Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:52,000 --> 00:03:53,541
Come on.
2
00:03:54,458 --> 00:03:55,958
Let's go!
3
00:04:28,375 --> 00:04:29,375
Come on.
4
00:04:49,583 --> 00:04:51,166
Shit!
5
00:04:53,083 --> 00:04:54,583
Ow!
6
00:04:54,708 --> 00:04:56,708
Damn!
7
00:05:03,833 --> 00:05:05,500
Who the hell are you?
8
00:05:07,750 --> 00:05:09,375
Where'd you come from?
9
00:05:09,916 --> 00:05:11,375
How'd you get in here?
10
00:05:13,500 --> 00:05:14,958
How'd you get in here?
11
00:05:16,333 --> 00:05:17,333
What'cha got there?
12
00:05:21,333 --> 00:05:22,458
Gummy worms?
13
00:05:26,750 --> 00:05:27,750
Hey!
14
00:05:27,875 --> 00:05:28,958
No, stop it!
15
00:05:29,083 --> 00:05:30,791
Get over here, you son of...
16
00:08:27,791 --> 00:08:31,041
♪ Five, six, seven, rob
a dead man's cache! ♪
17
00:08:31,166 --> 00:08:34,583
♪ Horse full of gold, and
we'll have a big bash! ♪
18
00:08:37,583 --> 00:08:40,416
Yeah, yeah, yeah!
19
00:08:41,958 --> 00:08:43,291
Shh!
20
00:08:47,416 --> 00:08:49,625
Otomo, Otomo...
21
00:09:26,041 --> 00:09:28,458
Otomo Gaming.
22
00:09:34,666 --> 00:09:37,125
We're downloading Demon
Blade: Sands of Anaxia.
23
00:09:41,125 --> 00:09:44,458
No way. We're downloading
Kelza Redline 6.
24
00:09:48,166 --> 00:09:50,000
Here we go.
25
00:09:59,625 --> 00:10:02,375
Did Mom set a
password on the TV?
26
00:10:06,250 --> 00:10:08,833
Your mom set a password
27
00:10:08,958 --> 00:10:11,041
on the entire TV?
28
00:10:11,583 --> 00:10:14,125
I don't know. It's never
been like this before.
29
00:10:36,833 --> 00:10:38,583
What is going on?
30
00:10:42,666 --> 00:10:45,125
Give it to me.
- Oh my God, no!
31
00:10:47,500 --> 00:10:48,875
No.
32
00:10:55,791 --> 00:10:57,916
My God, this is not working.
33
00:10:58,708 --> 00:11:00,875
You... calyptus!
34
00:11:45,541 --> 00:11:46,750
Good morning, Mama.
35
00:11:50,833 --> 00:11:51,833
How are you feeling?
36
00:11:58,583 --> 00:12:01,541
Ugh. Pretty terrible, actually.
37
00:12:02,041 --> 00:12:05,833
This is probably
38
00:12:05,958 --> 00:12:08,000
the worst cold I've ever had.
39
00:12:09,916 --> 00:12:11,291
Can you believe that?
40
00:12:11,416 --> 00:12:13,041
I brought you some
nice fresh cool water
41
00:12:13,166 --> 00:12:14,916
and some peppermint tea.
42
00:12:21,458 --> 00:12:22,875
Oh...
43
00:12:28,291 --> 00:12:29,791
Thank you, sweetie.
44
00:12:34,041 --> 00:12:36,166
Hey, you know what?
45
00:12:37,166 --> 00:12:38,666
Do we still have that pie?
46
00:12:39,375 --> 00:12:40,583
You know
47
00:12:41,000 --> 00:12:43,041
the blueberry pie
from Celia's bakery?
48
00:12:43,541 --> 00:12:45,875
Um, I think Jodie
ate it for breakfast.
49
00:12:50,791 --> 00:12:52,541
Um, Mama...
50
00:12:52,958 --> 00:12:55,166
Alice came over to watch a
51
00:12:55,291 --> 00:12:57,500
educational documentary with us.
52
00:12:57,625 --> 00:13:01,083
So, can you please tell us
the new password for the TV?
53
00:13:01,583 --> 00:13:04,541
Hello, Miss A'Dale. I
hope you feel better soon.
54
00:13:04,666 --> 00:13:06,041
Hello, Alice.
55
00:13:06,166 --> 00:13:07,666
You can call me Julie.
56
00:13:07,791 --> 00:13:11,000
And I know what
you guys are up to.
57
00:13:11,375 --> 00:13:12,708
No.
58
00:13:12,833 --> 00:13:15,416
No video games. You're
gonna play those all day.
59
00:13:15,541 --> 00:13:19,583
Plus, you guys have racing
camp starting on Monday.
60
00:13:19,708 --> 00:13:21,416
You should be training for that.
61
00:13:21,541 --> 00:13:24,875
We'll go outside, we promise.
Can we just play for four hours?
62
00:13:25,666 --> 00:13:27,125
Four?
63
00:13:27,250 --> 00:13:28,666
No.
64
00:13:28,791 --> 00:13:31,666
Three hours? Just
three hours. No.
65
00:13:31,791 --> 00:13:35,041
It's beautiful outside.
Go get some fresh air.
66
00:13:35,541 --> 00:13:38,083
It's summer. You're
on summer vacation.
67
00:13:38,208 --> 00:13:41,875
You know what I would give
to be on summer vacation?
68
00:13:42,000 --> 00:13:43,833
The world is your sandbox.
69
00:13:43,958 --> 00:13:45,708
Go. Go outside.
70
00:13:46,541 --> 00:13:48,166
Two hours. Then
we'll go outside.
71
00:13:48,666 --> 00:13:50,291
No.
72
00:13:51,125 --> 00:13:53,000
Please, Mama.
73
00:13:53,833 --> 00:13:54,708
No.
74
00:13:54,833 --> 00:13:56,250
Please, Miss Julie.
75
00:13:56,375 --> 00:13:58,166
Please?
76
00:13:59,500 --> 00:14:00,916
Please, Mama, please.
77
00:14:01,041 --> 00:14:02,083
Please.
78
00:14:02,208 --> 00:14:03,916
Please, Mama, please.
79
00:14:04,041 --> 00:14:05,083
Alright.
80
00:14:06,041 --> 00:14:07,416
You guys can play
81
00:14:07,541 --> 00:14:09,166
for two hours.
82
00:14:09,291 --> 00:14:12,250
Two hours, if you promise
to go outside after that.
83
00:14:12,375 --> 00:14:14,166
- We promise.
- We promise.
84
00:14:14,625 --> 00:14:15,916
However,
85
00:14:16,041 --> 00:14:18,041
before I give you the password,
86
00:14:18,166 --> 00:14:21,541
I need you boys to do something
very important for me.
87
00:14:23,291 --> 00:14:24,333
Listen up.
88
00:14:25,708 --> 00:14:27,000
It's very important.
89
00:14:27,416 --> 00:14:29,916
I need you to go
to Celia's bakery
90
00:14:30,041 --> 00:14:32,583
and get me a blueberry pie.
91
00:14:33,333 --> 00:14:34,333
A pie?
92
00:14:34,625 --> 00:14:36,000
A blueberry pie.
93
00:14:36,708 --> 00:14:38,750
Just like your
grandma used to make.
94
00:14:39,041 --> 00:14:40,291
When I was your age,
95
00:14:41,125 --> 00:14:44,083
she'd make me a blueberry
pie when I didn't feel well.
96
00:14:44,208 --> 00:14:45,333
It was the best.
97
00:14:49,750 --> 00:14:52,250
It'll actually make
me feel much better.
98
00:14:52,375 --> 00:14:53,833
Of course, we'll do anything.
99
00:14:56,875 --> 00:14:59,416
Love you, Mama.
Drink your water.
100
00:15:00,333 --> 00:15:01,333
Okay.
101
00:15:24,208 --> 00:15:27,166
Go get it, Jodie.
102
00:15:32,750 --> 00:15:34,375
Hey, see that Charms bottle?
103
00:15:50,041 --> 00:15:51,625
Go tell them to bake one.
104
00:15:51,750 --> 00:15:53,000
Ugh!
105
00:15:54,791 --> 00:15:56,916
- See that gnome?
- What gnome?
106
00:15:57,041 --> 00:15:58,083
Yon garden gnome.
107
00:16:13,583 --> 00:16:16,041
She's sick too, huh?
It's going around.
108
00:16:16,166 --> 00:16:18,125
Hmm. She's probably faking.
109
00:16:20,500 --> 00:16:22,125
Go find out where she lives.
110
00:16:22,250 --> 00:16:23,583
I'm not going in there.
111
00:16:46,958 --> 00:16:49,708
The cashier bastard wouldn't
tell me where she lives.
112
00:16:49,833 --> 00:16:51,458
But I found this photo.
113
00:16:51,583 --> 00:16:54,458
I think this is Celia
and her cottage.
114
00:16:54,583 --> 00:16:56,833
I know this cottage
is across the street
115
00:16:56,958 --> 00:17:00,208
from Silver Mine Château,
where my mom works.
116
00:17:10,791 --> 00:17:11,958
Hello.
117
00:17:12,083 --> 00:17:13,083
Hello, Miss Celia.
118
00:17:13,208 --> 00:17:15,541
Not so loud, come on.
119
00:17:15,666 --> 00:17:17,458
How are you feeling today?
120
00:17:18,125 --> 00:17:19,500
Awful.
121
00:17:19,625 --> 00:17:21,101
I've got a scorching
fever. Who are you?
122
00:17:21,125 --> 00:17:23,541
Could you bake us a
blueberry pie, please?
123
00:17:23,875 --> 00:17:25,750
What? No, go to my bakery.
124
00:17:26,458 --> 00:17:29,625
We came here from there. Your
bakery's out of blueberry.
125
00:17:30,541 --> 00:17:32,250
I'm not baking today.
126
00:17:32,375 --> 00:17:34,125
Don't want to be around an oven.
127
00:17:34,250 --> 00:17:35,416
I need to cool down.
128
00:17:36,208 --> 00:17:37,750
Could we have the recipe?
129
00:17:38,125 --> 00:17:39,166
Never.
130
00:17:40,083 --> 00:17:42,208
We could trade you
something for it.
131
00:17:42,791 --> 00:17:43,791
Trade me?
132
00:17:43,875 --> 00:17:45,666
Anything you want. We'll get it.
133
00:17:46,416 --> 00:17:47,625
Alright.
134
00:17:47,916 --> 00:17:50,000
Listen, I'm burning up today.
135
00:17:50,458 --> 00:17:52,375
I need something
to cool me down.
136
00:17:52,500 --> 00:17:56,000
If you bring me something
that's colder than ice,
137
00:17:56,833 --> 00:17:59,166
then and only then,
138
00:17:59,291 --> 00:18:01,375
will I give you my secrets.
139
00:18:01,500 --> 00:18:02,500
The recipe?
140
00:18:02,916 --> 00:18:03,916
Yes.
141
00:18:04,333 --> 00:18:06,000
My blueberry recipe.
142
00:18:06,125 --> 00:18:09,166
Now haunt me no longer,
sprites of the forest.
143
00:18:13,708 --> 00:18:15,666
It's locked. Fetch
the proprietor.
144
00:18:16,500 --> 00:18:19,541
Don't fetch him. He'll
kick us out again.
145
00:18:20,000 --> 00:18:22,166
Oh yeah, it's that guy.
146
00:18:29,875 --> 00:18:31,250
Stay out!
147
00:18:32,833 --> 00:18:34,375
You dropped the Slurpee.
148
00:18:34,500 --> 00:18:36,250
Shut it, Hazel A'Dale.
149
00:18:36,375 --> 00:18:37,958
I got this, didn't I?
150
00:18:38,083 --> 00:18:40,166
- Gum?
- Peppermint!
151
00:18:40,291 --> 00:18:43,041
If you chew it and then
breathe it in real hard,
152
00:18:43,166 --> 00:18:45,208
it's so cold that it hurts.
153
00:18:45,333 --> 00:18:47,875
That's not gonna cool her
down. What the hell...
154
00:18:48,000 --> 00:18:50,500
Okay, what the
hell you nuts got?
155
00:18:56,416 --> 00:18:58,750
What are you talking
about, Jodie?
156
00:19:00,333 --> 00:19:03,291
Oh my God... What
the hell is that?
157
00:19:03,416 --> 00:19:04,625
I can't look at it.
158
00:19:04,750 --> 00:19:06,500
It just gave me the chills.
159
00:19:09,000 --> 00:19:10,708
I'm not touching that demon.
160
00:19:10,833 --> 00:19:13,625
Let's just go take a bag
of ice from the market.
161
00:19:16,541 --> 00:19:19,333
Yeah, Jodie. It kinda looks
like you. You're cute.
162
00:19:22,875 --> 00:19:25,041
Being cute is better
than being hot.
163
00:19:26,583 --> 00:19:27,750
Cute's a lot better.
164
00:19:27,875 --> 00:19:29,583
The best things
in life are cute.
165
00:19:29,708 --> 00:19:31,500
Like little puppies and kittens.
166
00:19:31,625 --> 00:19:33,166
Little cheeseburgers.
167
00:19:33,291 --> 00:19:35,041
Erasers shaped like penguins.
168
00:19:35,166 --> 00:19:36,750
Hamsters.
169
00:19:40,125 --> 00:19:41,458
Oh God...
170
00:19:42,250 --> 00:19:44,250
Let's just go steal some ice.
171
00:19:52,166 --> 00:19:53,958
Oh, you've returned.
172
00:19:55,291 --> 00:19:56,291
What'cha got?
173
00:19:59,291 --> 00:20:00,125
Gum?
174
00:20:00,250 --> 00:20:02,000
Peppermint gum!
175
00:20:02,125 --> 00:20:03,958
Yeah, this ain't gonna cut it.
176
00:20:04,083 --> 00:20:06,375
I already told you:
Ice ain't working.
177
00:20:10,791 --> 00:20:12,041
What is that?
178
00:20:12,166 --> 00:20:14,416
Oh my God. You actually took it?
179
00:20:19,916 --> 00:20:21,083
A doll?
180
00:20:28,291 --> 00:20:29,458
Ugh.
181
00:20:29,833 --> 00:20:32,166
This thing just
gave me the chills.
182
00:20:32,541 --> 00:20:34,625
You kids are something else.
183
00:20:35,291 --> 00:20:37,916
Alright. I'll go
get you the recipe.
184
00:20:41,416 --> 00:20:43,041
Demerara sugar,
185
00:20:43,500 --> 00:20:45,583
maple syrup... Who's
gonna bake this?
186
00:20:46,291 --> 00:20:47,291
I'll bake it.
187
00:20:48,000 --> 00:20:49,000
Where?
188
00:20:50,833 --> 00:20:52,541
We'll use your kitchen.
189
00:20:52,666 --> 00:20:55,833
Yes, I do. My mom and I
bake all sorts of pies.
190
00:20:55,958 --> 00:20:59,041
Chicken pot pie, shepherd's
pie, apple pie...
191
00:20:59,166 --> 00:21:01,333
Remember the peach
cobbler you two stole
192
00:21:01,458 --> 00:21:03,541
off our window-sill
in 3rd grade?
193
00:21:03,666 --> 00:21:04,666
Yeah.
194
00:21:04,916 --> 00:21:06,208
Well, I baked that.
195
00:21:06,333 --> 00:21:08,000
I helped bake that.
196
00:21:18,583 --> 00:21:19,875
Ooh!
197
00:21:41,833 --> 00:21:43,208
Lemon juice,
198
00:21:43,333 --> 00:21:44,916
Vermont maple syrup.
199
00:21:45,041 --> 00:21:46,500
Demerara sugar...
200
00:21:46,625 --> 00:21:47,666
Why is it open?
201
00:21:49,541 --> 00:21:51,250
Blueberries.
202
00:21:51,375 --> 00:21:53,458
Crab legs. Crab legs?
203
00:21:53,583 --> 00:21:55,541
They don't go in
no blueberry pie.
204
00:22:00,291 --> 00:22:02,375
I guess so. They are delicious.
205
00:22:02,500 --> 00:22:03,791
Good thinking, Jodie.
206
00:22:03,916 --> 00:22:06,791
Corn starch, flour, and eggs.
207
00:22:06,916 --> 00:22:08,916
Those are pickled eggs, Hazel!
208
00:22:12,791 --> 00:22:14,791
The recipe says
one speckled egg.
209
00:22:14,916 --> 00:22:16,500
"Speckled for luck."
210
00:22:16,625 --> 00:22:19,416
One speckled egg let's get.
211
00:22:23,958 --> 00:22:25,250
Whoa.
212
00:22:31,750 --> 00:22:33,500
What the...
213
00:22:37,750 --> 00:22:40,583
You mind if we have
one of them eggs there?
214
00:22:46,083 --> 00:22:49,083
That's the last box.
We just need one.
215
00:22:49,833 --> 00:22:51,458
Just one, huh?
216
00:22:52,666 --> 00:22:54,416
I know what you're up to.
217
00:23:00,791 --> 00:23:02,750
Just making sure none are broke.
218
00:23:15,500 --> 00:23:16,791
Trick time, Jodie.
219
00:23:22,875 --> 00:23:24,000
Whoa!
220
00:23:32,791 --> 00:23:35,333
That woodsy bastard
thinks he's so cool?
221
00:23:36,000 --> 00:23:38,791
Guy looks like he plays the
jug in a hootenanny band.
222
00:23:38,916 --> 00:23:41,750
I'm gonna crack him like one
of those crab legs. Crack!
223
00:23:41,875 --> 00:23:43,583
I want to feed
that woodsy bastard
224
00:23:43,708 --> 00:23:45,083
a bad cereal buffet.
225
00:23:45,416 --> 00:23:47,250
Snap, crackle, pop-pop-pop!
226
00:23:47,375 --> 00:23:49,833
Trix, Trix, Trix, Honey Smacks!
227
00:23:51,375 --> 00:23:54,500
Gah! I wanna crush that guy!
228
00:23:56,625 --> 00:23:58,250
Put your shirt on.
229
00:24:04,666 --> 00:24:07,666
We're gonna get a speckled
egg from that woodsy bastard!
230
00:24:13,041 --> 00:24:15,583
He thinks he can
treat us like that?
231
00:24:15,708 --> 00:24:17,916
No one treats us like that.
232
00:24:18,041 --> 00:24:19,208
No they do not.
233
00:24:19,541 --> 00:24:21,333
Son of a bitch must pay!
234
00:24:21,458 --> 00:24:22,458
Move out, boys!
235
00:24:22,791 --> 00:24:25,625
Uh, yeah. Hi! How you doing?
236
00:24:25,750 --> 00:24:27,916
I've seen you guys
around here a bunch.
237
00:24:28,041 --> 00:24:29,625
I know what you've been up to.
238
00:24:29,750 --> 00:24:33,666
I know that you took
stuff from the store.
239
00:24:33,791 --> 00:24:36,458
So you're gonna have
to get off your trikes
240
00:24:36,916 --> 00:24:38,875
go back inside and
put everything back
241
00:24:39,000 --> 00:24:40,791
right where you found it.
242
00:24:41,208 --> 00:24:42,916
Then the four of us
243
00:24:43,041 --> 00:24:46,250
are going to have a meeting
in the manager's office.
244
00:24:46,375 --> 00:24:48,583
We're going to
call your parents,
245
00:24:48,708 --> 00:24:51,125
your school, the
whole nine yards.
246
00:24:51,250 --> 00:24:54,250
You three are going
down once and for all.
247
00:24:54,375 --> 00:24:56,083
Mm-kay?
248
00:24:59,125 --> 00:25:00,625
Ah! Gah!
249
00:25:12,125 --> 00:25:13,125
Ah...
250
00:25:41,541 --> 00:25:44,791
That's one spooky ranch.
251
00:25:44,916 --> 00:25:47,166
What do you think
lurks in that lair?
252
00:25:47,291 --> 00:25:48,791
A hunchback?
253
00:25:54,291 --> 00:25:56,208
Uh... Hi, Mama.
254
00:25:56,500 --> 00:25:57,791
Hazel, where are you guys?
255
00:26:01,916 --> 00:26:04,208
Hi, Miss Julie. It's me, Alice.
256
00:26:04,916 --> 00:26:07,166
We're at the bakery. They
were out of blueberry,
257
00:26:07,291 --> 00:26:09,583
so they're baking one
now. How you feeling?
258
00:26:10,708 --> 00:26:12,708
Oh, you guys are the sweetest.
259
00:26:14,166 --> 00:26:15,375
Thank you.
260
00:26:16,500 --> 00:26:18,125
You guys are too sweet.
261
00:26:18,250 --> 00:26:20,083
Take a nap and get some rest.
262
00:26:20,208 --> 00:26:23,333
When you wake up, we'll
be home with a lovely pie
263
00:26:23,458 --> 00:26:24,458
all for you.
264
00:26:24,541 --> 00:26:25,541
Thank you.
265
00:26:25,833 --> 00:26:27,500
I love you, sweeties.
266
00:26:44,458 --> 00:26:46,291
Alright...
267
00:26:46,416 --> 00:26:47,875
What are we gonna do?
268
00:26:48,000 --> 00:26:51,041
Let's sneak in there,
grab the speckled eggs
269
00:26:51,166 --> 00:26:53,250
and replace them
with the crab legs.
270
00:27:00,833 --> 00:27:02,291
We'll go steal more.
271
00:27:02,416 --> 00:27:03,875
What? No!
272
00:27:05,000 --> 00:27:07,500
Come on, Jodie, think how
beautiful it's gonna be
273
00:27:07,625 --> 00:27:10,625
when the woodsy bastard
wakes up in the night,
274
00:27:10,750 --> 00:27:13,125
tum-tum a-rumbling,
275
00:27:13,250 --> 00:27:16,083
hungry for a delicious
midnight snack
276
00:27:16,208 --> 00:27:19,166
of a soft omelet or
scrambled eggs or whatever.
277
00:27:19,666 --> 00:27:23,291
He'll get out of bed,
shivering and starving,
278
00:27:23,416 --> 00:27:27,375
tip-toe to the kitchen,
licking his lips like a dog.
279
00:27:27,500 --> 00:27:30,916
And instead of his eggs, he'll
find out he's had a visit
280
00:27:31,041 --> 00:27:32,708
from the crab leg faeries.
281
00:27:32,833 --> 00:27:34,333
Yeah.
282
00:27:35,000 --> 00:27:36,666
That's a more.
283
00:27:52,583 --> 00:27:54,000
Come on!
284
00:28:38,458 --> 00:28:41,166
Back, Anna-Freya. Got
the groceries, batteries.
285
00:28:41,291 --> 00:28:42,375
Pack it up.
286
00:28:44,833 --> 00:28:47,083
I just went out and
did the shopping.
287
00:28:47,416 --> 00:28:48,916
I just went out and did that.
288
00:28:49,041 --> 00:28:51,250
So you don't speak
to me like that.
289
00:29:05,625 --> 00:29:07,166
Go pack it up.
290
00:29:17,666 --> 00:29:19,541
Was that a gunshot?
291
00:29:20,666 --> 00:29:23,500
No, I think a tractor
just backfired.
292
00:29:32,958 --> 00:29:33,958
You two ready?
293
00:29:34,375 --> 00:29:36,458
Not quite done yet.
294
00:29:37,166 --> 00:29:39,041
Almost finished, Anna.
295
00:29:40,416 --> 00:29:41,458
Go pack.
296
00:29:44,166 --> 00:29:45,750
Go pack!
297
00:30:16,500 --> 00:30:18,208
So, uh...
298
00:30:18,333 --> 00:30:21,625
You gonna make your John Redrye
Egg Wonder Cookout tonight?
299
00:30:22,708 --> 00:30:23,916
Thinking about it.
300
00:30:24,041 --> 00:30:26,083
You get the Chel Sriracha?
301
00:30:26,750 --> 00:30:27,833
No.
302
00:30:29,041 --> 00:30:31,500
I got Tuerto instead.
303
00:30:32,916 --> 00:30:34,333
Dude...
304
00:30:34,458 --> 00:30:37,291
I don't see why you
couldn't have just got Chel.
305
00:30:37,416 --> 00:30:39,666
Like, I told you to get it.
306
00:30:39,791 --> 00:30:41,083
Do you listen?
307
00:30:41,583 --> 00:30:43,250
Why couldn't you just get it?
308
00:30:43,375 --> 00:30:45,375
- Come here.
- What?
309
00:30:45,500 --> 00:30:46,750
Come here.
310
00:30:46,875 --> 00:30:48,208
Why? What?
311
00:30:48,333 --> 00:30:50,166
Marty, just come here.
312
00:30:50,291 --> 00:30:52,375
You really got
some sun yesterday.
313
00:30:53,500 --> 00:30:56,125
If you or your sister talk
to me like that again,
314
00:30:56,250 --> 00:30:58,666
order me around, I
will cripple you.
315
00:31:00,625 --> 00:31:01,875
I'm done
316
00:31:02,000 --> 00:31:04,083
with Anna-Freya and
her charlatan ways,
317
00:31:04,208 --> 00:31:06,500
her manipulations, her magic.
318
00:31:07,041 --> 00:31:09,666
I'm done with her ordering
me around like a scullion.
319
00:31:09,791 --> 00:31:12,375
"Johnny, go get gas.
Make us breakfast.
320
00:31:12,500 --> 00:31:15,750
Babysit Petal. Make us
lunch, dinner, dessert.
321
00:31:15,875 --> 00:31:18,166
Make all my problems go away."
322
00:31:19,958 --> 00:31:22,958
Her reign over the
Enchanted Blade
323
00:31:23,083 --> 00:31:25,291
and the Hollyhock family
324
00:31:25,416 --> 00:31:27,333
are coming to an end.
325
00:31:27,708 --> 00:31:29,208
Do you read me?
326
00:31:30,625 --> 00:31:32,958
I just want to have
a good time, man.
327
00:31:33,083 --> 00:31:35,208
I just want to have
a good time too, man.
328
00:31:35,333 --> 00:31:38,083
But you're all under your
eldest sister's spell.
329
00:31:39,083 --> 00:31:41,750
My sister's might be, I'm not.
330
00:31:41,875 --> 00:31:44,083
I'm not under
anyone's spell, man.
331
00:31:45,791 --> 00:31:48,291
When you planning on
telling her all this?
332
00:31:49,333 --> 00:31:52,500
Soon enough, Marty. Soon enough.
333
00:32:06,166 --> 00:32:07,250
No.
334
00:32:17,333 --> 00:32:18,708
Mama?
335
00:32:18,833 --> 00:32:20,750
Can you brush my hair?
336
00:32:20,875 --> 00:32:23,708
It's got lots of knots today.
337
00:32:24,666 --> 00:32:26,708
Nope. I'm busy, Petal.
338
00:32:27,250 --> 00:32:28,541
Please.
339
00:32:29,083 --> 00:32:30,750
Not today. I'm working.
340
00:32:31,458 --> 00:32:32,708
We packed.
341
00:32:33,625 --> 00:32:36,541
Please, Mama?
342
00:32:37,458 --> 00:32:38,541
I'm busy.
343
00:32:44,500 --> 00:32:46,333
Suds, can you brush my hair?
344
00:32:46,833 --> 00:32:48,416
Suds is busy too.
345
00:32:49,708 --> 00:32:51,000
Suds...
346
00:32:59,333 --> 00:33:01,500
Those words are not for you.
347
00:33:09,125 --> 00:33:10,875
Guns, Marty...
348
00:33:15,583 --> 00:33:17,041
Are you leaving again?
349
00:33:17,166 --> 00:33:18,166
You're staying.
350
00:33:19,458 --> 00:33:22,291
Can I go this time? Please.
351
00:33:22,416 --> 00:33:23,625
Please?
352
00:33:24,291 --> 00:33:27,375
You're staying here and
you're gonna be a big girl.
353
00:33:27,500 --> 00:33:29,916
No! You always
make me stay here!
354
00:33:30,041 --> 00:33:31,916
You never bring me anywhere!
355
00:33:32,041 --> 00:33:34,791
You wish I was just like
one of your animals.
356
00:33:38,333 --> 00:33:40,875
We will be back
tomorrow afternoon.
357
00:33:41,000 --> 00:33:44,541
There's yummy lunch stuff and
dinner stuff in the fridge.
358
00:33:44,666 --> 00:33:47,958
Johnny Redrye got you a
cupcake with rainbow sprinkles.
359
00:33:48,083 --> 00:33:49,666
Come here and give me a hug.
360
00:34:09,958 --> 00:34:12,083
Unlock it.
361
00:34:17,291 --> 00:34:20,125
When I was your age, I
was alone all the time.
362
00:34:20,250 --> 00:34:22,250
You had your brother
and your sisters.
363
00:34:24,916 --> 00:34:26,000
They were weak.
364
00:34:27,000 --> 00:34:29,166
You need to learn to
take care of yourself
365
00:34:29,291 --> 00:34:30,875
and survive.
366
00:34:32,416 --> 00:34:34,541
Especially now that
your papa's gone.
367
00:34:35,083 --> 00:34:36,958
You need to be a big girl.
368
00:34:37,083 --> 00:34:39,125
I want you to impress me.
369
00:34:39,250 --> 00:34:41,833
You are the princess
of the Enchanted Blade.
370
00:34:41,958 --> 00:34:44,583
You are the heir to
the Hollyhock family.
371
00:34:44,708 --> 00:34:47,541
Your life and destiny, that's
yours for the choosing.
372
00:34:47,666 --> 00:34:49,208
But you have to choose
373
00:34:49,750 --> 00:34:51,666
and you have to create it.
374
00:34:54,083 --> 00:34:56,000
This world is ours.
375
00:35:03,791 --> 00:35:04,791
Need a hug?
376
00:36:37,791 --> 00:36:38,791
Come on!
377
00:37:13,291 --> 00:37:14,791
Door's locked.
378
00:37:23,083 --> 00:37:24,708
It's stuck.
379
00:37:41,333 --> 00:37:42,750
Get in there.
380
00:38:02,458 --> 00:38:03,666
Yeah, baby.
381
00:38:03,791 --> 00:38:04,958
Get down!
382
00:38:05,791 --> 00:38:06,791
Down!
383
00:38:06,833 --> 00:38:09,500
Shh. Be quiet. Stay quiet.
384
00:38:16,875 --> 00:38:19,208
Yeah, baby! Yeah, baby!
385
00:38:20,000 --> 00:38:22,625
John Redrye, you got
the 30-06 cartridges?
386
00:38:23,375 --> 00:38:25,000
Marty packed them.
387
00:38:25,958 --> 00:38:27,541
Marty? Cartridges?
388
00:38:28,458 --> 00:38:31,208
Uh, yeah, I got the bullets.
389
00:38:54,916 --> 00:38:56,083
What's this?
390
00:38:56,958 --> 00:38:59,125
Did you buy these from
the grocer, Johnny?
391
00:38:59,625 --> 00:39:01,083
Huh?
392
00:39:01,208 --> 00:39:02,583
They're still cold.
393
00:39:02,916 --> 00:39:03,916
Damn!
394
00:39:04,125 --> 00:39:05,875
I love crab legs.
395
00:39:09,250 --> 00:39:11,250
- Get going.
- Yeah.
396
00:39:12,083 --> 00:39:13,083
Yeah!
397
00:39:14,458 --> 00:39:17,333
We could boil them up
for an appetizer tonight.
398
00:39:17,833 --> 00:39:19,916
Put them in my
duffel on ice, Marty.
399
00:39:20,041 --> 00:39:21,166
Yeah, baby!
400
00:39:21,291 --> 00:39:22,375
Yeah, baby.
401
00:39:40,083 --> 00:39:42,375
Stop! Stop the truck!
402
00:39:42,500 --> 00:39:44,625
There's kids in here!
403
00:39:44,750 --> 00:39:46,125
How can't they hear us?
404
00:39:49,083 --> 00:39:51,541
Shit! We're going zero to sixty!
405
00:39:51,666 --> 00:39:53,166
Ah!
406
00:39:53,291 --> 00:39:55,208
Goddamn woodsy bastards
sons of bitches!
407
00:39:55,333 --> 00:39:58,125
Hold on, boys.
408
00:41:23,333 --> 00:41:25,041
Where the fuck are we?
409
00:41:43,208 --> 00:41:45,375
- I'll be right back.
- Me too.
410
00:42:05,250 --> 00:42:07,083
Faery Castle Mountain?
411
00:42:07,500 --> 00:42:10,375
They think they're
so cool, don't they?
412
00:42:10,500 --> 00:42:12,625
How the hell are
we gonna get home?
413
00:42:12,750 --> 00:42:15,416
Call your mom, Alice.
Can she come pick us up?
414
00:42:15,541 --> 00:42:17,000
There's no service up here.
415
00:42:17,125 --> 00:42:18,458
We've been kidnapped.
416
00:42:26,250 --> 00:42:27,416
Up that trail.
417
00:42:27,541 --> 00:42:29,208
Who gives a shit, Jodie.
418
00:42:29,333 --> 00:42:32,000
Racing camp starts
on Monday. Monday!
419
00:42:32,125 --> 00:42:35,458
We only have two days
to play the Angel.
420
00:42:35,583 --> 00:42:36,958
We're hitchhiking home,
421
00:42:37,083 --> 00:42:38,875
so our two days don't
turn into two hours
422
00:42:39,000 --> 00:42:41,375
and then two minutes, okay?
423
00:42:41,958 --> 00:42:43,166
Okay?
424
00:42:43,625 --> 00:42:44,750
Alice!
425
00:42:45,500 --> 00:42:47,833
Alice! Alice!
426
00:43:10,791 --> 00:43:13,541
I am not going home without
those speckled eggs.
427
00:43:13,666 --> 00:43:15,625
Put these on. What?
428
00:43:15,750 --> 00:43:17,166
We did not just stow away
429
00:43:17,291 --> 00:43:20,208
in that four-wheeled
outhouse for nothing.
430
00:43:20,333 --> 00:43:21,666
Who put you in charge?
431
00:43:21,791 --> 00:43:24,250
I'm not in charge,
I just take charge.
432
00:43:51,916 --> 00:43:53,750
Get away from me, boys.
433
00:43:53,875 --> 00:43:55,291
You bother me.
434
00:43:56,041 --> 00:43:57,125
Alice!
435
00:44:01,416 --> 00:44:02,583
Alice!
436
00:44:03,250 --> 00:44:04,666
Oh my God...
437
00:44:57,041 --> 00:44:58,041
Quiet.
438
00:44:59,333 --> 00:45:00,750
What are they doing?
439
00:45:00,875 --> 00:45:02,333
Camping trip?
440
00:45:02,833 --> 00:45:05,625
Nah. They got too much
gear to just be camping.
441
00:45:05,750 --> 00:45:08,000
They're up to something spooky.
442
00:45:09,750 --> 00:45:12,583
Well then, you boys coming, hey?
443
00:45:12,708 --> 00:45:13,708
Rolling.
444
00:46:13,541 --> 00:46:15,083
Kels, Suds...
445
00:46:48,291 --> 00:46:49,916
John Redrye,
446
00:46:50,041 --> 00:46:53,458
unpack, set up camp,
and go collect firewood.
447
00:46:57,250 --> 00:46:58,458
Marty?
448
00:47:18,833 --> 00:47:20,000
What do you see, Kels?
449
00:47:20,416 --> 00:47:22,166
A forest of fox fire,
450
00:47:22,541 --> 00:47:25,125
a wolf land of magic and dreams.
451
00:47:25,250 --> 00:47:27,666
The Prince of the Mountain
remains in hiding.
452
00:47:28,875 --> 00:47:30,083
What do you see, Suds?
453
00:47:30,208 --> 00:47:31,666
Crystal spirits.
454
00:47:31,791 --> 00:47:34,791
An elk's past,
present, and future.
455
00:47:34,916 --> 00:47:37,791
The Prince of the Mountain
remains in hiding.
456
00:47:53,625 --> 00:47:56,250
They're setting camp here.
457
00:47:57,916 --> 00:48:00,125
They'll leave soon
and we'll raid it.
458
00:48:01,166 --> 00:48:03,375
We should find another
place to take cover.
459
00:48:03,500 --> 00:48:05,291
Someone's camping here.
460
00:48:05,416 --> 00:48:07,625
Nah. Whoever was
here left days ago.
461
00:48:07,750 --> 00:48:09,833
The coals in the
fireplace are cold.
462
00:48:10,791 --> 00:48:12,791
They left their fly rod though.
463
00:48:21,833 --> 00:48:23,041
I'm starving too.
464
00:48:23,458 --> 00:48:24,458
Me too.
465
00:48:27,458 --> 00:48:28,958
I got an idea.
466
00:48:30,333 --> 00:48:32,458
Dang! Monstro Six.
467
00:48:32,583 --> 00:48:34,958
You kidding me? You're
gonna catch a fish?
468
00:48:35,083 --> 00:48:36,333
Maybe.
469
00:48:36,458 --> 00:48:38,208
How we gonna cook it?
470
00:48:38,333 --> 00:48:40,500
Maybe they left a
lighter here too.
471
00:48:46,000 --> 00:48:47,708
Here we go.
472
00:48:59,375 --> 00:49:00,666
Come on.
473
00:49:16,458 --> 00:49:17,583
Whoa.
474
00:49:18,333 --> 00:49:20,083
Was this here before?
475
00:49:20,208 --> 00:49:22,625
Don't know. Is someone here?
476
00:49:26,583 --> 00:49:28,791
The woodland fire
faeries blessed us.
477
00:49:28,916 --> 00:49:30,333
We probably just missed it.
478
00:49:30,458 --> 00:49:31,833
I'll fry the trout.
479
00:49:40,125 --> 00:49:41,583
Head for cover!
480
00:49:58,666 --> 00:50:00,083
Hello?
481
00:50:12,166 --> 00:50:13,791
Don't mind if I do.
482
00:50:19,375 --> 00:50:21,791
Damn!
483
00:50:22,500 --> 00:50:24,250
Monstro Six!
484
00:50:25,208 --> 00:50:27,000
Thank you very much.
485
00:50:33,166 --> 00:50:35,666
The woodsy bastard
just stole the trout!
486
00:50:39,583 --> 00:50:41,666
- Turn him off.
- Shut up, Jodie!
487
00:50:45,125 --> 00:50:46,708
What? No I'm not!
488
00:50:47,166 --> 00:50:48,458
Get up and say it.
489
00:50:48,583 --> 00:50:51,375
Yeah, baby! Bagged a beast!
490
00:50:52,000 --> 00:50:53,458
Yeah, baby. Damn, just now?
491
00:50:54,000 --> 00:50:56,041
Crazy. Somebody left
a fly rod over there,
492
00:50:56,166 --> 00:50:57,541
mouse fly still on it.
493
00:50:57,666 --> 00:51:01,208
Saw this guy sunning in
a pool around the bend,
494
00:51:01,333 --> 00:51:03,750
so I roll cast out.
495
00:51:03,875 --> 00:51:06,500
Strip, strip, strip... and bang!
496
00:51:06,625 --> 00:51:09,250
Set the hook, pulled
him in, first cast.
497
00:51:09,375 --> 00:51:11,416
Do a little dance
with him, maybe.
498
00:51:11,750 --> 00:51:13,208
It's none of your faults.
499
00:51:13,333 --> 00:51:15,958
It's the woodsy bastards'
who kidnapped us.
500
00:51:16,083 --> 00:51:18,375
We need revenge on
them. Not Jodie.
501
00:51:18,500 --> 00:51:20,458
- Yeah!
- Yeah?
502
00:51:20,833 --> 00:51:22,125
Okay!
503
00:51:27,000 --> 00:51:28,125
Dinner!
504
00:51:31,583 --> 00:51:33,125
Ah! Ow!
505
00:51:33,250 --> 00:51:34,833
Shh.
- Ah!
506
00:51:35,250 --> 00:51:36,250
Gah!
507
00:51:36,375 --> 00:51:37,125
What the...
508
00:51:37,250 --> 00:51:38,541
Shh!
509
00:51:38,666 --> 00:51:40,541
Something bit me!
What the hell is that?
510
00:51:41,375 --> 00:51:44,833
Looks like one of those blue
blood-sucker bugs exploded.
511
00:51:44,958 --> 00:51:47,500
- You want the bug screen?
- Nah.
512
00:51:48,333 --> 00:51:49,458
What the hell?
513
00:51:51,791 --> 00:51:53,291
Kels, Suds...
514
00:51:59,125 --> 00:52:01,000
Goddamnit, Hazel!
515
00:52:01,541 --> 00:52:03,666
- Wolf girls coming.
- Let's get.
516
00:52:58,000 --> 00:53:00,750
You two stay here. Lie
down, let the sun dry you.
517
00:53:00,875 --> 00:53:02,083
Where you going?
518
00:53:02,583 --> 00:53:04,750
Gonna check their camp,
see what they're up to,
519
00:53:04,875 --> 00:53:07,416
and find a way to slip
in and get the eggs.
520
00:53:07,541 --> 00:53:08,541
I'll come with you.
521
00:53:08,583 --> 00:53:10,166
You stay. I need a break
522
00:53:10,291 --> 00:53:12,000
before I clunk your
heads together.
523
00:53:13,708 --> 00:53:16,791
Alright. If there's trouble,
hoot like an elf owl.
524
00:53:16,916 --> 00:53:17,958
What's that sound like?
525
00:53:44,833 --> 00:53:46,791
- Hey, Hazel.
- What?
526
00:53:49,791 --> 00:53:51,458
Yeah, so do I.
527
00:53:54,916 --> 00:53:55,916
So what?
528
00:53:58,083 --> 00:53:59,083
What?
529
00:54:00,416 --> 00:54:02,791
What? Why you ask me that?
530
00:54:05,583 --> 00:54:08,750
What? Why do you think that?
531
00:54:12,416 --> 00:54:14,416
Jodie, we were never married.
532
00:54:17,791 --> 00:54:18,791
Who's there?
533
00:54:33,875 --> 00:54:35,541
Alright.
534
00:54:36,250 --> 00:54:38,333
- Don't interrupt though.
- Okay.
535
00:54:40,708 --> 00:54:43,250
So, back when me and
Alice were in playgroup
536
00:54:43,375 --> 00:54:44,583
in kindergarten,
537
00:54:44,708 --> 00:54:46,625
along with Trevor Stebbins,
538
00:54:46,750 --> 00:54:49,458
Michael Masters,
Shannon, and Emily...
539
00:54:49,583 --> 00:54:51,958
We were all at
Alice's house one day.
540
00:54:52,083 --> 00:54:53,916
Everyone was bouncing
on the tramp,
541
00:54:54,041 --> 00:54:56,916
Alice grabs my arm and
takes me into her house.
542
00:54:57,041 --> 00:54:58,541
We go into her
parents' bathroom,
543
00:54:58,666 --> 00:55:01,333
she made me step into
the dry bathtub with her.
544
00:55:01,458 --> 00:55:03,041
She said we were getting married
545
00:55:03,166 --> 00:55:05,458
and the tub was the
aisle at our wedding.
546
00:55:05,583 --> 00:55:07,166
After we walked up and down
547
00:55:07,291 --> 00:55:10,041
the empty bathtub
a million times,
548
00:55:10,166 --> 00:55:13,250
she said: "Hazel, you
may now kiss the bride."
549
00:55:13,375 --> 00:55:15,541
I didn't know what to do
so she grabbed my head
550
00:55:15,666 --> 00:55:18,791
and pulled my face close
to hers and kissed my lips.
551
00:55:18,916 --> 00:55:21,458
After that, she said
we were married.
552
00:55:21,583 --> 00:55:25,125
Forever and ever and ever.
553
00:55:46,333 --> 00:55:47,625
It's getting cold.
554
00:55:48,541 --> 00:55:51,333
Um, you packed another
pair of pants, right?
555
00:55:52,083 --> 00:55:53,791
You're not wearing my pants.
556
00:55:55,333 --> 00:55:56,500
Packed your waders too?
557
00:55:57,333 --> 00:55:58,666
You're not wearing them either.
558
00:55:59,541 --> 00:56:01,333
You let me wear them before.
559
00:56:01,958 --> 00:56:03,791
Yeah.
560
00:56:04,458 --> 00:56:05,458
You pissed them.
561
00:56:08,000 --> 00:56:10,833
Yeah, we had that
thirty-rack of Ali Baba,
562
00:56:10,958 --> 00:56:13,666
the Hukilau, Trevor's
bathtub liquor...
563
00:56:13,791 --> 00:56:14,958
Like...
564
00:56:15,083 --> 00:56:17,125
- I washed them out.
- Mm-hmm.
565
00:56:17,583 --> 00:56:19,250
You should've
packed pants, dude.
566
00:56:19,791 --> 00:56:21,583
Yeah, but you packed two pairs.
567
00:56:22,625 --> 00:56:23,625
Marty?
568
00:56:24,708 --> 00:56:27,791
We're gonna set the blind. I
want to set that Spirit Trap.
569
00:56:27,916 --> 00:56:28,958
Johnny,
570
00:56:29,875 --> 00:56:31,791
you're gonna stay
here and fix dinner.
571
00:56:33,125 --> 00:56:34,666
Of course.
572
00:56:46,250 --> 00:56:48,583
Had different teachers
in 1st and 2nd grade.
573
00:56:48,708 --> 00:56:51,125
But in 3rd grade,
we started racing.
574
00:56:51,250 --> 00:56:54,208
And we all became the
Three Immortal Reptiles.
575
00:56:58,208 --> 00:57:00,166
Alice is a Reptile.
576
00:57:02,875 --> 00:57:04,458
It's quiet time.
577
00:57:06,041 --> 00:57:07,875
Where is Alice, anyway?
578
00:57:08,375 --> 00:57:10,250
Better go and find her.
579
00:57:11,541 --> 00:57:12,791
Come on.
580
00:57:33,250 --> 00:57:36,208
- Alice?
- That's not Alice's laugh.
581
00:57:46,041 --> 00:57:47,333
Hello!
582
00:57:48,125 --> 00:57:49,333
Hello!
583
00:57:49,708 --> 00:57:50,791
Who are you?
584
00:57:51,708 --> 00:57:53,875
Oh, just a fire faery.
585
00:57:56,708 --> 00:57:58,000
Really?
586
00:57:58,125 --> 00:57:59,333
Oh, certainly.
587
00:57:59,458 --> 00:58:01,666
'Twas me who laid
the fire lighter
588
00:58:01,791 --> 00:58:04,750
upon yon tree stump for
you to roast your trout.
589
00:58:04,875 --> 00:58:07,458
Sorry, since you won't
be needing it any longer,
590
00:58:07,583 --> 00:58:08,750
may I have it back?
591
00:58:14,791 --> 00:58:16,291
Thank you, Hazel.
592
00:58:18,916 --> 00:58:21,250
Fire faeries know
everyone's names, Jodie.
593
00:58:21,375 --> 00:58:22,833
And furthermore,
594
00:58:22,958 --> 00:58:25,625
I can tell Hazel is
in love with Alice.
595
00:58:26,083 --> 00:58:27,375
What?
596
00:58:28,250 --> 00:58:30,916
I heard everything you
said up on the rocks there.
597
00:58:32,416 --> 00:58:33,833
I think she's cursed.
598
00:58:38,541 --> 00:58:39,708
Maybe she's both.
599
00:58:44,708 --> 00:58:47,666
I don't know. A rich person?
600
00:58:58,458 --> 00:58:59,791
Hey!
601
00:59:00,416 --> 00:59:02,250
They're leaving camp in a sec.
602
00:59:02,375 --> 00:59:04,583
But we should
definitely avoid them.
603
00:59:04,708 --> 00:59:07,458
The lady's really scary.
I think she's a witch.
604
00:59:07,833 --> 00:59:09,333
- She is.
- Whoa!
605
00:59:11,500 --> 00:59:13,000
Who is she?
606
00:59:15,958 --> 00:59:18,750
Actually, I'm not a real
faery. I'm just a princess.
607
00:59:18,875 --> 00:59:20,000
Hello, Alice.
608
00:59:20,958 --> 00:59:22,625
Who are you?
609
00:59:22,750 --> 00:59:25,208
Petal. Petal Hollyhock.
610
00:59:26,125 --> 00:59:27,500
Okay but
611
00:59:27,625 --> 00:59:28,833
who are you?
612
00:59:28,958 --> 00:59:30,875
I've been following
you for a while.
613
00:59:31,000 --> 00:59:33,125
That's my family down there.
614
00:59:34,875 --> 00:59:37,458
Oh shit. Do they
know we're here?
615
00:59:37,958 --> 00:59:40,291
No, they don't
even know I'm here.
616
00:59:40,416 --> 00:59:43,291
They wouldn't let me
come, but I did anyways.
617
00:59:43,833 --> 00:59:45,375
How did you get here?
618
00:59:45,500 --> 00:59:47,708
Well, to tell you the truth,
619
00:59:48,125 --> 00:59:50,208
I'm actually kind of
620
00:59:50,333 --> 00:59:52,041
dangerous.
621
00:59:52,166 --> 00:59:55,333
How I got here's a secret, but
I guess I can tell you guys.
622
00:59:55,791 --> 00:59:56,958
Follow me.
623
01:00:15,541 --> 01:00:17,166
So,
624
01:00:17,291 --> 01:00:19,833
my secret is...
625
01:00:20,625 --> 01:00:22,833
I love to sneak to out.
626
01:00:24,083 --> 01:00:26,416
Earlier today, when
my mama said goodbye,
627
01:00:26,541 --> 01:00:29,791
I climbed out my bedroom window
and scurried to the driveway,
628
01:00:29,916 --> 01:00:32,791
climbed into Johnny's truck
and went to my hiding place:
629
01:00:32,916 --> 01:00:34,625
The tool crate.
630
01:00:34,750 --> 01:00:37,375
The moment I closed the door,
I saw you guys come aboard.
631
01:00:37,500 --> 01:00:38,791
I was thinking to say hi,
632
01:00:38,916 --> 01:00:41,333
but it was better
to stay stowed away.
633
01:00:41,458 --> 01:00:43,416
After we arrived
at the trail head,
634
01:00:43,541 --> 01:00:44,875
I popped out slowly.
635
01:00:45,000 --> 01:00:47,000
I followed you and
listened to you.
636
01:00:47,125 --> 01:00:49,291
I gathered you were
following my mama,
637
01:00:49,416 --> 01:00:51,125
so I just followed you.
638
01:00:51,250 --> 01:00:54,416
While I was following you, I
found treasures in the woods.
639
01:00:54,541 --> 01:00:56,250
Such as a fire lighter,
640
01:00:56,541 --> 01:00:58,541
a four-leaf clover,
641
01:01:00,708 --> 01:01:02,375
and a cool rock.
642
01:01:04,541 --> 01:01:06,166
I followed you to the rock face
643
01:01:06,583 --> 01:01:08,333
and heard Hazel
and Jodie talking
644
01:01:08,458 --> 01:01:10,958
about when Hazel and
Alice were married.
645
01:01:11,750 --> 01:01:13,750
What?
646
01:01:18,416 --> 01:01:20,416
You can have the clover, Jodie.
647
01:01:21,958 --> 01:01:24,083
- You live in Ribbon?
- Mm-hmm.
648
01:01:24,208 --> 01:01:26,833
What grade are you in? I
haven't seen you around.
649
01:01:27,416 --> 01:01:29,958
Oh, I don't go to
school, but I wish I did.
650
01:01:30,083 --> 01:01:31,458
You don't go to school?
651
01:01:31,583 --> 01:01:33,333
You stay home all day?
652
01:01:33,458 --> 01:01:35,208
No school at all?
653
01:01:35,875 --> 01:01:38,541
No, my mom says
school is for suckers.
654
01:01:39,958 --> 01:01:42,541
Can I ask you guys
a question, though?
655
01:01:42,666 --> 01:01:44,625
Okay.
656
01:01:45,708 --> 01:01:47,625
Um... Uh...
657
01:01:49,125 --> 01:01:51,958
Well... Can you be my friends?
658
01:01:52,083 --> 01:01:54,291
If you say yes, you'll
be my first friends.
659
01:01:54,416 --> 01:01:56,708
- Besides Britney.
- Who's Britney?
660
01:01:56,833 --> 01:01:58,041
Oh, just her.
661
01:02:04,208 --> 01:02:05,375
She's beautiful.
662
01:02:08,083 --> 01:02:10,708
Say, where'd you
get your necklaces?
663
01:02:11,916 --> 01:02:13,291
Oh.
664
01:02:13,750 --> 01:02:15,958
We got them at the Blue
Roof. They sell 'em there.
665
01:02:16,083 --> 01:02:17,708
Blue Roof gas station?
- Uh-huh.
666
01:02:17,833 --> 01:02:19,416
My mom made them.
667
01:02:19,541 --> 01:02:22,208
Blue Roof buys her stuff,
mostly lucky rabbit foots.
668
01:02:22,333 --> 01:02:25,416
My mom does taxidermy.
She made Britney too.
669
01:02:28,500 --> 01:02:31,541
Petal, your dad stole some
speckled eggs from us.
670
01:02:31,666 --> 01:02:33,375
Oh, he's not my dad.
671
01:02:33,500 --> 01:02:35,041
I don't have a dad.
672
01:02:35,166 --> 01:02:37,458
Me and Jodie don't
have a dad either.
673
01:02:37,583 --> 01:02:40,791
Our mama said he went to
Alaska when we were babes.
674
01:02:41,833 --> 01:02:45,208
My mom said my dad is in
the clouds beyond the sun.
675
01:02:51,041 --> 01:02:52,500
It's okay,
676
01:02:52,625 --> 01:02:54,791
there's always tomorrow
for dreams to come true.
677
01:02:58,833 --> 01:03:01,958
Anyways, the old man stole
some speckled eggs from us.
678
01:03:02,083 --> 01:03:03,500
We need them back.
679
01:03:03,625 --> 01:03:05,916
You followed him all the
way out here for eggs?
680
01:03:06,041 --> 01:03:07,375
Are you so hungry?
681
01:03:07,500 --> 01:03:09,750
No, we need a very
special speckled egg
682
01:03:09,875 --> 01:03:12,583
so we can bake a blueberry
pie for their sick mama.
683
01:03:12,708 --> 01:03:15,166
- Is she a nice mama?
- The best.
684
01:03:15,666 --> 01:03:17,541
I understand.
685
01:03:18,208 --> 01:03:19,916
Pie always makes me feel
686
01:03:21,875 --> 01:03:23,375
wonderful!
687
01:03:27,708 --> 01:03:29,000
Can you go get the eggs?
688
01:03:29,583 --> 01:03:31,583
Oh, no, no...
689
01:03:31,708 --> 01:03:35,500
I cannot. If they know I'm here,
they'll be super mad and angry
690
01:03:35,625 --> 01:03:38,250
and cra-zy.
691
01:03:38,958 --> 01:03:42,416
No. I will lurk in the
shadows until we get home.
692
01:03:44,500 --> 01:03:46,458
You got it, Jodie.
693
01:04:02,333 --> 01:04:04,416
- What are they doing?
- Huntin'.
694
01:04:06,458 --> 01:04:09,583
This is a national
park! That's illegal.
695
01:04:09,708 --> 01:04:11,375
That's poaching.
696
01:04:11,500 --> 01:04:13,041
They're poachers?
697
01:04:15,333 --> 01:04:16,500
No.
698
01:04:16,625 --> 01:04:19,625
They're hunting
animals, illegally.
699
01:04:19,750 --> 01:04:22,291
- We should call the rangers.
- No service.
700
01:04:22,416 --> 01:04:24,250
I don't know what a poacher is.
701
01:04:24,375 --> 01:04:27,208
My mama and me came down
here days ago, tracking.
702
01:04:27,750 --> 01:04:29,875
We were searching for the Prince
703
01:04:30,250 --> 01:04:31,625
of the Mountain.
704
01:04:31,750 --> 01:04:33,500
Who's the Prince
of the Mountain?
705
01:04:33,625 --> 01:04:37,166
A great reindeer elk
who rules Faery Castle.
706
01:04:37,291 --> 01:04:40,166
My mama's gonna get him and
sell him for a lot of money.
707
01:04:40,291 --> 01:04:42,916
She worked for the museum
of natural history,
708
01:04:43,041 --> 01:04:45,416
but she got fired
a long time ago.
709
01:04:45,541 --> 01:04:46,875
They're leaving.
710
01:04:47,000 --> 01:04:49,000
The woodsy bastard's
still there.
711
01:04:49,125 --> 01:04:50,166
Now's our chance.
712
01:04:50,583 --> 01:04:52,166
Okay, here's the deal.
713
01:04:52,291 --> 01:04:54,750
Jodie and me will go to
the north part of the dell
714
01:04:54,875 --> 01:04:56,416
and distract him.
715
01:04:56,541 --> 01:04:59,625
Then, Hazel will run in and
grab the speckled eggs. Good?
716
01:04:59,750 --> 01:05:00,791
Got it.
717
01:05:01,125 --> 01:05:02,666
Move it out.
718
01:05:02,791 --> 01:05:05,166
When Jodie and me see you
close by, we'll leave.
719
01:05:07,958 --> 01:05:09,291
What do I do?
720
01:05:09,416 --> 01:05:12,000
- You stay and keep a lookout.
- Okay.
721
01:05:13,125 --> 01:05:15,291
Hi, Jodie!
722
01:05:17,958 --> 01:05:19,833
Fine, thank you.
723
01:05:22,041 --> 01:05:24,375
Okay, move it out, Jodie.
724
01:05:39,166 --> 01:05:40,250
What is it?
725
01:05:40,375 --> 01:05:41,583
Gifts for the Prince.
726
01:05:42,583 --> 01:05:45,791
His physical death
is not enough.
727
01:05:45,916 --> 01:05:48,916
We must ensure his
spiritual death as well.
728
01:05:53,583 --> 01:05:54,833
Now...
729
01:05:56,291 --> 01:05:57,541
We place this
730
01:05:58,125 --> 01:05:59,625
one beside it.
731
01:06:00,083 --> 01:06:03,500
Which contains the
soul of his father,
732
01:06:03,625 --> 01:06:05,291
whom I shot
733
01:06:06,375 --> 01:06:08,083
in ages past.
734
01:06:08,208 --> 01:06:10,000
It will bring him to us.
735
01:06:15,000 --> 01:06:18,708
♪ Listen to the legend
of the booze bottle ♪
736
01:06:18,833 --> 01:06:20,625
♪ Booze bottle
737
01:06:24,791 --> 01:06:28,458
♪ Listen to the legend
of the booze bottle ♪
738
01:06:29,125 --> 01:06:32,250
♪ Booze bottle Listen
to the legend... ♪
739
01:06:38,666 --> 01:06:41,541
♪ Catch a Johnny Redrye
Feed him to the spider ♪
740
01:06:41,666 --> 01:06:44,958
♪ Nibble on his toes, I'm
sure he'll get lighter ♪
741
01:06:50,083 --> 01:06:51,333
Nope.
742
01:06:52,291 --> 01:06:53,833
Nah. Mm-mm.
743
01:06:55,375 --> 01:06:58,458
♪ Catch a Johnny Redrye
Feed him to the spider ♪
744
01:06:58,583 --> 01:07:00,000
- ♪ Nibble on his toes...
- Hey!
745
01:07:03,125 --> 01:07:04,583
What is that?
746
01:07:04,708 --> 01:07:06,583
♪ Johnny, this away
747
01:07:06,708 --> 01:07:10,083
Johnny, this away...
748
01:07:10,833 --> 01:07:12,166
Goddammit.
749
01:07:13,750 --> 01:07:14,750
Alright!
750
01:07:37,791 --> 01:07:40,041
Yes!
751
01:08:47,750 --> 01:08:49,083
Hmm.
752
01:08:58,750 --> 01:09:01,375
This tastes like
the hot tub in Cabo.
753
01:09:10,083 --> 01:09:11,375
Hazel!
754
01:09:13,916 --> 01:09:16,208
Ha-zel!
755
01:09:26,916 --> 01:09:28,500
Quiet.
756
01:09:28,625 --> 01:09:29,958
What?
757
01:09:32,041 --> 01:09:33,416
He's here.
758
01:09:34,958 --> 01:09:37,333
The Prince of the Mountain.
759
01:09:42,166 --> 01:09:43,500
I see him.
760
01:09:47,833 --> 01:09:49,416
We don't have them.
761
01:09:58,375 --> 01:10:01,416
I don't think we have them.
762
01:10:05,916 --> 01:10:07,625
Do you want my 9?
763
01:10:10,250 --> 01:10:11,500
You
764
01:10:12,916 --> 01:10:14,166
idiot...
765
01:10:18,333 --> 01:10:19,541
Go
766
01:10:20,375 --> 01:10:21,750
Get it.
767
01:10:22,083 --> 01:10:23,500
- Okay.
- Quickly.
768
01:10:24,333 --> 01:10:25,750
Slow.
769
01:11:05,625 --> 01:11:08,416
One, two, three!
770
01:11:12,125 --> 01:11:13,541
Who's there?
771
01:11:22,416 --> 01:11:23,416
Ah!
772
01:11:44,250 --> 01:11:45,416
Mm.
773
01:11:55,625 --> 01:11:56,666
What the hell?
774
01:11:57,166 --> 01:11:59,041
- Oh shit!
- What are you doing here?
775
01:11:59,166 --> 01:12:00,208
Whoa, whoa, wait!
776
01:12:00,333 --> 01:12:01,833
What do we have here?
777
01:12:01,958 --> 01:12:03,458
What's your name?
778
01:12:03,583 --> 01:12:04,875
No!
779
01:12:05,000 --> 01:12:06,541
You ate our dinner?
780
01:12:06,875 --> 01:12:08,625
What are you doing
out here, boy?
781
01:12:08,750 --> 01:12:11,333
Hey, come on. Put
me down, playboy!
782
01:12:11,458 --> 01:12:12,791
Whoa, playboy?
783
01:12:13,416 --> 01:12:14,541
Wait...
784
01:12:15,333 --> 01:12:17,541
I know you. How do I know you?
785
01:12:18,750 --> 01:12:21,875
You're the kid from the
market this morning, ain't ya?
786
01:12:22,000 --> 01:12:24,291
How did you get out
here? What's your name?
787
01:12:25,458 --> 01:12:27,833
Do not do that.
788
01:12:30,166 --> 01:12:31,916
Jesus, are you drunk?
789
01:12:32,041 --> 01:12:34,250
Oh my... Oh my God.
790
01:12:35,041 --> 01:12:36,458
What did you...
791
01:12:36,583 --> 01:12:38,666
Did you follow me
all the way out here?
792
01:12:38,791 --> 01:12:39,958
Maybe.
793
01:12:40,333 --> 01:12:41,916
Probably.
794
01:12:42,041 --> 01:12:44,500
Where are your parents at?
Your parents around here?
795
01:12:44,625 --> 01:12:46,625
I only got a ma and
she's sick in bed.
796
01:12:46,750 --> 01:12:48,625
I need to get back
to her. Let me go!
797
01:12:48,750 --> 01:12:51,875
Johnny, where are the bullets?
Anna needs them right now.
798
01:12:52,458 --> 01:12:54,291
Who the hell's that kid?
799
01:12:54,416 --> 01:12:56,458
This little imp just robbed us.
800
01:12:56,583 --> 01:12:58,250
He followed us out
here from Ribbon.
801
01:12:58,375 --> 01:12:59,375
No, no...
802
01:13:01,583 --> 01:13:03,458
Nope, nope. Ugh...
803
01:13:03,750 --> 01:13:05,916
Okay, alright.
804
01:13:07,458 --> 01:13:08,750
So gross.
805
01:13:08,875 --> 01:13:10,458
Never again.
806
01:13:12,125 --> 01:13:13,125
Never again.
807
01:13:13,250 --> 01:13:14,833
Johnny, where's the ammo, man?
808
01:13:14,958 --> 01:13:17,250
- I need it now.
- Shut up, Marty.
809
01:13:18,416 --> 01:13:20,333
Where your friends at, huh?
810
01:13:21,583 --> 01:13:23,125
They out here with you?
811
01:13:24,166 --> 01:13:26,291
They was singing at
me, weren't they?
812
01:13:27,416 --> 01:13:29,625
Hey!
813
01:13:29,750 --> 01:13:31,000
Oh, them!
814
01:13:31,125 --> 01:13:32,958
They ain't even my friends.
815
01:13:33,083 --> 01:13:35,708
Them's wimps. Too
scared to go after you.
816
01:13:35,833 --> 01:13:37,541
- Johnny...
- Shut up!
817
01:13:38,083 --> 01:13:40,125
What do you mean go after me?
818
01:13:40,250 --> 01:13:42,291
Get the eggs you stole from us.
819
01:13:42,416 --> 01:13:44,916
You followed me out
here to get them eggs?
820
01:13:45,041 --> 01:13:46,250
I don't believe it.
821
01:13:46,375 --> 01:13:48,208
Ain't important
what you believe.
822
01:13:48,333 --> 01:13:52,041
I know why you're out here.
I'll report you to the rangers.
823
01:13:52,166 --> 01:13:54,500
- Poachers!
- This isn't how this plays out.
824
01:13:54,625 --> 01:13:56,000
Whoa, dude.
825
01:13:56,125 --> 01:13:58,083
This is how we're gonna
play this, playboy.
826
01:13:58,208 --> 01:13:59,708
Yeah, yeah...
827
01:13:59,833 --> 01:14:00,833
Toss that rope.
828
01:14:05,375 --> 01:14:07,833
What's going on,
what are you doing?
829
01:14:07,958 --> 01:14:10,166
His parents are probably
out here somewhere.
830
01:14:10,291 --> 01:14:12,000
Oh, no, no...
831
01:14:12,125 --> 01:14:15,875
His parents are far, far away.
832
01:14:16,000 --> 01:14:17,875
You know bad things happen
833
01:14:18,000 --> 01:14:20,750
to kids who go into
the woods alone?
834
01:14:20,875 --> 01:14:21,958
You know that, right?
835
01:14:22,500 --> 01:14:24,708
Just let him go, man.
836
01:14:24,833 --> 01:14:28,333
He's a kid. He doesn't know
our names or where we live.
837
01:14:28,458 --> 01:14:30,958
What's he gonna do?
838
01:14:32,125 --> 01:14:33,416
You're John Redrye
839
01:14:33,541 --> 01:14:34,791
and you're Marty.
840
01:14:34,916 --> 01:14:36,666
You both live in
the creepy old ranch
841
01:14:36,791 --> 01:14:38,541
on Rhapsody Lane in Ribbon.
842
01:14:39,750 --> 01:14:40,916
Dude...
843
01:14:41,583 --> 01:14:43,083
How about that?
844
01:14:45,166 --> 01:14:47,458
Okay, we'll try this.
845
01:14:50,541 --> 01:14:52,125
It's cold, right?
846
01:14:52,583 --> 01:14:54,291
No more shrieking.
847
01:14:54,416 --> 01:14:55,583
Read me?
848
01:14:56,625 --> 01:14:58,333
Just in case.
849
01:15:01,833 --> 01:15:03,500
This child is trouble.
850
01:15:04,000 --> 01:15:05,250
He's trouble.
851
01:15:10,833 --> 01:15:12,458
Let me think.
852
01:15:13,958 --> 01:15:16,166
Got to think about
what to do with him.
853
01:15:18,125 --> 01:15:19,375
Give me the rum.
854
01:15:20,458 --> 01:15:21,458
It's empty.
855
01:15:21,916 --> 01:15:24,250
Little bazuzu drank it all.
856
01:15:24,958 --> 01:15:26,083
Got some Magpie.
857
01:15:29,875 --> 01:15:31,250
Child...
858
01:15:32,625 --> 01:15:34,041
Out here...
859
01:15:35,000 --> 01:15:36,458
All alone.
860
01:15:40,708 --> 01:15:42,458
Could hurt himself.
861
01:15:45,375 --> 01:15:47,583
We tied you up
for your own good.
862
01:15:48,625 --> 01:15:49,666
You hear me?
863
01:15:52,666 --> 01:15:54,000
It's for his own good.
864
01:16:03,291 --> 01:16:05,500
Is Hazel back?
- It's really bad.
865
01:16:05,625 --> 01:16:07,166
- They got him!
- What?
866
01:16:07,291 --> 01:16:09,291
- I'm going!
- Jodie, no.
867
01:16:09,416 --> 01:16:11,791
John Redrye is a
scary, dangerous man.
868
01:16:11,916 --> 01:16:15,708
He's been to jail. Be careful
or something bad could happen.
869
01:16:17,041 --> 01:16:18,041
Petal?
870
01:16:20,291 --> 01:16:22,333
Petal, what are you doing here?
871
01:16:23,000 --> 01:16:24,041
Oh my God.
872
01:16:24,500 --> 01:16:27,583
Oh, hi, guys. I
stowed away again.
873
01:16:28,125 --> 01:16:29,125
Where's Mama?
874
01:16:29,166 --> 01:16:30,375
She's way over there.
875
01:16:30,500 --> 01:16:31,750
Who are these kids?
876
01:16:32,208 --> 01:16:34,750
My friends, Alice and Jodie.
877
01:16:37,500 --> 01:16:39,416
You're in a lot
of trouble, Petal.
878
01:16:39,791 --> 01:16:40,791
Signal!
879
01:16:42,125 --> 01:16:43,416
Shh! Stop it!
880
01:16:52,583 --> 01:16:53,583
Whoa.
881
01:16:54,750 --> 01:16:57,583
Now, girls, my friends
and I need your help.
882
01:16:57,708 --> 01:16:59,916
- Will you help us?
- Yes, Petal.
883
01:17:01,083 --> 01:17:04,041
Now, say hello to
Alice and Jodie.
884
01:17:04,166 --> 01:17:05,166
Hello, Alice.
885
01:17:05,291 --> 01:17:06,625
Hello, Jodie.
886
01:17:07,791 --> 01:17:08,875
How...
887
01:17:09,625 --> 01:17:12,875
These two souls are
disciples of my mother,
888
01:17:13,000 --> 01:17:15,083
Anna-Freya Hollyhock,
889
01:17:15,208 --> 01:17:17,833
crescent wolf-mother
of the Enchanted Blade.
890
01:17:17,958 --> 01:17:21,291
When my mother speaks the
magic words, they obey.
891
01:17:21,416 --> 01:17:23,458
I'm not supposed to
use the magic words.
892
01:17:23,583 --> 01:17:25,791
But I do anyways, sometimes.
893
01:17:25,916 --> 01:17:28,083
And when I do, they obey.
894
01:17:28,791 --> 01:17:32,916
I am Petal Hollyhock, princess
of the Enchanted Blade.
895
01:17:37,250 --> 01:17:39,541
Girls, you will help
us rescue Hazel,
896
01:17:39,666 --> 01:17:41,833
the other boy over
at the campsite.
897
01:17:41,958 --> 01:17:43,541
Do you understand?
898
01:17:43,666 --> 01:17:45,000
Yes, Petal.
899
01:17:45,375 --> 01:17:47,625
So... What should we do?
900
01:17:49,833 --> 01:17:51,166
One minute.
901
01:17:57,000 --> 01:17:58,916
Okay, I got it. Huddle up.
902
01:18:03,500 --> 01:18:05,250
This ain't my fault.
903
01:18:06,791 --> 01:18:09,500
I don't know what you're
gonna do with this kid,
904
01:18:09,625 --> 01:18:11,750
but Anna needs the
ammo right now.
905
01:18:12,125 --> 01:18:13,333
Where is it?
906
01:18:13,875 --> 01:18:15,250
Ain't my fault.
907
01:18:16,000 --> 01:18:18,625
This ain't my fault.
908
01:18:19,708 --> 01:18:21,833
We got to get rid of that kid.
909
01:18:28,666 --> 01:18:30,208
The Prince is dead.
910
01:18:30,333 --> 01:18:31,500
She shot him.
911
01:18:31,625 --> 01:18:32,291
She got him?
912
01:18:32,416 --> 01:18:33,458
What?
913
01:18:33,958 --> 01:18:34,958
No...
914
01:18:35,625 --> 01:18:36,625
How? It's night.
915
01:18:36,666 --> 01:18:38,541
Lured him ten paces away.
916
01:18:38,666 --> 01:18:40,208
Bang! He's a mammoth.
917
01:18:40,333 --> 01:18:43,833
She needs help skinning and
dressing him. Both of you.
918
01:18:46,000 --> 01:18:47,000
Marty.
919
01:18:49,583 --> 01:18:51,000
She needs both of you.
920
01:18:52,125 --> 01:18:53,666
I'm not leaving.
921
01:18:53,791 --> 01:18:56,333
I got to deal with this
thief, he ate our dinner.
922
01:18:56,458 --> 01:18:57,958
- What?
- Thief!
923
01:18:58,541 --> 01:19:01,000
We'll stay here and
watch this trickster.
924
01:19:02,000 --> 01:19:03,583
No...
925
01:19:03,708 --> 01:19:05,666
You all get out of here.
926
01:19:05,791 --> 01:19:08,166
Girls, you go with
Marty and Anna.
927
01:19:08,291 --> 01:19:09,291
Leave now!
928
01:19:09,416 --> 01:19:11,833
Come on, come on...
929
01:19:27,166 --> 01:19:28,208
Hi, John Redrye!
930
01:19:30,583 --> 01:19:31,583
Petal?
931
01:19:32,125 --> 01:19:33,333
Mm.
932
01:19:36,416 --> 01:19:38,041
What are you doing here?
933
01:19:38,166 --> 01:19:39,916
I stowed away in your truck.
934
01:19:40,041 --> 01:19:43,541
Mama's going to be very mad
at you if you don't catch me.
935
01:19:44,833 --> 01:19:46,375
Ah!
936
01:19:46,500 --> 01:19:48,333
I am losing my goddamn mind!
937
01:19:48,750 --> 01:19:50,041
Petal!
938
01:19:50,166 --> 01:19:51,708
Petal, get back here!
939
01:20:06,291 --> 01:20:09,166
Hazel, shh! It's me.
940
01:20:34,541 --> 01:20:37,375
Oh my God...
941
01:20:38,083 --> 01:20:40,166
Thank you, guys.
Thank you so much!
942
01:20:40,291 --> 01:20:41,791
I love you both.
943
01:20:41,916 --> 01:20:44,250
Alright, alright. Shh...
944
01:20:44,791 --> 01:20:45,500
Ah!
945
01:20:45,625 --> 01:20:47,041
Shh! It's us!
946
01:20:47,583 --> 01:20:49,333
What are they doing here?
947
01:20:49,458 --> 01:20:50,916
Let's get out of here.
948
01:20:51,291 --> 01:20:52,375
Oh...
949
01:20:52,833 --> 01:20:54,250
You aren't going anywhere.
950
01:20:54,541 --> 01:20:55,833
Shit.
951
01:20:58,333 --> 01:20:59,708
Ah!
952
01:21:02,291 --> 01:21:04,625
Run!
953
01:21:04,750 --> 01:21:06,333
Oh God...
954
01:21:06,833 --> 01:21:08,166
I'm gonna get you kids!
955
01:21:08,291 --> 01:21:09,708
Go, go!
956
01:21:37,958 --> 01:21:39,125
Where are we?
957
01:21:40,958 --> 01:21:42,208
Heading south.
958
01:21:42,333 --> 01:21:44,166
A mile from the trail head.
959
01:21:44,458 --> 01:21:46,583
Are you sure? How do you know?
960
01:21:47,083 --> 01:21:49,083
Well, the Moon is right there,
961
01:21:49,208 --> 01:21:52,375
and the Drumming Mouse
constellation is right there.
962
01:21:52,500 --> 01:21:53,541
So...
963
01:21:54,541 --> 01:21:56,125
You're looking south.
964
01:21:57,416 --> 01:21:59,708
If you wanna get
back to Ribbon, it's
965
01:21:59,833 --> 01:22:01,041
that way.
966
01:22:02,083 --> 01:22:03,666
My mama taught me.
967
01:22:03,791 --> 01:22:06,250
She's a great mama, but
not really a good mama.
968
01:22:13,166 --> 01:22:15,458
- What? Look!
- What?
969
01:22:15,583 --> 01:22:18,458
The eggs are gone.
The carton's empty.
970
01:22:25,041 --> 01:22:27,333
We did all of this for nothing?
971
01:22:27,458 --> 01:22:29,625
John Redrye cooked them all?
972
01:22:29,750 --> 01:22:30,875
No.
973
01:22:31,000 --> 01:22:33,708
Well then, where
the hell are they?
974
01:22:34,416 --> 01:22:38,000
I think I kind of cooked them.
975
01:22:38,500 --> 01:22:40,500
They went in my omelet.
976
01:22:41,041 --> 01:22:44,000
You cooked the eggs?
977
01:22:56,416 --> 01:22:57,916
I'll see if we can get a ride.
978
01:22:58,583 --> 01:23:01,250
404 dollars for a
ride from Buckle?
979
01:23:01,375 --> 01:23:02,875
Start hitchhiking, boys.
980
01:23:03,000 --> 01:23:04,833
No one's gonna come around now.
981
01:23:05,500 --> 01:23:06,625
The rangers might.
982
01:23:06,750 --> 01:23:08,166
We gotta get moving.
983
01:23:09,333 --> 01:23:10,958
This one's open, Alice!
984
01:23:11,541 --> 01:23:13,166
We don't have the keys, Petal.
985
01:23:14,041 --> 01:23:15,666
It's for sale.
986
01:23:15,791 --> 01:23:18,375
Maybe we could buy it. It
has the phone number on it.
987
01:23:22,208 --> 01:23:23,541
Wait a minute...
988
01:23:24,000 --> 01:23:25,666
What year is this thing?
989
01:23:30,750 --> 01:23:31,875
What year is this?
990
01:23:32,833 --> 01:23:35,833
This bucket is a '76.
991
01:23:43,125 --> 01:23:45,208
Solenoid starter. Thought so.
992
01:23:45,875 --> 01:23:47,250
What are you talking about?
993
01:23:47,375 --> 01:23:50,333
It means you can start
it with a piece of metal.
994
01:23:51,000 --> 01:23:53,458
Tacks, screwdrivers...
995
01:23:53,833 --> 01:23:55,708
Literally anything
made of metal.
996
01:23:56,458 --> 01:23:57,458
Knife.
997
01:24:10,791 --> 01:24:13,000
Told ya. Let's go.
998
01:24:22,583 --> 01:24:24,833
We still don't have
a speckled egg.
999
01:24:25,541 --> 01:24:27,166
Let's see what markets are open.
1000
01:24:28,750 --> 01:24:30,583
There's free eggs at
the Hall of Fortunes.
1001
01:24:30,708 --> 01:24:32,416
Is that a grocery store?
1002
01:24:32,541 --> 01:24:36,291
No. It's this huge place full
of everything you could imagine.
1003
01:24:36,416 --> 01:24:38,000
It's really great.
1004
01:24:38,125 --> 01:24:40,583
It's ruled by this flashy
man named Dana Troubadour.
1005
01:24:40,708 --> 01:24:44,416
He keeps a lovely golden chicken
named Valentina in his backyard.
1006
01:24:44,541 --> 01:24:47,291
He has fresh eggs every
morning for his breakfast.
1007
01:24:47,416 --> 01:24:48,416
It's in Ribbon.
1008
01:24:48,791 --> 01:24:50,750
My mom and her
friends party there.
1009
01:24:50,875 --> 01:24:53,166
Sometimes she brings me.
1010
01:24:54,041 --> 01:24:56,041
But are the eggs speckled?
1011
01:24:56,416 --> 01:24:58,250
Oh yes. Very.
1012
01:24:58,375 --> 01:25:00,583
- You sure?
- Yep.
1013
01:25:01,500 --> 01:25:03,333
Mapped you back to Ribbon.
1014
01:25:03,458 --> 01:25:05,791
To the Hall of Fortunes, please.
1015
01:26:09,916 --> 01:26:11,791
Wake up, Jodie.
1016
01:26:18,125 --> 01:26:20,041
There's a chicken in there?
1017
01:26:20,166 --> 01:26:21,791
Yeah, in the back.
1018
01:26:21,916 --> 01:26:23,625
We'll come inside with you.
1019
01:26:24,333 --> 01:26:26,166
You can stay in the car.
1020
01:26:26,291 --> 01:26:28,416
We should really
come inside with you.
1021
01:27:22,208 --> 01:27:23,541
Dana!
1022
01:27:24,291 --> 01:27:26,916
Dana! Dana!
1023
01:27:28,791 --> 01:27:29,791
Yes?
1024
01:27:29,916 --> 01:27:31,666
Hi, how you doing this evening?
1025
01:27:32,583 --> 01:27:35,166
Uh... I'm good.
1026
01:27:35,875 --> 01:27:36,875
Who are you?
1027
01:27:37,125 --> 01:27:38,500
Petal.
1028
01:27:39,166 --> 01:27:40,875
- What?
- Petal.
1029
01:27:41,000 --> 01:27:42,666
Anna-Freya's my mom.
1030
01:27:42,916 --> 01:27:44,291
Your friend, Anna-Freya.
1031
01:27:44,416 --> 01:27:46,125
Oh, yeah!
1032
01:27:46,250 --> 01:27:48,750
You're Anna-Freya's
daughter. I remember.
1033
01:27:48,875 --> 01:27:49,916
Is Anna-Freya here?
1034
01:27:50,041 --> 01:27:51,916
Not tonight. She's hunting.
1035
01:27:52,041 --> 01:27:54,416
Guys, this is Dana Troubadour.
1036
01:27:54,541 --> 01:27:58,333
Dana, these are my friends:
Jodie, Alice, and Hazel.
1037
01:27:58,958 --> 01:28:00,500
I see.
1038
01:28:00,625 --> 01:28:03,500
Don't you work at the
Winter Shoppe gas station?
1039
01:28:05,125 --> 01:28:07,625
Chuck? No... Chet?
1040
01:28:07,750 --> 01:28:08,875
Chip.
1041
01:28:09,333 --> 01:28:11,416
I have no idea what
you're talking about.
1042
01:28:11,541 --> 01:28:13,500
My name is Dana Troubadour.
1043
01:28:13,625 --> 01:28:17,083
No, it ain't, it's Chip. And
you sling Slurpees and gas.
1044
01:28:18,625 --> 01:28:19,625
Anyways,
1045
01:28:19,708 --> 01:28:21,583
we've come calling on Valentina.
1046
01:28:22,458 --> 01:28:23,458
Yes?
1047
01:28:23,583 --> 01:28:25,166
We need a speckled egg, please.
1048
01:28:30,791 --> 01:28:32,416
Alright, sure.
1049
01:28:32,541 --> 01:28:35,333
Go see if she laid one
and bring it back to me.
1050
01:28:56,500 --> 01:28:58,083
Good evening, Valentina.
1051
01:29:06,583 --> 01:29:08,958
Oh my God, we got it!
1052
01:29:09,333 --> 01:29:10,333
Yay!
1053
01:29:12,791 --> 01:29:13,791
Any luck?
1054
01:29:13,916 --> 01:29:15,125
Valentina laid one.
1055
01:29:16,208 --> 01:29:17,833
She's my girl.
1056
01:29:18,250 --> 01:29:19,333
So...
1057
01:29:20,541 --> 01:29:22,708
Why you need an egg
at 4 in the morning?
1058
01:29:23,375 --> 01:29:25,166
To bake a pie for our mama.
1059
01:29:27,500 --> 01:29:28,958
You could use a normal egg.
1060
01:29:29,416 --> 01:29:31,291
Not for this pie.
1061
01:29:31,416 --> 01:29:32,500
Huh.
1062
01:29:32,875 --> 01:29:34,000
Let me see, give it.
1063
01:29:51,583 --> 01:29:52,791
So...
1064
01:29:53,500 --> 01:29:54,750
How much?
1065
01:29:55,166 --> 01:29:56,375
How much will you give me?
1066
01:29:56,500 --> 01:29:58,000
What? Just give it to us.
1067
01:29:58,750 --> 01:30:00,500
Nah, sorry. No can do.
1068
01:30:00,625 --> 01:30:04,416
These are my special eggs and
I can't just give them away.
1069
01:30:05,000 --> 01:30:06,000
How much?
1070
01:30:06,125 --> 01:30:08,000
We don't got any money.
1071
01:30:08,416 --> 01:30:10,916
It's an egg. Give it to us.
1072
01:30:11,041 --> 01:30:13,125
It'd be truly nice of you, Dana.
1073
01:30:16,875 --> 01:30:18,458
30 dollars. Take it or leave it.
1074
01:30:18,791 --> 01:30:20,583
30-dollar egg?
1075
01:30:22,041 --> 01:30:25,125
We're not paying no 30
dollars for no speckled egg!
1076
01:30:26,166 --> 01:30:27,416
Alright.
1077
01:30:27,791 --> 01:30:29,458
If you want
1078
01:30:29,583 --> 01:30:32,958
this perfectly
speckled Valentina egg,
1079
01:30:34,833 --> 01:30:36,500
you gotta do something else.
1080
01:30:38,958 --> 01:30:39,958
Follow me.
1081
01:30:50,416 --> 01:30:51,958
If you want the egg,
1082
01:30:52,416 --> 01:30:55,083
one of you guys has
to perform a dance.
1083
01:30:55,541 --> 01:30:58,041
It's gotta be good, creative.
1084
01:30:58,166 --> 01:31:00,208
You really got to wow us.
1085
01:31:00,333 --> 01:31:02,791
It's gotta be a dance
we've never seen before.
1086
01:31:02,916 --> 01:31:04,416
If you can do that,
1087
01:31:05,208 --> 01:31:06,416
I'll give you the egg.
1088
01:31:07,541 --> 01:31:09,791
Tell Marz what you want, the DJ.
1089
01:31:10,416 --> 01:31:12,416
There's no way in hell.
1090
01:32:23,750 --> 01:32:24,791
Petal!
1091
01:32:25,083 --> 01:32:26,875
♪ Spending all my nights ♪
1092
01:32:27,333 --> 01:32:30,291
♪ All my money going
out on the town ♪
1093
01:32:31,791 --> 01:32:36,208
♪ Doing anything just to
get you off of my mind ♪
1094
01:32:37,375 --> 01:32:39,333
♪ But when the morning comes
1095
01:32:39,458 --> 01:32:42,500
♪ I'm right back where
I started again ♪
1096
01:32:44,375 --> 01:32:48,333
♪ And tryin' to forget you
is just a waste of time ♪
1097
01:32:49,500 --> 01:32:51,791
No, no, no...
1098
01:32:53,708 --> 01:32:55,458
I am not... Come on!
1099
01:32:55,583 --> 01:32:59,541
♪ There was something in
everything about you ♪
1100
01:33:01,750 --> 01:33:03,541
♪ Baby come back
1101
01:33:04,916 --> 01:33:07,875
♪ You can blame it all on me
1102
01:33:08,000 --> 01:33:11,583
♪ I was wrong and I just
can't live without you ♪
1103
01:33:18,583 --> 01:33:22,500
♪ Now that I put
it all together ♪
1104
01:33:24,708 --> 01:33:28,875
♪ Give me the chance
to make you see ♪
1105
01:33:30,791 --> 01:33:35,416
♪ Have you used up all
the love in your heart? ♪
1106
01:33:36,541 --> 01:33:38,291
♪ Nothing left for me?
1107
01:33:38,791 --> 01:33:41,541
♪ Ain't there nothing
left for me? ♪
1108
01:33:43,083 --> 01:33:45,833
♪ Baby come back, oh darling
1109
01:33:46,250 --> 01:33:49,125
♪ Any kind of fool could see ♪
1110
01:33:49,250 --> 01:33:50,791
Oh my...
1111
01:33:55,375 --> 01:33:58,333
♪ Baby come back, listen baby
1112
01:33:58,458 --> 01:34:01,000
♪ You can blame it all on me
1113
01:34:01,666 --> 01:34:06,000
♪ I was wrong and I just
can't live without you ♪
1114
01:34:07,791 --> 01:34:11,916
♪ I was wrong and
I just can't live ♪
1115
01:35:03,166 --> 01:35:04,541
Alright.
1116
01:35:04,958 --> 01:35:06,291
Give it.
1117
01:35:12,000 --> 01:35:13,708
I changed my mind again.
1118
01:35:15,250 --> 01:35:17,500
I need a hundred
dollars for this thing.
1119
01:35:17,625 --> 01:35:19,000
A hundred.
1120
01:35:19,333 --> 01:35:20,541
Go get it.
1121
01:35:22,166 --> 01:35:23,416
Give me that thing!
1122
01:35:39,708 --> 01:35:41,000
Run! Go!
1123
01:35:42,000 --> 01:35:43,250
Ugh...
1124
01:35:45,125 --> 01:35:46,166
Go get 'em!
1125
01:35:46,291 --> 01:35:47,291
Kill 'em!
1126
01:35:47,333 --> 01:35:48,416
Split!
1127
01:35:57,750 --> 01:35:59,708
No! No...
1128
01:36:02,583 --> 01:36:04,958
Get off me, you creeps!
1129
01:36:05,291 --> 01:36:06,750
No, get off!
1130
01:36:07,625 --> 01:36:09,166
No!
1131
01:36:09,291 --> 01:36:11,791
I'm gonna break his arm.
Hold his arm out, Tucker.
1132
01:36:11,916 --> 01:36:14,041
Hold his arm. I'm
gonna break his arm.
1133
01:36:17,916 --> 01:36:18,916
Ow!
1134
01:36:19,041 --> 01:36:20,833
Ow! Oh my...
1135
01:36:28,500 --> 01:36:30,458
Don't you touch him, Dana.
1136
01:36:31,541 --> 01:36:33,041
Jesus Christ!
1137
01:36:33,166 --> 01:36:35,666
What the hell you
doing, John Redrye?
1138
01:36:37,666 --> 01:36:38,916
Back off.
1139
01:36:40,291 --> 01:36:41,416
Back off!
1140
01:36:41,916 --> 01:36:43,625
They attacked me.
1141
01:36:50,000 --> 01:36:51,416
Get them against the wall.
1142
01:36:51,541 --> 01:36:53,041
Kids, against the wall!
1143
01:36:53,166 --> 01:36:55,958
Sit your tails down, shut
up, and pay attention.
1144
01:36:59,708 --> 01:37:02,666
You three, you're
in real trouble now.
1145
01:37:06,083 --> 01:37:07,208
How'd you find us?
1146
01:37:07,333 --> 01:37:09,500
You stole my cowhide duffel.
1147
01:37:09,625 --> 01:37:12,916
And inside it was my phone,
which we tracked here.
1148
01:37:13,458 --> 01:37:14,916
Right to you.
1149
01:37:15,500 --> 01:37:17,625
I guess this is
how the world ends.
1150
01:37:18,166 --> 01:37:21,416
Your bag's in the car
outside. The Thunderbird.
1151
01:37:22,625 --> 01:37:23,625
Go get it, Marty.
1152
01:37:29,458 --> 01:37:30,666
So...
1153
01:37:31,291 --> 01:37:32,666
Johnny tells me
1154
01:37:33,416 --> 01:37:36,416
you were with my daughter Petal
in the mountain. This true?
1155
01:37:37,250 --> 01:37:39,666
She's here. She was with us.
1156
01:37:40,083 --> 01:37:41,083
Where?
1157
01:37:41,500 --> 01:37:43,708
Don't hurt my friends! Petal?
1158
01:37:46,583 --> 01:37:48,500
You are in some
big trouble, miss.
1159
01:37:48,625 --> 01:37:50,291
No... Johnny.
1160
01:37:50,416 --> 01:37:51,958
Come on, Petal.
1161
01:37:52,083 --> 01:37:53,666
Upsy-daisy, Petal! No!
1162
01:37:53,791 --> 01:37:55,958
Upsy-daisy, come on. Let's
play quiet cakes, huh?
1163
01:37:56,083 --> 01:37:57,625
Mm...
1164
01:37:57,750 --> 01:38:00,083
That's good cake.
Good girl, smart girl.
1165
01:38:04,625 --> 01:38:05,875
Now...
1166
01:38:06,708 --> 01:38:10,166
You wasted my time,
you wasted my money.
1167
01:38:11,666 --> 01:38:14,583
You ate my food,
you stole from me.
1168
01:38:15,875 --> 01:38:19,791
And you cost me the
Prince of the Mountain.
1169
01:38:19,916 --> 01:38:21,125
Don't hurt my friends!
1170
01:38:21,250 --> 01:38:23,250
Quiet cakes! So
no one gets hurt!
1171
01:38:25,250 --> 01:38:26,791
Anna?
1172
01:38:26,916 --> 01:38:28,750
The twins are out in the car.
1173
01:38:28,875 --> 01:38:30,875
You're gonna need
to wake them up.
1174
01:38:31,000 --> 01:38:33,958
Will you hold her? Keep
feeding her quiet cakes.
1175
01:38:34,541 --> 01:38:36,875
Keep your piece trained
on them for Anna.
1176
01:38:41,000 --> 01:38:43,625
This is all they
wanted. Let them go.
1177
01:38:43,750 --> 01:38:45,833
- They only wanted an egg.
- What?
1178
01:38:45,958 --> 01:38:49,250
This is all they wanted.
Let them go now, please.
1179
01:38:51,416 --> 01:38:52,541
A' egg?
1180
01:38:58,958 --> 01:38:59,958
Sorry, Petal.
1181
01:39:03,208 --> 01:39:05,958
Alright! I've had enough
of this goddamn madness!
1182
01:39:07,125 --> 01:39:10,375
Now, before I do what I
decided I'm gonna do to you,
1183
01:39:10,500 --> 01:39:13,833
I want to know who
shot me in my hand
1184
01:39:14,500 --> 01:39:15,958
and in my face.
1185
01:39:16,083 --> 01:39:17,333
Corner!
1186
01:39:18,625 --> 01:39:19,666
Go to the corner.
1187
01:39:19,791 --> 01:39:21,083
Excuse me.
1188
01:39:23,125 --> 01:39:24,833
Go stand
1189
01:39:24,958 --> 01:39:26,083
over there.
1190
01:39:26,208 --> 01:39:27,291
Don't touch them.
1191
01:39:27,416 --> 01:39:29,291
Leave the discipline to me.
1192
01:39:29,416 --> 01:39:32,666
Who do you really think you are?
1193
01:39:34,291 --> 01:39:36,041
I'm not going to have
this conversation.
1194
01:39:36,166 --> 01:39:39,625
No, no... Let's get
something straight.
1195
01:39:39,750 --> 01:39:42,500
I am through with you
and the Enchanted Blade.
1196
01:39:50,083 --> 01:39:51,083
Okay.
1197
01:39:54,583 --> 01:39:55,958
Now...
1198
01:39:59,666 --> 01:40:01,916
- Where'd you get these?
- From you.
1199
01:40:07,291 --> 01:40:09,916
No wonder you've had
so much luck tonight.
1200
01:40:11,625 --> 01:40:12,958
You know...
1201
01:40:14,041 --> 01:40:15,750
Reptile claws
1202
01:40:16,666 --> 01:40:19,875
are very lucky talismans.
1203
01:40:22,583 --> 01:40:24,166
Do you know how
1204
01:40:25,041 --> 01:40:26,291
to tell if a blade is sharp?
1205
01:40:29,916 --> 01:40:32,875
The more resistance
on your fingernail,
1206
01:40:33,000 --> 01:40:34,583
the sharper the blade.
1207
01:40:42,125 --> 01:40:43,291
Now,
1208
01:40:44,375 --> 01:40:46,125
I think it's only fair,
1209
01:40:47,083 --> 01:40:50,041
since you took
something from me,
1210
01:40:51,041 --> 01:40:54,208
I get to take something
from each of you.
1211
01:40:56,000 --> 01:40:58,666
But those reptiles
didn't steal from me.
1212
01:40:59,708 --> 01:41:01,833
And reptiles who steal from me
1213
01:41:03,083 --> 01:41:07,000
don't get the easy,
quick cut of my blade.
1214
01:41:07,750 --> 01:41:09,166
Oh, no.
1215
01:41:10,583 --> 01:41:14,791
They get the rip and
the tear from my teeth.
1216
01:41:20,000 --> 01:41:21,125
So,
1217
01:41:22,916 --> 01:41:25,958
let's have the bravest
go first, shall we?
1218
01:41:27,791 --> 01:41:29,208
That would be you.
1219
01:41:30,416 --> 01:41:31,416
Come on.
1220
01:41:32,750 --> 01:41:35,125
Don't worry, this will be quick
1221
01:41:35,583 --> 01:41:37,208
and mostly bloody.
1222
01:41:37,583 --> 01:41:39,250
Let's do this nice and easy.
1223
01:41:39,375 --> 01:41:42,041
Don't worry, I sharpen
my teeth every night.
1224
01:41:43,583 --> 01:41:44,708
Ready?
1225
01:41:53,000 --> 01:41:54,000
Ow!
1226
01:41:56,583 --> 01:41:57,625
Get back!
1227
01:41:57,750 --> 01:41:58,750
Get back!
1228
01:42:00,375 --> 01:42:03,041
I swear I'll pull the trigger.
1229
01:42:03,583 --> 01:42:05,083
Give me the gun, boy.
1230
01:42:08,833 --> 01:42:10,208
Give me the gun, boy.
1231
01:42:10,333 --> 01:42:11,666
We're going right now.
1232
01:42:20,583 --> 01:42:22,708
Cops, Anna.
1233
01:42:30,666 --> 01:42:31,791
How we doing tonight?
1234
01:42:32,500 --> 01:42:33,958
Wonderful, yourselves?
1235
01:42:35,375 --> 01:42:37,250
Doing alright, doing alright.
1236
01:42:38,958 --> 01:42:40,250
Hey.
1237
01:42:41,208 --> 01:42:43,333
Doing alright? Come on.
1238
01:42:43,458 --> 01:42:45,958
Up you go.
1239
01:42:46,083 --> 01:42:48,833
Let me guess,
tequila night, huh?
1240
01:42:48,958 --> 01:42:50,750
Yeah, thanks.
1241
01:42:53,666 --> 01:42:54,916
That's them, officer!
1242
01:42:56,666 --> 01:42:57,666
Kids, how you doing?
1243
01:43:00,000 --> 01:43:02,583
I need you to watch
something real quick.
1244
01:43:05,916 --> 01:43:07,375
Is this you three?
1245
01:43:19,416 --> 01:43:20,875
Is this you three?
1246
01:43:22,166 --> 01:43:23,541
Is this you?
1247
01:43:25,500 --> 01:43:28,083
It's them. They're
wearing the same clothes.
1248
01:43:29,000 --> 01:43:30,000
Why are you here?
1249
01:43:31,000 --> 01:43:33,416
I party here. What
are you doing here?
1250
01:43:36,875 --> 01:43:38,375
Are your parents here?
1251
01:43:40,166 --> 01:43:41,916
Do they know you're here?
1252
01:43:42,833 --> 01:43:44,416
We're gonna contact
your parents.
1253
01:43:45,250 --> 01:43:47,916
Let's go wait in the car,
it's warmer in there.
1254
01:44:21,000 --> 01:44:22,000
Hey!
1255
01:44:24,958 --> 01:44:28,208
Guess you weren't able to
shoot the elk at Faery Castle.
1256
01:44:29,000 --> 01:44:30,750
Better luck next time.
1257
01:44:56,458 --> 01:44:57,750
Hey.
1258
01:44:58,583 --> 01:45:00,500
Can I get a look at your ID?
1259
01:45:01,083 --> 01:45:03,708
You know...
1260
01:45:03,833 --> 01:45:06,500
You know what? I
left my ID at home.
1261
01:45:07,666 --> 01:45:09,041
Is this your truck?
1262
01:45:09,166 --> 01:45:10,750
- This truck?
- Yeah.
1263
01:46:14,041 --> 01:46:16,166
It was open from the outside.
1264
01:47:31,541 --> 01:47:33,041
We didn't get it.
1265
01:47:33,166 --> 01:47:34,708
We didn't get the egg.
1266
01:47:37,375 --> 01:47:39,250
When's the market open?
1267
01:47:43,375 --> 01:47:46,083
Well, I got one.
1268
01:47:47,125 --> 01:47:48,625
What! How?
1269
01:47:49,833 --> 01:47:53,166
When I ran away from Marty,
I hid with Valentina.
1270
01:47:57,916 --> 01:47:59,375
And while I was hiding,
1271
01:47:59,500 --> 01:48:00,958
I checked her again.
1272
01:48:25,500 --> 01:48:27,333
Should we bake the pie now?
1273
01:50:23,791 --> 01:50:25,583
Good morning, Mama.
1274
01:50:25,708 --> 01:50:27,625
Good morning, Miss Julie.
1275
01:50:30,833 --> 01:50:32,333
Boys, is that you?
1276
01:50:33,500 --> 01:50:35,291
Goodness!
1277
01:50:37,791 --> 01:50:40,125
How long was I asleep for?
1278
01:50:42,833 --> 01:50:44,250
What time is it?
1279
01:50:46,875 --> 01:50:48,458
Thank you, sweetie.
1280
01:50:51,333 --> 01:50:52,375
It's only 10:30?
1281
01:50:53,166 --> 01:50:55,375
You guys were only
gone for two hours?
1282
01:50:56,125 --> 01:50:57,125
Oh my gosh,
1283
01:50:57,666 --> 01:50:59,791
it feels like a
lifetime has gone by.
1284
01:50:59,916 --> 01:51:03,083
I had such crazy dreams.
1285
01:51:05,250 --> 01:51:07,041
- Who is this?
- This is Petal.
1286
01:51:07,166 --> 01:51:08,500
I'm their new friend.
1287
01:51:08,625 --> 01:51:10,875
It's a wonder to
meet you, Miss Julie.
1288
01:51:11,000 --> 01:51:12,500
Hi, Petal.
1289
01:51:12,750 --> 01:51:14,208
She helped bake the pie.
1290
01:51:14,833 --> 01:51:16,250
Thank you, Petal.
1291
01:51:16,750 --> 01:51:18,125
Oh, it was nothing.
1292
01:51:21,208 --> 01:51:23,916
She can stay as
long as she likes.
1293
01:51:26,750 --> 01:51:28,000
Oh gosh,
1294
01:51:28,125 --> 01:51:29,416
I am starving.
1295
01:51:30,166 --> 01:51:31,625
This looks beautiful.
1296
01:51:46,375 --> 01:51:47,666
Is it good?
1297
01:51:54,833 --> 01:51:56,000
It's perfect.
1298
01:51:57,041 --> 01:51:58,375
Oh, that's right!
1299
01:51:58,833 --> 01:51:59,916
I almost forgot...
1300
01:52:00,041 --> 01:52:01,833
I owe you something, don't I?
1301
01:52:03,541 --> 01:52:04,541
Come here.
85597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.