All language subtitles for Pegasus.S01E16.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,780 --> 00:01:33,900 [Pegasus] 2 00:01:34,900 --> 00:01:38,900 [Episode 16] 3 00:01:40,940 --> 00:01:41,730 Chi, 4 00:01:42,140 --> 00:01:42,580 when will you 5 00:01:42,580 --> 00:01:44,010 take your wheelchair away? 6 00:01:44,090 --> 00:01:45,290 It blocks the entrance. 7 00:01:45,370 --> 00:01:46,700 I will take it away later. 8 00:01:47,220 --> 00:01:47,730 Okay. 9 00:01:49,250 --> 00:01:50,090 No, 10 00:01:50,340 --> 00:01:51,370 I take it away now. 11 00:01:51,370 --> 00:01:52,580 In case I'd forget it. 12 00:01:55,810 --> 00:01:57,010 You polished it well. 13 00:01:57,250 --> 00:01:57,890 Sure. 14 00:01:57,980 --> 00:01:58,860 Nice. 15 00:02:01,250 --> 00:02:02,650 Make the decision. 16 00:02:02,890 --> 00:02:03,450 If I change this, 17 00:02:03,450 --> 00:02:04,340 I can't change that. 18 00:02:04,340 --> 00:02:04,730 If I change this, 19 00:02:04,730 --> 00:02:05,700 I can't afford that one. 20 00:02:09,340 --> 00:02:10,940 Hasn't your leg recovered? 21 00:02:11,530 --> 00:02:12,780 Why are you sitting on it again? 22 00:02:13,130 --> 00:02:14,460 Does it get worse? 23 00:02:15,650 --> 00:02:16,130 No, 24 00:02:16,370 --> 00:02:17,060 it's fine now. 25 00:02:17,300 --> 00:02:18,180 I can even spin. 26 00:02:21,250 --> 00:02:22,060 Your leg recovered, 27 00:02:22,180 --> 00:02:23,530 but your brain stopped working, right? 28 00:02:28,740 --> 00:02:29,530 Find him some medicine. 29 00:02:32,500 --> 00:02:33,650 Want a ride? 30 00:02:33,690 --> 00:02:34,250 Have a try. 31 00:02:34,250 --> 00:02:35,180 Let me give you a ride. 32 00:02:42,250 --> 00:02:43,090 Ye. 33 00:02:50,900 --> 00:02:51,530 Chi. 34 00:02:52,690 --> 00:02:53,570 Let me have a try. 35 00:02:54,180 --> 00:02:55,180 Get lost. 36 00:02:58,130 --> 00:02:59,460 I received his hint. 37 00:02:59,780 --> 00:03:01,130 But I don't know this tuning. 38 00:03:01,780 --> 00:03:02,780 If he comes out later, 39 00:03:02,780 --> 00:03:04,530 could you please ask me about it? 40 00:03:04,970 --> 00:03:05,530 Okay. 41 00:03:05,780 --> 00:03:06,570 Let's begin. 42 00:03:09,090 --> 00:03:09,850 Ready. 43 00:03:10,780 --> 00:03:12,530 Three, two, one. 44 00:03:25,500 --> 00:03:26,020 [107 bpm] 45 00:03:26,020 --> 00:03:26,540 [108 bpm] 46 00:03:29,780 --> 00:03:30,220 [117 bpm] 47 00:03:30,220 --> 00:03:30,700 [119 bpm] 48 00:03:30,700 --> 00:03:30,940 [120 bpm] 49 00:03:39,060 --> 00:03:40,130 Why doesn't it work? 50 00:03:41,060 --> 00:03:42,300 Why didn't he come out? 51 00:03:42,460 --> 00:03:43,500 It never happened before. 52 00:03:44,180 --> 00:03:44,940 One more time. 53 00:03:45,690 --> 00:03:46,370 Begin. 54 00:03:46,370 --> 00:03:48,780 [BPM] 55 00:04:01,180 --> 00:04:04,140 [BPM] 56 00:04:22,300 --> 00:04:23,690 You gave me the hint on driving. 57 00:04:24,420 --> 00:04:26,330 But I can't understand the tuning. 58 00:04:27,690 --> 00:04:29,570 Should I use this strategy or not? 59 00:04:30,860 --> 00:04:31,210 Hello, 60 00:04:31,210 --> 00:04:32,130 dear fans, 61 00:04:32,130 --> 00:04:33,060 good to see you again. 62 00:04:33,450 --> 00:04:35,540 [CCRC] This is the scene of the Ningzhou circuit, 63 00:04:35,690 --> 00:04:36,740 [Rookie Race, Ningzhou circuit] the final round of the Rookie Race. 64 00:04:37,100 --> 00:04:38,250 Lin Zhendong, from the Speeding Racing Team, 65 00:04:38,300 --> 00:04:39,980 had a very unsteady performance in the last two circuits. 66 00:04:40,130 --> 00:04:41,980 At present, he's already on the verge of elimination. 67 00:04:42,180 --> 00:04:43,450 As for the Bulls Racing Team, 68 00:04:43,450 --> 00:04:45,130 Noel, the mysterious racer, 69 00:04:45,130 --> 00:04:46,660 had an outstanding performance in the last circuit. 70 00:04:46,860 --> 00:04:48,740 This racer, a secret weapon, 71 00:04:48,740 --> 00:04:51,060 finally has shown her strength. 72 00:04:51,370 --> 00:04:52,860 When will you show your identity? 73 00:04:53,250 --> 00:04:54,130 When I can enter the regular race 74 00:04:54,130 --> 00:04:55,250 of CCRC. 75 00:04:55,450 --> 00:04:56,620 I don't want to be noticed because of this. 76 00:04:56,980 --> 00:04:58,370 Though Li Aoduo, from the Master Racing Team, 77 00:04:58,420 --> 00:05:00,010 ranks first on the scoreboard, 78 00:05:00,060 --> 00:05:01,180 he got two runner-ups 79 00:05:01,180 --> 00:05:02,660 in the last two circuits, 80 00:05:02,740 --> 00:05:04,300 which disappointed his team. 81 00:05:06,940 --> 00:05:08,180 What are you doing? 82 00:05:08,540 --> 00:05:09,980 Go to play somewhere else. 83 00:05:10,540 --> 00:05:11,660 I feel upset. 84 00:05:11,690 --> 00:05:12,740 Who doesn't? 85 00:05:12,810 --> 00:05:13,620 Seriously, Zhang Chi, 86 00:05:14,100 --> 00:05:15,330 do you think Lin's condition is okay? 87 00:05:15,500 --> 00:05:16,660 Can he get the top three? 88 00:05:18,740 --> 00:05:19,620 I'm not sure. 89 00:05:19,890 --> 00:05:21,210 What's your attitude? 90 00:05:21,250 --> 00:05:22,500 Didn't you train him so hard? 91 00:05:22,500 --> 00:05:23,890 Why do you lack confidence now? 92 00:05:24,500 --> 00:05:25,690 I taught him all I could. 93 00:05:26,540 --> 00:05:27,890 I can't race for him. 94 00:05:28,500 --> 00:05:29,450 Lin's performance 95 00:05:29,450 --> 00:05:30,980 was too unsteady. 96 00:05:31,130 --> 00:05:31,980 He did well in the first circuit, 97 00:05:31,980 --> 00:05:33,130 yet he made mistakes in the second one. 98 00:05:33,890 --> 00:05:35,250 If he keeps driving like the last time, 99 00:05:35,250 --> 00:05:36,690 we can go home then. 100 00:05:40,500 --> 00:05:41,010 Hard to tell. 101 00:05:41,300 --> 00:05:42,370 Come on. 102 00:05:42,370 --> 00:05:43,810 The match hasn't begun yet. 103 00:05:43,810 --> 00:05:45,370 How could you shake our confidence? 104 00:05:45,690 --> 00:05:46,450 Probably 105 00:05:46,860 --> 00:05:47,980 Mr. Lin will 106 00:05:48,060 --> 00:05:48,940 win the championship this time. 107 00:05:48,940 --> 00:05:50,100 I've got intelligence. 108 00:05:50,300 --> 00:05:50,940 Come on. 109 00:05:51,010 --> 00:05:51,860 Intelligence. 110 00:05:52,620 --> 00:05:53,370 Ji Xing, come out. 111 00:05:55,570 --> 00:05:56,940 I pretended to be a fan 112 00:05:56,940 --> 00:05:58,100 and visited the maintenance room 113 00:05:58,100 --> 00:05:59,010 of each team. 114 00:05:59,060 --> 00:06:00,540 The Master Racing Team remains the same. 115 00:06:00,540 --> 00:06:01,540 They've got good cars. 116 00:06:01,540 --> 00:06:02,690 The mysterious racer of the Bulls Racing Team 117 00:06:02,740 --> 00:06:03,690 won the match in the last circuit. 118 00:06:03,690 --> 00:06:05,420 So there won't be a great change. 119 00:06:06,060 --> 00:06:07,740 Everyone can tell that. 120 00:06:07,810 --> 00:06:08,740 However, 121 00:06:08,860 --> 00:06:10,740 the other three competitors of Lin Zhendong, 122 00:06:10,740 --> 00:06:12,060 The Aurora Racing Team, the Starry Racing Team, and the Twilight Racing Team, 123 00:06:12,130 --> 00:06:14,060 all changed their tuning to the most radical plan. 124 00:06:14,860 --> 00:06:15,660 It's the final stop. 125 00:06:16,210 --> 00:06:17,180 They will spare no effort. 126 00:06:17,540 --> 00:06:18,450 Young men 127 00:06:18,890 --> 00:06:19,810 shall strive for it. 128 00:06:20,570 --> 00:06:21,060 Chi, 129 00:06:21,130 --> 00:06:22,660 the car has been tuned based on your plan. 130 00:06:24,210 --> 00:06:25,300 Again, 131 00:06:25,370 --> 00:06:27,130 drive based on our strategies. 132 00:06:27,210 --> 00:06:28,100 Be determined. 133 00:06:28,100 --> 00:06:28,810 Don't hesitate. 134 00:06:28,860 --> 00:06:29,660 If they want to strive for it, 135 00:06:29,660 --> 00:06:31,180 no one is the match for our Speeding Racing Team. 136 00:06:31,940 --> 00:06:32,940 Just go. 137 00:06:34,060 --> 00:06:34,500 Okay. 138 00:06:36,130 --> 00:06:36,940 Have a rest. 139 00:06:39,300 --> 00:06:40,060 Relax. 140 00:06:44,010 --> 00:06:44,810 Have some water. 141 00:06:49,330 --> 00:06:50,180 Yuqiang. 142 00:06:50,450 --> 00:06:52,420 Don't stare at your phone. 143 00:06:52,860 --> 00:06:54,100 Since we've been out for so long, 144 00:06:54,570 --> 00:06:56,100 we should contact 145 00:06:56,100 --> 00:06:57,060 our family 146 00:06:57,060 --> 00:06:58,060 and friends. 147 00:06:58,060 --> 00:06:58,690 Right? 148 00:06:58,740 --> 00:06:59,980 It's such a good project. 149 00:06:59,980 --> 00:07:00,660 Right? 150 00:07:06,450 --> 00:07:07,250 Sun Yuqiang. 151 00:07:07,940 --> 00:07:10,300 You've been here for a long time, 152 00:07:11,100 --> 00:07:12,860 yet you didn't bring us even one client. 153 00:07:13,010 --> 00:07:15,060 If you want 154 00:07:15,060 --> 00:07:16,860 to keep a poor performance, 155 00:07:16,980 --> 00:07:17,690 you won't 156 00:07:17,690 --> 00:07:19,370 have the right to have dinner 157 00:07:19,420 --> 00:07:21,330 in the Useless from now on. 158 00:07:24,770 --> 00:07:25,940 Stop hesitating. 159 00:07:48,180 --> 00:07:48,770 Ji Xing. 160 00:07:49,500 --> 00:07:50,130 Coming. 161 00:07:50,300 --> 00:07:51,100 How's the car? 162 00:07:51,180 --> 00:07:51,980 It's ready. 163 00:07:52,130 --> 00:07:53,010 It's your performance now. 164 00:07:53,210 --> 00:07:53,570 Okay. 165 00:07:54,300 --> 00:07:55,330 Help me to check 166 00:07:55,330 --> 00:07:56,740 this plan of tuning. 167 00:07:58,300 --> 00:08:00,300 I don't know about this plan. 168 00:08:01,740 --> 00:08:03,570 Raise the rear brake bias by half a degree. 169 00:08:04,180 --> 00:08:04,980 Interesting. 170 00:08:05,130 --> 00:08:05,770 But 171 00:08:05,940 --> 00:08:07,860 it doesn't really match the driving skills Chi taught you. 172 00:08:08,370 --> 00:08:09,100 How did you get it? 173 00:08:09,130 --> 00:08:10,300 I researched it by myself. 174 00:08:11,690 --> 00:08:13,180 Forget it if it doesn't match. 175 00:08:13,620 --> 00:08:14,570 I have to get changed. 176 00:08:14,570 --> 00:08:14,980 Okay. 177 00:08:14,980 --> 00:08:15,740 Go for it! 178 00:08:17,570 --> 00:08:18,210 Bro. 179 00:08:21,100 --> 00:08:22,500 I really don't have friends. 180 00:08:23,060 --> 00:08:24,940 Think about it carefully. 181 00:08:25,210 --> 00:08:26,370 If you don't have friends, 182 00:08:26,620 --> 00:08:27,690 you have families. 183 00:08:28,130 --> 00:08:30,100 You may start with 184 00:08:30,100 --> 00:08:31,770 your relatives. 185 00:08:31,970 --> 00:08:32,610 Right? 186 00:08:33,060 --> 00:08:33,810 Try hard to think. 187 00:08:35,940 --> 00:08:36,730 Think carefully. 188 00:08:38,090 --> 00:08:39,180 Right, think about it. 189 00:08:39,970 --> 00:08:40,780 Don't disturb him. 190 00:08:41,020 --> 00:08:41,940 Don't massage him. 191 00:08:43,180 --> 00:08:43,850 Think carefully. 192 00:08:45,180 --> 00:08:45,970 It's not in a rush. 193 00:08:46,970 --> 00:08:47,810 Not in a rush, bro. 194 00:08:48,690 --> 00:08:49,380 Not in a rush. 195 00:08:51,210 --> 00:08:52,260 Come on. 196 00:08:54,180 --> 00:08:55,140 Work hard. 197 00:08:56,020 --> 00:08:56,970 Come on. 198 00:08:57,450 --> 00:08:58,140 Work hard. 199 00:09:01,730 --> 00:09:02,380 I got it. 200 00:09:02,490 --> 00:09:03,140 You got it? 201 00:09:03,730 --> 00:09:04,300 Who's it then? 202 00:09:05,140 --> 00:09:06,060 I have a cousin. 203 00:09:06,060 --> 00:09:06,610 Okay. 204 00:09:06,850 --> 00:09:07,780 He's rich. 205 00:09:11,220 --> 00:09:17,210 [Ningzhou circuit, CCRC Rookie Race] 206 00:09:17,210 --> 00:09:28,900 Lin Zhendong! 207 00:09:28,900 --> 00:09:32,490 Lin Zhendong! 208 00:09:35,420 --> 00:09:36,090 Hong Kuo. 209 00:09:36,940 --> 00:09:38,060 Have you ever thought about it? 210 00:09:38,570 --> 00:09:40,210 If we fail this circuit, 211 00:09:40,610 --> 00:09:41,380 this race 212 00:09:41,380 --> 00:09:42,810 will be the last circuit in our career. 213 00:09:44,690 --> 00:09:45,450 Say no more. 214 00:09:46,380 --> 00:09:47,540 I'm more nervous 215 00:09:47,900 --> 00:09:49,300 after hearing your words. 216 00:09:54,180 --> 00:09:56,540 Xu Zijian, the Aurora Racing Team, set off. 217 00:09:56,660 --> 00:09:57,900 Lin Zhendong, Hong Kuo, 218 00:09:58,020 --> 00:09:59,210 I came to watch your race. 219 00:09:59,300 --> 00:09:59,850 Come on. 220 00:09:59,970 --> 00:10:00,690 Officer Shen, 221 00:10:00,810 --> 00:10:01,490 what brings you here? 222 00:10:01,490 --> 00:10:03,090 This match is in Ningzhou 223 00:10:03,140 --> 00:10:03,850 and on a weekend rarely. 224 00:10:03,900 --> 00:10:04,540 Not only me, 225 00:10:04,570 --> 00:10:06,180 but many of my colleagues came too. 226 00:10:06,330 --> 00:10:08,570 They said there were many people alone in the viewing areas of the route. 227 00:10:10,180 --> 00:10:11,380 I'm nervous, too. 228 00:10:12,060 --> 00:10:13,020 Come on. 229 00:10:13,090 --> 00:10:13,970 Don't be distracted. 230 00:10:14,020 --> 00:10:14,730 Listen to my guidance. 231 00:10:14,810 --> 00:10:15,380 Okay. 232 00:10:24,980 --> 00:10:26,940 [CCRC Rookie Race, Ningzhou circuit] 233 00:10:30,660 --> 00:10:32,620 [Ningzhou circuit, CCRC Rookie Race] 234 00:10:36,660 --> 00:10:38,490 Lin Zhendong, the Speeding Racing Team, set off. 235 00:10:38,540 --> 00:10:39,060 It seems 236 00:10:39,060 --> 00:10:41,210 he kept the strategy he used in the last circuit. 237 00:10:41,210 --> 00:10:41,810 Lin Zhendong. 238 00:10:41,850 --> 00:10:43,300 We should take action in advance in the first section. 239 00:10:43,330 --> 00:10:44,140 We've lost 240 00:10:44,140 --> 00:10:45,730 some speed in the tuning strategy. 241 00:10:45,900 --> 00:10:47,420 L5, one, 300. 242 00:10:56,850 --> 00:10:57,900 Brake 0.5 seconds later. 243 00:10:59,810 --> 00:11:00,260 Brake. 244 00:11:04,450 --> 00:11:04,940 - Good. - Nice. 245 00:11:04,940 --> 00:11:05,660 Nice. 246 00:11:05,660 --> 00:11:06,180 Good. 247 00:11:07,780 --> 00:11:08,690 Just strictly follow 248 00:11:08,690 --> 00:11:10,540 the methods I taught you. 249 00:11:13,970 --> 00:11:15,450 R1, L2. 250 00:11:16,610 --> 00:11:17,900 Li Aoduo, the Master Racing Team, 251 00:11:17,900 --> 00:11:20,060 performed pretty well 252 00:11:20,060 --> 00:11:21,380 thanks to his good car. 253 00:11:23,570 --> 00:11:24,660 Lin Zhendong, the Speeding Racing Team, 254 00:11:24,660 --> 00:11:26,140 had a good start. 255 00:11:27,330 --> 00:11:28,540 Noel, the Bulls Racing Team, 256 00:11:28,540 --> 00:11:29,330 followed. 257 00:11:29,330 --> 00:11:30,140 In the second section, 258 00:11:30,140 --> 00:11:31,300 she surpassed Li Aoduo unexpectedly. 259 00:11:31,300 --> 00:11:33,090 Her skills cannot be underestimated. 260 00:11:33,180 --> 00:11:34,060 300, upslope. 261 00:11:52,490 --> 00:11:54,300 Raise the rear brake bias by half a degree. 262 00:11:54,540 --> 00:11:56,490 It doesn't really match the driving skills Chi taught you. 263 00:12:00,970 --> 00:12:02,660 Don't only focus on the direction. 264 00:12:02,660 --> 00:12:03,140 Speed up. 265 00:12:03,140 --> 00:12:03,690 Understood. 266 00:12:03,970 --> 00:12:05,260 L5, R3. 267 00:12:05,260 --> 00:12:05,940 High-speed pass. 268 00:12:06,020 --> 00:12:07,060 R3, high speed pass. 269 00:12:07,140 --> 00:12:08,210 Don't think about cornering. 270 00:12:08,330 --> 00:12:09,450 Flat out at the exit. 271 00:12:14,940 --> 00:12:15,730 Steady your emotions. 272 00:12:22,540 --> 00:12:23,090 Brake. 273 00:12:24,730 --> 00:12:27,380 It seems that Lin Zhendong made a mistake again. 274 00:12:31,780 --> 00:12:32,540 What are you thinking about? 275 00:12:32,540 --> 00:12:33,900 How did you drive? 276 00:12:34,020 --> 00:12:35,300 It wasn't like that just now. 277 00:12:39,210 --> 00:12:40,090 Crap. 278 00:12:40,810 --> 00:12:41,900 How to chase them? 279 00:12:41,970 --> 00:12:43,730 Can you speed up at cornering? 280 00:12:43,850 --> 00:12:44,940 Are you in your dream? 281 00:12:46,420 --> 00:12:47,540 Can you steady your emotions? 282 00:12:47,540 --> 00:12:48,330 Don't influence him. 283 00:12:48,330 --> 00:12:49,450 What do you mean? 284 00:12:49,450 --> 00:12:50,900 He's the one who needs to steady the emotion. 285 00:12:50,900 --> 00:12:52,380 He's racing. Okay? 286 00:12:57,260 --> 00:12:58,850 [1 Li Aoduo, 2 NOEL] Due to the continuous mistakes, 287 00:12:58,850 --> 00:13:00,780 [6 Lin Zhendong] Lin Zhendong has dropped to sixth place. 288 00:13:00,970 --> 00:13:02,450 - It's a big gap. - Dropping again. 289 00:13:02,570 --> 00:13:03,180 Stick to it. 290 00:13:03,610 --> 00:13:05,060 Go ahead and stick to it. 291 00:13:05,090 --> 00:13:05,660 Come on. 292 00:13:06,660 --> 00:13:07,300 Stop it. 293 00:13:07,300 --> 00:13:07,900 Don't talk nonsense. 294 00:13:07,900 --> 00:13:08,660 Don't influence him. 295 00:13:08,660 --> 00:13:09,450 He knows how to drive. 296 00:13:09,660 --> 00:13:11,780 [7 Lin Zhendong] Lin Zhendong's ranking has dropped again. 297 00:13:11,850 --> 00:13:13,210 He's the seventh place now. 298 00:13:15,260 --> 00:13:16,330 How far behind am I now? 299 00:13:16,330 --> 00:13:17,260 The seventh place. 300 00:13:17,450 --> 00:13:18,730 A two-second gap between you and the sixth. 301 00:13:18,730 --> 00:13:19,970 An eight-second gap between you and Li Aoduo. 302 00:13:20,020 --> 00:13:20,900 Come on, you can do it. 303 00:13:20,940 --> 00:13:21,940 It's been half. 304 00:13:21,970 --> 00:13:23,300 It will be late if you don't speed up. 305 00:13:23,380 --> 00:13:24,610 Speed up! 306 00:13:25,380 --> 00:13:26,730 What's wrong with you? 307 00:13:27,180 --> 00:13:27,900 That's my racer. 308 00:13:27,900 --> 00:13:29,450 Don't influence his mood, okay? 309 00:13:29,490 --> 00:13:30,570 Stop talking nonsense. 310 00:13:30,570 --> 00:13:31,690 He's my apprentice. 311 00:13:31,850 --> 00:13:32,900 If I don't guide him, 312 00:13:32,900 --> 00:13:33,850 he will drive it to the ditch. 313 00:13:33,900 --> 00:13:35,020 You are influencing him. 314 00:13:35,690 --> 00:13:36,970 Zhendong, steady. 315 00:13:38,330 --> 00:13:38,970 L5. 316 00:13:43,730 --> 00:13:45,420 See it? He knows how to drive. 317 00:13:46,300 --> 00:13:47,730 Lin Zhendong needs to calm down 318 00:13:47,730 --> 00:13:49,060 to think about it. 319 00:13:49,210 --> 00:13:50,210 I don't know 320 00:13:50,210 --> 00:13:51,090 if one should be calm in a rally. 321 00:13:51,300 --> 00:13:52,810 But if one should, 322 00:13:52,900 --> 00:13:54,540 he definitely needs a personal space. 323 00:13:54,900 --> 00:13:55,570 Heard it? 324 00:13:55,780 --> 00:13:56,900 Remember, 325 00:13:57,020 --> 00:13:57,610 today, 326 00:13:57,850 --> 00:13:59,540 you can only report to him the car's condition 327 00:13:59,570 --> 00:14:00,490 and his ranking. 328 00:14:00,690 --> 00:14:01,940 Do not mention anything else. 329 00:14:01,970 --> 00:14:02,780 Heard it? 330 00:14:03,850 --> 00:14:04,450 Calm down. 331 00:14:04,690 --> 00:14:05,490 Calm down. 332 00:14:05,810 --> 00:14:06,570 I should calm down. 333 00:14:07,940 --> 00:14:09,330 Lin Zhendong, listen to me. 334 00:14:09,610 --> 00:14:10,330 You were good. 335 00:14:10,330 --> 00:14:11,210 Keep it. 336 00:14:11,330 --> 00:14:12,490 Just calm down. 337 00:14:12,660 --> 00:14:13,210 Okay. 338 00:14:30,380 --> 00:14:31,210 If you break your leg again, 339 00:14:31,210 --> 00:14:32,140 no one will look after you. 340 00:14:33,090 --> 00:14:33,970 What? 341 00:14:34,020 --> 00:14:35,420 Stop being childish. 342 00:14:35,570 --> 00:14:36,780 500 meters, ready for a sprint. 343 00:14:40,980 --> 00:14:42,020 [Ningzhou circuit, CCRC Rookie Race] 344 00:14:44,300 --> 00:14:45,610 After the first section, 345 00:14:45,610 --> 00:14:46,660 Lin Zhendong has dropped to seventh place. 346 00:14:46,660 --> 00:14:48,180 If he keeps driving like this, 347 00:14:48,260 --> 00:14:49,330 he will be disqualified 348 00:14:49,330 --> 00:14:50,490 from the CCRC this season. 349 00:14:53,490 --> 00:14:54,610 Don't spoil him. 350 00:14:54,730 --> 00:14:55,850 Or he can never learn to drive. 351 00:14:56,610 --> 00:14:57,940 That's his own business. 352 00:14:58,260 --> 00:14:59,540 It's not your concern. 353 00:15:00,090 --> 00:15:01,020 Don't use him as a chess piece. 354 00:15:01,060 --> 00:15:01,780 I don't need it. 355 00:15:02,260 --> 00:15:02,810 You know well 356 00:15:02,810 --> 00:15:03,900 whether you need it or not. 357 00:15:05,450 --> 00:15:06,330 Still arguing? 358 00:15:07,210 --> 00:15:08,210 Don't be mad. 359 00:15:09,020 --> 00:15:10,380 Chi, your message. 360 00:15:12,900 --> 00:15:13,690 From Sun Yuqiang? 361 00:15:17,810 --> 00:15:19,060 Dear cousin, 362 00:15:19,090 --> 00:15:20,060 how are you? 363 00:15:20,180 --> 00:15:21,690 I'm Sun Yuqiang. 364 00:15:23,180 --> 00:15:24,540 I'm doing very well. 365 00:15:24,540 --> 00:15:25,260 I've made a fortune. 366 00:15:25,260 --> 00:15:26,090 I often think 367 00:15:26,090 --> 00:15:28,020 of the happy time I spent with you. 368 00:15:28,060 --> 00:15:30,180 We walked along the lane. 369 00:15:30,260 --> 00:15:31,330 We went to the supermarket together. 370 00:15:31,330 --> 00:15:33,330 We drove a racing car happily 371 00:15:33,380 --> 00:15:34,970 in the Honda Club. 372 00:15:35,020 --> 00:15:35,330 This... 373 00:15:35,330 --> 00:15:35,780 Let me read it. 374 00:15:37,060 --> 00:15:39,490 Don't you always want to make a fortune? 375 00:15:39,540 --> 00:15:40,540 If you want, 376 00:15:40,570 --> 00:15:42,730 do contact me at 5 PM. 377 00:15:42,730 --> 00:15:43,780 Looking forward to meeting you. 378 00:15:43,810 --> 00:15:44,730 What did he say? Where? 379 00:15:45,730 --> 00:15:46,970 Honda Club, 380 00:15:47,180 --> 00:15:47,810 At 5 PM. 381 00:15:48,300 --> 00:15:48,940 Supermarket? 382 00:15:49,450 --> 00:15:50,140 Call him. 383 00:15:50,260 --> 00:15:51,060 - Call him. - Okay. 384 00:15:56,380 --> 00:15:57,060 Get through it? 385 00:15:57,780 --> 00:15:58,660 Failed. 386 00:15:59,060 --> 00:16:00,260 Let me call him. 387 00:16:05,180 --> 00:16:06,140 Cannot be connected. 388 00:16:06,140 --> 00:16:06,900 What's going on? 389 00:16:08,090 --> 00:16:08,610 Well, 390 00:16:08,810 --> 00:16:09,540 you watch here. 391 00:16:09,780 --> 00:16:10,570 I will go to find him. 392 00:16:10,850 --> 00:16:11,730 Let me go with you. 393 00:16:11,940 --> 00:16:13,020 How will you go with this leg? 394 00:16:13,020 --> 00:16:13,730 I'm fine. 395 00:16:13,810 --> 00:16:15,060 It's too dangerous for you to go there alone. 396 00:16:15,450 --> 00:16:16,450 Your leg... 397 00:16:17,090 --> 00:16:17,900 I'm fine. 398 00:16:17,900 --> 00:16:19,610 I have your key. 399 00:16:20,900 --> 00:16:21,540 He's pretending. 400 00:16:21,970 --> 00:16:22,490 Hurry. 401 00:16:22,610 --> 00:16:23,810 Chi, your phone. 402 00:16:23,970 --> 00:16:24,660 Give me. 403 00:16:25,450 --> 00:16:26,140 Zhang Chi. 404 00:16:26,490 --> 00:16:27,260 What's going on? 405 00:16:27,260 --> 00:16:28,330 When did your leg recover? 406 00:16:28,330 --> 00:16:28,970 Get on. 407 00:16:28,970 --> 00:16:29,970 Were you kidding me? 408 00:16:49,060 --> 00:16:49,690 Zhendong. 409 00:16:50,260 --> 00:16:51,420 Don't give up. 410 00:16:51,570 --> 00:16:52,940 The match hasn't been over yet. 411 00:16:54,020 --> 00:16:55,490 We still have a section. 412 00:16:57,570 --> 00:16:59,020 We've practiced numerous times. 413 00:17:00,020 --> 00:17:01,690 Why did it always happen on the tracks? 414 00:17:01,900 --> 00:17:02,540 Clam down. 415 00:17:03,730 --> 00:17:04,380 Okay? 416 00:17:06,140 --> 00:17:07,290 Don't think about the result. 417 00:17:07,770 --> 00:17:09,010 Let's finish the next section. 418 00:17:09,050 --> 00:17:09,900 That's all. 419 00:17:10,530 --> 00:17:11,530 It's not because of you. 420 00:17:11,530 --> 00:17:12,580 I know. 421 00:17:13,050 --> 00:17:14,050 I'm mad at myself. 422 00:17:17,380 --> 00:17:18,730 Let's not cheat ourselves. 423 00:17:19,450 --> 00:17:20,290 Later, 424 00:17:20,970 --> 00:17:21,970 if in the next section, 425 00:17:23,050 --> 00:17:24,450 we still can't get a better result, 426 00:17:24,900 --> 00:17:25,490 we won't be able 427 00:17:25,490 --> 00:17:26,490 to participate in CCRC. 428 00:17:26,620 --> 00:17:27,450 If we two 429 00:17:27,450 --> 00:17:28,620 can't be qualified for the CCRC, 430 00:17:29,010 --> 00:17:30,490 I will accompany you again next year. 431 00:17:30,660 --> 00:17:31,660 A whole year. 432 00:17:32,940 --> 00:17:34,010 It's not that easy. 433 00:17:35,140 --> 00:17:35,770 I'm afraid Yu... 434 00:17:38,860 --> 00:17:39,900 I'm afraid that the Speeding Racing Team 435 00:17:40,380 --> 00:17:41,970 won't give me a chance. 436 00:17:49,820 --> 00:17:51,140 If the other character 437 00:17:51,140 --> 00:17:52,180 didn't drive for me in the first circuit, 438 00:17:52,180 --> 00:17:53,530 we would have gone home already. 439 00:17:56,010 --> 00:17:57,450 Based on the points rankings, indeed. 440 00:17:58,860 --> 00:17:59,490 Hong Kuo. 441 00:17:59,940 --> 00:18:00,490 Lin Zhendong. 442 00:18:04,290 --> 00:18:04,820 Well... 443 00:18:06,580 --> 00:18:08,050 The competition hasn't been over. 444 00:18:08,290 --> 00:18:09,660 What are you doing? 445 00:18:10,100 --> 00:18:10,940 Lin Zhendong. 446 00:18:11,250 --> 00:18:12,770 If you give up now, 447 00:18:12,970 --> 00:18:14,660 everything will be over. 448 00:18:14,860 --> 00:18:15,860 Are you willing to see that? 449 00:18:26,250 --> 00:18:27,380 Where is my draft? 450 00:18:27,490 --> 00:18:28,380 Tuning draft? 451 00:18:31,900 --> 00:18:33,690 Do you want to see the part of tuning? 452 00:18:34,900 --> 00:18:36,660 I noticed that he circled here. 453 00:18:38,290 --> 00:18:39,620 It was drawn by me. 454 00:18:42,010 --> 00:18:42,770 Honestly, 455 00:18:44,250 --> 00:18:45,210 after all these, 456 00:18:45,210 --> 00:18:46,140 I found that there is something wrong 457 00:18:46,140 --> 00:18:47,010 with Zhang Chi's strategy. 458 00:18:47,690 --> 00:18:49,100 So, I did research by myself. 459 00:18:50,250 --> 00:18:51,050 Let me check it. 460 00:18:52,580 --> 00:18:53,530 Maybe... 461 00:18:53,940 --> 00:18:55,380 He tried 462 00:18:55,900 --> 00:18:58,210 to tell you to follow your heart. 463 00:19:00,770 --> 00:19:01,340 Look, 464 00:19:01,730 --> 00:19:03,420 isn't here a big tick? 465 00:19:03,970 --> 00:19:04,620 And here, 466 00:19:04,940 --> 00:19:05,860 a red spanner. 467 00:19:06,100 --> 00:19:06,820 He also wrote a "three". 468 00:19:06,900 --> 00:19:08,340 Does he want us to use the No.3 spanner? 469 00:19:08,450 --> 00:19:09,690 It's my speculation. 470 00:19:10,450 --> 00:19:11,900 There is no practical proof. 471 00:19:12,660 --> 00:19:14,490 If you think you probably 472 00:19:14,530 --> 00:19:15,620 will lose in the next section, 473 00:19:16,100 --> 00:19:18,100 do you want to lose it with the strategy of others 474 00:19:18,340 --> 00:19:19,250 or yours? 475 00:19:19,900 --> 00:19:20,690 Yeah. 476 00:19:20,770 --> 00:19:21,860 Just keep in mind 477 00:19:22,010 --> 00:19:23,860 that Mr. Ye allowed you to drive as you wished. 478 00:19:24,380 --> 00:19:24,940 Right? 479 00:19:25,690 --> 00:19:26,940 Let's fight for it. 480 00:19:27,730 --> 00:19:28,420 Don't be afraid. 481 00:19:32,730 --> 00:19:34,450 But, adjusting the tuning on the scene 482 00:19:34,580 --> 00:19:36,180 has to be approved by Ji Xing. 483 00:19:40,380 --> 00:19:41,530 If you decide to fight on your own, 484 00:19:41,530 --> 00:19:43,050 don't hesitate. 485 00:19:43,290 --> 00:19:44,210 Let me help you. 486 00:19:50,620 --> 00:19:51,420 Hi. 487 00:19:51,690 --> 00:19:52,290 Hi. 488 00:19:53,210 --> 00:19:53,860 Ji Xing. 489 00:19:54,050 --> 00:19:55,730 Well, Weiyi said 490 00:19:55,860 --> 00:19:57,580 something like, "One two three rabbits". 491 00:19:57,820 --> 00:19:59,490 Is it about the spanner? 492 00:20:00,250 --> 00:20:00,860 Yes. 493 00:20:02,340 --> 00:20:03,340 This is the No.1 rabbit. 494 00:20:03,580 --> 00:20:04,530 This is the No.2 rabbit. 495 00:20:04,820 --> 00:20:05,730 This is the No.3 rabbit. 496 00:20:05,820 --> 00:20:07,820 So this is the No.3 rabbit? No.2 and No.1? 497 00:20:07,940 --> 00:20:08,340 Yes. 498 00:20:09,180 --> 00:20:09,820 Okay. 499 00:20:10,250 --> 00:20:11,050 Got it. 500 00:20:16,490 --> 00:20:18,250 Tell me about the tracks. 501 00:20:18,340 --> 00:20:19,010 So many bends, 502 00:20:19,140 --> 00:20:21,010 how will you prepare for them? 503 00:20:21,340 --> 00:20:23,620 Well, this is a thumbnail 504 00:20:23,770 --> 00:20:24,490 based on the map. 505 00:20:24,530 --> 00:20:25,820 How long will it take 506 00:20:26,140 --> 00:20:27,100 to finish this lap? 507 00:20:31,420 --> 00:20:32,450 Dear all, 508 00:20:32,690 --> 00:20:33,900 do you want to succeed? 509 00:20:33,940 --> 00:20:34,690 Yes. 510 00:20:34,690 --> 00:20:36,140 Our target is... 511 00:20:36,380 --> 00:20:38,050 Earn one million monthly. 512 00:20:38,290 --> 00:20:39,690 Our dream is... 513 00:20:39,900 --> 00:20:41,580 Live in a villa. 514 00:20:41,730 --> 00:20:43,380 Our slogan is... 515 00:20:43,860 --> 00:20:45,690 Make progress every day 516 00:20:45,900 --> 00:20:47,450 and be successful. 517 00:20:47,540 --> 00:20:53,060 [Chuangpin Advertisement·Production] 518 00:21:00,740 --> 00:21:03,340 [Supermarket] 519 00:21:04,490 --> 00:21:05,380 Honda Club? 520 00:21:05,860 --> 00:21:06,490 At 5 PM. 521 00:21:07,010 --> 00:21:07,770 Supermarket? 522 00:21:07,900 --> 00:21:09,780 [Supermarket] 523 00:21:09,860 --> 00:21:10,660 The supermarket... 524 00:21:11,340 --> 00:21:12,100 At 5 PM. 525 00:21:13,620 --> 00:21:14,660 It's here. 526 00:21:15,490 --> 00:21:16,730 Go! 527 00:21:16,900 --> 00:21:18,210 Go! 528 00:21:18,250 --> 00:21:19,450 Work hard! 529 00:21:19,820 --> 00:21:21,250 Work hard! 530 00:21:21,580 --> 00:21:22,730 Go! 531 00:21:23,010 --> 00:21:24,380 Go! 532 00:21:24,660 --> 00:21:25,860 Work hard! 533 00:21:25,970 --> 00:21:27,340 Work hard! 534 00:21:27,620 --> 00:21:28,860 Go! 535 00:21:29,140 --> 00:21:30,420 Go! 536 00:21:35,050 --> 00:21:35,620 Ye. 537 00:21:35,660 --> 00:21:36,250 Zhang Chi, 538 00:21:36,290 --> 00:21:37,340 how's it going there? 539 00:21:37,490 --> 00:21:38,490 Haven't found him. 540 00:21:39,140 --> 00:21:40,770 How's Lin Zhendong's race? 541 00:21:40,820 --> 00:21:41,580 Alright, 542 00:21:41,660 --> 00:21:42,730 don't care about the race. 543 00:21:42,820 --> 00:21:43,970 Care about Sun Yuqiang first. 544 00:21:46,530 --> 00:21:47,580 Okay, bye. 545 00:21:47,620 --> 00:21:49,420 Keep in touch. 546 00:21:55,500 --> 00:21:58,100 [Ningzhou circuit, CCRC Rookie Race] 547 00:21:58,100 --> 00:22:01,740 [Referee] 548 00:22:13,970 --> 00:22:15,010 You changed the tuning yourself. 549 00:22:16,050 --> 00:22:16,940 Are you sure about it? 550 00:22:17,210 --> 00:22:18,050 Completely no. 551 00:22:18,210 --> 00:22:19,180 I have to bet on it. 552 00:22:20,380 --> 00:22:21,210 Bet on it? 553 00:22:22,010 --> 00:22:23,940 You never spoke like that. 554 00:22:24,580 --> 00:22:25,250 Come on. 555 00:22:33,580 --> 00:22:35,660 Lin Zhendong, the Speeding Racing Team, set off again. 556 00:22:35,730 --> 00:22:37,530 Being the seventh place in the first section, 557 00:22:37,580 --> 00:22:38,380 if he wants 558 00:22:38,380 --> 00:22:39,820 to be qualified 559 00:22:39,820 --> 00:22:40,820 for the CCRC, 560 00:22:40,820 --> 00:22:43,290 he has to get in the top three today. 561 00:22:52,100 --> 00:22:53,730 When did he become good in exiting? 562 00:22:55,450 --> 00:22:56,770 He's steady. 563 00:22:56,860 --> 00:22:58,690 It seems that his condition has changed. 564 00:22:59,580 --> 00:23:01,450 It seems that he changed his strategy. 565 00:23:01,460 --> 00:23:05,340 ♪You don't want to fade♪ 566 00:23:07,210 --> 00:23:09,620 Lin Zhendong passed the first corner safely. 567 00:23:10,340 --> 00:23:12,010 It seems he changed his previous strategy. 568 00:23:12,100 --> 00:23:13,530 His route was around the apex clipping point. 569 00:23:13,530 --> 00:23:15,050 And he didn't use drifting for cornering. 570 00:23:15,420 --> 00:23:16,450 Lin Zhendong became conservative. 571 00:23:17,260 --> 00:23:18,420 ♪Pedal to the metal♪ 572 00:23:18,490 --> 00:23:19,180 No, 573 00:23:19,620 --> 00:23:21,050 he didn't adopt a conservative strategy. 574 00:23:21,140 --> 00:23:22,660 The cornering speed seems not to be high, 575 00:23:22,660 --> 00:23:23,970 but due to the precise route 576 00:23:23,970 --> 00:23:25,660 plus the high exit speed, 577 00:23:26,380 --> 00:23:28,140 He arrived at the No.1 timing point earlier than others. 578 00:23:28,140 --> 00:23:29,900 He's leading all the other racers. 579 00:23:30,530 --> 00:23:32,530 He's adopting a brand new strategy. 580 00:23:33,220 --> 00:23:38,700 ♪Your feeble strength♪ 581 00:23:41,220 --> 00:23:45,300 ♪Resisting with determination♪ 582 00:23:48,180 --> 00:23:49,050 [1 Li Aoduo, 2 NOEL] Third place! 583 00:23:49,050 --> 00:23:50,250 [3 Lin Zhendong] Lin Zhendong, listen up. 584 00:23:50,250 --> 00:23:51,690 You played very well back there. 585 00:23:51,770 --> 00:23:53,490 You rank the third place now. 586 00:23:53,490 --> 00:23:54,180 Keep it. 587 00:23:54,180 --> 00:23:55,100 Just keep it. 588 00:23:57,540 --> 00:24:00,580 ♪Burning madly and endlessly♪ 589 00:24:00,580 --> 00:24:02,380 Lin Zhendong changed his strategy suddenly. 590 00:24:02,420 --> 00:24:03,340 It works well. 591 00:24:03,340 --> 00:24:04,620 The performance of his second section 592 00:24:04,660 --> 00:24:05,340 is invincible. 593 00:24:05,900 --> 00:24:07,620 In the overall circuit timing rankings, 594 00:24:07,620 --> 00:24:09,010 his position is on the rise. 595 00:24:10,420 --> 00:24:12,700 ♪Some people fall behind♪ 596 00:24:13,100 --> 00:24:16,500 ♪Some people end up hurting♪ 597 00:24:19,500 --> 00:24:20,540 ♪Everlasting♪ 598 00:24:21,500 --> 00:24:22,620 ♪Wild♪ 599 00:24:23,010 --> 00:24:24,250 Lin Zhendong, keep it. 600 00:24:24,250 --> 00:24:25,900 Try to win the championship of this section. 601 00:24:25,970 --> 00:24:26,450 Then, you will be qualified 602 00:24:26,450 --> 00:24:27,490 for the CCRC then. 603 00:24:27,490 --> 00:24:28,140 Got it? 604 00:24:29,260 --> 00:24:30,740 ♪At that moment♪ 605 00:24:31,660 --> 00:24:32,450 Lin Zhendong, come on. 606 00:24:32,450 --> 00:24:33,530 If you are that capable, 607 00:24:33,530 --> 00:24:34,730 why didn't you show us earlier? 608 00:24:34,730 --> 00:24:35,340 Yes. 609 00:24:35,580 --> 00:24:36,490 Don't be too proud. 610 00:24:36,490 --> 00:24:37,900 Back turn. Remember to brake. 611 00:24:37,900 --> 00:24:38,900 No need to remind me. 612 00:24:38,900 --> 00:24:39,730 I can see it. 613 00:24:39,770 --> 00:24:40,940 You can see it? What do you mean? 614 00:24:41,010 --> 00:24:42,420 Since I started to drive a racing car, 615 00:24:42,420 --> 00:24:43,660 I can always 616 00:24:43,660 --> 00:24:44,770 see the best angle of cornering 617 00:24:44,770 --> 00:24:45,860 and the best point to exit. 618 00:24:45,940 --> 00:24:47,660 But the strategy I adopted 619 00:24:47,660 --> 00:24:49,250 conflicted with some of the things 620 00:24:49,250 --> 00:24:49,970 I could have controlled, 621 00:24:49,970 --> 00:24:51,380 so I didn't use them. 622 00:24:51,420 --> 00:24:52,450 Now, I think 623 00:24:52,450 --> 00:24:53,660 I synced up with the racetrack. 624 00:24:53,700 --> 00:24:57,300 ♪As I cross the boundless desert♪ 625 00:24:59,900 --> 00:25:01,250 L3 Into R4. 626 00:25:01,940 --> 00:25:02,700 [Hong Kuo B+, Lin Zhendong AB+] 627 00:25:04,900 --> 00:25:07,540 ♪But so what?♪ 628 00:25:10,580 --> 00:25:12,940 Noel, the Bulls Racing Team, is about to cross the finish. 629 00:25:15,290 --> 00:25:17,380 Li Aoduo, the Master Racing Team, is also about to cross the finish. 630 00:25:17,380 --> 00:25:18,180 Flat. 631 00:25:19,180 --> 00:25:20,660 Their performances are not bad. 632 00:25:20,660 --> 00:25:21,620 As for the rankings, 633 00:25:21,620 --> 00:25:23,050 it will be released 634 00:25:23,050 --> 00:25:24,180 after Lin Zhendong crosses the finish. 635 00:25:25,140 --> 00:25:25,940 40 meters, L5. 636 00:25:25,940 --> 00:25:26,690 R6, upslope. 637 00:25:27,380 --> 00:25:28,050 L5, one. 638 00:25:28,050 --> 00:25:28,860 300, And R3. 639 00:25:38,340 --> 00:25:39,860 800 straight, ready for a sprint. 640 00:25:40,010 --> 00:25:40,860 Speed up. 641 00:25:43,660 --> 00:25:44,700 [Ningzhou circuit, CCRC Rookie Race] 642 00:25:46,340 --> 00:25:47,380 Lin Zhendong crossed the finish. 643 00:25:47,620 --> 00:25:48,580 He won the first place. 644 00:25:48,580 --> 00:25:49,140 He won! 645 00:25:49,140 --> 00:25:50,770 Well done, you two. 646 00:25:51,490 --> 00:25:52,340 Lin Zhendong. 647 00:25:52,380 --> 00:25:53,290 Impressive. 648 00:25:53,820 --> 00:26:01,730 Lin Zhendong! 649 00:26:01,730 --> 00:26:03,100 Can you share your feelings now? 650 00:26:03,380 --> 00:26:04,900 I'm very excited. 651 00:26:05,010 --> 00:26:06,420 I want to thank my team. 652 00:26:06,490 --> 00:26:07,860 Without them... 653 00:26:07,900 --> 00:26:09,290 Shouldn't I be the Rookie of the Year? 654 00:26:09,940 --> 00:26:11,180 Why are they interviewing him? 655 00:26:11,450 --> 00:26:13,050 Two runner-ups and a third place. 656 00:26:14,050 --> 00:26:15,450 Don't call yourself the Rookie of the Year. 657 00:26:16,660 --> 00:26:17,180 But 658 00:26:17,580 --> 00:26:19,050 I got the most points. 659 00:26:21,420 --> 00:26:22,490 And I hope 660 00:26:22,490 --> 00:26:23,100 in CCRC... 661 00:26:23,100 --> 00:26:24,660 Congratulations, you were impressive in this circuit. 662 00:26:25,730 --> 00:26:26,250 Thanks. 663 00:26:26,380 --> 00:26:26,970 Luckily, I can participate 664 00:26:26,970 --> 00:26:28,010 in CCRC regular races. 665 00:26:28,140 --> 00:26:29,140 See you there. 666 00:26:29,530 --> 00:26:30,100 See you there. 667 00:26:31,450 --> 00:26:32,250 Go! 668 00:26:32,450 --> 00:26:33,940 Go! 669 00:26:34,010 --> 00:26:35,530 Is a restaurant just opening? 670 00:26:35,730 --> 00:26:37,050 How come there is a restaurant? 671 00:26:37,050 --> 00:26:37,730 It's in the lane. 672 00:26:37,730 --> 00:26:38,860 Will you come here to eat? 673 00:26:39,050 --> 00:26:40,290 Work hard! 674 00:26:40,730 --> 00:26:41,940 Go! 675 00:26:42,250 --> 00:26:43,290 Go! 676 00:26:43,290 --> 00:26:44,290 Could it be a pyramid scheme? 677 00:26:44,290 --> 00:26:45,290 Help. 678 00:26:45,530 --> 00:26:46,580 Help. 679 00:26:51,490 --> 00:26:53,490 See you at the tracks of CCRC. 680 00:26:54,900 --> 00:26:55,490 What? 681 00:26:58,690 --> 00:26:59,530 I mean, 682 00:26:59,970 --> 00:27:01,380 I always think of friendship first 683 00:27:01,380 --> 00:27:02,100 and competition second. 684 00:27:02,340 --> 00:27:04,210 I'd also like to congratulate Lin Zhendong. 685 00:27:04,780 --> 00:27:08,020 ♪Wheels rapidly moving forward♪ 686 00:27:08,100 --> 00:27:11,860 ♪Challenging the edge of the swift wind♪ 687 00:27:12,180 --> 00:27:14,900 ♪Crossing the finish♪ 688 00:27:14,940 --> 00:27:18,620 ♪Longing for the splash of champagne♪ 689 00:27:18,700 --> 00:27:22,140 ♪Realizing my dream♪ 690 00:27:22,220 --> 00:27:27,260 ♪Let me drink for glory♪ 691 00:27:40,420 --> 00:27:44,140 ♪I can hear it even after years♪ 692 00:27:45,050 --> 00:27:45,770 Friendship first 693 00:27:46,100 --> 00:27:46,900 and competition second. 694 00:27:47,180 --> 00:27:48,450 Congratulations on getting the third place. 695 00:27:50,690 --> 00:27:51,450 Well done. 696 00:27:51,450 --> 00:27:52,530 You are humorous. 697 00:27:54,690 --> 00:27:56,180 We are good friends. 698 00:27:56,580 --> 00:27:58,690 So we often joke with each other. 699 00:27:59,970 --> 00:28:01,010 As for this match, 700 00:28:01,050 --> 00:28:02,250 I think... 701 00:28:07,490 --> 00:28:08,050 Li Aoduo. 702 00:28:08,140 --> 00:28:08,820 Do you two 703 00:28:08,820 --> 00:28:10,290 usually talk with each other like that? 704 00:28:10,820 --> 00:28:11,450 Li Aoduo 705 00:28:11,450 --> 00:28:13,180 is a very outstanding racer. 706 00:28:13,530 --> 00:28:13,860 Right. 707 00:28:13,860 --> 00:28:15,380 We are good friends. 708 00:28:15,450 --> 00:28:17,620 We often chat with each other. 709 00:28:20,940 --> 00:28:21,970 That's the address. 710 00:28:23,250 --> 00:28:24,620 Many people are inside. 711 00:28:25,380 --> 00:28:27,180 Please hurry up, Sir. 712 00:28:27,420 --> 00:28:28,340 Are you alright? 713 00:28:28,770 --> 00:28:29,580 I'm fine. 714 00:28:30,050 --> 00:28:31,820 Thank you, Xiaohe, Chi. 715 00:28:31,900 --> 00:28:32,900 Enough, stop it. 716 00:28:32,900 --> 00:28:33,660 Just sit well. 717 00:28:34,340 --> 00:28:35,100 I knew 718 00:28:35,100 --> 00:28:36,530 you could understand my message. 719 00:28:37,730 --> 00:28:38,210 I thought 720 00:28:38,210 --> 00:28:39,820 I would be there for my whole life. 721 00:28:39,820 --> 00:28:40,820 What's going on? 722 00:28:42,380 --> 00:28:44,100 Didn't I want a car eagerly? 723 00:28:44,730 --> 00:28:46,860 Let's talk about it later. 724 00:28:50,660 --> 00:28:52,100 Chi, your leg recovered? 725 00:28:54,660 --> 00:28:55,380 It's been for a while. 726 00:28:56,210 --> 00:28:57,290 But it hasn't recovered completely. 727 00:29:00,420 --> 00:29:01,450 Chi is indeed impressive. 728 00:29:01,660 --> 00:29:03,620 You don't even need your left foot to step on the clutches. 729 00:29:07,050 --> 00:29:08,450 It's automatic transmission. 730 00:29:14,580 --> 00:29:15,940 You two are wearing the suits. 731 00:29:16,820 --> 00:29:18,050 Is there a match today? 732 00:29:19,220 --> 00:29:21,180 [Ningzhou News] 733 00:29:21,180 --> 00:29:22,860 [CCRC Rookie Race officially comes to a close.] 734 00:29:22,860 --> 00:29:23,660 [Three racers] Just now, 735 00:29:23,730 --> 00:29:26,050 [were qualified for the CCRC regular race] the CCRC Rookie Race 736 00:29:26,140 --> 00:29:26,970 came to a close. 737 00:29:27,580 --> 00:29:29,580 Li Aoduo, Noel, and Lin Zhendong 738 00:29:29,620 --> 00:29:30,420 were qualified 739 00:29:30,420 --> 00:29:32,290 for the CCRC regular race. 740 00:29:32,900 --> 00:29:33,340 Then, 741 00:29:33,530 --> 00:29:34,730 [The mysterious racer of the Bulls] the mysterious racer, Noel, 742 00:29:34,860 --> 00:29:35,970 [exposed her identity as she promised.] exposed her identity 743 00:29:36,140 --> 00:29:37,210 as she promised. 744 00:29:37,730 --> 00:29:38,490 Her name is Ai Fei, 745 00:29:38,690 --> 00:29:40,380 [Ai Fei] Yu Haixiang's last apprentice. 746 00:29:40,730 --> 00:29:41,530 And Lin Zhendong 747 00:29:41,580 --> 00:29:42,140 became... 748 00:29:42,140 --> 00:29:42,730 Impressive! 749 00:29:42,730 --> 00:29:44,730 [Xiong's Comments on Racing] the most popular racer in the Rookie Race. 750 00:29:44,730 --> 00:29:45,540 [Lin Zhendong, Speeding Racing Team, became the Rookie of the Year] 751 00:29:45,540 --> 00:29:46,140 [and the most popular racer.] 752 00:29:46,140 --> 00:29:46,970 Impressive. 753 00:29:47,290 --> 00:29:48,210 Well done. 754 00:29:48,210 --> 00:29:49,490 My apprentice is not a coward. 755 00:29:49,900 --> 00:29:51,770 The key is his master is a big shot. 756 00:29:51,860 --> 00:29:53,730 He strictly sticks 757 00:29:53,970 --> 00:29:55,140 to my approach. 758 00:29:56,100 --> 00:29:57,690 What's going on? 759 00:29:58,290 --> 00:29:59,450 I've been absent for days. 760 00:29:59,490 --> 00:30:00,620 Yet he was qualified for the CCRC? 761 00:30:00,620 --> 00:30:01,290 Yes. 762 00:30:01,620 --> 00:30:02,210 Impressive? 763 00:30:02,210 --> 00:30:03,380 Wait, when I left, 764 00:30:03,380 --> 00:30:05,450 he couldn't even pass the Subject 2. 765 00:30:06,100 --> 00:30:06,970 Chi, 766 00:30:07,380 --> 00:30:09,180 he didn't fail your reputation. 767 00:30:09,210 --> 00:30:11,490 Sure, I'm his master, after all. 768 00:30:12,690 --> 00:30:13,770 Since he has a match today, 769 00:30:14,420 --> 00:30:15,010 why didn't you 770 00:30:15,100 --> 00:30:16,250 guide him at the scene? 771 00:30:16,250 --> 00:30:17,620 Maybe he could perform better. 772 00:30:18,620 --> 00:30:20,050 Your life matters more. 773 00:30:23,380 --> 00:30:24,290 Chi, 774 00:30:25,210 --> 00:30:26,820 I knew you would save me. 775 00:30:27,180 --> 00:30:28,530 Come on. 776 00:30:29,580 --> 00:30:31,250 Just because his master wasn't there, 777 00:30:31,250 --> 00:30:32,730 he could win the championship. 778 00:30:32,730 --> 00:30:33,660 If his master had been there, 779 00:30:33,940 --> 00:30:35,100 he probably wouldn't have had such a result. 780 00:30:35,900 --> 00:30:36,690 He won the championship. 781 00:30:36,690 --> 00:30:38,050 How couldn't you let it go? 782 00:30:38,340 --> 00:30:39,050 So satiric. 783 00:30:39,050 --> 00:30:40,100 Why can't you stop it? 784 00:30:44,180 --> 00:30:44,900 I'm talking about you. 785 00:30:47,860 --> 00:30:48,900 You think I'm annoying? 786 00:30:51,900 --> 00:30:52,860 No, not at all. 787 00:30:52,860 --> 00:30:53,620 Leave her be. 788 00:30:54,730 --> 00:30:55,770 Xiaohe. 789 00:30:56,180 --> 00:30:57,450 Count to five. She will be back. 790 00:30:57,660 --> 00:30:58,340 One, 791 00:30:58,820 --> 00:30:59,450 two, 792 00:31:00,180 --> 00:31:00,820 three. 793 00:31:04,660 --> 00:31:05,450 I'm wrong. 794 00:31:06,730 --> 00:31:08,100 Why are you so stubborn? 795 00:31:08,180 --> 00:31:10,180 It's over 100 kilometers from the club. 796 00:31:10,250 --> 00:31:11,210 There is no taxi. 797 00:31:11,450 --> 00:31:12,180 Come back with me. 798 00:31:12,420 --> 00:31:13,140 What? 799 00:31:13,250 --> 00:31:14,180 Leave me alone. 800 00:31:14,180 --> 00:31:15,290 What do you want? 801 00:31:16,420 --> 00:31:17,970 Why are you so mad suddenly? 802 00:31:17,970 --> 00:31:19,660 Can you control your temper? 803 00:31:19,770 --> 00:31:21,250 You know my temper well. 804 00:31:21,290 --> 00:31:22,620 Just come back with me. 805 00:31:22,770 --> 00:31:23,620 What are you doing? 806 00:31:23,820 --> 00:31:24,450 Come on. 807 00:31:25,010 --> 00:31:25,660 Taxi. 808 00:31:25,730 --> 00:31:26,820 - What taxi? - Taxi! 809 00:31:27,900 --> 00:31:28,250 Come on. 810 00:31:28,250 --> 00:31:29,450 How could you stop others from earning money? 811 00:31:29,450 --> 00:31:30,050 No. 812 00:31:30,100 --> 00:31:30,580 Come on. 813 00:31:30,660 --> 00:31:31,730 Don't stop me. 814 00:31:32,140 --> 00:31:33,380 What are you doing, Li Xiaohe? 815 00:31:35,140 --> 00:31:35,690 Let go. 816 00:31:35,770 --> 00:31:36,530 - Seat belt. - Let go. 817 00:31:36,530 --> 00:31:37,100 I know, let go. 818 00:31:37,100 --> 00:31:37,820 Seat belt. 819 00:31:38,010 --> 00:31:38,530 I know, let go. 820 00:31:38,530 --> 00:31:40,010 Why do you have such a short temper? 821 00:31:40,010 --> 00:31:41,290 Get mad suddenly. 822 00:31:44,970 --> 00:31:46,180 You really let her go? 823 00:31:46,820 --> 00:31:47,580 When we meet, 824 00:31:48,210 --> 00:31:49,420 she says only two sentences to me. 825 00:31:49,730 --> 00:31:50,420 "Hi." 826 00:31:50,860 --> 00:31:51,820 "Do you have a power bank?" 827 00:31:51,940 --> 00:31:53,180 She's obsessed with her phone. 828 00:31:53,250 --> 00:31:54,180 Alright, just come back. 829 00:31:55,450 --> 00:31:57,050 Stop rubbing it. She's gone. 830 00:31:57,340 --> 00:31:58,340 It really hurts. 831 00:31:58,660 --> 00:31:59,340 It hurts? 832 00:32:00,530 --> 00:32:01,380 Shall I drive then? 833 00:32:13,290 --> 00:32:13,900 Ji Xing. 834 00:32:14,730 --> 00:32:15,490 Look at this. 835 00:32:16,420 --> 00:32:17,450 I never played this before. 836 00:32:17,450 --> 00:32:18,620 What do you think? 837 00:32:18,620 --> 00:32:19,660 [Celebrate Lin Zhendong's successful entry into the professional race.] 838 00:32:19,660 --> 00:32:20,620 Well done. 839 00:32:20,660 --> 00:32:21,210 How's it? 840 00:32:21,380 --> 00:32:21,820 Nice. 841 00:32:22,380 --> 00:32:23,340 Let's wait 842 00:32:23,860 --> 00:32:25,250 for our hero to come back. 843 00:32:26,210 --> 00:32:26,860 Okay. 844 00:32:30,900 --> 00:32:32,620 How does Sun Yuqiang 845 00:32:32,940 --> 00:32:33,820 get involved 846 00:32:33,820 --> 00:32:35,180 in the pyramid scheme? 847 00:32:35,530 --> 00:32:36,290 Here is the case. 848 00:32:36,290 --> 00:32:37,490 Wasn't Zhang Chi injured? 849 00:32:37,820 --> 00:32:38,530 He wanted to retire. 850 00:32:38,900 --> 00:32:40,180 Sun Yuqiang refused to change his career. 851 00:32:40,490 --> 00:32:41,860 He said that he wanted to be a racer. 852 00:32:42,290 --> 00:32:43,940 I told him that we didn't have 853 00:32:44,050 --> 00:32:44,770 enough funds. 854 00:32:45,250 --> 00:32:46,450 If he could get the money, 855 00:32:46,530 --> 00:32:47,620 I'd approve him to be a racer. 856 00:32:48,420 --> 00:32:49,010 No wonder. 857 00:32:49,580 --> 00:32:50,580 He borrowed the money from me. 858 00:32:50,660 --> 00:32:51,050 Really? 859 00:32:51,860 --> 00:32:52,900 Isn't that ridiculous? 860 00:32:56,840 --> 00:32:57,440 Hi. 861 00:32:58,210 --> 00:32:58,860 Ye. 862 00:32:59,250 --> 00:33:00,900 Li Xiaohe was mad. 863 00:33:00,900 --> 00:33:01,820 She's heading back. 864 00:33:01,820 --> 00:33:03,450 Persuade her when you see her. 865 00:33:03,530 --> 00:33:04,450 Don't let her quit. 866 00:33:04,530 --> 00:33:05,730 You deserve it. 867 00:33:06,340 --> 00:33:07,010 Why didn't you tell her 868 00:33:07,010 --> 00:33:07,940 that your leg recovered? 869 00:33:08,180 --> 00:33:09,050 Li Xiaohe was so worried 870 00:33:09,050 --> 00:33:10,340 about you. 871 00:33:10,820 --> 00:33:12,290 Yes, I know. 872 00:33:12,290 --> 00:33:13,580 Just help me to persuade her. 873 00:33:13,580 --> 00:33:14,660 Don't let her quit. 874 00:33:15,140 --> 00:33:15,860 Have to go. 875 00:33:16,660 --> 00:33:17,380 I wanted to drive, 876 00:33:17,380 --> 00:33:18,380 but you refused. 877 00:33:18,620 --> 00:33:20,010 Now it hurts. 878 00:33:20,340 --> 00:33:21,210 What will you do 879 00:33:21,210 --> 00:33:22,490 to apologize to Xiaohe? 880 00:33:23,450 --> 00:33:24,100 No need. 881 00:33:24,290 --> 00:33:25,250 She will be fine. 882 00:33:28,530 --> 00:33:29,620 Turn left! 883 00:33:29,620 --> 00:33:30,680 Did you listen to my call 884 00:33:30,680 --> 00:33:31,420 - or drive? - No... 885 00:33:31,660 --> 00:33:33,050 Bro, how could you tell me 886 00:33:33,050 --> 00:33:34,290 to turn left suddenly at the crossing? 887 00:33:36,100 --> 00:33:37,730 Fine, my fault. 888 00:33:37,940 --> 00:33:39,620 No, you said it too late. 889 00:33:40,250 --> 00:33:41,100 When I read the pacenotes, 890 00:33:41,100 --> 00:33:42,100 did I say it late? 891 00:33:42,290 --> 00:33:43,010 You are blaming me now. 892 00:33:43,010 --> 00:33:44,050 Okay, I'll be quick. 893 00:33:44,450 --> 00:33:46,010 Turn left at the crossing 500 meters ahead. 894 00:33:46,180 --> 00:33:47,010 I said it in advance. 895 00:33:49,860 --> 00:33:50,820 Turn left at the crossing 500 meters ahead. 896 00:33:50,820 --> 00:33:51,900 It's just 5 meters! 897 00:33:51,900 --> 00:33:52,730 No, bro, 898 00:33:52,730 --> 00:33:53,860 there were two crossings. 899 00:33:53,860 --> 00:33:55,210 Couldn't you tell me 900 00:33:55,210 --> 00:33:56,290 before the second crossing? 901 00:33:56,450 --> 00:33:57,290 Fine. 902 00:33:57,420 --> 00:33:58,210 It's all my fault. 903 00:33:58,290 --> 00:33:59,690 Just pass the buck to me. 904 00:33:59,730 --> 00:34:00,970 Drive yourself. Take your time. 905 00:34:01,420 --> 00:34:02,420 When did I pass the buck to you? 906 00:34:02,420 --> 00:34:03,530 Didn't I tell the truth? 907 00:34:04,180 --> 00:34:05,900 Based on Chi's condition, 908 00:34:06,210 --> 00:34:06,970 he can join 909 00:34:06,970 --> 00:34:07,940 CCRC this year. 910 00:34:08,340 --> 00:34:09,610 Look, it was amazing. 911 00:34:09,780 --> 00:34:10,860 Even the doctor said 912 00:34:11,220 --> 00:34:12,090 that he couldn't 913 00:34:12,130 --> 00:34:13,610 drive the racing car anymore, even if he recovered. 914 00:34:13,970 --> 00:34:14,780 But look, 915 00:34:14,970 --> 00:34:15,490 he drove well 916 00:34:15,490 --> 00:34:16,610 to save Sun Yuqiang. 917 00:34:17,050 --> 00:34:17,860 Amazing. 918 00:34:18,380 --> 00:34:20,300 Well, since Lin Zhendong 919 00:34:20,300 --> 00:34:21,700 is qualified for the professional races 920 00:34:22,450 --> 00:34:23,700 and Zhang Chi can drive again 921 00:34:23,900 --> 00:34:25,010 with Sun Yuqiang, 922 00:34:25,380 --> 00:34:27,050 our team will support two racers then. 923 00:34:27,530 --> 00:34:28,450 Two? 924 00:34:28,780 --> 00:34:29,780 Three. 925 00:34:29,970 --> 00:34:31,450 Sun Yuqiang is a racer now. 926 00:34:31,450 --> 00:34:33,300 Then we should have three racing cars. 927 00:34:35,530 --> 00:34:36,340 It's true. 928 00:34:37,900 --> 00:34:39,260 It's okay. You will cross the bridge when you get to it. 929 00:34:40,380 --> 00:34:41,820 Let me play the triumph song 930 00:34:41,820 --> 00:34:42,820 of Lin Zhendong for you. 931 00:34:42,860 --> 00:34:43,820 Okay, come on. 932 00:34:44,220 --> 00:34:44,860 Use this. 933 00:34:44,860 --> 00:34:46,220 Okay, that will do. 934 00:34:46,220 --> 00:34:46,900 Connected? 935 00:34:47,220 --> 00:34:47,610 Okay. 936 00:34:48,010 --> 00:34:48,530 Okay. 937 00:34:51,220 --> 00:34:51,860 Nice. 938 00:34:51,860 --> 00:34:52,820 The intro sounds nice. 939 00:34:53,940 --> 00:34:54,740 Sounds nice. 940 00:34:56,940 --> 00:35:00,900 ♪You don't want to fade♪ 941 00:35:06,260 --> 00:35:06,900 My wife. 942 00:35:10,260 --> 00:35:11,010 Ye. 943 00:35:11,490 --> 00:35:11,940 Can you 944 00:35:11,940 --> 00:35:13,490 not tell your daughter everything? 945 00:35:13,940 --> 00:35:15,380 You met Xiaomeng last month. 946 00:35:15,820 --> 00:35:16,220 She saved 947 00:35:16,220 --> 00:35:17,610 the money for her breakfasts for a month. 948 00:35:18,380 --> 00:35:19,780 Do you know what she told me? 949 00:35:20,260 --> 00:35:20,970 She said 950 00:35:21,300 --> 00:35:22,420 that her dad needed money, 951 00:35:22,420 --> 00:35:24,340 and she'd save the money for her dad to buy a car. 952 00:35:25,380 --> 00:35:25,940 Ye Gong. 953 00:35:26,380 --> 00:35:27,940 I won't talk about us. 954 00:35:28,220 --> 00:35:30,050 Can't you be a good father? 955 00:35:30,570 --> 00:35:31,490 I... I will 956 00:35:31,490 --> 00:35:32,450 call you later. 957 00:35:32,940 --> 00:35:34,050 I'm busy now. 958 00:35:34,780 --> 00:35:35,490 Talk to you later. 959 00:35:43,820 --> 00:35:45,940 Actually, we can do it step by step. 960 00:35:46,220 --> 00:35:48,130 We don't have to push ourselves. 961 00:35:48,420 --> 00:35:49,530 Push? 962 00:35:50,340 --> 00:35:51,860 It's been five years since the Speeding Racing Team was founded. 963 00:35:52,530 --> 00:35:53,530 Plus the years when I was a racer. 964 00:35:53,860 --> 00:35:54,490 Seven years. 965 00:35:55,300 --> 00:35:56,050 Or, plus the time 966 00:35:56,450 --> 00:35:58,300 when the first-generation racers, such as Yu Tai'ang, 967 00:35:58,300 --> 00:35:59,340 were active. 968 00:36:00,050 --> 00:36:01,700 It's been 20 years of Chinese car racing. 969 00:36:02,220 --> 00:36:04,260 Have you ever seen anyone truly making money? 970 00:36:04,570 --> 00:36:05,130 The Master Racing Team. 971 00:36:05,340 --> 00:36:06,340 It's a big company. 972 00:36:06,490 --> 00:36:08,050 What does Wei Qianli worry about? 973 00:36:08,650 --> 00:36:09,820 It's still about money. 974 00:36:11,050 --> 00:36:11,860 In this circle, 975 00:36:11,970 --> 00:36:13,450 since you entered it, 976 00:36:13,570 --> 00:36:14,610 no matter if you did it 977 00:36:15,090 --> 00:36:16,170 step by step or not, 978 00:36:17,420 --> 00:36:18,570 it's hard for each one. 979 00:36:22,300 --> 00:36:22,780 Yes. 980 00:36:24,090 --> 00:36:24,780 The fellows 981 00:36:24,780 --> 00:36:26,530 who learned car maintenance with me 982 00:36:27,170 --> 00:36:28,300 all got married 983 00:36:29,090 --> 00:36:30,010 and had new houses. 984 00:36:32,780 --> 00:36:33,530 Enviable. 985 00:36:35,130 --> 00:36:35,740 Right. 986 00:36:36,340 --> 00:36:37,050 Enviable. 987 00:36:37,380 --> 00:36:38,340 You know what, 988 00:36:38,860 --> 00:36:40,380 when I was a racer, 989 00:36:40,380 --> 00:36:41,900 I eagerly wanted to drive in Dakar. 990 00:36:42,090 --> 00:36:43,300 When I became the manager, 991 00:36:43,610 --> 00:36:45,300 I wanted to send my racers to go to Dakar. 992 00:36:45,940 --> 00:36:47,970 Though I always dreamed about Dakar, 993 00:36:48,450 --> 00:36:49,380 now I finally 994 00:36:50,420 --> 00:36:51,450 feel that Dakar 995 00:36:51,450 --> 00:36:52,860 is not a dream far away. 996 00:36:54,900 --> 00:36:56,010 It's the first time 997 00:36:56,450 --> 00:36:57,740 I feel Dakar is so close to me. 998 00:36:58,420 --> 00:36:59,780 Maybe it's the only time in my life. 999 00:37:01,450 --> 00:37:02,530 So, no matter how hard it is, 1000 00:37:04,220 --> 00:37:05,570 I have to make it. 1001 00:37:09,010 --> 00:37:09,570 Okay. 1002 00:37:10,220 --> 00:37:10,900 Ye, 1003 00:37:12,130 --> 00:37:13,260 count me in for the new car. 1004 00:37:17,340 --> 00:37:18,130 Let me contribute some. 1005 00:37:18,940 --> 00:37:19,940 Come on. 1006 00:37:19,970 --> 00:37:21,610 You should save the money to get married. 1007 00:37:22,490 --> 00:37:23,700 Ji Xing, seriously, 1008 00:37:24,530 --> 00:37:26,260 if you really get married one day, 1009 00:37:26,420 --> 00:37:28,450 don't make yourself like me. 1010 00:37:33,340 --> 00:37:33,970 Balloon. 1011 00:37:34,860 --> 00:37:35,820 Let's work hard. 1012 00:38:00,540 --> 00:38:03,580 ♪When the helmet is shielding against the wind and the sand♪ 1013 00:38:03,660 --> 00:38:07,060 ♪I'm steering wheel in hands, gripping and releasing♪ 1014 00:38:07,140 --> 00:38:10,260 ♪Awakening my cells, I'm ready to burst forth♪ 1015 00:38:10,340 --> 00:38:12,020 ♪Ready to set off♪ 1016 00:38:13,220 --> 00:38:16,060 ♪The engine sounds clearly like ignited sparks♪ 1017 00:38:16,180 --> 00:38:19,540 ♪This time, I'll decide where to go♪ 1018 00:38:19,780 --> 00:38:23,100 ♪Gather the energy under my feet♪ 1019 00:38:24,420 --> 00:38:26,420 ♪Who can tell me♪ 1020 00:38:26,540 --> 00:38:28,100 ♪When is the best time?♪ 1021 00:38:28,300 --> 00:38:31,300 ♪Don't want to stay in a corner after the transformation♪ 1022 00:38:31,500 --> 00:38:34,540 ♪Seeking the freedom against the wind, follow my rhythm♪ 1023 00:38:34,700 --> 00:38:36,940 ♪What can stop me?♪ 1024 00:38:37,020 --> 00:38:40,420 ♪No assumption, only ask for the result♪ 1025 00:38:40,740 --> 00:38:43,420 ♪I'll challenge myself in this battle♪ 1026 00:38:43,540 --> 00:38:48,780 ♪If I can leave the heartbeat behind♪ 1027 00:38:49,660 --> 00:38:53,140 ♪Covering all thoughts amidst the roar♪ 1028 00:38:53,420 --> 00:38:55,900 ♪Crossing all voices♪ 1029 00:38:56,100 --> 00:39:01,020 ♪Beyond the speed of sound, until I can completely forget myself♪ 1030 00:39:01,220 --> 00:39:03,860 ♪Heading towards the wildfire ahead♪ 1031 00:39:07,460 --> 00:39:10,300 ♪The wildfire that can ignite me♪ 1032 00:39:15,340 --> 00:39:16,980 ♪Giving commands with the courage♪ 1033 00:39:17,100 --> 00:39:18,620 ♪Dreams become my traces♪ 1034 00:39:18,700 --> 00:39:20,060 ♪Watch me drifting freely♪ 1035 00:39:20,140 --> 00:39:21,740 ♪Crashing the next miracle♪ 1036 00:39:21,820 --> 00:39:23,500 ♪The others' doubts don't matter♪ 1037 00:39:23,700 --> 00:39:24,780 ♪Accelerating with high decibels♪ 1038 00:39:24,860 --> 00:39:27,580 ♪In my world, only moving forward and never stepping back♪ 1039 00:39:27,660 --> 00:39:29,660 ♪Nobody can determine where I should go♪ 1040 00:39:29,740 --> 00:39:31,380 ♪I want to go towards the finish line♪ 1041 00:39:31,500 --> 00:39:34,540 ♪Nobody can determine who I should become♪ 1042 00:39:34,700 --> 00:39:37,700 ♪Enjoying the headwind, even if the road has no end♪ 1043 00:39:37,900 --> 00:39:40,140 ♪No reason can let me stop♪ 1044 00:39:40,220 --> 00:39:43,740 ♪No assumption, only ask for the result♪ 1045 00:39:43,940 --> 00:39:46,700 ♪I'll challenge myself in this battle♪ 1046 00:39:46,780 --> 00:39:52,060 ♪If I can leave the heartbeat behind♪ 1047 00:39:52,820 --> 00:39:56,340 ♪Covering all thoughts amidst the roar♪ 1048 00:39:56,580 --> 00:39:59,100 ♪Crossing all voices♪ 1049 00:39:59,260 --> 00:40:04,140 ♪Beyond the speed of sound, until I can completely forget myself♪ 1050 00:40:04,420 --> 00:40:07,020 ♪Heading towards the wildfire ahead♪ 1051 00:40:12,380 --> 00:40:15,220 ♪Only ask for the result♪ 1052 00:40:18,580 --> 00:40:20,500 ♪No cost♪ 1053 00:40:20,500 --> 00:40:22,060 ♪Nor way♪ 1054 00:40:22,220 --> 00:40:25,220 ♪Don't ask if the bend is scary♪ 1055 00:40:25,340 --> 00:40:26,780 ♪Only ask about the chips♪ 1056 00:40:26,900 --> 00:40:30,540 ♪Just ask about the way of my life♪ 1057 00:40:30,780 --> 00:40:34,260 ♪No assumption, only ask for the result♪ 1058 00:40:34,420 --> 00:40:37,220 ♪I'll challenge myself in this battle♪ 1059 00:40:37,300 --> 00:40:42,740 ♪If I can leave the heartbeat behind♪ 1060 00:40:43,300 --> 00:40:46,900 ♪Covering all thoughts amidst the roar♪ 1061 00:40:47,100 --> 00:40:49,660 ♪Crossing all voices♪ 1062 00:40:49,780 --> 00:40:54,660 ♪Beyond the speed of sound, until I can completely forget myself♪ 1063 00:40:54,940 --> 00:40:57,500 ♪Heading towards the wildfire ahead♪ 1064 00:41:01,140 --> 00:41:03,980 ♪The wildfire that can ignite me♪ 66528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.