All language subtitles for Scent Of Danger

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,979 --> 00:01:24,562 - Zoe, wake up. 2 00:01:28,584 --> 00:01:30,040 - Who are you? 3 00:01:30,040 --> 00:01:32,207 - Drink this, sweetheart. 4 00:01:37,272 --> 00:01:38,772 I’m a friend, Zoe. 5 00:01:40,571 --> 00:01:42,488 I’m a very good friend. 6 00:02:45,821 --> 00:02:46,654 - What? 7 00:02:47,701 --> 00:02:48,900 Huh, what, funny face? 8 00:02:48,900 --> 00:02:49,733 Oh. 9 00:02:51,060 --> 00:02:53,269 You wanna go outside? 10 00:02:53,269 --> 00:02:56,840 All right, just let me take a shower first. 11 00:03:03,043 --> 00:03:04,666 Yeah? 12 00:03:04,666 --> 00:03:05,583 Hey, Chris. 13 00:03:06,878 --> 00:03:08,211 What, no I’m up. 14 00:03:09,558 --> 00:03:10,391 When? 15 00:03:12,403 --> 00:03:13,653 How old is she? 16 00:03:15,491 --> 00:03:16,324 Where? 17 00:03:17,364 --> 00:03:19,760 I, I don’t know that area. 18 00:03:19,760 --> 00:03:20,593 That’d be great. 19 00:03:20,593 --> 00:03:21,426 Ten minutes. 20 00:03:21,426 --> 00:03:23,428 I’ll be out front. 21 00:03:23,428 --> 00:03:24,261 Yeah, bye. 22 00:03:25,950 --> 00:03:27,686 Sorry kiddo, this is work. 23 00:03:27,686 --> 00:03:28,936 Come on, Brie. 24 00:03:39,490 --> 00:03:40,828 Canine Search and Rescue. 25 00:03:40,828 --> 00:03:41,661 - Okay. 26 00:03:43,608 --> 00:03:46,358 - Why don’t you say something... 27 00:03:51,113 --> 00:03:52,601 - Sure was a lot of heavy breathing 28 00:03:52,601 --> 00:03:54,945 going on when I called you. 29 00:03:54,945 --> 00:03:55,778 Okay, you know what? 30 00:03:55,778 --> 00:03:56,850 I would’ve introduced you, but I forgot 31 00:03:56,850 --> 00:03:58,203 to ask the gentleman’s name. 32 00:03:58,203 --> 00:03:59,452 - I’m sure. 33 00:03:59,452 --> 00:04:00,285 - Yes, exterior first. 34 00:04:00,285 --> 00:04:02,364 Footprints, tire tracks, while the weather holds. 35 00:04:02,364 --> 00:04:04,209 - Forecast said clearing and dry. 36 00:04:04,209 --> 00:04:05,128 - Don’t believe it. 37 00:04:05,128 --> 00:04:05,961 - Hey. 38 00:04:05,961 --> 00:04:06,794 - Glad you made it. 39 00:04:06,794 --> 00:04:07,642 What’s your excuse? 40 00:04:07,642 --> 00:04:08,983 - I’m the chauffeur. 41 00:04:08,983 --> 00:04:10,941 - Old cop habits die hard, huh? 42 00:04:10,941 --> 00:04:11,774 Where’s Brie? 43 00:04:11,774 --> 00:04:13,477 - In Chris’ car, probably chewing up 44 00:04:13,477 --> 00:04:14,830 the leather upholstery by now. 45 00:04:14,830 --> 00:04:16,064 - No doubt. 46 00:04:16,064 --> 00:04:18,320 Any chance the ah, kid wandered off alone? 47 00:04:18,320 --> 00:04:20,857 - No, forced entry into the house through the rear slider. 48 00:04:20,857 --> 00:04:21,924 Went out the front door. 49 00:04:21,924 --> 00:04:23,586 Bypassed the security alarm. 50 00:04:23,586 --> 00:04:24,419 Yeah. 51 00:04:24,419 --> 00:04:25,252 - Hmm. 52 00:04:25,252 --> 00:04:26,370 - This deal was planned. 53 00:04:26,370 --> 00:04:29,450 - Lieutenant, I’ve got one of our crime lab units en route. 54 00:04:29,450 --> 00:04:31,961 Make sure your people preserve the scene. 55 00:04:31,961 --> 00:04:34,613 - We’ll do our local best. 56 00:04:34,613 --> 00:04:36,623 Brenna Shaw, ah, Chris Milos, 57 00:04:36,623 --> 00:04:38,209 this is Special Agent Carol Blue. 58 00:04:38,209 --> 00:04:40,661 Brenna heads up one of our Canine Search and Rescue teams. 59 00:04:40,661 --> 00:04:42,073 - Volunteer? 60 00:04:42,073 --> 00:04:43,568 - Yeah, that’s right. 61 00:04:43,568 --> 00:04:45,150 - Chris is former law enforcement. 62 00:04:45,150 --> 00:04:46,277 We used to work together. 63 00:04:46,277 --> 00:04:47,110 - And now? 64 00:04:47,110 --> 00:04:47,952 - P.I. 65 00:04:47,952 --> 00:04:49,801 I’m sure I have a card on me somewhere. 66 00:04:49,801 --> 00:04:52,377 - You’ve not been hired by anyone related to this case? 67 00:04:52,377 --> 00:04:54,136 - Cross my heart.. 68 00:04:54,136 --> 00:04:56,998 - Chris runs ah, base communications for the dog teams. 69 00:04:56,998 --> 00:04:58,884 Ah, Brenna and her team can be a big help. 70 00:04:58,884 --> 00:05:00,099 - We’ll see. 71 00:05:00,099 --> 00:05:02,086 What do you need to get started? 72 00:05:02,086 --> 00:05:03,137 - Well, I’d like to walk my dog through 73 00:05:03,137 --> 00:05:05,011 the house and get a scent article. 74 00:05:05,011 --> 00:05:06,749 - Okay, well wait on that. 75 00:05:06,749 --> 00:05:08,463 If I do decide to put these people into the field, 76 00:05:08,463 --> 00:05:10,703 I want an armed officer with each canine unit. 77 00:05:10,703 --> 00:05:12,300 We don’t know what we’re dealing with here yet. 78 00:05:12,300 --> 00:05:15,467 - Sure looks like a kidnapping to me. 79 00:05:18,887 --> 00:05:20,507 - Are you sure we should even be here? 80 00:05:20,507 --> 00:05:21,531 - Ah, don’t worry about it. 81 00:05:21,531 --> 00:05:23,230 This is her first big case. 82 00:05:23,230 --> 00:05:25,486 Come on, I’ll introduce you to the parents. 83 00:05:25,486 --> 00:05:26,819 - I’m gonna go get Brie. 84 00:05:26,819 --> 00:05:27,652 - Okay, we’ll meet you inside. 85 00:05:27,652 --> 00:05:28,485 Chris. 86 00:05:37,023 --> 00:05:37,856 - Hi. 87 00:05:37,856 --> 00:05:38,689 - Hi. 88 00:05:38,689 --> 00:05:39,968 - Ah, this is Chris Milos. 89 00:05:39,968 --> 00:05:40,801 He’ll be working with us. 90 00:05:40,801 --> 00:05:41,918 - Hi. - I’m Tom Hendricks. 91 00:05:41,918 --> 00:05:44,412 - Ah, Mr. And Mrs. Hendricks, this is Brenna Shaw. 92 00:05:44,412 --> 00:05:45,934 The lady I told you about. 93 00:05:45,934 --> 00:05:46,767 - Hello. 94 00:05:48,555 --> 00:05:50,388 This is, this is Brie. 95 00:05:51,836 --> 00:05:54,581 - Do you need a photograph? 96 00:05:54,581 --> 00:05:56,664 - Yeah, that’d be great. 97 00:05:59,458 --> 00:06:01,363 - That’s Zoe. 98 00:06:01,363 --> 00:06:02,196 - Oh. 99 00:06:02,196 --> 00:06:04,317 - It was taken about a month ago. 100 00:06:04,317 --> 00:06:06,734 - Oh, she’s, she’s beautiful. 101 00:06:09,200 --> 00:06:10,857 I, I, I’d love permission to go through 102 00:06:10,857 --> 00:06:12,571 your house with Brie, if I may. 103 00:06:12,571 --> 00:06:13,994 - Well, Zoe’s not here. 104 00:06:13,994 --> 00:06:15,241 I mean, we looked everywhere. 105 00:06:15,241 --> 00:06:17,096 - Absolut... Ah, it’s, you know, it’s just, 106 00:06:17,096 --> 00:06:19,350 it’s part of the process. 107 00:06:19,350 --> 00:06:20,396 - Okay. 108 00:06:20,396 --> 00:06:21,417 - Okay, okay. 109 00:06:21,417 --> 00:06:22,584 Search, Brie. 110 00:06:49,071 --> 00:06:51,065 Has she worn these shoes lately? 111 00:06:51,065 --> 00:06:52,093 - Yesterday. 112 00:06:52,093 --> 00:06:54,899 - May I use one as a scent article? 113 00:06:54,899 --> 00:06:55,732 - Yeah. 114 00:06:55,732 --> 00:06:58,088 - I don’t see why not. 115 00:06:58,088 --> 00:06:59,783 - Come here, Brie, here. 116 00:06:59,783 --> 00:07:00,616 Right here. 117 00:07:00,616 --> 00:07:01,616 That’s Zoe. 118 00:07:03,554 --> 00:07:05,721 - What’s Brie doing? 119 00:07:06,758 --> 00:07:07,691 - I’m not sure. 120 00:07:07,691 --> 00:07:08,998 - Garrett, we found the vehicle. 121 00:07:08,998 --> 00:07:11,144 We’re moving out now. 122 00:07:11,144 --> 00:07:13,732 This room hasn’t been cleared. 123 00:07:13,732 --> 00:07:14,956 Get this dog out of here. 124 00:07:14,956 --> 00:07:17,706 - No, no just give her a second. 125 00:07:23,622 --> 00:07:25,267 Good dog. 126 00:07:25,267 --> 00:07:26,934 Good Brie, come on. 127 00:07:32,161 --> 00:07:34,494 - That’s not my daughter’s. 128 00:07:35,470 --> 00:07:36,928 - How far? 129 00:07:36,928 --> 00:07:37,967 Got it. 130 00:07:37,967 --> 00:07:38,800 You heard? 131 00:07:38,800 --> 00:07:40,196 - Yeah, they located the vehicle. 132 00:07:40,196 --> 00:07:41,429 - Abandoned five miles north of here. 133 00:07:41,429 --> 00:07:42,262 - Let’s go. 134 00:07:42,262 --> 00:07:43,620 Oh, by the way, we found a note. 135 00:07:43,620 --> 00:07:44,453 - What note? 136 00:07:44,453 --> 00:07:46,666 - Thank you, but your services are no longer required. 137 00:07:46,666 --> 00:07:47,499 - What? 138 00:07:47,499 --> 00:07:49,234 - We have our own canine units joining us at the scene. 139 00:07:49,234 --> 00:07:50,067 - Wait a minute. 140 00:07:50,067 --> 00:07:51,605 You don’t want us to follow you? 141 00:07:51,605 --> 00:07:52,856 - No, thank you. 142 00:07:52,856 --> 00:07:54,383 And I have to ask you to leave here. 143 00:07:54,383 --> 00:07:58,015 This is a crime scene, and you’re polluting it. 144 00:07:58,015 --> 00:07:58,848 - You’re welcome. 145 00:08:00,911 --> 00:08:03,081 Shh, what was that? 146 00:08:03,081 --> 00:08:03,914 - FBI. 147 00:08:06,108 --> 00:08:07,774 - Okay. 148 00:08:07,774 --> 00:08:09,024 Come on, Brie. 149 00:08:11,163 --> 00:08:11,996 No, no. 150 00:08:11,996 --> 00:08:12,954 Shh, shh, shh. 151 00:08:12,954 --> 00:08:13,893 Brie, heel. 152 00:08:15,127 --> 00:08:16,757 Hey, do you mind if we go for a run? 153 00:08:16,757 --> 00:08:18,034 It won’t take long. 154 00:08:18,034 --> 00:08:22,034 - Worst case, they can arrest me for loitering. 155 00:08:25,218 --> 00:08:26,135 - Come on. 156 00:08:31,537 --> 00:08:32,537 Not too far. 157 00:08:37,504 --> 00:08:39,421 Yeah, what is it, Brie? 158 00:08:41,620 --> 00:08:44,800 Oh, Brie, this better not be another dead squirrel. 159 00:09:22,804 --> 00:09:24,804 What did you find, Brie? 160 00:09:43,689 --> 00:09:45,476 - Where’s Brenna? 161 00:09:45,476 --> 00:09:48,233 - An acute case of searchus interruptus. 162 00:09:48,233 --> 00:09:50,672 Brie and her went for a run. 163 00:10:04,708 --> 00:10:06,458 - Your dog, I assume? 164 00:10:08,669 --> 00:10:09,502 - Just let her go. 165 00:10:09,502 --> 00:10:11,292 The police will be here any second. 166 00:10:11,292 --> 00:10:12,901 - I don’t think so. 167 00:10:12,901 --> 00:10:16,901 I suspect most of them are up the street by now. 168 00:10:18,120 --> 00:10:20,187 - Look, you can’t get away. 169 00:10:20,187 --> 00:10:22,770 - I didn’t count on an animal. 170 00:10:23,746 --> 00:10:24,746 - No, don’t! 171 00:10:26,123 --> 00:10:29,578 - Little girls this age weigh hardly anything. 172 00:10:29,578 --> 00:10:31,343 Did you know that? 173 00:10:31,343 --> 00:10:32,176 Take her. 174 00:10:37,341 --> 00:10:38,699 - Get her, Brie! 175 00:10:38,699 --> 00:10:39,980 - Help! Help! 176 00:10:39,980 --> 00:10:41,063 - Good, Brie. 177 00:10:42,242 --> 00:10:43,909 Stay with her, Brie. 178 00:10:50,612 --> 00:10:52,612 Zoe, it’s gonna be okay. 179 00:10:54,292 --> 00:10:56,337 I’m coming, Zoe! 180 00:10:56,337 --> 00:10:58,670 It’s okay, baby, I’m coming. 181 00:10:59,608 --> 00:11:00,525 Swim, Brie! 182 00:11:11,340 --> 00:11:12,840 Hang on! 183 00:11:12,840 --> 00:11:14,272 Just hang on! 184 00:11:14,272 --> 00:11:15,272 Swim, Brie! 185 00:11:21,813 --> 00:11:23,789 - So I heard you and Joanne were back together. 186 00:11:23,789 --> 00:11:24,812 - For about a minute. 187 00:11:24,812 --> 00:11:26,333 Bad idea. 188 00:11:26,333 --> 00:11:28,477 When it’s over, I guess it’s over. 189 00:11:28,477 --> 00:11:29,362 She hired an attorney. 190 00:11:29,362 --> 00:11:32,214 Now we’re fighting over lawn chairs. 191 00:11:32,214 --> 00:11:33,892 - Ooo, sorry. 192 00:11:33,892 --> 00:11:34,809 - Me, too. 193 00:11:40,035 --> 00:11:42,430 I moved in upstairs at the office. 194 00:11:43,263 --> 00:11:44,384 - So, how is business? 195 00:11:44,384 --> 00:11:48,051 - Oh, ah... Did you hear something? 196 00:12:00,925 --> 00:12:02,406 - Stay with her, Brie. 197 00:12:02,406 --> 00:12:04,406 Grab onto the dog, Zoe. 198 00:12:06,057 --> 00:12:07,844 Good, hang onto her. 199 00:12:07,844 --> 00:12:09,094 Hang onto Brie. 200 00:12:10,882 --> 00:12:12,549 Hang onto her, Zoe. 201 00:12:16,852 --> 00:12:18,325 Here I come. 202 00:12:18,325 --> 00:12:19,325 Coming, Zoe. 203 00:12:22,377 --> 00:12:23,276 Good girl. 204 00:12:23,276 --> 00:12:24,109 Good dog. 205 00:12:28,233 --> 00:12:29,485 Come on, Brie. 206 00:12:29,485 --> 00:12:31,126 Come on, funny-face, you can do it. 207 00:12:31,126 --> 00:12:32,293 Come on, baby. 208 00:12:33,238 --> 00:12:35,347 Bring her here, Brie. 209 00:12:35,347 --> 00:12:36,764 Come on, come on. 210 00:12:40,849 --> 00:12:41,682 Good, good. 211 00:12:41,682 --> 00:12:42,677 Come here. 212 00:12:42,677 --> 00:12:43,849 Okay, come here. 213 00:12:43,849 --> 00:12:45,619 Hang onto me, Zoe. 214 00:12:45,619 --> 00:12:47,652 Just hang on, it’s okay. 215 00:12:47,652 --> 00:12:48,485 It’s okay. 216 00:12:51,455 --> 00:12:52,622 Just hold on. 217 00:12:55,015 --> 00:12:57,765 - Brenna, where are you? 218 00:13:09,844 --> 00:13:11,370 - Okay, sweetheart. 219 00:13:11,370 --> 00:13:14,324 I know it’s cold, come here. 220 00:13:14,324 --> 00:13:16,124 - Brenna, where are you? - Where are you? 221 00:13:16,124 --> 00:13:17,017 - Over here! 222 00:13:17,017 --> 00:13:18,267 - Brenna! 223 00:13:22,421 --> 00:13:23,462 Okay. - She’s okay. 224 00:13:23,462 --> 00:13:24,295 - Come on here. 225 00:13:24,295 --> 00:13:25,565 Come on, sweetheart. - Here you go. 226 00:13:25,565 --> 00:13:26,709 - There we go. 227 00:13:26,709 --> 00:13:28,394 There we go. 228 00:13:28,394 --> 00:13:29,581 Okay, get an ambulance here. 229 00:13:29,581 --> 00:13:30,846 Tell them we got the girl. 230 00:13:30,846 --> 00:13:31,906 - Brie’s in the water. 231 00:13:31,906 --> 00:13:32,739 - Where? 232 00:13:32,739 --> 00:13:33,572 - I don’t know. 233 00:13:33,572 --> 00:13:34,817 - What happened? 234 00:13:34,817 --> 00:13:36,251 - He threw her in. 235 00:13:36,251 --> 00:13:37,084 - Who? 236 00:13:37,084 --> 00:13:37,917 - The man who took her. 237 00:13:37,917 --> 00:13:39,568 Brie’s still in the water. 238 00:13:39,568 --> 00:13:40,817 - Brie, come on. 239 00:13:40,817 --> 00:13:41,650 Show up. 240 00:13:46,802 --> 00:13:49,385 - Brie, Brie, Brie! 241 00:13:50,652 --> 00:13:51,485 Oh, Brie. 242 00:13:51,485 --> 00:13:52,318 Good, Brie. 243 00:13:52,318 --> 00:13:53,548 Good dog. 244 00:13:53,548 --> 00:13:54,620 Look at you. 245 00:13:54,620 --> 00:13:56,083 Look what you brought. 246 00:13:56,083 --> 00:13:57,251 You are so good. 247 00:13:57,251 --> 00:13:58,797 You are so good, pretty. 248 00:13:58,797 --> 00:14:00,214 Come here, good. 249 00:14:02,038 --> 00:14:06,320 - He dropped her, not another word, and took off? 250 00:14:06,320 --> 00:14:07,153 - Yeah. 251 00:14:08,134 --> 00:14:10,551 - What, he’s tall, Caucasian. 252 00:14:11,714 --> 00:14:15,349 No other distinguishing characteristics, like a walk, 253 00:14:15,349 --> 00:14:17,266 posture, hand gestures? 254 00:14:18,682 --> 00:14:20,473 - You know, I’m sorry. 255 00:14:20,473 --> 00:14:24,867 I, I think that I’d recognize his voice if I heard it again. 256 00:14:24,867 --> 00:14:27,867 - Okay, I want you to see something. 257 00:14:36,073 --> 00:14:36,906 There. 258 00:14:38,313 --> 00:14:39,989 We found cigarette butts. 259 00:14:39,989 --> 00:14:41,847 They match the ones we found near the Hendricks’ house 260 00:14:41,847 --> 00:14:42,680 and in the van. 261 00:14:42,680 --> 00:14:44,707 We sent them for DNA testing. 262 00:14:44,707 --> 00:14:46,387 - The son-of-a-bitch just stood and watched? 263 00:14:46,387 --> 00:14:47,220 - Yep. 264 00:14:47,220 --> 00:14:48,720 And there’s more. 265 00:14:53,863 --> 00:14:54,696 It’s fine. 266 00:14:55,777 --> 00:14:56,856 - What is this place? 267 00:14:56,856 --> 00:14:59,017 - It’s an old smokehouse. 268 00:14:59,017 --> 00:15:00,517 We’ve secured it. 269 00:15:06,590 --> 00:15:08,413 What you smell is kerosene. 270 00:15:08,413 --> 00:15:10,745 The coals are soaked with it. 271 00:15:10,745 --> 00:15:12,511 He would’ve placed the child in the crate, 272 00:15:12,511 --> 00:15:16,717 nail the lid shut, lit the candles and left. 273 00:15:16,717 --> 00:15:20,800 - The smoke kills her before the place goes up in flames. 274 00:15:20,800 --> 00:15:22,322 - Overkill. 275 00:15:22,322 --> 00:15:25,571 - He’s trying to make a point. 276 00:15:25,571 --> 00:15:27,673 - How long for the candles to burn down? 277 00:15:27,673 --> 00:15:29,011 - An inch an hour. 278 00:15:29,011 --> 00:15:30,772 - Was there a time frame on the note? 279 00:15:30,772 --> 00:15:32,078 - Eight hours. 280 00:15:32,078 --> 00:15:35,091 While her parents wait less than a mile away. 281 00:15:35,091 --> 00:15:35,924 - Hmm. 282 00:15:35,924 --> 00:15:39,284 Except that I decided to take my dog for a walk. 283 00:16:15,893 --> 00:16:16,726 Feather! 284 00:16:19,305 --> 00:16:21,336 Feather, what did you do? 285 00:16:21,336 --> 00:16:22,169 No, no. 286 00:16:24,191 --> 00:16:27,358 Feather, that is a bad girl, bad girl. 287 00:16:29,395 --> 00:16:31,589 What do you think you’re doing? 288 00:16:31,589 --> 00:16:32,422 Oh, no. 289 00:16:36,976 --> 00:16:38,569 No, don’t give me that. 290 00:16:38,569 --> 00:16:39,710 You’re in trouble now, No. 291 00:16:39,710 --> 00:16:42,043 Oh, you’re gonna get it now. 292 00:16:43,262 --> 00:16:45,074 You are a very bad girl. 293 00:16:45,074 --> 00:16:46,744 You are gonna get a bath right now. 294 00:16:46,744 --> 00:16:47,649 Come on, Feather. 295 00:16:47,649 --> 00:16:48,482 Come on. 296 00:16:54,627 --> 00:16:55,900 You, too, Brie. 297 00:16:55,900 --> 00:16:58,317 You are both getting a bath. 298 00:17:03,820 --> 00:17:05,700 - Yes, I know you represent her. 299 00:17:05,700 --> 00:17:07,704 It’s still none of your damn business. 300 00:17:07,704 --> 00:17:09,814 Go ahead, get a court order. 301 00:17:09,814 --> 00:17:14,212 Look, all I’m asking is to speak to Joanne directly. 302 00:17:14,212 --> 00:17:16,878 Because maybe, just maybe she and I can converse 303 00:17:16,878 --> 00:17:19,828 like reasonable adults, and, and resolve these piddley 304 00:17:19,828 --> 00:17:22,735 financial issues before her idiotic attorney 305 00:17:22,735 --> 00:17:24,866 ruins everything. 306 00:17:24,866 --> 00:17:25,783 Yeah, you. 307 00:17:32,574 --> 00:17:33,491 The lawyer. 308 00:17:34,820 --> 00:17:37,903 - Hmm, so much for reasonable adults. 309 00:17:42,547 --> 00:17:44,174 Things’ll calm down. 310 00:17:44,174 --> 00:17:45,007 - When? 311 00:17:47,942 --> 00:17:49,336 - Is it really about money? 312 00:17:49,336 --> 00:17:50,750 - She makes more than I do. 313 00:17:50,750 --> 00:17:53,973 Fifty-fifty split on the house and the bank accounts. 314 00:17:53,973 --> 00:17:56,431 She takes her stuff, I take mine. 315 00:17:56,431 --> 00:17:58,926 It shouldn’t be that hard. 316 00:17:58,926 --> 00:17:59,926 She’s angry. 317 00:18:01,223 --> 00:18:02,945 - Aren’t you? 318 00:18:02,945 --> 00:18:05,278 - I was, now I’m just tired. 319 00:18:08,917 --> 00:18:12,111 - The FBI agent called again. 320 00:18:12,111 --> 00:18:13,503 She wants to come over this afternoon 321 00:18:13,503 --> 00:18:15,153 and ask me more questions. 322 00:18:15,153 --> 00:18:17,280 - Did she say why? 323 00:18:17,280 --> 00:18:18,812 - Routine follow up? 324 00:18:18,812 --> 00:18:19,919 - There’s no such thing. 325 00:18:19,919 --> 00:18:21,064 They haven’t found the guy, so they’re spreading 326 00:18:21,064 --> 00:18:22,481 the grief around. 327 00:18:25,039 --> 00:18:27,725 How about I’m in the room with you two? 328 00:18:27,725 --> 00:18:28,698 - As what? 329 00:18:28,698 --> 00:18:30,161 - Aggrieved employer. 330 00:18:30,161 --> 00:18:34,081 You’re my right hand, it’s during business hours. 331 00:18:34,081 --> 00:18:35,595 - What if she says no? 332 00:18:35,595 --> 00:18:38,051 - I’ll kick her federal butt out of here. 333 00:18:38,051 --> 00:18:42,229 - I didn’t want to ask. 334 00:18:42,229 --> 00:18:44,093 - But you’re glad I offered, right? 335 00:18:44,093 --> 00:18:44,926 - Very. 336 00:18:46,584 --> 00:18:47,542 - I’ve got the Hernandez file. 337 00:18:47,542 --> 00:18:48,848 You want to see it now? 338 00:18:48,848 --> 00:18:49,867 - Later, Connie. 339 00:18:49,867 --> 00:18:51,433 I’ve gotta make some calls. 340 00:18:51,433 --> 00:18:53,004 How about a coffee? 341 00:18:53,004 --> 00:18:55,176 - Thanks, I’d love one. 342 00:18:55,176 --> 00:18:56,009 - Hah-hah. 343 00:19:01,294 --> 00:19:04,208 - What did Joanne’s attorney want? 344 00:19:04,208 --> 00:19:05,751 I put the call through. 345 00:19:05,751 --> 00:19:07,069 - Blood. 346 00:19:07,069 --> 00:19:11,247 - You should be a little nicer to your friend Gideon. 347 00:19:11,247 --> 00:19:12,704 At least answer him. 348 00:19:12,704 --> 00:19:13,537 - Who? 349 00:19:13,537 --> 00:19:15,299 - The Emails. 350 00:19:15,299 --> 00:19:17,024 They came in through the office address. 351 00:19:17,024 --> 00:19:18,616 I posted them to your computer. 352 00:19:18,616 --> 00:19:19,746 Gideon? 353 00:19:19,746 --> 00:19:21,456 - I don’t know any Gideon. 354 00:19:21,456 --> 00:19:22,764 - What do you want me to do? 355 00:19:22,764 --> 00:19:25,180 - Hit delete. 356 00:19:25,180 --> 00:19:26,431 - He sounds sexy. 357 00:19:26,431 --> 00:19:27,264 - Please. 358 00:19:27,264 --> 00:19:28,749 He’s probably some fourteen year old kid 359 00:19:28,749 --> 00:19:31,165 with delusions of grandeur. 360 00:19:31,165 --> 00:19:33,425 - You need a man in your life, Bren. 361 00:19:33,425 --> 00:19:35,522 How many chances do we get? 362 00:19:35,522 --> 00:19:37,222 I mean, just look at what’s happening to Chris. 363 00:19:37,222 --> 00:19:39,383 - Explain to me why Chris’ painful divorce 364 00:19:39,383 --> 00:19:43,550 should inspire me to be nice to some unknown internet Romeo. 365 00:19:44,391 --> 00:19:47,724 - Well, he at least got up to bat, hmm? 366 00:19:49,984 --> 00:19:51,946 - Oh, practice tomorrow morning. 367 00:19:51,946 --> 00:19:53,029 - Oh, goody. 368 00:20:04,364 --> 00:20:05,197 - Sorry. 369 00:20:07,752 --> 00:20:09,065 Bill Chamberlin called. 370 00:20:09,065 --> 00:20:11,156 Something about running for City Council. 371 00:20:11,156 --> 00:20:14,256 - Yeah, probably wants us to do a background check. 372 00:20:14,256 --> 00:20:16,487 Dig up dirt on himself before the competition can. 373 00:20:16,487 --> 00:20:18,186 - The Bureau appreciates you taking the time 374 00:20:18,186 --> 00:20:20,669 out of your busy day. 375 00:20:20,669 --> 00:20:21,669 Both of you. 376 00:20:22,833 --> 00:20:24,210 - How’s Zoe? 377 00:20:24,210 --> 00:20:25,375 - A full recovery. 378 00:20:25,375 --> 00:20:27,314 Unfortunately, she’s unable to tell us anything 379 00:20:27,314 --> 00:20:29,781 about the man who abducted her. 380 00:20:29,781 --> 00:20:31,886 - I’m not sure I can be much more help. 381 00:20:31,886 --> 00:20:34,719 - Well, let’s try. 382 00:20:36,096 --> 00:20:38,525 Here’s the note your dog found. 383 00:20:38,525 --> 00:20:40,275 - ā€œBest served cold.ā€ 384 00:20:42,653 --> 00:20:44,033 It sounds familiar. 385 00:20:44,033 --> 00:20:45,964 - Do you remember anything else the man might’ve said? 386 00:20:45,964 --> 00:20:49,144 Did he repeat one or two of these phrases? 387 00:20:49,144 --> 00:20:51,461 - No, I mean, just what I told you. 388 00:20:51,461 --> 00:20:54,634 The thing about the cops being nowhere around. 389 00:20:54,634 --> 00:20:56,721 Little girls weighing next to nothing. 390 00:20:56,721 --> 00:20:57,680 I told you that. 391 00:20:57,680 --> 00:21:01,445 And, you know, just take her. 392 00:21:01,445 --> 00:21:03,188 - Anything on the van? 393 00:21:03,188 --> 00:21:04,418 - That’s our concern. 394 00:21:04,418 --> 00:21:06,637 - After what Brenna did, I think she deserves to know. 395 00:21:06,637 --> 00:21:08,162 - Well, I disagree. 396 00:21:08,162 --> 00:21:10,745 - Well, thanks for dropping by. 397 00:21:15,362 --> 00:21:17,811 - The van was stolen four days prior in Albany. 398 00:21:17,811 --> 00:21:21,073 No prints, no usable trace evidence. 399 00:21:21,073 --> 00:21:24,032 - Do you know exactly what happened that night? 400 00:21:24,032 --> 00:21:25,667 - We found more cigarette butts 401 00:21:25,667 --> 00:21:27,482 in different vantage points around the house. 402 00:21:27,482 --> 00:21:28,887 We think that he might have been 403 00:21:28,887 --> 00:21:30,246 observing them for sometime. 404 00:21:30,246 --> 00:21:32,448 They had a false security alarm five weeks ago. 405 00:21:32,448 --> 00:21:34,384 - Testing the system. 406 00:21:34,384 --> 00:21:35,939 - The night of the abduction, he waits until 407 00:21:35,939 --> 00:21:38,363 everybody’s asleep, and then he enters the house. 408 00:21:38,363 --> 00:21:40,828 - Hmm, had to have a floor plan, huh? 409 00:21:40,828 --> 00:21:42,529 - Probably. 410 00:21:42,529 --> 00:21:44,033 And the girl was drugged. 411 00:21:44,033 --> 00:21:46,382 Sleeping pills dissolved in orange juice. 412 00:21:46,382 --> 00:21:47,700 - That cup that I found. 413 00:21:47,700 --> 00:21:48,533 - Yes. 414 00:21:49,510 --> 00:21:52,801 He hides her unconscious, drives off in the van, 415 00:21:52,801 --> 00:21:54,593 punctures a tire, ditches that, 416 00:21:54,593 --> 00:21:56,465 lays a false trail in the opposite direction, 417 00:21:56,465 --> 00:21:58,793 then doubles-back along the river. 418 00:21:58,793 --> 00:22:01,731 - He made you look bad, huh? 419 00:22:01,731 --> 00:22:03,731 - Yes, he did. 420 00:22:04,593 --> 00:22:07,140 - Do you think that he was working alone? 421 00:22:07,140 --> 00:22:08,869 - Nothing’s for sure. 422 00:22:08,869 --> 00:22:10,572 - I think he might’ve been. 423 00:22:10,572 --> 00:22:11,731 - Why? 424 00:22:11,731 --> 00:22:14,204 - Well, he seemed like a loner. 425 00:22:14,204 --> 00:22:15,724 You know, he seemed like he had 426 00:22:15,724 --> 00:22:17,404 just everything under control. 427 00:22:17,404 --> 00:22:19,132 - Classic organized behavior. 428 00:22:19,132 --> 00:22:22,278 What do the parents do for a living? 429 00:22:22,278 --> 00:22:25,074 - The father owns a software development company. 430 00:22:25,074 --> 00:22:26,324 Computer games. 431 00:22:30,099 --> 00:22:34,266 Well, thank you for your time. 432 00:22:35,212 --> 00:22:36,947 - Can I ask you a question? 433 00:22:36,947 --> 00:22:37,780 - Yes. 434 00:22:37,780 --> 00:22:38,784 - What about Zoe? 435 00:22:38,784 --> 00:22:40,820 I mean, if, if, if he went through all this trouble 436 00:22:40,820 --> 00:22:43,735 to kill her, what if he tries it again? 437 00:22:43,735 --> 00:22:45,208 - Well, we’ve offered the family police protection, 438 00:22:45,208 --> 00:22:46,921 but they’ve refused. 439 00:22:46,921 --> 00:22:49,475 They’re taking the child out of state. 440 00:22:49,475 --> 00:22:51,136 - You think they know anything? 441 00:22:51,136 --> 00:22:54,013 - We’re exploring all the possibilities. 442 00:22:54,013 --> 00:22:54,846 - So what? 443 00:22:54,846 --> 00:22:56,872 It’s just out of state, out of mind? 444 00:22:56,872 --> 00:23:01,039 - If we need you for anything, we’ll let you know. 445 00:23:02,824 --> 00:23:03,657 - Revenge. 446 00:23:06,159 --> 00:23:06,992 It’s revenge. 447 00:23:06,992 --> 00:23:10,159 ā€œRevenge is a dish best served cold.ā€ 448 00:23:13,725 --> 00:23:15,756 - Well, that was productive. 449 00:23:15,756 --> 00:23:17,809 - What’s organized behavior? 450 00:23:17,809 --> 00:23:18,642 - I’ll tell you later. 451 00:23:18,642 --> 00:23:20,728 I better call Bill Chamberlin right now. 452 00:23:20,728 --> 00:23:22,009 - Will I like the answer? 453 00:23:22,009 --> 00:23:22,977 - No. 454 00:23:22,977 --> 00:23:24,227 - Later’s fine. 455 00:23:32,070 --> 00:23:32,903 - Hey. 456 00:23:32,903 --> 00:23:33,736 - Hey. 457 00:23:33,736 --> 00:23:35,143 - Mom, Mom, Mom! 458 00:23:35,143 --> 00:23:36,726 - Nicky, get goin’. 459 00:23:38,064 --> 00:23:39,842 Nicky loves to be our target. 460 00:23:39,842 --> 00:23:40,948 - When Nick’s in place, we’ll head out 461 00:23:40,948 --> 00:23:42,370 at two minute intervals. 462 00:23:42,370 --> 00:23:44,162 You’ll be right flank, I’ll be left. 463 00:23:44,162 --> 00:23:46,709 Oh, try to remember to keep parallel lines. 464 00:23:46,709 --> 00:23:47,907 Terrain permitting. 465 00:23:47,907 --> 00:23:49,432 - How far apart? 466 00:23:49,432 --> 00:23:51,955 - Ah, fifty to seventy yards. 467 00:23:51,955 --> 00:23:55,872 If we lose visual contact, keep your radio on. 468 00:24:02,145 --> 00:24:03,351 Um, give me a minute, okay? 469 00:24:03,351 --> 00:24:04,184 - Sure. 470 00:24:08,051 --> 00:24:08,884 - Hi. 471 00:24:08,884 --> 00:24:09,717 - Hi. 472 00:24:10,867 --> 00:24:11,832 - Hi, Zoe. 473 00:24:11,832 --> 00:24:12,665 - Hi. 474 00:24:15,261 --> 00:24:17,671 - He remembers you. 475 00:24:20,226 --> 00:24:21,184 - I didn’t want to leave without 476 00:24:21,184 --> 00:24:22,987 thanking you personally. 477 00:24:22,987 --> 00:24:23,879 Zoe, honey. 478 00:24:23,879 --> 00:24:25,057 - Thank you. 479 00:24:25,057 --> 00:24:27,986 - Hmm, you were very brave. 480 00:24:30,009 --> 00:24:31,548 - My husband didn’t want us to come. 481 00:24:31,548 --> 00:24:33,690 Um, he’s anxious to get started. 482 00:24:33,690 --> 00:24:34,910 We’re going away. 483 00:24:34,910 --> 00:24:36,243 - Yeah, I heard. 484 00:24:37,159 --> 00:24:40,493 Um, look, Mrs. Hendricks, this is none of my business 485 00:24:40,493 --> 00:24:42,812 but do you really think it’s a good idea to leave? 486 00:24:42,812 --> 00:24:44,874 I mean, if the FBI says that they’ll protect 487 00:24:44,874 --> 00:24:46,221 you and your family, they will. 488 00:24:46,221 --> 00:24:50,810 - My husband thinks, well, actually, we think it’s best. 489 00:24:50,810 --> 00:24:53,210 - They might need you for the investigation. 490 00:24:53,210 --> 00:24:55,295 - Well, we can be reached through our attorney. 491 00:24:58,764 --> 00:25:00,312 - Look, I don’t want to alarm you, 492 00:25:00,312 --> 00:25:01,882 but the note referred to some kind of revenge. 493 00:25:01,882 --> 00:25:04,112 Something that might’ve happened a long time ago. 494 00:25:04,112 --> 00:25:05,487 If you and your husband have any idea... 495 00:25:05,487 --> 00:25:06,758 - We don’t, we don’t. 496 00:25:07,789 --> 00:25:10,042 Zoe, honey, come on. 497 00:25:10,042 --> 00:25:11,375 Thank you again. 498 00:25:13,790 --> 00:25:14,707 - Bye, Zoe. 499 00:25:20,807 --> 00:25:21,640 - Come on, honey. 500 00:25:21,640 --> 00:25:22,473 - Bye, bye. 501 00:25:22,473 --> 00:25:23,306 - Zoe. 502 00:25:25,139 --> 00:25:26,472 - Bye-bye, Brie. 503 00:25:49,203 --> 00:25:51,362 - Warren Brothers Constructions. 504 00:25:51,362 --> 00:25:52,863 How late are they? 505 00:25:52,863 --> 00:25:53,696 - 90 days. 506 00:25:54,968 --> 00:25:56,462 - Send a letter. 507 00:25:56,462 --> 00:25:57,946 - Gentle reminder? 508 00:25:57,946 --> 00:25:59,500 - Umm, not at 90 days. 509 00:25:59,500 --> 00:26:01,192 - But not ā€œthis is to inform you.ā€ 510 00:26:01,192 --> 00:26:02,329 The one in between. 511 00:26:02,329 --> 00:26:03,669 - ā€œIn checking our records.ā€ 512 00:26:03,669 --> 00:26:05,915 - Yeah, that’s the one. 513 00:26:05,915 --> 00:26:06,748 - Okay. 514 00:26:10,831 --> 00:26:12,070 Connie, listen, ah... 515 00:26:12,070 --> 00:26:13,563 - Just... Brenna? 516 00:26:13,563 --> 00:26:14,396 - Yeah. 517 00:26:14,396 --> 00:26:15,229 - Can we talk? 518 00:26:15,229 --> 00:26:16,062 - Um-hmm. 519 00:26:16,062 --> 00:26:17,262 - I think I screwed up. 520 00:26:17,262 --> 00:26:18,359 - What do you mean you screwed up? 521 00:26:18,359 --> 00:26:20,138 - Remember the e-mail you wanted me to delete 522 00:26:20,138 --> 00:26:21,214 from the, the, sexy guy? 523 00:26:21,214 --> 00:26:22,508 - Yeah, what about it? 524 00:26:22,508 --> 00:26:23,508 - Come look. 525 00:26:29,052 --> 00:26:30,635 That’s all of them. 526 00:26:33,266 --> 00:26:34,305 - Connie. 527 00:26:34,305 --> 00:26:35,722 - I know, I know. 528 00:26:57,762 --> 00:26:59,679 - Thanks. - Thank you. 529 00:27:01,028 --> 00:27:03,155 - I think it’s important. 530 00:27:03,155 --> 00:27:05,988 Um, Zoe was abducted Friday night. 531 00:27:06,955 --> 00:27:10,977 And these e-mails started coming in Saturday. 532 00:27:10,977 --> 00:27:12,702 - ā€œIt bothered me to leave you. 533 00:27:12,702 --> 00:27:14,806 "I wondered what you were thinking. 534 00:27:14,806 --> 00:27:17,903 "If you knew my story, you’d understand, Gideon.ā€ 535 00:27:17,903 --> 00:27:20,142 - Yeah, I told Connie I didn’t know who any Gideon was, 536 00:27:20,142 --> 00:27:22,150 and that I wasn’t gonna respond. 537 00:27:22,150 --> 00:27:24,278 And then I’d forgot about it. 538 00:27:24,278 --> 00:27:26,291 - So she decided to step in. 539 00:27:26,291 --> 00:27:28,356 - Yeah. Well, she’s trying to play matchmaker, 540 00:27:28,356 --> 00:27:30,321 you know. 541 00:27:30,321 --> 00:27:33,649 - When did Gideon figure out he wasn’t talking to you? 542 00:27:33,649 --> 00:27:36,170 - Um, yeah, the second one. 543 00:27:36,170 --> 00:27:39,082 ā€œWill your dog remember me the next time we meet? 544 00:27:39,082 --> 00:27:41,076 "I think so, Gideon.ā€ 545 00:27:41,076 --> 00:27:45,015 So Connie responded ā€œbloodhounds never forget.ā€ 546 00:27:45,015 --> 00:27:45,848 - Ah... 547 00:27:45,848 --> 00:27:47,449 - Oh, she has a bloodhound. 548 00:27:47,449 --> 00:27:48,282 - Okay. 549 00:27:49,383 --> 00:27:51,066 ā€œOwe you one.ā€ 550 00:27:51,066 --> 00:27:53,084 ā€œWhat goes around.ā€ 551 00:27:53,084 --> 00:27:54,548 ā€œNo good deed.ā€ 552 00:27:54,548 --> 00:27:56,048 - Goes unpunished. 553 00:27:57,121 --> 00:27:58,161 - Threats. 554 00:27:58,161 --> 00:28:01,161 - Well, we know he’s big on revenge. 555 00:28:03,899 --> 00:28:05,967 So what’s happening with the case? 556 00:28:05,967 --> 00:28:10,134 I mean, any new clues that might lead you to who he is? 557 00:28:13,088 --> 00:28:15,389 Look, Agent Blue, I’m involved whether 558 00:28:15,389 --> 00:28:18,054 you want me to be or not. 559 00:28:18,054 --> 00:28:20,242 - We’re going down the list of Hendricks’ associates, 560 00:28:20,242 --> 00:28:21,659 past and present. 561 00:28:23,283 --> 00:28:25,233 - Um, can’t these be traced? 562 00:28:25,233 --> 00:28:27,030 - If we had the computer they originated from, 563 00:28:27,030 --> 00:28:27,863 we could trace them. 564 00:28:27,863 --> 00:28:28,760 We don’t. 565 00:28:28,760 --> 00:28:29,593 - Oh. 566 00:28:31,752 --> 00:28:33,118 How about DNA? 567 00:28:33,118 --> 00:28:35,334 Um, off of the cigarettes. 568 00:28:35,334 --> 00:28:36,963 - We’d have to have a suspect in custody 569 00:28:36,963 --> 00:28:38,963 to match him to the DNA. 570 00:28:41,866 --> 00:28:43,699 - So what happens now? 571 00:28:44,690 --> 00:28:47,066 - I’m assigning you round the clock protection. 572 00:28:47,066 --> 00:28:49,305 Starting when you leave here today. 573 00:28:49,305 --> 00:28:50,138 - Wow. 574 00:28:51,551 --> 00:28:53,545 Um, for how long? 575 00:28:53,545 --> 00:28:55,903 - Whatever it takes. 576 00:28:55,903 --> 00:28:59,314 And in return, I’d like your cooperation. 577 00:28:59,314 --> 00:29:02,855 - Well, I mean, I’m here, aren’t I? 578 00:29:02,855 --> 00:29:07,008 - I’d like you to correspond with Gideon through Email. 579 00:29:07,008 --> 00:29:08,139 - What would I say? 580 00:29:08,139 --> 00:29:11,229 - Well, we’ll guide you. 581 00:29:11,229 --> 00:29:13,999 - He’s, I mean, he’s not likely to give anything away. 582 00:29:13,999 --> 00:29:16,879 - No, if he responds, however he responds, 583 00:29:16,879 --> 00:29:18,844 we’re gonna learn something. 584 00:29:18,844 --> 00:29:20,819 Look, we’re the experts, trust us. 585 00:29:20,819 --> 00:29:22,902 - Absolutely, absolutely. 586 00:29:25,636 --> 00:29:27,216 So they want my cooperation. 587 00:29:27,216 --> 00:29:28,066 - Call it what it is. 588 00:29:28,066 --> 00:29:29,669 You are the bait. 589 00:29:29,669 --> 00:29:31,285 - Do you think I should take the protection? 590 00:29:31,285 --> 00:29:32,665 - Absolutely. 591 00:29:32,665 --> 00:29:34,825 - Even if I have to help them to get it? 592 00:29:34,825 --> 00:29:35,891 - She said that? 593 00:29:35,891 --> 00:29:38,311 - In so many words, yeah. 594 00:29:38,311 --> 00:29:39,368 - Did she mention VICAP? 595 00:29:39,368 --> 00:29:41,320 Any response on the FBI profile? 596 00:29:41,320 --> 00:29:42,283 - No, what’s VICAP? 597 00:29:42,283 --> 00:29:44,141 - Violent Criminal Apprehension Program. 598 00:29:44,141 --> 00:29:44,988 It’s a database. 599 00:29:44,988 --> 00:29:47,117 Used to select for similarities in criminal behavior 600 00:29:47,117 --> 00:29:49,210 in certain types of cases. 601 00:29:49,210 --> 00:29:51,108 - You mean repeat offenders. 602 00:29:51,108 --> 00:29:53,037 So you think Gideon’s done this before? 603 00:29:53,037 --> 00:29:54,768 - That crime scene was organized. 604 00:29:54,768 --> 00:29:57,096 There was a pattern, an agenda driving the set-up. 605 00:29:57,096 --> 00:29:59,193 Yeah, I think he’s done it before, so does the FBI. 606 00:29:59,193 --> 00:30:00,847 - Gosh, but how can you be so sure? 607 00:30:00,847 --> 00:30:03,050 - Irish, I was a cop for fifteen years. 608 00:30:03,050 --> 00:30:04,762 What do you think they’d tell you? 609 00:30:04,762 --> 00:30:06,554 They need you. 610 00:30:06,554 --> 00:30:07,387 - Oh. 611 00:30:10,487 --> 00:30:12,576 Well, if he’s done this before, 612 00:30:12,576 --> 00:30:14,730 it means he could do it again. 613 00:30:14,730 --> 00:30:16,593 That makes it about more than Zoe. 614 00:30:16,593 --> 00:30:18,212 - Agent Blue doesn’t give a damn about you. 615 00:30:18,212 --> 00:30:20,243 She’s after the bad guy. 616 00:30:20,243 --> 00:30:21,076 I’ve seen it. 617 00:30:21,076 --> 00:30:22,586 I mean, hell, I’ve done it. 618 00:30:22,586 --> 00:30:24,242 That’s why I got out of the business. 619 00:30:24,242 --> 00:30:25,809 Say no. 620 00:30:25,809 --> 00:30:26,642 - How? 621 00:30:26,642 --> 00:30:29,097 I mean, it’s Search and Rescue, Chris. 622 00:30:29,097 --> 00:30:31,069 It’s the same thing. 623 00:30:31,069 --> 00:30:34,156 We accept the risk for a good cause. 624 00:30:34,156 --> 00:30:34,989 We opt in. 625 00:30:37,281 --> 00:30:38,198 - Irish... 626 00:30:58,864 --> 00:31:01,292 - Me and my shadows. 627 00:31:01,292 --> 00:31:04,542 Here we go. 628 00:31:09,231 --> 00:31:10,231 Stay, Brie. 629 00:31:14,618 --> 00:31:16,868 - ā€œIf you won’t talk to me, 630 00:31:20,476 --> 00:31:23,809 "why should I care about your problems?ā€ 631 00:31:37,495 --> 00:31:38,662 Okay, send it. 632 00:31:43,088 --> 00:31:45,852 - So, magic message number nine. 633 00:31:45,852 --> 00:31:46,852 Or is it 10? 634 00:31:48,586 --> 00:31:51,469 Hmm, can I get back to work now? 635 00:31:51,469 --> 00:31:53,844 - You’re asking him to justify his actions. 636 00:31:53,844 --> 00:31:55,253 And the only way that he can do that, 637 00:31:55,253 --> 00:31:57,391 is to reveal something. 638 00:31:57,391 --> 00:32:00,341 - Well, he hasn’t responded yet. 639 00:32:00,341 --> 00:32:02,630 I mean, we may never hear from him again. 640 00:32:02,630 --> 00:32:05,380 - Then we’ll find some other way. 641 00:32:24,198 --> 00:32:27,365 - Come on. 642 00:32:28,692 --> 00:32:29,525 Come on. 643 00:32:42,076 --> 00:32:43,921 - Um, I’ll have another transmission 644 00:32:43,921 --> 00:32:45,708 for you by the end of the day. 645 00:32:45,708 --> 00:32:47,965 - Hmm, something to look forward to. 646 00:32:47,965 --> 00:32:48,798 Hmm. 647 00:32:48,798 --> 00:32:51,051 - Brenna, I understand you’re impatient. 648 00:32:51,051 --> 00:32:52,344 - Do you? 649 00:32:52,344 --> 00:32:53,511 - Yeah, I do. 650 00:33:01,696 --> 00:33:03,965 - You’re really good with dogs. 651 00:33:03,965 --> 00:33:05,691 - Thanks. 652 00:33:05,691 --> 00:33:09,191 - Never really connected with them myself. 653 00:33:11,384 --> 00:33:13,514 How’d you get involved working with them? 654 00:33:13,514 --> 00:33:16,884 - It’s a long story. 655 00:33:16,884 --> 00:33:17,717 - Well... 656 00:33:20,769 --> 00:33:23,936 - Well, um, I went to college in Texas 657 00:33:25,014 --> 00:33:27,128 and just ended up staying there teaching. 658 00:33:27,128 --> 00:33:27,961 English. 659 00:33:29,230 --> 00:33:32,203 And ah, one day one of my students disappeared. 660 00:33:32,203 --> 00:33:34,633 Her family went from disbelief, to fear, 661 00:33:34,633 --> 00:33:38,800 to just a horrible nightmare of never ever knowing. 662 00:33:40,327 --> 00:33:43,565 Six months later, the dog team found the body. 663 00:33:43,565 --> 00:33:47,475 She’d been murdered, just dumped in the middle of nowhere. 664 00:33:47,475 --> 00:33:49,504 I mean, logically, the family had accepted 665 00:33:49,504 --> 00:33:51,184 that she was dead. 666 00:33:51,184 --> 00:33:52,951 But they never began living again 667 00:33:52,951 --> 00:33:54,868 until they found Angie. 668 00:33:56,846 --> 00:33:58,292 So, I always loved dogs, 669 00:33:58,292 --> 00:34:03,018 and rescue work seemed like a natural progression. 670 00:34:03,018 --> 00:34:04,729 - What happened to teaching? 671 00:34:04,729 --> 00:34:07,350 - I needed to come home. 672 00:34:07,350 --> 00:34:08,381 Chris is an old friend. 673 00:34:08,381 --> 00:34:09,641 He was starting a new business. 674 00:34:09,641 --> 00:34:11,666 Needed my help. 675 00:34:11,666 --> 00:34:14,933 Actually, the timing was perfect, so here I am. 676 00:34:14,933 --> 00:34:16,549 - You two ever... 677 00:34:16,549 --> 00:34:18,939 - No. 678 00:34:18,939 --> 00:34:20,076 We’re just friends. 679 00:34:20,076 --> 00:34:21,195 - Right. 680 00:34:21,195 --> 00:34:22,303 - Okay, you know what? 681 00:34:22,303 --> 00:34:23,735 I’ll tell you what, you want him, take him. 682 00:34:24,991 --> 00:34:26,066 He’s available. 683 00:34:26,066 --> 00:34:27,412 - No, Thanks. 684 00:34:27,412 --> 00:34:31,728 Um, I don’t date cops, or Feds, ex or otherwise. 685 00:34:31,728 --> 00:34:34,992 - Oh, can’t handle the competition? 686 00:34:34,992 --> 00:34:37,075 - Shop talk wears me out. 687 00:34:39,049 --> 00:34:39,882 - Hmm. 688 00:34:41,067 --> 00:34:43,286 This case really gets under your skin, huh? 689 00:34:43,286 --> 00:34:44,119 - Yeah. 690 00:34:47,450 --> 00:34:49,783 You saw Zoe’s death chamber. 691 00:34:51,093 --> 00:34:53,926 Abductions of children that young. 692 00:34:56,671 --> 00:34:58,730 A grown man methodically targets a child 693 00:34:58,730 --> 00:35:01,730 for cold-blooded ritualistic murder. 694 00:35:02,675 --> 00:35:04,925 And I can’t figure out why. 695 00:35:06,830 --> 00:35:09,291 - But when you do figure it out, 696 00:35:09,291 --> 00:35:12,034 then you’ll know everything, right? 697 00:35:12,034 --> 00:35:12,867 - Yeah. 698 00:35:14,613 --> 00:35:16,447 I just hope it’s in time. 699 00:35:16,447 --> 00:35:18,197 And that it’s enough. 700 00:35:23,620 --> 00:35:25,347 - Funny face. 701 00:35:25,347 --> 00:35:27,472 You’re such a good, good dog. 702 00:35:29,439 --> 00:35:31,961 - Chris Milos Investigations. 703 00:35:31,961 --> 00:35:34,142 One moment, please. 704 00:35:34,142 --> 00:35:36,725 Brenna, call for you, line one. 705 00:35:38,610 --> 00:35:40,171 - Brenna Shaw. 706 00:35:40,171 --> 00:35:42,421 - I didn’t want to be rude. 707 00:35:45,505 --> 00:35:46,338 - How so? 708 00:35:47,370 --> 00:35:48,524 - You and the FBI have been 709 00:35:48,524 --> 00:35:51,465 trying very hard to reach me. 710 00:35:51,465 --> 00:35:53,603 It is you this time. 711 00:35:53,603 --> 00:35:56,562 - Yes, um, sorry about before. 712 00:35:56,562 --> 00:35:59,533 - I admit I was angry at first. 713 00:35:59,533 --> 00:36:01,045 I felt deceived. - It’s Gideon. 714 00:36:01,045 --> 00:36:04,035 - But not by you, it turns out. 715 00:36:04,035 --> 00:36:04,884 - What is going on? 716 00:36:04,884 --> 00:36:05,717 - Who was it? 717 00:36:05,717 --> 00:36:08,041 - Oh, it’s nobody, nobody important. 718 00:36:08,041 --> 00:36:12,566 Um, why, why, why did you contact me in the first place? 719 00:36:12,566 --> 00:36:13,935 - You handled yourself extremely well 720 00:36:13,935 --> 00:36:16,059 that day by the river. 721 00:36:16,059 --> 00:36:18,250 I admire confidence. 722 00:36:18,250 --> 00:36:20,228 Even when it’s used against me. 723 00:36:20,228 --> 00:36:21,061 - Is he alone? 724 00:36:21,061 --> 00:36:23,920 - Yeah, just, just you alone? 725 00:36:23,920 --> 00:36:27,485 - And against the equitable balance of nature. 726 00:36:27,485 --> 00:36:28,902 - You understand. 727 00:36:30,449 --> 00:36:33,219 - I, I, I want to understand. 728 00:36:33,219 --> 00:36:36,502 Um, are you trying to right some wrong? 729 00:36:36,502 --> 00:36:38,191 - Good, good. 730 00:36:38,191 --> 00:36:39,358 - I’m not God. 731 00:36:40,375 --> 00:36:43,458 I don’t decide who lives or who dies. 732 00:36:45,118 --> 00:36:48,825 Anyways, I didn’t call to talk about me, Brenna. 733 00:36:48,825 --> 00:36:51,155 - What do, what do, what do you want? 734 00:36:51,155 --> 00:36:53,792 - You’ve led an interesting life. 735 00:36:53,792 --> 00:36:57,959 Take some advice, don’t let your past mislead you. 736 00:36:58,796 --> 00:37:01,512 The future’s uncertain. 737 00:37:01,512 --> 00:37:05,595 The more you have, the more you’re bound to lose. 738 00:37:06,697 --> 00:37:10,142 Tell me something, did your dogs mind you 739 00:37:10,142 --> 00:37:12,559 dressing them up like clowns? 740 00:37:16,626 --> 00:37:18,043 I think they did. 741 00:37:19,238 --> 00:37:20,071 - What? 742 00:37:22,086 --> 00:37:24,003 - You know, the clowns. 743 00:37:30,256 --> 00:37:32,173 - They minded a little. 744 00:37:39,353 --> 00:37:41,198 He’s in my house. 745 00:37:41,198 --> 00:37:42,540 He’s in my house. 746 00:37:50,680 --> 00:37:51,650 - Got it covered. 747 00:37:51,650 --> 00:37:53,150 - Go. 748 00:37:55,213 --> 00:37:56,090 - Living room’s clear. 749 00:37:56,090 --> 00:37:57,784 - Dining room, clear. 750 00:37:57,784 --> 00:38:00,451 - Rooms are clear. 751 00:38:02,664 --> 00:38:03,497 - Wait a second. 752 00:38:03,497 --> 00:38:04,408 - Go! Go! Go! Go! Go! Go right. 753 00:38:04,408 --> 00:38:05,241 Somebody secure the roof. 754 00:38:05,241 --> 00:38:06,074 - Brenna, stay down. 755 00:38:06,074 --> 00:38:06,945 I want my team in first. 756 00:38:06,945 --> 00:38:07,778 - You take the back. 757 00:38:07,778 --> 00:38:08,611 - Go around back. 758 00:38:08,611 --> 00:38:09,811 - I’m on it. 759 00:38:22,705 --> 00:38:23,955 - Sorry, ma’am. 760 00:38:58,816 --> 00:39:01,149 - Any port in a storm motel. 761 00:39:03,307 --> 00:39:06,807 The service sucks, but the price is right. 762 00:39:08,050 --> 00:39:10,785 - Look, I appreciate this, but taking your room. 763 00:39:10,785 --> 00:39:12,357 - Oh, don’t worry about it. 764 00:39:12,357 --> 00:39:13,258 Things are fine. 765 00:39:13,258 --> 00:39:16,065 I’ve been camping out up here. 766 00:39:16,065 --> 00:39:17,882 I can just as well camp out on the couch. 767 00:39:18,767 --> 00:39:22,734 - Let me get you some ah, fresh sheets and clean towels. 768 00:39:22,734 --> 00:39:25,083 - Thanks a lot, Chris. 769 00:39:25,083 --> 00:39:25,935 - No problem. 770 00:39:25,935 --> 00:39:26,768 If you get hungry... 771 00:39:26,768 --> 00:39:29,112 - I know where the kitchen is. 772 00:39:29,112 --> 00:39:31,666 - I know you don’t like this, but it’s a necessary, 773 00:39:31,666 --> 00:39:33,089 temporary precaution, all right? 774 00:39:33,089 --> 00:39:33,922 - Um-hmm. 775 00:39:33,922 --> 00:39:35,455 Well, who says I don’t like it? 776 00:39:35,455 --> 00:39:37,925 Now I can be at work twenty-fours a day, hmm. 777 00:39:37,925 --> 00:39:39,906 - Irish, we’ll get you home soon. 778 00:39:39,906 --> 00:39:42,573 Meanwhile, do you like checkers? 779 00:39:43,594 --> 00:39:44,642 - I hate checkers. 780 00:39:44,642 --> 00:39:46,516 - Good thing I don’t own a set. 781 00:39:46,516 --> 00:39:48,148 ā€˜Night. 782 00:39:48,148 --> 00:39:49,231 - Hey, Chris. 783 00:39:51,037 --> 00:39:52,370 You’re an angel. 784 00:39:54,132 --> 00:39:56,549 - I’m glad someone thinks so. 785 00:40:08,194 --> 00:40:11,444 - Think of it as a grand new adventure. 786 00:40:14,378 --> 00:40:15,790 I know, I’d like to rip the bastard’s 787 00:40:15,790 --> 00:40:17,290 throat out myself. 788 00:40:22,517 --> 00:40:23,350 ā€˜Night. 789 00:40:36,899 --> 00:40:37,732 Oh, no. 790 00:40:38,766 --> 00:40:39,933 Come on, Brie. 791 00:40:43,702 --> 00:40:47,285 Fea... Oh, God. 792 00:40:48,985 --> 00:40:51,537 Okay, just this once. 793 00:40:51,537 --> 00:40:53,370 Just this once, yeah? 794 00:41:00,006 --> 00:41:01,166 - Howā€˜d you sleep? 795 00:41:01,166 --> 00:41:03,153 - Um, with one eye open. 796 00:41:03,153 --> 00:41:04,479 - Does that work? 797 00:41:04,479 --> 00:41:05,905 - I alternated. 798 00:41:05,905 --> 00:41:08,163 Plus, I feel guilty about imposing on you. 799 00:41:08,163 --> 00:41:09,612 - You’re not half-bad company. 800 00:41:09,612 --> 00:41:11,501 - Compared to what? 801 00:41:11,501 --> 00:41:13,226 - Joanne, I guess. 802 00:41:13,226 --> 00:41:15,256 You know, in the beginning, we were great together. 803 00:41:15,256 --> 00:41:16,922 - Hmm, something happened? 804 00:41:16,922 --> 00:41:19,066 - Something happened, all right. 805 00:41:19,066 --> 00:41:21,238 We fell out of love. 806 00:41:21,238 --> 00:41:22,506 I should get a dog. 807 00:41:22,506 --> 00:41:24,986 - You should definitely get a dog. 808 00:41:28,465 --> 00:41:29,298 - Hello? 809 00:41:29,298 --> 00:41:30,131 - Yeah. 810 00:41:36,135 --> 00:41:37,718 - Come on. 811 00:41:40,066 --> 00:41:40,900 - Hey. 812 00:41:40,900 --> 00:41:42,254 - Here we go again. 813 00:41:42,254 --> 00:41:43,419 - Here’s the deal. 814 00:41:43,419 --> 00:41:44,336 Single mom. 815 00:41:45,849 --> 00:41:47,490 Son David, four years old, he’s riding 816 00:41:47,490 --> 00:41:48,323 his bike in the courtyard. 817 00:41:48,323 --> 00:41:49,627 She went inside to answer the phone. 818 00:41:49,627 --> 00:41:50,460 No one on the line. 819 00:41:50,460 --> 00:41:52,186 She came back out, he’s gone. 820 00:41:52,186 --> 00:41:53,440 - Do we think it’s Gideon? 821 00:41:53,440 --> 00:41:55,075 - He left a note on the bike. 822 00:41:55,075 --> 00:41:56,256 Same green paper. 823 00:41:56,256 --> 00:41:59,673 ā€œIf lost or stolen, contact Brenna Shaw.ā€ 824 00:42:02,226 --> 00:42:03,059 - Cute. 825 00:42:04,001 --> 00:42:05,029 - Time frame? 826 00:42:05,029 --> 00:42:06,117 - No. 827 00:42:06,117 --> 00:42:07,577 - How long has the child been missing? 828 00:42:07,577 --> 00:42:09,318 - Since 10. 829 00:42:09,318 --> 00:42:10,715 - It’s just under two hours. 830 00:42:10,715 --> 00:42:12,908 - We found the van that was parked in their lot overnight. 831 00:42:12,908 --> 00:42:14,239 Nobody saw the child taken, 832 00:42:14,239 --> 00:42:16,375 but the van was seen leaving around ten. 833 00:42:16,375 --> 00:42:18,028 I brought you these for a scent article. 834 00:42:18,028 --> 00:42:19,221 Can you use them? 835 00:42:19,221 --> 00:42:20,860 Oh, yeah. Thanks. 836 00:42:20,860 --> 00:42:23,119 An armed officer with each canine unit, Lieutenant. 837 00:42:23,119 --> 00:42:24,296 I’m going to make sure that this guy 838 00:42:24,296 --> 00:42:27,572 doesn’t double back this time. 839 00:42:27,572 --> 00:42:29,127 - So much easier not having to deal with all 840 00:42:29,127 --> 00:42:31,086 these nagging details on my own. 841 00:42:31,086 --> 00:42:33,003 - Let’s prep our gear. 842 00:42:34,794 --> 00:42:37,794 - Seven, 11, 22 to Kenny. 843 00:42:40,289 --> 00:42:42,763 - We’re gonna be needing at least one more unit. 844 00:42:42,763 --> 00:42:44,096 - Okay. Right. 845 00:42:47,088 --> 00:42:48,943 Child’s plastic cup found in the van. 846 00:42:48,943 --> 00:42:50,624 Orange juice residue. 847 00:42:50,624 --> 00:42:51,932 - Same m.o. 848 00:42:51,932 --> 00:42:53,160 - Could you have your lab people lift 849 00:42:53,160 --> 00:42:55,725 scent patches off of the cup and the note? 850 00:42:55,725 --> 00:42:56,558 - Why? 851 00:42:56,558 --> 00:42:57,500 - For my dogs. 852 00:42:57,500 --> 00:43:00,646 Ah, in case Gideon tries to break into my house again. 853 00:43:00,646 --> 00:43:01,701 - Of course. 854 00:43:01,701 --> 00:43:04,276 - We’re ready to move out. 855 00:43:19,060 --> 00:43:20,140 - You okay? 856 00:43:20,140 --> 00:43:20,973 - I’m all right. 857 00:43:20,973 --> 00:43:23,062 I’ll find my second wind. 858 00:43:23,062 --> 00:43:24,455 - We should call in. 859 00:43:24,455 --> 00:43:26,455 - Dog One to base. 860 00:43:28,003 --> 00:43:29,253 - Base. 861 00:43:30,983 --> 00:43:32,427 - Two and Three? 862 00:43:32,427 --> 00:43:34,260 - Nothing yet. 863 00:43:36,249 --> 00:43:38,460 - Tell Connie to turn left to north trail 864 00:43:38,460 --> 00:43:39,968 to the next crossing. 865 00:43:39,968 --> 00:43:42,175 Dog Two should maintain his route. 866 00:43:42,175 --> 00:43:43,859 We will, too. Over. 867 00:43:43,859 --> 00:43:46,109 - I’ll pass it on. 868 00:43:50,513 --> 00:43:52,966 - What are we looking for? 869 00:43:52,966 --> 00:43:53,883 - Vultures. 870 00:43:54,811 --> 00:43:55,644 - Oh. 871 00:43:58,315 --> 00:43:59,789 - Dog One, this is base. 872 00:43:59,789 --> 00:44:00,622 Anything? 873 00:44:00,622 --> 00:44:01,455 - Nada. 874 00:44:01,455 --> 00:44:03,701 - We’ve got Dog Two on a really hot trail. 875 00:44:03,701 --> 00:44:05,911 Map coordinates D-11. 876 00:44:05,911 --> 00:44:06,744 - How hot? 877 00:44:06,744 --> 00:44:08,134 - Scorcher. 878 00:44:08,134 --> 00:44:09,971 - This is Dog Three to base. 879 00:44:09,971 --> 00:44:11,896 - Connie, you’ve got Brenna on, too. 880 00:44:11,896 --> 00:44:13,503 - Guys, we’ve got him. 881 00:44:13,503 --> 00:44:15,230 Hot trail, Margarita’s goin’ nuts. 882 00:44:15,230 --> 00:44:17,813 - Connie, hold where you are. What is your position? 883 00:44:19,171 --> 00:44:20,321 - C-Nine. 884 00:44:20,321 --> 00:44:21,488 Give or take. 885 00:44:23,576 --> 00:44:25,208 - Wait for my call. 886 00:44:25,208 --> 00:44:27,753 It’s Gideon, he laid multiple hot trails. 887 00:44:27,753 --> 00:44:29,648 No telling how many. 888 00:44:29,648 --> 00:44:31,389 - Brenna, Dog One, this is Carol Blue. 889 00:44:31,389 --> 00:44:33,302 Give us your current location? 890 00:44:33,302 --> 00:44:34,958 - B-Five. 891 00:44:34,958 --> 00:44:36,944 - I heard your theory about the false trails. 892 00:44:36,944 --> 00:44:38,555 Any idea how he’s covering so much ground 893 00:44:38,555 --> 00:44:40,359 so fast carrying a child? 894 00:44:40,359 --> 00:44:42,202 - He could’ve laid the trails in advance. 895 00:44:42,202 --> 00:44:45,993 - Or he could’ve stashed the child like the first time. 896 00:44:45,993 --> 00:44:47,617 - For all we know we’re following another 897 00:44:47,617 --> 00:44:49,478 falsely laid trail right now. 898 00:44:49,478 --> 00:44:51,207 I sent Dog Two and Three back to Base. 899 00:44:51,207 --> 00:44:53,652 They should be there any minute. 900 00:44:53,652 --> 00:44:55,407 - What was that about another trail? 901 00:44:55,407 --> 00:44:59,945 - Brie’s definitely on a scent, but it’s subtle. 902 00:44:59,945 --> 00:45:02,502 We’ve been backtracking between our route and Dog Two’s. 903 00:45:02,502 --> 00:45:04,042 - Garrett, I’m sending you some help. 904 00:45:04,042 --> 00:45:06,657 Stay put till they get there. 905 00:45:06,657 --> 00:45:08,711 - Sorry, dog says no. 906 00:45:08,711 --> 00:45:10,338 A child’s life may be at stake. 907 00:45:11,171 --> 00:45:12,251 - I’m shutting off. 908 00:45:12,251 --> 00:45:13,834 - Keep us informed. 909 00:45:17,094 --> 00:45:19,599 You know, there’s such a thing as unacceptable risk. 910 00:45:19,599 --> 00:45:20,849 - Not to a dog. 911 00:45:22,251 --> 00:45:23,363 - No, they’re getting backup whether 912 00:45:23,363 --> 00:45:24,582 they want it or not. 913 00:45:24,582 --> 00:45:26,595 Pearson, what? 914 00:45:26,595 --> 00:45:27,656 - They found the kid. 915 00:45:27,656 --> 00:45:28,489 - What? 916 00:45:28,489 --> 00:45:29,989 - Yeah. Drugged and locked in a maintenance closet 917 00:45:29,989 --> 00:45:30,823 at the Oaks Apartments. 918 00:45:30,823 --> 00:45:31,761 He’s fine. 919 00:45:31,761 --> 00:45:33,805 - This is Special Agent Blue. 920 00:45:33,805 --> 00:45:34,801 - The boy’s safe. 921 00:45:34,801 --> 00:45:35,634 - Yes. 922 00:45:37,009 --> 00:45:39,877 Well, are the parents there yet? 923 00:45:39,877 --> 00:45:41,355 Okay, well, call them and notify them. 924 00:45:41,355 --> 00:45:42,188 - Brenna? 925 00:45:42,188 --> 00:45:43,915 - That’s the first thing you do. 926 00:45:43,915 --> 00:45:45,665 - Brenna, talk to me. 927 00:45:50,327 --> 00:45:51,827 - Brie, slow down. 928 00:45:53,661 --> 00:45:55,244 - Garrett, Dog One. 929 00:45:59,698 --> 00:46:01,230 Brenna, wait. 930 00:46:01,230 --> 00:46:02,123 They found the boy. 931 00:46:02,123 --> 00:46:03,154 He’s all right. 932 00:46:03,154 --> 00:46:04,792 He never left the apartment complex. 933 00:46:13,879 --> 00:46:15,352 - Brie! 934 00:46:27,559 --> 00:46:28,392 Brie! 935 00:46:36,258 --> 00:46:37,508 - Brenna! 936 00:46:59,461 --> 00:47:00,878 - Oh. Oh my God. 937 00:47:03,160 --> 00:47:04,410 Oh, Brie, Brie. 938 00:47:08,739 --> 00:47:09,572 Oh no. 939 00:47:19,779 --> 00:47:21,612 My baby, I’m so sorry. 940 00:47:24,939 --> 00:47:27,950 Oh, baby. 941 00:47:35,958 --> 00:47:37,208 My funny face. 942 00:48:10,973 --> 00:48:12,361 - Let me help you with that. 943 00:48:12,361 --> 00:48:14,690 - No, no, I’ll get it later. 944 00:48:14,690 --> 00:48:16,022 Come on, Feather. 945 00:48:16,022 --> 00:48:17,407 - Brenna, listen to me, this is a mistake. 946 00:48:17,407 --> 00:48:19,280 No, it’s not a mistake, okay. 947 00:48:19,280 --> 00:48:20,726 Don’t you get it? 948 00:48:20,726 --> 00:48:21,577 It’s over, Garrett. 949 00:48:21,577 --> 00:48:22,471 He won. 950 00:48:22,471 --> 00:48:24,138 - But we got the boy back unharmed. 951 00:48:24,138 --> 00:48:26,385 - It never had anything to do with the boy. 952 00:48:26,385 --> 00:48:27,620 Gideon wanted me. 953 00:48:27,620 --> 00:48:30,481 I got in his way, and I paid for it. 954 00:48:30,481 --> 00:48:32,784 Do you even know what ā€œGideonā€ means? 955 00:48:32,784 --> 00:48:33,617 The judge. 956 00:48:34,899 --> 00:48:36,827 Well, I was judged, and Brie’s dead, 957 00:48:36,827 --> 00:48:39,467 and all I want now is to be left alone. 958 00:48:39,467 --> 00:48:41,222 Feather, come. 959 00:48:41,222 --> 00:48:42,055 Now! 960 00:48:49,580 --> 00:48:52,432 - I’ll ah, put a patrol unit outside the house. 961 00:48:52,432 --> 00:48:54,560 - The problem’s inside. 962 00:48:54,560 --> 00:48:55,393 - Yeah. 963 00:49:16,973 --> 00:49:18,147 - No, Feather! 964 00:49:18,147 --> 00:49:19,267 No, no! 965 00:49:19,267 --> 00:49:20,767 This is not yours! 966 00:50:34,014 --> 00:50:34,847 Um. 967 00:50:40,412 --> 00:50:41,245 Oh. 968 00:50:45,118 --> 00:50:46,701 I’m sorry, Feather. 969 00:51:03,487 --> 00:51:05,904 Come on, let’s eat somethin’. 970 00:51:07,381 --> 00:51:08,214 Come on. 971 00:51:39,870 --> 00:51:42,258 Feather, what’s wrong? 972 00:51:42,258 --> 00:51:43,341 What’s wrong? 973 00:51:59,941 --> 00:52:01,274 You’re so smart. 974 00:52:04,874 --> 00:52:06,457 I’m sorry, Feather. 975 00:52:42,701 --> 00:52:43,534 - It’s 10 o’clock. 976 00:52:43,534 --> 00:52:45,325 You’re still in bed? 977 00:52:45,325 --> 00:52:46,492 - So? 978 00:52:47,775 --> 00:52:50,260 - I’ll put these in the kitchen. 979 00:52:50,260 --> 00:52:53,260 - I’ll be down in a minute. 980 00:52:58,882 --> 00:53:00,597 - Feather went out back. 981 00:53:00,597 --> 00:53:02,250 How’s she doing? 982 00:53:02,250 --> 00:53:04,000 - She’s fine, thanks. 983 00:53:05,625 --> 00:53:07,088 - When are you coming back to work? 984 00:53:07,088 --> 00:53:07,921 I miss you. 985 00:53:07,921 --> 00:53:09,171 - I don’t know. 986 00:53:17,198 --> 00:53:19,781 - I think it’d be good for you. 987 00:53:21,745 --> 00:53:24,401 Connie wanted me to ask you about team practice. 988 00:53:24,401 --> 00:53:25,901 It’s been a while. 989 00:53:26,743 --> 00:53:27,576 - I can’t. 990 00:53:29,985 --> 00:53:33,818 - Feather needs the work, doesn’t she? 991 00:53:35,447 --> 00:53:38,024 - I’m thinking about quitting. 992 00:53:38,024 --> 00:53:38,857 - Why? 993 00:53:40,157 --> 00:53:42,006 - You know why. 994 00:53:42,006 --> 00:53:43,183 - You didn’t kill Brie. 995 00:53:43,183 --> 00:53:46,100 - Yeah, I didn’t save Brie, either. 996 00:53:47,410 --> 00:53:48,243 - Brenna. 997 00:53:56,014 --> 00:53:58,482 Brie was a working dog, not a pet. 998 00:53:58,482 --> 00:54:00,731 That means assuming risks. 999 00:54:00,731 --> 00:54:03,420 Presumably the risks are worth the rewards. 1000 00:54:03,420 --> 00:54:06,087 Just ask Zoe Hendricks’ parents. 1001 00:54:10,614 --> 00:54:12,657 You once told me that was the first thing you ever learned 1002 00:54:12,657 --> 00:54:15,163 working search and rescue with an animal. 1003 00:54:15,163 --> 00:54:17,439 - The first thing I ever learned is that 1004 00:54:17,439 --> 00:54:19,475 we are not supposed to hunt criminals, 1005 00:54:19,475 --> 00:54:21,410 we’re supposed to hunt victims. 1006 00:54:21,410 --> 00:54:24,163 I should’ve remembered that, Chris. 1007 00:54:24,163 --> 00:54:26,093 I should’ve listened to the threats. 1008 00:54:26,093 --> 00:54:28,061 That call-out felt wrong from the get-go. 1009 00:54:28,061 --> 00:54:29,526 You felt it. 1010 00:54:29,526 --> 00:54:32,257 You told me not to go, but I had to go play the hero. 1011 00:54:32,257 --> 00:54:33,327 - Well, I was wrong. 1012 00:54:33,327 --> 00:54:34,520 - No, you were dead on. 1013 00:54:34,520 --> 00:54:36,206 And I was righteously stupid. 1014 00:54:36,206 --> 00:54:37,873 And now Brie’s dead. 1015 00:54:44,215 --> 00:54:46,073 - Let go of the guilt, Brenna. 1016 00:54:46,073 --> 00:54:48,008 You didn’t earn it. 1017 00:54:48,008 --> 00:54:51,208 - Where do you get off telling me about working my dogs, 1018 00:54:51,208 --> 00:54:53,508 or my guilt, or anything else? 1019 00:54:53,508 --> 00:54:57,543 You know, you are my employer, you’re not my conscience. 1020 00:54:57,543 --> 00:54:59,177 - I’m your friend. 1021 00:54:59,177 --> 00:55:00,927 And I care about you. 1022 00:55:04,338 --> 00:55:05,546 - You know what? 1023 00:55:05,546 --> 00:55:07,518 I would kill him. 1024 00:55:07,518 --> 00:55:10,979 If I had ah, a gun right now, and he were here, 1025 00:55:10,979 --> 00:55:14,594 I would kill him, I would not hesitate. 1026 00:55:14,594 --> 00:55:16,540 - I don’t believe that. 1027 00:55:16,540 --> 00:55:17,479 I know you too well. 1028 00:55:17,479 --> 00:55:18,982 - Oh do you? 1029 00:55:18,982 --> 00:55:19,815 Know me? 1030 00:55:26,700 --> 00:55:28,950 I’m just full of surprises. 1031 00:55:30,101 --> 00:55:31,018 - Now what? 1032 00:55:31,972 --> 00:55:34,889 - Now get the hell out of my house. 1033 00:55:45,347 --> 00:55:47,199 - You’re not answering your phone. 1034 00:55:47,199 --> 00:55:49,845 - You’ll have to excuse me, I’m on my way to the market. 1035 00:55:49,845 --> 00:55:53,325 - Brenna, I’m very, very sorry about Brie. 1036 00:55:53,325 --> 00:55:55,318 But we have to talk. 1037 00:55:55,318 --> 00:55:57,596 - You do, I don’t. 1038 00:55:57,596 --> 00:55:59,755 - Emails from Gideon, to you. 1039 00:55:59,755 --> 00:56:02,088 They’re coming in every day. 1040 00:56:04,019 --> 00:56:05,436 - Not interested. 1041 00:56:07,602 --> 00:56:10,686 - We’ve found 23 unsolved murder abduction cases 1042 00:56:10,686 --> 00:56:12,433 involving young children where there’s no 1043 00:56:12,433 --> 00:56:14,652 sexual molestation or ransom demand 1044 00:56:14,652 --> 00:56:17,003 in this region over the past 10 years. 1045 00:56:17,003 --> 00:56:19,862 I mean who knows how long this guy’s been doing this. 1046 00:56:19,862 --> 00:56:20,914 I thought you’d want to help. 1047 00:56:20,914 --> 00:56:23,664 - Yeah? Well, you thought wrong. 1048 00:56:25,112 --> 00:56:26,529 - Brenna, please. 1049 00:56:30,274 --> 00:56:32,774 - ā€œAge of judgment, lucky me.ā€ 1050 00:56:34,888 --> 00:56:36,221 ā€œLex we forget.ā€ 1051 00:56:39,451 --> 00:56:41,118 ā€œFeather in my cap.ā€ 1052 00:56:42,213 --> 00:56:43,213 No, keep it. 1053 00:56:48,423 --> 00:56:50,083 - What do you want from me? 1054 00:56:50,083 --> 00:56:51,773 - I want you to answer him. 1055 00:56:51,773 --> 00:56:55,196 Look, it’s 23 unsolved cases, Brenna. 1056 00:56:55,196 --> 00:56:56,383 Use the information. 1057 00:56:56,383 --> 00:56:57,800 Get him to react. 1058 00:56:59,903 --> 00:57:03,072 - You came a long way for nothing. 1059 00:57:03,072 --> 00:57:05,610 - I could say the same about you. 1060 00:57:05,610 --> 00:57:09,086 - You know, Blue, if I didn’t have so much 1061 00:57:09,086 --> 00:57:13,253 respect for the dogs, I’d say you were a cold bitch. 1062 00:57:14,919 --> 00:57:18,686 - Brenna, you’re the key to this case, I know that. 1063 00:57:18,686 --> 00:57:20,103 I need your help. 1064 00:57:25,500 --> 00:57:27,774 When you’re reading them, prepare yourself. 1065 00:57:27,774 --> 00:57:29,027 They’re brutal. 1066 00:57:29,027 --> 00:57:31,493 - Hmm. 1067 00:57:31,493 --> 00:57:32,983 What else would I expect from a man 1068 00:57:32,983 --> 00:57:35,165 that targets innocent children? 1069 00:57:35,165 --> 00:57:36,498 Oh, and animals. 1070 00:57:59,784 --> 00:58:01,951 Hi, Feather, hi, sweetie. 1071 00:58:13,135 --> 00:58:15,718 Feather, get off this bed now. 1072 00:58:27,762 --> 00:58:29,955 Come here, Feather. 1073 00:58:29,955 --> 00:58:31,622 Come here, oh. 1074 00:58:33,033 --> 00:58:36,116 You miss Brie, too, don’t you? 1075 00:58:36,116 --> 00:58:37,533 I’m sorry, kiddo. 1076 00:58:40,384 --> 00:58:43,384 I miss Brie myself, my little baby. 1077 00:59:07,612 --> 00:59:10,007 We’re gonna figure this out, huh, Feather? 1078 00:59:10,007 --> 00:59:10,840 Come here. 1079 00:59:21,462 --> 00:59:25,030 - Gideon kills, or tries to kill, five year olds. 1080 00:59:25,030 --> 00:59:26,022 Including Brie. 1081 00:59:26,022 --> 00:59:29,039 The little four year old boy was used to set Brie up. 1082 00:59:29,039 --> 00:59:29,872 Here’s the Email. 1083 00:59:29,872 --> 00:59:32,705 ā€œAge of judgment. Lucky me.ā€ 1084 00:59:32,705 --> 00:59:36,001 Chris, last birthday, Brie was five. 1085 00:59:36,001 --> 00:59:37,619 Look. 1086 00:59:37,619 --> 00:59:39,262 When Gideon was in my house, he left 1087 00:59:39,262 --> 00:59:40,824 the album open to that page. 1088 00:59:40,824 --> 00:59:42,123 And Zoe was five. 1089 00:59:42,123 --> 00:59:44,181 And how many of the 23 victims 1090 00:59:44,181 --> 00:59:47,231 on the VICAP list were five year olds? 1091 00:59:47,231 --> 00:59:48,930 - We better find out. 1092 00:59:48,930 --> 00:59:50,159 Look, about the other day, um... 1093 00:59:50,159 --> 00:59:53,111 - No, no, just later, okay. 1094 00:59:53,111 --> 00:59:53,944 - Okay. 1095 00:59:57,913 --> 00:59:59,977 - We went back 10 years. 1096 00:59:59,977 --> 01:00:01,176 We found two unsolved murder abductions 1097 01:00:01,176 --> 01:00:03,093 that are possibilities. 1098 01:00:06,673 --> 01:00:09,341 Number one, Jenny Shotke, age five, 1099 01:00:09,341 --> 01:00:11,093 taken off a school playground in Hartford, 1100 01:00:11,093 --> 01:00:12,834 Connecticut six years ago. 1101 01:00:12,834 --> 01:00:14,086 - How was she killed? 1102 01:00:14,086 --> 01:00:15,689 - Carbon monoxide poisoning. 1103 01:00:15,689 --> 01:00:17,609 She was placed in a car inside the garage 1104 01:00:17,609 --> 01:00:20,054 of a vacant house less than two miles from her home. 1105 01:00:20,054 --> 01:00:21,055 No ransom demand. 1106 01:00:21,055 --> 01:00:24,384 No sign of sexual molestation. 1107 01:00:24,384 --> 01:00:26,132 - Drugged orange juice? 1108 01:00:26,132 --> 01:00:27,282 - Um-hmm. 1109 01:00:27,282 --> 01:00:29,355 - What do her parents do? 1110 01:00:29,355 --> 01:00:31,183 - Father was a maintenance superintendent. 1111 01:00:31,183 --> 01:00:34,169 Mother was a day care worker. 1112 01:00:34,169 --> 01:00:37,679 Number two, Megan McCauley, age five, 1113 01:00:37,679 --> 01:00:41,604 abducted from her home in Providence, Rhode Island. 1114 01:00:41,604 --> 01:00:44,978 Note was found on the scene which read, ā€œAs ye sow.ā€ 1115 01:00:44,978 --> 01:00:47,040 - So shall ye reap. 1116 01:00:47,040 --> 01:00:48,902 Revenge again. 1117 01:00:48,902 --> 01:00:50,128 - Any time frame? 1118 01:00:50,128 --> 01:00:51,443 - Eight hours. 1119 01:00:51,443 --> 01:00:52,539 She was placed into a death chamber 1120 01:00:52,539 --> 01:00:53,855 almost identical to Zoe’s. 1121 01:00:53,855 --> 01:00:56,011 Except this time, he used an explosive device 1122 01:00:56,011 --> 01:00:58,284 to ignite the coals, not candles. 1123 01:00:58,284 --> 01:00:59,259 - Asphyxiation. 1124 01:00:59,259 --> 01:01:00,092 - Two for two. 1125 01:01:00,092 --> 01:01:00,925 - Um-hmm. 1126 01:01:00,925 --> 01:01:02,685 - Father was a loan officer at a bank. 1127 01:01:02,685 --> 01:01:04,583 Mother a stay-at-home mom. 1128 01:01:04,583 --> 01:01:06,462 Zoe would’ve been number three. 1129 01:01:06,462 --> 01:01:08,660 - A lot of people hate loan officers. 1130 01:01:08,660 --> 01:01:12,172 - No connection yet on either case to Zoe’s parents. 1131 01:01:12,172 --> 01:01:13,591 - Did you talk to them? 1132 01:01:13,591 --> 01:01:15,526 - We’re in contact through lawyer only. 1133 01:01:15,526 --> 01:01:17,016 Mr. And Mrs. Hendricks aren’t particularly 1134 01:01:17,016 --> 01:01:18,614 interested in speaking to us. 1135 01:01:18,614 --> 01:01:19,569 - It’s too weird. 1136 01:01:19,569 --> 01:01:21,047 I mean there’s a lot of similarities, 1137 01:01:21,047 --> 01:01:22,331 but it doesn’t match up. 1138 01:01:22,331 --> 01:01:24,139 - No, our people here and in Washington 1139 01:01:24,139 --> 01:01:25,879 think that you’re onto something. 1140 01:01:25,879 --> 01:01:27,448 The problem is is that we don’t know enough yet. 1141 01:01:27,448 --> 01:01:29,130 We’re not inside Gideon’s head. 1142 01:01:29,130 --> 01:01:32,985 - Umm. And that’s my job. 1143 01:01:32,985 --> 01:01:34,865 To get inside of his head. 1144 01:01:34,865 --> 01:01:36,865 - You’re what we’ve got. 1145 01:01:59,874 --> 01:02:02,457 - That oughta push his buttons. 1146 01:02:03,910 --> 01:02:04,743 - Feather. 1147 01:02:06,300 --> 01:02:08,041 Hold on a second. 1148 01:02:08,041 --> 01:02:09,340 Okay? 1149 01:02:09,340 --> 01:02:10,844 - Sure. 1150 01:02:10,844 --> 01:02:13,636 - Yeah, want some more? 1151 01:02:13,636 --> 01:02:15,303 Come on, yeah, yeah. 1152 01:02:16,759 --> 01:02:18,648 I’m enjoying having this dog around. 1153 01:02:18,648 --> 01:02:20,317 She livens up the place. 1154 01:02:20,317 --> 01:02:22,131 - She likes the company. 1155 01:02:22,131 --> 01:02:25,501 She’s lonely at the house without Brie there to play with. 1156 01:02:25,501 --> 01:02:27,964 - How are you holding up? 1157 01:02:27,964 --> 01:02:30,488 - You know, you were right that day at my house. 1158 01:02:30,488 --> 01:02:33,067 It was good for me to get back to work. 1159 01:02:33,067 --> 01:02:35,736 But you were also wrong. 1160 01:02:35,736 --> 01:02:37,312 - One out of two’s not terrible. 1161 01:02:37,312 --> 01:02:40,665 - About Brie being a working dog and assuming the risks. 1162 01:02:40,665 --> 01:02:44,125 I mean, the difference is Brie did not die doing the work. 1163 01:02:44,125 --> 01:02:45,875 What happened was murder. 1164 01:02:45,875 --> 01:02:47,682 - You’ve stopped blaming yourself. 1165 01:02:47,682 --> 01:02:49,778 - Gideon killed Brie. 1166 01:02:49,778 --> 01:02:51,862 The question is why? 1167 01:02:51,862 --> 01:02:54,512 I mean, he could’ve came after me just as easily. 1168 01:02:54,512 --> 01:02:55,439 - You’re not five years old. 1169 01:02:57,549 --> 01:02:59,751 Yeah, beautiful girl. 1170 01:02:59,751 --> 01:03:01,469 - Maybe Gideon was recreating in others 1171 01:03:01,469 --> 01:03:03,798 a feeling that he had felt. 1172 01:03:03,798 --> 01:03:05,781 I mean, he said he knew what little girls weigh, 1173 01:03:05,781 --> 01:03:07,031 almost nothing. 1174 01:03:07,897 --> 01:03:09,480 What if he had one? 1175 01:03:10,428 --> 01:03:13,677 - You think Gideon lost a five-year-old daughter? 1176 01:03:13,677 --> 01:03:14,510 - I don’t know. 1177 01:03:14,510 --> 01:03:15,439 I mean, it’s a possibility. 1178 01:03:15,439 --> 01:03:18,800 It could be ah, ah, a niece, a cousin. 1179 01:03:18,800 --> 01:03:22,052 - And the pattern, he’s recreating not just the pain, 1180 01:03:22,052 --> 01:03:24,000 but the circumstances. 1181 01:03:24,000 --> 01:03:25,568 - Yeah, and not just that. 1182 01:03:25,568 --> 01:03:28,543 Once when Gideon called he said, ā€œI am not God. 1183 01:03:28,543 --> 01:03:31,529 "I don’t decide who lives and dies.ā€ 1184 01:03:31,529 --> 01:03:32,672 - What would you call it? 1185 01:03:32,672 --> 01:03:34,150 - He arranges the deaths, yes. 1186 01:03:34,150 --> 01:03:36,695 But when he leaves, all the victims are still alive. 1187 01:03:36,695 --> 01:03:38,146 It is up to the cops. 1188 01:03:38,146 --> 01:03:40,007 It’s up to the parents. 1189 01:03:40,007 --> 01:03:41,590 He gives them time. 1190 01:03:43,446 --> 01:03:44,805 - But wait a minute. 1191 01:03:44,805 --> 01:03:46,620 He warned you via Email, right? 1192 01:03:46,620 --> 01:03:47,453 - Right. 1193 01:03:48,690 --> 01:03:51,523 - What if you’re not the only one? 1194 01:03:53,799 --> 01:03:56,132 - There’s someone I can ask. 1195 01:03:59,777 --> 01:04:02,232 - Just me, liked you asked. 1196 01:04:02,232 --> 01:04:03,926 - Thank you. 1197 01:04:03,926 --> 01:04:06,106 - I really appreciate your coming back. 1198 01:04:06,106 --> 01:04:08,722 - The truth is we’re not staying all that far away. 1199 01:04:08,722 --> 01:04:10,059 - Hmm. 1200 01:04:10,059 --> 01:04:13,226 - I’m so sorry to hear about your dog. 1201 01:04:14,639 --> 01:04:16,244 - How’s Zoe? 1202 01:04:16,244 --> 01:04:17,744 - She’s wonderful. 1203 01:04:22,498 --> 01:04:25,526 My husband is so against this. 1204 01:04:25,526 --> 01:04:27,733 We want to help, but the FBI’s been treating us like we’re 1205 01:04:27,733 --> 01:04:30,472 involved or that we’re lying about knowing something. 1206 01:04:30,472 --> 01:04:31,555 And we don’t. 1207 01:04:32,681 --> 01:04:34,626 - Have you heard about the other abductions? 1208 01:04:34,626 --> 01:04:36,611 - It’s horrible. 1209 01:04:36,611 --> 01:04:37,911 But we don’t know those people. 1210 01:04:37,911 --> 01:04:40,964 And I’m certain about that. 1211 01:04:40,964 --> 01:04:42,957 - What about the locations? 1212 01:04:42,957 --> 01:04:44,051 Connecticut? 1213 01:04:44,051 --> 01:04:45,134 Rhode Island? 1214 01:04:46,569 --> 01:04:48,008 - Well, Tom did a year of graduate studies 1215 01:04:48,008 --> 01:04:49,408 at the University of Rhode Island, 1216 01:04:49,408 --> 01:04:53,414 but that was ten years ago, long before we met. 1217 01:04:53,414 --> 01:04:54,815 - Look, forgive me for being blunt. 1218 01:04:54,815 --> 01:04:56,253 But I get the feeling that you could 1219 01:04:56,253 --> 01:04:59,920 say something else if you weren’t so afraid. 1220 01:05:00,929 --> 01:05:03,031 Gideon is very sick. 1221 01:05:03,031 --> 01:05:04,392 And he’s very dangerous. 1222 01:05:04,392 --> 01:05:05,921 What should really scare you is that 1223 01:05:05,921 --> 01:05:08,171 the man is still out there. 1224 01:05:14,239 --> 01:05:17,355 - My husband’s business can be pretty cutthroat. 1225 01:05:17,355 --> 01:05:19,169 He’s done things, well, not illegal, 1226 01:05:19,169 --> 01:05:23,154 but things I’m sure he wouldn’t want advertised. 1227 01:05:23,154 --> 01:05:26,123 He doesn’t have enemies, exactly. 1228 01:05:26,123 --> 01:05:28,233 But I’m sure there are some who might 1229 01:05:28,233 --> 01:05:30,393 have cause to want revenge. 1230 01:05:30,393 --> 01:05:33,634 - Did you or your husband receive any unusual Emails 1231 01:05:33,634 --> 01:05:36,818 or phone calls prior to the kidnapping? 1232 01:05:36,818 --> 01:05:40,851 Um, anything that would’ve warned you? 1233 01:05:40,851 --> 01:05:41,684 What? 1234 01:05:44,269 --> 01:05:46,102 - There was an Email. 1235 01:05:47,126 --> 01:05:50,240 It strikes me that Gideon does not do anything 1236 01:05:50,240 --> 01:05:51,989 without a reason, right? 1237 01:05:51,989 --> 01:05:53,316 - The Emails, the phone calls... 1238 01:05:53,316 --> 01:05:54,898 - To set Brie and I up. 1239 01:05:54,898 --> 01:05:56,515 - Then why do they still keep coming in? 1240 01:05:56,515 --> 01:05:57,938 - That’s what’s worrying me. 1241 01:05:57,938 --> 01:05:59,390 - Why, What are you thinking? 1242 01:05:59,390 --> 01:06:01,113 - Well, it’s just, it seems like he’s trying 1243 01:06:01,113 --> 01:06:03,108 to take me out of the game. 1244 01:06:03,108 --> 01:06:04,996 You know, threatening Feather. 1245 01:06:04,996 --> 01:06:05,829 - Why? 1246 01:06:06,773 --> 01:06:10,034 - Okay, say his next victim, and I’m betting that there 1247 01:06:10,034 --> 01:06:13,819 will be a next, lives in Detroit, or Miami. 1248 01:06:13,819 --> 01:06:15,849 If that were the case, why would he still 1249 01:06:15,849 --> 01:06:17,895 feel the need to be threatening me? 1250 01:06:17,895 --> 01:06:19,746 Right, I mean, I’d be out. 1251 01:06:19,746 --> 01:06:22,913 - You think he’s still here in Boston. 1252 01:06:23,863 --> 01:06:26,581 - Yeah, I can feel him. 1253 01:07:03,161 --> 01:07:04,578 Come on, Feather. 1254 01:07:06,516 --> 01:07:07,349 Oh. 1255 01:07:08,668 --> 01:07:09,668 Ah, Feather. 1256 01:07:13,089 --> 01:07:15,569 Feather, if you want to be a Search and Rescue dog, 1257 01:07:15,569 --> 01:07:17,872 this is what you have to wear. 1258 01:07:20,674 --> 01:07:21,507 Feather. 1259 01:07:25,083 --> 01:07:26,650 Come on, now, let’s go. 1260 01:07:26,650 --> 01:07:27,483 Come on. 1261 01:07:38,907 --> 01:07:39,740 Come on. 1262 01:07:41,848 --> 01:07:43,015 Okay, Feather. 1263 01:07:45,282 --> 01:07:47,104 Teach you to scent, yeah? 1264 01:07:47,104 --> 01:07:48,604 Come on, let’s go. 1265 01:07:53,020 --> 01:07:54,187 Okay, Feather. 1266 01:07:56,369 --> 01:07:57,369 Here you go. 1267 01:08:01,145 --> 01:08:03,896 Okay, Feather, this is the scent. 1268 01:08:03,896 --> 01:08:06,144 No, don’t eat it, this is the scent. 1269 01:08:06,144 --> 01:08:07,227 Okay? Got it? 1270 01:08:08,528 --> 01:08:09,445 Stay there. 1271 01:08:11,471 --> 01:08:13,423 Here’s the scent, Feather. 1272 01:08:13,423 --> 01:08:14,256 Okay? 1273 01:08:17,310 --> 01:08:18,310 What’s that? 1274 01:08:21,298 --> 01:08:23,715 Good. Stay. 1275 01:08:27,172 --> 01:08:28,213 Good girl, Feather. 1276 01:08:28,213 --> 01:08:30,963 Okay, go find the scent, Feather. 1277 01:08:32,031 --> 01:08:33,707 Find the scent. 1278 01:08:33,707 --> 01:08:35,707 Find the scent, Feather. 1279 01:08:42,969 --> 01:08:44,219 Find the scent. 1280 01:08:49,668 --> 01:08:50,501 Oh. 1281 01:09:08,255 --> 01:09:11,677 Bren, how about we get in some training this weekend, huh? 1282 01:09:11,677 --> 01:09:13,404 Margarita’s getting a little rusty. 1283 01:09:13,404 --> 01:09:15,504 Frankly, so am I. 1284 01:09:15,504 --> 01:09:17,024 - How about Saturday? 1285 01:09:17,024 --> 01:09:18,058 - Great. 1286 01:09:18,058 --> 01:09:20,475 Oh, also, there’s this man I know from church, 1287 01:09:20,475 --> 01:09:22,693 he’s about 40, flies his own plane. 1288 01:09:22,693 --> 01:09:24,409 He and his wife are travel agents. 1289 01:09:24,409 --> 01:09:26,596 Anyway, he was asking me about Search and Rescue. 1290 01:09:26,596 --> 01:09:28,471 I think he might fit in. 1291 01:09:28,471 --> 01:09:29,763 - What kind of dog does he have? 1292 01:09:29,763 --> 01:09:32,275 - Collie pup, six months old. 1293 01:09:32,275 --> 01:09:34,290 - Yeah, it’s good to get them when they’re young. 1294 01:09:34,290 --> 01:09:36,402 - That’s what I thought. 1295 01:09:36,402 --> 01:09:37,235 - Well, yeah. 1296 01:09:37,235 --> 01:09:38,097 I mean, bring him along. 1297 01:09:38,097 --> 01:09:40,264 - Great, consider it done. 1298 01:09:41,813 --> 01:09:42,651 What’s all this? 1299 01:09:42,651 --> 01:09:44,992 - This is the list the FBI put together for me 1300 01:09:44,992 --> 01:09:47,992 of five-year-old children, deceased. 1301 01:09:48,859 --> 01:09:49,805 - That many? 1302 01:09:49,805 --> 01:09:52,268 - Yeah, going back a dozen years or so. 1303 01:09:52,268 --> 01:09:53,669 I mean, most of them are accidental. 1304 01:09:53,669 --> 01:09:56,075 Car wrecks, that sort of thing. 1305 01:09:56,075 --> 01:09:57,133 - Still. 1306 01:09:57,133 --> 01:09:58,466 - Yeah. 1307 01:09:59,498 --> 01:10:01,291 - You have to go through them all? 1308 01:10:01,291 --> 01:10:02,124 - Hmm. 1309 01:10:02,124 --> 01:10:06,955 I’m not planning on getting a good night’s sleep. 1310 01:10:12,351 --> 01:10:13,184 - Hello? 1311 01:10:13,184 --> 01:10:14,198 - Chris, I know who Gideon is. 1312 01:10:14,198 --> 01:10:15,652 - Brenna? 1313 01:10:15,652 --> 01:10:16,499 Are you okay? 1314 01:10:16,499 --> 01:10:17,332 - Yeah, I’m fine. 1315 01:10:17,332 --> 01:10:19,185 Listen, can you come over? 1316 01:10:19,185 --> 01:10:20,828 - Okay, I’ll be right there. 1317 01:10:20,828 --> 01:10:22,713 - Yeah, the key’s in the fake rock. 1318 01:10:22,713 --> 01:10:23,546 - Okay, okay. 1319 01:10:23,546 --> 01:10:25,296 - Okay, bye. 1320 01:10:35,083 --> 01:10:35,916 - Hey. 1321 01:10:35,916 --> 01:10:36,749 Nice security. 1322 01:10:36,749 --> 01:10:37,582 - You know what? 1323 01:10:37,582 --> 01:10:39,018 This list is a holy nightmare. 1324 01:10:39,018 --> 01:10:40,109 - What do you got? 1325 01:10:40,109 --> 01:10:42,032 - Okay, take a look at this. 1326 01:10:42,032 --> 01:10:43,794 ā€œLexie Merrick, five years old. 1327 01:10:43,794 --> 01:10:45,257 "Short for Alexandra. 1328 01:10:45,257 --> 01:10:46,945 "Father, Ivan Merrickā€... 1329 01:10:46,945 --> 01:10:48,163 - Aka Gideon. 1330 01:10:48,163 --> 01:10:49,846 - Right, Mother, Jessica. 1331 01:10:49,846 --> 01:10:52,043 She died in an apartment fire from a faulty heater, 1332 01:10:52,043 --> 01:10:53,108 along with her mother. 1333 01:10:53,108 --> 01:10:55,143 Cause of death, smoke inhalation. 1334 01:10:55,143 --> 01:10:58,412 This was a little over ten years ago. 1335 01:10:58,412 --> 01:10:59,910 - Where’s the connection? 1336 01:10:59,910 --> 01:11:00,743 - Okay. 1337 01:11:01,636 --> 01:11:03,971 Gideon sent me one of these Emails. 1338 01:11:03,971 --> 01:11:05,952 Look, ā€œLex We Forget.ā€ 1339 01:11:05,952 --> 01:11:09,356 Lex, as in Lexie, Gideon’s daughter. 1340 01:11:09,356 --> 01:11:12,139 Now, the apartment was in Philadelphia, 1341 01:11:12,139 --> 01:11:12,972 that’s where they died. 1342 01:11:12,972 --> 01:11:15,159 The janitor was cited for neglect in the fire. 1343 01:11:15,159 --> 01:11:19,597 His name was Steven Shotke, okay? 1344 01:11:19,597 --> 01:11:23,564 The second victim was Shotke’s daughter Jenny. 1345 01:11:23,564 --> 01:11:24,693 - Age five. 1346 01:11:24,693 --> 01:11:25,610 - Exactly. 1347 01:11:29,713 --> 01:11:32,296 - This is Ivan Merrick. 1348 01:11:33,209 --> 01:11:34,042 Brenna? 1349 01:11:37,223 --> 01:11:38,669 - Gideon was older. 1350 01:11:38,669 --> 01:11:39,908 - Well, we got this off a driver’s license 1351 01:11:39,908 --> 01:11:42,483 that’s twelve years old. 1352 01:11:42,483 --> 01:11:44,757 - I, I still can’t be 100% sure. 1353 01:11:44,757 --> 01:11:46,376 - Well, we are. 1354 01:11:46,376 --> 01:11:48,160 There are too many connections. 1355 01:11:48,160 --> 01:11:49,725 Merrick was in the Navy. 1356 01:11:49,725 --> 01:11:51,194 Electronics? Explosives? 1357 01:11:51,194 --> 01:11:52,419 - Yes to both. 1358 01:11:52,419 --> 01:11:53,751 After he left the service, he enrolled 1359 01:11:53,751 --> 01:11:55,729 at Rhode Island University. 1360 01:11:55,729 --> 01:11:57,711 He became a computer specialist. 1361 01:11:57,711 --> 01:11:58,952 He married Jessica Klein. 1362 01:11:58,952 --> 01:12:01,126 Had one daughter, Alexandra. 1363 01:12:01,126 --> 01:12:02,725 He was one of two graduate students 1364 01:12:02,725 --> 01:12:05,338 working for Professor York at the university. 1365 01:12:05,338 --> 01:12:07,995 Our office taped an interview with York yesterday. 1366 01:12:07,995 --> 01:12:10,585 - He was dedicated, knowledgeable, well trained. 1367 01:12:10,585 --> 01:12:12,654 But he was unalterably convinced that 1368 01:12:12,654 --> 01:12:14,539 his way was the only way, which doesn’t make 1369 01:12:14,539 --> 01:12:17,328 for good relations with students. 1370 01:12:17,328 --> 01:12:19,919 I didn’t know anything about money problems. 1371 01:12:19,919 --> 01:12:22,315 Ah, I knew he was working on software applications, 1372 01:12:22,315 --> 01:12:25,726 games, which utilized his military experience. 1373 01:12:25,726 --> 01:12:28,846 But when his wife took their daughter and left him, 1374 01:12:28,846 --> 01:12:33,013 and ah, their tragic deaths, he simply disappeared. 1375 01:12:36,025 --> 01:12:38,225 - The other graduate student working under York 1376 01:12:38,225 --> 01:12:41,645 was Tom Hendricks, Zoe’s father. 1377 01:12:41,645 --> 01:12:43,849 - Cutting to the chase, we think Merrick sank every cent 1378 01:12:43,849 --> 01:12:45,613 he had into his game development. 1379 01:12:45,613 --> 01:12:49,105 When he ran out, he applied for a business loan at the bank. 1380 01:12:49,105 --> 01:12:51,695 - Daniel McCauley, Megan’s father. 1381 01:12:51,695 --> 01:12:52,911 - McCauley turned him down. 1382 01:12:52,911 --> 01:12:55,173 Merrick bottomed out, lost his house, wife left, 1383 01:12:55,173 --> 01:12:56,555 moved Lexie and herself into an apartment in Philly. 1384 01:12:56,555 --> 01:12:57,388 You know the rest. 1385 01:12:57,388 --> 01:13:00,170 Except Tom Hendricks started his own computer company 1386 01:13:00,170 --> 01:13:02,477 with a game called ā€œDread Mastersā€. 1387 01:13:02,477 --> 01:13:04,282 - Hendricks swears that he didn’t steal the game. 1388 01:13:04,282 --> 01:13:06,470 He claims that Merrick tried to steal the idea from him. 1389 01:13:06,470 --> 01:13:08,753 Merrick sued Hendricks and lost. 1390 01:13:08,753 --> 01:13:11,253 Nobody’s heard from him since. 1391 01:13:12,340 --> 01:13:13,668 - Well, actually, the Shotkes, 1392 01:13:13,668 --> 01:13:16,668 the McCauleys and the Hendricks did. 1393 01:13:17,758 --> 01:13:20,675 So who’s gonna be next, Agent Blue? 1394 01:13:27,848 --> 01:13:28,782 - I’ll be right back, honey. 1395 01:13:28,782 --> 01:13:31,115 You stay right there, okay? 1396 01:13:41,710 --> 01:13:42,710 - Hi, there. 1397 01:13:43,603 --> 01:13:46,103 Oh, would you like to pet him? 1398 01:13:47,442 --> 01:13:49,275 Isn’t he soft, Denise? 1399 01:13:50,462 --> 01:13:52,647 - How do you know my name? 1400 01:13:52,647 --> 01:13:54,814 - Shh, that’s our secret. 1401 01:14:03,686 --> 01:14:06,079 Any of you volunteers... 1402 01:14:06,079 --> 01:14:08,477 - Okay, who is she, Chris? 1403 01:14:08,477 --> 01:14:10,427 - Denise Johansen, she’s five years old. 1404 01:14:10,427 --> 01:14:12,201 Went missing from her home this afternoon. 1405 01:14:12,201 --> 01:14:13,650 - The father’s the attorney who lost 1406 01:14:13,650 --> 01:14:15,811 the video game case for Gideon. 1407 01:14:15,811 --> 01:14:17,049 - How much time have we got left? 1408 01:14:17,049 --> 01:14:18,982 Til 11:45 p.m. 1409 01:14:18,982 --> 01:14:20,243 - Just 25 minutes? 1410 01:14:20,243 --> 01:14:22,245 - Gideon made it a lot harder for us this time. 1411 01:14:22,245 --> 01:14:24,389 It took us almost six hours just to find the van. 1412 01:14:24,389 --> 01:14:27,386 - We’re right by the river where he dropped Zoe Hendricks. 1413 01:14:27,386 --> 01:14:28,727 - Oh, hey, have you checked the... 1414 01:14:28,727 --> 01:14:29,560 - The smokehouse, yeah. 1415 01:14:29,560 --> 01:14:30,558 It’s clear. 1416 01:14:30,558 --> 01:14:31,730 I’m gonna handle communications from here. 1417 01:14:31,730 --> 01:14:33,242 Blue will handle it by the river. 1418 01:14:33,242 --> 01:14:34,075 - Blue? 1419 01:14:34,075 --> 01:14:34,908 - What? 1420 01:14:34,908 --> 01:14:35,962 - She doesn’t know anything about this area. 1421 01:14:35,962 --> 01:14:37,023 - Okay, where? 1422 01:14:37,023 --> 01:14:38,325 - Chris, why don’t you show them? 1423 01:14:38,325 --> 01:14:39,586 I’ll cover the radios. 1424 01:14:39,586 --> 01:14:40,586 - Follow me. 1425 01:14:47,957 --> 01:14:48,790 Okay. 1426 01:14:50,733 --> 01:14:52,032 There’s Blue. 1427 01:14:52,032 --> 01:14:53,113 - Have they got scent articles? 1428 01:14:53,113 --> 01:14:53,946 - Plenty. 1429 01:14:53,946 --> 01:14:55,783 The lead dogs tracked Denise’s scent to the other side. 1430 01:14:55,783 --> 01:14:56,988 - What did the note say this time? 1431 01:14:56,988 --> 01:14:58,560 - Another bridge to cross. 1432 01:14:58,560 --> 01:15:00,381 Go, I’ve got to get back to Base Camp. 1433 01:15:00,381 --> 01:15:01,907 Stay on channel 11, okay? 1434 01:15:01,907 --> 01:15:03,562 - All right. 1435 01:15:03,562 --> 01:15:04,844 Come on, Margarita. 1436 01:15:04,844 --> 01:15:05,888 Let’s go, Bren, come on. 1437 01:15:05,888 --> 01:15:06,721 - Yeah. 1438 01:15:12,272 --> 01:15:13,596 Hey, Feather. 1439 01:15:13,596 --> 01:15:15,028 Hey, Feather, you know what? 1440 01:15:15,028 --> 01:15:16,002 Listen to me. 1441 01:15:16,002 --> 01:15:17,816 If Denise is that way, that means Gideon’s 1442 01:15:17,816 --> 01:15:19,260 the opposite way, okay? 1443 01:15:19,260 --> 01:15:21,760 This is your big chance, yeah? 1444 01:15:24,091 --> 01:15:25,763 Okay, here we go. 1445 01:15:25,763 --> 01:15:26,691 Come here, baby. 1446 01:15:26,691 --> 01:15:28,113 Come here, Feather. 1447 01:15:28,113 --> 01:15:30,204 Here we go, mark it. 1448 01:15:30,204 --> 01:15:32,050 That’s Gideon, Feather. 1449 01:15:32,050 --> 01:15:33,398 Come on, baby, mark it. 1450 01:15:33,398 --> 01:15:34,328 Yeah? 1451 01:15:34,328 --> 01:15:36,018 Come on, let’s go. 1452 01:15:36,018 --> 01:15:36,851 - I think time is running out. 1453 01:15:36,851 --> 01:15:37,684 - I do, too. 1454 01:15:37,684 --> 01:15:38,679 - Okay, everybody, listen up. 1455 01:15:38,679 --> 01:15:40,532 Move out by section. 1456 01:15:40,532 --> 01:15:43,629 Stay in contact with your flankers and your base leaders. 1457 01:15:43,629 --> 01:15:44,599 Any questions? 1458 01:15:44,599 --> 01:15:45,432 - No, no. 1459 01:15:45,432 --> 01:15:46,751 - Okay, let’s do this. 1460 01:15:46,751 --> 01:15:48,490 - All right, let’s go, all right. 1461 01:15:48,490 --> 01:15:50,077 Come on, Feather. 1462 01:15:50,077 --> 01:15:52,231 Come on, Feather, here. 1463 01:15:52,231 --> 01:15:53,148 Okay, move. 1464 01:15:54,602 --> 01:15:55,442 Good girl, Feather. 1465 01:15:55,442 --> 01:15:56,377 Follow the scent. 1466 01:15:56,377 --> 01:15:57,794 Come on, Feather. 1467 01:15:58,764 --> 01:15:59,597 Good girl. 1468 01:16:02,828 --> 01:16:04,494 Come on, Feather. 1469 01:16:04,494 --> 01:16:05,411 Good girl. 1470 01:16:06,727 --> 01:16:08,686 - All right, we’re gonna cross the bridge that way. 1471 01:16:08,686 --> 01:16:09,823 Do you have a walkie-talkie? 1472 01:16:09,823 --> 01:16:11,043 Set it on channel 11. 1473 01:16:11,043 --> 01:16:12,272 Okay, come on, Margarita. 1474 01:16:12,272 --> 01:16:13,528 Let’s go, sweetie. 1475 01:16:13,528 --> 01:16:14,361 Come on, come on. 1476 01:16:14,361 --> 01:16:15,194 All right. 1477 01:16:15,194 --> 01:16:16,480 - Ah, yes, we’re, we’re moving out with 1478 01:16:16,480 --> 01:16:18,647 a search party right now. 1479 01:16:31,886 --> 01:16:34,636 - Don’t be scared, little rabbit. 1480 01:16:39,220 --> 01:16:41,458 - Good girl, Feather. 1481 01:16:41,458 --> 01:16:43,625 Good girl, keep the scent. 1482 01:16:46,200 --> 01:16:47,367 Good, Feather. 1483 01:16:48,295 --> 01:16:49,222 Good girl. 1484 01:16:50,055 --> 01:16:50,888 It’s him! 1485 01:17:08,177 --> 01:17:09,840 Where’s Denise? 1486 01:17:09,840 --> 01:17:10,673 - Brenna. 1487 01:17:13,863 --> 01:17:14,696 - Feather. 1488 01:17:16,265 --> 01:17:18,924 - Search dogs do not attack, Brenna. 1489 01:17:18,924 --> 01:17:21,257 I’ve been doing my research. 1490 01:17:23,837 --> 01:17:27,169 Now, I shoot the dog, 1491 01:17:27,169 --> 01:17:29,296 you shoot me. 1492 01:17:29,296 --> 01:17:31,648 Nobody wins, Brenna. 1493 01:17:31,648 --> 01:17:34,527 Or you can give me the gun and you go home happy. 1494 01:17:35,360 --> 01:17:37,192 - No I won’t. 1495 01:17:37,192 --> 01:17:38,804 - Trust me, Brenna. 1496 01:17:38,804 --> 01:17:40,457 We’re even this time. 1497 01:17:42,824 --> 01:17:43,991 Lower the gun. 1498 01:17:44,846 --> 01:17:46,763 Come on, lower the gun. 1499 01:17:48,236 --> 01:17:50,095 Point it at the ground. 1500 01:17:50,095 --> 01:17:51,515 Now step forward. 1501 01:17:51,515 --> 01:17:53,304 Come towards me. 1502 01:17:53,304 --> 01:17:55,471 Slowly, keep the gun down. 1503 01:17:57,346 --> 01:17:59,005 Now, stop. 1504 01:17:59,005 --> 01:18:01,175 Put the gun on the ground. 1505 01:18:03,797 --> 01:18:05,547 That’s right, Brenna. 1506 01:18:07,478 --> 01:18:09,311 Step back, step back. 1507 01:18:16,409 --> 01:18:18,283 Call the dog. 1508 01:18:18,283 --> 01:18:19,616 - Feather, come. 1509 01:18:22,927 --> 01:18:24,598 I gave you what you asked. 1510 01:18:24,598 --> 01:18:25,848 Where’s Denise? 1511 01:18:27,944 --> 01:18:32,766 - Now, Brenna, you found me, just try and find her. 1512 01:18:35,876 --> 01:18:37,376 - Feather, attack! 1513 01:19:27,181 --> 01:19:28,431 Any good ideas? 1514 01:19:29,800 --> 01:19:30,633 Huh? 1515 01:19:33,997 --> 01:19:34,830 He’s wet. 1516 01:19:37,680 --> 01:19:38,513 Feather, scent. 1517 01:19:38,513 --> 01:19:39,930 Where’s he been? 1518 01:19:42,013 --> 01:19:43,268 No, no, no, no. 1519 01:19:43,268 --> 01:19:45,018 No, Feather, Feather. 1520 01:19:45,946 --> 01:19:49,028 He’s been by the river, he’s wet. 1521 01:19:49,028 --> 01:19:51,028 Come on, find the scent. 1522 01:20:14,503 --> 01:20:15,670 Good, Feather. 1523 01:20:19,397 --> 01:20:20,230 Good girl. 1524 01:20:26,174 --> 01:20:27,007 What? 1525 01:20:48,109 --> 01:20:52,289 Feather, Feather, Feather, baby, go get Chris. 1526 01:20:52,289 --> 01:20:54,004 Go get Chris, Feather. 1527 01:20:54,004 --> 01:20:55,982 Go get him, girl. 1528 01:21:13,332 --> 01:21:14,514 - I don’t care. 1529 01:21:14,514 --> 01:21:17,181 Just keep looking, you hear me? 1530 01:21:31,118 --> 01:21:32,368 Where’s Brenna? 1531 01:21:33,457 --> 01:21:34,290 Let’s go. 1532 01:21:35,382 --> 01:21:38,124 Come on, Feather, take me to her, come on. 1533 01:21:40,889 --> 01:21:42,621 - Over here! Over here! 1534 01:21:42,621 --> 01:21:44,554 Hurry, come on. 1535 01:21:44,554 --> 01:21:46,638 Hurry, she’s in the barrel. 1536 01:21:46,638 --> 01:21:47,471 - Where’d you find her? 1537 01:21:47,471 --> 01:21:48,304 - She’s down there. 1538 01:21:48,304 --> 01:21:49,568 We gotta get her out, Hurry. 1539 01:21:49,568 --> 01:21:50,401 Pull her up. 1540 01:21:50,401 --> 01:21:51,681 We gotta pull her up. 1541 01:22:06,759 --> 01:22:10,542 - All right, I got it, I got it, set it down. 1542 01:22:10,542 --> 01:22:11,925 - Here. - There. 1543 01:22:11,925 --> 01:22:12,764 - Ma’am, stand back. 1544 01:22:12,764 --> 01:22:15,597 - Let me through, that’s my baby. 1545 01:22:17,759 --> 01:22:18,884 - Oh. - Shh. 1546 01:22:18,884 --> 01:22:19,902 - Are you okay? 1547 01:22:19,902 --> 01:22:21,544 - She’s okay. - Take it easy. 1548 01:22:21,544 --> 01:22:22,377 - Gentle. 1549 01:22:22,377 --> 01:22:23,210 - Is she okay? 1550 01:22:23,210 --> 01:22:24,043 - She’s all right. 1551 01:22:24,043 --> 01:22:27,750 - Oh. 1552 01:22:27,750 --> 01:22:29,530 - Make room, please, make room. 1553 01:22:30,363 --> 01:22:33,340 Make room, make room, come on. 1554 01:22:33,340 --> 01:22:34,173 Hurry, guys. 1555 01:22:34,173 --> 01:22:36,979 Get an ambulance down the hill now! 1556 01:22:40,642 --> 01:22:41,475 - Good dog. 1557 01:22:41,475 --> 01:22:43,558 - You did it, good girl. 1558 01:22:52,409 --> 01:22:54,371 - Oh, did you hear about the list? 1559 01:22:54,371 --> 01:22:56,110 - No more lists, please. 1560 01:22:56,110 --> 01:22:57,738 - Gideon’s hit list. 1561 01:22:57,738 --> 01:22:59,971 Names and dates of the girls when they turned five. 1562 01:22:59,971 --> 01:23:02,325 Including Professor York’s granddaughter, 1563 01:23:02,325 --> 01:23:04,145 and the great-granddaughter of the judge who 1564 01:23:04,145 --> 01:23:05,867 decided against him in the Hendricks case. 1565 01:23:05,867 --> 01:23:07,428 I mean, this guy never would’ve stopped. 1566 01:23:07,428 --> 01:23:09,389 - Good thing somebody stopped him. 1567 01:23:09,389 --> 01:23:10,571 - Yeah well, thanks to you I’ve got a ton 1568 01:23:10,571 --> 01:23:12,623 of paperwork to finish. 1569 01:23:12,623 --> 01:23:13,693 Good work. 1570 01:23:13,693 --> 01:23:15,276 - Speaking of work. 1571 01:23:16,596 --> 01:23:17,784 - Okay, wait, wait, wait, wait. 1572 01:23:17,784 --> 01:23:21,866 There’s a few things you and I have to get into the open. 1573 01:23:21,866 --> 01:23:22,873 - Like what? 1574 01:23:22,873 --> 01:23:25,162 - Well, like that day you came to my house, 1575 01:23:25,162 --> 01:23:26,579 and I kissed you. 1576 01:23:27,475 --> 01:23:28,308 - That? 1577 01:23:28,308 --> 01:23:31,382 - Look, I was really sensitive, overly emotional. 1578 01:23:31,382 --> 01:23:34,888 And, you know, you were a sympathetic face. 1579 01:23:34,888 --> 01:23:36,059 - You’re sorry it happened? 1580 01:23:36,059 --> 01:23:37,544 - No, I didn’t say that. 1581 01:23:37,544 --> 01:23:38,570 - Don’t get mad at me. 1582 01:23:38,570 --> 01:23:39,760 I didn’t do anything. 1583 01:23:39,760 --> 01:23:41,197 - Ah, exactly, that’s the point. 1584 01:23:41,197 --> 01:23:42,381 You didn’t do anything. 1585 01:23:42,381 --> 01:23:44,250 I mean, you’d think after all these years of knowing me 1586 01:23:44,250 --> 01:23:47,568 that you’d have the guts at least to kiss me first. 1587 01:23:47,568 --> 01:23:49,818 - So, I’m a gutless coward. 1588 01:23:51,610 --> 01:23:53,608 - If the shoe fits. 1589 01:23:53,608 --> 01:23:54,441 - Irish. 1590 01:23:54,441 --> 01:23:55,939 - Don’t call me that. 1591 01:23:55,939 --> 01:23:58,879 - That kiss thing, it's a sexist attitude. 1592 01:23:58,879 --> 01:23:59,962 - Oh, really? 1593 01:24:01,663 --> 01:24:02,975 We’ll finish this later. 1594 01:24:02,975 --> 01:24:04,563 - Will I like it? 1595 01:24:04,563 --> 01:24:05,982 - Hmm, you better. 1596 01:24:05,982 --> 01:24:07,194 - Later’s fine. 1597 01:24:10,373 --> 01:24:13,142 - Feather, come on, lunch. 1598 01:24:13,142 --> 01:24:13,975 Good girl. 107505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.