Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,780 --> 00:01:33,900
[Online Series Pegasus - Passion]
2
00:01:34,900 --> 00:01:38,900
[Episode 13]
3
00:01:52,640 --> 00:01:53,470
Zhang Chi,
4
00:01:54,470 --> 00:01:56,270
I know you like the silence treatment,
5
00:01:57,390 --> 00:01:58,720
but let's not play this game this time.
6
00:02:00,470 --> 00:02:01,960
I'll comprise, okay?
7
00:02:08,080 --> 00:02:08,800
That's right.
8
00:02:09,270 --> 00:02:11,590
I need to have Zhang Chi
on the other side compromise, too.
9
00:02:21,430 --> 00:02:22,710
I will make a 25-day
10
00:02:23,080 --> 00:02:24,480
training plan for you.
11
00:02:34,820 --> 00:02:38,220
[25-day Training Plan]
12
00:02:38,540 --> 00:02:40,460
[2 Muscle strength training,
3 Flexibility training]
13
00:02:40,460 --> 00:02:42,660
[4 Balance training]
14
00:02:42,660 --> 00:02:43,860
[5 Quick reaction training]
15
00:02:43,860 --> 00:02:45,270
[1 Cardiovascular endurance training]
16
00:02:45,270 --> 00:02:47,550
[6 Speed training]
According to my 25-day training plan,
17
00:02:47,550 --> 00:02:48,040
[1 Training field training]
18
00:02:48,040 --> 00:02:49,550
I guarantee you will beat
19
00:02:49,830 --> 00:02:50,710
that Li Aoduo.
20
00:03:01,830 --> 00:03:02,670
Don't stop. Keep going.
21
00:03:03,390 --> 00:03:03,830
Faster!
22
00:03:08,580 --> 00:03:10,040
[BPM]
23
00:03:10,040 --> 00:03:10,640
No.
24
00:03:10,960 --> 00:03:11,640
If I keep rope skipping,
25
00:03:11,640 --> 00:03:12,960
the other personality will come up.
26
00:03:14,040 --> 00:03:15,920
Are you tired already?
27
00:03:16,150 --> 00:03:17,270
You want to be a racer at that speed?
28
00:03:17,480 --> 00:03:18,800
I'm worried about your leg.
29
00:03:19,240 --> 00:03:20,550
Don't you need to rest?
30
00:03:20,920 --> 00:03:22,990
Training for physical fitness
is a small matter.
31
00:03:23,080 --> 00:03:24,080
Being here with me the whole time
32
00:03:24,320 --> 00:03:25,480
is not beneficial for your healing.
33
00:03:25,550 --> 00:03:27,320
I've already discussed it
with Officer Shen.
34
00:03:27,640 --> 00:03:29,520
In the future,
when I do physical training,
35
00:03:29,550 --> 00:03:30,320
she will train me instead.
36
00:03:35,240 --> 00:03:36,040
Do you mean that
37
00:03:36,040 --> 00:03:37,640
you want me to be
your conditioning coach,
38
00:03:37,830 --> 00:03:38,390
right?
39
00:03:40,390 --> 00:03:42,240
I know this is very troublesome for you,
40
00:03:42,480 --> 00:03:44,670
but I really don't want
the team members to know.
41
00:03:44,870 --> 00:03:45,640
Rest assured.
42
00:03:46,110 --> 00:03:47,150
I will pay you back.
43
00:03:48,590 --> 00:03:50,200
It's fine. Don't feel pressured.
44
00:03:50,550 --> 00:03:51,640
If I don't help you,
45
00:03:51,870 --> 00:03:53,590
Weiyi will never leave me alone.
46
00:03:55,590 --> 00:03:56,870
How should I help?
47
00:03:57,240 --> 00:03:57,670
Right now,
48
00:03:57,670 --> 00:03:59,670
every time I do physical training,
49
00:04:00,200 --> 00:04:01,670
it's the easiest for him to appear.
50
00:04:02,080 --> 00:04:02,670
Take a look at this.
51
00:04:03,860 --> 00:04:06,020
[Training Plan]
52
00:04:06,040 --> 00:04:08,110
Cardiovascular endurance training.
53
00:04:14,320 --> 00:04:15,040
Lin Zhendong,
54
00:04:15,200 --> 00:04:15,670
keep up!
55
00:04:19,320 --> 00:04:20,960
Muscle strength training.
56
00:04:30,560 --> 00:04:31,200
This is the third rep.
57
00:04:31,350 --> 00:04:32,120
Keep going!
58
00:04:38,230 --> 00:04:41,680
Flexibility training
and balance training.
59
00:04:45,230 --> 00:04:45,960
Don't stop. Keep going.
60
00:04:46,080 --> 00:04:47,760
Watch your speed! Keep up!
61
00:04:47,830 --> 00:04:49,390
Good. Keep that pace.
62
00:04:52,520 --> 00:04:53,390
Go!
63
00:04:53,390 --> 00:04:55,200
Faster!
64
00:04:55,560 --> 00:04:57,710
I didn't expect that teaching others
would feel better than training myself.
65
00:04:57,960 --> 00:04:59,790
Just follow my plans.
66
00:04:59,960 --> 00:05:01,640
You can surely
67
00:05:01,640 --> 00:05:02,880
beat the Master Racing Team.
68
00:05:09,910 --> 00:05:12,230
So, when will your second personality
69
00:05:12,470 --> 00:05:13,470
take over this one?
70
00:05:13,880 --> 00:05:14,790
What is known is that
71
00:05:14,960 --> 00:05:16,350
every time my heart rate exceeds 120,
72
00:05:16,470 --> 00:05:17,320
he shows up.
73
00:05:17,640 --> 00:05:19,390
This watch is synchronized with mine.
74
00:05:19,710 --> 00:05:21,710
As long as my heart rate goes over 120,
it will sound an alarm.
75
00:05:21,830 --> 00:05:23,320
When that happens,
just tell him to go away.
76
00:05:31,220 --> 00:05:50,350
[BPM]
77
00:05:50,350 --> 00:05:51,560
Now, find Li Xiaohe
78
00:05:51,710 --> 00:05:52,830
and bring her together with Zhang Chi.
79
00:05:58,640 --> 00:05:59,790
That's crazy.
80
00:06:00,830 --> 00:06:02,680
How can I tell if it's you or him?
81
00:06:04,350 --> 00:06:04,880
Easy.
82
00:06:05,120 --> 00:06:05,790
Let's set a code.
83
00:06:06,030 --> 00:06:06,680
What's the code?
84
00:06:12,080 --> 00:06:13,120
Lend me your moped.
85
00:06:13,270 --> 00:06:13,710
No,
86
00:06:14,320 --> 00:06:15,150
our goal is?
87
00:06:15,760 --> 00:06:16,390
Borrow the moped.
88
00:06:16,640 --> 00:06:17,230
I'm in a rush.
89
00:06:17,560 --> 00:06:18,470
What's our goal?
90
00:06:19,710 --> 00:06:21,120
World peace. Destroy the enemies.
91
00:06:21,120 --> 00:06:21,680
Save the hostage!
92
00:06:21,910 --> 00:06:23,080
What's our goal?
93
00:06:25,320 --> 00:06:27,880
Stars and oceans.
94
00:06:30,440 --> 00:06:30,790
Yep.
95
00:06:31,030 --> 00:06:31,470
Keep going.
96
00:06:34,350 --> 00:06:36,120
Then, how can I make him go away?
97
00:06:37,270 --> 00:06:37,830
Use this.
98
00:06:38,030 --> 00:06:38,520
Try to scare him.
99
00:06:39,390 --> 00:06:40,030
This?
100
00:06:47,440 --> 00:06:47,880
Lin Zhendong.
101
00:06:48,080 --> 00:06:48,520
Lin Zhendong.
102
00:07:08,820 --> 00:07:09,740
[Heart rate: 115]
103
00:07:09,740 --> 00:07:10,700
[Heart rate: 117]
104
00:07:11,270 --> 00:07:11,790
Yuqiang,
105
00:07:11,960 --> 00:07:12,520
wake up.
106
00:07:13,120 --> 00:07:13,560
His heart rate is too high.
107
00:07:13,560 --> 00:07:14,440
I will get the doctor.
108
00:07:16,760 --> 00:07:17,640
What is going on here?
109
00:07:17,880 --> 00:07:19,350
Is he dreaming
about riding a roller coaster?
110
00:07:23,200 --> 00:07:24,470
Why am I on your moped?
111
00:07:25,910 --> 00:07:26,790
That's a long story.
112
00:07:27,200 --> 00:07:28,150
Go back on your bicycle.
113
00:07:28,590 --> 00:07:29,200
Are you back?
114
00:07:34,080 --> 00:07:34,520
Remember,
115
00:07:34,640 --> 00:07:36,390
don't drink energy drinks anymore.
116
00:07:37,440 --> 00:07:37,830
Go!
117
00:07:47,790 --> 00:07:48,470
No problem.
118
00:07:49,080 --> 00:07:50,390
Let's start your training now.
119
00:08:02,080 --> 00:08:03,830
Today's cycling
was a total of 20 kilometers.
120
00:08:04,230 --> 00:08:05,590
At seven kilometers,
121
00:08:05,760 --> 00:08:06,880
your heart rate exceeded the limit
for the first time.
122
00:08:08,030 --> 00:08:09,960
You did 20 sets of strength training,
123
00:08:10,120 --> 00:08:11,880
and in the twelfth set,
124
00:08:12,030 --> 00:08:12,880
your heart rate exceeded the limit.
125
00:08:13,350 --> 00:08:14,030
Lin Zhendong,
126
00:08:14,200 --> 00:08:15,590
your goal for the next three days
127
00:08:15,590 --> 00:08:16,760
is to keep the heart rate within limits
128
00:08:16,760 --> 00:08:18,230
after ten kilometers of cycling.
129
00:08:19,150 --> 00:08:20,320
In strength training,
130
00:08:20,320 --> 00:08:22,030
let's add another 2.5 kilograms.
131
00:08:22,200 --> 00:08:23,000
Your flexibility is the weakest
132
00:08:23,000 --> 00:08:24,640
among these aspects,
133
00:08:24,640 --> 00:08:25,710
and you need to work on it.
134
00:08:25,960 --> 00:08:26,590
Officer Shen,
135
00:08:27,830 --> 00:08:28,640
thank you.
136
00:08:29,830 --> 00:08:30,830
You are working so hard
137
00:08:31,470 --> 00:08:32,990
on the things I asked of you.
138
00:08:33,400 --> 00:08:33,920
Zhendong,
139
00:08:34,960 --> 00:08:37,200
you should show your gratitude
toward Officer Shen.
140
00:08:37,960 --> 00:08:39,510
She sacrificed her time off
141
00:08:39,560 --> 00:08:41,470
to help you train.
142
00:08:41,750 --> 00:08:42,470
I thanked her already.
143
00:08:44,560 --> 00:08:45,200
What's
144
00:08:45,470 --> 00:08:47,400
the content of quick reaction training?
145
00:08:47,680 --> 00:08:48,960
Let me show you.
146
00:08:50,040 --> 00:08:51,280
Using these two tennis balls,
147
00:08:51,680 --> 00:08:53,710
I'll train your reaction abilities.
148
00:08:53,990 --> 00:08:54,750
I'll ask questions,
149
00:08:55,040 --> 00:08:55,750
and you have to answer
150
00:08:55,750 --> 00:08:56,280
while
151
00:08:56,680 --> 00:08:57,590
catching the balls
152
00:08:57,590 --> 00:08:58,710
I throw down at the same time.
153
00:08:59,320 --> 00:09:00,710
I understand catching the balls,
154
00:09:01,400 --> 00:09:02,990
but why does he need
to answer your questions quickly?
155
00:09:03,160 --> 00:09:05,320
It helps to focus
his reaction even more.
156
00:09:05,590 --> 00:09:06,920
Place both hands
on the back of my hands.
157
00:09:14,960 --> 00:09:16,200
What do you like, soccer or basketball?
158
00:09:16,470 --> 00:09:16,960
Soccer.
159
00:09:19,160 --> 00:09:19,990
Not bad.
160
00:09:21,400 --> 00:09:22,080
Start running on the spot.
161
00:09:26,560 --> 00:09:27,080
Sweet or salty?
162
00:09:27,200 --> 00:09:27,630
Salty.
163
00:09:32,960 --> 00:09:33,560
Far or close?
164
00:09:33,710 --> 00:09:34,160
Close.
165
00:09:36,040 --> 00:09:36,590
High or low?
166
00:09:36,710 --> 00:09:37,080
Low.
167
00:09:39,200 --> 00:09:40,110
Who is your enemy?
168
00:09:41,080 --> 00:09:41,680
Li Aoduo.
169
00:09:46,280 --> 00:09:47,080
Who is your actual enemy?
170
00:09:47,680 --> 00:09:48,200
Wei Qianli.
171
00:09:51,300 --> 00:09:54,220
[BPM]
172
00:09:56,900 --> 00:10:01,900
[BPM]
173
00:10:02,040 --> 00:10:02,870
Who is it? Be honest!
174
00:10:02,980 --> 00:10:05,660
[BPM]
175
00:10:07,420 --> 00:10:09,580
[BPM]
176
00:10:10,750 --> 00:10:11,470
Alright.
177
00:10:11,710 --> 00:10:13,560
I get the content now.
178
00:10:13,960 --> 00:10:15,040
I will do this part with him.
179
00:10:15,110 --> 00:10:15,800
Don't worry.
180
00:10:19,920 --> 00:10:21,750
Actually, his reaction
is very quick already.
181
00:10:23,440 --> 00:10:23,990
Yes.
182
00:10:39,830 --> 00:10:40,510
Zhendong,
183
00:10:40,800 --> 00:10:41,870
are you okay?
184
00:10:42,470 --> 00:10:43,160
I'm fine.
185
00:10:45,800 --> 00:10:46,990
What's our goal?
186
00:10:53,590 --> 00:10:54,560
Go to Dakar!
187
00:10:56,990 --> 00:10:58,800
I thought he came back again.
188
00:10:59,080 --> 00:11:00,830
Looks like this was the critical value.
189
00:11:02,350 --> 00:11:04,320
How much has the training
been completed?
190
00:11:05,470 --> 00:11:06,280
Do you have plans?
191
00:11:07,710 --> 00:11:09,110
Maybe I'm not at my best today.
192
00:11:09,870 --> 00:11:11,200
I feel tired now.
193
00:11:11,560 --> 00:11:12,990
How about we call it a day?
194
00:11:16,230 --> 00:11:17,080
Alright.
195
00:11:17,590 --> 00:11:18,990
Go back to rest now.
196
00:11:19,230 --> 00:11:19,590
OK.
197
00:11:19,960 --> 00:11:20,680
Thank you.
198
00:11:23,200 --> 00:11:23,560
Tired?
199
00:11:30,440 --> 00:11:32,080
I finally fooled her.
200
00:11:32,080 --> 00:11:34,800
Let me go find Li Xiaohe and Zhang Chi.
201
00:11:41,040 --> 00:11:42,230
Hello, Xiaohe.
202
00:11:45,280 --> 00:11:46,230
What on earth do you want?
203
00:11:46,230 --> 00:11:47,870
Why did you call me so many times?
204
00:11:48,960 --> 00:11:50,320
Just treating you to dinner.
205
00:11:50,680 --> 00:11:51,800
Why are you so tense?
206
00:11:55,750 --> 00:11:56,350
You're here!
207
00:11:56,710 --> 00:11:57,680
Come here.
208
00:11:57,680 --> 00:11:59,040
Take a seat.
209
00:11:59,590 --> 00:12:00,590
You guys eat. I need to go.
210
00:12:00,710 --> 00:12:01,510
Xiaohe!
211
00:12:02,040 --> 00:12:02,630
Xiaohe, listen to me.
212
00:12:02,630 --> 00:12:03,680
Sit down.
213
00:12:03,830 --> 00:12:04,510
You two...
214
00:12:04,510 --> 00:12:05,350
She should eat. I need to go.
215
00:12:05,350 --> 00:12:06,750
One of you is my manager,
216
00:12:07,160 --> 00:12:08,560
and one is my coach.
217
00:12:09,830 --> 00:12:10,800
You two
218
00:12:11,320 --> 00:12:13,040
can't always
219
00:12:13,230 --> 00:12:14,750
be at loggerheads
when meeting each other.
220
00:12:14,920 --> 00:12:16,320
I've only heard of leatherheads.
221
00:12:16,680 --> 00:12:18,110
I'm serious.
222
00:12:18,510 --> 00:12:19,630
It's not time to joke right now.
223
00:12:20,750 --> 00:12:21,510
The current state
224
00:12:21,630 --> 00:12:22,400
between you two
225
00:12:22,400 --> 00:12:23,800
really affects my training.
226
00:12:23,800 --> 00:12:24,920
So, I think
227
00:12:25,110 --> 00:12:26,320
we should have a talk.
228
00:12:31,560 --> 00:12:32,080
What?
229
00:12:32,400 --> 00:12:32,920
Apologize.
230
00:12:33,470 --> 00:12:34,350
For what?
231
00:12:34,680 --> 00:12:35,560
What do you think?
232
00:12:35,630 --> 00:12:36,710
Are you playing dumb here?
233
00:12:37,320 --> 00:12:38,510
I don't know why I should apologize.
234
00:12:38,510 --> 00:12:39,200
Do it now!
235
00:12:39,200 --> 00:12:39,870
No need.
236
00:12:43,110 --> 00:12:45,110
I don't want to be someone's
psychological burden.
237
00:12:46,990 --> 00:12:47,710
Waitress!
238
00:12:49,400 --> 00:12:50,510
Here.
239
00:12:50,830 --> 00:12:52,200
I've ordered everything we want.
240
00:12:52,320 --> 00:12:52,920
Also,
241
00:12:52,920 --> 00:12:53,920
I didn't find Coke.
242
00:12:53,920 --> 00:12:55,110
Please give us three cans of Coke.
243
00:12:55,110 --> 00:12:56,350
Two beers and a Coke.
244
00:12:56,350 --> 00:12:57,160
Three beers.
245
00:12:58,990 --> 00:12:59,800
I want all the skewers
246
00:13:00,110 --> 00:13:00,990
and a cucumber dish.
247
00:13:01,350 --> 00:13:02,200
OK. Food will be served soon.
248
00:13:02,470 --> 00:13:03,920
He needs to be on a strict diet.
Don't you know?
249
00:13:03,920 --> 00:13:04,470
I do.
250
00:13:04,470 --> 00:13:06,160
That's why I added the cucumber dish.
251
00:13:06,230 --> 00:13:07,320
Did you think I got that for you?
252
00:13:33,920 --> 00:13:34,630
Bubbles.
253
00:13:35,590 --> 00:13:36,470
I got bubbles in my belly.
254
00:13:39,320 --> 00:13:39,560
Let's eat.
255
00:13:39,560 --> 00:13:41,400
Come on, let's eat.
256
00:13:42,160 --> 00:13:42,920
Don't just eat that.
257
00:13:43,040 --> 00:13:43,750
Have some meat.
258
00:13:43,920 --> 00:13:44,960
You've worked out all day,
259
00:13:45,080 --> 00:13:46,110
so you need energy.
260
00:13:46,110 --> 00:13:47,160
A little bit is okay.
261
00:13:52,870 --> 00:13:53,400
I'll put them back.
262
00:13:53,470 --> 00:13:54,280
I won't eat them.
263
00:13:54,680 --> 00:13:55,830
You need protein.
264
00:13:55,960 --> 00:13:56,630
Have a few skewers. Don't worry.
265
00:13:56,630 --> 00:13:57,470
I don't eat meat.
266
00:13:57,470 --> 00:13:58,470
I don't eat meat today.
267
00:14:02,960 --> 00:14:04,830
Is she your coach, or am I?
268
00:14:05,110 --> 00:14:06,560
Are you listening to her or me?
269
00:14:06,830 --> 00:14:07,560
Are you done?
270
00:14:07,710 --> 00:14:08,800
What are you talking about?
271
00:14:09,470 --> 00:14:10,920
She's all bark, no bite.
272
00:14:12,350 --> 00:14:13,280
I'll leave so I don't affect you.
273
00:14:13,440 --> 00:14:13,960
Why are you leaving again?
274
00:14:14,440 --> 00:14:15,710
Why are you being such a nuisance?
275
00:14:16,200 --> 00:14:16,870
Xiaohe!
276
00:14:17,230 --> 00:14:17,870
Li Xiaohe!
277
00:14:20,470 --> 00:14:20,920
Xiaohe!
278
00:14:21,200 --> 00:14:21,750
Xiaohe!
279
00:14:22,040 --> 00:14:22,990
Xiaohe, listen to me.
280
00:14:22,990 --> 00:14:23,680
Give me a chance.
281
00:14:23,710 --> 00:14:25,280
Listen to me!
282
00:14:25,280 --> 00:14:26,110
Back in third grade,
283
00:14:26,110 --> 00:14:27,320
do you remember
when a sixth-grade chubby kid
284
00:14:27,320 --> 00:14:28,590
stole your eraser?
285
00:14:28,710 --> 00:14:29,830
Zhang Chi didn't dare to tell you,
286
00:14:29,990 --> 00:14:31,200
but he later sought revenge.
287
00:14:31,200 --> 00:14:33,200
When he got there,
he ended up getting slapped twice.
288
00:14:33,200 --> 00:14:34,080
A third-grade kid
289
00:14:34,230 --> 00:14:35,750
getting slapped twice.
How much damage was that?
290
00:14:35,920 --> 00:14:37,400
In eighth grade, when you forgot
to take your homework for the first time,
291
00:14:37,960 --> 00:14:38,750
the teacher made you stand
as punishment.
292
00:14:38,960 --> 00:14:40,400
Zhang Chi did his homework.
But he claimed that he didn't,
293
00:14:40,400 --> 00:14:41,920
in order to stand with you.
294
00:14:42,470 --> 00:14:43,160
During the high school entrance exam,
295
00:14:43,160 --> 00:14:44,750
he wanted to attend
the same high school as you.
296
00:14:44,750 --> 00:14:46,080
On the surface, he said he didn't care,
297
00:14:46,160 --> 00:14:47,320
but deep down, he did.
298
00:14:47,510 --> 00:14:48,870
Every day,
he went home and studied hard.
299
00:14:48,870 --> 00:14:49,710
He really did.
300
00:14:53,470 --> 00:14:54,280
Who told you this?
301
00:14:55,080 --> 00:14:56,320
Are these real or not?
302
00:14:57,750 --> 00:14:58,350
I don't remember.
303
00:15:01,680 --> 00:15:03,080
Well, try to recall these here
304
00:15:03,800 --> 00:15:05,470
while I call that idiot out for you.
305
00:15:05,960 --> 00:15:06,510
OK?
306
00:15:07,200 --> 00:15:08,560
Give him another chance,
307
00:15:09,280 --> 00:15:10,160
one last chance.
308
00:15:10,400 --> 00:15:10,990
Trust me.
309
00:15:11,990 --> 00:15:12,470
Wait for me.
310
00:15:12,680 --> 00:15:13,560
Zhang Chi, let's go.
311
00:15:13,590 --> 00:15:14,160
Follow me.
312
00:15:14,280 --> 00:15:14,560
What?
313
00:15:14,560 --> 00:15:14,920
Let's go out.
314
00:15:14,920 --> 00:15:15,230
Get out.
315
00:15:15,230 --> 00:15:15,920
It's cooler outside.
316
00:15:16,200 --> 00:15:17,350
Come with me. Faster!
317
00:15:17,510 --> 00:15:18,280
With my leg,
318
00:15:18,280 --> 00:15:20,110
how can I go fast?
319
00:15:28,990 --> 00:15:29,630
Xiaohe,
320
00:15:31,350 --> 00:15:32,960
Zhang Chi can't leave you.
321
00:15:34,470 --> 00:15:35,870
If you keep acting like this
around each other,
322
00:15:36,040 --> 00:15:37,830
he won't forgive himself
for the rest of his life.
323
00:15:42,200 --> 00:15:43,990
It didn't seem to affect him
eating the roasted loin.
324
00:15:45,560 --> 00:15:46,400
Are you mute now?
325
00:15:47,960 --> 00:15:49,590
I also love oysters.
326
00:15:51,080 --> 00:15:51,710
Have some.
327
00:15:54,320 --> 00:15:55,470
You're still being a butthead.
328
00:15:56,230 --> 00:15:56,800
Fine,
329
00:15:57,680 --> 00:15:58,920
I won't save face for you then.
330
00:15:59,800 --> 00:16:01,800
Before the team disbanded,
who was the one
331
00:16:01,800 --> 00:16:02,710
calling Wei Qianli and begging him
332
00:16:02,710 --> 00:16:04,160
to give Li Xiaohe a job?
333
00:16:04,750 --> 00:16:05,630
Was it you?
334
00:16:06,750 --> 00:16:07,990
After the team disbanded,
Li Xiaohe left.
335
00:16:08,040 --> 00:16:10,230
Who was crying his eyes out?
Was that you?
336
00:16:11,470 --> 00:16:12,680
All these years,
pretending not to care about her,
337
00:16:12,680 --> 00:16:13,510
pretending to disdain her,
338
00:16:13,510 --> 00:16:14,590
but in reality, every word spoken by her
339
00:16:14,590 --> 00:16:15,960
was treated like the decree by you.
340
00:16:15,990 --> 00:16:16,870
Is that true?
341
00:16:22,350 --> 00:16:23,110
Do you have to be that way?
342
00:16:23,110 --> 00:16:23,710
Sit back down.
343
00:16:24,470 --> 00:16:25,680
You're not done pretending yet.
Don't go.
344
00:16:29,920 --> 00:16:30,990
Enough. Shut up.
345
00:16:43,350 --> 00:16:44,040
Was that true?
346
00:16:45,750 --> 00:16:46,400
Yes.
347
00:17:01,560 --> 00:17:03,040
Your problem is not a big deal.
348
00:17:03,960 --> 00:17:06,160
He's always been putting on this act.
349
00:17:07,160 --> 00:17:07,880
Bury the hatchet,
350
00:17:08,160 --> 00:17:08,960
okay?
351
00:17:21,510 --> 00:17:22,470
Show your sincerity.
352
00:17:26,310 --> 00:17:27,360
Come on!
353
00:17:29,270 --> 00:17:29,960
Drink!
354
00:17:54,790 --> 00:17:55,990
What's going on?
355
00:17:56,840 --> 00:17:57,750
Sorry.
356
00:17:57,920 --> 00:17:59,200
I'm here to help Lin Zhendong.
357
00:18:05,360 --> 00:18:06,160
Who is it? Be honest!
358
00:18:26,680 --> 00:18:27,470
Zhang Chi.
359
00:18:29,160 --> 00:18:29,920
Thanks.
360
00:18:30,550 --> 00:18:30,960
Here you are.
361
00:18:31,160 --> 00:18:32,550
Only idiots would fall for you.
362
00:18:36,160 --> 00:18:36,990
What just happened?
363
00:18:37,310 --> 00:18:38,310
No idea.
364
00:18:38,990 --> 00:18:39,680
I have to go.
365
00:18:40,510 --> 00:18:41,270
Where are you going?
366
00:18:41,640 --> 00:18:42,600
Her eyes are not so good,
367
00:18:42,990 --> 00:18:43,880
so I'm helping her cross the road.
368
00:18:48,990 --> 00:18:50,400
Is it you now, Lin Zhendong?
369
00:18:50,840 --> 00:18:51,400
Thank you!
370
00:18:51,680 --> 00:18:53,070
Why am I here?
371
00:18:53,310 --> 00:18:55,470
On my way home, I kept feeling
something was off about you.
372
00:18:55,960 --> 00:18:58,230
That guy is imitating you now.
373
00:19:00,160 --> 00:19:01,030
I found out
374
00:19:01,880 --> 00:19:03,270
that your second personality
375
00:19:03,550 --> 00:19:05,600
doesn't only have an interest in racing.
376
00:19:10,550 --> 00:19:12,880
I think it's a suspension issue.
He's a rookie.
377
00:19:13,230 --> 00:19:13,710
It has nothing to do
with changing the tires.
378
00:19:13,710 --> 00:19:14,840
You should focus on that part first.
379
00:19:23,360 --> 00:19:23,960
Are you alright?
380
00:19:24,030 --> 00:19:24,510
What's wrong?
381
00:19:24,920 --> 00:19:25,680
Is it bad?
382
00:19:25,750 --> 00:19:26,230
What's wrong?
383
00:19:27,510 --> 00:19:28,510
Are you mad at me?
384
00:19:28,920 --> 00:19:29,640
Forgive me.
385
00:19:30,600 --> 00:19:31,400
It's your birthday soon.
386
00:19:32,160 --> 00:19:33,790
I will give you flowers or a cake.
387
00:19:34,120 --> 00:19:34,920
I know you like puppies.
388
00:19:34,920 --> 00:19:35,750
I can buy you a dog.
389
00:19:35,960 --> 00:19:36,920
It will be even bigger than you.
390
00:19:39,160 --> 00:19:40,510
I only have one wish.
391
00:19:41,120 --> 00:19:41,880
You
392
00:19:42,470 --> 00:19:43,160
stay out of my way.
393
00:19:43,160 --> 00:19:44,030
No way.
394
00:19:46,400 --> 00:19:47,880
Are we done just like that?
395
00:20:01,270 --> 00:20:02,160
You can walk now.
396
00:20:03,550 --> 00:20:04,840
Persistence brings you victory.
397
00:20:09,960 --> 00:20:10,470
Keep up!
398
00:20:10,600 --> 00:20:11,790
Persistence brings you victory!
399
00:20:14,700 --> 00:20:19,780
[BPM]
400
00:20:22,740 --> 00:20:23,740
[Don't touch]
401
00:20:23,750 --> 00:20:25,270
Keep going.
402
00:20:25,550 --> 00:20:27,640
Don't stop. Keep running.
403
00:20:27,840 --> 00:20:28,680
Be safe.
404
00:20:28,710 --> 00:20:29,120
But...
405
00:20:29,790 --> 00:20:30,270
I...
406
00:20:31,710 --> 00:20:32,920
Keep going. Don't stop.
407
00:20:35,960 --> 00:20:36,960
You have two more kilometers.
408
00:20:42,600 --> 00:20:43,070
Wait...
409
00:20:43,200 --> 00:20:43,550
You...
410
00:20:43,550 --> 00:20:44,310
Go!
411
00:20:44,310 --> 00:20:44,840
Don't stop!
412
00:20:44,840 --> 00:20:45,680
What is this thing!
413
00:20:46,920 --> 00:20:47,550
Xiting,
414
00:20:47,790 --> 00:20:49,400
what are you doing to me?
415
00:20:54,070 --> 00:20:54,470
Go!
416
00:20:54,600 --> 00:20:55,400
One more kilometer!
417
00:20:55,470 --> 00:20:56,750
It will be over after one kilometer.
418
00:20:59,990 --> 00:21:00,710
Keep up.
419
00:21:04,510 --> 00:21:05,600
Your stamina...
420
00:21:05,640 --> 00:21:06,200
Watch out!
421
00:21:06,470 --> 00:21:07,200
Keep running.
422
00:21:07,200 --> 00:21:08,640
You will fall if you keep going crazy.
423
00:21:08,750 --> 00:21:09,880
I won't help you if you fall.
424
00:21:47,270 --> 00:21:48,120
How was the training today?
425
00:21:48,750 --> 00:21:49,680
There's improvement.
426
00:21:50,470 --> 00:21:52,510
I think I switched out a few times.
427
00:21:53,160 --> 00:21:54,030
Well...
428
00:21:55,200 --> 00:21:56,270
I think I did well.
429
00:21:56,880 --> 00:21:57,750
Are we done?
430
00:21:58,680 --> 00:21:59,550
There's one more set.
431
00:21:59,750 --> 00:22:00,640
Keep running.
432
00:22:01,360 --> 00:22:02,470
One more?
433
00:22:09,470 --> 00:22:10,120
Lin Zhendong!
434
00:22:12,070 --> 00:22:12,600
Put it down.
435
00:22:15,440 --> 00:22:16,360
I won't pose as him. Please.
436
00:22:16,680 --> 00:22:17,230
I'm sorry.
437
00:22:17,510 --> 00:22:18,400
Please don't make me go back.
438
00:22:18,470 --> 00:22:19,120
Please?
439
00:22:19,470 --> 00:22:20,230
I'm Zhang Chi.
440
00:22:20,360 --> 00:22:20,990
Fine, I admit!
441
00:22:21,030 --> 00:22:22,030
What are you saying?
442
00:22:22,030 --> 00:22:22,990
No, please.
443
00:22:23,550 --> 00:22:24,120
I'm Zhang Chi.
444
00:22:24,310 --> 00:22:25,470
I'm from 2027.
445
00:22:25,600 --> 00:22:27,070
I'm Zhang Chi from 2027.
446
00:22:27,360 --> 00:22:27,960
I'm begging you.
447
00:22:28,270 --> 00:22:28,680
I can't run anymore.
448
00:22:28,680 --> 00:22:29,550
2027?
449
00:22:30,550 --> 00:22:31,070
I mean...
450
00:22:31,510 --> 00:22:32,680
My physical body
451
00:22:33,680 --> 00:22:35,600
is still in a ward in 2027.
452
00:22:36,120 --> 00:22:37,710
I don't know what happened,
453
00:22:37,710 --> 00:22:39,070
and I can stay in Lin Zhendong's body
454
00:22:39,070 --> 00:22:41,400
to move around
455
00:22:41,510 --> 00:22:42,310
at this time.
456
00:22:42,920 --> 00:22:44,400
This is ridiculous.
457
00:22:44,510 --> 00:22:45,510
Do you think I would believe you?
458
00:22:46,550 --> 00:22:47,840
Give me a chance
459
00:22:48,400 --> 00:22:49,470
to prove myself.
460
00:22:51,070 --> 00:22:51,920
For this year's NBA,
461
00:22:52,120 --> 00:22:53,270
the championship is the Warriors.
462
00:22:54,230 --> 00:22:54,640
Am I right?
463
00:22:55,230 --> 00:22:56,600
That was months ago.
464
00:22:59,640 --> 00:23:00,550
It's been that long?
465
00:23:02,200 --> 00:23:03,160
But I can't think of any examples
466
00:23:03,160 --> 00:23:04,360
[Premier League]
to prove myself to you!
467
00:23:04,360 --> 00:23:05,030
I...
468
00:23:05,640 --> 00:23:06,200
How about this?
469
00:23:06,360 --> 00:23:08,640
There is a Premier League tonight.
470
00:23:08,920 --> 00:23:09,920
If you can tell me the scores,
471
00:23:10,070 --> 00:23:10,920
I will believe you.
472
00:23:11,070 --> 00:23:11,840
How would I...
473
00:23:11,840 --> 00:23:13,070
I don't like soccer so much.
474
00:23:13,070 --> 00:23:13,880
Even if I watched that game,
475
00:23:13,880 --> 00:23:15,750
I wouldn't remember so clearly.
476
00:23:17,510 --> 00:23:18,600
It seems
477
00:23:18,680 --> 00:23:20,070
that Li Xiaohe
478
00:23:20,200 --> 00:23:21,880
won that ticket package
479
00:23:21,880 --> 00:23:23,070
to Disneyland
480
00:23:23,230 --> 00:23:25,230
during these two months this year.
481
00:23:25,750 --> 00:23:26,160
She got it
482
00:23:26,360 --> 00:23:26,920
from a lottery drawing.
483
00:23:27,160 --> 00:23:28,120
It didn't even happen.
484
00:23:28,230 --> 00:23:29,510
You can just make up stories.
485
00:23:29,840 --> 00:23:31,960
Well, you can wait.
486
00:23:32,120 --> 00:23:32,990
If it does happen,
487
00:23:32,990 --> 00:23:34,920
you will know that it's true.
488
00:23:36,710 --> 00:23:37,400
What's wrong?
489
00:23:38,270 --> 00:23:38,840
You see?
490
00:23:39,200 --> 00:23:40,200
It happened just like
491
00:23:40,680 --> 00:23:41,680
that as if someone wrote a script.
492
00:23:41,680 --> 00:23:42,360
Disneyland!
493
00:23:42,550 --> 00:23:43,120
I won it!
494
00:23:46,160 --> 00:23:47,750
I won the ticket to Disney!
495
00:23:47,750 --> 00:23:50,230
Why am I so unlucky every time?
496
00:23:51,120 --> 00:23:52,550
Weiyi, my luck has turned around!
497
00:23:52,680 --> 00:23:54,310
I'm spending my birthday
at Disneyland this year!
498
00:23:54,310 --> 00:23:54,680
Sounds great!
499
00:23:54,680 --> 00:23:55,680
I'm going to watch the fireworks!
500
00:23:55,920 --> 00:23:57,550
Don't forget to take pictures
with StellaLou!
501
00:24:00,270 --> 00:24:00,790
But...
502
00:24:01,160 --> 00:24:01,470
You...
503
00:24:01,680 --> 00:24:02,840
Treat me to dinner.
504
00:24:03,640 --> 00:24:04,710
You have to tell me everything.
505
00:24:05,960 --> 00:24:06,470
Nope!
506
00:24:12,880 --> 00:24:13,400
That's everything.
507
00:24:13,600 --> 00:24:14,160
Start talking.
508
00:24:15,030 --> 00:24:15,990
What a feast!
509
00:24:16,310 --> 00:24:17,030
Very sincere.
510
00:24:17,640 --> 00:24:18,070
Wait for a second.
511
00:24:18,270 --> 00:24:18,840
Hello!
512
00:24:19,070 --> 00:24:20,470
Please give me an iced Coke!
513
00:24:44,710 --> 00:24:46,400
Why is the room so messy?
514
00:24:47,360 --> 00:24:48,640
Why is there a can of Coke here?
515
00:25:03,260 --> 00:25:04,660
[Time Travel Guide]
516
00:25:05,860 --> 00:25:07,700
[Time Travel Guide]
517
00:25:16,300 --> 00:25:17,700
[Shen Xiting]
518
00:25:28,070 --> 00:25:28,470
Hello?
519
00:25:29,030 --> 00:25:29,920
Hello, Officer Shen.
520
00:25:31,030 --> 00:25:32,680
I think I wasn't there last night.
521
00:25:33,030 --> 00:25:34,120
Didn't you notice?
522
00:25:35,600 --> 00:25:36,470
No way!
523
00:25:37,070 --> 00:25:38,710
You were quite normal last night.
524
00:25:38,960 --> 00:25:40,600
I didn't find anything wrong.
525
00:25:42,270 --> 00:25:44,470
Maybe you've switched personalities
too frequently these days.
526
00:25:44,880 --> 00:25:45,750
You were probably mistaken.
527
00:25:46,600 --> 00:25:48,840
It's so strange.
I don't have any memories
528
00:25:48,840 --> 00:25:50,550
of what happened
after our training last night.
529
00:25:51,160 --> 00:25:53,400
Am I experiencing memory loss?
530
00:25:53,960 --> 00:25:54,880
Don't overthink.
531
00:25:55,920 --> 00:25:56,880
I'll be there soon,
532
00:25:56,880 --> 00:25:57,470
and then
533
00:25:57,640 --> 00:25:59,840
let's observe you more
during the training.
534
00:26:00,510 --> 00:26:01,070
OK.
535
00:26:02,880 --> 00:26:03,510
Alright.
536
00:26:03,990 --> 00:26:04,600
Bye.
537
00:26:09,680 --> 00:26:11,200
Something is definitely off.
538
00:26:11,600 --> 00:26:12,230
No,
539
00:26:13,270 --> 00:26:14,600
I have to figure out some way
to prove it.
540
00:26:17,980 --> 00:26:21,980
[Alarm Title: Red or blue?]
541
00:26:29,680 --> 00:26:30,400
I'm about to start.
542
00:26:30,550 --> 00:26:31,790
You should watch me carefully today.
543
00:26:32,470 --> 00:26:32,960
Go ahead!
544
00:26:39,100 --> 00:26:41,340
[BPM]
545
00:26:43,100 --> 00:26:45,340
[BPM]
546
00:26:48,160 --> 00:26:48,790
Xiting,
547
00:26:48,790 --> 00:26:50,360
another beautiful day today!
548
00:26:51,400 --> 00:26:53,270
Reading the Time Travel Guide
before bed?
549
00:26:53,310 --> 00:26:54,270
What were you thinking?
550
00:26:55,160 --> 00:26:57,400
I need theoretical knowledge, alright?
551
00:26:57,400 --> 00:26:59,920
And I'm extremely reliable and punctual.
552
00:26:59,990 --> 00:27:01,400
It definitely didn't take
more than four hours.
553
00:27:01,920 --> 00:27:02,680
You need to behave yourself,
554
00:27:02,790 --> 00:27:03,880
or I'll regret my decisions.
555
00:27:03,880 --> 00:27:05,510
Of course!
556
00:27:05,750 --> 00:27:06,160
Here.
557
00:27:06,270 --> 00:27:07,640
I'm going out for fun.
558
00:27:08,990 --> 00:27:10,120
Bye-bye!
559
00:27:20,990 --> 00:27:22,030
Another abnormal heart rate
560
00:27:22,030 --> 00:27:23,270
in the last ten minutes.
561
00:27:23,710 --> 00:27:24,230
But
562
00:27:25,030 --> 00:27:27,230
didn't you say he was out of danger?
563
00:27:27,880 --> 00:27:29,470
The patient is not
in immediate danger of life,
564
00:27:30,310 --> 00:27:31,470
but the impact this time
565
00:27:31,470 --> 00:27:32,680
has caused severe damage to the brain.
566
00:27:33,270 --> 00:27:34,680
During these days of observation,
567
00:27:35,230 --> 00:27:37,030
the patient has remained in a deep coma.
568
00:27:37,400 --> 00:27:38,750
Yet, his brain has remained active.
569
00:27:39,750 --> 00:27:40,400
Whether this activity
570
00:27:40,400 --> 00:27:42,120
will trigger other conditions or not,
571
00:27:42,710 --> 00:27:43,960
we need to wait until the consultation
572
00:27:44,200 --> 00:27:44,960
before making a decision.
573
00:27:45,360 --> 00:27:45,960
I see.
574
00:28:05,270 --> 00:28:06,550
I didn't expect that this fool,
575
00:28:07,510 --> 00:28:08,750
in his thirties,
576
00:28:10,400 --> 00:28:11,840
still causes people so much worry.
577
00:28:16,400 --> 00:28:19,070
You're in your thirties, yet you still
cause me so much worry.
578
00:28:19,550 --> 00:28:21,550
You tore the medical records
to keep me in the dark.
579
00:28:22,310 --> 00:28:23,120
So immature.
580
00:28:27,550 --> 00:28:29,600
Xiaohe, how did you tolerate him
for so many years?
581
00:28:29,710 --> 00:28:30,790
You fool!
582
00:28:31,960 --> 00:28:33,270
Are you really piecing them
back together?
583
00:28:33,990 --> 00:28:35,160
I know Zhang Chi too well.
584
00:28:35,160 --> 00:28:35,880
He tore this up
585
00:28:35,880 --> 00:28:37,600
in order to hide something from us.
586
00:28:37,600 --> 00:28:38,510
I have to know what it is!
587
00:28:41,710 --> 00:28:42,990
Don't you care about Zhang Chi?
588
00:28:43,840 --> 00:28:44,470
Zhang Chi
589
00:28:44,470 --> 00:28:46,550
is not the only man in this world.
590
00:28:46,790 --> 00:28:47,710
Why hanging on him?
591
00:28:48,160 --> 00:28:48,880
I'm off work.
592
00:28:49,200 --> 00:28:49,680
Bye-bye.
593
00:28:49,790 --> 00:28:50,160
But
594
00:28:50,160 --> 00:28:51,470
he needs you! How could you...
595
00:28:52,360 --> 00:28:53,750
Zhang Chi has you.
596
00:28:54,230 --> 00:28:54,710
No!
597
00:28:54,840 --> 00:28:56,750
This is not the same
as what I used to know.
598
00:28:56,750 --> 00:28:58,120
I can't do anything to help!
599
00:28:58,400 --> 00:29:00,750
If you keep harassing me
about Zhang Chi,
600
00:29:01,070 --> 00:29:01,790
I will quit
601
00:29:01,990 --> 00:29:02,920
and disappear.
602
00:29:02,920 --> 00:29:04,920
You will never find me.
603
00:29:11,060 --> 00:29:12,180
[Red or blue?]
604
00:29:12,200 --> 00:29:13,400
Red or blue?
605
00:29:13,640 --> 00:29:15,510
What the heck is this?
606
00:29:38,440 --> 00:29:39,880
The alarm I set is gone.
607
00:30:01,400 --> 00:30:02,840
Why did you tear it up?
608
00:30:02,840 --> 00:30:04,470
What is wrong with you?
609
00:30:09,360 --> 00:30:10,680
You will be on the show tomorrow.
610
00:30:10,680 --> 00:30:11,990
What is your plan?
611
00:30:13,310 --> 00:30:13,710
Wait a second.
612
00:30:13,710 --> 00:30:14,600
Officer Shen?
613
00:30:14,600 --> 00:30:15,470
Um...
614
00:30:15,960 --> 00:30:16,880
Zhendong,
615
00:30:17,550 --> 00:30:18,470
you called me here.
616
00:30:18,470 --> 00:30:19,510
You're here!
617
00:30:20,840 --> 00:30:22,510
Why was Hong Kuo there, too?
618
00:30:22,550 --> 00:30:24,230
Are you the other Zhendong?
619
00:30:24,880 --> 00:30:25,790
I am.
620
00:30:25,790 --> 00:30:26,920
The other Lin Zhendong.
621
00:30:26,990 --> 00:30:28,270
Well said.
622
00:30:30,550 --> 00:30:31,120
Lin.
623
00:30:33,070 --> 00:30:33,470
Ye.
624
00:30:33,680 --> 00:30:34,400
I need to tell you something.
625
00:30:35,750 --> 00:30:37,400
There's a car show called Speed Cross,
626
00:30:37,510 --> 00:30:39,550
and they need a few racers
to do an episode.
627
00:30:39,550 --> 00:30:40,680
I've already agreed on your behalf.
628
00:30:41,640 --> 00:30:43,400
But I'm competing in less than 20 days.
629
00:30:43,790 --> 00:30:44,990
Just do the game for practice.
630
00:30:45,230 --> 00:30:46,360
Moreover, you can take this opportunity
631
00:30:46,360 --> 00:30:48,310
to enhance your coordination
with Hong Kuo.
632
00:30:51,360 --> 00:30:52,710
But what about my training plans?
633
00:30:52,990 --> 00:30:54,880
I think plans
can't keep up with changes.
634
00:30:54,880 --> 00:30:56,790
What you lack most
is practical experience now.
635
00:30:56,790 --> 00:30:58,270
And when I mentioned it
to Hong Kuo earlier,
636
00:30:58,270 --> 00:30:58,880
he agreed
637
00:30:58,880 --> 00:30:59,880
so readily.
638
00:31:00,990 --> 00:31:01,640
Is that so?
639
00:31:02,880 --> 00:31:03,960
When did you tell him?
640
00:31:04,030 --> 00:31:04,750
Today.
641
00:31:04,750 --> 00:31:05,840
Before Shen came.
642
00:31:12,960 --> 00:31:13,680
Good, since you know now.
643
00:31:19,400 --> 00:31:21,640
What are they doing behind my back?
644
00:31:25,820 --> 00:31:30,120
[A day ago]
645
00:31:30,120 --> 00:31:31,160
What a feast!
646
00:31:31,400 --> 00:31:32,120
Very sincere.
647
00:31:32,710 --> 00:31:33,270
Wait for a second.
648
00:31:33,680 --> 00:31:34,200
Hello!
649
00:31:34,470 --> 00:31:35,680
Please give me an iced Coke!
650
00:31:35,840 --> 00:31:36,270
OK.
651
00:31:36,270 --> 00:31:37,070
Go ahead.
652
00:31:38,120 --> 00:31:38,880
I want to know
653
00:31:39,310 --> 00:31:40,070
how you...
654
00:31:40,070 --> 00:31:41,400
Suddenly became Lin Zhendong?
655
00:31:42,960 --> 00:31:43,710
I don't know either.
656
00:31:44,790 --> 00:31:46,270
In 2027,
657
00:31:46,400 --> 00:31:48,070
during my Bayanbulak comeback race,
658
00:31:48,400 --> 00:31:49,360
to defeat him,
659
00:31:50,160 --> 00:31:51,200
I had an accident.
660
00:31:51,840 --> 00:31:52,680
An accident?
661
00:31:54,710 --> 00:31:55,680
If so,
662
00:31:56,120 --> 00:31:58,270
Lin Zhendong doesn't have a condition.
663
00:32:00,070 --> 00:32:01,470
Why didn't you tell everybody?
664
00:32:01,790 --> 00:32:02,070
I...
665
00:32:02,070 --> 00:32:02,510
Also,
666
00:32:02,990 --> 00:32:04,470
now you're having dinner with me,
667
00:32:04,600 --> 00:32:06,470
but what about you in 2027?
668
00:32:08,270 --> 00:32:08,840
Girl,
669
00:32:09,360 --> 00:32:11,680
if I tell everybody the truth,
670
00:32:12,510 --> 00:32:13,880
most likely,
671
00:32:13,960 --> 00:32:16,550
people would treat
Lin Zhendong as a psycho,
672
00:32:17,120 --> 00:32:17,920
a crazy person.
673
00:32:18,270 --> 00:32:19,070
It's not necessary.
674
00:32:19,680 --> 00:32:21,360
As for myself,
675
00:32:21,640 --> 00:32:22,510
I don't know either.
676
00:32:22,990 --> 00:32:24,750
Because I can't be sure
677
00:32:24,880 --> 00:32:26,120
if what I'm experiencing,
678
00:32:26,270 --> 00:32:27,270
hearing,
679
00:32:27,270 --> 00:32:28,470
seeing,
680
00:32:28,960 --> 00:32:30,470
and our conversation right now
681
00:32:30,600 --> 00:32:32,270
are really happening
682
00:32:32,270 --> 00:32:33,710
or the illusion before death.
683
00:32:33,710 --> 00:32:34,470
I can't be sure.
684
00:32:35,400 --> 00:32:37,400
So your accident was very bad.
685
00:32:39,790 --> 00:32:40,710
It was alright.
686
00:32:41,750 --> 00:32:42,710
Maybe
687
00:32:43,270 --> 00:32:44,310
I will be persistent vegetative state.
688
00:32:47,510 --> 00:32:48,070
Well then,
689
00:32:48,600 --> 00:32:50,230
are you doing everything at this time
690
00:32:50,230 --> 00:32:51,360
to save yourself?
691
00:32:53,960 --> 00:32:55,200
Not really.
692
00:32:55,600 --> 00:32:57,550
I just hope to have fewer regrets
693
00:32:57,840 --> 00:32:58,880
in the future,
694
00:32:59,360 --> 00:33:01,710
but in reality,
fate hasn't changed much.
695
00:33:01,990 --> 00:33:03,550
Yes, I did use the "cheat code"
696
00:33:03,840 --> 00:33:04,790
to win two championships,
697
00:33:05,710 --> 00:33:06,160
but
698
00:33:06,230 --> 00:33:07,640
one of them was revoked.
699
00:33:08,030 --> 00:33:08,640
My leg
700
00:33:09,440 --> 00:33:10,470
was still broken.
701
00:33:11,030 --> 00:33:12,200
If there has been a change,
702
00:33:12,200 --> 00:33:13,120
I just feel
703
00:33:13,550 --> 00:33:14,710
that life has become
even more rugged than before.
704
00:33:16,200 --> 00:33:16,750
Then,
705
00:33:17,840 --> 00:33:20,200
Lin Zhendong said you helped him
706
00:33:20,400 --> 00:33:21,790
win the championship
of the Rookie Race.
707
00:33:22,160 --> 00:33:22,750
Your Coke.
708
00:33:22,750 --> 00:33:23,070
Thanks.
709
00:33:23,070 --> 00:33:23,640
You're welcome.
710
00:33:24,160 --> 00:33:25,310
Why did you help him?
711
00:33:26,400 --> 00:33:27,990
Because Lin Zhendong is already
712
00:33:27,990 --> 00:33:30,160
a very outstanding driver in the future.
713
00:33:30,840 --> 00:33:31,750
He's basically
714
00:33:32,070 --> 00:33:33,270
on par with me,
715
00:33:34,360 --> 00:33:34,990
so
716
00:33:35,680 --> 00:33:37,200
I think that if I can help him
717
00:33:37,550 --> 00:33:38,600
reach the position
718
00:33:38,600 --> 00:33:40,270
he should have achieved earlier,
719
00:33:40,920 --> 00:33:42,030
maybe my destiny
720
00:33:42,030 --> 00:33:43,400
can get closer to what it was before
721
00:33:43,960 --> 00:33:45,470
or even become better than before.
722
00:33:46,880 --> 00:33:48,160
Since we've discussed it to this extent,
723
00:33:48,840 --> 00:33:50,230
and I've told you all the truth,
724
00:33:50,400 --> 00:33:51,840
I also want to ask you for a favor.
725
00:33:53,920 --> 00:33:55,230
Can you not force me back
726
00:33:55,230 --> 00:33:56,270
once I come out?
727
00:33:56,270 --> 00:33:57,710
Stop doing that.
728
00:33:57,960 --> 00:34:00,200
I promise I won't interfere
with Lin Zhendong's training,
729
00:34:00,360 --> 00:34:02,200
but I need
a little bit of personal time,
730
00:34:02,360 --> 00:34:03,120
just a bit,
731
00:34:03,990 --> 00:34:05,550
to do something important.
732
00:34:15,400 --> 00:34:16,510
You have to behave yourself.
733
00:34:16,800 --> 00:34:18,030
You can't stay
734
00:34:18,030 --> 00:34:18,880
over four hours.
735
00:34:19,110 --> 00:34:21,360
If I find out you overstayed once,
no more chances.
736
00:34:22,840 --> 00:34:23,470
My heroine,
737
00:34:23,960 --> 00:34:24,550
thank you so much!
738
00:34:24,760 --> 00:34:26,240
I won't stay over four hours.
739
00:34:26,510 --> 00:34:27,400
I promise I will watch the time.
740
00:34:27,880 --> 00:34:29,470
I also have a favor to ask of you
741
00:34:29,720 --> 00:34:31,360
and do not let Lin Zhendong
find out about this.
742
00:34:33,670 --> 00:34:34,360
Officer Shen,
743
00:34:36,240 --> 00:34:37,110
do you have a secret?
744
00:34:38,800 --> 00:34:39,880
No secrets!
745
00:34:40,990 --> 00:34:41,840
Can you
746
00:34:42,190 --> 00:34:44,400
help Lin Zhendong find
747
00:34:44,400 --> 00:34:45,320
the courage of a rally racer
748
00:34:45,320 --> 00:34:47,110
before the next race?
749
00:34:49,840 --> 00:34:50,470
Oh my!
750
00:34:51,280 --> 00:34:52,280
I'm so touched.
751
00:34:53,110 --> 00:34:54,510
You are not asking a favor for yourself!
752
00:34:55,360 --> 00:34:56,240
I can deal
753
00:34:56,760 --> 00:34:57,990
with my problem in the future.
754
00:35:00,280 --> 00:35:00,800
Please!
755
00:35:00,920 --> 00:35:02,030
Don't be so polite!
756
00:35:02,320 --> 00:35:03,920
No problem. Of course, I will help.
757
00:35:04,550 --> 00:35:05,470
I'm glad to work with you.
758
00:35:05,760 --> 00:35:06,590
You too.
759
00:35:07,720 --> 00:35:08,320
Cheers!
760
00:35:08,470 --> 00:35:09,150
Cheers!
761
00:35:10,280 --> 00:35:11,280
Have you heard
762
00:35:11,280 --> 00:35:12,470
any songs in 2027
763
00:35:12,470 --> 00:35:13,670
that don't exist now?
764
00:35:14,400 --> 00:35:15,320
What genre?
765
00:35:17,800 --> 00:35:18,670
Country.
766
00:35:29,380 --> 00:35:32,540
[Today, I met a man
who came back from 2027.]
767
00:35:37,190 --> 00:35:38,030
Today, I met a man
768
00:35:38,030 --> 00:35:39,840
who came back from 2027.
769
00:35:40,280 --> 00:35:42,070
I don't know if he's heard your songs.
770
00:35:50,660 --> 00:35:53,220
[Resident singer: Yu Si]
771
00:35:56,540 --> 00:35:58,900
♪Do you still remember♪
772
00:35:59,660 --> 00:36:02,100
♪On this very day last year♪
773
00:36:04,070 --> 00:36:04,550
Hello,
774
00:36:04,720 --> 00:36:05,590
my name is Yu Si.
775
00:36:06,990 --> 00:36:07,880
Shen Xiting.
776
00:36:09,590 --> 00:36:10,630
When I was 18,
777
00:36:10,880 --> 00:36:12,670
you gave me the brightest sunshine.
778
00:36:14,180 --> 00:36:15,660
♪The two of us♪
779
00:36:15,820 --> 00:36:17,180
♪Hooked our pinkies♪
780
00:36:17,380 --> 00:36:19,740
♪So romantically♪
781
00:36:21,700 --> 00:36:24,020
♪Sunshine was warm♪
782
00:36:24,860 --> 00:36:27,180
♪Courage still lacking♪
783
00:36:28,060 --> 00:36:30,660
♪We promised to enjoy♪
784
00:36:30,780 --> 00:36:33,060
♪The four seasons
and every meal together♪
785
00:36:33,590 --> 00:36:34,670
At 20 years old,
786
00:36:34,990 --> 00:36:37,360
you said you wanted to
heal this world with music.
787
00:36:39,110 --> 00:36:39,630
These years,
788
00:36:39,630 --> 00:36:41,590
I've been teaching music
to poor kids in mountain areas.
789
00:36:41,990 --> 00:36:42,920
When I make a lot of money
in the future,
790
00:36:43,030 --> 00:36:44,110
I will buy you an actual ring.
791
00:36:44,240 --> 00:36:45,400
Now, I'm giving you
a small one as a demo.
792
00:36:45,580 --> 00:36:47,980
♪If only I could♪
793
00:36:48,470 --> 00:36:49,800
So this is...
794
00:36:50,240 --> 00:36:51,510
Anyway, you took the demo,
795
00:36:52,070 --> 00:36:52,800
so you can't say no
796
00:36:52,800 --> 00:36:53,990
when I propose in the future.
797
00:36:54,190 --> 00:36:55,720
I can't promise you anything.
798
00:36:56,400 --> 00:36:57,190
Give that back to me.
799
00:36:57,190 --> 00:36:57,800
Nope.
800
00:36:57,800 --> 00:36:58,190
Give it back to me.
801
00:36:58,280 --> 00:36:58,760
Nah.
802
00:36:58,760 --> 00:36:59,760
- Come on!
- Never!
803
00:36:59,760 --> 00:37:00,590
I'm never giving it back to you!
804
00:37:00,590 --> 00:37:01,360
Give it to me.
805
00:37:05,670 --> 00:37:06,590
At 24 years old,
806
00:37:07,110 --> 00:37:09,150
you said you would protect me for life.
807
00:37:10,740 --> 00:37:13,300
♪Where did we♪
808
00:37:13,620 --> 00:37:14,980
♪Both end up♪
809
00:37:15,100 --> 00:37:17,300
♪Going our separate ways♪
810
00:37:17,500 --> 00:37:19,620
♪The string of fate♪
811
00:37:20,470 --> 00:37:20,990
Xiting,
812
00:37:21,590 --> 00:37:22,920
when you read this letter,
813
00:37:23,030 --> 00:37:25,110
it means I won't see you again.
814
00:37:26,360 --> 00:37:27,800
The nightmare of depression,
815
00:37:27,990 --> 00:37:30,070
I should handle it on my own.
816
00:37:31,240 --> 00:37:32,240
I firmly believe that in the future,
817
00:37:32,240 --> 00:37:34,190
more people will hear my music.
818
00:37:35,800 --> 00:37:36,550
Forget about me.
819
00:37:37,150 --> 00:37:38,030
Live well
820
00:37:38,720 --> 00:37:40,190
and help those
821
00:37:40,760 --> 00:37:41,990
who need help.
822
00:37:53,630 --> 00:37:54,720
At 25 years old,
823
00:37:55,320 --> 00:37:57,240
you gave me the worst storm.
824
00:37:57,260 --> 00:37:59,420
♪Courage still lacking♪
825
00:38:00,340 --> 00:38:02,940
♪We promised to enjoy♪
826
00:38:03,020 --> 00:38:05,300
♪The four seasons
and every meal together♪
827
00:38:05,500 --> 00:38:09,100
♪Among those fragments of conversations♪
828
00:38:09,460 --> 00:38:11,580
♪I felt love a few times♪
829
00:38:11,860 --> 00:38:13,220
♪But afterwards♪
830
00:38:13,380 --> 00:38:14,900
♪There was fulfillment♪
831
00:38:15,920 --> 00:38:17,070
At 26 years old,
832
00:38:17,720 --> 00:38:19,990
I took a long time to find myself.
833
00:38:20,540 --> 00:38:21,900
♪Were I not weak♪
834
00:38:22,060 --> 00:38:24,180
♪Were I a little more determined♪
835
00:38:24,420 --> 00:38:25,780
♪And I wouldn't♪
836
00:38:26,020 --> 00:38:30,420
♪Feel lonely and miss you now♪
837
00:38:30,780 --> 00:38:32,660
♪If only I♪
838
00:38:32,860 --> 00:38:36,740
♪Didn't retreat,
would we make it to forever♪
839
00:38:38,800 --> 00:38:39,720
At 28 years old,
840
00:38:40,190 --> 00:38:41,670
I decided to be like you
841
00:38:41,920 --> 00:38:43,510
and help those in need.
842
00:38:45,860 --> 00:38:47,260
♪Both end up♪
843
00:38:47,340 --> 00:38:49,540
♪Going our separate ways♪
844
00:38:49,780 --> 00:38:51,900
♪The string of fate♪
845
00:38:51,980 --> 00:38:55,740
♪Faded out like that♪
846
00:38:56,100 --> 00:38:57,900
♪Unresigned♪
847
00:38:58,100 --> 00:39:03,220
♪Only the vows left as memories♪
848
00:39:05,100 --> 00:39:08,180
♪Love never changed♪
849
00:39:08,780 --> 00:39:12,540
♪Yet cannot be heard♪
850
00:39:26,700 --> 00:39:29,740
♪When the helmet is shielding
against the wind and the sand♪
851
00:39:29,820 --> 00:39:33,220
♪I'm steering wheel in hands,
gripping and releasing♪
852
00:39:33,300 --> 00:39:36,420
♪Awakening my cells,
I'm ready to burst forth♪
853
00:39:36,500 --> 00:39:38,180
♪Ready to set off♪
854
00:39:39,380 --> 00:39:42,220
♪The engine sounds clearly
like ignited sparks♪
855
00:39:42,340 --> 00:39:45,700
♪This time, I'll decide where to go♪
856
00:39:45,940 --> 00:39:49,260
♪Gather the energy under my feet♪
857
00:39:50,580 --> 00:39:52,580
♪Who can tell me♪
858
00:39:52,700 --> 00:39:54,260
♪When is the best time?♪
859
00:39:54,460 --> 00:39:57,460
♪Don't want to stay in a corner
after the transformation♪
860
00:39:57,660 --> 00:40:00,700
♪Seeking the freedom against the wind,
follow my rhythm♪
861
00:40:00,860 --> 00:40:03,100
♪What can stop me?♪
862
00:40:03,180 --> 00:40:06,580
♪No assumption, only ask for the result♪
863
00:40:06,900 --> 00:40:09,580
♪I'll challenge myself in this battle♪
864
00:40:09,700 --> 00:40:14,940
♪If I can leave the heartbeat behind♪
865
00:40:15,820 --> 00:40:19,300
♪Covering all thoughts amidst the roar♪
866
00:40:19,580 --> 00:40:22,060
♪Crossing all voices♪
867
00:40:22,260 --> 00:40:27,180
♪Beyond the speed of sound,
until I can completely forget myself♪
868
00:40:27,380 --> 00:40:30,020
♪Heading towards the wildfire ahead♪
869
00:40:33,620 --> 00:40:36,460
♪The wildfire that can ignite me♪
870
00:40:41,500 --> 00:40:43,140
♪Giving commands with the courage♪
871
00:40:43,260 --> 00:40:44,780
♪Dreams become my traces♪
872
00:40:44,860 --> 00:40:46,220
♪Watch me drifting freely♪
873
00:40:46,300 --> 00:40:47,900
♪Crashing the next miracle♪
874
00:40:47,980 --> 00:40:49,660
♪The others' doubts don't matter♪
875
00:40:49,860 --> 00:40:50,940
♪Accelerating with high decibels♪
876
00:40:51,020 --> 00:40:53,740
♪In my world, only moving forward
and never stepping back♪
877
00:40:53,820 --> 00:40:55,820
♪Nobody can determine where I should go♪
878
00:40:55,900 --> 00:40:57,540
♪I want to go towards the finish line♪
879
00:40:57,660 --> 00:41:00,700
♪Nobody can determine
who I should become♪
880
00:41:00,860 --> 00:41:03,860
♪Enjoying the headwind,
even if the road has no end♪
881
00:41:04,060 --> 00:41:06,300
♪No reason can let me stop♪
882
00:41:06,380 --> 00:41:09,900
♪No assumption, only ask for the result♪
883
00:41:10,100 --> 00:41:12,860
♪I'll challenge myself in this battle♪
884
00:41:12,940 --> 00:41:18,220
♪If I can leave the heartbeat behind♪
885
00:41:18,980 --> 00:41:22,500
♪Covering all thoughts amidst the roar♪
886
00:41:22,740 --> 00:41:25,260
♪Crossing all voices♪
887
00:41:25,420 --> 00:41:30,300
♪Beyond the speed of sound,
until I can completely forget myself♪
888
00:41:30,580 --> 00:41:33,180
♪Heading towards the wildfire ahead♪
889
00:41:38,540 --> 00:41:41,380
♪Only ask for the result♪
890
00:41:44,740 --> 00:41:46,660
♪No cost♪
891
00:41:46,660 --> 00:41:48,220
♪Nor way♪
892
00:41:48,380 --> 00:41:51,380
♪Don't ask if the bend is scary♪
893
00:41:51,500 --> 00:41:52,940
♪Only ask about the chips♪
894
00:41:53,060 --> 00:41:56,700
♪Just ask about the way of my life♪
895
00:41:56,940 --> 00:42:00,420
♪No assumption, only ask for the result♪
896
00:42:00,580 --> 00:42:03,380
♪I'll challenge myself in this battle♪
897
00:42:03,460 --> 00:42:08,900
♪If I can leave the heartbeat behind♪
898
00:42:09,460 --> 00:42:13,060
♪Covering all thoughts amidst the roar♪
899
00:42:13,260 --> 00:42:15,820
♪Crossing all voices♪
900
00:42:15,940 --> 00:42:20,820
♪Beyond the speed of sound,
until I can completely forget myself♪
901
00:42:21,100 --> 00:42:23,660
♪Heading towards the wildfire ahead♪
902
00:42:27,300 --> 00:42:30,140
♪The wildfire that can ignite me♪
57210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.