All language subtitles for SisterS.2023.S01E04.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,300 --> 00:00:14,300 Oh, no. 2 00:00:27,543 --> 00:00:29,853 Should be there in 20 minutes. 3 00:00:29,945 --> 00:00:32,175 Want to play some music? 4 00:00:34,705 --> 00:00:36,605 Mint crisp? 5 00:00:37,607 --> 00:00:40,227 You know you can't get them like this anywhere else in the world. 6 00:00:40,327 --> 00:00:43,547 Whatever they put into them here - maybe it's the grass, or the cows - 7 00:00:43,647 --> 00:00:46,867 but this is one authentic Irish experience. 8 00:00:46,967 --> 00:00:49,847 This is your heritage right here. 9 00:00:51,410 --> 00:00:53,410 No? 10 00:00:54,891 --> 00:00:57,291 Look, he pulls this shit all the time. 11 00:01:03,733 --> 00:01:05,813 There. It's ringing. 12 00:01:06,614 --> 00:01:08,164 Wha...? 13 00:01:08,255 --> 00:01:10,615 What do I do if he answers? 14 00:01:14,656 --> 00:01:17,756 We're sorry, but you have reached a number that is disconnected 15 00:01:17,857 --> 00:01:20,177 or is no longer in service. 16 00:01:22,537 --> 00:01:24,717 I wasn't not telling you. 17 00:01:24,818 --> 00:01:26,398 He's just... 18 00:01:26,499 --> 00:01:28,619 He's not reliable. 19 00:01:29,539 --> 00:01:32,119 - Can you pull over? - I can't... I can't stop here. 20 00:01:32,221 --> 00:01:33,961 Please, just stop! 21 00:01:44,823 --> 00:01:46,643 Okay, please don't be mad. 22 00:01:46,745 --> 00:01:49,185 I found it in your old bedroom. 23 00:01:50,626 --> 00:01:52,326 Isn't it so beautiful? 24 00:01:52,426 --> 00:01:53,846 - Get out. - What? 25 00:01:53,946 --> 00:01:55,366 - Get out. - No! 26 00:01:55,467 --> 00:01:57,167 : Get the fuck out! 27 00:01:57,267 --> 00:01:58,767 - You can't just-- - You're a fucking thief. 28 00:01:58,868 --> 00:02:01,288 Oh! Hello, pot. It's me, kettle. 29 00:02:01,388 --> 00:02:03,488 - You stole from me first! - What? 30 00:02:03,589 --> 00:02:05,569 You think I didn't see you snatch that fifty? 31 00:02:05,668 --> 00:02:07,208 Oh! That was money. That... that's different. 32 00:02:07,310 --> 00:02:10,210 - Oh, is it? - No, this is really fucking messed up. 33 00:02:10,311 --> 00:02:12,731 You said you'd drive me to Galway. That was the deal. 34 00:02:12,831 --> 00:02:15,591 - Yeah. You're in Galway. - We're outside of Galway. 35 00:02:21,794 --> 00:02:23,574 There. Galway. 36 00:02:23,674 --> 00:02:24,934 Now fuck off! 37 00:02:25,034 --> 00:02:28,264 You are actually totally fucking insane! 38 00:02:28,355 --> 00:02:30,735 - Do you know that? - Pot! Kettle! 39 00:02:30,836 --> 00:02:33,976 You're a fucking psycho bitch! 40 00:02:34,077 --> 00:02:36,017 Don't throw those at me! You could hit my eye! 41 00:02:36,117 --> 00:02:37,497 Get the fuck out! 42 00:02:37,598 --> 00:02:40,938 And take this fucking box from your daddy. 43 00:02:41,039 --> 00:02:42,659 Fine. You know what? 44 00:02:42,759 --> 00:02:45,219 Take your... 45 00:02:45,320 --> 00:02:48,620 - fucking money. - Yeah! 46 00:02:48,721 --> 00:02:50,261 Well, I fucking earned it. 47 00:02:50,361 --> 00:02:51,781 You know what your problem is? 48 00:02:51,881 --> 00:02:54,381 Oh, yeah, tell me what my fucking problem is! 49 00:02:54,482 --> 00:02:56,662 You're so fucking busy feeling sorry for yourself 50 00:02:56,763 --> 00:02:58,783 you're wasting your whole fucking life. You better get busy living. 51 00:02:58,883 --> 00:03:00,863 What the fuck does that even mean? 52 00:03:00,964 --> 00:03:03,284 Don't touch it! 53 00:03:05,485 --> 00:03:09,285 I am embarrassed to be related to you. - Yeah? Me, too! 54 00:03:10,926 --> 00:03:13,186 You can't just leave me here! 55 00:03:13,287 --> 00:03:15,787 It's not safe! 56 00:03:23,049 --> 00:03:25,109 No! Come on! 57 00:03:30,931 --> 00:03:32,391 Ah, yeah. 58 00:03:32,492 --> 00:03:35,072 - Needs a new intercooler. - How much? 59 00:03:35,172 --> 00:03:37,392 Two seventy, including parts. 60 00:03:37,493 --> 00:03:39,493 - Two hundred and seventy euros? - Hm. 61 00:03:40,294 --> 00:03:42,474 You've got to be fucking joking me?! 62 00:03:42,574 --> 00:03:45,344 In this life, you pay now or you pay later. 63 00:03:46,215 --> 00:03:49,235 - Wait! 64 00:03:49,336 --> 00:03:53,036 Do I look like someone who's not busy living to you? 65 00:03:53,137 --> 00:03:56,617 - Let's call it 250, hm? 66 00:03:57,658 --> 00:03:59,118 Fine. 67 00:03:59,219 --> 00:04:01,719 Look, can I... can I wait while you work? 68 00:04:01,819 --> 00:04:03,639 Yeah. 69 00:04:03,740 --> 00:04:05,840 Well, if you want to sleep here. 70 00:04:05,940 --> 00:04:08,980 You'll be lucky if this is up and running tomorrow afternoon. 71 00:04:10,422 --> 00:04:12,422 Fuck! 72 00:04:40,868 --> 00:04:42,868 Sorry. 73 00:04:49,070 --> 00:04:50,690 Hi. Excuse me. Sorry. 74 00:04:50,792 --> 00:04:53,772 Um, do you know a James... Jimmy... Molloy? 75 00:04:53,873 --> 00:04:55,873 He's a musician. 76 00:05:00,873 --> 00:05:02,873 Right. 77 00:05:03,594 --> 00:05:05,594 Sorry... 78 00:05:06,556 --> 00:05:08,936 Um, could I get a beer? 79 00:05:34,481 --> 00:05:35,941 You've reached Steve. 80 00:05:36,044 --> 00:05:38,384 I'm sorry I can't come to the phone right now because... 81 00:05:38,484 --> 00:05:40,784 : ...Sarah, do the bit! : Oh, right. 82 00:05:40,883 --> 00:05:43,753 : We're engaged! 83 00:05:43,844 --> 00:05:46,314 I can't believe you have your phone off right now 84 00:05:46,405 --> 00:05:49,505 while I am traveling in a foreign country, alone! 85 00:05:49,606 --> 00:05:52,306 I could be being raped or stabbed right now 86 00:05:52,407 --> 00:05:54,867 and where were you? 87 00:05:59,049 --> 00:06:01,269 It's my first time in Galway. 88 00:06:01,368 --> 00:06:03,968 It's a really lovely city. 89 00:06:21,174 --> 00:06:23,384 Oh, Jesus! 90 00:06:25,496 --> 00:06:27,496 Oh! 91 00:06:32,777 --> 00:06:34,797 Oh, God! 92 00:06:40,099 --> 00:06:42,319 - 'Tis yourself? - Gabe... 93 00:06:42,421 --> 00:06:44,161 Um... yeah. 94 00:06:44,260 --> 00:06:47,860 I-I-I just... I just wanted to... to return this. 95 00:06:49,061 --> 00:06:51,601 - She sounds like a right cunt. - No! 96 00:06:51,703 --> 00:06:53,923 I'm the c-u-n-t. 97 00:06:54,022 --> 00:06:56,322 I'm the one who stole the box. 98 00:06:56,424 --> 00:06:59,484 You wanted to hold a piece of your father in your hands. 99 00:06:59,585 --> 00:07:02,565 - Exactly! - I get it! 100 00:07:02,664 --> 00:07:04,454 It's like this breakup I had. 101 00:07:04,544 --> 00:07:06,494 He was a complete bastard. 102 00:07:06,587 --> 00:07:09,647 When it was over, I took his entire sound system. 103 00:07:09,748 --> 00:07:11,768 And his car. 104 00:07:11,866 --> 00:07:15,926 - Well, it's-it's not exactly like that, but I-- - It is. 105 00:07:16,027 --> 00:07:17,727 It is. 106 00:07:17,830 --> 00:07:20,110 It... it is. You're right. 107 00:07:20,871 --> 00:07:22,571 Similar. 108 00:07:33,354 --> 00:07:35,294 Well, the prognosis is good. 109 00:07:35,393 --> 00:07:37,403 You'll live. 110 00:07:38,115 --> 00:07:40,115 Just lift your head up. 111 00:07:43,996 --> 00:07:46,296 All right. There you go. 112 00:07:46,397 --> 00:07:49,217 Just leave your clothes outside and I'll get them sorted for you. 113 00:07:49,318 --> 00:07:51,678 Come on, then, uh? Come on! 114 00:08:23,765 --> 00:08:25,265 Hey. 115 00:08:25,366 --> 00:08:27,366 You all right? 116 00:08:28,248 --> 00:08:31,048 - Thanks for doing that. - No worries. 117 00:08:32,049 --> 00:08:34,049 - Glass of wine? - Mm. 118 00:08:37,209 --> 00:08:39,429 Hopefully it'll dry quickly. 119 00:08:39,531 --> 00:08:42,051 Yeah, yeah, it'll be fine. Stick it on here. 120 00:08:47,653 --> 00:08:50,473 I, uh, made you something. 121 00:08:50,574 --> 00:08:52,234 For your birthday. 122 00:08:52,334 --> 00:08:54,004 Oh? 123 00:08:54,095 --> 00:08:57,355 Wasn't sure if I was, uh, ever going to get to give it to you, 124 00:08:57,454 --> 00:09:00,064 or, um, if you'd even want it. 125 00:09:00,976 --> 00:09:03,676 - Depends what it is. - Cheeky as ever. 126 00:09:03,776 --> 00:09:06,096 - Is it a million pounds? - Hm. 127 00:09:12,338 --> 00:09:13,838 Wow. 128 00:09:13,939 --> 00:09:16,639 It's, um, it's... 129 00:09:16,740 --> 00:09:19,100 it's... it's beautiful. 130 00:09:21,462 --> 00:09:23,322 Th... thank you. 131 00:09:23,422 --> 00:09:25,422 No worries. 132 00:09:27,183 --> 00:09:29,223 Happy birthday. 133 00:09:34,305 --> 00:09:35,725 - So? - Yeah. 134 00:09:35,824 --> 00:09:38,374 - Canada? - Yeah, guilty. "Eh." 135 00:09:38,466 --> 00:09:40,406 Ah. Do you know what? 136 00:09:40,507 --> 00:09:43,367 You have a real, um, Joni Mitchell thing about you. 137 00:09:43,467 --> 00:09:44,807 Do I? 138 00:09:44,908 --> 00:09:47,288 No one's ever said that to me before. 139 00:09:47,388 --> 00:09:48,968 - Do ya sing? - Oh, yeah! 140 00:09:49,069 --> 00:09:50,489 Well, I used to. 141 00:09:50,588 --> 00:09:52,888 Um, no, I was in a-a choir in school and, um... 142 00:09:52,990 --> 00:09:54,650 yeah, I-I had a solo once. 143 00:09:54,750 --> 00:09:57,230 Hm. Yeah. Bet you have a lovely voice. 144 00:09:58,831 --> 00:10:01,051 Merry Christmas. : Please, stop. 145 00:10:58,087 --> 00:11:00,087 What's that? 146 00:11:01,447 --> 00:11:03,447 Mm. 147 00:11:05,048 --> 00:11:07,088 Hmm... 148 00:11:09,449 --> 00:11:11,649 It's a bit of metal and a rock. 149 00:11:12,290 --> 00:11:14,970 Looks like a promise. 150 00:11:18,812 --> 00:11:20,812 Look, I, uh... 151 00:11:21,252 --> 00:11:23,952 I don't want to do anything you're going to regret. 152 00:11:25,494 --> 00:11:26,994 Mm-mm. 153 00:11:27,093 --> 00:11:28,833 No. 154 00:11:30,935 --> 00:11:34,275 What if I told you I'm only marrying him 155 00:11:34,376 --> 00:11:36,396 'cause it's what my mother wanted 156 00:11:36,496 --> 00:11:39,796 and I'm suddenly overwhelmed 157 00:11:39,896 --> 00:11:43,216 by an acute sense of my own mortality. 158 00:11:44,738 --> 00:11:46,038 No! 159 00:11:46,139 --> 00:11:48,219 Seriously, like... 160 00:11:48,780 --> 00:11:54,060 I'm looking at you right now and I can see you... 161 00:11:55,701 --> 00:11:57,701 ...dead. 162 00:11:58,422 --> 00:12:00,422 Oh, you're creepy. 163 00:12:06,544 --> 00:12:08,554 I... 164 00:12:09,505 --> 00:12:10,555 What? 165 00:12:10,665 --> 00:12:12,085 I forgot. 166 00:12:12,185 --> 00:12:13,605 What? 167 00:12:13,706 --> 00:12:15,406 Mm... 168 00:12:15,506 --> 00:12:17,286 I'm on my period. 169 00:12:17,387 --> 00:12:18,687 Oh. 170 00:12:18,786 --> 00:12:19,886 That's okay. 171 00:12:19,987 --> 00:12:21,987 Um, I'm cool with that. 172 00:12:22,867 --> 00:12:24,867 Cool. 173 00:12:27,270 --> 00:12:29,670 Oh, that should do the trick. 174 00:13:08,520 --> 00:13:10,520 Wait... 175 00:13:12,040 --> 00:13:13,620 Should I take off the plaster? 176 00:13:13,721 --> 00:13:15,521 Jesus, no. Leave it on. 177 00:13:33,647 --> 00:13:35,067 Condom. 178 00:13:35,167 --> 00:13:37,867 No, Susan, we don't need one. 179 00:13:37,968 --> 00:13:39,748 - Really? - Yeah. 180 00:13:39,847 --> 00:13:42,147 I've been doing a lot of thinking since you left. 181 00:13:42,249 --> 00:13:43,669 No more messin'. 182 00:13:57,133 --> 00:14:00,493 Ah, do you have a condom? 183 00:14:01,494 --> 00:14:03,494 What? 184 00:14:04,695 --> 00:14:06,425 We're in your room. 185 00:14:06,535 --> 00:14:08,275 I, uh... 186 00:14:08,376 --> 00:14:09,996 I don't have a condom. 187 00:14:10,101 --> 00:14:11,881 It's okay 'cause I... 188 00:14:11,982 --> 00:14:14,922 I'm already bleeding, so I-I can't get pregnant. 189 00:14:15,022 --> 00:14:16,562 No, it's, uh... 190 00:14:16,663 --> 00:14:18,663 I mean, I... 191 00:14:19,543 --> 00:14:21,543 I don't even know ya. 192 00:14:22,303 --> 00:14:24,693 I don't even know you. 193 00:14:24,785 --> 00:14:27,085 Here's what's going to happen now. 194 00:14:27,186 --> 00:14:29,206 I'm going to fuck you. 195 00:14:29,306 --> 00:14:31,586 That's what's going to happen. 196 00:14:32,947 --> 00:14:35,127 Oh-kay! Um, sorry. 197 00:14:35,228 --> 00:14:36,568 I, uh... 198 00:14:36,668 --> 00:14:38,828 I need a sec. I, um... 199 00:14:44,230 --> 00:14:46,510 - So. - So. 200 00:14:49,110 --> 00:14:51,110 You'll come back? 201 00:14:55,072 --> 00:14:57,532 Oh, come on, Susan! Let me see your face. 202 00:14:57,633 --> 00:14:59,913 Fuck you! 203 00:15:03,195 --> 00:15:05,195 This is good, though. 204 00:15:07,436 --> 00:15:09,056 Yeah. 205 00:15:09,156 --> 00:15:10,696 - It is. - Yeah. 206 00:15:10,797 --> 00:15:12,797 Yeah, it is. 207 00:15:20,839 --> 00:15:22,899 - You are fucking shitting me. - Oh, shit! 208 00:15:23,000 --> 00:15:24,620 Oh, shit. Who's that? 209 00:15:24,720 --> 00:15:27,220 - No idea. - You expecting someone? 210 00:15:27,321 --> 00:15:29,781 Nope. 211 00:15:29,882 --> 00:15:31,062 Oh, shit! 212 00:15:31,162 --> 00:15:33,282 - Should I come out? - No, stay, stay. 213 00:15:36,363 --> 00:15:38,343 Billie, darling! Are you okay? 214 00:15:38,444 --> 00:15:40,184 - Fuck! - I had a bad dream at the sleepover. 215 00:15:40,283 --> 00:15:42,023 Oh, no! You all right, Lisa? 216 00:15:42,125 --> 00:15:43,785 Yeah. Look, sorry. You know how it goes. 217 00:15:43,884 --> 00:15:45,554 No worries. Thanks for bringing her back. 218 00:15:45,646 --> 00:15:47,746 - All right. - All right, cheers. Bye. 219 00:15:47,846 --> 00:15:49,346 Look, there's somebody here. 220 00:15:49,447 --> 00:15:51,147 They're playing a bit of hide and seek at the moment. 221 00:15:51,247 --> 00:15:53,067 - Oh? - Yeah. 222 00:15:53,168 --> 00:15:54,588 - Boo! - Boo! 223 00:15:54,687 --> 00:15:57,787 - Suzie! - Billie, beauty! 224 00:15:57,889 --> 00:16:01,509 I know I must have one in here somewhere. 225 00:16:01,610 --> 00:16:05,170 It's okay. Look, um, the mood's kinda ruined. 226 00:16:07,531 --> 00:16:09,631 I mean... 227 00:16:09,732 --> 00:16:11,672 Yeah. Sorry. 228 00:16:11,772 --> 00:16:13,512 You know, I can... 229 00:16:13,613 --> 00:16:15,893 I can buy you new sheets. 230 00:16:17,334 --> 00:16:19,234 I should probably get some sleep. 231 00:16:19,334 --> 00:16:21,514 I have a big gig tomorrow. 232 00:16:21,615 --> 00:16:22,875 Oh, please. 233 00:16:22,975 --> 00:16:25,615 For five geriatric drunks in an empty pub? 234 00:16:28,216 --> 00:16:30,156 Sorry. 235 00:16:30,257 --> 00:16:32,317 You're actually a really good singer. 236 00:16:33,978 --> 00:16:36,518 Can I just stay here? With you? 237 00:16:36,619 --> 00:16:38,559 I can sleep on the floor. 238 00:16:38,658 --> 00:16:41,058 I really don't have anywhere to go. 239 00:16:48,542 --> 00:16:50,542 I miss my mum. 240 00:16:51,942 --> 00:16:52,922 She died. 241 00:16:53,023 --> 00:16:54,083 Yeah, y-you said. 242 00:16:54,182 --> 00:16:56,922 She was a horrible woman. Horrible! 243 00:16:57,024 --> 00:16:59,214 I mean, she never let a day go by 244 00:16:59,305 --> 00:17:02,585 without letting me know what a big fucking disappointment I was. 245 00:17:03,146 --> 00:17:05,666 Now, I'm sure she loved you. 246 00:17:06,507 --> 00:17:08,507 She didn't. 247 00:17:11,266 --> 00:17:12,846 She... 248 00:17:12,947 --> 00:17:16,747 She tolerated me, I think. 249 00:17:21,871 --> 00:17:25,691 Ah, here, look, um, really sorry about your mum, and everything, 250 00:17:25,792 --> 00:17:28,732 but, uh, I really need to get some sleep. 251 00:17:28,831 --> 00:17:30,251 Okay. 252 00:17:30,353 --> 00:17:32,353 Um, I'm sorry. 253 00:17:33,072 --> 00:17:34,972 Um, yeah, I'll just... 254 00:17:35,074 --> 00:17:37,074 Excuse me. 255 00:17:41,195 --> 00:17:42,895 Um, sorry. 256 00:17:42,996 --> 00:17:44,996 Hey. No. 257 00:17:45,356 --> 00:17:47,356 Um... 258 00:17:47,836 --> 00:17:49,616 Are you having a baby? 259 00:17:49,717 --> 00:17:51,137 What? No! 260 00:17:51,237 --> 00:17:53,737 Daddy can't have any more babies. 261 00:17:53,839 --> 00:17:57,259 Why? 'Cause he's so old? 262 00:17:57,360 --> 00:17:58,980 - No!! 263 00:17:59,080 --> 00:18:00,940 He got a snip snip. 264 00:18:01,041 --> 00:18:03,221 He went to the hospital 265 00:18:03,321 --> 00:18:06,101 and when he came home, he had a very sore... 266 00:18:06,199 --> 00:18:07,499 : ...willy. 267 00:18:07,601 --> 00:18:10,321 Boys and their willies! 268 00:18:18,644 --> 00:18:20,654 You all right? 269 00:18:24,527 --> 00:18:27,047 Nearly good to go. Have a seat. 270 00:18:32,649 --> 00:18:34,269 Here we go! 271 00:18:34,369 --> 00:18:36,369 Ready. 272 00:18:40,851 --> 00:18:42,851 Dig in. 273 00:18:43,731 --> 00:18:45,191 Cheers. 274 00:18:54,214 --> 00:18:56,784 Mmm. Christ, that's good now, huh? 275 00:18:57,614 --> 00:18:59,324 Oh, yeah, yeah, that's good. 276 00:19:10,336 --> 00:19:12,956 - Christ! What the fuck? 277 00:19:13,057 --> 00:19:16,837 You had a fucking vasectomy without telling me?! 278 00:19:16,940 --> 00:19:18,400 Susan! Christ! What are you doing? 279 00:19:18,499 --> 00:19:20,839 Six fucking years together 280 00:19:20,940 --> 00:19:25,160 and you-you don't think of mentioning the detail that you cut your dick off?! 281 00:19:25,261 --> 00:19:27,721 Well, I didn't... you know they don't actually cut your dick off? 282 00:19:27,822 --> 00:19:29,482 Earlier when I asked about a condom? 283 00:19:29,583 --> 00:19:31,243 Yeah, that's what I meant! 284 00:19:31,344 --> 00:19:33,044 Jesus Christ! I thought you'd be happy! 285 00:19:33,141 --> 00:19:34,841 Are you insane?! 286 00:19:34,945 --> 00:19:38,525 I just wanted to do something to help with all the fucking ambiguity! 287 00:19:38,624 --> 00:19:42,254 I mean, you were all over the place about having kids before you fucking up and left! 288 00:19:42,345 --> 00:19:45,125 Yeah! Because it was always on your terms! 289 00:19:45,226 --> 00:19:47,046 What terms?! 290 00:19:47,148 --> 00:19:49,848 Listen to me: in our first year together, 291 00:19:49,949 --> 00:19:52,449 I asked you about us having a kid. 292 00:19:52,548 --> 00:19:53,968 - No, you didn't! - I did! 293 00:19:54,070 --> 00:19:56,050 In that shitty pub on the river. 294 00:19:56,150 --> 00:19:58,450 You were wearing that weird green hoodie. 295 00:19:58,551 --> 00:20:00,491 Fuck sake! We talked about lots of things. 296 00:20:00,591 --> 00:20:02,811 You said you'd consider it with me. 297 00:20:02,911 --> 00:20:05,251 Maybe I did consider it. But it wasn't right. 298 00:20:05,353 --> 00:20:08,093 And you didn't think of telling me that? 299 00:20:08,191 --> 00:20:10,811 Well, maybe if you weren't drunk for half of our relationship, I would have! 300 00:20:10,911 --> 00:20:13,891 Oh, that's fucking rich, coming from you. 301 00:20:13,995 --> 00:20:15,975 You had nothing - nothing - when we met! 302 00:20:16,074 --> 00:20:18,984 And now you're saying that the reason you were pissed for most of our relationship 303 00:20:19,074 --> 00:20:21,624 was because I didn't give you enough?! Jesus! 304 00:20:21,717 --> 00:20:24,137 And I see you still can't load the bastin' dishwasher. 305 00:20:24,237 --> 00:20:25,817 Fuck the dishwasher! 306 00:20:25,918 --> 00:20:27,418 You can pack a fucking dishwasher! 307 00:20:27,516 --> 00:20:29,976 So what? It's not about doing shit. 308 00:20:30,078 --> 00:20:33,258 It's about listening. You never fucking listen to me. 309 00:20:33,360 --> 00:20:34,420 - Ever! - Daddy? 310 00:20:34,519 --> 00:20:36,519 Billie goat. 311 00:20:36,841 --> 00:20:39,641 Sorry, darling. Did we, um, did we wake you up? 312 00:20:40,481 --> 00:20:41,781 Yeah. 313 00:20:41,882 --> 00:20:43,942 Oh, come here. Let's see. 314 00:20:44,043 --> 00:20:46,143 We're just playing a silly game. 315 00:20:46,243 --> 00:20:47,463 Okay. 316 00:20:47,563 --> 00:20:50,603 - Down you go. - There's a lot of shouting. 317 00:21:01,967 --> 00:21:03,667 Oh, Jesus. 318 00:21:03,766 --> 00:21:06,026 Ah, I knew it! 319 00:21:06,128 --> 00:21:07,988 - Mam... - Praise the Lord. 320 00:21:08,089 --> 00:21:09,829 - It's not a good time. - There he is! 321 00:21:09,929 --> 00:21:11,989 Look so handsome, Gabe. 322 00:21:12,090 --> 00:21:15,110 Like one of them fellas from Bridgerton. 323 00:21:15,210 --> 00:21:17,830 Sheryl, it's not really a very good time, I'm afraid. 324 00:21:17,931 --> 00:21:20,551 Did ya make that table, Gabriel? 325 00:21:20,652 --> 00:21:22,432 Uh, yeah. Yeah, I did. 326 00:21:22,532 --> 00:21:24,672 Did ya know that Jesus was a carpenter? 327 00:21:24,773 --> 00:21:26,773 Yeah. Okay. 328 00:21:33,775 --> 00:21:36,715 I'm sorry we woke Billie. 329 00:21:36,815 --> 00:21:38,555 Mm. 330 00:21:38,657 --> 00:21:40,757 Listen... 331 00:21:40,856 --> 00:21:43,436 it's not about wanting a kid. 332 00:21:43,537 --> 00:21:44,957 You're right. 333 00:21:45,057 --> 00:21:47,377 I am all over the place about it. 334 00:21:48,699 --> 00:21:50,599 And you're right... 335 00:21:50,699 --> 00:21:53,819 I... I can't pack a fuckin' dishwasher. 336 00:21:55,699 --> 00:21:57,699 I just... 337 00:21:58,220 --> 00:22:01,880 I just want for you to want to know... 338 00:22:01,982 --> 00:22:04,462 what's going on in my head. 339 00:22:11,903 --> 00:22:14,123 You see, what I'm hearing is, 340 00:22:14,226 --> 00:22:17,066 "I want, I want, I want." 341 00:22:19,226 --> 00:22:23,146 And I actually don't get what it is that you want, anymore. 342 00:22:25,429 --> 00:22:28,509 You know, I've nothing left. 343 00:22:29,870 --> 00:22:31,570 I'm sorry, 344 00:22:31,670 --> 00:22:35,310 but I don't think I can give you whatever it is that you think you need. 345 00:22:36,150 --> 00:22:38,730 I thought me having the fucking... 346 00:22:38,831 --> 00:22:40,831 ...would make things easier. 347 00:22:42,912 --> 00:22:44,172 Yeah. 348 00:22:44,274 --> 00:22:46,494 Well, um, 349 00:22:46,594 --> 00:22:48,594 you're right. 350 00:22:49,795 --> 00:22:51,335 It has. 351 00:23:34,726 --> 00:23:36,886 Luna! Luna. 352 00:23:48,570 --> 00:23:50,670 What the fuck are you doing? 353 00:23:50,770 --> 00:23:53,990 - I want to go home! - Oh, God! 354 00:23:54,092 --> 00:23:55,752 Canada! 355 00:23:55,851 --> 00:23:57,111 Be careful. 356 00:23:57,211 --> 00:24:00,271 : I want to go home. 357 00:24:00,373 --> 00:24:04,353 I want to go home! 358 00:24:04,453 --> 00:24:07,263 : I want to go home! 359 00:24:19,498 --> 00:24:21,538 I'm sorry. 360 00:24:24,899 --> 00:24:26,979 I'm sorry, too. 24132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.