All language subtitles for Sin.City.A.Dame.to.Kill.For.2014.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,720 --> 00:00:36,404 Metal screams. 2 00:00:38,600 --> 00:00:40,841 Something hits me square in the chest. 3 00:00:41,680 --> 00:00:43,569 There's no up or down. 4 00:00:43,720 --> 00:00:45,370 I don't weigh a thing. 5 00:00:48,880 --> 00:00:50,962 I don't remember a thing. 6 00:00:54,720 --> 00:00:56,768 This doesn't look good at all. 7 00:00:56,920 --> 00:00:59,207 I've gone and done something again. 8 00:00:59,360 --> 00:01:01,647 Wish I could remember what. 9 00:01:01,800 --> 00:01:03,165 How did I get here? 10 00:01:03,320 --> 00:01:06,051 What have I done? And why? 11 00:01:06,200 --> 00:01:07,804 I must've forgotten my medicine. 12 00:01:08,000 --> 00:01:10,048 I've got a condition. 13 00:01:10,200 --> 00:01:14,250 It's bad to forget your medicine when you've got a condition. 14 00:01:14,400 --> 00:01:16,164 Caught myself a bullet. 15 00:01:16,320 --> 00:01:19,403 The wound's fresh, maybe an hour old. 16 00:01:19,600 --> 00:01:21,090 I can't remember how I got it. 17 00:01:23,000 --> 00:01:25,685 For the life of me, I can't remember. 18 00:01:28,800 --> 00:01:30,802 The projects. 19 00:01:30,960 --> 00:01:32,564 Ugly as ever. 20 00:01:32,720 --> 00:01:34,961 What the hell am I doing here? 21 00:01:35,120 --> 00:01:37,009 Put the pieces together. 22 00:01:37,200 --> 00:01:38,770 Remember. 23 00:01:40,320 --> 00:01:43,051 It's Saturday, so I must've started the night 24 00:01:43,200 --> 00:01:44,611 at Kadie's joint. 25 00:01:44,760 --> 00:01:47,127 Just another Saturday night. 26 00:01:47,280 --> 00:01:49,123 Me and all the other losers like me 27 00:01:49,280 --> 00:01:53,285 sucking back the sauce and drooling like fools over Nancy. 28 00:01:53,880 --> 00:01:55,291 I was in a mood. 29 00:01:55,440 --> 00:01:57,761 Even watching Nancy couldn't cheer me up. 30 00:01:57,920 --> 00:02:00,048 I get that way sometimes. 31 00:02:00,200 --> 00:02:04,091 Empty in the gut, hollow in that lonely place, 32 00:02:04,240 --> 00:02:07,881 and wishing I had an excuse to break somebody's face. 33 00:02:10,920 --> 00:02:13,161 It was just another Saturday night. 34 00:02:14,600 --> 00:02:17,843 I was wondering what I was gonna do with myself 35 00:02:18,000 --> 00:02:19,843 when I smelled something awful. 36 00:02:21,360 --> 00:02:22,930 Burning hair. 37 00:02:25,520 --> 00:02:27,124 Burning meat. 38 00:02:29,160 --> 00:02:32,482 Like these poor old winos didn't have it bad enough already. 39 00:02:32,640 --> 00:02:34,529 Damn frat boys. 40 00:02:34,680 --> 00:02:37,331 Damn rich, spoiled brats. 41 00:02:40,440 --> 00:02:41,885 Leave him be. 42 00:02:42,040 --> 00:02:44,281 Crawl back into your bottle, Bernini boy. 43 00:02:47,240 --> 00:02:48,890 Why did he call me Bernie? 44 00:02:49,680 --> 00:02:51,682 At least I know they're bad guys. 45 00:02:51,840 --> 00:02:54,161 Nothing wrong with killing the bunch of them. 46 00:02:54,360 --> 00:02:57,204 Hell, it's practically my civic duty. 47 00:02:59,360 --> 00:03:01,931 Oh, these wormy little twits. 48 00:03:02,080 --> 00:03:03,411 I hate these guys. 49 00:03:03,560 --> 00:03:05,210 God, this really hurts. 50 00:03:07,520 --> 00:03:09,124 They made a run for it. 51 00:03:09,280 --> 00:03:11,806 I did what any good citizen would do. 52 00:03:15,360 --> 00:03:16,486 Go to hell. 53 00:03:17,960 --> 00:03:19,291 What the hell? 54 00:03:20,600 --> 00:03:21,840 What the hell? 55 00:03:23,280 --> 00:03:24,361 What the hell! 56 00:03:28,720 --> 00:03:31,007 That's when I got my idea. 57 00:03:31,160 --> 00:03:34,323 If they got back to their university out in Sacred Oaks, 58 00:03:34,520 --> 00:03:36,249 I'd never catch them. 59 00:03:36,440 --> 00:03:39,171 I banged them around like a hockey puck. 60 00:03:39,360 --> 00:03:42,443 Cut them off at every turn. 61 00:03:42,600 --> 00:03:45,171 I left them no choice but to head over the hill 62 00:03:45,320 --> 00:03:46,810 to the projects. 63 00:03:46,960 --> 00:03:49,531 I could just turn my back and leave them here. 64 00:03:49,680 --> 00:03:53,002 My old neighbors would take care of them but good. 65 00:03:53,160 --> 00:03:56,289 But hell, why should they have all the fun? 66 00:04:05,160 --> 00:04:06,810 The projects. 67 00:04:08,000 --> 00:04:10,048 I was born here. 68 00:04:10,920 --> 00:04:12,729 My old neighborhood. 69 00:04:14,160 --> 00:04:15,161 Damn. 70 00:04:15,320 --> 00:04:16,367 He's a dead man. 71 00:04:16,520 --> 00:04:17,726 I'm telling you, 72 00:04:17,880 --> 00:04:19,848 I'm one bitch of a good shot, 73 00:04:20,000 --> 00:04:21,525 and he's a dead man. 74 00:04:24,800 --> 00:04:26,529 My old neighbors. 75 00:04:26,680 --> 00:04:28,842 They let me know they're watching. 76 00:04:29,440 --> 00:04:31,249 I remind them who I am. 77 00:04:31,840 --> 00:04:33,569 I tell them what to do. 78 00:04:42,240 --> 00:04:43,526 No! No, please! 79 00:04:43,720 --> 00:04:44,607 Please, I 80 00:04:44,800 --> 00:04:45,722 I've got money. 81 00:04:45,880 --> 00:04:46,847 I've got a trust fund. 82 00:04:47,000 --> 00:04:48,081 I can pay. 83 00:04:48,240 --> 00:04:49,685 You'll pay. 84 00:04:57,480 --> 00:04:58,606 Hey. 85 00:04:59,680 --> 00:05:01,921 Before, when you shot me, you called me Bernie. 86 00:05:02,080 --> 00:05:03,764 Why did you call me Bernie? 87 00:05:03,920 --> 00:05:05,126 Bernini. 88 00:05:05,320 --> 00:05:06,845 It's a brand name. 89 00:05:07,000 --> 00:05:08,729 That coat you're wearing. 90 00:05:08,880 --> 00:05:10,211 It's a Bernini. 91 00:05:10,360 --> 00:05:12,249 Really? Oh. 92 00:05:12,880 --> 00:05:14,689 Thanks for clearing that up, kid. 93 00:05:16,320 --> 00:05:17,481 Knife! 94 00:05:22,280 --> 00:05:23,884 Bernini, huh? 95 00:05:24,040 --> 00:05:26,122 And one fine coat it is. 96 00:05:26,280 --> 00:05:28,442 Somebody must've spent a fortune on it. 97 00:05:29,560 --> 00:05:31,289 I wonder who. 98 00:05:31,440 --> 00:05:32,930 And while I'm at it, 99 00:05:33,840 --> 00:05:36,161 where the heck did I get these gloves? 100 00:05:37,240 --> 00:05:40,164 I can't remember for the life of me. 101 00:07:11,400 --> 00:07:12,811 Poker. 102 00:07:14,240 --> 00:07:17,722 Savage power in gentleman's hands. 103 00:07:19,760 --> 00:07:21,410 It's a good game. 104 00:07:22,240 --> 00:07:25,881 Now, who wants to play? 105 00:07:30,240 --> 00:07:33,164 Sin City's where you go in with your eyes open 106 00:07:34,680 --> 00:07:37,126 Or you don't come out at all. 107 00:07:38,680 --> 00:07:41,365 But a city's like a woman or a casino. 108 00:07:42,200 --> 00:07:44,123 Somebody's gonna win, 109 00:07:44,720 --> 00:07:46,051 and it's gonna be me. 110 00:07:49,440 --> 00:07:50,521 It's the kind of place 111 00:07:50,680 --> 00:07:52,489 your father doesn't want to talk about. 112 00:07:54,400 --> 00:07:56,721 But where I come from, 113 00:07:57,160 --> 00:08:00,448 a father is a thing no one seems to be able to find. 114 00:08:12,240 --> 00:08:13,526 I was feeling lucky. 115 00:08:14,120 --> 00:08:16,361 I'd won money in joints all over town, 116 00:08:16,520 --> 00:08:18,363 and I finally made it to Kadie's 117 00:08:20,560 --> 00:08:22,642 where the real score is. 118 00:08:24,920 --> 00:08:26,968 What happened to the show? 119 00:08:41,640 --> 00:08:43,005 How's tricks, stranger? 120 00:08:43,520 --> 00:08:44,567 Heads or tails? 121 00:08:44,720 --> 00:08:46,085 Heads. 122 00:08:46,480 --> 00:08:47,766 That's a trick. 123 00:08:48,160 --> 00:08:49,844 That won't get you anywhere. 124 00:08:57,720 --> 00:08:59,290 Follow the shiny object. 125 00:09:08,040 --> 00:09:09,485 Where'd you come from, handsome? 126 00:09:09,640 --> 00:09:11,324 Do me a favor and blow on this. 127 00:09:12,880 --> 00:09:14,291 Does Lady Luck have a name? 128 00:09:14,440 --> 00:09:15,566 Marcie. 129 00:09:25,000 --> 00:09:27,128 Lucky man. Every time, ma'am. 130 00:09:27,280 --> 00:09:28,455 Now where's the real action? 131 00:09:28,480 --> 00:09:29,811 Baby, you don't want to know. 132 00:09:30,000 --> 00:09:31,809 I do want to know. 133 00:09:31,960 --> 00:09:33,371 Whatever you say, boss. 134 00:09:33,520 --> 00:09:35,602 Back of the bar. It's your funeral. 135 00:09:35,800 --> 00:09:36,801 They'll eat you alive 136 00:09:36,960 --> 00:09:38,530 back there. I'm a pretty tough chew. 137 00:09:38,720 --> 00:09:39,721 Come on. 138 00:09:45,720 --> 00:09:47,722 Would you kiss it this time? 139 00:09:58,280 --> 00:09:59,281 Oh, my God! 140 00:09:59,440 --> 00:10:00,851 Hey there, Marcie. Yeah? 141 00:10:01,000 --> 00:10:02,490 You want to go make some real money? 142 00:10:03,280 --> 00:10:04,645 Yeah. 143 00:10:05,480 --> 00:10:06,481 I'll check. 144 00:10:06,640 --> 00:10:07,801 I'll bet $100. 145 00:10:11,520 --> 00:10:12,646 Good night. 146 00:10:15,080 --> 00:10:16,161 I'll play. 147 00:10:17,160 --> 00:10:18,207 I'll fold. 148 00:10:23,680 --> 00:10:25,045 Who's the slicker? 149 00:10:25,200 --> 00:10:28,727 I busted this one for craps over at Josie's once. 150 00:10:29,560 --> 00:10:31,289 He paid up. He's okay. 151 00:10:38,120 --> 00:10:40,248 Whatever you do, kid, don't win too much. 152 00:10:40,400 --> 00:10:41,526 I never lose. 153 00:10:43,920 --> 00:10:45,445 What's with bringing a frail in here? 154 00:10:45,600 --> 00:10:47,329 This is my good luck charm. 155 00:10:47,480 --> 00:10:49,687 Besides, I'm heading to make a pretty nice dime tonight. 156 00:10:49,840 --> 00:10:52,047 Got to have someone to spend it on, right? 157 00:10:52,200 --> 00:10:54,965 Sylvio, let our young friend here do the honors. 158 00:11:08,640 --> 00:11:09,641 Cut. 159 00:11:11,040 --> 00:11:12,530 This boy's good. 160 00:11:24,800 --> 00:11:26,404 Nancy! Nancy! 161 00:11:26,560 --> 00:11:30,360 Nancy! Nancy! Nancy! Nancy! 162 00:11:30,520 --> 00:11:32,284 And the dealer will take two. 163 00:11:36,040 --> 00:11:36,962 One hand in. 164 00:11:37,120 --> 00:11:38,326 I'll play. 165 00:11:45,480 --> 00:11:46,970 I'm out. 166 00:11:47,120 --> 00:11:48,565 Yeah, me, too. 167 00:11:54,760 --> 00:11:55,727 I fold. 168 00:11:55,880 --> 00:11:57,041 I'm done. 169 00:12:00,000 --> 00:12:01,923 How dumb are you feeling now, boy? 170 00:12:08,560 --> 00:12:09,800 Pretty dumb. 171 00:12:40,800 --> 00:12:42,882 Well, Senator, I'm ready for your worst. 172 00:12:43,040 --> 00:12:45,520 Boy, you don't even want to dream about my worst. 173 00:12:45,680 --> 00:12:47,523 No, I don't imagine I do. 174 00:12:47,680 --> 00:12:49,480 So why don't I just flatten your ass right now 175 00:12:49,600 --> 00:12:50,931 and we can call it a night. 176 00:12:52,480 --> 00:12:55,723 Sure. This is a fair game, played by honorable men. 177 00:12:55,920 --> 00:12:57,649 I'm gonna raise you $300. 178 00:12:58,960 --> 00:13:00,325 Easy, kid. 179 00:13:00,480 --> 00:13:02,369 You got any idea what you're up against? 180 00:13:02,520 --> 00:13:04,204 Looks to me like I'm up against a man. 181 00:13:04,360 --> 00:13:05,771 You're up against a Roark. 182 00:13:05,920 --> 00:13:07,251 Yeah, I was born here, Senator. 183 00:13:07,400 --> 00:13:08,686 I know who you are. 184 00:13:09,160 --> 00:13:11,686 We all die here sooner or later. 185 00:13:13,840 --> 00:13:16,081 I'm gonna raise you another $500. 186 00:13:19,080 --> 00:13:20,411 I like this kid. 187 00:13:21,400 --> 00:13:22,686 I like him a lot. 188 00:13:23,200 --> 00:13:24,361 I'm gonna call you. 189 00:13:35,720 --> 00:13:38,451 You won't be needing anything for cab fare, will you? 190 00:13:40,000 --> 00:13:43,288 Now that's as fine a hand as you'll ever have, friend. 191 00:13:43,760 --> 00:13:46,525 You just keep in mind what hands are made out of. 192 00:13:47,080 --> 00:13:48,161 Will do. 193 00:13:49,960 --> 00:13:51,041 Hey. 194 00:13:51,600 --> 00:13:52,886 Get your ass out of here. 195 00:13:53,040 --> 00:13:55,520 Run like hell, you might still have a chance. 196 00:13:55,680 --> 00:13:57,444 Oh, I can't miss tomorrow night's game. 197 00:13:57,600 --> 00:13:59,329 Not any more than you can, Officer. 198 00:13:59,520 --> 00:14:02,603 Besides, I already promised Marcie a night on the town. 199 00:14:02,760 --> 00:14:04,603 I can't protect you. 200 00:14:04,760 --> 00:14:06,444 Then why are you a cop? 201 00:14:18,560 --> 00:14:20,324 Where we going, Johnny? 202 00:14:21,600 --> 00:14:23,170 Everywhere. 203 00:15:29,360 --> 00:15:30,964 One of these days 204 00:15:31,120 --> 00:15:32,406 she'll pull the trigger, 205 00:15:32,560 --> 00:15:34,847 and then there's nothing I can do. 206 00:15:35,640 --> 00:15:37,642 There's nothing I can do now. 207 00:15:38,720 --> 00:15:40,722 And all I can do is ask 208 00:15:41,440 --> 00:15:43,363 Is don't. 209 00:15:43,960 --> 00:15:46,725 Don't avenge me, Nancy. 210 00:15:47,960 --> 00:15:49,962 It'll be the death of you. 211 00:15:51,320 --> 00:15:52,526 I can't help. 212 00:15:54,480 --> 00:15:56,608 I can't watch. 213 00:15:56,760 --> 00:15:59,331 Death is just like life in Sin City. 214 00:16:01,360 --> 00:16:02,725 There's nothing you can do. 215 00:16:04,040 --> 00:16:06,281 And love doesn't conquer anything at all. 216 00:16:07,640 --> 00:16:09,608 Good luck, Nancy. 217 00:16:09,760 --> 00:16:11,569 Live while you're alive. 218 00:16:12,840 --> 00:16:14,490 Just try, sweetheart. 219 00:16:17,400 --> 00:16:19,528 We make Sin City history. 220 00:16:19,720 --> 00:16:21,563 Hit every hot spot in town. 221 00:16:22,120 --> 00:16:25,602 I blow through almost as much cash as I make at the tables. 222 00:16:27,720 --> 00:16:29,961 The trouble starts when I try to use my credit cards. 223 00:16:31,280 --> 00:16:33,009 I'm sure there must be some mistake. 224 00:16:33,160 --> 00:16:35,049 We'd be happy to extend a line of credit. 225 00:16:35,200 --> 00:16:37,320 How can all of them go bad on the same night? 226 00:16:37,440 --> 00:16:39,920 It's not like you don't have cash. 227 00:16:40,080 --> 00:16:42,287 That's not the point. Come on. 228 00:16:43,240 --> 00:16:44,810 We got to get you home. 229 00:16:48,520 --> 00:16:50,841 Something comes up behind us. 230 00:16:52,640 --> 00:16:54,290 Smells all wrong. 231 00:16:56,200 --> 00:16:58,202 This will slow us down. 232 00:16:58,640 --> 00:17:00,369 You get to the side, Marcie. 233 00:17:00,520 --> 00:17:02,124 I got to break some bones. 234 00:17:02,680 --> 00:17:04,205 What are you talking about, you silly? 235 00:17:04,360 --> 00:17:06,044 You just stay right there. 236 00:17:06,200 --> 00:17:08,280 Gentlemen, listen, I think I know what this is about, 237 00:17:08,400 --> 00:17:10,687 and I want you to know you'll have no resistance from me. 238 00:17:10,880 --> 00:17:13,963 That blackjack you got in your hand could split somebody's skull open. 239 00:17:30,880 --> 00:17:32,160 What the hell was that all about? 240 00:17:32,280 --> 00:17:33,361 You stay out of sight, now. 241 00:17:33,520 --> 00:17:34,806 You'll be safe in Old Town. 242 00:17:36,400 --> 00:17:38,050 Meet me at the Three Sheets Hotel. 243 00:17:38,560 --> 00:17:40,050 Room 166. 244 00:17:40,640 --> 00:17:42,369 One-six Wait. 245 00:17:48,200 --> 00:17:50,202 Let's get this over with. 246 00:18:02,160 --> 00:18:04,162 Don't enjoy it too much, fellas. 247 00:18:09,600 --> 00:18:11,648 You made a fool of me, boy, 248 00:18:11,800 --> 00:18:13,484 right in front of the wrong people. 249 00:18:13,640 --> 00:18:15,802 You took your chances like we all did, and you lost. 250 00:18:15,960 --> 00:18:20,284 You have any idea how easy I kill little snots like you? 251 00:18:27,960 --> 00:18:28,847 Now, 252 00:18:29,040 --> 00:18:31,202 let's see about that winning hand. 253 00:18:33,280 --> 00:18:35,567 Powerful men watch what happens at that table. 254 00:18:36,000 --> 00:18:39,163 I need them to know the price of defiance. 255 00:18:41,840 --> 00:18:44,081 Power is a fragile thing. 256 00:18:44,680 --> 00:18:46,409 It tolerates no threat. 257 00:18:49,840 --> 00:18:52,684 Defiance must be met with an example 258 00:18:53,040 --> 00:18:55,646 of the wages of defiance. 259 00:19:11,360 --> 00:19:13,362 You'd be smart to kill me now. 260 00:19:16,440 --> 00:19:19,284 I'll do far worse than kill you, boy. 261 00:19:38,440 --> 00:19:42,286 What you have encountered, boy, is power. 262 00:19:43,440 --> 00:19:45,249 Every time the wind blows cold and wet, 263 00:19:45,400 --> 00:19:46,765 that thing that was your hand 264 00:19:46,920 --> 00:19:49,446 will clutch at your leg in arthritic agony. 265 00:19:49,600 --> 00:19:53,002 Whenever it rains, you'll remember me. 266 00:19:53,160 --> 00:19:55,049 You'll remember me 267 00:19:55,200 --> 00:19:57,123 all the time 268 00:19:58,280 --> 00:19:59,805 My son. 269 00:20:01,520 --> 00:20:02,965 Oh, yeah. 270 00:20:03,120 --> 00:20:04,884 I know who you are. 271 00:20:05,040 --> 00:20:08,886 I knew you were one of mine the minute I saw you, family resemblance, 272 00:20:09,040 --> 00:20:10,087 my boy. 273 00:20:10,240 --> 00:20:11,651 I don't give a damn. 274 00:20:11,800 --> 00:20:15,168 I only had one real son, Ethan, may he rest in peace, 275 00:20:15,320 --> 00:20:17,004 and he could've been president. 276 00:20:17,160 --> 00:20:19,527 Did you really think 277 00:20:19,680 --> 00:20:21,409 that I was gonna claim you? 278 00:20:28,640 --> 00:20:30,563 You beat me, Roark. 279 00:20:31,920 --> 00:20:34,002 But when I get back 280 00:20:34,680 --> 00:20:36,648 it'll be a whole different game. 281 00:20:45,520 --> 00:20:47,284 It's another hot night. 282 00:20:47,440 --> 00:20:49,249 Dry and windless. 283 00:20:49,400 --> 00:20:50,811 The kind that makes people 284 00:20:50,960 --> 00:20:53,884 do sweaty, secret things. 285 00:20:54,600 --> 00:20:56,602 Things worth money to me. 286 00:20:56,760 --> 00:20:58,255 This is the last time, Sally. 287 00:20:58,280 --> 00:20:59,964 This has got to be the last time. 288 00:21:00,120 --> 00:21:01,724 You always say that. 289 00:21:01,880 --> 00:21:04,008 I mean it this time. 290 00:21:04,200 --> 00:21:05,326 She glides out of her coat 291 00:21:05,480 --> 00:21:09,007 like it was Christmas wrapping, playing it for all it's worth. 292 00:21:09,560 --> 00:21:11,369 And it's worth plenty. 293 00:21:11,520 --> 00:21:13,761 This is the end for us. The end for us? 294 00:21:13,960 --> 00:21:15,291 It's my wife. 295 00:21:15,440 --> 00:21:16,840 She's asking all kinds of questions. 296 00:21:16,960 --> 00:21:18,371 She suspects something. 297 00:21:18,520 --> 00:21:21,364 She'll sue and she'll get everything. Everything! 298 00:21:22,800 --> 00:21:24,848 Everything you've worked so hard for. 299 00:21:26,120 --> 00:21:27,770 I work my butt off. 300 00:21:27,920 --> 00:21:31,003 I built my business up from out of nothing. Nothing. 301 00:21:31,160 --> 00:21:33,367 Nobody appreciates you, do they, Joey? 302 00:21:33,560 --> 00:21:35,722 Not the way you deserve. 303 00:21:37,000 --> 00:21:40,243 Nobody. Not the employees, who would be out on the street 304 00:21:40,440 --> 00:21:41,726 if it wasn't for me. Not my wife, 305 00:21:41,880 --> 00:21:44,247 who I found on the street. And she lives in that mansion 306 00:21:44,400 --> 00:21:46,160 you bought her. Wearing all those clothes 307 00:21:46,320 --> 00:21:49,483 that I got her. With my money, my hard-earned money! 308 00:21:49,640 --> 00:21:51,005 I think you're so strong. 309 00:21:52,960 --> 00:21:54,769 You're damn right about that. 310 00:21:54,920 --> 00:21:56,843 Do I get any credit? 311 00:21:57,040 --> 00:21:59,042 They just take and take and take. 312 00:21:59,200 --> 00:22:01,455 One of these days, I'm gonna fire the whole pack of 'em. 313 00:22:01,480 --> 00:22:03,289 I'm gonna show them who's boss. 314 00:22:03,440 --> 00:22:04,646 Show me, Joey. 315 00:22:04,840 --> 00:22:06,001 Show me who's boss. 316 00:22:06,160 --> 00:22:07,161 Yeah. 317 00:22:07,320 --> 00:22:08,321 I'll show you. 318 00:22:08,480 --> 00:22:09,845 I'm gonna show you. 319 00:22:16,000 --> 00:22:17,843 Then she's moaning and saying boss 320 00:22:18,000 --> 00:22:19,720 in time with his movements. Boss! Bossy! 321 00:22:19,840 --> 00:22:21,569 Bossy! Bossy! 322 00:22:22,600 --> 00:22:24,364 It's all over pretty quickly. 323 00:22:26,720 --> 00:22:28,768 I get everything I need. 324 00:22:28,920 --> 00:22:30,922 The sad thing is, some of the compositions 325 00:22:31,120 --> 00:22:32,167 are pretty good. 326 00:22:32,840 --> 00:22:34,763 You made me feel like a woman. 327 00:22:35,120 --> 00:22:37,282 I know that sounds corny, but it's true. 328 00:22:37,720 --> 00:22:39,165 I love you, baby. 329 00:22:39,320 --> 00:22:41,084 You know I love you. 330 00:22:41,240 --> 00:22:43,004 Even when you lie to me. 331 00:22:43,320 --> 00:22:45,049 My wrist hurts, Joey. 332 00:22:46,280 --> 00:22:48,647 You think you can get the key? It's just in my purse. 333 00:22:49,080 --> 00:22:51,686 You don't have any idea how much I've sacrificed. 334 00:22:51,840 --> 00:22:53,490 What are you doing, Joey? 335 00:22:54,080 --> 00:22:56,811 It's tearing me up how much I love you, 336 00:22:56,960 --> 00:22:58,849 and what I got to do. 337 00:22:59,680 --> 00:23:01,409 But I've worked too hard. 338 00:23:02,040 --> 00:23:04,008 And Gloria will get everything. 339 00:23:04,400 --> 00:23:05,811 And I can't let that happen. 340 00:23:06,280 --> 00:23:07,167 No. 341 00:23:07,360 --> 00:23:08,646 I don't have a choice. It's all her fault. 342 00:23:08,800 --> 00:23:11,963 Joey, please. I I won't tell anyone, I swear to God. 343 00:23:12,160 --> 00:23:15,243 I know you won't want to talk. I know that, 344 00:23:15,400 --> 00:23:17,209 but you're only human. Oh, my aching back. 345 00:23:17,360 --> 00:23:18,735 Gloria's gonna find out about you, 346 00:23:18,760 --> 00:23:20,480 if she doesn't know already, and she's gonna 347 00:23:20,600 --> 00:23:21,600 offer you a lot of money, 348 00:23:21,720 --> 00:23:22,721 my money! And she's gonna 349 00:23:22,920 --> 00:23:24,649 give it to you to bring me down! 350 00:23:24,840 --> 00:23:27,491 Then I'll go away. Who's gonna pay for the ticket? 351 00:23:27,640 --> 00:23:29,210 The ticket and God knows what else! 352 00:23:29,360 --> 00:23:31,124 Then the apartment! The clothes! 353 00:23:31,280 --> 00:23:32,281 The car! 354 00:23:32,440 --> 00:23:33,851 You're gonna suck me dry, 355 00:23:34,000 --> 00:23:35,001 and you'll never 356 00:23:35,160 --> 00:23:36,286 ever stop! 357 00:23:36,640 --> 00:23:38,290 No. Please, no! 358 00:23:44,680 --> 00:23:45,761 Kill him! 359 00:23:45,920 --> 00:23:48,082 Kill him! Kill him! 360 00:23:54,240 --> 00:23:56,242 Nobody's killing anybody. 361 00:23:56,760 --> 00:23:58,683 Not while I'm around. 362 00:24:06,480 --> 00:24:08,005 Then can I have a ride? 363 00:24:09,200 --> 00:24:11,601 I grab the key and uncuff her. 364 00:24:11,800 --> 00:24:13,848 She gives him a good-bye that'll still hurt 365 00:24:14,000 --> 00:24:15,764 like hell when he comes to. 366 00:24:17,200 --> 00:24:19,043 I leave the slob handcuffed to the bed 367 00:24:19,200 --> 00:24:20,804 for housekeeping to find. 368 00:24:23,040 --> 00:24:26,362 I take Redondo over the hill toward Old Town. 369 00:24:28,800 --> 00:24:30,450 Thanks for my life, man. 370 00:24:30,600 --> 00:24:34,286 Sally blends into the sea of flesh that is Old Town. 371 00:24:34,960 --> 00:24:36,928 They all come back 372 00:24:37,680 --> 00:24:39,842 The damn Old Town memories. 373 00:24:40,040 --> 00:24:44,489 Drunken mornings and sweaty sex and stupid, bloody brawls. 374 00:24:44,960 --> 00:24:47,088 And that thing I did. 375 00:24:47,240 --> 00:24:49,083 You can't just pick and choose. 376 00:24:49,240 --> 00:24:51,846 You can't take the good without the bad. 377 00:24:52,000 --> 00:24:54,401 Not once you let the monster out. 378 00:24:54,560 --> 00:24:56,164 I can't let it out. 379 00:24:56,320 --> 00:24:57,481 Never again. 380 00:24:59,800 --> 00:25:04,328 I drive ten blocks out of my way and stop for gas I don't need, 381 00:25:04,520 --> 00:25:06,488 avoiding the worst of this job. 382 00:25:07,920 --> 00:25:09,604 My employer 383 00:25:09,960 --> 00:25:11,610 The wife. 384 00:25:11,760 --> 00:25:15,003 This one's got a lawyer to pay the tab, so it's easier. 385 00:25:15,200 --> 00:25:17,202 Please leave by the servants' exit. 386 00:25:20,440 --> 00:25:22,442 The Mustang shudders, 387 00:25:22,600 --> 00:25:25,206 begging to cut loose and show what it can do. 388 00:25:26,720 --> 00:25:29,451 It wants to take me all the way. 389 00:25:29,600 --> 00:25:31,125 I don't let it. 390 00:25:32,120 --> 00:25:35,124 I think about all the ways I've screwed up and what I'd give 391 00:25:35,280 --> 00:25:38,090 for one clear chance to wipe the slate clean. 392 00:25:39,840 --> 00:25:43,401 I'd give anything just to cut loose, 393 00:25:43,600 --> 00:25:46,444 just to feel the fire 394 00:25:46,600 --> 00:25:48,170 One more time. 395 00:25:55,440 --> 00:25:57,090 Never lose control, 396 00:25:57,720 --> 00:25:59,768 not for a second. 397 00:25:59,960 --> 00:26:02,406 Never let the monster out. 398 00:26:03,480 --> 00:26:05,369 Remember when you did. 399 00:26:07,120 --> 00:26:09,202 Remember what you did. 400 00:26:25,240 --> 00:26:26,366 Yeah? 401 00:26:26,560 --> 00:26:28,289 Dwight, is that you? 402 00:26:30,120 --> 00:26:31,087 Ava. 403 00:26:31,240 --> 00:26:32,730 I'm sorry to call. 404 00:26:32,880 --> 00:26:34,769 I know I've got no right. 405 00:26:34,920 --> 00:26:36,524 But I need to see you. 406 00:26:36,680 --> 00:26:38,045 Tonight. 407 00:26:39,080 --> 00:26:41,162 Please, Dwight, don't hang up. Please. 408 00:26:41,320 --> 00:26:43,163 She keeps talking. 409 00:26:43,320 --> 00:26:45,721 Like an idiot, I keep listening. 410 00:26:46,680 --> 00:26:47,966 Ava. 411 00:26:48,320 --> 00:26:49,446 Damn. 412 00:26:50,640 --> 00:26:53,211 I should tell her to go to hell. 413 00:26:53,360 --> 00:26:55,647 Instead, I show up 20 minutes early. 414 00:26:55,840 --> 00:26:58,241 What the hell could she want with me now? 415 00:26:58,400 --> 00:27:01,131 You can't drive two blocks in Sin City 416 00:27:01,280 --> 00:27:03,123 without coming across a saloon. 417 00:27:04,040 --> 00:27:05,804 The bad kind. 418 00:27:06,520 --> 00:27:08,170 Why here, Ava? 419 00:27:08,320 --> 00:27:11,881 With you, everything always had to be first-class. 420 00:27:12,200 --> 00:27:14,646 And when I couldn't foot the bill, 421 00:27:14,800 --> 00:27:17,644 you sure as hell found somebody who could. 422 00:27:18,440 --> 00:27:20,090 I order up a ginger ale 423 00:27:20,280 --> 00:27:22,851 and stare at it for the better part of an hour. 424 00:27:23,480 --> 00:27:26,131 She's late, like she always was. 425 00:27:27,640 --> 00:27:29,369 And like always 426 00:27:32,000 --> 00:27:34,128 she's worth the wait. 427 00:27:47,880 --> 00:27:49,325 Dwight. 428 00:27:49,520 --> 00:27:51,329 How long has it been? 429 00:27:51,520 --> 00:27:53,124 Four years? 430 00:27:53,280 --> 00:27:55,681 Yeah, that sounds about right. 431 00:27:55,840 --> 00:27:57,171 Have a seat. 432 00:28:17,120 --> 00:28:19,407 So many times I've wanted to call you. 433 00:28:20,040 --> 00:28:23,362 I found myself thinking about you, constantly. 434 00:28:23,520 --> 00:28:25,363 I've got places to go, how about you just 435 00:28:25,520 --> 00:28:27,284 tell me what you want. Don't be cold. 436 00:28:27,440 --> 00:28:29,886 I don't think I could stand that right now. 437 00:28:30,800 --> 00:28:33,280 I must still mean something to you. 438 00:28:33,480 --> 00:28:35,767 You came here. You must still care. 439 00:28:35,920 --> 00:28:39,083 Sure. You called and I came running. 440 00:28:39,720 --> 00:28:41,404 You still got that much of a hold on me. 441 00:28:41,560 --> 00:28:42,641 Maybe you always will. 442 00:28:42,800 --> 00:28:45,485 But I got no reason at all to be nice to you. 443 00:28:46,160 --> 00:28:47,810 I guess I deserve that. 444 00:28:47,960 --> 00:28:50,042 Let's not screw around. 445 00:28:50,200 --> 00:28:52,567 I'm here. I'm listening. 446 00:28:52,720 --> 00:28:54,688 Just tell me what the hell it is you want. 447 00:28:54,840 --> 00:28:56,410 There's only one thing I want from you, 448 00:28:56,560 --> 00:28:59,370 and I want it so desperately I could scream. 449 00:28:59,640 --> 00:29:01,688 I want you to forgive me. 450 00:29:02,200 --> 00:29:04,931 So you've got a conscience after all. 451 00:29:05,080 --> 00:29:06,969 Fine. I forgive you. 452 00:29:07,120 --> 00:29:09,043 You got your wish. 453 00:29:09,200 --> 00:29:11,771 Now go home. Sleep tight. 454 00:29:13,760 --> 00:29:15,171 You're right about me. 455 00:29:15,640 --> 00:29:17,324 I'm a selfish slut who threw away 456 00:29:17,520 --> 00:29:19,204 the only man she ever loved. 457 00:29:20,040 --> 00:29:21,769 But I was wrong. 458 00:29:21,920 --> 00:29:23,001 Good one. 459 00:29:23,160 --> 00:29:25,891 I was born at night, but it wasn't last night. 460 00:29:26,240 --> 00:29:27,651 I'm in hell, Dwight. 461 00:29:27,800 --> 00:29:29,211 It's worse than you can imagine. 462 00:29:29,360 --> 00:29:31,089 You made your bed, sleep in it. 463 00:29:31,240 --> 00:29:32,730 Forgive me, darling, I beg you. 464 00:29:32,880 --> 00:29:34,041 No. 465 00:29:34,200 --> 00:29:35,486 I love you. 466 00:29:35,640 --> 00:29:37,051 No. 467 00:29:44,720 --> 00:29:46,404 No! 468 00:29:47,320 --> 00:29:48,367 You do that again, 469 00:29:48,520 --> 00:29:50,124 I swear to hell I'll kill you. 470 00:29:51,880 --> 00:29:54,087 If you can't forgive me 471 00:29:54,240 --> 00:29:55,969 then please remember me. 472 00:29:56,120 --> 00:29:59,488 They say you really never die as long as somebody remembers you. 473 00:29:59,880 --> 00:30:02,201 What the devil are you talking about? 474 00:30:02,840 --> 00:30:04,126 Mrs. Lord. 475 00:30:04,320 --> 00:30:05,810 The weather's inclement, 476 00:30:05,960 --> 00:30:09,806 the neighborhood is bad, and your present company 477 00:30:10,200 --> 00:30:11,611 is low. 478 00:30:11,760 --> 00:30:14,081 You're due at home, Mrs. Lord. 479 00:30:16,160 --> 00:30:17,969 I'd say that's up to Mrs. Lord. 480 00:30:18,320 --> 00:30:20,129 This is none of your concern, sir. 481 00:30:20,280 --> 00:30:23,090 Any physical contest between us 482 00:30:23,240 --> 00:30:24,810 would have one outcome. 483 00:30:24,960 --> 00:30:26,200 Hey, buddy, 484 00:30:26,360 --> 00:30:28,522 is that dickhead giving you a hard time? 485 00:30:28,720 --> 00:30:31,041 You want me to break him down for you? 486 00:30:31,200 --> 00:30:33,567 I got nothing going on tonight. 487 00:30:33,760 --> 00:30:35,967 That would be an interesting contest. 488 00:30:36,120 --> 00:30:37,485 It's not his fight. 489 00:30:37,960 --> 00:30:39,166 Never mind, Dwight. 490 00:30:39,320 --> 00:30:40,446 It is too late. 491 00:30:40,600 --> 00:30:42,409 I'll go with him. 492 00:30:42,880 --> 00:30:44,484 Too late for what, Ava? 493 00:30:44,640 --> 00:30:46,130 For everything. 494 00:30:46,880 --> 00:30:49,281 Just remember me, my love. 495 00:30:49,520 --> 00:30:51,170 Remember me. 496 00:30:53,200 --> 00:30:55,487 You have business tonight, Mrs. Lord. 497 00:30:56,440 --> 00:30:58,204 Unpleasant business. 498 00:30:59,080 --> 00:31:00,730 I don't care any more. 499 00:31:09,360 --> 00:31:11,966 The night air hasn't gotten any colder. 500 00:31:12,120 --> 00:31:14,248 It just feels that way. 501 00:31:14,400 --> 00:31:16,323 Buddy, I don't mean to poke my nose 502 00:31:16,520 --> 00:31:18,602 where it don't belong, but 503 00:31:18,760 --> 00:31:21,764 That there is a dame to kill for. 504 00:31:22,520 --> 00:31:23,726 Ava. 505 00:31:24,880 --> 00:31:26,325 Damn. 506 00:31:27,360 --> 00:31:30,443 Night turns to day and then it's night again, 507 00:31:30,600 --> 00:31:32,807 and there's nowhere to hide. 508 00:31:32,960 --> 00:31:35,406 She isn't worth a moment's thought, 509 00:31:35,560 --> 00:31:37,847 and I can't get her out of my head. 510 00:31:38,520 --> 00:31:40,682 What am I doing smoking? 511 00:31:41,280 --> 00:31:43,362 Where did I get these cigarettes? 512 00:31:47,080 --> 00:31:49,242 It's Ava making you crazy 513 00:31:49,880 --> 00:31:51,882 all over again. 514 00:31:52,440 --> 00:31:54,602 Never let the monster out. 515 00:31:55,320 --> 00:31:56,606 Shake her off. 516 00:31:56,760 --> 00:31:59,047 Whatever she's in for, she deserves it. 517 00:31:59,800 --> 00:32:01,882 But I have to know what's wrong. 518 00:32:03,480 --> 00:32:06,643 It's a couple hours' drive out to Sacred Oaks. 519 00:32:07,240 --> 00:32:09,368 It shouldn't take too much effort 520 00:32:09,520 --> 00:32:11,124 to get to the bottom of this. 521 00:32:12,400 --> 00:32:14,926 Just a simple job of breaking and entering, 522 00:32:15,320 --> 00:32:17,288 punishable by up to five years in the slammer, 523 00:32:17,440 --> 00:32:20,364 even if I don't kill anybody. 524 00:32:31,600 --> 00:32:35,446 I wind up seeing a lot more of Ava than I bargained for. 525 00:32:52,640 --> 00:32:55,849 And she seems perfectly goddamn fine. 526 00:32:56,000 --> 00:32:57,923 Not roughed up. 527 00:32:58,120 --> 00:33:01,363 Just the rich man's wife she always intended to be. 528 00:33:06,040 --> 00:33:07,724 I'm a damned fool. 529 00:33:08,320 --> 00:33:10,049 Freeze, pervert. 530 00:33:26,000 --> 00:33:27,684 Let me through, Manute. 531 00:33:33,560 --> 00:33:35,289 I'm sorry, Dwight. 532 00:33:40,920 --> 00:33:43,526 An atom bomb goes off between my legs. 533 00:33:45,360 --> 00:33:47,567 A freight train barrels into my jaw. 534 00:33:50,880 --> 00:33:53,850 I've taken a beating before, but never like this. 535 00:33:55,480 --> 00:33:56,606 Never like this. 536 00:33:58,280 --> 00:34:00,282 The sounds go wet. 537 00:34:01,200 --> 00:34:02,884 Maybe he keeps hitting me. 538 00:34:03,160 --> 00:34:04,764 I don't know. 539 00:34:04,920 --> 00:34:06,684 I'm gone. 540 00:34:07,000 --> 00:34:10,368 Gone to that place where there's no pain or thought. 541 00:34:14,200 --> 00:34:15,645 I wake up in midair. 542 00:34:16,920 --> 00:34:20,561 The pavement rushes up to give me a big sloppy kiss. 543 00:34:29,880 --> 00:34:31,405 I'll be damned. 544 00:34:31,560 --> 00:34:33,369 Door-to-door service. 545 00:34:34,800 --> 00:34:36,802 Then I spot my Mustang, 546 00:34:36,960 --> 00:34:39,008 which makes no sense. 547 00:34:39,240 --> 00:34:41,447 Why would they return my car? 548 00:34:57,960 --> 00:34:59,450 Get out of here. 549 00:35:00,280 --> 00:35:01,645 No. 550 00:35:03,800 --> 00:35:06,929 Put your clothes back on and get out of here now. 551 00:35:07,920 --> 00:35:09,331 No. 552 00:35:10,280 --> 00:35:11,691 You had your chance. 553 00:35:12,120 --> 00:35:14,805 I would have stayed away, but you came for me. 554 00:35:15,560 --> 00:35:17,050 You still want me. 555 00:35:17,640 --> 00:35:19,642 And I'm yours. Now. 556 00:35:19,840 --> 00:35:21,001 Tonight. 557 00:35:21,440 --> 00:35:23,920 Get out of my life once and for all, 558 00:35:24,440 --> 00:35:26,807 or I'll bash your teeth in. 559 00:35:27,240 --> 00:35:28,526 If you can't love me 560 00:35:30,600 --> 00:35:31,681 hate me. 561 00:35:32,440 --> 00:35:35,649 If you can't forgive me, punish me. 562 00:35:36,040 --> 00:35:39,601 Make me hurt like I've hurt you. 563 00:35:47,080 --> 00:35:49,731 I call her every foul name there is. 564 00:35:50,760 --> 00:35:53,525 She makes my name sound like music. 565 00:35:54,520 --> 00:35:57,285 Like a chant to some dark god. 566 00:35:58,400 --> 00:36:01,006 She's slippery with sweat. 567 00:36:01,160 --> 00:36:04,243 Before long, my hatred is spent, 568 00:36:05,280 --> 00:36:07,123 but she won't let go. 569 00:36:07,280 --> 00:36:09,009 She kisses me 570 00:36:09,160 --> 00:36:11,242 and coaxes me 571 00:36:11,400 --> 00:36:13,846 and the fire grows again. 572 00:36:14,640 --> 00:36:18,042 I say all the things I swore I'd never say again. 573 00:36:18,520 --> 00:36:20,124 She owns me. 574 00:36:20,320 --> 00:36:21,970 Body and soul. 575 00:36:26,720 --> 00:36:28,210 Tell me everything. 576 00:36:29,720 --> 00:36:32,087 Manute, the man who beat you 577 00:36:33,640 --> 00:36:35,881 He's a specialist in inflicting pain. 578 00:36:36,120 --> 00:36:38,726 Hideous pain, in all the places you just gave me joy. 579 00:36:38,920 --> 00:36:40,365 That's sick. 580 00:36:41,360 --> 00:36:42,725 That's crazy. 581 00:36:42,880 --> 00:36:46,441 Damien, my husband, he talks and talks 582 00:36:46,720 --> 00:36:48,051 and watches. 583 00:36:48,840 --> 00:36:50,569 It's worse each time. 584 00:36:50,920 --> 00:36:54,083 He's getting closer to his final, sick climax. 585 00:36:54,240 --> 00:36:56,811 He says I'll be very ugly before I die. 586 00:36:58,680 --> 00:37:00,284 Ava, you're not gonna die. 587 00:37:01,560 --> 00:37:03,005 You're coming with me. 588 00:37:04,800 --> 00:37:06,086 It's hopeless. 589 00:37:08,320 --> 00:37:10,084 He lets me run away. 590 00:37:10,240 --> 00:37:11,810 Even laughs about it. 591 00:37:12,840 --> 00:37:15,286 Doesn't care where I go, what I do. 592 00:37:15,480 --> 00:37:17,926 He knows Manute will always find me. 593 00:37:20,520 --> 00:37:22,204 Isn't that right, Manute? 594 00:37:23,200 --> 00:37:27,205 Madam, Mr. Lord will require that you be disciplined. 595 00:37:28,280 --> 00:37:29,964 No, Dwight! Don't fight him! 596 00:37:30,120 --> 00:37:31,167 He'll kill you! 597 00:37:31,680 --> 00:37:32,727 He's not human. 598 00:37:33,960 --> 00:37:35,600 I punch a vault door. 599 00:37:35,640 --> 00:37:38,803 It doesn't fall down, so I punch it again. 600 00:37:47,000 --> 00:37:49,651 A wrecking ball hits me square in the chest. 601 00:37:55,360 --> 00:37:56,691 Mrs. Lord, your coat. 602 00:37:57,640 --> 00:37:59,404 We have an appointment. 603 00:38:00,840 --> 00:38:02,683 They can't take her away from me. 604 00:38:03,680 --> 00:38:05,250 Not this time. 605 00:38:07,880 --> 00:38:10,167 I know exactly what to do. 606 00:38:11,200 --> 00:38:13,248 I know exactly where to go. 607 00:38:17,120 --> 00:38:19,487 Now here's a girl with protection. 608 00:38:19,720 --> 00:38:21,722 She may be showing off everything she's got 609 00:38:21,880 --> 00:38:24,565 in a ratty dive full of horny drunks, 610 00:38:24,720 --> 00:38:27,690 but Nancy's the safest gal in the world. 611 00:38:27,960 --> 00:38:32,682 Make a grab for Nancy and you're up against 300 pounds of iron 612 00:38:32,840 --> 00:38:35,923 that goes by the name of Marv. 613 00:38:53,760 --> 00:38:54,761 Marv. 614 00:38:56,000 --> 00:38:57,126 Dwight. 615 00:38:58,440 --> 00:39:00,522 I didn't even see you there. 616 00:39:00,880 --> 00:39:02,291 What can I do you for? 617 00:39:02,960 --> 00:39:04,007 I need your help. 618 00:39:04,640 --> 00:39:05,721 It's bad. 619 00:39:06,040 --> 00:39:08,361 It means going up against a lot of guns. 620 00:39:10,680 --> 00:39:11,966 Count me in. 621 00:39:12,760 --> 00:39:14,205 I could use a change of pace. 622 00:39:15,360 --> 00:39:17,203 We finish off the bottle, 623 00:39:17,560 --> 00:39:20,689 letting its liquid darkness fill us both. 624 00:39:21,120 --> 00:39:24,408 When I'm sure he's had enough to make him good and dangerous, 625 00:39:24,760 --> 00:39:26,649 I tell him about Ava, 626 00:39:26,960 --> 00:39:29,042 and his eyes go killer red. 627 00:39:29,600 --> 00:39:31,602 I know he's willing to die for me, 628 00:39:31,800 --> 00:39:33,609 if that's what it takes. 629 00:39:34,520 --> 00:39:35,760 So I'm using him. 630 00:39:35,920 --> 00:39:37,285 So what? 631 00:39:37,440 --> 00:39:39,329 So he breaks the faces I want him to break 632 00:39:39,520 --> 00:39:41,488 instead of somebody else's. 633 00:39:41,960 --> 00:39:44,566 So he helps me get Ava back in my arms again 634 00:39:44,720 --> 00:39:48,486 instead of sleeping it off in a flophouse or gutter. 635 00:39:48,640 --> 00:39:50,768 His life isn't worth a damn, anyway. 636 00:39:51,560 --> 00:39:53,403 If I don't get him killed, the world will, 637 00:39:53,720 --> 00:39:55,210 one way or another. 638 00:39:55,360 --> 00:39:57,966 I want you to leave that thing in the car. 639 00:39:58,160 --> 00:39:59,764 Nobody's getting killed tonight. 640 00:39:59,920 --> 00:40:02,400 Come on, Dwight. You ain't no fun at all. 641 00:40:06,320 --> 00:40:08,527 We split up at the gate. 642 00:40:14,840 --> 00:40:17,571 It doesn't take Marv long to get their attention. 643 00:40:30,800 --> 00:40:32,643 You've trespassed on hallowed ground. 644 00:40:32,800 --> 00:40:35,007 You're the slug that hurt my friend, huh? 645 00:40:36,760 --> 00:40:38,205 Shall we? 646 00:41:22,600 --> 00:41:25,922 Haven't had my hand around one of these in days. 647 00:41:31,520 --> 00:41:33,329 I'll find the truth about Ava 648 00:41:33,480 --> 00:41:36,290 and what's happening to her now. 649 00:41:37,440 --> 00:41:39,124 He'll tell me. 650 00:41:39,320 --> 00:41:41,084 I'll get it out of him. 651 00:41:42,320 --> 00:41:43,970 Damien Lord. 652 00:41:48,280 --> 00:41:49,805 Where is she? 653 00:41:51,800 --> 00:41:53,564 What have you done with her? 654 00:41:53,840 --> 00:41:56,810 Have you come to take her away from all this? 655 00:41:58,880 --> 00:42:02,930 And what is all this, in her present stories? 656 00:42:03,120 --> 00:42:05,168 I haven't the slightest notion what 657 00:42:05,320 --> 00:42:07,527 nonsense my wife has told you. 658 00:42:07,680 --> 00:42:09,648 Nor do I care. 659 00:42:09,800 --> 00:42:11,723 It's all lies. 660 00:42:12,960 --> 00:42:14,883 Stay away from the desk. 661 00:42:16,480 --> 00:42:19,723 The woman is pathological. 662 00:42:23,120 --> 00:42:24,884 You've been deceived. 663 00:42:43,240 --> 00:42:44,730 What did it feel like? 664 00:42:45,080 --> 00:42:46,491 What? 665 00:42:47,280 --> 00:42:49,089 Murdering an innocent man. 666 00:42:49,480 --> 00:42:51,642 I just want to know what it felt like. 667 00:42:51,800 --> 00:42:53,040 Must have been beautiful. 668 00:42:53,200 --> 00:42:55,487 What are you talking about, innocence? 669 00:42:55,640 --> 00:42:57,563 I knew I could count on you. 670 00:42:57,760 --> 00:42:59,330 Sex always made you stupid, 671 00:42:59,480 --> 00:43:01,562 ready to believe anything. 672 00:43:01,880 --> 00:43:04,850 You've just made me a very rich woman. 673 00:43:06,440 --> 00:43:08,169 Do me one last favor, lover. 674 00:43:08,320 --> 00:43:10,971 Stay still long enough for me to blow your brains out. 675 00:43:15,720 --> 00:43:17,768 I'm not much of a shot. 676 00:43:18,400 --> 00:43:20,528 But I do my best. Ava 677 00:43:22,520 --> 00:43:25,330 I planned it and you fell for it. 678 00:43:26,040 --> 00:43:29,203 This is the last time I'm ever gonna need anything from a man. 679 00:43:29,640 --> 00:43:32,803 The last time I make my living on my back. 680 00:43:34,760 --> 00:43:36,569 Manute never hurt you? 681 00:43:36,720 --> 00:43:38,449 He wouldn't dare. 682 00:43:38,600 --> 00:43:39,806 You're insane. 683 00:43:39,960 --> 00:43:41,405 No, Dwight. 684 00:43:41,560 --> 00:43:44,370 A crazy person would be anyone who believes me. 685 00:43:44,520 --> 00:43:46,568 And that would be you. 686 00:43:47,440 --> 00:43:49,488 If I kissed you now, Dwight, 687 00:43:49,640 --> 00:43:51,369 would you still believe it was 688 00:43:52,120 --> 00:43:53,451 love? 689 00:44:00,000 --> 00:44:01,286 Ava 690 00:44:17,800 --> 00:44:19,211 Damn! 691 00:44:19,800 --> 00:44:22,087 Hey, I handled that big slug just like I promised. 692 00:44:22,240 --> 00:44:24,368 I didn't kill him, I didn't even cripple him. 693 00:44:25,680 --> 00:44:27,921 Six months in traction, that's all, tops. 694 00:44:28,200 --> 00:44:30,567 I took an eye out of him, though. 695 00:44:32,800 --> 00:44:34,680 Listen, before you say anything, 696 00:44:34,760 --> 00:44:37,730 I know I was supposed to take the 'Stang to make my getaway, 697 00:44:37,880 --> 00:44:40,080 but when I saw this beauty here sitting there, you know, 698 00:44:40,200 --> 00:44:41,850 the keys in the ignition and everything, 699 00:44:42,000 --> 00:44:44,287 I couldn't pass up a chance to take a drive 700 00:44:44,440 --> 00:44:45,851 in an honest-to-God Tucker. 701 00:44:46,000 --> 00:44:47,604 Pull over! 702 00:44:50,840 --> 00:44:53,491 You know, they only made a couple dozen of these beauties. 703 00:44:53,640 --> 00:44:55,449 I saw a movie about it once. 704 00:44:55,600 --> 00:44:57,090 Oh, here I am jabbering, 705 00:44:57,240 --> 00:44:58,924 and you're leaking all over the place. 706 00:45:00,760 --> 00:45:02,762 I'll get you to a guy I know. 707 00:45:03,520 --> 00:45:06,808 He's good with bullets and he don't ask questions. 708 00:45:06,960 --> 00:45:08,405 Get me to Old Town. 709 00:45:08,600 --> 00:45:10,011 Let me level with you, pal. 710 00:45:10,160 --> 00:45:12,128 You ain't gonna make it to Old Town. 711 00:45:12,280 --> 00:45:13,930 I'll make it. 712 00:45:14,080 --> 00:45:17,243 I've got too much I've got to do to let myself die. 713 00:45:19,640 --> 00:45:21,130 Old Town. 714 00:45:25,360 --> 00:45:27,522 He left a lot of blood, Mrs. Lord. 715 00:45:27,760 --> 00:45:29,125 He won't get far. 716 00:45:30,360 --> 00:45:32,169 You said you knew him. 717 00:45:33,120 --> 00:45:34,770 The killer's name is Dwight. 718 00:45:34,960 --> 00:45:36,371 Dwight McCarthy. 719 00:45:37,200 --> 00:45:38,690 You knew him in what sense? 720 00:45:38,880 --> 00:45:40,882 Why, the biblical one. 721 00:45:41,400 --> 00:45:43,209 I'm sorry, Lieutenant. 722 00:45:43,360 --> 00:45:45,681 You've been so very patient with me. 723 00:45:45,840 --> 00:45:47,888 Here we've barely met, and already I 724 00:45:48,560 --> 00:45:50,210 I feel I can trust you. 725 00:45:50,360 --> 00:45:51,725 You can trust me. 726 00:45:54,520 --> 00:45:57,603 We were together for a while a few years ago. 727 00:45:57,920 --> 00:45:59,604 It went badly. 728 00:46:00,440 --> 00:46:01,805 He went insane. 729 00:46:02,120 --> 00:46:04,805 He started imagining things, accusing me of things. 730 00:46:05,040 --> 00:46:07,008 He followed me wherever I went. 731 00:46:07,840 --> 00:46:10,491 Recently, he broke into this very property. 732 00:46:10,640 --> 00:46:12,130 He beat you? 733 00:46:14,080 --> 00:46:15,969 When he drank, 734 00:46:16,120 --> 00:46:17,610 he drank a lot. 735 00:46:17,760 --> 00:46:18,840 You stay with this nutcase? 736 00:46:18,960 --> 00:46:20,291 Never mind that. 737 00:46:21,560 --> 00:46:23,801 You'd be surprised how much a woman can take. 738 00:46:23,960 --> 00:46:25,041 You were terrified. 739 00:46:28,600 --> 00:46:30,329 It was Damien who took me away. 740 00:46:31,600 --> 00:46:35,400 He was so gentle and sure. 741 00:46:36,000 --> 00:46:39,686 I suppose I'm a woman who needs protection. 742 00:46:39,840 --> 00:46:41,524 He made me feel safe. 743 00:46:41,920 --> 00:46:45,083 But then, Dwight, he found me somehow. 744 00:46:45,320 --> 00:46:47,482 He started calling me late at night, 745 00:46:47,640 --> 00:46:49,085 making awful threats. 746 00:46:50,600 --> 00:46:52,807 And now Damien's dead 747 00:46:53,680 --> 00:46:55,284 and I'm alone. 748 00:46:55,440 --> 00:46:57,488 Oh, please, Lieutenant! 749 00:47:03,680 --> 00:47:05,364 Call me Mort. 750 00:47:05,640 --> 00:47:07,881 Nothing like a widow in need of comfort. 751 00:47:08,040 --> 00:47:09,280 I got a stiffy just watching. 752 00:47:09,440 --> 00:47:10,441 Man, she is primed. 753 00:47:10,640 --> 00:47:11,846 Just drop it, Bob. 754 00:47:12,000 --> 00:47:13,440 You don't pass up a chance like that. 755 00:47:13,600 --> 00:47:15,250 What's the point of being a Sin City cop, 756 00:47:15,400 --> 00:47:17,084 if you don't get the perks? 757 00:47:17,240 --> 00:47:18,844 I'm a married man, Bob. 758 00:47:20,280 --> 00:47:21,611 I don't care what you are. 759 00:47:21,760 --> 00:47:23,489 I mean, just take a look at that babe. 760 00:47:24,200 --> 00:47:25,770 That's enough, Bob. 761 00:47:32,360 --> 00:47:33,885 This doesn't look good. 762 00:47:42,240 --> 00:47:44,288 One squad car still chases us. 763 00:47:44,680 --> 00:47:46,409 Must be a rookie driving. 764 00:47:46,880 --> 00:47:48,166 His buddies should have told him 765 00:47:48,320 --> 00:47:51,130 the girls of Old Town have laws all their own. 766 00:47:51,720 --> 00:47:53,882 And they don't take kindly to cops. 767 00:47:55,120 --> 00:47:56,290 Old Town! 768 00:47:56,840 --> 00:47:58,569 Oh, you're a genius, kid! 769 00:48:28,640 --> 00:48:30,449 Here we are, pal. 770 00:48:30,600 --> 00:48:32,120 All of a sudden, this doesn't look like 771 00:48:32,240 --> 00:48:33,890 the brightest idea you ever had. 772 00:48:36,400 --> 00:48:38,084 You have ten seconds to tell us 773 00:48:38,240 --> 00:48:40,607 what you're doing bringing cops to Old Town. 774 00:48:41,800 --> 00:48:43,325 We got us a problem. 775 00:48:44,280 --> 00:48:45,850 I don't fight girls. 776 00:48:46,000 --> 00:48:47,001 Gail 777 00:48:49,280 --> 00:48:50,361 It's me. 778 00:48:50,520 --> 00:48:51,521 Dwight. 779 00:48:53,040 --> 00:48:54,769 What have they done to you? 780 00:48:54,920 --> 00:48:58,242 A corkscrew stabs me square in the chest 781 00:48:59,800 --> 00:49:01,325 and twists. 782 00:49:02,280 --> 00:49:03,281 Get Molly! 783 00:49:05,160 --> 00:49:06,446 Get everybody. 784 00:49:22,320 --> 00:49:23,890 It's about time. 785 00:49:26,440 --> 00:49:27,441 Hello? 786 00:49:27,800 --> 00:49:28,961 Mrs. Lord. 787 00:49:29,560 --> 00:49:31,050 Lieutenant. 788 00:49:31,680 --> 00:49:32,681 Mort. 789 00:49:32,840 --> 00:49:34,046 You're so kind to call. 790 00:49:34,240 --> 00:49:35,526 I hope I didn't wake you. 791 00:49:35,680 --> 00:49:36,727 No, I wasn't sleeping. 792 00:49:36,880 --> 00:49:38,769 I haven't slept at all. 793 00:49:39,080 --> 00:49:40,844 I'm jumping at every sound, 794 00:49:41,040 --> 00:49:42,804 just knowing he's still out there. 795 00:49:43,240 --> 00:49:45,481 I guess I'm not a very strong person. 796 00:49:46,360 --> 00:49:49,330 And me in this house, all alone. 797 00:49:49,480 --> 00:49:51,360 You shouldn't be so hard on yourself, Mrs. Lord. 798 00:49:51,480 --> 00:49:53,767 You're having a very understandable reaction. 799 00:49:54,200 --> 00:49:56,043 If there's anything at all I can do for you 800 00:49:56,600 --> 00:49:59,410 I know it's a bad thing to think of you the way I do. 801 00:49:59,600 --> 00:50:02,251 It's inconvenient. 802 00:50:03,360 --> 00:50:06,284 But who ever loved, loved not at first sight? 803 00:50:07,760 --> 00:50:10,286 I've thought about you since I saw you. 804 00:50:12,120 --> 00:50:14,043 I'm thinking about you now. 805 00:50:14,240 --> 00:50:15,924 Are you thinking about me? 806 00:50:17,320 --> 00:50:18,526 Yes. 807 00:50:18,680 --> 00:50:20,842 I hate myself for saying this, but 808 00:50:21,000 --> 00:50:24,800 I just don't know if I could bear to be alone tonight. 809 00:50:50,720 --> 00:50:52,165 My heart beats. 810 00:50:52,360 --> 00:50:55,011 I take in the rich, burnt smell of coffee. 811 00:50:59,480 --> 00:51:00,686 Gail. 812 00:51:00,840 --> 00:51:03,161 She's reason enough to open my eyes. 813 00:51:03,560 --> 00:51:04,607 Can you hear me, Dwight? 814 00:51:06,560 --> 00:51:08,289 Cops want you bad, Dwight. 815 00:51:09,080 --> 00:51:10,411 Really bad. 816 00:51:11,240 --> 00:51:12,651 But don't worry. 817 00:51:13,000 --> 00:51:14,684 We'll fix you up. 818 00:51:14,880 --> 00:51:16,120 And when we do, 819 00:51:16,360 --> 00:51:18,089 when you're all better, 820 00:51:19,000 --> 00:51:21,844 I'll deck you for leaving in the first place. 821 00:51:22,000 --> 00:51:23,764 I told you you'd be back. 822 00:51:24,040 --> 00:51:25,451 I told you 823 00:51:26,200 --> 00:51:28,328 you belong here. 824 00:51:28,520 --> 00:51:30,249 Jerk! 825 00:51:30,640 --> 00:51:32,961 I thought there was another world out there. 826 00:51:34,080 --> 00:51:36,321 I thought I could be a part of it. 827 00:51:37,000 --> 00:51:38,684 There's only Sin City. 828 00:51:42,760 --> 00:51:44,762 Molly said you're ready to leave. 829 00:51:44,920 --> 00:51:47,366 No, I'm staying. Wrong answer. 830 00:51:47,600 --> 00:51:48,931 Miho? 831 00:51:50,160 --> 00:51:51,969 Deadly little Miho. 832 00:51:52,480 --> 00:51:54,960 If she recognizes me, she doesn't let it show. 833 00:51:55,120 --> 00:51:56,724 Oh, you picked the wrong neighborhood 834 00:51:56,920 --> 00:51:58,081 for your hideout. 835 00:51:58,240 --> 00:52:00,049 Alive or dead, you're leaving. 836 00:52:00,480 --> 00:52:01,766 I'm staying. 837 00:52:06,080 --> 00:52:08,526 I don't think he can feel it, Miho. 838 00:52:08,680 --> 00:52:10,011 Give it a twist. 839 00:52:11,280 --> 00:52:14,284 You won't give with any more lip about staying here 840 00:52:14,480 --> 00:52:17,484 or Miho will have to exhale. 841 00:52:18,040 --> 00:52:21,726 And that heart Molly worked so hard to fix will just pop like a grape. 842 00:52:22,240 --> 00:52:23,321 He's staying. 843 00:52:24,000 --> 00:52:25,843 And if you're going to kill him, 844 00:52:26,000 --> 00:52:27,889 you better kill me, too. 845 00:52:28,680 --> 00:52:31,411 Even though he doesn't feel the same way about me, 846 00:52:31,560 --> 00:52:33,369 he's the only man I'll ever love. 847 00:52:33,520 --> 00:52:37,570 They all seemed to be waiting for the other shoe to drop. 848 00:52:37,720 --> 00:52:39,006 Gail drops it. 849 00:52:39,160 --> 00:52:41,208 It was dark in that alley, Miho, 850 00:52:41,840 --> 00:52:43,046 when you were 15. 851 00:52:43,200 --> 00:52:45,771 You killed three of the Tong. 852 00:52:46,960 --> 00:52:49,611 But the last two had the drop on you. 853 00:52:49,760 --> 00:52:50,761 You were dead, 854 00:52:52,040 --> 00:52:53,963 Until someone appeared. 855 00:52:54,520 --> 00:52:56,727 You never got a good look at the man who saved you. 856 00:52:58,000 --> 00:53:00,048 Take a look now. 857 00:53:05,560 --> 00:53:07,164 I get more time 858 00:53:08,600 --> 00:53:10,284 and more surgery. 859 00:53:11,800 --> 00:53:13,484 Listen, there-there's only one person 860 00:53:13,640 --> 00:53:15,680 that has anything to gain from snuffing Damien Lord, 861 00:53:15,800 --> 00:53:17,240 and you're too busy banging the broad 862 00:53:17,360 --> 00:53:19,560 to bring her in for questioning. You don't know her. 863 00:53:19,680 --> 00:53:22,441 You don't know anything about her, and I'll be damned if I let you use 864 00:53:22,560 --> 00:53:24,360 that kind of language when you talk about her. 865 00:53:24,480 --> 00:53:25,720 You're in love with her. 866 00:53:25,880 --> 00:53:28,247 You stupid schmuck. 867 00:53:28,400 --> 00:53:30,164 It's one thing to poke a babe on the side, 868 00:53:30,320 --> 00:53:31,640 but you can't even think straight. 869 00:53:31,760 --> 00:53:33,330 Shut the hell up! 870 00:53:34,240 --> 00:53:35,844 I know what I'm doing. 871 00:53:36,640 --> 00:53:38,563 I guess I should've told you everything. 872 00:53:40,040 --> 00:53:41,769 Damn right you should have. 873 00:53:45,200 --> 00:53:47,089 He raped me. 874 00:53:48,240 --> 00:53:50,208 He almost killed me. 875 00:53:51,400 --> 00:53:52,640 That son of a bitch. 876 00:53:52,800 --> 00:53:54,643 I thought I could reason with him, 877 00:53:54,800 --> 00:53:57,929 but he was worse than ever. 878 00:53:58,080 --> 00:54:01,289 His hands at my throat, strangling me 879 00:54:01,440 --> 00:54:04,967 while he did what he needed to do. 880 00:54:05,480 --> 00:54:09,166 Not while I'm around. 881 00:54:09,320 --> 00:54:10,481 He'll kill me. 882 00:54:10,680 --> 00:54:12,250 Kill me! Kill me! 883 00:54:12,400 --> 00:54:13,765 I have only you. 884 00:54:13,920 --> 00:54:14,967 I love you, Mort. 885 00:54:15,120 --> 00:54:16,281 Keep me safe. 886 00:54:16,480 --> 00:54:18,130 Keep me! Keep me! 887 00:54:18,280 --> 00:54:19,361 Keep me! 888 00:54:22,080 --> 00:54:23,206 Ava Lord. 889 00:54:23,760 --> 00:54:25,603 For once, you missed my heart. 890 00:54:26,560 --> 00:54:28,449 I'm healing quickly, Ava. 891 00:54:30,000 --> 00:54:32,162 I'll be coming for you soon. 892 00:54:35,480 --> 00:54:36,960 You know where he is, and you won't do 893 00:54:37,080 --> 00:54:38,411 a damn thing about it. 894 00:54:38,560 --> 00:54:40,528 You don't know what you're asking. 895 00:54:41,080 --> 00:54:43,367 We have to wait for Old Town to give him up. 896 00:54:43,520 --> 00:54:45,010 It's the only way. 897 00:54:45,640 --> 00:54:47,210 You're a Sin City cop. 898 00:54:47,360 --> 00:54:49,727 You've got a badge and a gun. You've got power. 899 00:54:49,880 --> 00:54:51,041 Use it. 900 00:54:52,640 --> 00:54:54,847 If you ever want to have this woman again, 901 00:54:55,360 --> 00:54:56,771 be a man. 902 00:54:56,920 --> 00:54:58,604 If you're a man, 903 00:54:59,000 --> 00:55:00,445 kill him. 904 00:55:08,320 --> 00:55:10,368 Don't move. 905 00:55:10,520 --> 00:55:12,488 McCarthy. 906 00:55:12,640 --> 00:55:14,563 You never tortured her. 907 00:55:15,200 --> 00:55:16,804 You two cooked that up. 908 00:55:17,000 --> 00:55:18,331 You were her lover. 909 00:55:18,560 --> 00:55:19,925 You're a fool. 910 00:55:20,120 --> 00:55:22,282 The Goddess takes no lover. 911 00:55:23,120 --> 00:55:25,168 The Goddess makes slaves of men. 912 00:55:25,320 --> 00:55:28,164 In an instant, she can see to the heart of you 913 00:55:28,320 --> 00:55:30,926 and transform to your deepest desire. 914 00:55:32,200 --> 00:55:35,010 To Damien Lord, she was the princess bride. 915 00:55:35,160 --> 00:55:38,323 To you, a damsel in distress. 916 00:55:38,720 --> 00:55:40,643 She devoured all of you. 917 00:55:40,800 --> 00:55:43,371 You cannot defeat the Goddess. 918 00:55:44,440 --> 00:55:46,283 She cannot die. 919 00:55:46,440 --> 00:55:48,283 You're as crazy as she is. 920 00:55:48,760 --> 00:55:50,046 If you were as rotten as her, 921 00:55:50,240 --> 00:55:52,288 I would blow your brains out right now, 922 00:55:52,440 --> 00:55:54,522 but I'm trying to be careful about who I kill, 923 00:55:54,680 --> 00:55:57,160 and all you did was pound the crap out of me. 924 00:55:57,320 --> 00:55:59,288 You've already paid an eye for that. 925 00:55:59,440 --> 00:56:01,841 I'm letting you go with a warning. 926 00:56:02,440 --> 00:56:04,283 Stay in bed. 927 00:56:04,440 --> 00:56:06,283 Don't go back to work. 928 00:56:06,960 --> 00:56:09,247 And don't get in my way. 929 00:56:09,960 --> 00:56:12,361 No, Ava, you're no goddess. 930 00:56:12,520 --> 00:56:13,965 You're a witch. 931 00:56:14,120 --> 00:56:15,406 A predator. 932 00:56:15,600 --> 00:56:17,364 Maybe I only got what I deserved, 933 00:56:17,560 --> 00:56:18,721 but what about the others? 934 00:56:18,880 --> 00:56:21,121 Good men driven mad. 935 00:56:21,360 --> 00:56:22,771 You really lost it. 936 00:56:22,920 --> 00:56:24,729 Bad enough you leave your wife for that skank. 937 00:56:24,880 --> 00:56:26,760 You watch what you call her, you son of a bitch. 938 00:56:26,880 --> 00:56:28,803 You're throwing away your career. 939 00:56:28,960 --> 00:56:31,122 Hell, you're committing suicide, you stupid shit. 940 00:56:31,320 --> 00:56:32,481 I know what I'm doing. 941 00:56:32,640 --> 00:56:33,801 I'm going to Old Town. 942 00:56:33,960 --> 00:56:35,610 I'm gonna nail this guy once and for all. 943 00:56:35,760 --> 00:56:37,171 If I have to go it alone, 944 00:56:37,320 --> 00:56:38,810 I will. 945 00:56:38,960 --> 00:56:40,325 Do me a favor, turn the car around 946 00:56:40,480 --> 00:56:42,084 and you go back to the station. 947 00:56:42,240 --> 00:56:43,815 You got to come clean with the captain. 948 00:56:43,840 --> 00:56:45,046 I'm a cop. I'm doing my job. 949 00:56:45,200 --> 00:56:46,326 I'm hunting down a murderer. 950 00:56:46,480 --> 00:56:48,164 Look, you got to ditch that dame. 951 00:56:48,320 --> 00:56:49,401 That's enough! 952 00:56:49,560 --> 00:56:51,210 We won't talk about Ava. 953 00:56:51,360 --> 00:56:53,169 Somebody has got to set you straight. 954 00:56:53,560 --> 00:56:55,528 You've got to forget about that stupid whore. 955 00:56:55,720 --> 00:56:57,848 Turn the car around or I'm turning you in. 956 00:56:58,000 --> 00:56:59,464 I warned you. 957 00:56:59,920 --> 00:57:01,081 Every day, 958 00:57:01,240 --> 00:57:02,730 I warned you! 959 00:57:03,040 --> 00:57:05,407 But you keep asking for it! 960 00:57:05,560 --> 00:57:07,005 And asking for it! 961 00:57:07,360 --> 00:57:08,771 Well, here it is, pal. 962 00:57:08,920 --> 00:57:10,046 Mort, no. 963 00:57:33,240 --> 00:57:36,084 A witch, a predator. 964 00:57:36,240 --> 00:57:38,322 Destroying lives. 965 00:57:38,760 --> 00:57:40,649 Sometimes for power. 966 00:57:40,800 --> 00:57:42,643 Sometimes for profit. 967 00:57:43,040 --> 00:57:45,611 Sometimes for sport. 968 00:57:46,840 --> 00:57:49,366 But now you're locked away in your mansion. 969 00:57:49,520 --> 00:57:52,091 A bird of prey in a gilded cage. 970 00:57:52,720 --> 00:57:54,802 Are you ready to do something stupid? 971 00:57:54,960 --> 00:57:57,247 I'm so happy you chose to attend my little party, 972 00:57:57,400 --> 00:57:58,925 Herr Wallenquist. 973 00:57:59,920 --> 00:58:03,003 Your invitation surprised me, Mrs. Lord. 974 00:58:03,160 --> 00:58:06,243 Your husband had no criminal associations. 975 00:58:06,400 --> 00:58:08,209 Believe me, I tried. 976 00:58:08,360 --> 00:58:10,362 May I speak truthfully, Mr. Wallenquist? 977 00:58:10,520 --> 00:58:11,931 Please. 978 00:58:12,080 --> 00:58:14,447 Old Town is a thorn in your side. 979 00:58:14,600 --> 00:58:16,170 Indeed, it is. 980 00:58:16,320 --> 00:58:19,085 All those profits in the hands of whores. 981 00:58:19,320 --> 00:58:21,766 Surely you've wanted to put them in their place. 982 00:58:21,920 --> 00:58:24,651 Make some adjustment to the balance of power. 983 00:58:24,800 --> 00:58:27,167 Show them who rules Sin City. 984 00:58:27,520 --> 00:58:30,729 You have limited influence on me, Mrs. Lord. 985 00:58:30,880 --> 00:58:32,803 I haven't been doing so very badly. 986 00:58:32,960 --> 00:58:34,371 But those two policemen, 987 00:58:34,520 --> 00:58:36,761 that was an embarrassing blunder. 988 00:58:38,680 --> 00:58:40,011 Yes. 989 00:58:40,200 --> 00:58:42,441 I'm out of my league. 990 00:58:43,200 --> 00:58:45,601 I need a stronger, more experienced hand. 991 00:58:46,440 --> 00:58:51,002 I need Lord Enterprises joined in matrimony 992 00:58:51,160 --> 00:58:53,606 with the expertise and iron fist 993 00:58:53,800 --> 00:58:55,689 of Alarich Wallenquist. 994 00:58:56,360 --> 00:58:57,407 What you need 995 00:58:57,560 --> 00:59:00,006 is the corpse of Dwight McCarthy 996 00:59:00,880 --> 00:59:03,884 and a suicide note in which he confesses to the murder 997 00:59:04,040 --> 00:59:05,769 of Damien Lord. 998 00:59:05,920 --> 00:59:07,251 And you need to show 999 00:59:07,400 --> 00:59:09,129 those Old Town bitches who's boss. 1000 00:59:09,280 --> 00:59:11,282 Indeed, I do. 1001 00:59:12,600 --> 00:59:14,523 There's a specialist in Texas. 1002 00:59:15,160 --> 00:59:17,367 I could have him on a train tomorrow. 1003 00:59:17,520 --> 00:59:19,090 I'll brief him myself. 1004 00:59:19,280 --> 00:59:21,601 He'll be on your doorstep at midnight. 1005 00:59:21,880 --> 00:59:23,644 And I'll be yours forever. 1006 00:59:23,800 --> 00:59:25,768 Pray for your soul, Ava. 1007 00:59:26,840 --> 00:59:30,287 This won't be its last visit to Sin City. 1008 00:59:31,320 --> 00:59:33,049 Good evening, Mr. Campbell. 1009 00:59:33,520 --> 00:59:34,442 I'll take your bag. 1010 00:59:34,600 --> 00:59:36,489 Nobody touches my gear. 1011 00:59:36,640 --> 00:59:38,051 And I got somebody picking me up 1012 00:59:38,200 --> 00:59:40,441 whose one hell of a lot cuter than you. 1013 00:59:44,840 --> 00:59:47,161 It was our understanding that you would travel alone. 1014 00:59:47,680 --> 00:59:49,569 I'm full of surprises. 1015 00:59:51,120 --> 00:59:54,169 Shuffle that booty over to the shotgun side, doll. 1016 00:59:54,360 --> 00:59:55,805 I'm driving. 1017 00:59:57,320 --> 00:59:58,242 We'll follow you. 1018 00:59:58,400 --> 00:59:59,890 Mrs. Lord may not be pleased. 1019 01:00:00,040 --> 01:00:01,371 She's the one with the problem. 1020 01:00:01,520 --> 01:00:03,363 I can always get back on the train. 1021 01:00:22,160 --> 01:00:23,764 Wait here. 1022 01:00:24,880 --> 01:00:26,370 Hurry back. 1023 01:00:26,880 --> 01:00:28,882 You know I get impatient. 1024 01:00:29,040 --> 01:00:30,883 And you know I get a little crazy 1025 01:00:31,040 --> 01:00:33,008 when I get impatient. 1026 01:00:33,840 --> 01:00:37,128 Boogaard, watch this woman. 1027 01:00:41,280 --> 01:00:42,281 Jacoby. 1028 01:00:42,640 --> 01:00:45,041 If this man moves, kill him. 1029 01:00:45,840 --> 01:00:47,604 I thought this was business. 1030 01:00:47,760 --> 01:00:50,923 My compliments to your surgeon, Mr. McCarthy. 1031 01:00:51,120 --> 01:00:53,168 Remarkable transformation, 1032 01:00:53,400 --> 01:00:54,964 but you still have the eyes. 1033 01:00:56,280 --> 01:00:58,123 The eyes of a dead man. 1034 01:01:01,560 --> 01:01:03,403 I hate being left alone. 1035 01:01:04,800 --> 01:01:06,404 When I'm alone, 1036 01:01:06,600 --> 01:01:08,921 it makes me want to do all kinds 1037 01:01:09,080 --> 01:01:10,764 of crazy things. 1038 01:01:12,760 --> 01:01:17,368 No woman should be left alone with a man like you. 1039 01:01:18,960 --> 01:01:20,291 Do you want me 1040 01:01:21,400 --> 01:01:23,880 to do something we shouldn't? 1041 01:01:26,040 --> 01:01:27,683 My lips are sealed. 1042 01:01:32,440 --> 01:01:34,681 There's something I need in the trunk. 1043 01:01:44,720 --> 01:01:46,165 Bear witness. 1044 01:01:50,400 --> 01:01:53,722 Mrs. Lord, the specialist has arrived. 1045 01:01:54,200 --> 01:01:55,850 The bathing thing with her 1046 01:01:56,000 --> 01:01:57,729 was never about bathing. 1047 01:01:58,240 --> 01:02:00,242 It was always theater. 1048 01:02:00,840 --> 01:02:02,888 Or maybe it was retail. 1049 01:02:04,040 --> 01:02:06,964 You can't make a sale without showing the goods. 1050 01:02:07,320 --> 01:02:08,970 It's McCarthy. 1051 01:02:40,920 --> 01:02:42,046 Do you mind if I say 1052 01:02:42,200 --> 01:02:44,328 that you're twice the man I thought you were. 1053 01:02:44,840 --> 01:02:46,285 You're a warrior. 1054 01:02:47,520 --> 01:02:48,806 A killer. 1055 01:02:49,760 --> 01:02:51,922 You're everything I want out of a man, 1056 01:02:53,000 --> 01:02:55,162 but I could never get the honesty out of you. 1057 01:02:55,320 --> 01:02:56,970 You could've been everything I needed. 1058 01:02:58,240 --> 01:02:59,890 You still could be. 1059 01:03:00,120 --> 01:03:01,770 You're a new man. 1060 01:03:02,920 --> 01:03:04,729 Remember what she did. 1061 01:03:05,600 --> 01:03:07,250 Remember what she is. 1062 01:03:08,040 --> 01:03:09,929 Wait for your opening. 1063 01:03:10,920 --> 01:03:13,127 Wait for Gail to do her bit. 1064 01:03:15,720 --> 01:03:17,848 When you're immune to me, I'll let you know. 1065 01:03:18,000 --> 01:03:19,889 Step back, mistress. 1066 01:03:20,040 --> 01:03:21,849 Let me kill him. 1067 01:03:22,560 --> 01:03:23,891 Please. 1068 01:03:26,360 --> 01:03:27,771 Do. 1069 01:04:48,120 --> 01:04:49,690 Six shots 1070 01:04:49,840 --> 01:04:51,410 without a single head wound. 1071 01:05:05,160 --> 01:05:07,640 Then it all gets down to speed and luck. 1072 01:05:18,000 --> 01:05:21,527 Her eyes are wet and full of love. 1073 01:05:38,520 --> 01:05:40,204 I never dreamed. 1074 01:05:41,160 --> 01:05:43,288 You're everything I've ever wanted. 1075 01:05:44,480 --> 01:05:46,642 Everything I need. 1076 01:05:46,800 --> 01:05:49,565 You and me, forever. 1077 01:05:50,400 --> 01:05:52,004 It's over. 1078 01:05:52,440 --> 01:05:54,169 Pain has set you free. 1079 01:05:55,720 --> 01:05:57,688 You're no good any more, Dwight. 1080 01:05:57,840 --> 01:05:59,604 You're more like me. 1081 01:05:59,880 --> 01:06:01,211 Be like me. 1082 01:06:02,080 --> 01:06:03,809 Let the old Dwight go. 1083 01:06:04,000 --> 01:06:06,082 Let it go with his old face. 1084 01:06:07,760 --> 01:06:09,091 She pulls close, 1085 01:06:09,240 --> 01:06:10,969 and I've got to look. 1086 01:06:11,360 --> 01:06:13,408 And all I want is to be lost in the sight 1087 01:06:13,560 --> 01:06:15,403 and sound and smell of her. 1088 01:06:16,360 --> 01:06:17,964 I can't think straight. 1089 01:06:18,160 --> 01:06:19,321 We can be free. 1090 01:06:20,200 --> 01:06:21,690 We can be happy. 1091 01:06:22,240 --> 01:06:25,084 Together forever. 1092 01:06:25,240 --> 01:06:27,004 No. 1093 01:06:27,800 --> 01:06:30,849 Her kiss is a promise of paradise. 1094 01:06:35,400 --> 01:06:37,004 Dwight. 1095 01:06:37,160 --> 01:06:39,731 The gun barks and bucks in my hand. 1096 01:06:42,120 --> 01:06:45,602 Life leaves Ava with a sigh. 1097 01:06:50,120 --> 01:06:51,822 Sirens climb the hill. 1098 01:06:52,720 --> 01:06:54,449 We'll take the back roads. 1099 01:06:54,600 --> 01:06:56,329 The old bootlegger roads. 1100 01:06:57,400 --> 01:06:58,811 They'll never catch us. 1101 01:07:00,480 --> 01:07:02,403 I'm going home. 1102 01:07:19,760 --> 01:07:22,161 Walk down the right back alley in Sin City, 1103 01:07:22,320 --> 01:07:25,051 and you can find anything. 1104 01:07:27,720 --> 01:07:30,644 I was told I could find a man here by the name of Mr. Kroenig. 1105 01:07:35,120 --> 01:07:38,283 That's Dr. Kroenig 1106 01:07:38,440 --> 01:07:39,601 to you. 1107 01:07:39,760 --> 01:07:40,966 Yes, sir. 1108 01:07:41,160 --> 01:07:43,049 License or no license, 1109 01:07:43,400 --> 01:07:46,802 these hands still got what it takes. 1110 01:07:47,480 --> 01:07:49,244 Once I'm prepped. 1111 01:07:50,400 --> 01:07:52,129 How much you got? 1112 01:07:56,200 --> 01:07:57,850 40 bucks you got, 1113 01:07:58,000 --> 01:08:00,162 40 bucks worth you get. 1114 01:08:11,680 --> 01:08:13,603 Steady as a rock 1115 01:08:15,720 --> 01:08:17,609 once I'm prepped. 1116 01:08:38,560 --> 01:08:40,847 40 bucks got you the bullet. 1117 01:08:42,120 --> 01:08:44,805 But that hand of yours, 1118 01:08:44,960 --> 01:08:47,611 that's a lot of bones need setting. 1119 01:08:49,040 --> 01:08:50,963 I'll give you an hour 1120 01:08:51,120 --> 01:08:52,804 for your shoes. 1121 01:08:52,960 --> 01:08:54,450 Take them. 1122 01:09:00,760 --> 01:09:03,604 I do my best to think about winning 1123 01:09:03,760 --> 01:09:04,807 Revenge. 1124 01:09:06,640 --> 01:09:08,369 The old man must like popsicles. 1125 01:09:08,520 --> 01:09:11,251 He uses the sticks for splints. 1126 01:09:11,400 --> 01:09:12,970 He licks them first. 1127 01:09:17,320 --> 01:09:20,688 Not so much as a goddamn thank you. 1128 01:09:20,880 --> 01:09:23,611 Generosity don't count for shit, this 1129 01:09:24,480 --> 01:09:25,925 day and age. 1130 01:09:26,560 --> 01:09:28,403 Quite a job you did on me, Roark. 1131 01:09:29,080 --> 01:09:31,082 Even my shoes. 1132 01:09:31,240 --> 01:09:33,208 There's nothing more you could take, 1133 01:09:33,680 --> 01:09:35,125 except 1134 01:09:35,880 --> 01:09:37,006 Marcie. 1135 01:09:37,560 --> 01:09:38,891 The girl. 1136 01:09:39,480 --> 01:09:41,084 Oh, my Christ. 1137 01:09:43,960 --> 01:09:45,485 Marcie. 1138 01:09:46,600 --> 01:09:49,570 Oh, Marcie, you weren't a part of this. 1139 01:09:49,720 --> 01:09:52,883 You were just there to throw them off their game. 1140 01:09:53,120 --> 01:09:55,088 What have I dragged you into? 1141 01:09:57,880 --> 01:10:01,202 This has turned into a long, bad night. 1142 01:10:04,960 --> 01:10:06,610 The window's not locked. 1143 01:10:08,640 --> 01:10:10,563 Never a good sign. 1144 01:10:13,040 --> 01:10:15,042 Not in Sin City. 1145 01:10:17,600 --> 01:10:19,728 Look who decided to show up. 1146 01:10:20,440 --> 01:10:22,283 Give the man a hand. 1147 01:10:25,760 --> 01:10:27,922 Give the man another hand. 1148 01:10:35,520 --> 01:10:38,649 Ruined, penniless, friendless and forgotten. 1149 01:10:40,160 --> 01:10:42,845 You'd really be better off dead, Johnny. 1150 01:10:51,720 --> 01:10:54,007 But I like you just the way you are. 1151 01:11:02,320 --> 01:11:03,845 I got cocky. 1152 01:11:04,520 --> 01:11:07,490 I got cocky, and I got Marcie dead. 1153 01:11:08,040 --> 01:11:09,724 Damn it, Johnny. 1154 01:11:10,240 --> 01:11:12,527 Hate yourself when you got the time. 1155 01:11:13,520 --> 01:11:15,170 Think about tonight's game. 1156 01:11:16,080 --> 01:11:18,003 That's all that matters now. 1157 01:11:18,480 --> 01:11:19,766 And all you need is money. 1158 01:11:19,960 --> 01:11:23,043 Just one lousy buck would be enough to get you started. 1159 01:11:35,360 --> 01:11:36,725 Hello, ma'am. 1160 01:11:37,000 --> 01:11:38,490 I don't have the money to pay, 1161 01:11:38,640 --> 01:11:40,290 but could I ask you for a glass of water? 1162 01:11:40,600 --> 01:11:42,125 Yeah. 1163 01:11:43,160 --> 01:11:44,889 Times are tough all over. 1164 01:11:47,280 --> 01:11:48,611 Thank you. 1165 01:11:52,800 --> 01:11:53,881 What's with the hand? 1166 01:11:56,520 --> 01:11:58,966 I beat the wrong guy at cards. 1167 01:11:59,120 --> 01:12:00,246 Tough break. 1168 01:12:02,600 --> 01:12:03,965 Thank you very much. 1169 01:12:04,760 --> 01:12:06,046 Just a second, you. 1170 01:12:08,160 --> 01:12:10,049 You don't stink of anything I don't like, 1171 01:12:10,200 --> 01:12:13,204 and you kind of remind me of an old boyfriend, okay? 1172 01:12:17,880 --> 01:12:20,167 This won't take you very far. 1173 01:12:21,680 --> 01:12:23,284 Sweetheart, 1174 01:12:23,480 --> 01:12:24,891 it's gonna take me to the moon. 1175 01:12:26,840 --> 01:12:30,322 Sin City, you never know. 1176 01:12:34,040 --> 01:12:36,202 Just don't spend it all in one place. 1177 01:12:44,800 --> 01:12:46,450 Hey, handsome. 1178 01:12:46,600 --> 01:12:48,648 What you gonna do with all that? 1179 01:12:49,760 --> 01:12:51,250 I'm gonna kill Roark. 1180 01:12:51,400 --> 01:12:54,085 The Roarks, they don't die that easy. 1181 01:12:54,240 --> 01:12:56,242 I just might surprise you. 1182 01:13:03,120 --> 01:13:05,930 Looks like something happened to your game hand, son. 1183 01:13:18,800 --> 01:13:20,564 I fold. 1184 01:13:20,720 --> 01:13:22,529 What's wrong, hotshot? 1185 01:13:22,720 --> 01:13:24,160 You're no good without that lady luck 1186 01:13:24,280 --> 01:13:26,009 you brought the last time? 1187 01:13:27,520 --> 01:13:29,090 I'll be fine. 1188 01:13:29,240 --> 01:13:30,446 I'm done. 1189 01:13:30,600 --> 01:13:31,806 I'm out. 1190 01:13:41,600 --> 01:13:42,840 I need three. 1191 01:13:46,480 --> 01:13:48,209 Dealer takes two. 1192 01:13:48,720 --> 01:13:50,768 Check. Check. 1193 01:13:51,800 --> 01:13:53,529 I bet 100. 1194 01:13:55,800 --> 01:13:57,325 Shit. 1195 01:13:59,200 --> 01:14:00,486 Fold. 1196 01:14:08,240 --> 01:14:11,369 Just not the same without your game hand, is it? 1197 01:14:21,240 --> 01:14:22,969 I'm ambidextrous. 1198 01:14:23,920 --> 01:14:25,365 Cut. 1199 01:14:33,160 --> 01:14:35,083 Check. Check. 1200 01:14:35,280 --> 01:14:36,850 500. 1201 01:14:37,920 --> 01:14:39,649 I'm in. 1202 01:14:44,600 --> 01:14:46,250 I'll raise you 1203 01:14:48,240 --> 01:14:49,730 500 more. 1204 01:14:52,440 --> 01:14:53,441 I fold. 1205 01:14:53,600 --> 01:14:55,011 I'm done. 1206 01:14:58,440 --> 01:15:00,488 I'll raise you five more, pretty boy. 1207 01:15:01,040 --> 01:15:02,166 Shit. 1208 01:15:03,000 --> 01:15:04,764 You favor your mother. 1209 01:15:04,920 --> 01:15:06,285 She was a whore. 1210 01:15:06,520 --> 01:15:08,443 Not a very good one. 1211 01:15:09,240 --> 01:15:10,730 She was an angel. 1212 01:15:12,480 --> 01:15:13,766 I'm all in. 1213 01:15:13,920 --> 01:15:15,410 For the works. 1214 01:15:15,560 --> 01:15:16,766 Call. 1215 01:15:38,520 --> 01:15:40,249 That's four aces. 1216 01:15:47,320 --> 01:15:49,288 See, I told you I never lose. 1217 01:15:50,960 --> 01:15:52,530 I beat you. 1218 01:15:52,840 --> 01:15:54,001 Twice. 1219 01:15:54,160 --> 01:15:56,162 That means I'm better than you are, 1220 01:15:56,600 --> 01:15:58,921 and everybody knows it, 'cause I beat you again 1221 01:15:59,080 --> 01:16:00,520 every time somebody tells that story, 1222 01:16:00,640 --> 01:16:02,449 and they'll all say that they won't tell it, 1223 01:16:02,600 --> 01:16:03,567 but they will. 1224 01:16:03,720 --> 01:16:05,210 That's a story that'll be told 1225 01:16:05,360 --> 01:16:07,203 again and again until you're dead, 1226 01:16:07,360 --> 01:16:09,408 and long after you're dead. 1227 01:16:10,040 --> 01:16:11,724 I beat you forever. 1228 01:16:12,960 --> 01:16:15,361 Now they'll all know what happens when you do. 1229 01:16:16,600 --> 01:16:18,409 Say hello to your mama. 1230 01:16:18,680 --> 01:16:20,523 She always was a stupid bitch. 1231 01:16:26,320 --> 01:16:28,322 Power is as power does. 1232 01:16:30,120 --> 01:16:32,566 If I could give any young man advice, it'd be this: 1233 01:16:32,720 --> 01:16:34,165 wear a rubber. 1234 01:16:34,360 --> 01:16:35,441 Now take out that trash. 1235 01:16:35,600 --> 01:16:37,364 Let's get back to the game. 1236 01:17:02,440 --> 01:17:04,124 I can't lose you. 1237 01:17:04,280 --> 01:17:05,850 Not again. 1238 01:17:06,240 --> 01:17:08,447 You'll never lose me, Nancy. 1239 01:17:14,840 --> 01:17:16,171 All this time, 1240 01:17:16,360 --> 01:17:18,044 she was right there. 1241 01:17:18,760 --> 01:17:20,603 Dancing in the club where you play poker. 1242 01:17:20,760 --> 01:17:22,535 You've got to have been looking for a chance 1243 01:17:22,560 --> 01:17:25,484 to put this one through the wringer, Senator. 1244 01:17:27,040 --> 01:17:29,361 Nancy Callahan. 1245 01:17:32,000 --> 01:17:34,606 My son Ethan was killed because of her. 1246 01:17:35,760 --> 01:17:39,367 It's been four years now, and still she's planting flowers 1247 01:17:39,520 --> 01:17:40,965 at Hartigan's grave. 1248 01:17:41,120 --> 01:17:42,326 She's showing gratitude, 1249 01:17:42,480 --> 01:17:43,845 from the looks of it, to the cop. 1250 01:17:44,000 --> 01:17:48,164 Gratitude to the cop who ripped your son to pieces. 1251 01:17:50,160 --> 01:17:52,401 Hartigan turned my son into a freak. 1252 01:17:52,840 --> 01:17:53,921 Well 1253 01:17:54,680 --> 01:17:56,569 completed him as a freak. 1254 01:17:56,720 --> 01:17:58,484 But I can hardly blame the young lady for 1255 01:17:58,640 --> 01:18:00,130 Obsession? 1256 01:18:00,320 --> 01:18:02,129 Just let the little fluff drown in her sorrow. 1257 01:18:02,320 --> 01:18:03,924 It might not be that simple. 1258 01:18:05,520 --> 01:18:08,171 Somehow she got her hands on Hartigan's old pistol. 1259 01:18:14,200 --> 01:18:17,204 She hits the range every night just before work. 1260 01:18:17,360 --> 01:18:18,964 She's become quite a good shot. 1261 01:18:19,160 --> 01:18:20,321 And I can only imagine 1262 01:18:20,480 --> 01:18:22,562 whose face she sees on that target. 1263 01:18:25,560 --> 01:18:26,561 I'm listening. 1264 01:18:26,760 --> 01:18:28,888 She's been acting kind of crazy sometimes 1265 01:18:29,040 --> 01:18:30,007 at work. 1266 01:18:30,160 --> 01:18:31,605 She's drinking. 1267 01:18:31,760 --> 01:18:33,569 Just in the past few weeks. 1268 01:18:33,880 --> 01:18:35,405 She never drank before. 1269 01:18:38,440 --> 01:18:41,444 It's all like she's building up to something. 1270 01:18:43,720 --> 01:18:46,371 Maybe building her nerve. 1271 01:18:47,320 --> 01:18:49,049 That'll be all, Lieutenant. 1272 01:18:49,880 --> 01:18:52,804 This little bitch is turning me on. 1273 01:19:00,400 --> 01:19:02,084 This place stinks. 1274 01:19:03,200 --> 01:19:04,929 I never used to notice. 1275 01:19:06,000 --> 01:19:07,729 Not when I danced. 1276 01:19:09,760 --> 01:19:12,047 Now I smell everything. 1277 01:19:13,800 --> 01:19:15,006 I see it all. 1278 01:19:16,480 --> 01:19:18,562 Every damn thing. 1279 01:19:19,840 --> 01:19:21,808 I know exactly where I am. 1280 01:19:21,960 --> 01:19:24,531 I know exactly what I am. 1281 01:19:24,680 --> 01:19:26,887 I don't use the stripper logic any more, 1282 01:19:27,760 --> 01:19:30,445 that they're losers and I'm not. 1283 01:19:31,800 --> 01:19:35,122 It was when I couldn't shoot him that I realized I was dead. 1284 01:19:36,600 --> 01:19:39,080 That I wasn't a woman with a plan. 1285 01:19:42,760 --> 01:19:45,127 I was just a drunk. 1286 01:19:58,360 --> 01:20:00,442 I give them what they want. 1287 01:20:07,320 --> 01:20:09,288 Then I get the hell out of there. 1288 01:20:28,880 --> 01:20:30,803 Are you still there, Sam? 1289 01:20:33,280 --> 01:20:35,408 He shot me in the gut. 1290 01:20:36,320 --> 01:20:37,810 It wasn't me, Sam. 1291 01:20:38,400 --> 01:20:40,289 It was the babe. 1292 01:20:41,560 --> 01:20:43,324 Rotten town. 1293 01:20:43,520 --> 01:20:45,841 It soils everybody it touches. 1294 01:20:47,120 --> 01:20:49,088 This rotten town. 1295 01:20:49,960 --> 01:20:52,406 Those it can't corrupt, it soils. 1296 01:20:55,280 --> 01:20:57,328 It's soiled you, John Hartigan. 1297 01:21:00,600 --> 01:21:02,728 Put that bottle down, Nancy. 1298 01:21:03,080 --> 01:21:04,445 You've had enough. 1299 01:21:07,080 --> 01:21:09,003 It made you lie to me. 1300 01:21:11,000 --> 01:21:13,002 You're not even here right now. 1301 01:21:15,640 --> 01:21:17,642 You said you'd never leave me. 1302 01:21:18,320 --> 01:21:19,651 I never left you. 1303 01:21:20,680 --> 01:21:22,170 I never will. 1304 01:21:23,360 --> 01:21:24,566 Never. 1305 01:21:25,640 --> 01:21:27,369 You're not even here right now. 1306 01:21:27,520 --> 01:21:29,170 You're dead. 1307 01:21:31,520 --> 01:21:33,204 You blew your brains out. 1308 01:21:35,400 --> 01:21:39,803 Stuck your gun in your mouth and you blew your brains out. 1309 01:21:44,320 --> 01:21:45,845 I had my reasons. 1310 01:21:47,480 --> 01:21:49,130 There was no way out. 1311 01:21:49,280 --> 01:21:50,805 I hate you! 1312 01:21:54,280 --> 01:21:56,248 You swore you'd always love me. 1313 01:21:57,160 --> 01:21:58,366 And I always will. 1314 01:21:59,920 --> 01:22:02,400 No one has ever really guessed what hell is. 1315 01:22:03,600 --> 01:22:05,841 It's watching the people you love 1316 01:22:07,040 --> 01:22:08,530 in pain. 1317 01:22:17,160 --> 01:22:19,208 You're the only man I ever loved. 1318 01:22:22,240 --> 01:22:24,163 And you left me alone. 1319 01:22:31,560 --> 01:22:33,050 You never thought we'd stand a chance 1320 01:22:33,200 --> 01:22:35,441 against goddamn Senator Roark. 1321 01:22:36,560 --> 01:22:37,925 You didn't believe in me. 1322 01:22:39,840 --> 01:22:42,411 You didn't think a little piece of ass like me 1323 01:22:42,600 --> 01:22:44,921 could take down the most powerful man in the state. 1324 01:22:53,000 --> 01:22:55,162 Maybe I'll prove both of you wrong. 1325 01:23:02,760 --> 01:23:04,524 Maybe I'll go crazy. 1326 01:23:11,400 --> 01:23:13,323 Crazy's sounding pretty good right now. 1327 01:23:13,480 --> 01:23:15,289 I love you, Nancy. 1328 01:23:32,560 --> 01:23:34,528 You little slut. 1329 01:23:35,200 --> 01:23:38,727 You're gonna scream before you die. 1330 01:23:42,440 --> 01:23:44,363 You're out of your mind. 1331 01:23:46,400 --> 01:23:49,290 I appreciate the obsession, 1332 01:23:50,280 --> 01:23:52,203 but you got nothing. 1333 01:23:52,840 --> 01:23:56,208 You could've killed me 50 times if you had the nerve, 1334 01:23:56,800 --> 01:23:58,290 but you don't. 1335 01:24:01,960 --> 01:24:04,327 You are nothing. 1336 01:24:05,880 --> 01:24:07,211 You'll scream, 1337 01:24:08,680 --> 01:24:10,842 just like my boy wanted you to. 1338 01:24:31,960 --> 01:24:33,769 Darling, where have you been and 1339 01:24:33,960 --> 01:24:36,327 What have you done to your beautiful hair? 1340 01:24:36,480 --> 01:24:39,324 Don't worry, those bastards will get what they want. 1341 01:24:41,160 --> 01:24:42,446 They always get what they want. 1342 01:25:08,400 --> 01:25:09,845 This is great. This 1343 01:25:10,360 --> 01:25:12,044 What's up with you? 1344 01:25:21,760 --> 01:25:23,330 Something's wrong. 1345 01:25:24,000 --> 01:25:25,126 I'm out of here. 1346 01:25:38,000 --> 01:25:40,844 Don't like watching my sister do the nasty. 1347 01:25:41,040 --> 01:25:42,769 I'm taking a hike. 1348 01:25:59,280 --> 01:26:00,691 Pretty. 1349 01:26:04,440 --> 01:26:06,363 You're beautiful, Nancy. 1350 01:26:08,920 --> 01:26:10,922 Don't do this to yourself. 1351 01:26:13,480 --> 01:26:16,165 Pretty, pretty, pretty. 1352 01:26:20,360 --> 01:26:23,045 If a man did that to you, I'd tear him to pieces. 1353 01:26:25,080 --> 01:26:28,641 Lieutenant Hartigan, you just gave me a great idea. 1354 01:26:34,800 --> 01:26:36,290 No, baby. 1355 01:26:36,440 --> 01:26:37,930 Nancy. 1356 01:27:10,000 --> 01:27:12,162 Just give me a damn name. 1357 01:27:19,000 --> 01:27:20,001 Roark. 1358 01:27:28,840 --> 01:27:30,205 We're up against a lot. 1359 01:27:30,800 --> 01:27:31,961 We'll need tools. 1360 01:27:37,960 --> 01:27:39,485 Looks like trouble. 1361 01:27:43,680 --> 01:27:45,523 Looks like Christmas. 1362 01:27:49,240 --> 01:27:51,561 Well, you missed last call, boys. 1363 01:27:52,160 --> 01:27:53,525 Bullshit. 1364 01:27:53,680 --> 01:27:55,762 We're ripping this place a new asshole. 1365 01:27:57,000 --> 01:27:58,650 Move or die. 1366 01:28:50,360 --> 01:28:52,283 I hope you don't mind me saying this, but 1367 01:28:54,760 --> 01:28:56,330 you look hot. 1368 01:29:27,040 --> 01:29:29,566 There's no reason to leave anybody alive. 1369 01:29:29,840 --> 01:29:31,569 Nobody's innocent. 1370 01:29:32,400 --> 01:29:34,971 And we can't leave anybody able to talk. 1371 01:29:35,120 --> 01:29:36,929 Don't go soft on me, kid. 1372 01:29:37,800 --> 01:29:39,484 Don't leave anybody breathing. 1373 01:29:41,640 --> 01:29:43,085 I won't. 1374 01:29:43,640 --> 01:29:46,246 I'll work the perimeter and nail the guards. 1375 01:29:46,440 --> 01:29:48,249 Baby, you're a natural. 1376 01:29:48,440 --> 01:29:49,965 I'll work the inside. 1377 01:29:50,920 --> 01:29:52,570 How will I know when you're in? 1378 01:29:53,720 --> 01:29:55,290 You'll have a pretty good idea. 1379 01:32:12,960 --> 01:32:14,405 Damn thing misfired on me. 1380 01:32:15,720 --> 01:32:17,131 I nearly got them all, 1381 01:32:17,280 --> 01:32:20,921 but this piece of shit, it was jammed up on me. 1382 01:32:21,640 --> 01:32:23,483 Piece of crap Uzi 1383 01:32:23,880 --> 01:32:25,564 had to get all stuck. 1384 01:32:25,720 --> 01:32:27,006 Here. 1385 01:32:28,680 --> 01:32:29,681 Take a seat. 1386 01:32:37,440 --> 01:32:38,930 You're a peach. 1387 01:32:44,880 --> 01:32:46,370 I got this. 1388 01:33:09,720 --> 01:33:12,121 You clever, clever little whore. 1389 01:33:12,600 --> 01:33:14,682 I can't believe you made it this far. 1390 01:33:18,640 --> 01:33:21,689 You know, Hartigan blew my son's pecker off. 1391 01:33:22,720 --> 01:33:23,721 So 1392 01:33:24,840 --> 01:33:26,649 where shall I shoot you next? 1393 01:33:30,120 --> 01:33:32,122 That tight little belly of yours? 1394 01:33:34,200 --> 01:33:36,009 I'm holding a gun on you, young lady. 1395 01:33:36,160 --> 01:33:39,801 The rules are, you pretend there's a chance that I won't shoot you. 1396 01:33:51,200 --> 01:33:54,170 I told you, you would scream before you die. 1397 01:33:55,840 --> 01:33:57,365 I owe it to my son. 1398 01:34:01,560 --> 01:34:03,688 Frankly, between you and me, 1399 01:34:03,840 --> 01:34:09,529 I've finally accepted that Ethan was not presidential material. 1400 01:34:11,840 --> 01:34:13,444 I'd have had a hard time 1401 01:34:13,600 --> 01:34:16,206 buying him an election in an insane asylum. 1402 01:34:20,360 --> 01:34:23,011 But he was my son, honey. 1403 01:34:25,120 --> 01:34:26,610 He was my son. 1404 01:34:29,720 --> 01:34:31,324 And now 1405 01:34:32,320 --> 01:34:34,004 he's gonna hear you scream. 1406 01:34:39,080 --> 01:34:41,003 Scream. 1407 01:35:11,240 --> 01:35:13,971 This is for John Hartigan, fucker. 1408 01:35:18,240 --> 01:35:20,163 This rotten town. 1409 01:35:20,920 --> 01:35:22,649 It soils everybody. 94930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.