Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,780 --> 00:01:33,900
[Online Series: Pegasus - Passion]
2
00:01:34,900 --> 00:01:38,900
[Episode 12]
3
00:01:45,390 --> 00:01:46,750
Many rookie drivers
4
00:01:47,110 --> 00:01:49,270
tend to be conservative in these turns,
5
00:01:49,830 --> 00:01:51,910
but I believe you have to be aggressive
6
00:01:52,390 --> 00:01:53,800
through these turns.
7
00:01:53,880 --> 00:01:54,640
Slow speed
8
00:01:55,190 --> 00:01:56,190
is a cardinal sin.
9
00:01:57,180 --> 00:01:58,020
[Heart rate: 120]
10
00:02:12,640 --> 00:02:13,760
What's going on?
11
00:02:14,920 --> 00:02:16,080
They're calling me
to save the day again.
12
00:02:16,710 --> 00:02:17,870
What kind of race is this?
13
00:02:21,870 --> 00:02:23,360
Why are you taking so long?
14
00:02:29,360 --> 00:02:30,960
You're not turning
into a different personality, are you?
15
00:02:31,480 --> 00:02:32,200
No.
16
00:02:32,640 --> 00:02:33,480
You...
17
00:02:33,590 --> 00:02:36,040
you're still the same,
blabbering away as always.
18
00:02:38,200 --> 00:02:38,710
Hurry up!
19
00:02:38,710 --> 00:02:40,550
Race is starting. We need to get ready.
20
00:02:41,270 --> 00:02:42,150
- Okay.
- Let's go.
21
00:02:48,240 --> 00:02:49,080
Dawei,
22
00:02:49,550 --> 00:02:51,430
seeing you, I understand,
23
00:02:52,480 --> 00:02:53,430
rookie race.
24
00:02:54,710 --> 00:02:55,520
Look at you,
25
00:02:55,800 --> 00:02:56,640
every year,
26
00:02:57,240 --> 00:02:58,320
always at the bottom.
27
00:02:58,320 --> 00:02:59,150
What are you aiming for?
28
00:02:59,800 --> 00:03:00,760
Exactly.
29
00:03:00,830 --> 00:03:03,480
It's been like two or three years
since you retired
30
00:03:03,480 --> 00:03:05,320
and you found a car enthusiast
as a girlfriend.
31
00:03:05,960 --> 00:03:06,520
Impressive.
32
00:03:08,150 --> 00:03:08,760
You kid,
33
00:03:09,080 --> 00:03:10,670
I helped you, and you mock me?
34
00:03:10,710 --> 00:03:11,870
Who's mocking you?
35
00:03:11,990 --> 00:03:13,550
You don't appreciate good intentions.
36
00:03:13,710 --> 00:03:15,150
I'm here to wish you well.
37
00:03:15,150 --> 00:03:15,760
Wish you
38
00:03:15,760 --> 00:03:17,430
to advance in the CCRC this year.
39
00:03:17,920 --> 00:03:19,200
Let's go. Quickly!
40
00:03:19,480 --> 00:03:20,320
Don't.
41
00:03:20,390 --> 00:03:21,150
Don't pull me.
42
00:03:21,390 --> 00:03:22,040
I'm wearing glasses.
43
00:03:24,390 --> 00:03:25,270
They value it so much.
44
00:03:26,590 --> 00:03:27,870
They even handed over my car to him.
45
00:03:30,150 --> 00:03:30,960
Lin Zhendong,
46
00:03:31,150 --> 00:03:31,960
what's happening?
47
00:03:32,110 --> 00:03:33,520
[Heart rate: 120]
Your heart rate is at 120.
48
00:03:34,240 --> 00:03:35,710
Nothing happened.
49
00:03:35,710 --> 00:03:37,830
It's my first time in a race.
50
00:03:37,990 --> 00:03:39,520
Nervousness is normal.
51
00:03:39,710 --> 00:03:40,710
Don't be nervous.
52
00:03:40,870 --> 00:03:41,710
In a race,
53
00:03:41,760 --> 00:03:42,430
it's normal.
54
00:03:42,640 --> 00:03:43,640
Adjust your mindset.
55
00:03:44,920 --> 00:03:47,110
I've adjusted too well.
56
00:03:50,200 --> 00:03:51,760
These glasses are useless.
57
00:03:51,760 --> 00:03:53,080
They keep fogging up.
58
00:03:57,040 --> 00:03:57,800
What's the matter?
59
00:03:57,830 --> 00:03:59,590
Carry the stuff and let's go.
60
00:04:06,240 --> 00:04:08,150
Is this sudden heart rate instability?
61
00:04:08,760 --> 00:04:09,200
Yes,
62
00:04:09,430 --> 00:04:10,200
sudden.
63
00:04:10,430 --> 00:04:11,110
You, come here.
64
00:04:14,830 --> 00:04:16,270
What did you do to him just now?
65
00:04:16,680 --> 00:04:17,790
Did you talk to him?
66
00:04:17,790 --> 00:04:19,000
Or was he interested
67
00:04:19,000 --> 00:04:20,080
in what you were discussing?
68
00:04:20,560 --> 00:04:21,200
Nothing.
69
00:04:21,200 --> 00:04:22,640
We just talked to him.
70
00:04:23,000 --> 00:04:24,760
And then his heart rate suddenly rose,
71
00:04:24,960 --> 00:04:26,230
but quickly stabilized.
72
00:04:27,120 --> 00:04:28,320
I went out for a moment,
73
00:04:28,680 --> 00:04:29,960
then I heard the instrument's sound,
74
00:04:29,960 --> 00:04:30,960
and rushed in.
75
00:04:31,710 --> 00:04:32,680
That's strange.
76
00:04:34,980 --> 00:04:37,790
[China Car Rally Championship:
Rookie Race - Shangyuan Circuit]
77
00:04:37,790 --> 00:04:38,440
Dear viewers,
78
00:04:38,440 --> 00:04:39,470
dear fellow car enthusiasts.
79
00:04:39,470 --> 00:04:40,880
What you're seeing now
80
00:04:40,880 --> 00:04:44,520
is the 2023 season
of the China Car Rally Championship,
81
00:04:44,520 --> 00:04:47,440
Rookie Race at Shangyuan Circuit.
82
00:04:47,440 --> 00:04:48,470
I'm the commentator, Wang.
83
00:04:48,470 --> 00:04:49,910
Due to the Dakar Qualification Race
84
00:04:49,910 --> 00:04:51,270
at the end of this season,
85
00:04:51,270 --> 00:04:52,560
we can say this event
86
00:04:52,560 --> 00:04:54,320
is highly anticipated by fans.
87
00:04:55,320 --> 00:04:57,230
Now, who is preparing to start
88
00:04:57,230 --> 00:05:00,470
is the talented rookie Li Aoduo
from the Master Racing Team.
89
00:05:00,470 --> 00:05:02,150
He's the hot favorite
90
00:05:02,150 --> 00:05:03,320
to win this rookie race.
91
00:05:04,960 --> 00:05:06,080
L3, R6.
92
00:05:09,440 --> 00:05:10,520
Now who is starting
93
00:05:10,520 --> 00:05:12,520
is the mysterious driver
from the Bulls Racing Team, Noel.
94
00:05:12,560 --> 00:05:13,150
He has
95
00:05:13,150 --> 00:05:15,270
no domestic racing or training records,
96
00:05:15,270 --> 00:05:16,230
but there are rumors
97
00:05:16,230 --> 00:05:18,350
that he trained in the Nordic region
at the age of twelve.
98
00:05:18,350 --> 00:05:19,880
So, today, we can expect
99
00:05:19,880 --> 00:05:21,120
to see his true strength.
100
00:05:21,440 --> 00:05:22,590
Now who is starting
101
00:05:22,590 --> 00:05:24,520
is the rookie
from the Speeding Racing Team,
102
00:05:24,520 --> 00:05:25,230
Lin Zhendong.
103
00:05:25,520 --> 00:05:27,000
Although he has
no youth program training record,
104
00:05:27,030 --> 00:05:29,320
there was a popular video recently
105
00:05:29,520 --> 00:05:30,590
that made him
106
00:05:30,830 --> 00:05:32,910
a strong contender for the championship.
107
00:05:34,320 --> 00:05:35,440
Good start.
108
00:05:35,440 --> 00:05:36,000
Maintain.
109
00:05:36,000 --> 00:05:37,230
It's just the beginning.
110
00:05:39,230 --> 00:05:41,000
A good performance is normal.
111
00:05:41,830 --> 00:05:42,830
Not bad.
112
00:05:43,790 --> 00:05:45,590
Be careful.
Delay the braking point ahead.
113
00:05:45,830 --> 00:05:46,760
Cornering at 120.
114
00:05:47,120 --> 00:05:48,560
Cornering at 120.
115
00:05:49,230 --> 00:05:50,880
You have this stuff in your roadbook?
116
00:05:50,910 --> 00:05:52,230
Who taught you to write it like this?
117
00:05:52,230 --> 00:05:54,120
Didn't you ask me
to write down driving advice?
118
00:05:56,710 --> 00:05:58,320
Li Aoduo from the Master Racing Team
119
00:05:58,320 --> 00:05:59,590
still maintains the lead.
120
00:06:02,830 --> 00:06:04,470
The mysterious rookie, Noel,
121
00:06:04,590 --> 00:06:06,390
has delicate driving skills.
122
00:06:10,150 --> 00:06:11,680
Lin Zhendong
from the Speeding Racing Team
123
00:06:12,120 --> 00:06:14,000
has outstanding driving skills,
124
00:06:14,030 --> 00:06:15,520
even using Zhang Chi's technique.
125
00:06:15,520 --> 00:06:16,030
Good.
126
00:06:16,030 --> 00:06:17,000
Swinging through the cornering.
127
00:06:39,000 --> 00:06:39,640
Team,
128
00:06:39,710 --> 00:06:40,830
what's my position now?
129
00:06:41,000 --> 00:06:42,030
Currently in third place.
130
00:06:42,230 --> 00:06:42,790
Not bad,
131
00:06:43,150 --> 00:06:43,910
in the top three.
132
00:06:44,910 --> 00:06:46,150
In third place already?
133
00:06:46,880 --> 00:06:48,680
It's so hard to pretend to be a rookie.
134
00:06:49,710 --> 00:06:50,440
Lin Zhendong,
135
00:06:50,680 --> 00:06:52,910
is currently eight seconds
behind first place, Li Aoduo.
136
00:06:53,320 --> 00:06:55,120
[Place 3, Lin Zhendong, +8"131]
Second place is Noel from Bulls.
137
00:06:55,520 --> 00:06:57,270
How come there's a foreigner?
138
00:06:57,520 --> 00:06:58,200
No,
139
00:06:58,590 --> 00:06:59,230
I need to overtake him.
140
00:06:59,390 --> 00:07:00,120
L4,
141
00:07:00,590 --> 00:07:01,390
immediately followed by R5.
142
00:07:04,910 --> 00:07:07,350
Lin Zhendong's performance
is getting more and more impressive.
143
00:07:07,390 --> 00:07:08,000
We can see
144
00:07:08,000 --> 00:07:09,760
that he has already surpassed Noel
from the Bulls Racing Team
145
00:07:09,830 --> 00:07:11,320
and is now in second place.
146
00:07:11,640 --> 00:07:14,520
The gap with Li Aoduo is narrowing.
147
00:07:24,520 --> 00:07:25,000
Do you know
148
00:07:25,000 --> 00:07:26,680
that one from the Speeding Racing Team
is right behind you,
149
00:07:26,790 --> 00:07:27,830
only five seconds behind?
150
00:07:37,590 --> 00:07:38,350
Ranking second now.
151
00:07:38,350 --> 00:07:38,910
Keep it up.
152
00:07:39,560 --> 00:07:41,200
Five seconds
behind first place, Li Aoduo.
153
00:07:41,270 --> 00:07:42,120
Five seconds?
154
00:07:42,830 --> 00:07:44,960
That kid can lead me by five seconds?
155
00:07:45,230 --> 00:07:45,960
Not acceptable.
156
00:07:46,030 --> 00:07:46,680
Overtake him.
157
00:07:46,830 --> 00:07:47,440
L5,
158
00:07:47,880 --> 00:07:48,760
followed by R4.
159
00:07:49,270 --> 00:07:51,270
- Straight 300.
- Can you report faster?
160
00:07:51,470 --> 00:07:53,230
Zhendong, maintain stable emotions.
161
00:07:53,230 --> 00:07:54,910
Ahead is your tricky cliff turn.
162
00:07:57,000 --> 00:07:57,880
That's the cliff turn right ahead.
163
00:07:57,880 --> 00:07:58,560
Ease off the gas.
164
00:07:58,560 --> 00:07:59,520
Ease off?
165
00:07:59,960 --> 00:08:02,470
I've never heard of a racer easing off.
166
00:08:02,520 --> 00:08:03,910
That's a cliff turn, what to do?
167
00:08:04,030 --> 00:08:05,790
Isn't that my specialty?
168
00:08:07,440 --> 00:08:09,000
Two hundred meters ahead, turn fifteen.
169
00:08:28,640 --> 00:08:29,150
Great!
170
00:08:30,030 --> 00:08:30,960
Fine!
171
00:08:31,350 --> 00:08:31,910
Amazing!
172
00:08:31,910 --> 00:08:32,750
Impressive!
173
00:08:33,440 --> 00:08:34,080
Let's take a look now.
174
00:08:34,080 --> 00:08:36,040
Now all drivers should
175
00:08:36,040 --> 00:08:37,920
be in the sprint phase.
176
00:08:37,920 --> 00:08:39,400
Master Racing Team' Li Aoduo.
177
00:08:40,200 --> 00:08:41,920
Bulls Racing Team's Noel.
178
00:09:06,630 --> 00:09:07,920
Straight five hundred,
prepare to sprint.
179
00:09:15,160 --> 00:09:15,830
Champion!
180
00:09:15,830 --> 00:09:17,200
Awesome!
181
00:09:17,870 --> 00:09:19,440
Impressive!
182
00:09:19,590 --> 00:09:21,110
Unbelievable, Lin Zhendong!
183
00:09:21,160 --> 00:09:22,830
Lin Zhendong, the rookie driver
from the Speeding Racing Team,
184
00:09:22,830 --> 00:09:24,750
secured the championship in this stage.
185
00:09:25,040 --> 00:09:27,400
With an outstanding performance
in the cliff section,
186
00:09:27,400 --> 00:09:28,200
he surpassed Li Aoduo.
187
00:09:28,200 --> 00:09:28,830
Li Aoduo,
188
00:09:28,830 --> 00:09:31,350
the previously highly-anticipated driver
189
00:09:31,350 --> 00:09:32,200
has to settle
190
00:09:32,350 --> 00:09:33,400
for second place this time.
191
00:09:33,400 --> 00:09:35,830
Lin Zhendong truly deserves
to be a talented driver.
192
00:09:48,870 --> 00:09:49,750
Speeding!
193
00:09:50,470 --> 00:09:51,710
[CCRC - Rookie Race]
Fantastic, Speeding!
194
00:09:52,160 --> 00:09:53,710
[Shangyuan Circuit]
Long live Speeding!
195
00:09:55,280 --> 00:09:56,960
Your "smoke bombs" were well-deployed.
196
00:09:57,400 --> 00:09:58,160
You've hidden your true strength.
197
00:09:59,230 --> 00:10:01,080
Honestly, that Turn 5.5.
198
00:10:01,350 --> 00:10:02,830
Did you use any tricks?
199
00:10:02,920 --> 00:10:04,200
What a deceitful mind!
200
00:10:04,440 --> 00:10:05,830
Who taught you such tricks?
201
00:10:05,830 --> 00:10:06,590
Wei, right?
202
00:10:07,230 --> 00:10:08,040
Don't learn from him.
203
00:10:08,800 --> 00:10:10,710
If you lose, just accept it.
204
00:10:11,230 --> 00:10:12,160
But you,
205
00:10:12,440 --> 00:10:13,990
you have potential and a future,
206
00:10:14,920 --> 00:10:16,320
but definitely not with Wei Qianli.
207
00:10:17,200 --> 00:10:18,630
Next year, your luck
is expected to turn around.
208
00:10:18,870 --> 00:10:19,800
Head eastward,
209
00:10:19,990 --> 00:10:21,630
and look for a team
with East in its name.
210
00:10:21,830 --> 00:10:23,110
I can't say more than that.
211
00:10:23,280 --> 00:10:24,280
Fortune-telling is confidential.
212
00:10:24,960 --> 00:10:25,470
Work hard!
213
00:10:33,750 --> 00:10:35,280
He just gave me a fortune-telling.
214
00:10:40,080 --> 00:10:40,870
Zhendong,
215
00:10:41,680 --> 00:10:42,560
it seems
216
00:10:42,560 --> 00:10:44,560
we won't need
that driving personality anymore.
217
00:10:44,560 --> 00:10:45,870
Is that what you're thinking?
218
00:10:46,400 --> 00:10:47,870
Because we already won, right?
219
00:10:48,960 --> 00:10:50,920
Let's aim not to let that side
of you appear again.
220
00:10:53,080 --> 00:10:54,710
No need to be so heartless.
221
00:10:59,660 --> 00:11:00,350
Hello?
222
00:11:02,440 --> 00:11:03,160
Really?
223
00:11:03,750 --> 00:11:04,400
Let's go.
224
00:11:04,470 --> 00:11:05,040
Done.
225
00:11:05,040 --> 00:11:05,870
Let's go.
226
00:11:06,230 --> 00:11:07,320
Sponsorship secured.
227
00:11:07,320 --> 00:11:07,990
Really?
228
00:11:09,230 --> 00:11:09,710
Yes.
229
00:11:09,710 --> 00:11:10,990
Just this one stage win,
230
00:11:10,990 --> 00:11:11,800
and the sponsorship is secured?
231
00:11:11,920 --> 00:11:13,710
Yes. He's even more handsome
and youthful.
232
00:11:13,750 --> 00:11:14,630
With this operation,
233
00:11:14,830 --> 00:11:16,560
he's a certified idol racer now.
234
00:11:16,800 --> 00:11:19,080
So embarrassing,
with recordings and photos here.
235
00:11:19,350 --> 00:11:20,040
Let's say it backstage.
236
00:11:20,400 --> 00:11:22,080
It's just a rookie race.
237
00:11:22,470 --> 00:11:23,960
Wait until I bring home
the overall championship.
238
00:11:27,230 --> 00:11:27,680
Go.
239
00:11:28,040 --> 00:11:28,350
Go.
240
00:11:28,440 --> 00:11:29,560
Go.
241
00:11:29,590 --> 00:11:30,630
Bye-bye.
242
00:11:31,400 --> 00:11:32,110
See?
243
00:11:32,510 --> 00:11:33,560
Bye-bye.
244
00:11:33,990 --> 00:11:36,280
Someone can peacefully retire
to a nursing home now.
245
00:11:43,710 --> 00:11:44,510
How is your leg?
246
00:11:46,800 --> 00:11:47,590
Tired of pretending?
247
00:11:49,560 --> 00:11:50,920
Let's go and celebrate it!
248
00:11:50,920 --> 00:11:51,960
- Tired from pretending?
- Let's go and eat.
249
00:11:52,040 --> 00:11:52,920
We already won.
250
00:11:52,920 --> 00:11:54,080
Can we have sticky rice cakes now?
251
00:11:54,080 --> 00:11:54,800
Let's go.
252
00:11:54,800 --> 00:11:55,110
Go.
253
00:11:55,200 --> 00:11:55,830
Let's go, Zhang Chi.
254
00:11:56,560 --> 00:11:57,440
Go, Chi.
255
00:11:57,440 --> 00:11:57,920
Go.
256
00:12:09,080 --> 00:12:09,750
This kid has
257
00:12:10,440 --> 00:12:11,870
strong genes.
258
00:12:16,080 --> 00:12:16,680
Jiaru.
259
00:12:17,040 --> 00:12:17,470
Jiazhen.
260
00:12:18,800 --> 00:12:20,630
It's late, what's keeping you?
261
00:12:21,280 --> 00:12:24,040
I've been working
on that renovation report.
262
00:12:24,440 --> 00:12:25,040
Haven't finished yet.
263
00:12:26,350 --> 00:12:27,830
How's the project
264
00:12:27,830 --> 00:12:28,800
on Kanshan Resort going?
265
00:12:30,110 --> 00:12:31,800
Smoothly, don't worry.
266
00:12:32,750 --> 00:12:33,680
You've been too busy lately.
267
00:12:33,960 --> 00:12:35,560
Take a break after this busy period.
268
00:12:35,870 --> 00:12:37,440
No need for a break, not needed.
269
00:12:37,440 --> 00:12:38,510
What do you mean not needed?
270
00:12:39,230 --> 00:12:40,230
I'm telling you to take a break
271
00:12:40,230 --> 00:12:42,110
to solve your singleness issues.
272
00:12:42,560 --> 00:12:45,320
Before, was it Xin or Qian?
273
00:12:45,510 --> 00:12:46,110
How's it going?
274
00:12:46,320 --> 00:12:46,830
Xin...
275
00:12:47,320 --> 00:12:48,230
She's unreliable.
276
00:12:48,320 --> 00:12:49,470
I broke up with her long ago.
277
00:12:50,510 --> 00:12:51,510
In today's rookie race,
278
00:12:51,510 --> 00:12:52,960
is Dong in first or second place?
279
00:12:53,400 --> 00:12:54,350
Of course, he's in first.
280
00:12:54,350 --> 00:12:55,230
Your son...
281
00:13:00,080 --> 00:13:02,990
Lin Jiaru, you're quite skilled now.
282
00:13:05,110 --> 00:13:05,680
I...
283
00:13:05,680 --> 00:13:06,320
I really didn't know.
284
00:13:06,320 --> 00:13:07,110
I knew it
285
00:13:07,280 --> 00:13:08,710
from the news just now.
286
00:13:08,710 --> 00:13:09,320
You see,
287
00:13:09,320 --> 00:13:10,630
I knew it from the news.
288
00:13:10,630 --> 00:13:11,440
I didn't know.
289
00:13:12,040 --> 00:13:12,630
Really?
290
00:13:15,350 --> 00:13:16,470
I'm innocent, Jiazhen.
291
00:13:16,470 --> 00:13:17,510
I really didn't know.
292
00:13:17,510 --> 00:13:18,510
I didn't know at all.
293
00:13:18,510 --> 00:13:19,630
It was all Dong.
294
00:13:19,800 --> 00:13:20,960
He threatened me, didn't let me say.
295
00:13:20,960 --> 00:13:22,440
I had no choice.
296
00:13:25,680 --> 00:13:26,630
I'm telling you,
297
00:13:26,870 --> 00:13:28,830
when he initially got third,
298
00:13:28,830 --> 00:13:30,400
I was so happy.
299
00:13:30,400 --> 00:13:32,160
I was planning fireworks!
300
00:13:32,750 --> 00:13:34,680
Nobody knew later with his explosion,
301
00:13:34,750 --> 00:13:35,870
he would win the championship!
302
00:13:38,470 --> 00:13:39,230
Zhendong, honestly,
303
00:13:39,230 --> 00:13:40,990
did Li Aoduo's success provoke you?
304
00:13:41,040 --> 00:13:42,830
You know, Li Aoduo is quite pitiful,
305
00:13:42,990 --> 00:13:44,800
preserved by the Master
for so many years.
306
00:13:44,800 --> 00:13:46,920
He finally picked a good day
for his debut.
307
00:13:47,080 --> 00:13:48,110
No one could have thought that
right after the debut,
308
00:13:48,400 --> 00:13:49,710
he'd run into our Lin.
309
00:13:49,750 --> 00:13:51,470
Actually, that kid has some skills,
310
00:13:51,470 --> 00:13:52,510
just...
311
00:13:53,920 --> 00:13:54,680
he has bad luck.
312
00:13:55,590 --> 00:13:56,590
How's Zhang Chi's leg?
313
00:13:57,680 --> 00:13:59,200
Isn't it usually you
accompanying him to the hospital?
314
00:13:59,200 --> 00:14:00,320
Why don't you know?
315
00:14:02,990 --> 00:14:03,830
I...
316
00:14:04,470 --> 00:14:06,400
I'm afraid he didn't tell me the truth.
317
00:14:06,470 --> 00:14:07,960
How is it?
318
00:14:07,960 --> 00:14:10,200
Can he make it to the regular race?
319
00:14:10,280 --> 00:14:11,750
He did mention it to me once.
320
00:14:11,990 --> 00:14:13,440
He told you he wants to drive again?
321
00:14:13,990 --> 00:14:15,160
Why didn't he tell me?
322
00:14:15,350 --> 00:14:16,920
Dare he tell you?
323
00:14:17,110 --> 00:14:18,800
And with Zhang Chi's personality,
you know,
324
00:14:19,040 --> 00:14:20,400
even if there's only a slim chance,
325
00:14:20,400 --> 00:14:21,710
he will definitely want to try.
326
00:14:22,440 --> 00:14:23,800
Is there really even a slime chance?
327
00:14:23,800 --> 00:14:25,680
You said you wouldn't interfere
in his affairs.
328
00:14:25,830 --> 00:14:26,590
Who's interfering with him?
329
00:14:27,200 --> 00:14:28,040
Don't tell me.
330
00:14:28,710 --> 00:14:31,110
You all, don't tell me
about his matters.
331
00:14:32,830 --> 00:14:33,800
Don't.
332
00:14:34,280 --> 00:14:34,960
I want to know
333
00:14:34,960 --> 00:14:37,110
if everything is back on track.
334
00:14:49,750 --> 00:14:50,590
Are you okay?
335
00:14:50,920 --> 00:14:52,110
Be careful.
336
00:14:52,230 --> 00:14:53,680
I'm fine.
337
00:14:53,710 --> 00:14:54,510
Come.
338
00:14:55,440 --> 00:14:55,920
Slow down.
339
00:14:55,920 --> 00:14:56,470
Give them to me.
340
00:14:56,510 --> 00:14:57,230
No need to support me.
341
00:14:57,230 --> 00:14:57,870
I can do it myself.
342
00:14:57,870 --> 00:14:59,320
Let me practice a bit.
343
00:14:59,750 --> 00:15:01,350
I'm fine.
344
00:15:01,710 --> 00:15:03,200
See, I'm quite fine, right?
345
00:15:03,560 --> 00:15:04,320
Weiyi.
346
00:15:05,280 --> 00:15:08,080
Thanks to my dear roommate
for picking me up.
347
00:15:09,400 --> 00:15:10,230
- Honestly.
- Is she picking you up after work?
348
00:15:10,830 --> 00:15:12,080
You're lazy and stingy.
349
00:15:12,160 --> 00:15:13,870
If you can't ride a bike, take a cab.
350
00:15:13,960 --> 00:15:15,440
I'm tired from work, okay?
351
00:15:15,680 --> 00:15:16,680
I really didn't exaggerate.
352
00:15:16,680 --> 00:15:18,350
I can't even climb onto a bike now.
353
00:15:19,200 --> 00:15:20,870
By the way, let me introduce.
354
00:15:21,110 --> 00:15:23,590
This is Shen Xiting, my roommate.
355
00:15:23,990 --> 00:15:25,110
She's a traffic police officer.
356
00:15:25,400 --> 00:15:26,200
- Hello.
- This is Chi.
357
00:15:26,400 --> 00:15:26,960
Zhang Chi.
358
00:15:27,200 --> 00:15:27,510
Hello.
359
00:15:27,680 --> 00:15:29,510
You're the heroine
who carried Lin Zhendong
360
00:15:29,510 --> 00:15:31,990
with an over-the-shoulder throw, right?
361
00:15:32,230 --> 00:15:33,110
- It's her.
- Nice to meet you.
362
00:15:33,110 --> 00:15:33,750
It's her.
363
00:15:33,960 --> 00:15:35,470
No, it was a misunderstanding
at that time,
364
00:15:35,680 --> 00:15:37,320
and I already apologized to him.
365
00:15:37,320 --> 00:15:38,710
What did you apologize for?
366
00:15:38,920 --> 00:15:40,440
It was too few
that you gave him one throw.
367
00:15:40,440 --> 00:15:41,800
You should have given him ten throws.
368
00:15:42,920 --> 00:15:44,800
Alright, you two, go back.
369
00:15:53,470 --> 00:15:54,080
Doctor,
370
00:15:54,230 --> 00:15:56,320
his frequent heart rate increases,
371
00:15:56,320 --> 00:15:57,160
is it normal?
372
00:15:58,510 --> 00:15:59,830
If his organs are fine,
373
00:16:00,080 --> 00:16:01,400
we can give him a brain scan every day.
374
00:16:01,920 --> 00:16:02,680
Sometimes,
375
00:16:02,870 --> 00:16:04,320
excessive brain activity
376
00:16:04,630 --> 00:16:06,800
can cause irregular heart rates
due to alertness.
377
00:16:07,320 --> 00:16:08,590
So, is this happening
378
00:16:09,510 --> 00:16:10,400
during dreams?
379
00:16:10,510 --> 00:16:11,800
Get off, wake up.
380
00:16:11,800 --> 00:16:13,630
We've arrived, family.
381
00:16:13,630 --> 00:16:14,280
We've arrived.
382
00:16:14,280 --> 00:16:15,320
We're home.
383
00:16:15,320 --> 00:16:16,400
- We're home, hurry up.
- We're home.
384
00:16:16,560 --> 00:16:17,470
We're home.
385
00:16:17,870 --> 00:16:18,800
We're home.
386
00:16:18,830 --> 00:16:19,590
I'm so tired.
387
00:16:19,590 --> 00:16:21,470
- Why rush back at night?
- Here, support him.
388
00:16:22,560 --> 00:16:24,080
- Come.
- Thank you all for your hard work.
389
00:16:24,080 --> 00:16:24,630
Thank you.
390
00:16:24,630 --> 00:16:25,440
I'll close the door.
391
00:16:25,750 --> 00:16:26,230
Are you tired?
392
00:16:26,230 --> 00:16:27,040
Xiaohe.
393
00:16:27,040 --> 00:16:27,470
I'm fine.
394
00:16:28,320 --> 00:16:29,680
You're nitpicking on the location.
395
00:16:30,400 --> 00:16:32,350
Well, I won the championship today.
396
00:16:32,350 --> 00:16:34,110
Don't I deserve
to stay there for a night?
397
00:16:34,230 --> 00:16:35,350
I'm not nitpicking.
398
00:16:35,350 --> 00:16:37,590
The hotel over there has
a bad environment.
399
00:16:37,590 --> 00:16:38,590
Better to come back here.
400
00:16:38,630 --> 00:16:40,560
My back hurts even more
401
00:16:40,750 --> 00:16:41,800
after sitting in the car.
402
00:16:41,800 --> 00:16:43,040
I can't be a racer anymore.
403
00:16:43,440 --> 00:16:44,350
My back hurts too.
404
00:16:44,350 --> 00:16:46,110
I can't be a manager anymore.
405
00:16:46,110 --> 00:16:46,800
I can't walk.
406
00:16:46,800 --> 00:16:47,710
Enough.
407
00:16:47,710 --> 00:16:48,510
- It's comfortable to stay here.
- My back hurts.
408
00:16:48,510 --> 00:16:49,830
- I feel uncomfortable too.
- My back is crooked.
409
00:16:49,830 --> 00:16:50,960
- Tomorrow, let's check attendance.
- Lin Zhendong.
410
00:16:52,350 --> 00:16:52,920
Officer Shen,
411
00:16:53,040 --> 00:16:53,680
Officer Shen.
412
00:16:53,680 --> 00:16:54,990
Why is it
this traffic police officer again?
413
00:16:59,230 --> 00:17:00,040
Shen Xiting.
414
00:17:00,160 --> 00:17:01,040
Shen Xiting.
415
00:17:02,350 --> 00:17:03,320
Shen Xiting.
416
00:17:04,070 --> 00:17:04,990
Shen Xiting.
417
00:17:06,160 --> 00:17:06,880
Don't come over.
418
00:17:06,880 --> 00:17:08,230
Keep your distance from me.
419
00:17:08,550 --> 00:17:09,200
Protect me.
420
00:17:09,510 --> 00:17:10,600
What's going on?
421
00:17:11,640 --> 00:17:13,400
As long as you stay away from me,
anything is fine.
422
00:17:14,510 --> 00:17:15,440
Why are you so childish?
423
00:17:15,470 --> 00:17:16,840
- What are you doing?
- I'm here to pick up Weiyi.
424
00:17:17,200 --> 00:17:18,400
Don't be so surprised.
425
00:17:19,840 --> 00:17:21,400
Is this another Lin Zhendong?
426
00:17:26,960 --> 00:17:27,600
Is it?
427
00:17:27,920 --> 00:17:28,880
He's wearing glasses.
428
00:17:29,030 --> 00:17:29,840
Indeed.
429
00:17:30,550 --> 00:17:32,440
Lin Zhendong,
I'm here to congratulate you.
430
00:17:32,440 --> 00:17:33,230
Don't come over!
431
00:17:33,270 --> 00:17:34,270
Stay away from me!
432
00:17:36,070 --> 00:17:36,400
No.
433
00:17:41,750 --> 00:17:43,750
Doctor, his heart rate is up again.
434
00:17:44,200 --> 00:17:46,710
It feels like his brain
is frequently switching.
435
00:17:46,790 --> 00:17:47,550
It's a kind
436
00:17:47,550 --> 00:17:49,510
of deep brain activity, like dreaming.
437
00:17:50,120 --> 00:17:51,030
However,
438
00:17:51,120 --> 00:17:52,470
such frequent and active cases
439
00:17:52,550 --> 00:17:53,270
are very rare.
440
00:17:54,030 --> 00:17:55,310
Is it good
441
00:17:55,990 --> 00:17:57,200
or bad?
442
00:18:02,160 --> 00:18:02,990
Lin Zhendong.
443
00:18:03,380 --> 00:18:05,160
[Speeding Racing Team]
444
00:18:05,160 --> 00:18:05,600
Oh.
445
00:18:05,600 --> 00:18:06,120
Are you okay?
446
00:18:06,710 --> 00:18:07,360
Are you okay?
447
00:18:08,510 --> 00:18:09,790
I was just celebrating
your championship.
448
00:18:09,790 --> 00:18:11,310
- Why were you so excited?
- Come, get up first.
449
00:18:11,880 --> 00:18:12,400
I...
450
00:18:13,120 --> 00:18:14,070
I have already won a championship?
451
00:18:14,230 --> 00:18:14,680
Zhendong.
452
00:18:14,680 --> 00:18:15,030
Lin Zhendong.
453
00:18:15,030 --> 00:18:15,600
Are you okay?
454
00:18:15,790 --> 00:18:16,310
Zhendong.
455
00:18:19,270 --> 00:18:20,310
Come, get up first.
456
00:18:20,360 --> 00:18:21,470
How about you disperse?
457
00:18:22,360 --> 00:18:23,160
I'll talk to him privately.
458
00:18:25,920 --> 00:18:28,120
Nothing else.
I just want to talk to him alone.
459
00:18:34,310 --> 00:18:35,200
Zhendong, then,
460
00:18:35,200 --> 00:18:36,790
can you take Zhang Chi back later?
461
00:18:40,400 --> 00:18:41,400
- Bye-bye.
- Bye-bye.
462
00:18:41,400 --> 00:18:42,440
Go, get in the car.
463
00:18:55,990 --> 00:18:56,640
Speak.
464
00:19:02,440 --> 00:19:03,230
What should I say?
465
00:19:08,710 --> 00:19:10,360
It wasn't you driving today?
466
00:19:11,230 --> 00:19:12,990
It was Lin Zhendong without glasses,
right?
467
00:19:15,400 --> 00:19:17,600
He's been desperately trying
to conceal himself,
468
00:19:17,600 --> 00:19:19,200
but he definitely can't deceive me.
469
00:19:21,310 --> 00:19:22,440
I didn't mean to.
470
00:19:22,600 --> 00:19:24,030
What do you mean you didn't mean to?
471
00:19:24,710 --> 00:19:27,070
I've been practicing
for more than three months.
472
00:19:27,120 --> 00:19:28,790
I'm about to have a decisive battle.
473
00:19:29,070 --> 00:19:30,990
You just cheated, didn't you?
474
00:19:32,030 --> 00:19:33,230
I don't want it to be like this either.
475
00:19:33,310 --> 00:19:34,440
Then how do you want it to be?
476
00:19:34,440 --> 00:19:35,400
You're under pressure.
477
00:19:35,400 --> 00:19:36,400
You're anxious.
478
00:19:36,470 --> 00:19:37,200
Tell me the truth.
479
00:19:37,200 --> 00:19:38,600
Now, nobody is here.
480
00:19:39,200 --> 00:19:40,270
Whenever he appears,
481
00:19:40,270 --> 00:19:42,600
you feel very confident and reliable,
482
00:19:42,790 --> 00:19:44,400
not having to do anything, right?
483
00:19:50,470 --> 00:19:51,680
Say something!
484
00:19:53,120 --> 00:19:54,790
At that time,
it was you who came to find me,
485
00:19:54,790 --> 00:19:56,470
asking me to be your coach to train you,
486
00:19:56,470 --> 00:19:58,310
fighting every day.
487
00:19:58,710 --> 00:19:59,960
If you want a substitute like this,
488
00:20:00,230 --> 00:20:01,790
you don't need to practice.
489
00:20:06,200 --> 00:20:07,550
Are you willing
490
00:20:08,360 --> 00:20:09,790
to be a coward all your life?
491
00:20:15,790 --> 00:20:17,230
If you drove the car today,
492
00:20:19,070 --> 00:20:20,070
regardless of your position,
493
00:20:20,440 --> 00:20:21,160
tenth,
494
00:20:22,200 --> 00:20:23,200
twentieth,
495
00:20:23,880 --> 00:20:24,750
or thirtieth,
496
00:20:26,710 --> 00:20:27,750
it wouldn't matter.
497
00:20:29,400 --> 00:20:30,400
I still think you were incredibly brave.
498
00:20:31,440 --> 00:20:32,600
But most importantly,
499
00:20:35,120 --> 00:20:36,510
you did nothing,
500
00:20:38,600 --> 00:20:41,200
and we won
with the performance of a wimp.
501
00:20:42,030 --> 00:20:43,550
You can consider it
a misunderstanding on my part,
502
00:20:46,440 --> 00:20:48,680
but it happened this way today.
503
00:20:50,230 --> 00:20:51,640
Think about it for yourself.
504
00:21:36,960 --> 00:21:37,840
Don't be disheartened.
505
00:21:38,230 --> 00:21:39,230
Take it slow.
506
00:21:42,510 --> 00:21:44,200
Do you think
I have time to take it slow?
507
00:21:45,920 --> 00:21:47,470
What speed did he pass
through the cliff today?
508
00:21:50,070 --> 00:21:50,880
At full throttle.
509
00:21:52,030 --> 00:21:52,680
Full throttle...
510
00:21:54,920 --> 00:21:55,600
Zhendong,
511
00:21:57,200 --> 00:21:58,680
I don't know
if what I'm saying is correct,
512
00:22:00,600 --> 00:22:01,550
but I'm thinking,
513
00:22:02,680 --> 00:22:05,270
maybe the real you now
514
00:22:05,550 --> 00:22:07,070
is not suitable for rally racing.
515
00:22:12,640 --> 00:22:13,600
Do you also feel that way?
516
00:22:18,400 --> 00:22:20,600
Since the other you
are such an amazing driver,
517
00:22:21,120 --> 00:22:23,310
you also know how to bring him out.
518
00:22:23,990 --> 00:22:25,750
Why not let him drive in the future?
519
00:22:26,030 --> 00:22:26,840
Maybe,
520
00:22:26,960 --> 00:22:28,920
we can break into the Dakar Rally
in the first year.
521
00:22:29,360 --> 00:22:30,230
What do you think?
522
00:22:32,750 --> 00:22:33,640
You go out first.
523
00:22:33,640 --> 00:22:35,360
I want to be alone for a while.
524
00:22:35,360 --> 00:22:36,070
Okay?
525
00:22:40,440 --> 00:22:41,790
Don't overthink.
526
00:22:42,400 --> 00:22:43,310
Rest early.
527
00:23:05,160 --> 00:23:07,990
Dad, come back quickly. I'm scared!
528
00:23:08,360 --> 00:23:10,230
Dad, come back quickly!
529
00:23:10,230 --> 00:23:11,920
Are you willing
530
00:23:12,440 --> 00:23:13,990
to be a coward all your life?
531
00:23:14,840 --> 00:23:15,990
Dad, I'm scared!
532
00:23:15,990 --> 00:23:16,750
Dad!
533
00:23:16,840 --> 00:23:17,510
Dad!
534
00:23:17,510 --> 00:23:18,470
Dad, I'm scared!
535
00:23:18,470 --> 00:23:20,070
Dad, come back quickly!
536
00:23:20,070 --> 00:23:20,920
I'm scared!
537
00:23:21,790 --> 00:23:22,750
We'll meet at the race.
538
00:23:24,270 --> 00:23:24,960
Do you dare?
539
00:24:01,600 --> 00:24:02,120
Lin Zhendong.
540
00:24:03,920 --> 00:24:04,710
Wake up.
541
00:24:04,710 --> 00:24:05,200
Is it time for training?
542
00:24:05,840 --> 00:24:06,990
Train what?
543
00:24:08,230 --> 00:24:09,160
Do you know
544
00:24:09,270 --> 00:24:10,310
that from yesterday until now,
545
00:24:10,310 --> 00:24:11,790
your heart rate has exceeded
the limit twice?
546
00:24:11,790 --> 00:24:13,470
If you don't go back and rest soon,
there will be a problem.
547
00:24:14,600 --> 00:24:15,710
But I'm fine.
548
00:24:15,920 --> 00:24:16,310
I...
549
00:24:19,600 --> 00:24:21,400
When were the two times
my heart rate exceeded the limit?
550
00:24:22,120 --> 00:24:23,710
One was before you started
the car yesterday.
551
00:24:23,710 --> 00:24:25,070
You were nervous and exceeded the limit.
552
00:24:25,200 --> 00:24:26,990
Also, yesterday
when you fell on the tire,
553
00:24:27,070 --> 00:24:28,160
your heart rate exceeded the limit too.
554
00:24:28,840 --> 00:24:30,440
These two times
are when I lost consciousness
555
00:24:30,440 --> 00:24:31,880
and regained consciousness.
556
00:24:32,880 --> 00:24:34,640
This shouldn't be a coincidence.
557
00:24:35,790 --> 00:24:36,600
Hurry back to rest.
558
00:24:36,840 --> 00:24:38,710
Send me
the recent health monitoring data
559
00:24:38,710 --> 00:24:39,440
as soon as possible.
560
00:24:39,440 --> 00:24:40,440
I'll find my previous data.
561
00:24:42,270 --> 00:24:43,030
Is your leg numb?
562
00:24:43,030 --> 00:24:43,600
My leg is numb.
563
00:24:44,200 --> 00:24:45,440
Honestly, how could you sleep here?
564
00:24:48,200 --> 00:24:49,640
These two heart rate points
565
00:24:49,640 --> 00:24:50,750
both exceeded 120.
566
00:24:51,680 --> 00:24:53,400
Does the other me appear
567
00:24:53,840 --> 00:24:55,270
when the heart rate exceeds 120?
568
00:24:59,940 --> 00:25:11,230
[BPM]
569
00:25:11,230 --> 00:25:12,600
Lin Zhendong.
570
00:25:20,270 --> 00:25:21,990
I told you to rest.
571
00:25:23,360 --> 00:25:24,640
Why are you still exercising?
572
00:25:24,960 --> 00:25:25,990
I knew you hadn't slept yet.
573
00:25:25,990 --> 00:25:26,920
So, I came up.
574
00:25:27,030 --> 00:25:27,470
I'll.
575
00:25:28,160 --> 00:25:28,920
I'm going to sleep now.
576
00:25:30,640 --> 00:25:32,030
I'm telling you, if you don't rest soon,
577
00:25:32,030 --> 00:25:33,470
there will really be a problem.
578
00:25:34,160 --> 00:25:34,680
Hurry up and sleep.
579
00:25:34,680 --> 00:25:35,470
I'll watch you sleep.
580
00:25:39,070 --> 00:25:41,070
Are you going to watch me sleep?
581
00:25:43,550 --> 00:25:44,710
Yes, I'll watch you sleep.
582
00:25:45,230 --> 00:25:46,200
No, no need.
583
00:25:46,680 --> 00:25:47,510
I'm really going to sleep.
584
00:25:49,470 --> 00:25:50,230
Don't lie to me.
585
00:25:54,200 --> 00:25:55,160
I'll close the door for you.
586
00:25:55,680 --> 00:25:56,120
Okay.
587
00:26:02,750 --> 00:26:03,710
Hello, sir.
588
00:26:04,200 --> 00:26:04,600
Hello.
589
00:26:04,960 --> 00:26:06,750
I'm a friend of Yu.
590
00:26:07,400 --> 00:26:08,920
Oh, you're here for Mr. Yu? This way.
591
00:26:09,230 --> 00:26:10,790
In our store, we have many new models.
592
00:26:10,790 --> 00:26:11,840
You can take a look.
593
00:26:14,310 --> 00:26:16,230
This blue one is one of our new models.
594
00:26:18,710 --> 00:26:19,400
This is how it looks
595
00:26:19,400 --> 00:26:21,200
with added racing components.
596
00:26:34,640 --> 00:26:35,510
This rear end,
597
00:26:36,510 --> 00:26:37,600
this gloss,
598
00:26:38,750 --> 00:26:39,750
this color.
599
00:26:45,990 --> 00:26:46,990
Can I touch it?
600
00:26:47,270 --> 00:26:48,510
Sure, feel free.
601
00:26:55,310 --> 00:26:56,550
You want to be a driver?
602
00:27:01,640 --> 00:27:02,230
You can go back first.
603
00:27:04,230 --> 00:27:04,960
I understand.
604
00:27:10,160 --> 00:27:10,750
Yuqiang,
605
00:27:11,960 --> 00:27:13,270
I've considered that matter.
606
00:27:13,920 --> 00:27:15,360
If you can get a car yourself,
607
00:27:15,440 --> 00:27:16,790
with these accessories I have,
608
00:27:16,960 --> 00:27:18,750
I'll assemble a car for you anyway.
609
00:27:21,070 --> 00:27:22,400
Gently. I can't hold it.
610
00:27:22,710 --> 00:27:23,640
Don't tell them about this.
611
00:27:23,880 --> 00:27:24,600
Okay.
612
00:27:25,470 --> 00:27:26,230
Then you wait for me.
613
00:27:26,310 --> 00:27:26,680
Okay.
614
00:27:28,990 --> 00:27:30,030
I have a friend
615
00:27:30,030 --> 00:27:31,470
who is selling off-season race cars.
616
00:27:32,680 --> 00:27:33,470
His prices
617
00:27:33,470 --> 00:27:34,750
are much cheaper
than those on the market.
618
00:27:35,270 --> 00:27:36,680
You can spend some money
619
00:27:36,680 --> 00:27:37,470
to modify it later.
620
00:27:37,470 --> 00:27:39,310
Then it will
be like buying a top-of-the-line car.
621
00:27:39,960 --> 00:27:41,270
I'll give you his business card.
622
00:27:46,680 --> 00:27:47,120
You're reliable!
623
00:27:51,880 --> 00:27:53,270
How much is this car?
624
00:27:53,990 --> 00:27:55,070
Let me calculate for you.
625
00:27:55,990 --> 00:27:57,120
Since you're a friend of Yu,
626
00:27:57,120 --> 00:27:58,600
I'll give you a 20% discount
627
00:27:58,600 --> 00:28:00,230
and then round it down a bit.
628
00:28:00,230 --> 00:28:01,360
In total, it's 250,000.
629
00:28:01,680 --> 00:28:02,360
What do you think?
630
00:28:08,510 --> 00:28:09,470
This price...
631
00:28:12,710 --> 00:28:13,600
It's really nice!
632
00:28:13,840 --> 00:28:15,360
Not only powerful but also good-looking.
633
00:28:15,990 --> 00:28:17,470
As they say, the bride price
is only 200 thousand.
634
00:28:17,960 --> 00:28:18,750
Once the money arrives,
635
00:28:19,120 --> 00:28:20,960
I'll bring you a daughter-in-law.
636
00:28:21,440 --> 00:28:22,200
Yuqiang,
637
00:28:22,990 --> 00:28:25,120
I know you better than anyone else.
638
00:28:25,470 --> 00:28:27,470
You only get so excited
639
00:28:27,470 --> 00:28:28,400
when talking about those weird cars.
640
00:28:28,920 --> 00:28:30,200
I think you're obsessed.
641
00:28:30,470 --> 00:28:32,270
Don't even think
about taking a penny from me.
642
00:28:32,600 --> 00:28:33,160
I'm telling you,
643
00:28:33,400 --> 00:28:34,400
if you want to buy that car,
644
00:28:34,550 --> 00:28:35,440
pay for it yourself!
645
00:28:40,600 --> 00:28:41,230
I want to tell you...
646
00:28:43,070 --> 00:28:43,880
He just rested.
647
00:28:44,510 --> 00:28:45,440
He's been tired.
648
00:28:47,120 --> 00:28:48,550
I want to tell you something
about Sun Yuqiang.
649
00:28:49,070 --> 00:28:49,400
Oh,
650
00:28:50,400 --> 00:28:51,440
I haven't asked you about him yet.
651
00:28:51,440 --> 00:28:52,160
Where did he go?
652
00:28:52,600 --> 00:28:53,750
I haven't seen him for a week.
653
00:28:55,070 --> 00:28:56,470
He didn't even come to the rookie race.
654
00:28:56,790 --> 00:28:58,070
He said he wanted to drive.
655
00:29:03,750 --> 00:29:04,550
What about Zhang Chi then?
656
00:29:05,880 --> 00:29:06,600
Let me learn from you.
657
00:29:07,360 --> 00:29:08,470
"What about Zhang Chi then?"
658
00:29:09,470 --> 00:29:11,310
Don't you say
Zhang Chi has nothing to do with you?
659
00:29:12,920 --> 00:29:13,960
I don't mean that.
660
00:29:13,990 --> 00:29:15,120
Come on, eat an egg.
661
00:29:15,230 --> 00:29:16,680
What do you mean? Tell me.
662
00:29:17,310 --> 00:29:18,600
I mean
663
00:29:18,600 --> 00:29:20,120
that we haven't terminated
the contract with him yet.
664
00:29:20,880 --> 00:29:21,470
Use this opportunity
665
00:29:22,160 --> 00:29:23,470
to terminate the contract
with him directly.
666
00:29:23,470 --> 00:29:24,750
If I terminate the contract
with Zhang Chi,
667
00:29:24,990 --> 00:29:26,030
can you spare me?
668
00:29:27,710 --> 00:29:28,360
Rest assured,
669
00:29:28,600 --> 00:29:29,600
I know what you mean.
670
00:29:30,360 --> 00:29:31,510
If Zhang Chi's leg can be cured,
671
00:29:31,880 --> 00:29:33,640
I'll support him
even if the club is sold.
672
00:29:34,400 --> 00:29:35,750
Lin Zhendong's first-circuit results
were very good.
673
00:29:36,270 --> 00:29:36,880
What do you think?
674
00:29:37,120 --> 00:29:38,710
If we can afford three drivers,
675
00:29:38,880 --> 00:29:40,070
how cool Speeding will be!
676
00:29:42,120 --> 00:29:43,160
Three drivers!
677
00:29:45,230 --> 00:29:45,710
Ye,
678
00:29:46,440 --> 00:29:47,030
eat baozi.
679
00:29:47,360 --> 00:29:47,640
Come on.
680
00:29:47,840 --> 00:29:48,120
Here,
681
00:29:48,400 --> 00:29:49,070
three baozi.
682
00:29:49,270 --> 00:29:50,310
Now you serve me three baozi?
683
00:29:50,400 --> 00:29:51,440
What if I really fire Zhang Chi?
684
00:29:52,790 --> 00:29:53,510
Then stop eating,
685
00:29:54,270 --> 00:29:54,960
even the eggs.
686
00:29:55,310 --> 00:29:56,030
Lower your voice.
687
00:29:56,230 --> 00:29:56,960
Lower your voice.
688
00:30:12,600 --> 00:30:13,070
Mr. Wei,
689
00:30:13,960 --> 00:30:14,680
this way of racing,
690
00:30:14,680 --> 00:30:15,790
we've studied it for a day,
691
00:30:15,880 --> 00:30:16,990
and we both find it very strange.
692
00:30:17,030 --> 00:30:18,230
This L5.5
693
00:30:18,230 --> 00:30:19,160
is definitely a tactic.
694
00:30:19,270 --> 00:30:19,640
Yes,
695
00:30:20,440 --> 00:30:22,120
just lost one match,
696
00:30:22,200 --> 00:30:23,230
and it turned out like this.
697
00:30:23,550 --> 00:30:24,600
What tactic or not,
698
00:30:25,510 --> 00:30:27,160
isn't it obvious?
699
00:30:27,880 --> 00:30:28,550
First half,
700
00:30:29,400 --> 00:30:30,550
preserve the tires
and the car condition.
701
00:30:30,640 --> 00:30:31,160
The second half,
702
00:30:31,400 --> 00:30:32,120
was extremely aggressive.
703
00:30:32,440 --> 00:30:33,840
Use the cornering overtaking strategy.
704
00:30:34,680 --> 00:30:35,510
This is the strategy
705
00:30:35,510 --> 00:30:36,920
Zhang Chi usually uses with me.
706
00:30:37,750 --> 00:30:38,070
Well,
707
00:30:38,360 --> 00:30:40,680
how should we respond to this strategy?
708
00:30:41,510 --> 00:30:42,920
You two figure out first,
709
00:30:43,310 --> 00:30:43,990
their strategy
710
00:30:43,990 --> 00:30:45,640
is because the car
is not as good as ours,
711
00:30:46,230 --> 00:30:47,400
so they gamble.
712
00:30:47,790 --> 00:30:48,880
They are gamblers.
713
00:30:48,990 --> 00:30:50,600
Not every gamble will succeed.
714
00:30:51,270 --> 00:30:52,230
Hold them steady.
715
00:30:52,990 --> 00:30:54,160
We are Master Racing Team.
716
00:30:56,880 --> 00:30:58,070
In front of strength,
717
00:30:58,140 --> 00:30:59,420
[First place]
718
00:31:00,790 --> 00:31:02,400
all tactics are worthless.
719
00:31:12,640 --> 00:31:13,230
Hong Kuo,
720
00:31:14,680 --> 00:31:15,310
Hong Kuo,
721
00:31:20,200 --> 00:31:21,310
let me ask you something.
722
00:31:21,990 --> 00:31:23,600
How can we change him to Lin Zhendong
723
00:31:23,600 --> 00:31:24,880
without glasses?
724
00:31:25,400 --> 00:31:26,310
I don't know.
725
00:31:26,750 --> 00:31:27,640
During the hearing,
726
00:31:27,790 --> 00:31:29,160
we tried many methods, but none worked.
727
00:31:29,790 --> 00:31:30,920
Now, it's like saying
728
00:31:31,440 --> 00:31:32,600
we don't know how to bring him back
729
00:31:32,600 --> 00:31:33,750
and also don't know how he went back.
730
00:31:34,160 --> 00:31:35,640
Is he afraid of Officer Shen?
731
00:31:36,400 --> 00:31:36,880
Is that so?
732
00:31:38,960 --> 00:31:40,440
There's something urgent,
733
00:31:40,440 --> 00:31:41,990
of utmost importance,
that I need your help with.
734
00:31:42,270 --> 00:31:42,880
I...
735
00:31:43,360 --> 00:31:45,270
I'm just a traffic police officer,
not a race car driver.
736
00:31:45,510 --> 00:31:46,310
How can I help?
737
00:31:46,310 --> 00:31:47,360
You'll know in a moment.
738
00:31:47,710 --> 00:31:48,270
This matter
739
00:31:48,360 --> 00:31:49,070
only you can do it.
740
00:31:49,990 --> 00:31:50,310
Hong Kuo,
741
00:31:50,310 --> 00:31:50,990
come, sit.
742
00:31:51,030 --> 00:31:51,600
Zhang Chi,
743
00:31:51,600 --> 00:31:52,640
sit.
744
00:31:58,160 --> 00:31:59,120
- Eat.
- Eat.
745
00:31:59,310 --> 00:31:59,840
Chips.
746
00:31:59,990 --> 00:32:00,400
Dried fruit.
747
00:32:00,400 --> 00:32:01,200
All your favorites.
748
00:32:01,200 --> 00:32:02,030
- Eat whatever.
- Come on.
749
00:32:02,470 --> 00:32:03,470
No need. I'm not hungry.
750
00:32:05,840 --> 00:32:06,510
Tell me,
751
00:32:06,600 --> 00:32:07,440
what's the matter
you're looking for me for?
752
00:32:10,440 --> 00:32:11,270
Lin Zhendong,
753
00:32:11,990 --> 00:32:13,200
there's another form of his,
754
00:32:13,440 --> 00:32:14,200
you know, right?
755
00:32:15,070 --> 00:32:15,750
Yes, I know.
756
00:32:17,270 --> 00:32:18,030
It's just that
757
00:32:18,310 --> 00:32:19,550
the current Lin Zhendong seems
758
00:32:19,840 --> 00:32:21,400
to have this dual personality
with A and B sides.
759
00:32:22,200 --> 00:32:23,470
Sometimes,
760
00:32:23,640 --> 00:32:25,550
whether he is on side A or side B,
761
00:32:26,120 --> 00:32:27,960
he's making us confused
762
00:32:27,990 --> 00:32:28,990
and uncertain.
763
00:32:30,070 --> 00:32:31,680
So we asked you to help.
764
00:32:33,120 --> 00:32:33,600
I…
765
00:32:34,640 --> 00:32:36,070
What does it have to do with me?
766
00:32:36,920 --> 00:32:38,160
According to our analysis,
767
00:32:38,750 --> 00:32:39,920
Lin Zhendong...
768
00:32:43,470 --> 00:32:43,840
on side B
769
00:32:45,070 --> 00:32:45,680
is afraid of you.
770
00:32:47,230 --> 00:32:48,440
So, the only one who can treat him
771
00:32:48,880 --> 00:32:49,510
is you.
772
00:32:49,600 --> 00:32:50,510
Only you.
773
00:32:50,920 --> 00:32:52,230
Don't flatter me.
774
00:32:52,470 --> 00:32:53,640
He's a powerful man.
775
00:32:53,640 --> 00:32:54,880
How can I treat him?
776
00:32:54,880 --> 00:32:56,790
Why can't you treat him?
777
00:32:56,840 --> 00:32:58,840
Your heroic feat last time,
778
00:32:58,840 --> 00:32:59,990
with the female knight,
779
00:33:00,550 --> 00:33:01,680
that big back throw,
780
00:33:01,680 --> 00:33:02,440
the big back throw.
781
00:33:02,440 --> 00:33:02,840
Yes.
782
00:33:02,880 --> 00:33:04,030
It held him down.
783
00:33:04,310 --> 00:33:05,600
Not to mention a man,
784
00:33:05,960 --> 00:33:07,200
even with ten men,
785
00:33:07,510 --> 00:33:08,550
you would be fine.
786
00:33:08,840 --> 00:33:10,270
That time was really a misunderstanding.
787
00:33:10,550 --> 00:33:11,120
And also,
788
00:33:11,400 --> 00:33:12,360
I'm quite busy.
789
00:33:12,470 --> 00:33:13,440
I, I'll leave first.
790
00:33:13,640 --> 00:33:14,070
Don't.
791
00:33:14,120 --> 00:33:15,600
Sit for a while.
792
00:33:15,600 --> 00:33:17,070
We know you rarely rest.
793
00:33:17,230 --> 00:33:17,880
You sit first.
794
00:33:19,360 --> 00:33:20,400
That's right,
795
00:33:21,360 --> 00:33:21,880
it's that,
796
00:33:22,030 --> 00:33:22,710
that,
797
00:33:23,270 --> 00:33:25,400
when the people need help,
798
00:33:26,360 --> 00:33:27,360
you have to step up.
799
00:33:27,640 --> 00:33:28,070
Right.
800
00:33:28,990 --> 00:33:30,030
I've arranged sanitation
at home for next month.
801
00:33:30,270 --> 00:33:30,920
I've got it covered.
802
00:33:31,310 --> 00:33:31,960
Kneeling.
803
00:33:40,230 --> 00:33:40,790
Please come in.
804
00:33:43,790 --> 00:33:44,440
Lin Zhendong,
805
00:33:45,470 --> 00:33:45,960
Officer Shen.
806
00:33:46,070 --> 00:33:46,440
Sit.
807
00:33:49,680 --> 00:33:50,750
I haven't congratulated you yet.
808
00:33:51,030 --> 00:33:51,710
Congratulations
809
00:33:51,840 --> 00:33:52,790
on winning the championship.
810
00:33:53,230 --> 00:33:54,070
I was right, wasn't I?
811
00:33:54,270 --> 00:33:55,120
Don't be nervous.
812
00:33:55,200 --> 00:33:56,400
As long as you stand
on the starting line,
813
00:33:56,470 --> 00:33:57,360
you're a hero.
814
00:34:00,470 --> 00:34:01,510
Not a hero.
815
00:34:02,680 --> 00:34:03,640
I'm a mess.
816
00:34:04,710 --> 00:34:06,120
It's not me
who stood on the starting line,
817
00:34:07,230 --> 00:34:07,920
not you either.
818
00:34:08,630 --> 00:34:09,240
It's him.
819
00:34:12,510 --> 00:34:13,190
You mean
820
00:34:13,190 --> 00:34:14,150
the other you.
821
00:34:16,440 --> 00:34:18,510
When I learned
that he had taken over the race,
822
00:34:20,240 --> 00:34:21,880
I even felt a bit lucky in my heart.
823
00:34:24,440 --> 00:34:25,320
It's okay.
824
00:34:25,470 --> 00:34:27,070
Everyone is afraid
before going on stage.
825
00:34:27,070 --> 00:34:27,920
It's normal.
826
00:34:28,280 --> 00:34:28,920
Besides,
827
00:34:29,070 --> 00:34:30,400
practice makes perfect.
828
00:34:30,470 --> 00:34:32,070
You won't be afraid next time.
829
00:34:32,440 --> 00:34:33,590
I'm not afraid of the race.
830
00:34:34,400 --> 00:34:35,470
Then what are you afraid of?
831
00:34:37,110 --> 00:34:37,880
A memory,
832
00:34:40,800 --> 00:34:41,590
a shadow,
833
00:34:44,670 --> 00:34:45,360
a person,
834
00:34:49,630 --> 00:34:50,590
that person is my dad.
835
00:34:52,800 --> 00:34:53,510
Yu Tai'ang.
836
00:34:54,590 --> 00:34:55,720
Yu Tai'ang.
837
00:34:56,400 --> 00:34:57,880
That legendary driver,
838
00:34:58,720 --> 00:35:00,400
was the first Chinese to go to Dakar.
839
00:35:01,550 --> 00:35:03,030
I heard Weiyi talk about him.
840
00:35:03,550 --> 00:35:04,670
He's your dad?
841
00:35:05,800 --> 00:35:06,760
This matter
842
00:35:06,760 --> 00:35:08,280
has been on my mind for a long time.
843
00:35:10,110 --> 00:35:11,670
I don't know who to talk to about it.
844
00:35:13,630 --> 00:35:14,590
For Zhang Chi,
845
00:35:15,320 --> 00:35:16,030
Yu Tai'ang
846
00:35:16,360 --> 00:35:17,320
is his idol,
847
00:35:18,510 --> 00:35:19,800
the peak he wants to surpass.
848
00:35:20,880 --> 00:35:21,920
For Hong Kuo,
849
00:35:22,760 --> 00:35:24,400
maybe he thinks I've forgotten
about my dad a long time ago,
850
00:35:26,030 --> 00:35:26,760
but I haven't.
851
00:35:28,510 --> 00:35:29,470
In my heart,
852
00:35:30,670 --> 00:35:31,630
he has always been someone
853
00:35:31,720 --> 00:35:32,760
who can give up everything
854
00:35:33,030 --> 00:35:34,190
for racing.
855
00:35:36,070 --> 00:35:38,280
He's an extremely irresponsible husband,
856
00:35:41,840 --> 00:35:42,550
and father.
857
00:35:48,840 --> 00:35:50,720
I've been trying
to get rid of his shadow,
858
00:35:51,880 --> 00:35:52,920
but he's everywhere.
859
00:35:53,320 --> 00:35:54,070
I understand.
860
00:35:54,880 --> 00:35:56,720
You came
because Zhang Chi asked you to help me.
861
00:35:57,070 --> 00:35:58,470
I may have figured it out.
862
00:35:58,800 --> 00:36:00,240
When my heart rate exceeds 120,
863
00:36:00,880 --> 00:36:02,150
my personality switches.
864
00:36:03,240 --> 00:36:04,070
It has nothing to do with you.
865
00:36:04,630 --> 00:36:05,510
So, you don't need to worry about me.
866
00:36:05,510 --> 00:36:06,190
Officer Shen,
867
00:36:06,760 --> 00:36:07,320
it's okay.
868
00:36:07,920 --> 00:36:08,630
What about you?
869
00:36:09,440 --> 00:36:10,550
What are you going to do?
870
00:36:14,440 --> 00:36:15,440
If it's really bad,
871
00:36:17,510 --> 00:36:18,670
I'll find someone to watch me
872
00:36:21,190 --> 00:36:22,670
and try not to let him come online.
873
00:36:26,360 --> 00:36:27,030
Don't bother.
874
00:36:27,510 --> 00:36:28,240
I'll help you.
875
00:36:30,880 --> 00:36:31,360
Okay.
876
00:36:32,240 --> 00:36:33,760
Then you have to help me
with one more thing.
877
00:36:34,470 --> 00:36:34,990
What is it?
878
00:36:35,470 --> 00:36:36,630
The matter of Yu Tai'ang,
879
00:36:37,440 --> 00:36:38,800
you must keep it a secret for me.
880
00:36:38,960 --> 00:36:39,550
Rest assured,
881
00:36:39,670 --> 00:36:40,510
I'm the most tight-lipped.
882
00:36:44,960 --> 00:36:45,590
Zhang Chi,
883
00:36:47,110 --> 00:36:48,280
mission accomplished.
884
00:36:48,590 --> 00:36:49,190
Goodbye.
885
00:36:49,320 --> 00:36:50,760
Thanks for the help, Miss.
886
00:36:51,400 --> 00:36:51,630
Goodbye.
887
00:36:53,440 --> 00:36:54,320
Let's talk about something serious.
888
00:36:55,150 --> 00:36:56,440
Have you guys noticed
889
00:36:56,510 --> 00:36:58,110
that Lin Zhendong seems a bit off?
890
00:36:58,280 --> 00:37:00,510
Since the rookie race,
891
00:37:01,320 --> 00:37:02,070
I feel
892
00:37:02,150 --> 00:37:03,190
that he's been a bit down.
893
00:37:03,840 --> 00:37:04,840
But didn't we win?
894
00:37:04,840 --> 00:37:05,550
What's he down about?
895
00:37:05,590 --> 00:37:05,960
Yeah.
896
00:37:05,960 --> 00:37:06,510
Everyone,
897
00:37:10,670 --> 00:37:11,360
I've made up my mind.
898
00:37:11,800 --> 00:37:12,670
Yesterday's failure
899
00:37:12,760 --> 00:37:13,630
was the last time.
900
00:37:13,800 --> 00:37:14,470
Starting tomorrow,
901
00:37:14,670 --> 00:37:16,030
in every upcoming race,
902
00:37:16,110 --> 00:37:17,510
I'll win fair and square.
903
00:37:18,720 --> 00:37:20,360
Time is tight. Let's train quickly.
904
00:37:20,440 --> 00:37:21,630
Ji Xing, is my car fixed?
905
00:37:21,800 --> 00:37:22,760
The car is almost ready,
906
00:37:22,880 --> 00:37:23,960
and based on your driving style,
907
00:37:23,960 --> 00:37:25,400
I have some new ideas for tuning.
908
00:37:25,960 --> 00:37:26,840
I knew he was that type of person.
909
00:37:26,840 --> 00:37:27,630
Okay, let's find some time
to discuss it.
910
00:37:28,070 --> 00:37:28,320
He's a bit...
911
00:37:28,320 --> 00:37:28,630
Xiaohe,
912
00:37:28,800 --> 00:37:30,070
how's my training plan?
913
00:37:31,840 --> 00:37:32,400
It's ready.
914
00:37:33,030 --> 00:37:33,510
That...
915
00:37:33,960 --> 00:37:35,320
I've always said,
916
00:37:35,800 --> 00:37:38,070
he has the qualities
of a successful person.
917
00:37:38,400 --> 00:37:39,280
I heard
918
00:37:39,760 --> 00:37:40,840
Hong Kuo say before
919
00:37:40,840 --> 00:37:42,190
that his study plan
920
00:37:42,510 --> 00:37:44,030
before becoming a race car driver
921
00:37:44,190 --> 00:37:44,880
was accurate to the second.
922
00:37:45,030 --> 00:37:46,470
I understand your spirit,
923
00:37:46,720 --> 00:37:47,630
but a balance of work and rest
924
00:37:47,630 --> 00:37:49,110
is also part of scientific training.
925
00:37:49,190 --> 00:37:50,990
You just experienced
such a brutal race yesterday.
926
00:37:50,990 --> 00:37:52,400
You should relax a bit.
927
00:37:52,590 --> 00:37:53,110
No,
928
00:37:53,240 --> 00:37:54,280
there's no time to relax.
929
00:37:54,630 --> 00:37:55,630
The next rookie race
930
00:37:55,630 --> 00:37:57,590
is only 25 days and 17 hours away.
931
00:37:57,590 --> 00:37:58,150
Zero...
932
00:38:05,720 --> 00:38:07,150
I don't want to pressure everyone.
933
00:38:07,150 --> 00:38:07,880
I just want
934
00:38:07,880 --> 00:38:09,240
to express my attitude.
935
00:38:12,400 --> 00:38:14,150
Since I decided to be a race car driver,
936
00:38:14,280 --> 00:38:15,470
from breaking out of the rookie race
937
00:38:15,470 --> 00:38:16,630
to the main race
of the China Car Rally Championship
938
00:38:16,630 --> 00:38:17,670
until reaching Dakar,
939
00:38:18,070 --> 00:38:19,360
that has always been my goal.
940
00:38:22,440 --> 00:38:23,470
Before I achieve it,
941
00:38:23,470 --> 00:38:24,470
there won't be a balance
of work and rest,
942
00:38:24,470 --> 00:38:25,470
and I won't stop.
943
00:38:27,960 --> 00:38:28,880
Well said.
944
00:38:35,880 --> 00:38:36,590
Who is it?
945
00:38:38,110 --> 00:38:39,470
Chairman Lin.
946
00:38:40,030 --> 00:38:40,670
His mother.
947
00:38:42,590 --> 00:38:43,320
Lin Zhendong,
948
00:38:44,280 --> 00:38:45,670
you have thirty seconds
949
00:38:46,800 --> 00:38:47,760
to explain
950
00:38:48,150 --> 00:38:49,880
what's going on now.
951
00:38:57,240 --> 00:38:58,240
Lin Zhendong,
952
00:38:58,240 --> 00:38:59,550
we have something to attend to.
953
00:38:59,550 --> 00:39:00,360
Let's go.
954
00:39:00,360 --> 00:39:00,920
That...
955
00:39:01,920 --> 00:39:02,280
Go.
956
00:39:02,800 --> 00:39:03,440
Go.
957
00:39:11,720 --> 00:39:12,280
Jiazhen,
958
00:39:12,360 --> 00:39:14,240
Dong just stays here temporarily,
959
00:39:14,240 --> 00:39:14,720
doesn't he?
960
00:39:14,800 --> 00:39:15,400
No, it's not temporary.
961
00:39:15,670 --> 00:39:16,070
Mom,
962
00:39:16,470 --> 00:39:17,590
I'm not going to study abroad in the UK,
963
00:39:18,510 --> 00:39:19,510
and I don't plan to go anymore.
964
00:39:20,670 --> 00:39:21,510
My current goal is
965
00:39:21,510 --> 00:39:23,470
to become a professional rally driver.
966
00:39:23,800 --> 00:39:24,920
I want to enter Dakar.
967
00:39:26,240 --> 00:39:27,590
Before reaching this goal,
968
00:39:28,150 --> 00:39:29,070
I won't give up.
969
00:39:35,960 --> 00:39:36,720
Why?
970
00:39:38,470 --> 00:39:39,510
What reason
971
00:39:39,720 --> 00:39:41,840
made you change your mind
before boarding the plane?
972
00:39:41,960 --> 00:39:42,990
There is a reason,
973
00:39:43,510 --> 00:39:44,720
but I can't say it now.
974
00:39:48,800 --> 00:39:49,440
Zhendong,
975
00:39:50,800 --> 00:39:52,840
You know my attitude towards racing.
976
00:39:53,510 --> 00:39:54,470
You also know the reason.
977
00:39:55,760 --> 00:39:56,550
Do you really have the heart
978
00:39:56,670 --> 00:39:57,360
to let racing ruin my life
979
00:39:57,360 --> 00:39:59,070
for the second time?
980
00:40:04,320 --> 00:40:05,030
Mom,
981
00:40:12,470 --> 00:40:13,550
how about this?
982
00:40:14,240 --> 00:40:15,190
We compromise.
983
00:40:16,110 --> 00:40:17,150
You don't have to go abroad.
984
00:40:17,990 --> 00:40:18,760
Stay in the country
985
00:40:18,880 --> 00:40:19,840
and work at the company.
986
00:40:20,280 --> 00:40:21,760
If you really like racing,
987
00:40:22,030 --> 00:40:23,670
I can agree to let you race once a week.
988
00:40:35,240 --> 00:40:35,960
Do you think
989
00:40:36,800 --> 00:40:37,840
that by becoming a race car driver,
990
00:40:38,110 --> 00:40:39,400
you can go to Dakar?
991
00:40:40,360 --> 00:40:41,720
That's the dream of many racers.
992
00:40:43,110 --> 00:40:44,990
Even if you go to Dakar, so what?
993
00:40:48,990 --> 00:40:49,670
I'll go,
994
00:40:50,440 --> 00:40:51,630
and I'll definitely go.
995
00:40:52,400 --> 00:40:53,990
Do you know what you're saying?
996
00:40:54,240 --> 00:40:54,800
I know.
997
00:40:55,590 --> 00:40:56,240
I'm sorry, Mom.
998
00:41:00,550 --> 00:41:01,920
There's nothing to apologize for.
999
00:41:03,240 --> 00:41:04,630
If you insist on racing,
1000
00:41:05,990 --> 00:41:06,800
from now on,
1001
00:41:07,720 --> 00:41:08,990
don't recognize me as your mom.
1002
00:41:10,880 --> 00:41:11,630
In a year,
1003
00:41:12,280 --> 00:41:14,510
I'll return to the life you want.
1004
00:41:15,720 --> 00:41:16,800
As long as you believe me.
1005
00:41:18,320 --> 00:41:19,990
I've believed this once already.
1006
00:41:21,590 --> 00:41:23,320
I don't want
to believe it a second time.
1007
00:41:24,400 --> 00:41:25,150
Let's just leave it at that.
1008
00:41:25,990 --> 00:41:26,400
Jiazhen.
1009
00:41:27,070 --> 00:41:27,720
Lin Jiaru,
1010
00:41:27,920 --> 00:41:29,070
do you want to be kicked out too?
1011
00:41:30,550 --> 00:41:31,280
Take care of yourself.
1012
00:41:54,110 --> 00:41:54,920
Are you okay?
1013
00:41:55,990 --> 00:41:56,510
I'm fine.
1014
00:41:59,400 --> 00:42:00,590
I've adjusted my state.
1015
00:42:02,550 --> 00:42:03,510
I've figured it out.
1016
00:42:06,360 --> 00:42:07,110
I've figured it out.
1017
00:42:08,030 --> 00:42:09,960
Soon, you'll see a completely new me.
1018
00:42:10,960 --> 00:42:11,840
We're all waiting for you.
1019
00:42:33,260 --> 00:42:36,300
♪When the helmet is shielding
against the wind and the sand♪
1020
00:42:36,380 --> 00:42:39,780
♪I'm steering wheel in hands,
gripping and releasing♪
1021
00:42:39,860 --> 00:42:42,980
♪Awakening my cells,
I'm ready to burst forth♪
1022
00:42:43,060 --> 00:42:44,740
♪Ready to set off♪
1023
00:42:45,940 --> 00:42:48,780
♪The engine sounds clearly
like ignited sparks♪
1024
00:42:48,900 --> 00:42:52,260
♪This time, I'll decide where to go♪
1025
00:42:52,500 --> 00:42:55,820
♪Gather the energy under my feet♪
1026
00:42:57,140 --> 00:42:59,140
♪Who can tell me♪
1027
00:42:59,260 --> 00:43:00,820
♪When is the best time?♪
1028
00:43:01,020 --> 00:43:04,020
♪Don't want to stay in a corner
after the transformation♪
1029
00:43:04,220 --> 00:43:07,260
♪Seeking the freedom against the wind,
follow my rhythm♪
1030
00:43:07,420 --> 00:43:09,660
♪What can stop me?♪
1031
00:43:09,740 --> 00:43:13,140
♪No assumption, only ask for the result♪
1032
00:43:13,460 --> 00:43:16,140
♪I'll challenge myself in this battle♪
1033
00:43:16,260 --> 00:43:21,500
♪If I can leave the heartbeat behind♪
1034
00:43:22,380 --> 00:43:25,860
♪Covering all thoughts amidst the roar♪
1035
00:43:26,140 --> 00:43:28,620
♪Crossing all voices♪
1036
00:43:28,820 --> 00:43:33,740
♪Beyond the speed of sound,
until I can completely forget myself♪
1037
00:43:33,940 --> 00:43:36,580
♪Heading towards the wildfire ahead♪
1038
00:43:40,180 --> 00:43:43,020
♪The wildfire that can ignite me♪
1039
00:43:48,060 --> 00:43:49,700
♪Giving commands with the courage♪
1040
00:43:49,820 --> 00:43:51,340
♪Dreams become my traces♪
1041
00:43:51,420 --> 00:43:52,780
♪Watch me drifting freely♪
1042
00:43:52,860 --> 00:43:54,460
♪Crashing the next miracle♪
1043
00:43:54,540 --> 00:43:56,220
♪The others' doubts don't matter♪
1044
00:43:56,420 --> 00:43:57,500
♪Accelerating with high decibels♪
1045
00:43:57,580 --> 00:44:00,300
♪In my world, only moving forward
and never stepping back♪
1046
00:44:00,380 --> 00:44:02,380
♪Nobody can determine where I should go♪
1047
00:44:02,460 --> 00:44:04,100
♪I want to go towards the finish line♪
1048
00:44:04,220 --> 00:44:07,260
♪Nobody can determine
who I should become♪
1049
00:44:07,420 --> 00:44:10,420
♪Enjoying the headwind,
even if the road has no end♪
1050
00:44:10,620 --> 00:44:12,860
♪No reason can let me stop♪
1051
00:44:12,940 --> 00:44:16,460
♪No assumption, only ask for the result♪
1052
00:44:16,660 --> 00:44:19,420
♪I'll challenge myself in this battle♪
1053
00:44:19,500 --> 00:44:24,780
♪If I can leave the heartbeat behind♪
1054
00:44:25,540 --> 00:44:29,060
♪Covering all thoughts amidst the roar♪
1055
00:44:29,300 --> 00:44:31,820
♪Crossing all voices♪
1056
00:44:31,980 --> 00:44:36,860
♪Beyond the speed of sound,
until I can completely forget myself♪
1057
00:44:37,140 --> 00:44:39,740
♪Heading towards the wildfire ahead♪
1058
00:44:45,100 --> 00:44:47,940
♪Only ask for the result♪
1059
00:44:51,300 --> 00:44:53,220
♪No cost♪
1060
00:44:53,220 --> 00:44:54,780
♪Nor way♪
1061
00:44:54,940 --> 00:44:57,940
♪Don't ask if the bend is scary♪
1062
00:44:58,060 --> 00:44:59,500
♪Only ask about the chips♪
1063
00:44:59,620 --> 00:45:03,260
♪Just ask about the way of my life♪
1064
00:45:03,500 --> 00:45:06,980
♪No assumption, only ask for the result♪
1065
00:45:07,140 --> 00:45:09,940
♪I'll challenge myself in this battle♪
1066
00:45:10,020 --> 00:45:15,460
♪If I can leave the heartbeat behind♪
1067
00:45:16,020 --> 00:45:19,620
♪Covering all thoughts amidst the roar♪
1068
00:45:19,820 --> 00:45:22,380
♪Crossing all voices♪
1069
00:45:22,500 --> 00:45:27,380
♪Beyond the speed of sound,
until I can completely forget myself♪
1070
00:45:27,660 --> 00:45:30,220
♪Heading towards the wildfire ahead♪
1071
00:45:33,860 --> 00:45:36,700
♪The wildfire that can ignite me♪
68899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.