Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,780 --> 00:01:33,900
[Pegasus]
2
00:01:34,900 --> 00:01:38,900
[Episode 10]
3
00:01:58,030 --> 00:01:59,310
These are Lin Zhendong's
4
00:01:59,440 --> 00:02:00,440
lap times today.
5
00:02:00,670 --> 00:02:01,750
We've all seen his performance.
6
00:02:02,550 --> 00:02:03,240
Any thoughts?
7
00:02:12,360 --> 00:02:12,830
What's going on?
8
00:02:12,830 --> 00:02:14,080
What took him so long to start?
9
00:02:16,200 --> 00:02:17,800
People do have different fates
written out for them.
10
00:02:18,520 --> 00:02:20,520
He gets to be trained
as a racer right after joining,
11
00:02:21,320 --> 00:02:22,990
but I only get to be a co-driver.
12
00:02:23,200 --> 00:02:24,590
It's not about fate.
13
00:02:25,550 --> 00:02:26,430
It's about talent.
14
00:02:27,670 --> 00:02:29,240
Oh, and you're so sure
he's got the talent?
15
00:02:30,430 --> 00:02:31,480
I've checked.
16
00:02:31,480 --> 00:02:32,390
Lin Zhendong
17
00:02:32,390 --> 00:02:33,270
did win
18
00:02:33,270 --> 00:02:34,200
the championship
19
00:02:34,520 --> 00:02:35,200
in a children's go-kart competition
20
00:02:35,270 --> 00:02:36,390
when he was six.
21
00:02:36,480 --> 00:02:37,480
And his result
22
00:02:37,480 --> 00:02:38,960
was even better
23
00:02:38,960 --> 00:02:39,870
than Zhang Chi's
24
00:02:40,080 --> 00:02:41,150
at the same age.
25
00:02:41,670 --> 00:02:43,360
So there's no doubt
26
00:02:44,150 --> 00:02:45,080
that he has the talent.
27
00:02:47,990 --> 00:02:49,430
CCRC is similar to karting
28
00:02:49,430 --> 00:02:50,520
in a lot of ways.
29
00:02:51,080 --> 00:02:52,430
Since you have experience in karting,
30
00:02:52,430 --> 00:02:53,920
I don't think you'll
have trouble adapting.
31
00:02:54,240 --> 00:02:55,150
We can take it slow at first.
32
00:02:55,480 --> 00:02:55,830
Let's go.
33
00:03:17,150 --> 00:03:18,430
The start is pretty good.
34
00:03:50,480 --> 00:03:51,760
His cornering
35
00:03:51,920 --> 00:03:53,360
is even worse than mine.
36
00:03:54,040 --> 00:03:55,200
Everything's hard in the beginning.
37
00:03:55,320 --> 00:03:56,200
Be patient.
38
00:03:59,110 --> 00:04:00,320
Anyway, I think
39
00:04:00,760 --> 00:04:01,960
aside from
40
00:04:01,990 --> 00:04:03,920
his going off track,
41
00:04:03,990 --> 00:04:05,150
we can tell
42
00:04:05,240 --> 00:04:06,640
from other stuff
43
00:04:06,640 --> 00:04:08,200
like his cornering and lines
44
00:04:08,710 --> 00:04:10,550
that he has experience in karting.
45
00:04:11,200 --> 00:04:11,800
Well,
46
00:04:11,960 --> 00:04:12,870
here's what I think.
47
00:04:14,080 --> 00:04:15,270
I've watched
48
00:04:15,320 --> 00:04:15,960
all of his recent
49
00:04:16,000 --> 00:04:16,880
practice videos.
50
00:04:17,560 --> 00:04:18,960
As far as I'm concerned,
51
00:04:19,230 --> 00:04:20,320
although he showed
52
00:04:20,350 --> 00:04:22,440
a lack of skill in the last race,
53
00:04:22,470 --> 00:04:23,680
he's demonstrated
54
00:04:24,120 --> 00:04:25,960
a strong ability to self-correct.
55
00:04:26,560 --> 00:04:26,960
Okay.
56
00:04:27,150 --> 00:04:27,880
You took the first corner pretty well.
57
00:04:28,150 --> 00:04:29,830
For the second corner, try to speed up.
58
00:04:30,120 --> 00:04:30,590
Go.
59
00:04:31,200 --> 00:04:31,680
Yes.
60
00:05:10,440 --> 00:05:10,880
Good.
61
00:05:11,030 --> 00:05:11,520
Not bad.
62
00:05:17,910 --> 00:05:19,270
I think he's got potential.
63
00:05:19,320 --> 00:05:20,350
Xiaohe is right.
64
00:05:20,350 --> 00:05:20,790
Right?
65
00:05:21,270 --> 00:05:22,030
You guys,
66
00:05:22,470 --> 00:05:24,910
you can stop the flattering.
He's not even here.
67
00:05:26,120 --> 00:05:26,910
If you ask me,
68
00:05:27,390 --> 00:05:28,520
There's nothing to evaluate.
69
00:05:28,960 --> 00:05:31,080
Why send him to the Rookie Competition?
70
00:05:32,230 --> 00:05:33,200
Send me instead!
71
00:05:37,680 --> 00:05:38,680
What are you kicking me for?
72
00:05:42,470 --> 00:05:44,590
How about I put in my two cents?
73
00:05:44,760 --> 00:05:45,350
Meeting adjourned.
74
00:05:45,590 --> 00:05:45,960
Okay.
75
00:05:45,960 --> 00:05:47,080
Xiaohe, come to my office.
76
00:05:49,350 --> 00:05:51,080
Here's the situation, Ye.
77
00:05:51,120 --> 00:05:52,830
After a coach from the UK
78
00:05:52,830 --> 00:05:54,560
watched Lin's videos, he said
79
00:05:54,790 --> 00:05:56,710
that if he wanted to compete,
he needed at least...
80
00:05:57,470 --> 00:05:57,910
three years of training.
81
00:05:58,080 --> 00:05:58,910
Three years?
82
00:05:59,350 --> 00:06:00,640
He might as well say 30 years.
83
00:06:01,440 --> 00:06:02,590
What did the Japanese coach say then?
84
00:06:02,910 --> 00:06:03,910
The Japanese coach said
85
00:06:03,960 --> 00:06:05,350
getting him prepped
would take at least...
86
00:06:06,270 --> 00:06:06,680
two years.
87
00:06:06,760 --> 00:06:07,830
That makes no difference.
88
00:06:08,440 --> 00:06:09,960
We don't even have three months,
89
00:06:10,000 --> 00:06:11,560
let alone two or three years.
90
00:06:12,080 --> 00:06:13,710
Let's be realistic here.
91
00:06:14,120 --> 00:06:15,390
Nobody can compete in the CCRC
92
00:06:15,520 --> 00:06:16,830
after training
93
00:06:16,910 --> 00:06:18,120
for just three months.
94
00:06:18,120 --> 00:06:18,830
Who said no one could?
95
00:06:18,830 --> 00:06:19,520
Zhang Chi can do it.
96
00:06:21,270 --> 00:06:22,230
Can't believe you're bringing this up.
97
00:06:23,000 --> 00:06:24,230
Didn't you promise
98
00:06:24,270 --> 00:06:25,520
to be on my side?
99
00:06:25,910 --> 00:06:27,320
So even you are going against me now?
100
00:06:27,680 --> 00:06:28,030
Ye!
101
00:06:28,120 --> 00:06:28,520
Ye!
102
00:06:28,520 --> 00:06:28,960
Ye!
103
00:06:29,680 --> 00:06:30,960
I need to talk to you about something.
104
00:06:31,710 --> 00:06:33,030
I've finished the modification plan.
105
00:06:33,030 --> 00:06:34,000
I need you to finalize it
106
00:06:34,000 --> 00:06:34,880
so I can place orders.
107
00:06:36,640 --> 00:06:38,790
Could you guys just
give me a break for ten minutes?
108
00:06:39,520 --> 00:06:40,640
Just ten minutes, alright?
109
00:06:40,760 --> 00:06:41,270
And then
110
00:06:41,270 --> 00:06:42,790
you can all talk to me one by one.
111
00:06:43,230 --> 00:06:44,000
You, out.
112
00:06:44,470 --> 00:06:45,030
You too.
113
00:06:48,270 --> 00:06:49,150
And you, out too.
114
00:06:52,000 --> 00:06:52,680
Leaving now.
115
00:06:53,680 --> 00:06:54,680
My head hurts.
116
00:06:55,440 --> 00:06:55,760
Ye.
117
00:06:55,880 --> 00:06:57,320
I said ten minutes!
118
00:06:57,520 --> 00:06:58,120
Get out.
119
00:06:58,230 --> 00:06:59,030
I don't want to see anyone.
120
00:07:06,970 --> 00:07:07,480
Hello?
121
00:07:08,880 --> 00:07:09,350
Ye.
122
00:07:11,830 --> 00:07:13,200
Just come in and talk.
123
00:07:16,350 --> 00:07:16,880
What is it?
124
00:07:17,790 --> 00:07:18,560
I think
125
00:07:19,320 --> 00:07:21,230
we need to change our approach.
126
00:07:21,560 --> 00:07:24,030
Zhang Chi knows best about his own car,
127
00:07:24,560 --> 00:07:26,390
and it is a fact
that he managed to progress
128
00:07:26,390 --> 00:07:28,030
from Rookie Competitions
to regular races in just six months.
129
00:07:28,830 --> 00:07:30,470
Could we ask him to coach me?
130
00:07:30,590 --> 00:07:31,150
No.
131
00:07:31,270 --> 00:07:32,000
With his leg like that,
132
00:07:32,230 --> 00:07:33,560
he's in no condition
to sit in a race car.
133
00:07:34,000 --> 00:07:35,120
But he invited me to join the team
134
00:07:35,120 --> 00:07:36,590
before the hearing.
135
00:07:37,080 --> 00:07:37,910
I will
136
00:07:38,390 --> 00:07:39,520
talk to Ye later
137
00:07:39,790 --> 00:07:41,150
and ask him to sign you.
138
00:07:41,470 --> 00:07:43,270
I think he might be willing to coach me.
139
00:07:44,000 --> 00:07:45,230
Maybe he will turn me down,
140
00:07:46,030 --> 00:07:47,350
but the least I can do is ask him.
141
00:07:55,760 --> 00:07:56,790
In that case,
142
00:07:56,960 --> 00:07:57,960
we may have a shot.
143
00:07:58,440 --> 00:07:59,150
I'll go talk to him first.
144
00:07:59,390 --> 00:08:00,350
You guys go later.
145
00:08:00,590 --> 00:08:01,830
Let's see if we can talk him into it.
146
00:08:09,440 --> 00:08:10,270
Enjoying the sun?
147
00:08:13,030 --> 00:08:14,560
You scared me.
148
00:08:15,000 --> 00:08:15,760
Why are you here?
149
00:08:17,000 --> 00:08:18,710
To visit you.
150
00:08:20,830 --> 00:08:21,710
To visit me?
151
00:08:22,520 --> 00:08:23,390
Why did you come to see me today?
152
00:08:23,640 --> 00:08:25,590
What's the matter?
153
00:08:26,830 --> 00:08:28,590
Didn't you have some kind of eye injury?
154
00:08:29,120 --> 00:08:30,790
You should avoid direct sunlight.
155
00:08:31,390 --> 00:08:32,440
It's bad for your eyes.
156
00:08:32,560 --> 00:08:34,830
My eyes recovered a long time ago.
157
00:08:34,920 --> 00:08:36,040
Let me move you somewhere else.
158
00:08:37,160 --> 00:08:37,710
How about here?
159
00:08:38,440 --> 00:08:39,200
Ye,
160
00:08:40,110 --> 00:08:40,920
just tell me
161
00:08:41,110 --> 00:08:41,800
what you're here for.
162
00:08:43,830 --> 00:08:45,470
You can't be comfortable
with the backrest like this.
163
00:08:45,470 --> 00:08:46,350
Let me adjust it for you.
164
00:08:46,560 --> 00:08:47,750
I just did.
165
00:08:48,920 --> 00:08:50,200
Just tell me what you want.
166
00:08:51,680 --> 00:08:53,510
Can't I visit you
without wanting something?
167
00:08:54,040 --> 00:08:55,200
A nurse just told me
168
00:08:55,200 --> 00:08:56,510
she thought you were really handsome.
169
00:08:57,820 --> 00:08:59,470
Then why are you just visiting now?
170
00:09:00,710 --> 00:09:01,750
Just tell me what you want.
171
00:09:07,680 --> 00:09:08,280
Zhang Chi,
172
00:09:11,470 --> 00:09:12,470
Lin Zhendong is back,
173
00:09:13,160 --> 00:09:13,830
as a racer.
174
00:09:15,080 --> 00:09:16,560
I think he's got the gift.
175
00:09:17,200 --> 00:09:18,160
He just needs a good coach.
176
00:09:19,080 --> 00:09:20,470
We need to keep the team going.
177
00:09:21,230 --> 00:09:21,710
What do you say?
178
00:09:23,990 --> 00:09:24,920
There's no chance
179
00:09:26,440 --> 00:09:27,590
I'll ever drive again.
180
00:09:28,510 --> 00:09:29,590
How can I coach?
181
00:09:31,160 --> 00:09:31,710
What do you mean...?
182
00:09:33,230 --> 00:09:34,470
What does the "Fei" in "Fei Chi" mean?
[*Speeding Racing Team's Chinese name]
183
00:09:35,280 --> 00:09:36,590
It means "fading into ashes".
184
00:09:37,400 --> 00:09:38,590
Stop kidding around.
185
00:09:39,040 --> 00:09:40,320
It means "flying".
186
00:09:40,830 --> 00:09:41,510
What about the "Chi"?
187
00:09:42,080 --> 00:09:43,400
It stands for you, Zhang Chi.
188
00:09:44,160 --> 00:09:45,590
Lin Zhendong worships you.
189
00:09:46,960 --> 00:09:47,630
I said to him
190
00:09:47,630 --> 00:09:49,280
that I'd get him another coach.
191
00:09:49,280 --> 00:09:49,870
But he said no.
192
00:09:50,080 --> 00:09:51,320
He said it had to be you
193
00:09:51,400 --> 00:09:52,800
or someone even better.
194
00:09:53,080 --> 00:09:54,870
But where am I gonna find
someone better than you?
195
00:09:59,560 --> 00:10:00,200
Zhang Chi,
196
00:10:00,830 --> 00:10:01,560
come back.
197
00:10:02,590 --> 00:10:03,710
It would be a shame
if you didn't come back.
198
00:10:05,920 --> 00:10:06,830
Stop, Ye.
199
00:10:07,590 --> 00:10:09,040
I need to go for a checkup now.
200
00:10:15,820 --> 00:10:17,660
[Incoming call from Ye]
201
00:10:17,660 --> 00:10:18,110
Hi,
202
00:10:18,110 --> 00:10:18,630
Ye.
203
00:10:19,160 --> 00:10:20,630
I just talked to Zhang Chi.
204
00:10:20,830 --> 00:10:21,830
It seems hopeful.
205
00:10:21,990 --> 00:10:23,230
He's gone for a checkup now.
206
00:10:23,560 --> 00:10:25,400
Try driving him straight
to the training track.
207
00:10:25,920 --> 00:10:26,510
Okay.
208
00:10:28,870 --> 00:10:29,350
Don't help me.
209
00:10:29,350 --> 00:10:30,680
- I can manage.
- It's alright.
210
00:10:31,280 --> 00:10:32,870
Well, thanks. I appreciate your help.
211
00:10:33,320 --> 00:10:34,350
[Health Management Center]
I need to go now.
212
00:10:34,590 --> 00:10:34,990
Wait.
213
00:10:35,110 --> 00:10:36,160
I helped you with wound dressing.
214
00:10:36,230 --> 00:10:37,200
In return, you should help me train.
215
00:10:39,110 --> 00:10:40,280
You can't force me.
216
00:10:40,320 --> 00:10:41,200
Train on your own.
217
00:10:41,200 --> 00:10:41,990
Come on. Let's go.
218
00:10:42,080 --> 00:10:42,400
Wait.
219
00:10:43,960 --> 00:10:44,400
You're...
220
00:10:45,080 --> 00:10:47,200
Slow down. I have an injured leg.
221
00:10:48,800 --> 00:10:49,320
You can't just
222
00:10:49,350 --> 00:10:50,470
kidnap me like this.
223
00:10:50,510 --> 00:10:51,230
Just get in.
224
00:10:51,960 --> 00:10:52,510
Give me the crutch.
225
00:10:52,680 --> 00:10:53,160
Be careful.
226
00:11:17,280 --> 00:11:18,590
This doesn't mean I'm your coach.
227
00:11:18,960 --> 00:11:20,440
It's a trial run at best.
228
00:11:20,920 --> 00:11:21,990
I'm just doing Ye a favor,
229
00:11:22,470 --> 00:11:23,400
helping him see
if you're the right choice.
230
00:11:23,800 --> 00:11:24,230
Go.
231
00:11:36,990 --> 00:11:37,960
Find the right entry angle.
232
00:11:49,920 --> 00:11:50,960
Find the right entry angle!
233
00:11:58,990 --> 00:12:00,230
Aim for the apex clipping point! Brake!
234
00:12:11,920 --> 00:12:13,110
I'm not fooling around with you here
235
00:12:13,710 --> 00:12:14,830
with my leg like this.
236
00:12:16,800 --> 00:12:17,830
How could you
237
00:12:19,230 --> 00:12:20,960
take those corners like that?
238
00:12:21,350 --> 00:12:22,350
Is this
239
00:12:22,960 --> 00:12:23,800
how a professional racer drives?
240
00:12:24,440 --> 00:12:26,440
Shouldn't you aim for the limit?
241
00:12:26,510 --> 00:12:27,830
What were you doing?
Practicing safe driving?
242
00:12:34,870 --> 00:12:35,870
Let's do another lap.
243
00:12:36,750 --> 00:12:37,230
I'll try to do better.
244
00:12:37,830 --> 00:12:38,350
Practice by yourself.
245
00:12:39,110 --> 00:12:39,710
I'm hungry.
246
00:12:40,350 --> 00:12:41,080
I'm going to eat.
247
00:12:41,680 --> 00:12:42,200
Meal time.
248
00:12:49,280 --> 00:12:49,990
Tell Ye
249
00:12:50,040 --> 00:12:51,110
to leave me alone!
250
00:13:02,110 --> 00:13:02,560
Weiyi,
251
00:13:02,710 --> 00:13:04,080
I'm coming over now.
252
00:13:21,440 --> 00:13:21,750
Excuse me.
253
00:13:21,800 --> 00:13:22,320
Do you need...?
254
00:13:23,160 --> 00:13:23,920
Officer Shen?
255
00:13:25,560 --> 00:13:26,440
Lin Zhendong?
256
00:13:27,200 --> 00:13:28,230
What are you doing?
257
00:13:28,710 --> 00:13:29,160
I'm...
258
00:13:29,320 --> 00:13:30,230
trying to pull out.
259
00:13:30,870 --> 00:13:31,860
Don't you have a racing license?
260
00:13:32,110 --> 00:13:33,110
You still don't know how to pull out?
261
00:13:33,800 --> 00:13:35,080
I just got yelled at
262
00:13:35,390 --> 00:13:36,200
during training.
263
00:13:36,630 --> 00:13:38,440
I'm still quite stressed out.
264
00:13:38,830 --> 00:13:39,200
Well,
265
00:13:39,230 --> 00:13:40,200
just do as I say.
266
00:13:41,960 --> 00:13:42,960
Keep turning the steering wheel.
267
00:13:46,800 --> 00:13:47,710
Go forward.
268
00:13:49,680 --> 00:13:50,830
Keep going forward.
269
00:13:52,920 --> 00:13:54,320
Good. Keep going.
270
00:13:55,630 --> 00:13:56,230
Okay, stop.
271
00:13:57,080 --> 00:13:57,560
Reverse.
272
00:13:59,160 --> 00:14:00,110
Turn the steering wheel and reverse.
273
00:14:01,990 --> 00:14:03,080
Keep going.
274
00:14:08,560 --> 00:14:09,630
I can pull out now.
275
00:14:09,870 --> 00:14:11,040
Thank you, Officer Shen.
276
00:14:12,200 --> 00:14:13,080
In your case,
277
00:14:13,160 --> 00:14:14,200
I suggest you find a driving instructor
278
00:14:14,280 --> 00:14:15,440
to help you practice
for at least 30 hours
279
00:14:15,510 --> 00:14:16,510
before driving alone,
280
00:14:16,710 --> 00:14:17,320
got it?
281
00:14:17,710 --> 00:14:18,350
Uh...
282
00:14:18,440 --> 00:14:18,990
Where are you going?
283
00:14:18,990 --> 00:14:20,110
Can I give you a lift?
284
00:14:20,630 --> 00:14:21,830
I'm going to the club to see Weiyi.
285
00:14:21,960 --> 00:14:22,590
Are you going that way?
286
00:14:23,400 --> 00:14:24,080
Yes,
287
00:14:24,400 --> 00:14:25,470
I'm going there too.
288
00:14:25,510 --> 00:14:26,230
Get in.
289
00:14:38,560 --> 00:14:39,590
Thank you, Officer Shen.
290
00:14:40,230 --> 00:14:41,040
- No problem.
- I'll go...
291
00:14:41,320 --> 00:14:41,960
see them now.
292
00:14:42,440 --> 00:14:42,800
Right.
293
00:14:42,960 --> 00:14:43,920
I'll wait for Weiyi at the gate.
294
00:14:44,680 --> 00:14:45,280
Oh, and...
295
00:14:45,470 --> 00:14:46,440
Weiyi told me
296
00:14:46,440 --> 00:14:48,400
that you'd be the team's No.1 racer
in the next season.
297
00:14:49,870 --> 00:14:50,470
Is there
298
00:14:50,960 --> 00:14:51,920
enough time for you to catch up?
299
00:14:53,470 --> 00:14:54,750
I don't know,
300
00:14:55,350 --> 00:14:55,990
but I must try,
301
00:14:56,350 --> 00:14:56,920
right?
302
00:14:58,470 --> 00:14:58,870
Right.
303
00:14:59,080 --> 00:15:00,160
Don't forget to practice
304
00:15:00,320 --> 00:15:01,680
the parallel parking techniques
305
00:15:01,680 --> 00:15:02,400
I told you about
306
00:15:02,440 --> 00:15:03,160
on the way.
307
00:15:03,830 --> 00:15:04,630
I promise.
308
00:15:05,230 --> 00:15:05,680
Okay.
309
00:15:11,830 --> 00:15:13,630
I'll say it
even if you don't want to hear it.
310
00:15:13,750 --> 00:15:14,710
Keep it down.
311
00:15:14,750 --> 00:15:15,710
Everyone's still here.
312
00:15:15,750 --> 00:15:17,990
Judging from his performance
this morning,
313
00:15:18,280 --> 00:15:19,630
it's impossible to prep him
for the Rookie Competition
314
00:15:19,680 --> 00:15:20,960
in the next few months.
315
00:15:21,080 --> 00:15:22,990
I don't see even a glimmer of hope.
316
00:15:23,200 --> 00:15:24,680
The Master Racing Team
will so make fun of us.
317
00:15:24,680 --> 00:15:25,630
What if we make the car better?
318
00:15:25,800 --> 00:15:26,200
The car?
319
00:15:26,560 --> 00:15:27,920
How much better can it be?
320
00:15:28,040 --> 00:15:29,400
Zhang Chi won in it.
321
00:15:29,870 --> 00:15:30,200
Of course,
322
00:15:30,230 --> 00:15:31,710
that's Chi we're talking about.
323
00:15:31,710 --> 00:15:32,750
How can he compare to Chi?
324
00:15:33,110 --> 00:15:33,960
I say we quit.
325
00:15:34,510 --> 00:15:36,160
Let's just pack our bags
326
00:15:36,510 --> 00:15:36,990
and go back
327
00:15:36,990 --> 00:15:38,350
to wherever we came from.
328
00:15:44,590 --> 00:15:45,990
They're just kidding around.
329
00:15:46,200 --> 00:15:47,160
Don't take it personally.
330
00:15:52,510 --> 00:15:54,110
I did cause them trouble.
331
00:15:54,830 --> 00:15:55,440
It's fine.
332
00:16:02,100 --> 00:16:06,780
♪A worn-out piece of rag♪
333
00:16:09,750 --> 00:16:11,080
Are you aware
of the serious consequences
334
00:16:11,420 --> 00:16:11,780
[Counseling Report]
335
00:16:11,780 --> 00:16:12,380
[Suspected predisposition
to dual personality disorder]
336
00:16:12,400 --> 00:16:13,470
of having mental illness?
337
00:16:14,160 --> 00:16:15,280
If you disclose this
338
00:16:15,990 --> 00:16:17,280
to the public,
339
00:16:18,590 --> 00:16:19,560
your image will be shattered.
340
00:16:19,660 --> 00:16:20,780
♪Is passion not enough♪
341
00:16:22,080 --> 00:16:23,280
What else can I do?
342
00:16:24,920 --> 00:16:26,110
Am I supposed just to let them
343
00:16:26,160 --> 00:16:27,750
nullify our results?
344
00:16:28,320 --> 00:16:29,680
We've taken so many detours
345
00:16:29,710 --> 00:16:30,960
and put in so much effort.
346
00:16:31,560 --> 00:16:32,510
Everything was hard-earned.
347
00:16:35,280 --> 00:16:35,960
I can tell
348
00:16:37,160 --> 00:16:38,280
that you love racing.
349
00:16:39,870 --> 00:16:42,040
I enjoyed driving with you.
350
00:16:42,260 --> 00:16:43,260
♪Can take away♪
351
00:16:43,340 --> 00:16:46,180
♪Take all my dreams away♪
352
00:16:47,830 --> 00:16:48,280
Zhang Chi,
353
00:16:48,400 --> 00:16:49,110
you lose again.
354
00:16:49,870 --> 00:16:51,400
Let's do another lap.
355
00:16:51,680 --> 00:16:52,110
Alright.
356
00:16:52,870 --> 00:16:53,920
Let's do another lap.
357
00:16:55,080 --> 00:16:55,590
Practice by yourself.
358
00:16:56,230 --> 00:16:56,830
I'm hungry.
359
00:16:57,510 --> 00:16:58,320
I'm going to eat.
360
00:16:59,820 --> 00:17:02,500
♪Through the dissipating fog♪
361
00:17:02,660 --> 00:17:05,660
♪And the path of thorns♪
362
00:17:05,940 --> 00:17:08,460
♪I'm breaking free from the shackles♪
363
00:17:08,780 --> 00:17:09,940
♪No more♪
364
00:17:10,100 --> 00:17:13,900
♪No more shackles♪
365
00:17:21,220 --> 00:17:25,260
♪A worn-out piece of rag♪
366
00:17:25,270 --> 00:17:27,200
You know why I like
being a traffic police officer?
367
00:17:27,680 --> 00:17:29,880
I just enjoy seeing
smooth traffic flow on the highways.
368
00:17:30,160 --> 00:17:31,470
I find them very relaxing.
369
00:17:32,840 --> 00:17:33,640
That's it?
370
00:17:34,920 --> 00:17:36,880
It's all about these smallest pleasures.
371
00:17:38,360 --> 00:17:40,310
As long as your inner flame
keeps burning,
372
00:17:40,880 --> 00:17:42,640
you'll get where you need to be
in no time.
373
00:17:43,440 --> 00:17:44,600
Maybe I shouldn't have come back.
374
00:17:45,880 --> 00:17:47,640
Be who you want to be.
375
00:17:48,550 --> 00:17:49,990
Don't pretend
376
00:17:50,270 --> 00:17:51,510
to be someone you're not.
377
00:17:54,470 --> 00:17:55,710
I want to be a racer.
378
00:17:56,440 --> 00:17:57,160
So there's nothing wrong
379
00:17:57,750 --> 00:17:58,840
with you coming back
380
00:17:58,960 --> 00:17:59,710
and training as a racer.
381
00:18:00,270 --> 00:18:01,990
There's nothing wrong
382
00:18:02,030 --> 00:18:03,510
with chasing your passion.
383
00:18:04,120 --> 00:18:05,160
Giving up easily
384
00:18:06,230 --> 00:18:07,200
would be wrong.
385
00:18:07,220 --> 00:18:10,020
♪Don't let go, my friend♪
386
00:18:10,100 --> 00:18:12,860
♪Chase the light ahead♪
387
00:18:13,300 --> 00:18:15,700
♪Roar as you soar♪
388
00:18:15,740 --> 00:18:18,540
♪No more bowing down
and getting trapped♪
389
00:18:18,900 --> 00:18:21,580
♪Through the dissipating fog♪
390
00:18:21,740 --> 00:18:24,700
♪And the path of thorns♪
391
00:18:24,980 --> 00:18:27,540
♪I'm breaking free from the shackles♪
392
00:18:27,820 --> 00:18:28,980
♪No more♪
393
00:18:29,180 --> 00:18:30,500
♪No more shackles♪
394
00:18:30,540 --> 00:18:32,700
♪In the lonely desert race♪
395
00:18:32,700 --> 00:18:35,140
♪I need you to navigate♪
396
00:18:36,100 --> 00:18:38,220
♪We'll weather the storm together♪
397
00:18:38,300 --> 00:18:41,020
♪We'll laugh and look ahead together♪
398
00:18:48,400 --> 00:18:48,710
Didn't you
399
00:18:48,840 --> 00:18:50,200
say he was good?
400
00:18:52,880 --> 00:18:53,640
Did you lose on purpose?
401
00:18:55,640 --> 00:18:56,750
Why would I do that?
402
00:18:57,230 --> 00:18:59,440
Is it worth it to do this for those guys
at Speeding Racing Team?
403
00:19:02,310 --> 00:19:03,440
Or, was he the one
putting on a show for me?
404
00:19:04,230 --> 00:19:05,400
I can see
how someone can feign weakness.
405
00:19:06,030 --> 00:19:06,510
But
406
00:19:06,750 --> 00:19:07,550
how can one
407
00:19:07,750 --> 00:19:08,550
pretend to be good?
408
00:19:09,600 --> 00:19:10,880
You've got a point.
409
00:19:11,640 --> 00:19:13,070
But look at how he drives.
410
00:19:13,710 --> 00:19:15,230
How could someone with such lousy skill
411
00:19:15,310 --> 00:19:16,160
beat me?
412
00:19:16,160 --> 00:19:16,510
Right.
413
00:19:16,710 --> 00:19:17,230
I'm telling you.
414
00:19:17,230 --> 00:19:18,310
He really wasn't like this
415
00:19:18,310 --> 00:19:19,070
when he was competing against me.
416
00:19:19,070 --> 00:19:19,440
Definitely not.
417
00:19:19,440 --> 00:19:19,880
If he was, I...
418
00:19:19,880 --> 00:19:20,750
Calm down.
419
00:19:21,030 --> 00:19:22,120
Let's take our time
420
00:19:23,550 --> 00:19:24,120
with this.
421
00:19:25,070 --> 00:19:25,510
How about
422
00:19:25,880 --> 00:19:27,750
we go and see
what they've really got right now?
423
00:19:39,790 --> 00:19:41,030
Who did you say
424
00:19:42,310 --> 00:19:43,270
you want me to beg with you?
425
00:19:43,510 --> 00:19:44,070
Zhang Chi.
426
00:19:44,400 --> 00:19:45,550
You think if you beg him,
427
00:19:45,960 --> 00:19:46,790
he'll agree?
428
00:19:47,200 --> 00:19:48,440
I think he's the only one
good enough for the job.
429
00:19:53,230 --> 00:19:54,550
Well, if he says yes,
430
00:19:55,680 --> 00:19:56,750
will you say yes?
431
00:20:20,440 --> 00:20:21,070
Hi.
432
00:20:26,880 --> 00:20:27,680
Is Mr. Ye here?
433
00:20:27,790 --> 00:20:28,600
We're here to see him.
434
00:20:29,200 --> 00:20:29,880
He's there.
435
00:20:30,470 --> 00:20:31,400
Do us a favor.
436
00:20:32,160 --> 00:20:33,030
Park the car for us.
437
00:20:36,880 --> 00:20:38,880
The car is new.
438
00:20:39,750 --> 00:20:40,990
I don't want it to be
in some random spot and get scratched.
439
00:20:41,070 --> 00:20:42,120
Just park the car there,
440
00:20:42,470 --> 00:20:43,440
as close to the wall
441
00:20:44,310 --> 00:20:45,200
as possible.
442
00:20:48,750 --> 00:20:49,550
Park it yourself.
443
00:20:49,960 --> 00:20:50,790
I can't.
444
00:20:50,880 --> 00:20:52,640
We are in a hurry to see Mr. Ye.
445
00:20:52,710 --> 00:20:53,600
We can't be late.
446
00:20:56,710 --> 00:20:57,750
Isn't this Li Aoduo?
447
00:20:58,260 --> 00:20:59,230
That's a large car.
448
00:20:59,400 --> 00:20:59,920
Go ahead.
449
00:20:59,920 --> 00:21:00,880
Use my exclusive parking spot.
450
00:21:00,880 --> 00:21:01,440
No, no, no.
451
00:21:01,840 --> 00:21:02,750
We can't
452
00:21:02,750 --> 00:21:03,680
use your parking spot.
453
00:21:04,310 --> 00:21:05,270
That spot is good enough.
454
00:21:10,710 --> 00:21:11,680
Mr. Ye seems to think
455
00:21:12,200 --> 00:21:13,120
the space is too small.
456
00:21:14,200 --> 00:21:14,960
Just relax, Mr. Ye.
457
00:21:14,960 --> 00:21:15,400
Have faith
458
00:21:15,550 --> 00:21:17,400
in your racer.
459
00:21:17,600 --> 00:21:18,920
He's a pro.
460
00:21:18,920 --> 00:21:20,120
Parking should be a piece of cake.
461
00:21:21,750 --> 00:21:23,160
That's not necessarily true.
462
00:21:23,200 --> 00:21:24,960
Parallel parking is difficult.
463
00:21:25,200 --> 00:21:26,750
Lin Zhendong probably hasn't even passed
Subject 2 of the driving test.
464
00:21:26,790 --> 00:21:27,960
You're putting him on the spot here.
465
00:21:28,160 --> 00:21:28,990
They're trying to embarrass you.
466
00:21:29,710 --> 00:21:30,470
This car is over 5 meters long.
467
00:21:30,470 --> 00:21:31,830
How can you park it
in such a narrow space?
468
00:21:32,990 --> 00:21:33,360
Let me do it.
469
00:21:33,440 --> 00:21:34,550
I know they're trying to embarrass me,
470
00:21:35,360 --> 00:21:35,960
but I want to give it a try.
471
00:21:37,310 --> 00:21:38,710
Is it too challenging for you?
472
00:21:38,960 --> 00:21:39,920
It's fine. We'll park it.
473
00:21:40,200 --> 00:21:40,600
Yeah.
474
00:21:41,360 --> 00:21:41,790
It's alright. Leave it.
475
00:21:41,790 --> 00:21:42,840
We'll park the car by ourselves.
476
00:21:42,960 --> 00:21:43,270
Yeah.
477
00:21:43,270 --> 00:21:44,640
I'll do it if you can't.
Nothing to be ashamed of.
478
00:21:52,200 --> 00:21:53,270
The vehicle is 5 meters long.
479
00:21:53,640 --> 00:21:55,070
The distance
between the tires and the barrels
480
00:21:55,120 --> 00:21:56,470
is just a little over 5 meters.
481
00:21:57,270 --> 00:21:58,440
If I try to steer away from the tires,
482
00:21:58,750 --> 00:21:59,600
the car may end up
483
00:21:59,600 --> 00:22:01,230
in an awkward position.
484
00:22:01,880 --> 00:22:02,840
This cautious approach
485
00:22:02,840 --> 00:22:03,750
has a low success rate.
486
00:22:04,640 --> 00:22:05,640
If I take a more aggressive approach
487
00:22:05,680 --> 00:22:06,840
and get close to the tires as I reverse,
488
00:22:06,960 --> 00:22:08,510
I will probably hit the barrels
489
00:22:10,400 --> 00:22:11,640
due to poor control.
490
00:22:11,680 --> 00:22:12,400
Consider another approach.
491
00:22:13,030 --> 00:22:15,400
If I prioritize adjusting to the distance
between the car's rear end and the barrels
492
00:22:15,400 --> 00:22:16,510
before going forward,
493
00:22:16,790 --> 00:22:18,270
there may not be enough distance
to brake to a full stop
494
00:22:18,440 --> 00:22:19,640
without hitting the tires.
495
00:22:20,030 --> 00:22:21,310
If Zhang Chi was here,
496
00:22:21,840 --> 00:22:22,710
what would he do?
497
00:22:23,160 --> 00:22:23,880
What are you doing?
498
00:22:24,160 --> 00:22:24,960
Praying?
499
00:22:25,270 --> 00:22:25,920
Yeah.
500
00:22:27,270 --> 00:22:28,360
Praying for you guys.
501
00:22:29,030 --> 00:22:29,680
Believe me,
502
00:22:30,310 --> 00:22:31,440
you guys need it.
503
00:22:33,120 --> 00:22:33,680
Zhang Chi,
504
00:22:33,750 --> 00:22:34,840
didn't you quit racing?
505
00:22:35,470 --> 00:22:35,920
Zhang Chi,
506
00:22:36,750 --> 00:22:37,400
you're here.
507
00:22:38,200 --> 00:22:39,230
I come back to get something.
508
00:22:40,670 --> 00:22:41,470
Don't you have
509
00:22:41,600 --> 00:22:43,440
an acute perception of absolute
510
00:22:43,470 --> 00:22:44,360
and relative distances?
511
00:22:44,680 --> 00:22:45,510
Just think of this
512
00:22:45,640 --> 00:22:47,700
as a three-dimensional geometry problem.
513
00:22:51,880 --> 00:22:52,600
11,
514
00:22:53,510 --> 00:22:54,230
1.5,
515
00:22:54,990 --> 00:22:55,550
and 3.
516
00:23:02,780 --> 00:23:07,130
[1.5 turns]
517
00:23:20,140 --> 00:23:22,660
[0 to 1.5 turns]
518
00:23:43,200 --> 00:23:43,990
The car is parked.
519
00:23:51,230 --> 00:23:52,120
Nice.
520
00:23:55,790 --> 00:23:56,310
Guys,
521
00:23:56,510 --> 00:23:57,550
we've got a patient here.
522
00:23:57,600 --> 00:23:59,070
I'm sorry, but we don't have time
to keep you entertained.
523
00:23:59,510 --> 00:24:00,120
Come on, Zhang Chi.
524
00:24:08,470 --> 00:24:09,030
Fine.
525
00:24:11,710 --> 00:24:13,400
You drove the car here.
Go move the car out.
526
00:24:15,400 --> 00:24:16,270
You're the racer.
527
00:24:16,400 --> 00:24:16,990
You go.
528
00:24:17,790 --> 00:24:18,880
I'm just a co-driver.
529
00:24:19,070 --> 00:24:19,680
You're just...?
530
00:24:20,030 --> 00:24:21,470
Now you're being modest?
531
00:24:21,550 --> 00:24:22,310
Go move it.
532
00:24:24,440 --> 00:24:24,960
You go.
533
00:24:27,640 --> 00:24:28,360
Take it!
534
00:24:30,470 --> 00:24:31,230
Take it!
535
00:24:38,120 --> 00:24:39,160
Is everyone here?
536
00:24:39,470 --> 00:24:39,960
Yes.
537
00:24:41,710 --> 00:24:42,470
Zhang Weiyi,
538
00:24:43,160 --> 00:24:44,310
how many times have I told you?
539
00:24:44,510 --> 00:24:45,880
Internal meetings
540
00:24:46,230 --> 00:24:48,230
are not open to outsiders.
541
00:24:49,160 --> 00:24:49,640
But Chi...
542
00:24:49,680 --> 00:24:50,310
But what?
543
00:24:50,960 --> 00:24:51,600
There's no outsider,
544
00:24:51,710 --> 00:24:52,200
Xiaohe.
545
00:24:52,440 --> 00:24:53,160
There's no outsider.
546
00:24:53,360 --> 00:24:54,680
Is Zhang Chi a team member?
547
00:24:55,440 --> 00:24:55,990
Get him out of here.
548
00:24:56,310 --> 00:24:56,920
- Sit.
- Xiaohe,
549
00:24:57,230 --> 00:24:58,640
although he's no longer a team member,
550
00:24:58,680 --> 00:25:00,230
he fought side by side with us.
551
00:25:00,510 --> 00:25:01,120
Is it possible to...?
552
00:25:01,120 --> 00:25:01,680
No.
553
00:25:02,880 --> 00:25:04,400
I think it's good
that Zhang Chi is here.
554
00:25:05,230 --> 00:25:06,600
He has a lot of experience
in racing competitions
555
00:25:06,680 --> 00:25:07,750
while I have none.
556
00:25:08,510 --> 00:25:09,310
I need him.
557
00:25:09,360 --> 00:25:10,160
What do you need from him?
558
00:25:11,200 --> 00:25:12,710
His experience in losing?
559
00:25:17,120 --> 00:25:18,550
Or his experience in disbanding a team?
560
00:25:19,310 --> 00:25:20,840
If that's what you need,
561
00:25:21,310 --> 00:25:23,030
you're not qualified to be my racer,
562
00:25:23,510 --> 00:25:25,270
not qualified to be
on the Speeding Racing Team.
563
00:25:26,120 --> 00:25:27,310
That's not what I mean.
564
00:25:27,510 --> 00:25:28,310
What do you mean then?
565
00:25:32,750 --> 00:25:34,270
I did a pretty good job
566
00:25:34,550 --> 00:25:35,400
at parking the car, right?
567
00:25:35,550 --> 00:25:36,510
So have you thought about it?
568
00:25:36,600 --> 00:25:37,440
Thought about what?
569
00:25:37,440 --> 00:25:38,400
Can't you just find someone else?
570
00:25:39,600 --> 00:25:41,120
I know I still have a long way to go
571
00:25:41,360 --> 00:25:43,160
if I want to compete
in the Rookie Competition
572
00:25:43,550 --> 00:25:44,510
in three months.
573
00:25:45,030 --> 00:25:47,030
But I have compelling reasons
to participate in the race.
574
00:25:47,360 --> 00:25:48,510
I ask you to help me
575
00:25:49,070 --> 00:25:50,070
because you're the only one who can.
576
00:25:53,270 --> 00:25:54,230
Be honest with me.
577
00:25:55,840 --> 00:25:56,400
After winning
578
00:25:57,550 --> 00:25:59,120
the go-kart championship
at the age of six,
579
00:26:00,200 --> 00:26:01,440
how long has it been
since you last drove a racing car?
580
00:26:03,160 --> 00:26:03,750
Seventeen years.
581
00:26:07,710 --> 00:26:08,640
You want me to help you
582
00:26:09,310 --> 00:26:11,270
make up 17 years' worth of practice
in three months?
583
00:26:13,270 --> 00:26:14,960
I know it sounds insane.
584
00:26:15,200 --> 00:26:16,470
But as you saw just now,
585
00:26:16,960 --> 00:26:18,270
I learn quite fast.
586
00:26:18,470 --> 00:26:19,270
If you're willing to coach me,
587
00:26:19,470 --> 00:26:20,550
I believe I can do it.
588
00:26:21,400 --> 00:26:23,400
You're overestimating
either me or yourself?
589
00:26:25,120 --> 00:26:27,070
I think it's you who's underestimating
what we can achieve together.
590
00:26:27,400 --> 00:26:28,840
We have zero history,
591
00:26:29,360 --> 00:26:30,160
and you want me to help you
592
00:26:30,880 --> 00:26:32,990
make up 17 years' worth
of practice in three months.
593
00:26:34,120 --> 00:26:34,790
Don't you have
594
00:26:34,790 --> 00:26:36,600
any respect for CCRC's
595
00:26:36,750 --> 00:26:37,640
Rookie Competition
596
00:26:37,750 --> 00:26:39,120
and racing?
597
00:26:40,270 --> 00:26:41,710
I hope you can give me a chance
598
00:26:41,710 --> 00:26:42,710
to prove that I am right.
599
00:26:50,470 --> 00:26:51,470
I'm very irritable.
600
00:26:52,790 --> 00:26:53,600
I'm used to it.
601
00:26:54,270 --> 00:26:55,470
You'll need to train nine hours a day.
602
00:26:55,640 --> 00:26:56,400
Make it ten.
603
00:26:56,710 --> 00:26:57,750
What if I think you're failing me?
604
00:26:57,790 --> 00:26:58,750
You can leave anytime you want.
605
00:27:01,360 --> 00:27:02,360
So that's it? You're leaving?
606
00:27:10,470 --> 00:27:11,710
I'll call you tomorrow when I get up.
607
00:27:15,310 --> 00:27:16,030
It's a date.
608
00:27:30,790 --> 00:27:31,990
Are you busy?
609
00:27:32,550 --> 00:27:33,440
Do you need something?
610
00:27:33,680 --> 00:27:34,270
No.
611
00:27:34,310 --> 00:27:35,510
I bought some snacks.
612
00:27:35,990 --> 00:27:37,600
This fruit tastes great. Try it.
613
00:27:38,990 --> 00:27:39,880
I'm on a diet.
614
00:27:40,230 --> 00:27:40,990
Just tell me what you want.
615
00:27:43,200 --> 00:27:43,840
Here's the thing.
616
00:27:44,400 --> 00:27:46,440
Now everyone is on the team,
617
00:27:46,640 --> 00:27:47,790
Lin Zhendong is making progress,
618
00:27:48,200 --> 00:27:49,640
and we're also starting
to look for sponsors.
619
00:27:49,840 --> 00:27:51,600
All things are ready
620
00:27:52,200 --> 00:27:53,400
except for the easterly wind.
621
00:27:55,310 --> 00:27:55,960
And the easterly wind
622
00:27:55,960 --> 00:27:57,070
is Zhang Chi?
623
00:27:58,470 --> 00:28:00,400
I know you're not happy about it,
624
00:28:00,680 --> 00:28:02,840
but you know we're a bit tight
on budget right now.
625
00:28:03,270 --> 00:28:04,200
If we were flush,
626
00:28:04,270 --> 00:28:06,070
we'd hire coaches from abroad.
627
00:28:06,160 --> 00:28:07,200
Who would want him?
628
00:28:07,550 --> 00:28:08,230
He's so...,
629
00:28:08,360 --> 00:28:08,880
right?
630
00:28:09,030 --> 00:28:10,070
We wouldn't be counting on him.
631
00:28:10,640 --> 00:28:11,200
Fine.
632
00:28:12,400 --> 00:28:13,600
If you guys want him back so badly,
633
00:28:14,360 --> 00:28:15,230
I won't stand in the way.
634
00:28:15,360 --> 00:28:15,840
Go.
635
00:28:16,200 --> 00:28:16,750
Ask him to come back.
636
00:28:17,310 --> 00:28:17,710
Okay.
637
00:28:17,960 --> 00:28:18,920
I will get to it right away.
638
00:28:18,960 --> 00:28:19,680
Don't forget to eat some snacks.
639
00:28:20,550 --> 00:28:22,070
Oh, you know, I won't be approving
640
00:28:22,230 --> 00:28:23,200
the budget for tool purchase.
641
00:28:30,920 --> 00:28:31,510
Lin,
642
00:28:31,990 --> 00:28:32,960
I was just looking for you.
643
00:28:33,680 --> 00:28:34,640
Put this on.
644
00:28:37,200 --> 00:28:37,790
Starting tomorrow,
645
00:28:37,790 --> 00:28:39,680
I will need to monitor
your health condition in all respects.
646
00:28:40,310 --> 00:28:41,880
Also, this is your training plan.
647
00:28:41,960 --> 00:28:42,600
Take a look at it.
648
00:28:42,860 --> 00:28:46,180
[Training Plan]
649
00:28:46,200 --> 00:28:47,360
Since you're starting from scratch,
650
00:28:47,360 --> 00:28:48,310
I've packed your schedule pretty tight.
651
00:28:48,360 --> 00:28:49,510
Be prepared.
652
00:28:50,640 --> 00:28:51,510
I don't think that's enough.
653
00:28:52,400 --> 00:28:53,440
I told Zhang Chi
654
00:28:53,710 --> 00:28:54,920
that we should train ten hours a day.
655
00:28:55,200 --> 00:28:56,400
Ten hours?
656
00:28:56,750 --> 00:28:57,960
The training is very intense.
657
00:28:58,230 --> 00:28:59,920
Even Sun Yuqiang couldn't handle
more than six hours a day back then.
658
00:29:02,310 --> 00:29:03,360
I've got a lot to learn
and time is ticking.
659
00:29:03,920 --> 00:29:04,600
I need more training time.
660
00:29:05,440 --> 00:29:06,790
You're tough on yourself.
661
00:29:07,070 --> 00:29:07,640
Alright,
662
00:29:07,640 --> 00:29:08,960
I like a racer like you.
663
00:29:10,200 --> 00:29:11,990
By the way,
where's your co-driver, Hong Kuo?
664
00:29:11,990 --> 00:29:12,880
You should have him come too,
665
00:29:13,270 --> 00:29:14,310
so he can meet the team.
666
00:29:14,310 --> 00:29:15,710
I need to make a plan for him.
667
00:29:15,840 --> 00:29:16,840
Is he also starting from scratch?
668
00:29:17,840 --> 00:29:18,510
Hong Kuo?
669
00:29:18,880 --> 00:29:19,310
Yeah.
670
00:29:19,880 --> 00:29:20,710
Didn't you tell me...?
671
00:29:23,160 --> 00:29:24,840
Wait, it was the crazy version of you
who told me about him.
672
00:29:25,680 --> 00:29:27,440
I must get things on track.
673
00:29:28,920 --> 00:29:30,360
My co-driver has to be...
674
00:29:31,710 --> 00:29:32,310
Hong Kuo.
675
00:29:33,360 --> 00:29:35,360
He said that your co-driver
had to be Hong Kuo
676
00:29:35,360 --> 00:29:35,880
and that it was the only way
677
00:29:35,880 --> 00:29:36,880
for you to dominate the CCRC.
678
00:29:39,120 --> 00:29:39,960
He said that?
679
00:29:40,070 --> 00:29:40,550
Yeah.
680
00:29:51,310 --> 00:29:51,920
I will take care of it.
681
00:29:52,310 --> 00:29:52,710
Yes.
682
00:29:53,070 --> 00:29:53,550
Yes.
683
00:29:53,710 --> 00:29:55,200
I'll be there by 7 AM, sir.
684
00:29:59,120 --> 00:30:00,070
Mr. Lin?
685
00:30:01,790 --> 00:30:02,200
Well...
686
00:30:02,310 --> 00:30:03,120
no.
687
00:30:03,120 --> 00:30:03,710
He hasn't...
688
00:30:03,840 --> 00:30:04,230
He hasn't
689
00:30:04,400 --> 00:30:05,550
contacted me in a while.
690
00:30:07,600 --> 00:30:08,030
Okay.
691
00:30:08,160 --> 00:30:09,880
I'll be there at 7 AM, sir.
692
00:30:10,160 --> 00:30:11,200
I'll uh...
693
00:30:11,880 --> 00:30:12,680
I'm in a poor reception area.
694
00:30:33,400 --> 00:30:34,310
Why are you here?
695
00:30:35,360 --> 00:30:35,920
Are you insane?
696
00:30:35,920 --> 00:30:37,360
It's not even 1km away from the company.
697
00:30:37,880 --> 00:30:39,470
My mom wouldn't come
to a place like this.
698
00:30:39,640 --> 00:30:40,990
It's not to the taste
of a board chairman.
699
00:30:41,880 --> 00:30:42,790
You're being overcautious.
700
00:30:44,440 --> 00:30:44,920
I am here to...
701
00:30:45,960 --> 00:30:47,360
Refresh my memory.
702
00:30:47,990 --> 00:30:49,160
Back when we had just graduated,
703
00:30:50,070 --> 00:30:50,790
why did you refuse
704
00:30:51,200 --> 00:30:52,960
to be the Executive Vice President
705
00:30:52,960 --> 00:30:54,070
when the chairman offered the position?
706
00:30:54,440 --> 00:30:55,310
Did that happen?
707
00:30:55,790 --> 00:30:57,470
After I graduated, she directly placed me
in the R&D department
708
00:30:57,470 --> 00:30:58,710
to work as an intern.
709
00:30:59,200 --> 00:31:00,510
That's what my mom did.
710
00:31:00,960 --> 00:31:01,680
Oh, right, right,
711
00:31:01,880 --> 00:31:03,070
I totally forgot.
712
00:31:03,440 --> 00:31:03,880
And hey,
713
00:31:04,120 --> 00:31:06,030
what was the last name of that head honcho
in the development department?
714
00:31:06,400 --> 00:31:07,880
Both he and his No. 2
had the surname "Xiong" [*Bear],
715
00:31:07,990 --> 00:31:09,400
and you nicknamed them
"Big Bear" and "Little Bear".
716
00:31:11,030 --> 00:31:11,920
What about that secretary...?
717
00:31:11,920 --> 00:31:12,710
Alright, enough with the questions.
718
00:31:13,510 --> 00:31:14,510
I am Lin Zhendong.
719
00:31:15,160 --> 00:31:16,310
Can't you see I'm wearing glasses?
720
00:31:21,510 --> 00:31:22,270
Oh, it's really you!
721
00:31:24,470 --> 00:31:25,310
I'm here
722
00:31:25,510 --> 00:31:26,750
because I need a favor.
723
00:31:27,600 --> 00:31:28,840
I'm competing
in the CCRC Rookie Competition
724
00:31:29,230 --> 00:31:30,230
and I need your help.
725
00:31:35,400 --> 00:31:36,270
What do you need me for?
726
00:31:36,700 --> 00:31:39,820
[Dumpling Feast]
727
00:31:42,750 --> 00:31:43,400
Get in.
728
00:31:47,230 --> 00:31:47,960
Mr. Lin,
729
00:31:48,310 --> 00:31:49,470
how about I drive instead?
730
00:31:50,440 --> 00:31:50,880
No worries.
731
00:31:50,960 --> 00:31:51,750
I got it.
732
00:31:53,710 --> 00:31:55,200
I'm not used to this, though.
733
00:31:56,920 --> 00:31:58,230
Well, you'll have to get used to it.
734
00:31:58,510 --> 00:31:59,640
Come on, just let me drive.
735
00:31:59,750 --> 00:32:00,270
Let's go.
736
00:32:06,640 --> 00:32:07,360
We're about to turn left.
737
00:32:07,640 --> 00:32:08,600
You need to merge first.
738
00:32:19,200 --> 00:32:20,160
Go a bit slower.
739
00:32:20,230 --> 00:32:20,990
There's a manhole cover ahead.
740
00:32:21,030 --> 00:32:21,790
They're doing road repairs.
741
00:32:26,990 --> 00:32:27,400
Yes,
742
00:32:27,750 --> 00:32:28,840
turn right and that's my place.
743
00:32:49,200 --> 00:32:49,960
Mr. Lin,
744
00:32:51,200 --> 00:32:52,360
what favor do you need from me?
745
00:32:52,680 --> 00:32:53,400
I want you to be my co-driver,
746
00:32:53,990 --> 00:32:55,030
to do what you did just now.
747
00:32:57,470 --> 00:32:58,030
I know
748
00:32:58,640 --> 00:32:59,680
I can't offer you
749
00:33:00,440 --> 00:33:01,310
the same salary as your current job.
750
00:33:01,990 --> 00:33:03,510
And we may not win the championship.
751
00:33:04,880 --> 00:33:06,360
And I know racing
752
00:33:07,310 --> 00:33:08,360
is inherently dangerous.
753
00:33:09,840 --> 00:33:12,030
Still, I want to invite you
to go on this adventure with me.
754
00:33:12,700 --> 00:33:15,700
♪Are you leaving?♪
755
00:33:15,750 --> 00:33:16,510
Um...
756
00:33:17,200 --> 00:33:18,960
Why did you stay?
757
00:33:23,510 --> 00:33:24,360
I want to pursue racing.
758
00:33:24,360 --> 00:33:27,860
♪That's what I used to be♪
759
00:33:28,920 --> 00:33:29,510
Mr. Lin...
760
00:33:29,510 --> 00:33:30,640
You don't need to call me Mr. Lin.
761
00:33:31,400 --> 00:33:32,400
Just call me Zhendong.
762
00:33:32,710 --> 00:33:33,710
We've known each other
for so many years,
763
00:33:33,710 --> 00:33:35,030
and I've always considered you a friend.
764
00:33:35,990 --> 00:33:37,030
I don't want to put you
in a difficult position.
765
00:33:37,510 --> 00:33:38,470
If you make up your mind,
766
00:33:38,680 --> 00:33:39,880
find me at the Speeding Racing Team.
767
00:33:42,160 --> 00:33:42,790
Think about it.
768
00:33:42,790 --> 00:33:43,710
I'm heading back now.
769
00:33:46,510 --> 00:33:47,310
Good night.
770
00:33:51,460 --> 00:33:54,500
♪I've crossed mountains and oceans♪
771
00:33:54,580 --> 00:33:57,020
♪I've passed through crowds of people♪
772
00:33:57,960 --> 00:33:59,070
You don't need to call me Mr. Lin.
773
00:33:59,750 --> 00:34:00,710
Just call me Zhendong.
774
00:34:02,790 --> 00:34:03,790
We've known each other
for so many years,
775
00:34:03,790 --> 00:34:05,070
and I've always considered you a friend.
776
00:34:06,880 --> 00:34:07,640
Zhendong!
777
00:34:08,740 --> 00:34:11,380
♪Until I realized the clue♪
778
00:34:11,460 --> 00:34:14,420
♪Lay in the ordinary♪
779
00:34:14,630 --> 00:34:15,670
Yes!
780
00:34:15,920 --> 00:34:17,550
I'll resign tomorrow!
781
00:34:27,100 --> 00:34:30,380
♪While you're still there wondering♪
782
00:34:32,700 --> 00:34:36,300
♪What tomorrow will be like♪
783
00:34:38,340 --> 00:34:41,660
♪A better or more agonizing day?♪
784
00:34:43,980 --> 00:34:47,850
♪What chapter of life are you in?♪
785
00:35:02,800 --> 00:35:04,280
Where did you get that wheelchair?
786
00:35:05,720 --> 00:35:06,960
There are plenty in the nursing home.
787
00:35:09,280 --> 00:35:10,110
Lin Zhendong!
788
00:35:11,880 --> 00:35:12,960
Are you ready?
789
00:35:19,280 --> 00:35:20,590
So, our mission today
790
00:35:20,670 --> 00:35:22,720
is to knock down five water bottles
in one go
791
00:35:22,920 --> 00:35:24,720
with that iron rod in your hand.
792
00:35:25,400 --> 00:35:26,670
When you accomplish that,
you'll have taken a cornering perfectly.
793
00:35:27,440 --> 00:35:28,920
Isn't that a bit too challenging?
794
00:35:29,320 --> 00:35:29,840
Not at all.
795
00:35:30,960 --> 00:35:32,030
Have you seen "Initial D"?
796
00:35:33,240 --> 00:35:35,070
We'll train just like Takumi did
797
00:35:35,440 --> 00:35:36,880
in that iconic scene
where he made his name.
798
00:35:37,880 --> 00:35:38,400
Is there a scene like that?
799
00:35:42,670 --> 00:35:43,720
The five-bottle set
800
00:35:43,760 --> 00:35:44,950
is designed by Chi to simulate Turn 15
801
00:35:44,990 --> 00:35:46,720
of the Rookie Competition's
Shangyuan circuit.
802
00:35:47,630 --> 00:35:48,990
If he can knock the five bottles down
in one go,
803
00:35:49,360 --> 00:35:50,800
he'll have no problem with Turn 15.
804
00:36:08,280 --> 00:36:11,240
You need to get to the turn-in point
on the outer side of the track
805
00:36:11,720 --> 00:36:14,240
to reach the maximum exit speed.
806
00:36:16,190 --> 00:36:17,280
You can try braking
807
00:36:18,800 --> 00:36:19,920
0.5 seconds later than usual later.
808
00:36:20,360 --> 00:36:20,920
Got it?
809
00:36:22,190 --> 00:36:23,150
I get it,
810
00:36:23,190 --> 00:36:24,720
but I'm not sure if I can do it.
811
00:36:43,030 --> 00:36:44,800
If you drive like this in the race,
you'll end up falling off a cliff.
812
00:36:44,880 --> 00:36:46,280
What did I just tell you?
813
00:36:46,800 --> 00:36:48,190
Memorize it if you have to.
814
00:36:48,190 --> 00:36:49,190
Memorize it!
815
00:36:49,670 --> 00:36:50,190
Go again!
816
00:36:58,840 --> 00:36:59,360
Again!
817
00:37:03,150 --> 00:37:03,630
Again!
818
00:37:39,720 --> 00:37:40,280
Again!
819
00:37:42,800 --> 00:37:43,360
Again!
820
00:37:56,920 --> 00:37:57,590
Zhendong,
821
00:38:00,920 --> 00:38:01,920
step all the way on the gas!
822
00:38:11,550 --> 00:38:12,030
Dad,
823
00:38:12,190 --> 00:38:13,880
I broke the record again!
824
00:38:19,360 --> 00:38:19,880
Dad,
825
00:38:20,240 --> 00:38:22,800
if I train really, really hard,
826
00:38:22,920 --> 00:38:23,670
will I be able
827
00:38:23,670 --> 00:38:26,470
to compete against you
on the racetrack one day?
828
00:38:30,070 --> 00:38:30,670
Zhang Chi,
829
00:38:31,070 --> 00:38:31,880
I did it!
830
00:38:31,920 --> 00:38:32,550
- Well done!
- Did you see that?
831
00:38:32,550 --> 00:38:33,360
I did it!
832
00:38:33,470 --> 00:38:34,320
Fantastic!
833
00:38:34,990 --> 00:38:36,150
Remember this feeling.
834
00:38:36,510 --> 00:38:38,240
Don't embarrass the Speeding Racing Team
835
00:38:38,670 --> 00:38:39,590
when you're in the actual race.
836
00:38:48,720 --> 00:38:49,320
Ji Xing.
837
00:38:49,400 --> 00:38:50,110
Where's everybody?
838
00:38:50,320 --> 00:38:50,960
Time to eat.
839
00:38:51,920 --> 00:38:52,800
Go find Ye now
840
00:38:53,070 --> 00:38:53,760
and give this to him.
841
00:38:54,150 --> 00:38:54,670
Tell him the word
842
00:38:54,760 --> 00:38:55,360
"courage".
843
00:38:56,320 --> 00:38:57,150
Remember, "courage".
844
00:38:57,240 --> 00:38:58,280
Ji Xing asked me to give this to you.
845
00:38:58,880 --> 00:38:59,470
What's the code word?
846
00:39:00,110 --> 00:39:01,470
He said to tell you the word "courage".
847
00:39:02,150 --> 00:39:02,720
Give this
848
00:39:02,880 --> 00:39:03,670
to Li Xiaohe
849
00:39:04,920 --> 00:39:05,360
and tell her the word
850
00:39:05,440 --> 00:39:05,990
"wisdom".
851
00:39:09,240 --> 00:39:09,760
The code word?
852
00:39:10,070 --> 00:39:10,590
Wisdom.
853
00:39:13,070 --> 00:39:13,670
Go to the rooftop
854
00:39:14,190 --> 00:39:14,880
and find Zhang Weiyi.
855
00:39:15,030 --> 00:39:15,630
Tell her the word
856
00:39:15,720 --> 00:39:16,150
"determination".
857
00:39:18,190 --> 00:39:18,670
Determination.
858
00:39:21,030 --> 00:39:22,240
Come on, let's find Chi.
859
00:39:22,760 --> 00:39:23,320
Remember,
860
00:39:23,400 --> 00:39:24,470
the final code word is
861
00:39:24,510 --> 00:39:25,030
"freedom".
862
00:39:26,240 --> 00:39:27,800
Handover completed!
863
00:39:32,590 --> 00:39:33,240
What are the code words?
864
00:39:34,760 --> 00:39:35,320
Courage,
865
00:39:35,440 --> 00:39:35,960
wisdom,
866
00:39:36,070 --> 00:39:36,670
determination,
867
00:39:36,760 --> 00:39:37,190
and freedom.
868
00:39:37,800 --> 00:39:38,550
This is
869
00:39:38,760 --> 00:39:40,470
our team slogan
870
00:39:40,630 --> 00:39:41,240
and team spirit.
871
00:39:41,510 --> 00:39:43,190
Four items were handed to you just now.
872
00:39:43,400 --> 00:39:43,960
The wrench
873
00:39:44,240 --> 00:39:45,030
symbolizes skill.
874
00:39:45,360 --> 00:39:46,030
The coin
875
00:39:46,320 --> 00:39:47,070
symbolizes funding.
876
00:39:47,360 --> 00:39:48,030
Leopard Peace
877
00:39:48,150 --> 00:39:49,110
symbolizes safety.
878
00:39:49,470 --> 00:39:50,880
As for the box you're carrying,
879
00:39:51,150 --> 00:39:52,070
open it.
880
00:39:56,960 --> 00:39:59,510
It's a brand new custom-made racing suit
for you to wear in the Rookie Competition.
881
00:39:59,720 --> 00:40:01,550
It's designed
with the latest ergonomic technology.
882
00:40:02,280 --> 00:40:02,990
This is for me?
883
00:40:03,400 --> 00:40:03,880
Yeah.
884
00:40:04,110 --> 00:40:05,150
Try it on.
885
00:40:05,320 --> 00:40:06,660
The kid is lost in joy.
886
00:40:10,100 --> 00:40:12,540
[Speeding Racing Team]
887
00:40:14,180 --> 00:40:17,700
♪The echo lingers after so many years♪
888
00:40:20,400 --> 00:40:21,150
Besides
889
00:40:21,280 --> 00:40:22,280
all those things,
890
00:40:23,030 --> 00:40:23,630
I'm also
891
00:40:24,670 --> 00:40:25,400
giving this to you.
892
00:40:25,580 --> 00:40:27,780
♪Flowing with hot blood♪
893
00:40:29,420 --> 00:40:33,180
♪Chasing shadows left behind
in the extreme speed♪
894
00:40:33,380 --> 00:40:36,820
♪Fearlessness is the key
to surpassing yourself♪
895
00:40:37,260 --> 00:40:38,900
♪No matter how challenging♪
896
00:40:39,140 --> 00:40:41,020
♪I'll embrace every trial♪
897
00:40:42,020 --> 00:40:43,180
[Hong Kuo, B+
Lin Zhendong, AB+]
898
00:40:43,900 --> 00:40:45,740
[Speeding Racing Team]
899
00:40:48,300 --> 00:40:51,980
♪Seized the long-awaited opportunity♪
900
00:40:52,140 --> 00:40:55,060
♪With dreams in heart,
I forge ahead bravely♪
901
00:40:55,340 --> 00:40:57,180
♪Break through the limits♪
902
00:41:01,280 --> 00:41:03,190
POLO 2019, circuit edition,
903
00:41:03,320 --> 00:41:04,320
2.0T,
904
00:41:04,670 --> 00:41:06,630
400 horsepower
and 550 Newton meters of torque.
905
00:41:06,880 --> 00:41:07,920
It's nicknamed
906
00:41:08,070 --> 00:41:08,840
"Little Cannon".
907
00:41:11,030 --> 00:41:13,440
It has accompanied me in numerous races,
908
00:41:13,960 --> 00:41:15,190
big and small,
909
00:41:15,800 --> 00:41:16,960
including four CCRC competitions.
910
00:41:18,670 --> 00:41:19,760
Now, it's yours.
911
00:41:20,510 --> 00:41:21,190
From now on,
912
00:41:21,800 --> 00:41:22,800
the two of you
913
00:41:23,590 --> 00:41:24,510
will conquer the racetrack
914
00:41:25,400 --> 00:41:26,190
and win championships together.
915
00:41:27,030 --> 00:41:28,360
You've been training really well.
916
00:41:28,670 --> 00:41:30,190
The Rookie Competition starts
in ten days.
917
00:41:30,360 --> 00:41:30,800
Keep up the good work.
918
00:41:31,320 --> 00:41:32,150
Why are you still standing here?
919
00:41:32,760 --> 00:41:34,150
Get in there and respond with action.
920
00:41:35,110 --> 00:41:35,670
Yes.
921
00:41:50,860 --> 00:41:54,500
♪The echo lingers after so many years♪
922
00:41:54,540 --> 00:41:58,180
♪Hidden but never completely abandoned♪
923
00:41:58,460 --> 00:42:00,300
♪Everything you gave♪
924
00:42:00,340 --> 00:42:02,020
♪Still lingers in my heart♪
925
00:42:02,340 --> 00:42:04,500
♪Flowing with hot blood♪
926
00:42:06,180 --> 00:42:09,900
♪Chasing shadows left behind
in the extreme speed♪
927
00:42:10,180 --> 00:42:13,580
♪Fearlessness is the key
to surpassing yourself♪
928
00:42:14,020 --> 00:42:15,740
♪No matter how challenging♪
929
00:42:15,900 --> 00:42:17,660
♪I'll embrace every trial♪
930
00:42:17,900 --> 00:42:20,580
♪Releasing the dazzling light of dreams♪
931
00:42:43,820 --> 00:42:46,860
♪When the helmet is shielding
against the wind and the sand♪
932
00:42:46,940 --> 00:42:50,340
♪I have the steering wheel in my hands,
gripping and releasing♪
933
00:42:50,420 --> 00:42:53,540
♪Awakening my cells,
I'm ready to burst forth♪
934
00:42:53,620 --> 00:42:55,300
♪Ready to set off♪
935
00:42:56,500 --> 00:42:59,340
♪The engine sounds clearly
like ignited sparks♪
936
00:42:59,460 --> 00:43:02,820
♪This time, I'll decide where to go♪
937
00:43:03,060 --> 00:43:06,380
♪Gather the energy under my feet♪
938
00:43:07,700 --> 00:43:09,700
♪Who can tell me♪
939
00:43:09,820 --> 00:43:11,380
♪When is the best time?♪
940
00:43:11,580 --> 00:43:14,580
♪Don't want to stay in a corner
after the transformation♪
941
00:43:14,780 --> 00:43:17,820
♪Seeking the freedom against the wind,
follow my rhythm♪
942
00:43:17,980 --> 00:43:20,220
♪What can stop me?♪
943
00:43:20,300 --> 00:43:23,700
♪No assumption, only ask for the result♪
944
00:43:24,020 --> 00:43:26,700
♪I'll challenge myself in this battle♪
945
00:43:26,820 --> 00:43:32,060
♪If I can leave the heartbeat behind♪
946
00:43:32,940 --> 00:43:36,420
♪All thoughts are shading
amidst the roar♪
947
00:43:36,700 --> 00:43:39,180
♪Ingoring all vioices♪
948
00:43:39,380 --> 00:43:44,300
♪Beyond the speed of sound,
until I can completely forget myself♪
949
00:43:44,500 --> 00:43:47,140
♪Heading towards the wildfire ahead♪
950
00:43:50,740 --> 00:43:53,580
♪The wildfire that can ignite me♪
951
00:43:58,620 --> 00:44:00,260
♪Giving commands with the courage♪
952
00:44:00,380 --> 00:44:01,900
♪Dreams become my traces♪
953
00:44:01,980 --> 00:44:03,340
♪Watch me drifting freely♪
954
00:44:03,420 --> 00:44:05,020
♪Crashing into the next miracle♪
955
00:44:05,100 --> 00:44:06,780
♪The others' doubts don't matter♪
956
00:44:06,980 --> 00:44:08,060
♪Accelerating with high decibels♪
957
00:44:08,140 --> 00:44:10,860
♪In my world, only moving forward
and never stepping back♪
958
00:44:10,940 --> 00:44:12,940
♪Nobody can determine where I should go♪
959
00:44:13,020 --> 00:44:14,660
♪I want to go towards the finish line♪
960
00:44:14,780 --> 00:44:17,820
♪Nobody can determine
who I should become♪
961
00:44:17,980 --> 00:44:20,980
♪Enjoying the headwind,
even if the road has no end♪
962
00:44:21,180 --> 00:44:23,420
♪No reason can let me stop♪
963
00:44:23,500 --> 00:44:27,020
♪No assumption, only ask for the result♪
964
00:44:27,220 --> 00:44:29,980
♪I'll challenge myself in this battle♪
965
00:44:30,060 --> 00:44:35,340
♪If I can leave the heartbeat behind♪
966
00:44:36,100 --> 00:44:39,620
♪All thoughts are shading
amidst the roar♪
967
00:44:39,860 --> 00:44:42,380
♪Ingoring all vioices♪
968
00:44:42,540 --> 00:44:47,420
♪Beyond the speed of sound,
until I can completely forget myself♪
969
00:44:47,700 --> 00:44:50,300
♪Heading towards the wildfire ahead♪
970
00:44:55,660 --> 00:44:58,500
♪Only ask for the result♪
971
00:45:01,860 --> 00:45:03,780
♪Ask not of the cost♪
972
00:45:03,780 --> 00:45:05,340
♪Or the means♪
973
00:45:05,500 --> 00:45:08,500
♪Don't ask if the bend is scary♪
974
00:45:08,620 --> 00:45:10,060
♪Only ask about the chips♪
975
00:45:10,180 --> 00:45:13,820
♪Just ask about the way of my life♪
976
00:45:14,060 --> 00:45:17,540
♪No assumption, only ask for the result♪
977
00:45:17,700 --> 00:45:20,500
♪I'll challenge myself in this battle♪
978
00:45:20,580 --> 00:45:26,020
♪If I can leave the heartbeat behind♪
979
00:45:26,580 --> 00:45:30,180
♪All thoughts are shading
amidst the roar♪
980
00:45:30,380 --> 00:45:32,940
♪Ingoring all vioices♪
981
00:45:33,060 --> 00:45:37,940
♪Beyond the speed of sound,
until I can completely forget myself♪
982
00:45:38,220 --> 00:45:40,780
♪Heading towards the wildfire ahead♪
983
00:45:44,420 --> 00:45:47,260
♪The wildfire that can ignite me♪
63482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.