 00:37:27,122 - Come on, Vic. Please. - My God. Is this really necessary? Damn. 788 00:37:27,206 --> 00:37:29,434 Yes. It's mandatory. Everyone has to join the dance party. 789 00:37:29,458 --> 00:37:30,459 You too, Ruiz. 790 00:37:32,920 --> 00:37:33,921 Be right there. 791 00:37:39,343 --> 00:37:41,428 ♪ Oh, baby, I love the way we feel ♪ 792 00:37:41,512 --> 00:37:43,555 ♪ And you're turning me out every day ♪ 793 00:37:43,639 --> 00:37:47,392 ♪ You're turning me out my ways, oh ♪ 794 00:37:47,476 --> 00:37:50,521 ♪ Oh, baby, I love the way we feel ♪ 795 00:37:50,604 --> 00:37:53,148 ♪ And you're turning me out every day ♪ 796 00:37:53,232 --> 00:37:54,900 ♪ You're turning me out my ways ♪ 797 00:37:54,983 --> 00:37:57,110 What... What's that? A-A new move? 798 00:37:57,194 --> 00:37:59,947 I'm just gonna walk it off but I'll be right back, okay? 799 00:38:00,030 --> 00:38:02,491 You know, things just don't move as smoothly as they used to. 800 00:38:02,574 --> 00:38:03,408 Right. 801 00:38:03,492 --> 00:38:06,161 - ♪ And it's all, and it's all… ♪ - ♪ And it's all for you ♪ 802 00:38:06,245 --> 00:38:08,121 ♪ And it's all for you ♪ 803 00:38:08,205 --> 00:38:09,665 ♪ And it's all for you ♪ 804 00:38:11,458 --> 00:38:12,459 Okay, here you go. 805 00:38:14,378 --> 00:38:15,379 Wow. 806 00:38:15,462 --> 00:38:18,590 Way to culturally appropriate the day. 807 00:38:18,674 --> 00:38:20,342 Well, I thought it was worth a shot. 808 00:38:20,425 --> 00:38:21,426 I bet you did. 809 00:38:24,638 --> 00:38:25,889 I'm glad you're okay though. 810 00:38:25,973 --> 00:38:28,642 I was, uh... I was worried about you out there. 811 00:38:29,726 --> 00:38:30,727 Me too. 812 00:38:31,812 --> 00:38:33,313 How was your day with the mayor? 813 00:38:35,148 --> 00:38:36,900 Let's just say I still have a job. 814 00:38:38,569 --> 00:38:39,570 Good. 815 00:38:40,654 --> 00:38:41,905 This was cute though. 816 00:38:42,406 --> 00:38:44,217 But I'm gonna get you to sign a real one. 817 00:38:44,241 --> 00:38:46,034 ♪ Oh, baby, I love the way we feel ♪ 818 00:38:46,118 --> 00:38:48,620 ♪ And you're turning me out every day ♪ 819 00:38:48,704 --> 00:38:51,915 ♪ You're turning me out my ways ♪ 820 00:38:52,416 --> 00:38:54,084 ♪ And it's all for you ♪ 821 00:38:55,252 --> 00:38:56,503 ♪ Consumed in the headlights ♪ 822 00:38:58,797 --> 00:39:00,340 ♪ A silhouette ♪ 823 00:39:02,426 --> 00:39:03,510 ♪ I can't… ♪ 824 00:39:03,594 --> 00:39:05,596 Thanks for getting Kyle and me out of there. 825 00:39:06,430 --> 00:39:09,600 That's the least I can do for acting like such a jerk all day. 826 00:39:09,683 --> 00:39:10,934 That's not your fault. 827 00:39:11,435 --> 00:39:12,436 It's hereditary. 828 00:39:13,687 --> 00:39:15,939 Maybe we have more in common than I realized. 829 00:39:17,441 --> 00:39:19,443 That's gotta be one of my biggest regrets. 830 00:39:20,277 --> 00:39:22,779 I pushed a lot of my hang-ups onto you. 831 00:39:22,863 --> 00:39:24,781 Dad, we don't have to get into all that. 832 00:39:25,365 --> 00:39:27,868 I don't think I realized how much it affected you. 833 00:39:27,951 --> 00:39:28,785 I... 834 00:39:28,869 --> 00:39:30,871 In my eyes, you were always so brave. 835 00:39:31,788 --> 00:39:33,290 As a kid, you were fearless. 836 00:39:35,292 --> 00:39:37,294 I remember the day you came out to me. 837 00:39:38,712 --> 00:39:41,715 I was terrified. 838 00:39:43,383 --> 00:39:44,968 So, I taught you to be ashamed. 839 00:39:46,303 --> 00:39:47,554 To bury it deep down. 840 00:39:47,638 --> 00:39:49,890 Not let anyone see it, like I had always done. 841 00:39:52,392 --> 00:39:56,396 But that shame you're holding on to? 842 00:39:58,899 --> 00:40:04,154 That shame that tells you you can't be your whole imperfect, messy self? 843 00:40:04,238 --> 00:40:06,240 - Dad. - That doesn't belong to you. 844 00:40:06,907 --> 00:40:07,908 That's mine. 845 00:40:10,244 --> 00:40:12,079 And it's time for you to let it go. 846 00:40:14,998 --> 00:40:17,668 You're an incredible man, Travis, 847 00:40:18,585 --> 00:40:22,589 and I am so proud to be your father. 848 00:40:42,693 --> 00:40:44,361 It's good that you did this. 849 00:40:44,444 --> 00:40:46,905 They wanna be loud. We gotta be louder. 850 00:40:49,449 --> 00:40:51,594 - We really should go dance, Dad. - Yeah, we really should. 851 00:40:51,618 --> 00:40:52,870 - Okay. - Let's go. Come on. 852 00:40:56,915 --> 00:40:58,041 ♪ Oh, it's so… ♪ 853 00:40:58,125 --> 00:41:00,460 ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ 854 00:41:00,544 --> 00:41:02,254 ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ 855 00:41:02,337 --> 00:41:05,424 ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ 856 00:41:06,884 --> 00:41:08,510 ♪ You won't break my soul ♪ 857 00:41:09,136 --> 00:41:11,180 ♪ You won't break my soul ♪ 858 00:41:11,263 --> 00:41:13,098 ♪ You won't break my soul ♪ 859 00:41:13,182 --> 00:41:15,142 ♪ You won't break my soul, no, no ♪ 860 00:41:15,225 --> 00:41:18,812 ♪ I'm tellin' everybody Everybody ♪ 861 00:41:19,396 --> 00:41:21,398 ♪ Everybody ♪ 862 00:41:21,481 --> 00:41:23,525 ♪ Everybody ♪ 863 00:41:23,609 --> 00:41:26,403 ♪ I'm takin' my new salvation ♪ 864 00:41:26,945 --> 00:41:30,782 ♪ And I'ma build my own foundation, yeah ♪ 865 00:41:31,783 --> 00:41:35,329 - ♪ Got motivation ♪ - ♪ Motivation ♪ 866 00:41:35,412 --> 00:41:38,373 ♪ I done found me a new foundation, yeah ♪ 867 00:41:38,457 --> 00:41:39,666 ♪ New foundation ♪ 868 00:41:39,750 --> 00:41:43,545 - ♪ I'm takin' my new salvation ♪ - ♪ New salvation ♪ 869 00:41:43,629 --> 00:41:46,840 ♪ And I'ma build my own foundation, yeah ♪ 870 00:41:46,924 --> 00:41:50,886 ♪ Own foundation ♪ 68016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.