Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,770 --> 00:00:12,710
- Hugo?
- Where am I?
2
00:00:12,810 --> 00:00:14,830
Do you recognise this man?
3
00:00:14,930 --> 00:00:16,670
Yes. Andy.
4
00:00:16,770 --> 00:00:18,324
GERALDINE: Where
the hell have you been?
5
00:00:18,330 --> 00:00:19,630
I was not, in fact, in space.
6
00:00:19,730 --> 00:00:22,030
I was in Darwin.
7
00:00:22,130 --> 00:00:23,750
ANDY: Where is the money?!
8
00:00:23,850 --> 00:00:26,990
You do not understand the
serious shit that we are in.
9
00:00:27,090 --> 00:00:30,430
I'm talking about the
quarter of a million dollars
10
00:00:30,530 --> 00:00:31,764
that was in your bank account.
11
00:00:31,770 --> 00:00:33,190
I don't have that kind of money.
12
00:00:33,290 --> 00:00:34,450
CASSIE: Police officers
are standing around
13
00:00:34,450 --> 00:00:36,230
what seems to be a body.
14
00:00:36,330 --> 00:00:37,910
- It's Gareth.
- What's that?
15
00:00:38,010 --> 00:00:39,870
Just got a text
from my friend Dom.
16
00:00:39,970 --> 00:00:41,345
- HUGO: That's nice.
- ANDY: Yeah.
17
00:00:41,370 --> 00:00:43,370
Except he's dead.
18
00:00:48,330 --> 00:00:50,590
MAN: G'day, folks.
Welcome to the crocodile park.
19
00:00:50,690 --> 00:00:53,590
We're gonna go and feed
the most highly territorial
20
00:00:53,690 --> 00:00:56,470
and aggressive of all the
crocodile species today,
21
00:00:56,570 --> 00:00:57,830
the saltwater crocodile.
22
00:00:57,930 --> 00:00:59,230
So just a heads-up, kids,
23
00:00:59,330 --> 00:01:00,914
don't put your fingers
through the wire
24
00:01:00,930 --> 00:01:03,030
or you might not be taking
them home with you, OK?
25
00:01:04,610 --> 00:01:05,790
Throw some chicken out.
26
00:01:13,970 --> 00:01:19,190
SHIRLEY THOMS: ♪ When
the sun sinks low in the west
27
00:01:19,290 --> 00:01:24,150
♪ And the cattle
lie down to rest
28
00:01:24,250 --> 00:01:29,310
♪ And the sunset
turns the silvery sky
29
00:01:29,410 --> 00:01:33,550
♪ To gold
30
00:01:33,650 --> 00:01:38,430
♪ And gold now is fading to blue
31
00:01:38,530 --> 00:01:43,550
♪ As I linger along with you
32
00:01:43,650 --> 00:01:47,470
♪ Down the road to paradise
33
00:01:47,570 --> 00:01:52,140
♪ We stroll along... ♪
34
00:02:02,880 --> 00:02:04,180
Nah, no way.
35
00:02:04,280 --> 00:02:05,780
No cash, no tranqs.
36
00:02:05,880 --> 00:02:08,100
I just told you,
you get your cash
37
00:02:08,200 --> 00:02:10,200
after the goods have
been tested for purity.
38
00:02:10,800 --> 00:02:12,034
And how long's that gonna take?
39
00:02:12,040 --> 00:02:15,180
TRUCKIE: I don't know.
I don't make the rules.
40
00:02:15,280 --> 00:02:16,740
You're the one who fucked up.
41
00:02:16,840 --> 00:02:17,954
You think they wouldn't notice
42
00:02:17,960 --> 00:02:19,960
that last batch
was watered down?
43
00:02:27,120 --> 00:02:29,780
Alright, I want half
now or no deal.
44
00:02:29,880 --> 00:02:31,460
Fucking hell.
45
00:02:31,560 --> 00:02:33,140
GARETH: Oh.
46
00:02:33,240 --> 00:02:35,540
I've got my orders, mate.
47
00:02:35,640 --> 00:02:36,860
Now give me the stuff.
48
00:02:38,120 --> 00:02:39,900
TRUCKIE: Don't make
me bury you out here.
49
00:02:40,000 --> 00:02:41,300
This ground's too hard.
50
00:02:41,400 --> 00:02:43,567
I've been driving all
night. I'm too fucking tired...
51
00:02:46,440 --> 00:02:48,580
GARETH: What the
hell are you doing, man?
52
00:02:48,680 --> 00:02:51,400
Fuckin' hell. Is he alright?
53
00:02:53,360 --> 00:02:55,360
He's alright, eh?
54
00:02:57,640 --> 00:02:59,220
- You fucking killed him.
- Huh?
55
00:02:59,320 --> 00:03:01,274
- You fucking killed him.
- Yeah, saving your life.
56
00:03:01,280 --> 00:03:03,260
Yeah, but what the fuck
are we gonna do now?
57
00:03:03,360 --> 00:03:04,954
- He might be alright.
- No. No, he's not.
58
00:03:04,960 --> 00:03:06,940
- He's fuckin' dead.
- Check his pulse again.
59
00:03:07,040 --> 00:03:09,220
- What the fuck are we gonna do?
- He's a big lad.
60
00:03:09,320 --> 00:03:10,434
That wouldn't have
fuckin' killed him.
61
00:03:10,440 --> 00:03:12,440
What the fuck are we gonna do?!
62
00:03:17,240 --> 00:03:18,940
LEON: Gettin' close now.
63
00:03:23,440 --> 00:03:26,260
God, he wasn't wrong.
64
00:03:26,360 --> 00:03:27,860
The ground is hard here.
65
00:03:27,960 --> 00:03:28,860
Whew!
66
00:03:28,960 --> 00:03:31,340
Fuck it, I reckon
that'll do, eh?
67
00:03:31,440 --> 00:03:34,330
You grab his hands.
68
00:03:34,430 --> 00:03:35,930
I'll get his legs.
69
00:03:37,950 --> 00:03:40,370
- GARETH: OK.
- LEON: One, two, three.
70
00:03:43,790 --> 00:03:45,610
LEON: Jeez, he's a big boy, eh?
71
00:03:45,710 --> 00:03:47,090
Bloody heavy.
72
00:03:47,190 --> 00:03:48,330
Two, three.
73
00:03:48,430 --> 00:03:50,430
GARETH: That's good. Shit.
74
00:03:51,350 --> 00:03:53,350
It's not long enough.
75
00:03:53,910 --> 00:03:56,244
Well, here, no, let's just
try and cram his legs in here.
76
00:03:56,310 --> 00:03:58,090
Grab a leg.
77
00:03:58,190 --> 00:03:59,850
Tuck that one in under.
78
00:03:59,950 --> 00:04:02,490
- No, under!
- I'm fucking trying, Leon.
79
00:04:02,590 --> 00:04:05,010
LEON: Oh. Hey, he
looks like a bloody frog.
80
00:04:05,110 --> 00:04:07,130
Uh...
81
00:04:07,230 --> 00:04:09,230
Um...
82
00:04:15,190 --> 00:04:17,090
Move away.
83
00:04:17,190 --> 00:04:19,190
Get out of the way.
84
00:04:33,230 --> 00:04:35,230
Ah. That'll do it.
85
00:04:36,830 --> 00:04:38,970
Kick that in there.
86
00:04:39,070 --> 00:04:41,410
Come on, chop-chop.
87
00:04:41,510 --> 00:04:43,510
Let's go.
88
00:04:44,910 --> 00:04:46,384
GERALDINE: Where'd
you bury the body?
89
00:04:46,390 --> 00:04:47,850
LEON: Just where it happened.
90
00:04:47,950 --> 00:04:49,170
Near the highway?
91
00:04:49,270 --> 00:04:50,544
Yeah. We were
running out of time.
92
00:04:50,550 --> 00:04:52,290
No, we had no time.
We had no time.
93
00:04:52,390 --> 00:04:54,330
What about the truck?
94
00:04:54,430 --> 00:04:56,090
- GARETH: Uh...
- Dumped it.
95
00:04:56,190 --> 00:04:57,770
Hundred miles away.
96
00:04:57,870 --> 00:04:58,930
Yeah?
97
00:04:59,030 --> 00:05:00,050
Yeah.
98
00:05:00,150 --> 00:05:01,450
Then you go dig up the body
99
00:05:01,550 --> 00:05:03,330
and you bury it a
hundred miles away.
100
00:05:03,430 --> 00:05:04,570
Fuck, yeah, sorry.
101
00:05:04,670 --> 00:05:05,904
Yeah, no problem.
We... We... Yeah.
102
00:05:05,910 --> 00:05:07,050
Fucking morons!
103
00:05:07,150 --> 00:05:09,010
- LEON: Yeah.
- GARETH: Yeah.
104
00:05:09,110 --> 00:05:10,370
Alright, where's my cut?
105
00:05:10,470 --> 00:05:12,470
Yep, yep, yep, yep, yep.
106
00:05:22,820 --> 00:05:24,454
GERALDINE: Why are
you telling me all this?
107
00:05:24,460 --> 00:05:25,960
LEON: You said
tell you everything.
108
00:05:26,060 --> 00:05:28,094
GERALDINE: Yeah, not the
bits I was there for, numbnuts.
109
00:05:28,100 --> 00:05:30,000
- LEON: Oh.
- I don't have Alzheimer's.
110
00:05:30,100 --> 00:05:31,320
No.
111
00:05:31,420 --> 00:05:33,280
What happened next?
112
00:05:33,380 --> 00:05:35,520
OK, well...
113
00:05:35,620 --> 00:05:37,680
Well, we went back
out. Like you told us to.
114
00:05:39,940 --> 00:05:41,160
♪ La, la, la! ♪
115
00:05:52,540 --> 00:05:54,540
Shit!
116
00:05:58,380 --> 00:05:59,380
GARETH: Bruh.
117
00:05:59,420 --> 00:06:01,420
LEON: What, is
there something there?
118
00:06:02,100 --> 00:06:03,414
- GARETH: No.
- LEON: You see lights or...
119
00:06:03,420 --> 00:06:04,800
GARETH: No, no, no.
120
00:06:04,900 --> 00:06:05,920
No.
121
00:06:13,100 --> 00:06:14,440
Bloody animals
have been at this.
122
00:06:15,740 --> 00:06:16,960
Oi!
123
00:06:17,060 --> 00:06:19,160
Would you cut that shit
out and come and help me?
124
00:06:22,540 --> 00:06:23,840
What's up your arse?
125
00:06:23,940 --> 00:06:26,040
This was supposed to
be a quick money maker.
126
00:06:26,140 --> 00:06:28,140
Now we're moving a
body and paying off a cop.
127
00:06:28,980 --> 00:06:30,720
You know what you need?
128
00:06:33,340 --> 00:06:35,480
Did you hear that?
129
00:06:47,740 --> 00:06:49,900
Are you getting smashed
by mozzies? Fuck!
130
00:06:53,900 --> 00:06:56,310
- Oh, he's still breathing.
- Oh, OK.
131
00:06:56,410 --> 00:06:59,190
So it's OK for you to smack
someone over the head,
132
00:06:59,290 --> 00:07:00,630
but if Leon does it...
133
00:07:00,730 --> 00:07:03,170
GARETH: Yeah, 'cause I
didn't brain the guy, did I?
134
00:07:04,370 --> 00:07:06,510
GARETH: Oh, it's
that Yankee cunt.
135
00:07:06,610 --> 00:07:08,470
Hugo's son.
136
00:07:08,570 --> 00:07:11,410
- Wait, that's Hugo's son?
- So he reckons, anyway.
137
00:07:14,410 --> 00:07:15,830
- Should we kill him?
- What?!
138
00:07:15,930 --> 00:07:16,930
- No!
- OK.
139
00:07:16,970 --> 00:07:17,970
- No.
- Alright.
140
00:07:18,010 --> 00:07:19,524
- We're gonna leave him here.
- Alright.
141
00:07:19,530 --> 00:07:21,905
Then get rid of the truckie,
and I gotta get back to work.
142
00:07:21,930 --> 00:07:23,830
I missed a day and I
don't want to get fired.
143
00:07:23,930 --> 00:07:25,550
OK, Jesus, chill out, mate!
144
00:07:25,650 --> 00:07:26,650
Chill out!
145
00:07:26,730 --> 00:07:28,350
It's easy, alright?
146
00:07:28,450 --> 00:07:30,044
We'll just... we'll
load up the truckie...
147
00:07:30,050 --> 00:07:33,270
Gareth, we'll load
up the truckie,
148
00:07:33,370 --> 00:07:35,110
I'll drop you back into town,
149
00:07:35,210 --> 00:07:38,230
and then I'll dump the
body and you can go to work.
150
00:07:38,330 --> 00:07:40,810
Easy-peasy, mate.
151
00:07:44,250 --> 00:07:46,270
GERALDINE: What happened next?
152
00:07:46,370 --> 00:07:47,950
I saw Hugo's ute.
153
00:07:48,050 --> 00:07:49,790
Out past where he
does the UFO tours.
154
00:07:49,890 --> 00:07:50,790
It was just sitting there.
155
00:07:50,890 --> 00:07:52,470
It was perfect.
156
00:07:52,570 --> 00:07:54,310
It was like the
universe had aligned
157
00:07:54,410 --> 00:07:56,590
to bring me this opportunity.
158
00:07:56,690 --> 00:07:58,390
Hugo was missing anyway.
159
00:07:58,490 --> 00:08:01,290
I deadset thought
he was gone for good.
160
00:08:03,170 --> 00:08:05,170
This way...
161
00:08:06,250 --> 00:08:08,350
...make 'em think it was him.
162
00:08:08,450 --> 00:08:11,290
Yeah? Throw 'em off the
scent. Muddy the waters.
163
00:08:12,330 --> 00:08:13,670
Fuckin' genius.
164
00:08:13,770 --> 00:08:15,270
GERALDINE: Genius, you reckon?
165
00:08:15,370 --> 00:08:16,910
It was them, wasn't it?
166
00:08:17,010 --> 00:08:19,070
- Who?
- "Who?"
167
00:08:19,170 --> 00:08:20,844
The people we've been
selling the tranqs to.
168
00:08:20,850 --> 00:08:22,124
They killed Gareth, didn't they?
169
00:08:22,130 --> 00:08:23,172
Don't know that for sure.
170
00:08:23,210 --> 00:08:25,330
Oh, who the fuck
else is it gonna be?
171
00:08:27,170 --> 00:08:29,190
You better fuckin'
protect me from them.
172
00:08:29,290 --> 00:08:30,670
Yes.
173
00:08:30,770 --> 00:08:32,804
That's the whole reason
we fucking cut you in on this,
174
00:08:32,810 --> 00:08:35,044
so that you can look out for
us, and now Gareth's dead!
175
00:08:35,050 --> 00:08:37,040
"The whole reason". Ha-ha.
176
00:08:38,440 --> 00:08:40,180
You wanna be grateful
177
00:08:40,280 --> 00:08:41,660
that it was me who caught you
178
00:08:41,760 --> 00:08:43,420
and not some other
copper, alright?
179
00:08:43,520 --> 00:08:45,340
Otherwise you'd
be in jail right now.
180
00:08:45,440 --> 00:08:47,434
You still can be you
don't play your cards right.
181
00:08:47,440 --> 00:08:49,107
No fuckin' chance
I'm going back to jail.
182
00:08:49,160 --> 00:08:52,220
They nab me, yeah? They nab
me, I'll bring you down with me.
183
00:08:52,320 --> 00:08:54,514
So you better keep your
fuckin' end of the bargain up.
184
00:08:54,520 --> 00:08:56,500
Huh?
185
00:08:56,600 --> 00:08:58,600
OK?
186
00:09:01,000 --> 00:09:03,060
Who else knows?
187
00:09:03,160 --> 00:09:04,060
- No-one.
- Hm?
188
00:09:04,160 --> 00:09:06,820
Your girlfriend,
the pie lady, Amy?
189
00:09:06,920 --> 00:09:07,820
- Audrey.
- Audrey.
190
00:09:07,920 --> 00:09:09,180
Her name's fuckin' Audrey.
191
00:09:09,280 --> 00:09:11,280
No. She knows nothin'.
192
00:09:11,800 --> 00:09:13,800
What about that Cassie?
193
00:09:14,720 --> 00:09:17,580
Seemed to know a lot about
you at trivia the other night.
194
00:09:17,680 --> 00:09:19,680
She been here?
195
00:09:21,280 --> 00:09:23,140
I mean, well, she
was at the party.
196
00:09:23,240 --> 00:09:25,480
That fucking party!
197
00:09:26,600 --> 00:09:29,300
I want fuckin' witness
protection, yeah?
198
00:09:29,400 --> 00:09:31,460
Somewhere good too.
Gold Coast, please.
199
00:09:31,560 --> 00:09:33,860
And I want a fucking
Xbox, I want PlayStation,
200
00:09:33,960 --> 00:09:36,980
and you need to set me
up an Uber Eats account.
201
00:09:37,080 --> 00:09:39,100
It's not like I'm gonna
be able to go out.
202
00:09:39,200 --> 00:09:41,300
Might be able to duck out
for an early morning swim
203
00:09:41,400 --> 00:09:42,400
when it's super dark.
204
00:09:42,440 --> 00:09:44,440
Shut up.
205
00:09:45,480 --> 00:09:47,480
- Just shut up.
- Alright.
206
00:09:49,840 --> 00:09:51,840
You stay here...
207
00:09:52,960 --> 00:09:54,700
...until I can come
up with a plan.
208
00:09:54,800 --> 00:09:56,880
Do you think you can
manage to not fuck that up?
209
00:09:58,640 --> 00:10:00,620
LEON: Fuck this. Fuckin' joke.
210
00:10:14,840 --> 00:10:17,350
Anyway, the police think it
was a drug deal gone wrong.
211
00:10:18,710 --> 00:10:21,690
- Are you even listening to me?
- Huh? Uh, yeah.
212
00:10:21,790 --> 00:10:22,930
Gareth's body.
213
00:10:23,030 --> 00:10:24,614
I don't know. What
do the police think?
214
00:10:24,710 --> 00:10:26,450
I just told you.
215
00:10:26,550 --> 00:10:28,634
That night at Trevor and
Maureen's when you left...
216
00:10:29,990 --> 00:10:32,130
...did you go to Gareth's?
217
00:10:34,710 --> 00:10:36,170
I told you, I, uh...
218
00:10:36,270 --> 00:10:37,970
I got drunk and
I... I wandered off.
219
00:10:38,070 --> 00:10:40,730
- Yeah, but Trevor said...
- Look, Cassie, can I just...
220
00:10:40,830 --> 00:10:42,850
...focus on getting
out of here, OK?
221
00:10:42,950 --> 00:10:43,970
I'm done.
222
00:10:44,070 --> 00:10:45,730
So...
223
00:10:45,830 --> 00:10:47,410
What, the police
gave your car back?
224
00:10:47,510 --> 00:10:49,130
Yeah.
225
00:10:49,230 --> 00:10:51,230
Finally.
226
00:10:51,790 --> 00:10:53,170
What about you and your dad?
227
00:10:53,270 --> 00:10:55,290
Oh! Oh, I didn't tell you?
228
00:10:55,390 --> 00:10:56,610
Yeah, no, we hit it off.
229
00:10:56,710 --> 00:10:58,770
We've got a 7am
tee-off tomorrow,
230
00:10:58,870 --> 00:11:01,024
and then I think we're gonna
spend the afternoon fishing.
231
00:11:01,030 --> 00:11:03,290
OK. But the money...
232
00:11:03,390 --> 00:11:04,474
He doesn't have the money,
233
00:11:04,510 --> 00:11:05,885
he doesn't know
who took the money
234
00:11:05,950 --> 00:11:07,490
and he's still a
selfish asshole,
235
00:11:07,590 --> 00:11:11,270
so this entire trip has
been a complete disaster.
236
00:11:12,550 --> 00:11:13,890
Except that you met me.
237
00:11:13,990 --> 00:11:15,330
Yeah.
238
00:11:15,430 --> 00:11:17,430
Wait, am I part of the disaster?
239
00:11:19,550 --> 00:11:21,210
Look, uh...
240
00:11:22,470 --> 00:11:24,470
...Dom is dead.
241
00:11:25,470 --> 00:11:27,690
Which means I'm...
I'm probably next.
242
00:11:27,790 --> 00:11:30,110
- So...
- Only if you go back.
243
00:11:32,150 --> 00:11:34,090
So wouldn't it be safer to stay?
244
00:11:34,190 --> 00:11:36,010
You have an Australian
passport, right?
245
00:11:36,110 --> 00:11:38,970
Yeah, but I... I don't
even know where...
246
00:11:39,070 --> 00:11:41,890
Oh, you mean stay here
247
00:11:41,990 --> 00:11:44,030
in Bidgeegud?
248
00:11:45,470 --> 00:11:46,890
N... no.
249
00:11:46,990 --> 00:11:47,890
Eugh.
250
00:11:47,990 --> 00:11:49,990
No, absolutely not.
251
00:12:00,180 --> 00:12:01,720
HUGO: Good kid.
252
00:12:01,820 --> 00:12:03,820
Too young.
253
00:12:05,980 --> 00:12:09,040
I always find it a
tremendous tragedy
254
00:12:09,140 --> 00:12:11,440
when someone that
good-looking dies.
255
00:12:13,340 --> 00:12:15,340
Just like your Bobby John.
256
00:12:19,580 --> 00:12:22,240
It's a good thing I'm
not dead, though, eh?
257
00:12:25,700 --> 00:12:27,320
Look, darl...
258
00:12:28,580 --> 00:12:30,240
...I'm sorry for worrying you.
259
00:12:30,340 --> 00:12:32,940
And, what, things
gonna be great now?
260
00:12:34,140 --> 00:12:36,400
Oh, look, now, love, listen.
261
00:12:36,500 --> 00:12:38,500
Don't touch me.
262
00:12:42,860 --> 00:12:45,120
Like water off a duck's
back with you, isn't it?
263
00:12:45,220 --> 00:12:47,240
- What is?
- This. Us.
264
00:12:47,340 --> 00:12:49,160
This whole relationship.
265
00:12:49,260 --> 00:12:50,600
I love ya, Val. You know that.
266
00:12:50,700 --> 00:12:52,120
Love?
267
00:12:52,220 --> 00:12:54,000
You call that love?
268
00:12:54,100 --> 00:12:56,360
Disappearing, letting
me go through hell?
269
00:12:56,460 --> 00:12:59,120
And now you're back
and everything's fine!
270
00:12:59,220 --> 00:13:01,560
It wasn't fine before you left.
271
00:13:01,660 --> 00:13:03,654
Alright, look, now, listen,
whatever I gotta do...
272
00:13:03,660 --> 00:13:05,120
I thought you were dead!
273
00:13:05,220 --> 00:13:07,080
Yeah, but I'm not, am I?
274
00:13:07,180 --> 00:13:09,220
So, mm.
275
00:13:10,460 --> 00:13:11,800
If you want to know the truth,
276
00:13:11,900 --> 00:13:14,160
you're the only one I
was gonna confide in.
277
00:13:14,260 --> 00:13:16,720
It's a big step for me.
278
00:13:16,820 --> 00:13:18,960
But you didn't.
279
00:13:19,060 --> 00:13:21,060
Did you?
280
00:13:21,420 --> 00:13:24,080
You don't get it
and you never will.
281
00:13:24,180 --> 00:13:27,980
And I'm a first-class idiot for
ever thinking that you would.
282
00:13:41,610 --> 00:13:43,650
VAL: You sticking round
now your dad's back?
283
00:13:44,850 --> 00:13:46,350
Uh, no.
284
00:13:46,450 --> 00:13:48,910
No, I'm... I'm actually
leaving first thing.
285
00:13:49,010 --> 00:13:50,010
Um...
286
00:13:50,090 --> 00:13:51,510
...while I've got
you, I should...
287
00:13:51,610 --> 00:13:54,450
...I should
probably... settle up.
288
00:13:55,570 --> 00:13:57,590
Heading home, eh?
289
00:13:57,690 --> 00:13:59,470
I'm not sure.
290
00:13:59,570 --> 00:14:02,450
Taking Hugo with
you when you go?
291
00:14:03,970 --> 00:14:07,050
He belongs here,
don't you think?
292
00:14:08,610 --> 00:14:10,470
Where do any of us belong?
293
00:14:10,570 --> 00:14:12,570
It's a big question, isn't it?
294
00:14:13,890 --> 00:14:15,950
Yeah, well...
295
00:14:16,050 --> 00:14:18,050
That should cover it.
296
00:14:20,090 --> 00:14:21,590
Close enough.
297
00:14:21,690 --> 00:14:23,310
What happened to your arm?
298
00:14:23,410 --> 00:14:25,110
Eczema.
299
00:14:25,210 --> 00:14:28,290
Oh, could you sign
that before you go?
300
00:14:31,370 --> 00:14:33,030
Listen, Val, if I don't see you,
301
00:14:33,130 --> 00:14:36,670
uh, you know, thanks for the...
302
00:14:36,770 --> 00:14:37,830
...hospitality.
303
00:14:37,930 --> 00:14:39,930
You're welcome.
304
00:14:40,970 --> 00:14:42,970
Hoo-roo!
305
00:14:43,490 --> 00:14:44,830
It means 'goodbye'.
306
00:14:44,930 --> 00:14:46,930
Ah.
307
00:14:47,290 --> 00:14:49,470
Hoo-roo.
308
00:15:11,650 --> 00:15:13,650
NOEL: Just a minute!
309
00:15:34,720 --> 00:15:36,720
Hey, Noel.
310
00:15:38,440 --> 00:15:39,780
Can you not read?
311
00:15:39,880 --> 00:15:41,880
Uh...
312
00:15:44,480 --> 00:15:47,620
I feel like that's... I
wanna say 'racist'.
313
00:15:47,720 --> 00:15:49,720
NOEL: Yeah?
314
00:15:52,000 --> 00:15:54,000
OK.
315
00:16:01,400 --> 00:16:03,400
Now it's just a tribute.
316
00:16:07,040 --> 00:16:08,340
This gonna take long?
317
00:16:08,440 --> 00:16:11,180
Uh, no, I... I-I just...
318
00:16:11,280 --> 00:16:13,540
I just wanted to apologise
319
00:16:13,640 --> 00:16:17,500
for, um, for all the trouble
I've... I've caused you.
320
00:16:17,600 --> 00:16:19,980
The wild accusations,
321
00:16:20,080 --> 00:16:24,100
and, yes, I was almost
devoured by... Jeff.
322
00:16:24,200 --> 00:16:25,220
NOEL: Hm.
323
00:16:25,320 --> 00:16:28,580
But I had no right
to trespass like that.
324
00:16:28,680 --> 00:16:33,180
Uh, I also wanted to
return this mini-Hugo.
325
00:16:33,280 --> 00:16:35,340
I know you like to keep
up to date on things,
326
00:16:35,440 --> 00:16:37,440
and now that Hugo's back...
327
00:16:39,840 --> 00:16:41,100
Are you leaving now?
328
00:16:41,200 --> 00:16:43,260
Well, there's
nothing for me here.
329
00:16:43,360 --> 00:16:44,700
You found your dad, didn't you?
330
00:16:44,800 --> 00:16:46,700
Yeah.
331
00:16:46,800 --> 00:16:48,420
Yeah, but, uh...
332
00:16:48,520 --> 00:16:51,040
He's a prick and not
worth hanging around for.
333
00:16:55,080 --> 00:16:57,220
Anyway, I should, um...
334
00:16:57,320 --> 00:16:59,320
I should get going.
335
00:17:02,910 --> 00:17:04,650
HUGO: If you're watching this,
336
00:17:04,750 --> 00:17:07,010
that means something's
happened to me.
337
00:17:07,110 --> 00:17:09,490
You know, the
universe, it's a big place,
338
00:17:09,590 --> 00:17:13,350
and we are but merely
specks of dust inside of it.
339
00:17:14,510 --> 00:17:17,810
I may not know where I
have been taken exactly,
340
00:17:17,910 --> 00:17:20,890
but I'm pretty sure I
know who's got me.
341
00:17:20,990 --> 00:17:23,330
So you might
wanna jot this down.
342
00:17:23,430 --> 00:17:27,310
They are called
the Azyarn species...
343
00:17:30,430 --> 00:17:31,430
Stupid idea!
344
00:17:38,150 --> 00:17:39,170
Hey.
345
00:17:39,270 --> 00:17:40,850
Tell me,
346
00:17:40,950 --> 00:17:42,950
what is Sandpiper Pearls?
347
00:17:47,150 --> 00:17:49,390
15, 16.
348
00:17:50,710 --> 00:17:52,710
18.
349
00:17:53,510 --> 00:17:54,890
19.
350
00:17:54,990 --> 00:17:57,050
24, 25,
351
00:17:57,150 --> 00:17:58,250
26.
352
00:17:58,350 --> 00:18:00,290
28.
353
00:18:00,390 --> 00:18:01,290
34,
354
00:18:01,390 --> 00:18:04,130
35, 36.
355
00:18:07,790 --> 00:18:08,850
...20.
356
00:18:15,630 --> 00:18:16,890
HUGO: Val!
357
00:18:18,910 --> 00:18:20,910
She was just here.
358
00:18:22,990 --> 00:18:25,030
What are we looking for?
359
00:18:28,150 --> 00:18:30,390
Here's another invoice
with me name on it.
360
00:18:41,940 --> 00:18:45,200
ANDY: Looks like she's
been practising your signature.
361
00:18:45,300 --> 00:18:46,640
Here's me chequebook.
362
00:19:09,340 --> 00:19:11,340
VAL: Oh!
363
00:19:11,740 --> 00:19:13,520
ANDY: Nice pearls.
364
00:19:13,620 --> 00:19:15,620
Oh!
365
00:19:16,460 --> 00:19:18,460
HUGO: Val.
366
00:19:19,420 --> 00:19:21,420
It was his money.
367
00:19:21,980 --> 00:19:23,980
Oh, fuck!
368
00:19:29,300 --> 00:19:32,240
ANDY: You used the money
to buy opals? Necklaces?
369
00:19:32,340 --> 00:19:34,640
I don't need
jewellery. I need cash.
370
00:19:34,740 --> 00:19:36,400
They're real South Sea pearls.
371
00:19:36,500 --> 00:19:38,084
If you sell them,
you'll make a profit.
372
00:19:38,100 --> 00:19:40,100
Yeah. Yeah, maybe
I'll open a store.
373
00:19:41,020 --> 00:19:42,720
How did you figure it out?
374
00:19:45,340 --> 00:19:47,800
When I was being
interviewed at the police station,
375
00:19:47,900 --> 00:19:49,480
Geraldine mentioned a company.
376
00:19:49,580 --> 00:19:52,200
What do you know about a
company called Sandpiper Pearls?
377
00:19:52,300 --> 00:19:53,300
What?
378
00:19:53,340 --> 00:19:54,424
Didn't mean anything to me
379
00:19:54,460 --> 00:19:55,600
at the time,
380
00:19:55,700 --> 00:19:58,280
but then I saw a letter
with that name on it
381
00:19:58,380 --> 00:20:01,080
addressed to Hugo.
382
00:20:01,180 --> 00:20:03,960
Sandpiper Pearls
is the wholesaler
383
00:20:04,060 --> 00:20:06,800
that I bought those earrings for
you that time for your birthday.
384
00:20:06,900 --> 00:20:08,600
Did you give them
a call, did you?
385
00:20:08,700 --> 00:20:12,720
Cassie found a pearl out
here the first time we came.
386
00:20:14,540 --> 00:20:16,800
I should have
figured it out sooner.
387
00:20:16,900 --> 00:20:18,900
It wasn't Charmaine
who dropped it.
388
00:20:19,940 --> 00:20:22,000
It was you.
389
00:20:22,100 --> 00:20:25,310
You came all the way out
here because I dropped a pearl?
390
00:20:25,410 --> 00:20:27,410
That and the marks on your arm.
391
00:20:28,850 --> 00:20:30,030
It's not eczema.
392
00:20:30,130 --> 00:20:31,310
Those are termite bites.
393
00:20:31,410 --> 00:20:32,910
I know because they bit me too.
394
00:20:33,010 --> 00:20:34,030
Ow!
395
00:20:34,130 --> 00:20:35,390
Arggh!
396
00:20:35,490 --> 00:20:37,950
I imagine Noel
knows about this too.
397
00:20:38,050 --> 00:20:40,830
How else would you be
receiving mail addressed to Hugo?
398
00:20:40,930 --> 00:20:42,930
Maybe you're all in on it.
399
00:20:43,490 --> 00:20:45,790
I only wrote cheques to
everyone you owed money to.
400
00:20:45,890 --> 00:20:47,510
You forged my signature.
401
00:20:47,610 --> 00:20:48,750
So they did know!
402
00:20:48,850 --> 00:20:50,070
You have everything now!
403
00:20:50,170 --> 00:20:51,790
I don't even know
how you managed
404
00:20:51,890 --> 00:20:53,430
to transfer the money across.
405
00:20:53,530 --> 00:20:55,710
I didn't give you my
bank log-in details.
406
00:20:55,810 --> 00:20:57,030
Didn't have to.
407
00:20:57,130 --> 00:20:59,030
I rang the bank and
pretended I was you.
408
00:20:59,130 --> 00:21:00,870
Is there anyone in this town
409
00:21:00,970 --> 00:21:02,990
who hasn't stolen my identity?
410
00:21:03,090 --> 00:21:04,990
I wasn't gonna take anything.
411
00:21:05,090 --> 00:21:07,190
I just wanted to see if
you were lying to me.
412
00:21:07,290 --> 00:21:08,190
Lying?
413
00:21:08,290 --> 00:21:09,790
About what?
414
00:21:09,890 --> 00:21:12,030
Not being able to
pay your bar tab.
415
00:21:12,130 --> 00:21:14,510
The countless thousands
I've lent you over the years.
416
00:21:14,610 --> 00:21:17,110
You owed everyone
in the town money.
417
00:21:17,210 --> 00:21:18,950
And the bank guy says to me,
418
00:21:19,050 --> 00:21:20,710
"Oh, there's another
account here,
419
00:21:20,810 --> 00:21:22,190
"would you like
me to link them?"
420
00:21:22,290 --> 00:21:24,790
I say, "Sure! Why not?"
421
00:21:24,890 --> 00:21:26,070
Never expecting it
422
00:21:26,170 --> 00:21:28,470
to have hundreds of
thousands of dollars in it.
423
00:21:28,570 --> 00:21:29,870
I never knew it existed.
424
00:21:29,970 --> 00:21:31,970
How was I supposed to know that?
425
00:21:32,690 --> 00:21:34,950
All the secrets you've
kept over the years,
426
00:21:35,050 --> 00:21:37,050
including the fact
you had a son.
427
00:21:38,650 --> 00:21:40,650
Just wanted to
scare you at first.
428
00:21:41,410 --> 00:21:43,630
Make you come back
from wherever you'd gone.
429
00:21:43,730 --> 00:21:45,310
Then when we
thought you got killed
430
00:21:45,410 --> 00:21:46,710
I panicked.
431
00:21:46,810 --> 00:21:49,150
And you used Hugo's chequebook
432
00:21:49,250 --> 00:21:52,010
to buy old-fashioned
portable wealth.
433
00:21:53,930 --> 00:21:55,350
What were you gonna do?
434
00:21:55,450 --> 00:21:59,230
Were you gonna skip
the country wearing it all?
435
00:21:59,330 --> 00:22:00,872
You're not gonna
tell anyone, are you?
436
00:22:00,970 --> 00:22:02,830
Please.
437
00:22:04,360 --> 00:22:07,180
You've got it all now. You
can get your money back.
438
00:22:07,280 --> 00:22:09,140
People died.
439
00:22:09,240 --> 00:22:11,240
My friend died.
440
00:22:14,360 --> 00:22:16,380
Tomorrow morning, I'm gone.
441
00:22:43,840 --> 00:22:45,840
Auds, what are you doing?
442
00:22:48,400 --> 00:22:50,400
Audrey.
443
00:22:52,600 --> 00:22:54,100
Oh, what the fuck?!
444
00:22:54,200 --> 00:22:56,020
What the fuck are
you doing here?
445
00:22:56,120 --> 00:22:57,780
You lied to me.
446
00:22:57,880 --> 00:22:58,980
LEON: Huh?
447
00:22:59,080 --> 00:23:00,900
Cassie was here, wasn't she?
448
00:23:01,000 --> 00:23:02,900
Well, yeah, what the fuck?
449
00:23:03,000 --> 00:23:04,380
I told she was, at the party.
450
00:23:04,480 --> 00:23:06,180
No.
451
00:23:06,280 --> 00:23:07,980
Not the party.
452
00:23:08,080 --> 00:23:10,340
No, see,
453
00:23:10,440 --> 00:23:13,380
I went and had a little
chat this arvo to your friend.
454
00:23:13,480 --> 00:23:15,180
Pie lady.
455
00:23:15,280 --> 00:23:16,580
Audrey.
456
00:23:16,680 --> 00:23:18,660
And she told me she
found Cassie here
457
00:23:18,760 --> 00:23:21,320
doing some sort of
podcast interview with you.
458
00:23:22,320 --> 00:23:24,260
Oh, OK. Yeah.
459
00:23:24,360 --> 00:23:25,554
OK, yeah, there was the podcast.
460
00:23:25,560 --> 00:23:27,740
- So maybe she saw something.
- No, no.
461
00:23:27,840 --> 00:23:29,220
- Which means...
- I made sure.
462
00:23:29,320 --> 00:23:32,340
...there's a good chance that
Andy knows something as well.
463
00:23:32,440 --> 00:23:34,220
Fuck, slow down.
Listen. Just listen.
464
00:23:34,320 --> 00:23:36,380
I never said nothin'
about you, OK?
465
00:23:36,480 --> 00:23:39,340
And nothin' about
any of it, I swear.
466
00:23:39,440 --> 00:23:41,140
This can't come
back to me, Leon.
467
00:23:42,360 --> 00:23:44,360
It can't.
468
00:23:51,550 --> 00:23:53,550
Arggh, fuck!
469
00:23:54,630 --> 00:23:56,830
Oh, this is why
people hate cops.
470
00:24:13,630 --> 00:24:15,630
Huh.
471
00:24:21,110 --> 00:24:23,110
Hm!
472
00:24:29,590 --> 00:24:31,590
OK.
473
00:24:41,870 --> 00:24:43,870
Ah.
474
00:24:48,750 --> 00:24:50,450
Here we are.
475
00:24:50,550 --> 00:24:52,550
Up we go.
476
00:24:55,430 --> 00:24:57,430
Alright.
477
00:25:02,430 --> 00:25:04,530
Come on.
478
00:25:04,630 --> 00:25:06,630
OK.
479
00:25:09,350 --> 00:25:11,350
That'll do.
480
00:25:19,230 --> 00:25:20,290
Fuckin' hell.
481
00:25:20,390 --> 00:25:22,330
Oh! Ohhh!
482
00:25:22,430 --> 00:25:25,130
Ah! Ah! No! No! No!
483
00:25:25,230 --> 00:25:27,120
No, please, no!
484
00:25:36,740 --> 00:25:39,800
♪ It was dark
and cold as a knife
485
00:25:39,900 --> 00:25:42,740
♪ When we tussled
through the pines
486
00:25:46,300 --> 00:25:48,720
♪ You can howl like a banshee
487
00:25:48,820 --> 00:25:50,360
♪ Scream at the moon
488
00:25:50,460 --> 00:25:52,460
♪ If you like
489
00:25:53,740 --> 00:25:56,160
♪ But it won't help me some
490
00:25:56,260 --> 00:25:59,580
♪ Won't help me if we die
491
00:26:01,940 --> 00:26:04,600
♪ But it might help me some
492
00:26:04,700 --> 00:26:07,860
♪ Might help me if you cry
493
00:26:09,700 --> 00:26:12,640
♪ She said,
"Wait, we'll be better
494
00:26:12,740 --> 00:26:14,660
♪ "If we wait Better..." ♪
33411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.