Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,780 --> 00:00:12,560
Welcome to the
Bidgee Pub trivia night.
2
00:00:12,660 --> 00:00:15,560
What is the maximum penalty
for drug dealing in this state?
3
00:00:15,660 --> 00:00:17,400
What the devil is she up to?
4
00:00:17,500 --> 00:00:18,792
CASSIE: There are three motives
5
00:00:18,820 --> 00:00:20,360
responsible for
nearly all murders.
6
00:00:20,460 --> 00:00:21,920
What are they?
7
00:00:22,020 --> 00:00:25,960
It's a pub, Your Honour,
not a fucking courtroom!
8
00:00:26,060 --> 00:00:28,000
Dom's dead, Andy.
9
00:00:29,740 --> 00:00:32,120
Hope you're not thinking
about stealing a car
10
00:00:32,220 --> 00:00:34,320
and leaving town, hot stuff.
11
00:00:34,420 --> 00:00:36,980
You have to come now. Hurry!
12
00:00:38,380 --> 00:00:39,680
Hugo?
13
00:00:39,780 --> 00:00:41,780
Where am I?
14
00:01:01,340 --> 00:01:03,760
HUGO: At first, I was scared.
15
00:01:03,860 --> 00:01:08,610
But I knew I was being
given the opportunity...
16
00:01:09,730 --> 00:01:12,850
...that would slip through
the fingers of lesser men.
17
00:01:13,850 --> 00:01:16,090
JIMMY: Hmm.
18
00:01:19,010 --> 00:01:20,390
It was incredible.
19
00:01:20,490 --> 00:01:22,530
There I was.
20
00:01:23,610 --> 00:01:25,630
I could almost reach out
21
00:01:25,730 --> 00:01:27,730
and touch the stars.
22
00:01:29,770 --> 00:01:31,770
And...
23
00:01:32,930 --> 00:01:35,870
Mere words cannot do it justice.
24
00:01:35,970 --> 00:01:37,470
The colours.
25
00:01:37,570 --> 00:01:41,270
Like a thousand
burst eye vessels
26
00:01:41,370 --> 00:01:43,470
smooched together.
27
00:01:43,570 --> 00:01:47,190
The planets were like... uh...
28
00:01:47,290 --> 00:01:50,070
...um, giant, ancient skulls
29
00:01:50,170 --> 00:01:53,850
floatin' in a sea of darkness.
30
00:01:56,570 --> 00:01:57,950
Anyway, there I was,
31
00:01:58,050 --> 00:02:00,350
just turnin' like a
rotisserie chicken.
32
00:02:00,450 --> 00:02:03,150
I was at the very
rim of the galaxy.
33
00:02:03,250 --> 00:02:06,630
There were vibratin'
voids of darkness
34
00:02:06,730 --> 00:02:10,830
and swarms of
meteors and nebulae
35
00:02:10,930 --> 00:02:13,350
and... red dwarfs.
36
00:02:13,450 --> 00:02:16,870
I really don't know
how long I was gone
37
00:02:16,970 --> 00:02:19,150
before I was lookin'
down at the earth again,
38
00:02:19,250 --> 00:02:21,830
floatin' high above the town.
39
00:02:21,930 --> 00:02:25,430
Then a blindin' bright light
40
00:02:25,530 --> 00:02:27,530
shot me back.
41
00:02:29,770 --> 00:02:31,770
That's where I've been.
42
00:02:32,210 --> 00:02:33,335
Convenient they dropped you
43
00:02:33,410 --> 00:02:35,350
outside the pub
on its busiest night.
44
00:02:35,450 --> 00:02:36,830
I wonder why
they didn't drop you
45
00:02:36,930 --> 00:02:38,190
back where you were abducted.
46
00:02:38,290 --> 00:02:40,310
Who can explain alien logic?
47
00:02:40,410 --> 00:02:42,410
NOEL: So...
48
00:02:44,050 --> 00:02:46,050
...why are you naked?
49
00:02:46,450 --> 00:02:48,310
My clothes disintegrated
50
00:02:48,410 --> 00:02:50,830
when I was beamed up, Noel!
51
00:02:50,930 --> 00:02:53,790
Do you have any idea what's
been going on around here?
52
00:02:53,890 --> 00:02:57,410
Do you... Do you
recognise this man?
53
00:03:01,530 --> 00:03:03,150
Never seen him before.
54
00:03:03,250 --> 00:03:05,250
I knew it.
55
00:03:15,290 --> 00:03:17,940
Oh, yes. Andy. How's tricks?
56
00:03:19,960 --> 00:03:21,220
LEON: Fuckin' bang!
57
00:03:31,640 --> 00:03:33,060
DANIELS: Let me
get this straight.
58
00:03:33,160 --> 00:03:36,000
We've been
investigating the murder...
59
00:03:37,480 --> 00:03:39,260
...of someone who
isn't even dead.
60
00:03:39,360 --> 00:03:41,620
Well, we, uh... we're...
61
00:03:41,720 --> 00:03:45,500
...still waiting for
Forensics and DNA testing.
62
00:03:45,600 --> 00:03:47,394
- And while we were waiting...
- Then you wait.
63
00:03:47,400 --> 00:03:48,400
Yep.
64
00:03:48,480 --> 00:03:50,100
You know that shit
takes weeks up here.
65
00:03:50,200 --> 00:03:51,740
You've made a huge assumption
66
00:03:51,840 --> 00:03:53,220
without the facts.
67
00:03:53,320 --> 00:03:56,420
The facts... were, sir, that
68
00:03:56,520 --> 00:03:59,180
a missing man's body was
found in that missing man's ute.
69
00:03:59,280 --> 00:04:00,500
So...
70
00:04:00,600 --> 00:04:02,340
Except it wasn't
that dickhead, was it?
71
00:04:02,440 --> 00:04:04,540
And then you go and
arrest that American for it.
72
00:04:04,640 --> 00:04:07,420
I mean, you have
left us wide open!
73
00:04:10,320 --> 00:04:11,860
- You're gonna fix this.
- Yep. I am.
74
00:04:11,960 --> 00:04:13,300
- Yeah.
- Yeah.
75
00:04:13,400 --> 00:04:15,220
Or you can forget
about that promotion.
76
00:04:15,320 --> 00:04:17,340
Or I'll see to it that
you're shovelling shit
77
00:04:17,440 --> 00:04:19,340
at the horse cops for
the rest of your career.
78
00:04:19,440 --> 00:04:21,220
Get out of my sight.
79
00:04:21,320 --> 00:04:22,460
Yep.
80
00:04:22,560 --> 00:04:23,820
Oh, now. I'm going.
81
00:04:23,920 --> 00:04:25,860
Jesus Christ.
82
00:04:25,960 --> 00:04:27,960
GERALDINE: Sorry.
83
00:04:34,320 --> 00:04:35,660
Why am I here?
84
00:04:35,760 --> 00:04:36,980
What's goin' on?
85
00:04:37,080 --> 00:04:39,114
You are now the suspect
in a murder investigation.
86
00:04:39,120 --> 00:04:41,820
And if you don't start
telling me the truth,
87
00:04:41,920 --> 00:04:44,020
I will have to assume
that you are responsible,
88
00:04:44,120 --> 00:04:47,460
and I will do everything
in my power to prove it.
89
00:04:47,560 --> 00:04:51,660
Now, a dead man was
found in your burnt-out ute
90
00:04:51,760 --> 00:04:53,180
and I wanna know who he is.
91
00:04:55,440 --> 00:04:58,540
You are... jokin', aren't ya?
92
00:04:58,640 --> 00:05:00,420
Do I fuckin' look
like I'm jokin'?
93
00:05:00,520 --> 00:05:02,140
Nah.
94
00:05:02,240 --> 00:05:03,580
Where the hell have you been?
95
00:05:03,680 --> 00:05:05,680
If I'm honest...
96
00:05:07,600 --> 00:05:09,820
...I think I was somewhere
in the Andromeda galaxy.
97
00:05:21,560 --> 00:05:24,940
Andy waits anxiously
in the police station.
98
00:05:25,040 --> 00:05:27,290
He hasn't had a chance
to speak to his father.
99
00:05:27,390 --> 00:05:29,210
What will his first words be?
100
00:05:29,310 --> 00:05:31,650
Andy appreciates the
help, but he just saw his dad
101
00:05:31,750 --> 00:05:33,650
for the first time in
decades last night
102
00:05:33,750 --> 00:05:35,875
and the asshole pretended
like he didn't even exist,
103
00:05:35,910 --> 00:05:38,050
so maybe Andy is
not in the mood for
104
00:05:38,150 --> 00:05:40,910
your little poddo-whacker, or
whatever you people call them.
105
00:05:41,950 --> 00:05:43,610
We actually just
call it a podcast.
106
00:05:43,710 --> 00:05:44,710
Also...
107
00:05:44,790 --> 00:05:46,790
...my friend is dead.
108
00:05:49,630 --> 00:05:51,730
Are you sure you don't
want a lift back to Bidgee?
109
00:05:51,830 --> 00:05:53,850
I mean, Hugo might
be here for a while.
110
00:05:53,950 --> 00:05:56,330
No. I'm not letting
him out of my sight.
111
00:05:56,430 --> 00:05:57,450
OK.
112
00:05:57,550 --> 00:05:59,550
Fine.
113
00:06:03,430 --> 00:06:05,090
I think I just got my period.
114
00:06:05,190 --> 00:06:07,330
I'm just gonna... I'll be a sec.
115
00:06:07,430 --> 00:06:09,630
You don't have to
narrate everything.
116
00:06:11,750 --> 00:06:13,650
- MAN: I found it.
- MAN 2: I saw it first.
117
00:06:13,750 --> 00:06:14,984
RORY: They're
fighting over some cash
118
00:06:14,990 --> 00:06:16,770
they say washed
up near the port.
119
00:06:16,870 --> 00:06:18,970
- Smithy's checking it out.
- Yeah, righto.
120
00:06:22,670 --> 00:06:24,670
Alright, I see. OK.
121
00:06:25,430 --> 00:06:26,555
But this is off the record.
122
00:06:26,630 --> 00:06:28,630
Ahh!
123
00:06:29,230 --> 00:06:31,610
I'm not a fuckin'
reporter, you idiot.
124
00:06:31,710 --> 00:06:33,710
I'm the law!
125
00:06:34,830 --> 00:06:36,650
- Speak!
- Alright. Alright.
126
00:06:36,750 --> 00:06:37,650
OK.
127
00:06:37,750 --> 00:06:39,410
Fine. Mate, you were right.
128
00:06:39,510 --> 00:06:41,410
I was not, in fact, in space.
129
00:06:41,510 --> 00:06:43,330
I was... in Darwin.
130
00:06:43,430 --> 00:06:46,350
At the... the Breezy Nut Motel.
131
00:06:48,150 --> 00:06:50,810
- What room?
- I was in room 308.
132
00:06:50,910 --> 00:06:53,530
And, um... you
can check on that.
133
00:06:53,630 --> 00:06:57,250
I... I hired two adult
movies there on my bill.
134
00:06:57,350 --> 00:07:00,210
'Forrest Hump' and 'Fist Club'.
135
00:07:00,310 --> 00:07:03,370
Not that good,
though. Three stars.
136
00:07:03,470 --> 00:07:05,450
I also frequented
137
00:07:05,550 --> 00:07:08,010
the Handy Helpers
massage parlour next door.
138
00:07:08,110 --> 00:07:09,610
You can check
with the lovely ladies
139
00:07:09,710 --> 00:07:11,810
who own that fine establishment.
140
00:07:11,910 --> 00:07:13,770
It's the beautiful Monique
141
00:07:13,870 --> 00:07:17,010
and the voluptuous Ava.
142
00:07:17,110 --> 00:07:19,250
Or was it Eva? Eva?
143
00:07:19,350 --> 00:07:22,850
What was that whole alien
abduction bullshit story about?
144
00:07:22,950 --> 00:07:24,950
What was that?
145
00:07:27,710 --> 00:07:29,710
It was supposed to be...
146
00:07:30,830 --> 00:07:33,170
...a publicity stunt
for my UFO tours.
147
00:07:33,270 --> 00:07:34,330
GERALDINE: Fuck me dead.
148
00:07:34,430 --> 00:07:37,840
Look, business has
not been goin' so good.
149
00:07:37,940 --> 00:07:39,960
So I thought I'd
give it a little PR push
150
00:07:40,060 --> 00:07:41,120
if I, like, vanished.
151
00:07:41,220 --> 00:07:43,760
I don't know
what I was thinkin'.
152
00:07:43,860 --> 00:07:46,040
I mean, fuckin' UFO tours.
153
00:07:46,140 --> 00:07:48,220
It's a dud.
154
00:07:49,420 --> 00:07:51,040
It was Noel's idea.
155
00:07:51,140 --> 00:07:53,680
From the start, I should
never have stolen it off him.
156
00:07:53,780 --> 00:07:55,080
Fuckin' Noel.
157
00:07:55,180 --> 00:07:56,560
You saw the tape.
158
00:07:56,660 --> 00:07:58,280
What tape?
159
00:07:58,380 --> 00:07:59,840
HUGO: I made a tape.
160
00:07:59,940 --> 00:08:02,720
I thought someone
would report me missin'
161
00:08:02,820 --> 00:08:05,720
and then they'd find the tape,
they'd leak it to the papers
162
00:08:05,820 --> 00:08:09,060
and then a whole horde of people
would come and do my UFO tours.
163
00:08:10,060 --> 00:08:11,960
But no-one's even
fuckin' heard of it!
164
00:08:12,060 --> 00:08:14,520
And now my ute's
burnt to a crisp.
165
00:08:14,620 --> 00:08:18,660
That... shitbox was the
nicest thing I ever owned.
166
00:08:21,780 --> 00:08:23,780
Did someone really die in it?
167
00:08:24,820 --> 00:08:26,000
Mmm.
168
00:08:37,100 --> 00:08:39,240
GERALDINE: Right. Just
get me the sign-out sheet.
169
00:08:39,340 --> 00:08:41,340
What are you doin' here?
170
00:08:41,860 --> 00:08:43,240
Giving you a ride home.
171
00:08:43,340 --> 00:08:45,080
Whoa, wow, thanks.
172
00:08:45,180 --> 00:08:47,640
I appreciate it. The
bus'll be along soon.
173
00:08:47,740 --> 00:08:50,840
I... am giving you...
174
00:08:50,940 --> 00:08:52,480
...a ride.
175
00:08:52,580 --> 00:08:55,300
Soon as I get my
car back, please.
176
00:08:56,300 --> 00:08:57,200
Your what?
177
00:08:57,300 --> 00:09:00,040
The car you took in for evidence
178
00:09:00,140 --> 00:09:02,240
when you thought
that I killed my father,
179
00:09:02,340 --> 00:09:03,760
who is not dead.
180
00:09:03,860 --> 00:09:05,480
Oh, right.
181
00:09:05,580 --> 00:09:07,360
You'll get a phone
call when that's ready.
182
00:09:07,460 --> 00:09:09,760
Meanwhile, we'll be
keeping a very close eye
183
00:09:09,860 --> 00:09:10,860
on the both of you.
184
00:09:10,900 --> 00:09:12,200
ANDY: But I...
185
00:09:12,300 --> 00:09:14,240
I'm here now.
186
00:09:14,340 --> 00:09:16,340
GERALDINE: Can't hear you.
187
00:09:16,820 --> 00:09:19,000
Well, guess that plan's
gone out the window, huh?
188
00:09:19,100 --> 00:09:21,100
ANDY: No.
189
00:09:22,100 --> 00:09:24,100
It did not.
190
00:09:28,100 --> 00:09:31,200
Yeah, righto, you're
getting' a bit handsy.
191
00:09:31,300 --> 00:09:33,680
- What's your rush?
- Hurry up and get in the car.
192
00:09:33,780 --> 00:09:35,780
Buy me a drink first!
193
00:09:42,620 --> 00:09:44,620
Hey, did you see
that guy I was with?
194
00:09:46,170 --> 00:09:48,270
OFFICER: Just left.
195
00:09:51,490 --> 00:09:52,910
You dickhead!
196
00:10:13,810 --> 00:10:16,530
Why didn't you go when
we were back at the station?
197
00:10:18,050 --> 00:10:19,350
You were rushin' me.
198
00:10:23,170 --> 00:10:26,190
Oh, that Geraldine's
a force of nature.
199
00:10:26,290 --> 00:10:27,430
Huh!
200
00:10:27,530 --> 00:10:29,390
I'm glad to be outta there.
201
00:10:29,490 --> 00:10:32,830
Although I did
just get back from
202
00:10:32,930 --> 00:10:35,110
a pretty little hotel in Darwin.
203
00:10:35,210 --> 00:10:36,210
ANDY: Knew it.
204
00:10:36,250 --> 00:10:38,250
- Had a lovely pool.
- I don't care.
205
00:10:41,810 --> 00:10:44,390
Mate, if I will allow
myself one complaint,
206
00:10:44,490 --> 00:10:46,870
the minibar fridge, 'twas empty.
207
00:10:46,970 --> 00:10:50,750
I mean, whatever happened
to those little bottles of booze
208
00:10:50,850 --> 00:10:51,850
they used to have?
209
00:10:51,930 --> 00:10:54,870
Remember? And the
baby chocolate bars.
210
00:10:54,970 --> 00:10:56,990
And the nuts
211
00:10:57,090 --> 00:10:58,710
and the fizzy drinks and the...
212
00:10:58,810 --> 00:11:00,870
Just tell me already!
213
00:11:00,970 --> 00:11:01,970
What? What?
214
00:11:02,050 --> 00:11:04,390
Where is the money?
215
00:11:04,490 --> 00:11:07,550
Can I just...
commence my piss first
216
00:11:07,650 --> 00:11:09,650
before we get
into the heavy shit?
217
00:11:10,290 --> 00:11:12,470
Why is it taking so long?
218
00:11:12,570 --> 00:11:14,610
I can't go when
you're watchin' me.
219
00:11:47,450 --> 00:11:51,570
Oh, my God. Hugo, how
long could it possibly take...
220
00:11:54,210 --> 00:11:56,600
Hey! Asshole!
221
00:12:07,520 --> 00:12:09,520
Hey!
222
00:12:26,560 --> 00:12:28,560
Hugo!
223
00:13:01,520 --> 00:13:03,520
Hey!
224
00:13:04,160 --> 00:13:05,160
Dad!
225
00:13:05,240 --> 00:13:07,440
Just stop, will you?
226
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
Stay back!
227
00:13:12,200 --> 00:13:15,060
You don't think it
hasn't dawned on me
228
00:13:15,160 --> 00:13:17,100
that you might be the bad apple
229
00:13:17,200 --> 00:13:18,534
that killed that
bloke in my ute?
230
00:13:18,600 --> 00:13:20,600
Me?!
231
00:13:21,040 --> 00:13:22,540
Maybe you thought
it was me in there.
232
00:13:22,640 --> 00:13:25,060
He's... I di...
233
00:13:25,160 --> 00:13:27,780
- I'm your son!
- Oh, alright!
234
00:13:27,880 --> 00:13:30,800
Don't need to keep
bangin' on about it.
235
00:13:33,480 --> 00:13:36,860
Just tell me where the money is.
236
00:13:36,960 --> 00:13:40,860
This is what you wanna
talk about, the money, is it?
237
00:13:40,960 --> 00:13:43,740
You come all this
way after all this time
238
00:13:43,840 --> 00:13:44,740
and you wanna know...
239
00:13:44,840 --> 00:13:46,900
Yes! Where is it?!
240
00:13:47,000 --> 00:13:48,260
Alright, then.
241
00:13:48,360 --> 00:13:49,620
I'll tell you.
242
00:13:49,720 --> 00:13:51,420
- But I will preface...
- Don't preface.
243
00:13:51,520 --> 00:13:54,740
No, I will make a
preface, right? It's this.
244
00:13:54,840 --> 00:13:58,180
It's that I have no idea why
you wanna talk about this now.
245
00:13:58,280 --> 00:14:00,300
And I will make
a second preface.
246
00:14:00,400 --> 00:14:02,500
No more prefaces!
It's too many prefaces!
247
00:14:02,600 --> 00:14:04,100
Second preface is this.
248
00:14:04,200 --> 00:14:06,010
It wasn't my fault.
249
00:14:06,110 --> 00:14:09,130
Hindsight is 20/20, OK?
250
00:14:09,230 --> 00:14:11,610
If I'd have known back
then what I know now, etc.
251
00:14:11,710 --> 00:14:14,130
Just... tell me.
252
00:14:14,230 --> 00:14:16,590
Alright. Fine.
253
00:14:18,430 --> 00:14:19,770
I invested it all in
254
00:14:19,870 --> 00:14:21,690
what I thought was
gonna be a sure thing.
255
00:14:21,790 --> 00:14:23,910
You invested it?
256
00:14:24,990 --> 00:14:26,090
In what?
257
00:14:26,190 --> 00:14:29,570
A magical tip-off from
someone in the know.
258
00:14:29,670 --> 00:14:31,890
But then...
259
00:14:31,990 --> 00:14:35,490
...a typhoon came along and
destroyed the cherimoya farm.
260
00:14:35,590 --> 00:14:40,530
I mean, how was I to predict
a freak weather event like that?
261
00:14:40,630 --> 00:14:42,410
It was an act of God!
262
00:14:42,510 --> 00:14:45,490
Your mother, she seemed
to understand at the time.
263
00:14:45,590 --> 00:14:47,850
Well, more or less. And
I meant to pay her back.
264
00:14:47,950 --> 00:14:50,250
I mean, honest. No, I did.
265
00:14:50,350 --> 00:14:53,410
But, well, time does
funny things to a promise.
266
00:14:53,510 --> 00:14:56,310
That's not the money
I'm talking about!
267
00:14:57,390 --> 00:14:58,290
It's not?
268
00:14:58,390 --> 00:15:00,530
I'm talking about
269
00:15:00,630 --> 00:15:02,090
the quarter of a million dollars
270
00:15:02,190 --> 00:15:04,410
that was in your bank
account that you found
271
00:15:04,510 --> 00:15:07,290
and withdrew and
hid God knows where.
272
00:15:07,390 --> 00:15:10,410
I don't have that kind of money.
273
00:15:10,510 --> 00:15:12,250
Stop pretending.
274
00:15:12,350 --> 00:15:15,690
You do not understand the
serious shit that we are in!
275
00:15:15,790 --> 00:15:16,790
"We"?
276
00:15:16,830 --> 00:15:19,130
Mate, you must be delusional.
277
00:15:19,230 --> 00:15:20,730
Are you on medication
or somethin'?
278
00:15:20,830 --> 00:15:23,490
OK. OK, fine, me.
Me. I'm in the shit.
279
00:15:23,590 --> 00:15:25,210
If I don't find that
money, I'm dead.
280
00:15:25,310 --> 00:15:26,930
Jeez, that don't sound too good.
281
00:15:27,030 --> 00:15:28,970
No! It don't.
282
00:15:29,070 --> 00:15:30,690
Mate,
283
00:15:30,790 --> 00:15:33,050
I don't know what to tell ya.
284
00:15:33,150 --> 00:15:35,770
I mean, honest, I
don't have your money.
285
00:15:35,870 --> 00:15:38,010
I mean, why would I?
286
00:15:38,110 --> 00:15:41,330
I haven't seen ya in over
20, or somethin', years.
287
00:15:41,430 --> 00:15:42,570
Just don't make any sense.
288
00:15:42,670 --> 00:15:44,530
Please, son! Please.
289
00:15:44,630 --> 00:15:46,870
I am tellin' you the truth.
290
00:15:48,910 --> 00:15:50,910
Hmm?
291
00:15:59,270 --> 00:16:01,270
Can't be that bad.
292
00:16:15,940 --> 00:16:18,400
- Hey, where you goin'?
- Back to the car.
293
00:16:18,500 --> 00:16:20,500
Nah, the car's this way.
294
00:16:22,820 --> 00:16:24,820
Hang on.
295
00:16:38,860 --> 00:16:40,320
Hey!
296
00:16:40,420 --> 00:16:42,014
You're not going to
Bidgeegud, by any chance?
297
00:16:42,020 --> 00:16:44,040
- We're not a taxi service.
- I know!
298
00:16:44,140 --> 00:16:48,160
But I was wanting to interview
Sergeant Geraldine Walters
299
00:16:48,260 --> 00:16:49,680
for my podcast, but I could
300
00:16:49,780 --> 00:16:51,720
interview you instead
if you give me a lift.
301
00:16:51,820 --> 00:16:53,760
Me? No, I'm busy, I've...
302
00:16:53,860 --> 00:16:56,460
Oh, but it's the best way
to tell your side of the story.
303
00:16:57,580 --> 00:16:59,894
Look, Sergeant Walters actually
warned me about talking to you.
304
00:16:59,900 --> 00:17:01,200
She did?
305
00:17:01,300 --> 00:17:03,740
Yeah, and I'm sure
she had good reason.
306
00:17:08,740 --> 00:17:11,640
Right, so... Alright, then,
let me get this straight.
307
00:17:11,740 --> 00:17:14,280
You stole my identity
308
00:17:14,380 --> 00:17:16,760
for the purposes
of money launderin'
309
00:17:16,860 --> 00:17:18,440
and yet you're angry at me.
310
00:17:18,540 --> 00:17:20,934
ANDY: I don't know where
the money's from or what it's for.
311
00:17:20,940 --> 00:17:22,280
I just move it for them.
312
00:17:22,380 --> 00:17:25,060
HUGO: I'm really surprised
at how you turned out.
313
00:17:26,140 --> 00:17:28,000
I'm more than
disappointed in your mother.
314
00:17:28,100 --> 00:17:29,760
She didn't do a
good job raisin' you.
315
00:17:29,860 --> 00:17:31,860
ANDY: I'm warning you.
316
00:17:32,460 --> 00:17:34,240
Hey, how is the old girl anyway?
317
00:17:34,340 --> 00:17:36,440
She still swingin' her
hips when she walks?
318
00:17:36,540 --> 00:17:38,540
She's dead.
319
00:17:39,820 --> 00:17:41,820
She died last year.
320
00:17:43,940 --> 00:17:45,560
I reached out to her.
321
00:17:45,660 --> 00:17:47,080
I didn't hear back.
322
00:17:47,180 --> 00:17:48,600
Oh! That's right.
323
00:17:48,700 --> 00:17:51,840
Yeah, the one lousy 'wish you
were here' postcard you sent.
324
00:17:51,940 --> 00:17:53,440
Yeah, she got that. Thank you.
325
00:17:53,540 --> 00:17:55,400
I can see that you're determined
326
00:17:55,500 --> 00:17:58,440
not to even begin to
understand my position.
327
00:17:59,860 --> 00:18:01,800
Your mother was the only woman
328
00:18:01,900 --> 00:18:02,960
who ever understood me.
329
00:18:03,060 --> 00:18:05,060
That was the problem.
330
00:18:05,820 --> 00:18:08,380
She was too good for
me and we both knew it.
331
00:18:09,380 --> 00:18:11,360
Can I ask, though
- did she, uh...
332
00:18:11,460 --> 00:18:13,320
- I mean, well, did you...
- What?
333
00:18:13,420 --> 00:18:14,600
What is it?
334
00:18:14,700 --> 00:18:15,880
What would you like to know
335
00:18:15,980 --> 00:18:18,260
after all of these
years of zero interest?
336
00:18:20,580 --> 00:18:22,920
Was it a burial or a cremation?
337
00:18:23,020 --> 00:18:24,240
Cremation.
338
00:18:24,340 --> 00:18:26,150
And what'd you
do with the ashes?
339
00:18:26,250 --> 00:18:27,430
I put... They're...
340
00:18:27,530 --> 00:18:30,070
I haven't decided what
to do with them yet.
341
00:18:30,170 --> 00:18:32,110
What do you mean?
342
00:18:32,210 --> 00:18:34,230
I mean they're in
storage, if you must know.
343
00:18:34,330 --> 00:18:36,390
I haven't figured out
where to... sprinkle them.
344
00:18:36,490 --> 00:18:37,550
Oh, Andrew!
345
00:18:37,650 --> 00:18:39,590
That is terrible.
346
00:18:39,690 --> 00:18:42,270
You can't leave your mother
sittin' on some dusty shelf
347
00:18:42,370 --> 00:18:43,370
in a storage container!
348
00:18:43,450 --> 00:18:45,030
You shut the fuck up!
349
00:18:45,130 --> 00:18:48,970
As if you have a
single leg to stand on!
350
00:18:50,170 --> 00:18:53,470
I don't wanna hear another
word out of your fucking mouth.
351
00:18:53,570 --> 00:18:55,570
I am not joking.
352
00:19:00,450 --> 00:19:02,190
Where...
353
00:19:02,290 --> 00:19:04,490
Where in God's name are we?
354
00:19:07,730 --> 00:19:09,730
- Hello?
- Hmm?
355
00:19:10,730 --> 00:19:13,350
Oh, really? You're allowin'
me to talk now, are you?
356
00:19:13,450 --> 00:19:15,390
Yes! Yes, you're
allowed to talk.
357
00:19:15,490 --> 00:19:17,110
Where the fuck are we?
358
00:19:17,210 --> 00:19:19,210
I have no idea.
359
00:19:23,370 --> 00:19:25,164
CASSIE: So what's it like
working for Sergeant Walters?
360
00:19:25,170 --> 00:19:26,310
Turn that off.
361
00:19:26,410 --> 00:19:29,270
Pretty embarrassing
how she arrested Andy
362
00:19:29,370 --> 00:19:31,620
for his dad's murder and
turns out he wasn't even dead.
363
00:19:31,650 --> 00:19:33,830
OK, Sergeant Walters
made a bold call, OK,
364
00:19:33,930 --> 00:19:35,930
and I respect that.
365
00:19:37,330 --> 00:19:40,870
Sergeant Walters is the
smartest person I've ever met.
366
00:19:40,970 --> 00:19:43,750
And I've met people with
multiple degrees, OK?
367
00:19:43,850 --> 00:19:46,590
- OK.
- She's... vivacious.
368
00:19:46,690 --> 00:19:47,910
Vivacious?
369
00:19:48,010 --> 00:19:50,070
Exciting. Inspiring.
370
00:19:50,170 --> 00:19:51,630
As a cop, I mean.
371
00:19:51,730 --> 00:19:54,830
And look, guess who just found
a cattle truck that went missing?
372
00:19:54,930 --> 00:19:56,390
Sergeant Walters.
373
00:19:56,490 --> 00:19:59,430
- So put that in your podcast.
- Thanks. I will.
374
00:19:59,530 --> 00:20:01,484
That's actually classified, so
you're gonna have to delete...
375
00:20:01,490 --> 00:20:03,790
Do you think it's related to
the body found in the ute?
376
00:20:03,890 --> 00:20:05,974
A missing truck might
have a missing driver, right?
377
00:20:06,850 --> 00:20:08,267
Has a missing
driver been reported?
378
00:20:08,330 --> 00:20:11,290
If I give you a lift, are you
gonna stop asking questions?
379
00:20:14,250 --> 00:20:15,350
You got any gum?
380
00:20:15,450 --> 00:20:17,450
Nope.
381
00:20:18,850 --> 00:20:20,230
I'd kill for a Mintie.
382
00:20:20,330 --> 00:20:22,330
Whatever that is.
383
00:20:25,130 --> 00:20:27,170
Wonder what your
smile looks like.
384
00:20:28,170 --> 00:20:30,170
Can I see it?
385
00:20:32,810 --> 00:20:34,810
You always in
this shit of a mood?
386
00:20:39,480 --> 00:20:41,020
You have any disorders
387
00:20:41,120 --> 00:20:44,200
like anxiety or anythin'?
388
00:20:47,920 --> 00:20:48,820
How do you sleep?
389
00:20:48,920 --> 00:20:51,820
OK, can... can you just stop
390
00:20:51,920 --> 00:20:54,060
feigning interest in me?
391
00:20:54,160 --> 00:20:57,640
This feeble attempt at
making up for lost time is...
392
00:20:58,760 --> 00:21:00,760
...boring.
393
00:21:02,640 --> 00:21:05,580
I'm just genuinely
interested, that's all,
394
00:21:05,680 --> 00:21:09,780
in what kind of genetic
trail I've left behind.
395
00:21:09,880 --> 00:21:11,940
Aren't you curious?
396
00:21:12,040 --> 00:21:14,040
You know what?
397
00:21:14,640 --> 00:21:19,920
I was curious from, uh,
about age 10 to maybe 20.
398
00:21:20,960 --> 00:21:23,160
That's a whole decade of...
399
00:21:24,320 --> 00:21:25,714
...spending every
day trying to remember
400
00:21:25,720 --> 00:21:26,620
what your face looked like.
401
00:21:26,720 --> 00:21:28,900
Wondering where
you are, you know?
402
00:21:29,000 --> 00:21:31,060
Trying to figure out
403
00:21:31,160 --> 00:21:33,700
what is so horrible about me
404
00:21:33,800 --> 00:21:37,340
that a father could
just... just walk away
405
00:21:37,440 --> 00:21:39,560
and never come back.
406
00:21:40,680 --> 00:21:41,980
But you know what I did?
407
00:21:42,080 --> 00:21:44,080
I got over it.
408
00:21:44,880 --> 00:21:47,120
So, no, I'm not curious anymore.
409
00:21:52,040 --> 00:21:54,040
I was presumed dead.
410
00:21:56,120 --> 00:21:58,680
HUGO: Everyone in the
town thought I was dead.
411
00:22:01,160 --> 00:22:03,160
Did they mourn me?
412
00:22:04,600 --> 00:22:06,600
Did they miss me?
413
00:22:07,200 --> 00:22:09,200
Do I matter?
414
00:22:11,120 --> 00:22:15,540
You know, when I was yakkin'
on about my alien abduction story,
415
00:22:15,640 --> 00:22:18,580
well, I was lookin' at the
dead eyes of the townsfolk
416
00:22:18,680 --> 00:22:22,960
and I thought, "These people
don't deserve my stories."
417
00:22:24,800 --> 00:22:26,800
Who are these cunts really?
418
00:22:28,000 --> 00:22:30,440
Why have I spent so
many years with them?
419
00:22:33,120 --> 00:22:37,660
You know that feelin' when you
don't really belong anywhere?
420
00:22:37,760 --> 00:22:41,340
So... I'm just wonderin'.
421
00:22:41,440 --> 00:22:44,320
Is that somethin'
also in our blood?
422
00:22:45,920 --> 00:22:47,910
Do you feel that too?
423
00:22:57,830 --> 00:22:59,530
- One more question.
- I said no more.
424
00:22:59,630 --> 00:23:02,210
MAN OVER RADIO: Alert
priority 2. Body found at the port.
425
00:23:02,310 --> 00:23:03,770
All available
officers to report.
426
00:23:03,870 --> 00:23:05,410
OK? That means everyone.
427
00:23:05,510 --> 00:23:06,810
- Can I come?
- Hell, no!
428
00:23:06,910 --> 00:23:08,210
I'll just sit in the car.
429
00:23:08,310 --> 00:23:10,370
50 bucks says this new
body's the missing truckie.
430
00:23:10,470 --> 00:23:12,010
Eh? Anyone game?
431
00:23:12,110 --> 00:23:14,210
- I knew it!
- OK, this is serious work, OK?
432
00:23:14,310 --> 00:23:15,850
OK. Yeah, fine. Great.
433
00:23:15,950 --> 00:23:17,659
I'll just go home and
file my report about
434
00:23:17,750 --> 00:23:19,770
inter-office romance
between you and your boss.
435
00:23:19,870 --> 00:23:21,170
How did you know about that?
436
00:23:21,270 --> 00:23:23,550
I didn't. You just confirmed it.
437
00:23:24,750 --> 00:23:26,650
Is it romance or more physical?
438
00:23:26,750 --> 00:23:29,450
I mean, the power imbalance
won't look good for her
439
00:23:29,550 --> 00:23:30,890
and even though you're a guy,
440
00:23:30,990 --> 00:23:33,170
sexual harassment's
still frowned upon, isn't it?
441
00:23:33,270 --> 00:23:34,570
OK, I just...
442
00:23:34,670 --> 00:23:36,670
Shit.
443
00:23:42,510 --> 00:23:44,510
HUGO: You know, you're right.
444
00:23:45,070 --> 00:23:47,170
Hmm? Maybe we shouldn't talk.
445
00:23:47,270 --> 00:23:50,290
Because I'm offerin' pearls
of fatherly wisdom here
446
00:23:50,390 --> 00:23:52,370
and all you're
interested in is money.
447
00:23:52,470 --> 00:23:54,370
OK, you know what? Let's talk.
448
00:23:54,470 --> 00:23:58,770
Why were you never interested
in what became of Mom and me?
449
00:23:58,870 --> 00:24:00,410
I almost googled you once.
450
00:24:00,510 --> 00:24:02,690
Almost? Once.
451
00:24:02,790 --> 00:24:04,530
Fuckin' Father of
the Year over here.
452
00:24:04,630 --> 00:24:07,050
I meant to come back, honestly.
453
00:24:07,150 --> 00:24:09,610
I did. I just got sidetracked.
454
00:24:09,710 --> 00:24:10,730
Sidetracked?!
455
00:24:10,830 --> 00:24:12,370
Yeah, and you
know the weird thing?
456
00:24:12,470 --> 00:24:13,810
Oh, that wasn't the weird thing?
457
00:24:13,910 --> 00:24:15,650
I had this epiphany
458
00:24:15,750 --> 00:24:18,450
that you and your mother
were also a sidetrack,
459
00:24:18,550 --> 00:24:20,450
that everything that I had done
460
00:24:20,550 --> 00:24:23,092
was me bein' sidetracked from
what I was supposed to be doin'.
461
00:24:23,190 --> 00:24:24,482
And what might that be exactly?
462
00:24:24,550 --> 00:24:26,130
Still haven't
worked that out yet.
463
00:24:26,230 --> 00:24:27,970
OK, so to summarise,
464
00:24:28,070 --> 00:24:32,490
Mom and I were a regrettable
detour on the aimless journey
465
00:24:32,590 --> 00:24:33,850
of your miserable life?
466
00:24:33,950 --> 00:24:35,284
Oh, Andrew, don't be so cynical.
467
00:24:35,310 --> 00:24:37,370
It's not as if I dropped you off
468
00:24:37,470 --> 00:24:40,410
in a little basket at an
orphanage or whatever.
469
00:24:40,510 --> 00:24:42,770
- You were all grown up.
- I was nine!
470
00:24:42,870 --> 00:24:44,850
- In the animal kingdom...
- Nope.
471
00:24:44,950 --> 00:24:47,810
...some birds leave their
young after a few weeks.
472
00:24:47,910 --> 00:24:49,450
I'm not an animal!
473
00:24:49,550 --> 00:24:53,250
I trusted you to thrive
on your animal instincts.
474
00:24:53,350 --> 00:24:55,410
God, can't you be grateful
475
00:24:55,510 --> 00:24:57,480
that I showed that
kind of faith in you?
476
00:24:57,580 --> 00:25:00,040
Oh, my God! I can't
listen to this anymore!
477
00:25:00,140 --> 00:25:02,760
Alright. But why did you
never track me down, huh?
478
00:25:02,860 --> 00:25:04,840
You don't see me
gettin' annoyed, do ya?
479
00:25:04,940 --> 00:25:06,880
What, I'm not
worth trackin' down
480
00:25:06,980 --> 00:25:09,400
unless you need somethin', yeah?
481
00:25:09,500 --> 00:25:13,000
God, kids! Ugh! What leeches.
482
00:25:13,100 --> 00:25:15,040
What did you just call me?
483
00:25:15,140 --> 00:25:16,360
What?
484
00:25:16,460 --> 00:25:18,000
Am I wrong? Where's the lie?
485
00:25:18,100 --> 00:25:20,100
- Take it back.
- Nah.
486
00:25:21,500 --> 00:25:23,480
Take it... BACK!
487
00:25:23,580 --> 00:25:25,280
- No!
- Take it back!
488
00:25:25,380 --> 00:25:26,400
No way!
489
00:25:26,500 --> 00:25:29,120
Will you stop bloody chasin' me?
490
00:25:29,220 --> 00:25:30,800
Would you... Cut it out!
491
00:25:30,900 --> 00:25:32,600
This is bloody stupid!
492
00:25:32,700 --> 00:25:34,700
We...
493
00:25:35,300 --> 00:25:37,640
We need to be conservin'
our energy, right?
494
00:25:37,740 --> 00:25:39,800
People die out
here all the time.
495
00:25:39,900 --> 00:25:41,900
Good!
496
00:25:42,220 --> 00:25:44,220
We deserve it.
497
00:25:46,260 --> 00:25:47,280
The car.
498
00:25:49,660 --> 00:25:51,660
What?
499
00:25:59,300 --> 00:26:01,320
Ohh! Mwah!
500
00:26:01,420 --> 00:26:04,180
Ohh!
501
00:26:17,940 --> 00:26:19,440
I've been asked
to wait in the car,
502
00:26:19,540 --> 00:26:21,540
but I need to
take a closer look.
503
00:26:24,620 --> 00:26:26,080
I can see...
504
00:26:26,180 --> 00:26:27,720
OFFICER: Forensics
just gave us...
505
00:26:27,820 --> 00:26:29,454
CASSIE: ..police
officers standing around
506
00:26:29,460 --> 00:26:31,460
what appears to be a body.
507
00:26:35,540 --> 00:26:37,540
Shit.
508
00:26:38,860 --> 00:26:40,080
It's Gareth.
509
00:26:53,780 --> 00:26:56,160
Home, sweet home, I guess.
510
00:26:56,260 --> 00:26:58,260
Holy shit.
511
00:26:59,180 --> 00:27:01,300
What's that? What's goin' on?
512
00:27:02,380 --> 00:27:04,920
Just got a text
from my friend Dom.
513
00:27:05,020 --> 00:27:07,010
That's nice!
514
00:27:07,610 --> 00:27:09,750
Yeah.
515
00:27:09,850 --> 00:27:11,850
Except he's dead.
516
00:27:34,090 --> 00:27:37,030
♪ Currency, carry me
517
00:27:37,130 --> 00:27:42,210
♪ Everyone is held hostage
518
00:27:47,130 --> 00:27:50,110
♪ Currency means nothing
519
00:27:50,210 --> 00:27:55,250
♪ How are they to spend us next?
520
00:28:00,410 --> 00:28:04,530
♪ Do you want a stake in us? ♪
36426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.