Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,550 --> 00:00:14,280
- Nice pearls.
- HUGO: It was his money.
2
00:00:14,380 --> 00:00:16,720
ANDY: They made us
move money offshore for them
3
00:00:16,820 --> 00:00:18,720
via this Australian account
4
00:00:18,820 --> 00:00:20,240
that we set up in Hugo's name.
5
00:00:20,340 --> 00:00:21,600
Is there anyone in this town
6
00:00:21,700 --> 00:00:23,480
who hasn't stolen my identity?
7
00:00:23,580 --> 00:00:25,880
Dom is dead, which
means I'm probably next.
8
00:00:25,980 --> 00:00:27,880
I just wanted to apologise
9
00:00:27,980 --> 00:00:29,480
for all the trouble
I've caused you.
10
00:00:29,580 --> 00:00:32,240
Police officers are standing
round the body. It's Gareth.
11
00:00:32,340 --> 00:00:33,494
I want fuckin'
witness protection.
12
00:00:33,500 --> 00:00:35,560
Somewhere good too.
Gold Coast, please.
13
00:00:35,660 --> 00:00:38,320
- Oh, what the fuck?
- Cassie was here, wasn't she?
14
00:00:38,420 --> 00:00:40,420
So maybe she saw something.
15
00:00:41,850 --> 00:00:43,850
Fuckin' hell.
16
00:00:57,370 --> 00:00:59,350
DANIELS: Sorry. Go on.
17
00:00:59,450 --> 00:01:01,910
GERALDINE: Uh, well, uh,
18
00:01:02,010 --> 00:01:03,430
it... it was my intention
19
00:01:03,530 --> 00:01:05,830
to bring Leon in
for questioning.
20
00:01:05,930 --> 00:01:08,980
However, having spoken
to him earlier in the day,
21
00:01:09,080 --> 00:01:10,660
I thought he might
be a flight risk,
22
00:01:10,760 --> 00:01:12,760
hence the hour of my visit.
23
00:01:13,160 --> 00:01:15,100
Yeah, go on.
24
00:01:15,200 --> 00:01:18,060
When I said to Leon that
I had reason to believe
25
00:01:18,160 --> 00:01:20,460
he and Gareth were
involved in a a drug syndicate
26
00:01:20,560 --> 00:01:22,140
and had murdered a truckie,
27
00:01:22,240 --> 00:01:24,340
Leon became hostile,
28
00:01:24,440 --> 00:01:26,780
and when pressed he
admitted to killing Gareth
29
00:01:26,880 --> 00:01:28,140
over drug money.
30
00:01:28,240 --> 00:01:30,460
He then drew his weapon,
which was a crossbow,
31
00:01:30,560 --> 00:01:34,210
whilst taking the
woman, Audrey, hostage.
32
00:01:34,310 --> 00:01:36,370
Tried to de-escalate
the situation,
33
00:01:36,470 --> 00:01:39,290
but... when Audrey broke free,
34
00:01:39,390 --> 00:01:42,130
Leon... panicked
35
00:01:42,230 --> 00:01:43,610
and killed her.
36
00:01:43,710 --> 00:01:45,710
He then fired at me.
37
00:01:47,710 --> 00:01:48,710
But...
38
00:01:49,750 --> 00:01:51,750
...having missed his target...
39
00:01:52,870 --> 00:01:55,970
...I drew my
weapon... and fired.
40
00:01:56,070 --> 00:01:58,370
In self-defence.
41
00:01:58,470 --> 00:01:59,744
Fatally wounded
him in the chest.
42
00:01:59,750 --> 00:02:01,740
Then I called it in.
43
00:02:03,060 --> 00:02:05,269
Well, we'll do a formal
recording back at the station.
44
00:02:07,740 --> 00:02:09,860
I don't know what
else to say, Geraldine.
45
00:02:11,260 --> 00:02:12,640
You're a bloody hero.
46
00:02:12,740 --> 00:02:15,600
And you cracked this
thing all by yourself?
47
00:02:15,700 --> 00:02:17,680
Oh, I'm...
48
00:02:17,780 --> 00:02:20,240
Sir, I'm just sorry that
it turned out this way.
49
00:02:20,340 --> 00:02:22,200
Yeah, no, no, we'll
get you into counselling,
50
00:02:22,300 --> 00:02:24,160
you know, whatever you need.
51
00:02:24,260 --> 00:02:25,720
It's good work, Sergeant.
52
00:02:25,820 --> 00:02:28,310
That promotion's got
your name all over it.
53
00:02:28,410 --> 00:02:30,070
Were there any witnesses?
54
00:02:30,170 --> 00:02:31,550
Sorry, Sergeant.
55
00:02:31,650 --> 00:02:33,004
Any chance for a
podcast interview?
56
00:02:33,010 --> 00:02:34,510
Oh, no, no, no, you don't.
57
00:02:34,610 --> 00:02:35,510
I'm press.
58
00:02:35,610 --> 00:02:37,150
And this is a crime
scene, alright?
59
00:02:37,250 --> 00:02:38,444
You're not allowed
inside the tape.
60
00:02:38,450 --> 00:02:39,470
Get her out of here.
61
00:02:39,570 --> 00:02:41,190
She's not to pester
any of my officers.
62
00:02:41,290 --> 00:02:43,750
If she comes any closer,
you can arrest her on the spot.
63
00:02:43,850 --> 00:02:46,370
- Come on, let's go.
- Yeah, OK, I'm going.
64
00:02:48,490 --> 00:02:50,810
- You OK?
- Yeah.
65
00:02:58,280 --> 00:02:59,740
Hey, boss.
66
00:02:59,840 --> 00:03:01,020
Look.
67
00:03:01,120 --> 00:03:03,620
I think it's some kind of
audio recording device.
68
00:03:03,720 --> 00:03:05,820
OK, so I found it inside.
69
00:03:05,920 --> 00:03:07,820
Someone was listening
in on these guys.
70
00:03:07,920 --> 00:03:09,920
I can't wait to
hear what's on it.
71
00:03:11,160 --> 00:03:14,260
Yeah, can't wait... too.
72
00:03:14,360 --> 00:03:15,780
Uh, you know what?
73
00:03:15,880 --> 00:03:17,260
I might take this.
74
00:03:17,360 --> 00:03:19,394
Well, I'm supposed to
log it as evidence in the...
75
00:03:19,400 --> 00:03:21,570
Yeah. Yeah, we will.
76
00:03:21,670 --> 00:03:22,570
OK.
77
00:03:22,670 --> 00:03:24,050
I just need to show the boss
78
00:03:24,150 --> 00:03:26,150
in case it's part of some...
79
00:03:26,710 --> 00:03:28,610
...you know...
80
00:03:28,710 --> 00:03:31,250
...undercover op that
we don't know about.
81
00:03:31,350 --> 00:03:32,250
- Oh.
- Yeah.
82
00:03:32,350 --> 00:03:33,930
OK. Well, um...
83
00:03:34,030 --> 00:03:35,130
Yeah.
84
00:04:06,860 --> 00:04:08,860
Hm!
85
00:04:21,970 --> 00:04:23,670
Geraldine?
86
00:04:23,770 --> 00:04:24,670
Yeah.
87
00:04:24,770 --> 00:04:26,770
DANIELS: Sergeant.
88
00:05:08,430 --> 00:05:10,430
Shit.
89
00:05:25,390 --> 00:05:27,390
I just can't believe it.
90
00:05:28,270 --> 00:05:29,450
Yeah, well,
91
00:05:29,550 --> 00:05:32,250
now you know
how it feels, I guess.
92
00:05:32,350 --> 00:05:34,340
What do you mean?
93
00:05:35,220 --> 00:05:39,400
To be let down by somebody
you thought gave a shit about you.
94
00:05:39,500 --> 00:05:42,220
I was talking about
Leon and Audrey.
95
00:05:43,340 --> 00:05:45,340
Dead.
96
00:05:45,740 --> 00:05:47,760
Just like that.
97
00:05:47,860 --> 00:05:49,960
Right after Gareth.
98
00:05:50,060 --> 00:05:52,060
I don't know what's
going on with this town.
99
00:05:53,620 --> 00:05:57,440
Yeah, well, that is why I...
100
00:05:57,540 --> 00:05:59,530
..am getting out of here.
101
00:06:00,450 --> 00:06:02,730
Just gonna take the
money and run, are ya?
102
00:06:04,090 --> 00:06:05,230
What else would I be doing?
103
00:06:05,330 --> 00:06:08,650
Oh, I don't know,
just thought...
104
00:06:10,330 --> 00:06:11,990
...thought maybe we...
105
00:06:12,090 --> 00:06:13,310
Are you...
106
00:06:13,410 --> 00:06:16,130
Are you suggesting that
we spend time together?
107
00:06:17,730 --> 00:06:20,450
Jesus, you're not asking
to come with me, are you?
108
00:06:23,730 --> 00:06:25,460
Fuck, no.
109
00:06:25,560 --> 00:06:27,560
We'd only drive each other nuts.
110
00:06:29,440 --> 00:06:31,540
Yeah.
111
00:06:31,640 --> 00:06:32,640
Exactly.
112
00:06:41,800 --> 00:06:44,580
Must be good to have all
that sorted out, though, eh?
113
00:06:47,800 --> 00:06:49,140
Feel like I should say something
114
00:06:49,240 --> 00:06:51,240
of lasting significance, like...
115
00:06:51,960 --> 00:06:53,950
...keep on truckin', Pop.
116
00:07:12,390 --> 00:07:14,590
I wish you could have
seen me UFO tour.
117
00:07:16,910 --> 00:07:18,900
Crikey, it was good.
118
00:07:24,060 --> 00:07:25,400
LEON ON RECORDING: Just listen.
119
00:07:25,500 --> 00:07:27,720
I never said nothing
about you, OK?
120
00:07:27,820 --> 00:07:29,920
And nothing about
any of it, I swear.
121
00:07:30,020 --> 00:07:32,354
GERALDINE ON RECORDING:
This can't come back to me, Leon.
122
00:07:33,340 --> 00:07:35,280
It can't.
123
00:07:38,460 --> 00:07:41,260
LEON: Oh. Arggh, fuck!
124
00:07:42,780 --> 00:07:44,920
Oh, this is why
people hate cops.
125
00:07:49,290 --> 00:07:51,370
GERALDINE: Fuckin' hell.
126
00:07:52,370 --> 00:07:55,230
AUDREY: Agh! Agh! No! No!
127
00:07:55,330 --> 00:07:56,990
No, please, no!
128
00:08:46,150 --> 00:08:48,150
WOMAN: Oh, thank you.
129
00:08:56,030 --> 00:08:57,850
NOEL: For a tenner, she's yours.
130
00:08:57,950 --> 00:08:59,210
- Thank you.
- Yeah, thanks.
131
00:08:59,310 --> 00:09:01,310
NOEL: Be able to retire now.
132
00:09:07,300 --> 00:09:09,000
Just the gum?
133
00:09:09,100 --> 00:09:10,600
Yes, please.
134
00:09:10,700 --> 00:09:13,560
Actually, you haven't
come across an American
135
00:09:13,660 --> 00:09:15,660
by the name of Andy, have you?
136
00:09:16,700 --> 00:09:18,800
I've got a photo of him here.
137
00:09:18,900 --> 00:09:20,900
This guy.
138
00:09:22,780 --> 00:09:26,060
We're supposed to meet up, but
he seems to have lost his phone.
139
00:09:27,060 --> 00:09:29,060
Seen him around?
140
00:10:07,440 --> 00:10:09,440
You can come out now.
141
00:10:13,080 --> 00:10:14,100
CASSIE: Oh, damn!
142
00:10:14,200 --> 00:10:15,660
I wanted to surprise you.
143
00:10:15,760 --> 00:10:17,940
I really just want
to get that interview.
144
00:10:18,040 --> 00:10:20,900
You're a hero. Don't you
want to tell us all about it?
145
00:10:21,000 --> 00:10:23,120
Cut the crap. I know you know.
146
00:10:25,390 --> 00:10:27,010
Let me out.
147
00:10:27,110 --> 00:10:29,050
Let me out, you fuckin' psycho!
148
00:10:29,150 --> 00:10:31,930
Oh, there she is.
149
00:10:32,030 --> 00:10:33,210
Hey, it's a police car,
150
00:10:33,310 --> 00:10:34,890
so we have all the
doors child-locked
151
00:10:34,990 --> 00:10:36,690
so the bad guys can't escape.
152
00:10:36,790 --> 00:10:38,790
It's pretty nifty, huh?
153
00:10:41,590 --> 00:10:43,590
Oh, are you calling the cops?
154
00:10:44,510 --> 00:10:46,330
Hey! Help!
155
00:10:46,430 --> 00:10:47,450
Help!
156
00:10:47,550 --> 00:10:49,810
Let me out! Help!
157
00:10:49,910 --> 00:10:51,000
Let me out!
158
00:10:51,100 --> 00:10:52,760
Sh-sh-sh-sh-sh.
159
00:10:52,860 --> 00:10:54,860
Don't waste your energy.
160
00:10:55,660 --> 00:10:59,480
So, I'm guessing Andy
knows a bit about this too, huh?
161
00:10:59,580 --> 00:11:00,580
What?
162
00:11:00,660 --> 00:11:02,660
No, he doesn't know anything.
163
00:11:03,060 --> 00:11:05,060
We'll see.
164
00:11:08,580 --> 00:11:11,160
I was just about to call you.
Where the hell have you been?
165
00:11:11,260 --> 00:11:13,200
She's with me, sunshine.
166
00:11:13,300 --> 00:11:15,280
But she's dead keen
to see you, though.
167
00:11:15,380 --> 00:11:16,720
And if you want
to see her again,
168
00:11:16,820 --> 00:11:18,724
then maybe you should
come and meet up with us.
169
00:11:18,730 --> 00:11:20,190
ANDY: I... I don't...
170
00:11:20,290 --> 00:11:21,790
What's going on?
171
00:11:23,010 --> 00:11:24,750
What's going on
172
00:11:24,850 --> 00:11:27,730
is that I know that you're
into something illegal.
173
00:11:28,970 --> 00:11:30,910
And if you don't
do exactly as I say,
174
00:11:31,010 --> 00:11:34,150
I'll have every cop in
this state on your arse
175
00:11:34,250 --> 00:11:36,630
faster than a fly
on a fresh turd.
176
00:11:36,730 --> 00:11:38,190
Come alone.
177
00:11:38,290 --> 00:11:40,150
Tell no-one and bring nothing.
178
00:11:40,250 --> 00:11:41,150
You understand?
179
00:11:41,250 --> 00:11:43,250
I understand.
180
00:11:44,880 --> 00:11:46,880
He says hi.
181
00:11:47,880 --> 00:11:49,880
Send.
182
00:11:50,880 --> 00:11:52,880
Ah.
183
00:12:00,600 --> 00:12:01,620
HUGO: Andy.
184
00:12:01,720 --> 00:12:03,660
Uh, I can't... I gotta go.
185
00:12:03,760 --> 00:12:06,140
- VAL: Same again?
- TOURIST: Yeah, great.
186
00:12:07,240 --> 00:12:08,260
WOMAN: Last drinks.
187
00:12:08,360 --> 00:12:10,220
Bus is leaving shortly.
188
00:12:57,380 --> 00:12:59,700
GERALDINE: Come
on. Join the party.
189
00:13:01,900 --> 00:13:03,890
- Cassie, I'm so...
- GERALDINE: Phone.
190
00:13:12,090 --> 00:13:13,110
Are you OK?
191
00:13:13,210 --> 00:13:15,270
- Do I look OK?
- OK, sorry, just asking.
192
00:13:15,370 --> 00:13:16,750
She killed Leon and Audrey.
193
00:13:16,850 --> 00:13:17,990
What?!
194
00:13:18,090 --> 00:13:19,390
Now he knows.
195
00:13:19,490 --> 00:13:20,910
God, what a fucking fiasco
196
00:13:21,010 --> 00:13:23,270
this has turned into, hasn't it?
197
00:13:23,370 --> 00:13:25,830
Normally things are
pretty quiet around here,
198
00:13:25,930 --> 00:13:27,830
but ever since you arrived,
199
00:13:27,930 --> 00:13:29,750
life's just gone sideways.
200
00:13:29,850 --> 00:13:30,860
What do you want?
201
00:13:30,960 --> 00:13:32,194
Well, that's a tricky question.
202
00:13:32,200 --> 00:13:33,580
Is it money?
203
00:13:33,680 --> 00:13:35,597
God, it's all about
business for you, isn't it?
204
00:13:35,680 --> 00:13:37,420
You do know that
bribing a police officer
205
00:13:37,520 --> 00:13:38,620
is a criminal offence?
206
00:13:38,720 --> 00:13:40,594
- So is murder.
- Not if you don't get caught.
207
00:13:40,600 --> 00:13:42,600
Because you were right.
208
00:13:43,800 --> 00:13:45,800
I came here...
209
00:13:46,200 --> 00:13:47,620
...for money.
210
00:13:47,720 --> 00:13:49,500
And I found it.
211
00:13:49,600 --> 00:13:52,660
And if you let
her go, it's yours.
212
00:13:52,760 --> 00:13:54,260
- All of it.
- Andy!
213
00:13:54,360 --> 00:13:57,430
If you... if you let
her walk away...
214
00:13:58,790 --> 00:14:00,690
...I will take you right to it.
215
00:14:00,790 --> 00:14:02,790
That's really cute.
216
00:14:03,670 --> 00:14:05,990
You know you had your
chance with me, Andrew.
217
00:14:07,110 --> 00:14:08,810
But we're on a
different path now.
218
00:14:08,910 --> 00:14:10,930
And nothing can change that.
219
00:14:11,030 --> 00:14:12,650
I mean, sure,
220
00:14:12,750 --> 00:14:14,330
I've thought about it.
221
00:14:14,430 --> 00:14:17,370
You and me on a beach,
horseback riding, bareback.
222
00:14:17,470 --> 00:14:19,370
And your horse gets away
223
00:14:19,470 --> 00:14:22,950
and I gallop up to you and
hoist your onto my horse.
224
00:14:25,300 --> 00:14:27,160
Huh. But here we are.
225
00:14:27,260 --> 00:14:28,760
J-just... Please.
226
00:14:28,860 --> 00:14:33,520
I've got plans that I have had
in place for a very long time.
227
00:14:33,620 --> 00:14:35,820
You know I graduated
top of my class?
228
00:14:36,980 --> 00:14:39,080
No-one thought
I could, but I did.
229
00:14:39,180 --> 00:14:40,200
And then...
230
00:14:42,620 --> 00:14:44,800
CASSIE: Shit!
231
00:14:44,900 --> 00:14:46,900
Go on. Go!
232
00:14:48,580 --> 00:14:50,570
- I have the money.
- Don't you fuckin' move.
233
00:14:52,170 --> 00:14:55,450
You got any idea how much
trouble you've caused me?
234
00:14:57,530 --> 00:14:59,950
I thought you just did
their books. I didn't...
235
00:15:00,050 --> 00:15:02,550
I didn't realise that
you killed for them too.
236
00:15:02,650 --> 00:15:04,310
Why is that so
hard to understand?
237
00:15:04,410 --> 00:15:06,630
People can be good at
more than one thing, Andy.
238
00:15:06,730 --> 00:15:09,630
- Pigeon-holing, it's not...
- You didn't have to kill Dom!
239
00:15:09,730 --> 00:15:11,990
Dom fucked up. So did you.
240
00:15:12,090 --> 00:15:13,350
It wasn't our fault!
241
00:15:13,450 --> 00:15:14,830
We were just trying to fix it.
242
00:15:14,930 --> 00:15:17,580
You think you can
steal from these people
243
00:15:17,680 --> 00:15:18,820
and then just fix it, Andy?
244
00:15:18,920 --> 00:15:21,180
I didn't steal anything!
245
00:15:21,280 --> 00:15:25,560
Tell me, where is the money!
246
00:15:35,200 --> 00:15:36,820
HUGO: Dear Andy,
247
00:15:36,920 --> 00:15:40,680
You ever hear the one about
the scorpion and the frog?
248
00:15:43,870 --> 00:15:47,330
The frog gives the scorpion
a lift across the river,
249
00:15:47,430 --> 00:15:49,930
but about halfway
across, they sink,
250
00:15:50,030 --> 00:15:52,410
so the scorpion stings him.
251
00:15:54,270 --> 00:15:57,350
- HUGO: The frog goes, "Ouch!
- What did you do that for?"
252
00:15:59,710 --> 00:16:03,010
And the scorpion says, "Why?"
253
00:16:03,110 --> 00:16:05,650
Oh, no, hang on. No, wait.
254
00:16:05,750 --> 00:16:07,890
No, the frog bites
the scorpion...
255
00:16:07,990 --> 00:16:09,280
Uh...
256
00:16:09,380 --> 00:16:12,160
Uh, no, actually, I forget.
257
00:16:12,260 --> 00:16:14,320
It's something like that.
258
00:16:14,420 --> 00:16:18,400
Look, the point
is I can't help it.
259
00:16:18,500 --> 00:16:20,740
It's in me nature.
260
00:16:22,380 --> 00:16:24,380
I'm sure you're not surprised.
261
00:16:26,140 --> 00:16:28,440
But it's not all that bad.
262
00:16:28,540 --> 00:16:30,680
Me house, the business,
263
00:16:30,780 --> 00:16:32,640
they're all yours to keep.
264
00:16:32,740 --> 00:16:33,960
Not the fairest swap,
265
00:16:34,060 --> 00:16:36,350
but we've both had to do things
266
00:16:36,450 --> 00:16:38,270
we're not proud of to survive.
267
00:16:39,770 --> 00:16:42,150
Maybe that's in our blood too.
268
00:16:42,250 --> 00:16:43,150
PETEY P: Where is it?
269
00:16:43,250 --> 00:16:44,390
HUGO: Believe it or not,
270
00:16:44,490 --> 00:16:47,590
I always wished you
a happy existence.
271
00:16:47,690 --> 00:16:49,110
So I tell you what,
272
00:16:49,210 --> 00:16:51,030
you don't look for me
273
00:16:51,130 --> 00:16:53,170
and I'll stay out of your life.
274
00:16:59,090 --> 00:17:02,560
I get the feeling you've always
preferred it like that anyway.
275
00:17:03,600 --> 00:17:05,975
ANDY: If you're reading this,
it means you've disappeared.
276
00:17:07,080 --> 00:17:09,080
For good this time.
277
00:17:14,040 --> 00:17:16,040
PETEY P: What
are you waiting for?
278
00:17:24,920 --> 00:17:26,920
Hurry the fuck up, Andy.
279
00:17:53,750 --> 00:17:55,760
What the hell is this, hm?
280
00:17:55,860 --> 00:17:59,560
South Sea pearls,
pink diamonds, opals.
281
00:17:59,660 --> 00:18:01,080
You said you had the cash.
282
00:18:01,180 --> 00:18:02,600
I never said cash.
283
00:18:02,700 --> 00:18:04,160
You never said jewels either.
284
00:18:04,260 --> 00:18:05,720
Either way, it's all there.
285
00:18:05,820 --> 00:18:08,380
Sonofabitch. Pack it back up.
286
00:18:17,100 --> 00:18:19,100
Come on.
287
00:18:21,100 --> 00:18:23,090
OK, let's go.
288
00:18:24,090 --> 00:18:24,990
What?
289
00:18:25,090 --> 00:18:27,090
My car. Move!
290
00:18:27,930 --> 00:18:30,890
- But I just gave you...
- I said move, Andy.
291
00:18:40,010 --> 00:18:42,310
Val's not here. I saw
your car out the front.
292
00:18:44,890 --> 00:18:46,890
Hey, what's going on in there?
293
00:19:01,480 --> 00:19:03,180
Why would you lock the door?
294
00:19:03,280 --> 00:19:05,489
- It locks automatically now.
- She fixed it, did she?
295
00:19:08,160 --> 00:19:10,140
You picked the wrong
town to fuck with, mate.
296
00:19:10,240 --> 00:19:11,340
Oh, you... Fuck!
297
00:19:12,960 --> 00:19:15,030
Sonofabitch!
298
00:19:25,230 --> 00:19:27,230
Fuck.
299
00:20:31,170 --> 00:20:33,370
What... what do we
do with the body?
300
00:20:36,800 --> 00:20:38,180
I got an idea.
301
00:20:38,280 --> 00:20:41,460
Might be able to kill
two birds with one stone.
302
00:21:14,470 --> 00:21:15,810
WOMAN ON PHONE: Is it done?
303
00:21:15,910 --> 00:21:17,890
I have your money.
304
00:21:17,990 --> 00:21:20,410
WOMAN: Put Petey on the phone.
305
00:21:20,510 --> 00:21:22,510
Petey's dead.
306
00:21:23,870 --> 00:21:25,930
WOMAN: Then you think I
won't send someone else?
307
00:21:26,030 --> 00:21:30,440
Listen, I never stole
anything from you.
308
00:21:30,540 --> 00:21:33,040
In fact, I almost
died, like, six times
309
00:21:33,140 --> 00:21:34,040
getting you your money.
310
00:21:34,140 --> 00:21:35,760
Is that not valuable to you?
311
00:21:35,860 --> 00:21:37,800
You are expendable.
312
00:21:37,900 --> 00:21:39,280
Oh, yeah?
313
00:21:39,380 --> 00:21:42,640
What if I told you I have access
to multiple foreign accounts
314
00:21:42,740 --> 00:21:44,360
through which I can
move your money,
315
00:21:44,460 --> 00:21:45,800
ongoing,
316
00:21:45,900 --> 00:21:48,400
in a place no-one
would ever think to look.
317
00:21:48,500 --> 00:21:51,080
No hidden accounts,
no identity fraud,
318
00:21:51,180 --> 00:21:53,180
everything
completely legitimate.
319
00:21:54,250 --> 00:21:56,250
As long as I'm alive.
320
00:21:57,410 --> 00:21:58,790
Right.
321
00:21:58,890 --> 00:22:00,890
I'm supposed to trust you now?
322
00:22:01,730 --> 00:22:03,350
I'm not asking for trust.
323
00:22:03,450 --> 00:22:05,870
I'm asking for a
chance to prove to you
324
00:22:05,970 --> 00:22:07,564
that this will be an
even better operation
325
00:22:07,570 --> 00:22:08,670
than it was before.
326
00:22:08,770 --> 00:22:11,550
All while paying back
my debt, of course.
327
00:22:11,650 --> 00:22:14,790
OK, here's what's gonna happen.
328
00:22:14,890 --> 00:22:17,030
Have the missing
money back in the account
329
00:22:17,130 --> 00:22:19,350
and the details of
all the new accounts
330
00:22:19,450 --> 00:22:20,980
in to me by Friday.
331
00:22:21,080 --> 00:22:22,340
OK.
332
00:22:22,440 --> 00:22:24,700
And I'll give your little
operation one month.
333
00:22:24,800 --> 00:22:26,920
All goes to plan,
we have a deal.
334
00:22:28,440 --> 00:22:30,460
- If not...
- Understood.
335
00:22:30,560 --> 00:22:31,860
Yeah.
336
00:22:31,960 --> 00:22:34,085
And you'll be paying off
your friend's debt as well.
337
00:22:35,080 --> 00:22:36,580
Hm!
338
00:22:36,680 --> 00:22:39,600
You realise you can
never come back here.
339
00:22:41,080 --> 00:22:42,860
Yeah.
340
00:22:42,960 --> 00:22:44,700
- I kind of figured that.
- Get it done.
341
00:22:51,550 --> 00:22:53,550
CASSIE: Andy!
342
00:23:04,270 --> 00:23:06,350
- What happened?
- He's...
343
00:23:07,470 --> 00:23:09,470
He went away.
344
00:23:10,670 --> 00:23:12,130
How'd you get here?
345
00:23:12,230 --> 00:23:13,760
I hitched.
346
00:23:13,860 --> 00:23:16,000
Oh, shit.
347
00:23:16,100 --> 00:23:18,100
- Cassie.
- What?!
348
00:23:20,100 --> 00:23:22,100
Don't you know that's dangerous?
349
00:23:23,100 --> 00:23:24,320
Oh!
350
00:23:34,260 --> 00:23:37,100
CASSIE: Why do people disappear?
351
00:23:38,140 --> 00:23:41,350
When they do, the truth
often disappears with them.
352
00:23:41,450 --> 00:23:43,070
What's going on?
353
00:23:43,170 --> 00:23:45,350
It's supposed to be
one minute's silence
354
00:23:45,450 --> 00:23:47,830
and we're just 10 seconds
in, so if we could just...
355
00:23:47,930 --> 00:23:49,070
I'm sorry, Jimmy,
356
00:23:49,170 --> 00:23:51,550
it's just I don't know
what's happened to us,
357
00:23:51,650 --> 00:23:52,950
to our little town.
358
00:23:53,050 --> 00:23:55,750
I do. It's dying.
359
00:23:55,850 --> 00:23:58,930
- Can we just please finish...
- ANDY: It doesn't have to die.
360
00:24:00,730 --> 00:24:04,750
But sometimes you get lucky
and the secrets come out.
361
00:24:04,850 --> 00:24:07,980
So the money gets transferred
from the US into your accounts,
362
00:24:08,080 --> 00:24:09,420
it just sits there for a week
363
00:24:09,520 --> 00:24:11,312
and then I transfer it
right back out again.
364
00:24:11,360 --> 00:24:12,660
It's as simple as that.
365
00:24:12,760 --> 00:24:14,940
And for letting you use
our accounts, we get...
366
00:24:15,040 --> 00:24:17,500
One percent of
every transaction.
367
00:24:17,600 --> 00:24:19,260
- Ooh!
- For doing absolutely nothing.
368
00:24:19,360 --> 00:24:21,360
It's... it's win-win.
369
00:24:24,320 --> 00:24:27,820
CASSIE: Like the man who went
missing from a tiny outback town
370
00:24:27,920 --> 00:24:30,100
who turned out to
be not missing at all.
371
00:24:30,200 --> 00:24:32,820
I can confirm that
Sergeant Geraldine Walters
372
00:24:32,920 --> 00:24:35,290
was involved in the
drug-smuggling ring
373
00:24:35,390 --> 00:24:36,770
that she claimed
to have smashed,
374
00:24:36,870 --> 00:24:39,730
and in fact I can now reveal
that I was personally leading
375
00:24:39,830 --> 00:24:41,930
an internal undercover
investigation
376
00:24:42,030 --> 00:24:44,570
into her involvement in
this criminal organisation
377
00:24:44,670 --> 00:24:47,050
before they so
brutally executed her.
378
00:24:47,150 --> 00:24:51,110
CASSIE: A town full of people
who disappeared themselves...
379
00:24:52,270 --> 00:24:54,270
...long before this...
380
00:24:56,710 --> 00:24:59,330
...all complicit in
keeping the truth hidden...
381
00:25:01,540 --> 00:25:03,580
...as long as it suits them.
382
00:25:06,100 --> 00:25:09,780
Some disappear because
they're trying to outrun pain.
383
00:25:12,180 --> 00:25:15,180
Others just don't
want to be found.
384
00:25:19,940 --> 00:25:22,140
But can you truly disappear...
385
00:25:25,900 --> 00:25:28,110
...when someone
always holds a flame?
386
00:25:47,570 --> 00:25:50,750
- So, how's your mom's?
- CASSIE: Fine.
387
00:25:50,850 --> 00:25:52,510
You hate it, don't you?
388
00:25:52,610 --> 00:25:53,940
ANDY: I hate podcasts.
389
00:25:54,040 --> 00:25:56,300
I think the world has
too many of them.
390
00:25:56,400 --> 00:25:59,980
But if I didn't hate podcasts,
391
00:26:00,080 --> 00:26:02,080
probably wouldn't hate this one.
392
00:26:02,800 --> 00:26:05,260
- Really?
- I said 'probably'.
393
00:26:05,360 --> 00:26:08,500
Besides, your...
uh, your subject
394
00:26:08,600 --> 00:26:09,934
gave you all the great material,
395
00:26:09,960 --> 00:26:11,300
so you kind of owe him, huh?
396
00:26:11,400 --> 00:26:12,860
What? You're not even in it.
397
00:26:12,960 --> 00:26:15,127
It doesn't mention you, it
doesn't mention the money.
398
00:26:15,160 --> 00:26:16,714
- Alright, alright, alright.
- Calm down.
399
00:26:16,720 --> 00:26:18,720
We'll call it even, OK?
400
00:26:20,350 --> 00:26:22,024
CASSIE: So how long
are you gonna stay there?
401
00:26:22,030 --> 00:26:25,010
I don't know.
402
00:26:25,110 --> 00:26:27,330
But I can't go
back to the States.
403
00:26:27,430 --> 00:26:29,430
At least not yet.
404
00:26:30,470 --> 00:26:32,650
You're not worried they'll
come find you again?
405
00:26:32,750 --> 00:26:33,970
Yeah.
406
00:26:34,070 --> 00:26:36,810
But I guess I just
feel safer here.
407
00:26:36,910 --> 00:26:38,930
Never thought I'd say that.
408
00:26:39,030 --> 00:26:41,330
And, well, you're the
one who sounds worried.
409
00:26:41,430 --> 00:26:43,750
You wish.
410
00:26:44,750 --> 00:26:46,010
When are you coming to visit?
411
00:26:46,110 --> 00:26:48,000
Bidgeegud, that little shithole?
412
00:26:48,100 --> 00:26:51,400
Hey, that's my adopted
home town you're talking about.
413
00:26:51,500 --> 00:26:52,840
It's not that bad.
414
00:26:52,940 --> 00:26:55,720
You know, we used to have
the number one UFO tour
415
00:26:55,820 --> 00:26:57,680
in, like, two kilometres.
416
00:26:57,780 --> 00:26:59,780
I heard it was crap.
417
00:27:00,740 --> 00:27:02,740
Look at you, using
the metric system.
418
00:27:03,340 --> 00:27:06,560
I turn my back for one second
and you've gone full Aussie.
419
00:27:06,660 --> 00:27:08,640
Can you do the accent?
420
00:27:08,740 --> 00:27:11,080
Hello? Andy?
421
00:27:17,290 --> 00:27:22,910
♪ So hard finding inspiration
422
00:27:23,010 --> 00:27:26,310
♪ I knew you'd find me crying
423
00:27:26,410 --> 00:27:31,230
♪ Tell those girls
with rifles for minds
424
00:27:31,330 --> 00:27:33,630
♪ That their jokes
425
00:27:33,730 --> 00:27:36,030
♪ Don't make me laugh
426
00:27:36,130 --> 00:27:38,430
♪ They only make me
427
00:27:38,530 --> 00:27:40,300
♪ Feel like dying
428
00:27:40,400 --> 00:27:43,960
♪ In an unguarded moment
429
00:27:52,920 --> 00:27:53,920
♪ So long... ♪
30148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.