All language subtitles for Pegasus.S01E07.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,780 --> 00:01:33,900 [Pegasus] 2 00:01:34,900 --> 00:01:38,900 [Episode 7] 3 00:01:38,900 --> 00:01:42,580 [Speeding Racing Team] 4 00:01:46,640 --> 00:01:47,800 What are you looking at? 5 00:01:48,360 --> 00:01:49,960 Let me check if there are any good tools 6 00:01:49,960 --> 00:01:50,910 to sell for some money. 7 00:01:50,910 --> 00:01:52,720 Chi's having surgery, 8 00:01:52,960 --> 00:01:54,000 we need to help him financially. 9 00:01:54,440 --> 00:01:56,750 Isn't Chi covered by racer's accidental insurance? 10 00:01:57,190 --> 00:01:58,720 Why sell tools? 11 00:01:58,830 --> 00:02:00,000 I've already inquired, 12 00:02:00,000 --> 00:02:01,110 but that's only applicable during the race, 13 00:02:01,550 --> 00:02:03,080 and his situation is not within the compensation scope. 14 00:02:03,440 --> 00:02:05,600 His personal accident insurance isn't applicable either. 15 00:02:05,910 --> 00:02:06,640 Ye said 16 00:02:06,720 --> 00:02:08,590 using it would reveal his injury. 17 00:02:08,870 --> 00:02:10,080 What about medical insurance? 18 00:02:10,270 --> 00:02:11,110 That should help. 19 00:02:11,520 --> 00:02:13,870 He falls under special athlete treatment. 20 00:02:14,150 --> 00:02:15,360 Regular health insurance 21 00:02:15,360 --> 00:02:16,710 won't help at all. 22 00:02:17,040 --> 00:02:18,760 Can I sell these two drills? 23 00:02:19,800 --> 00:02:20,520 No need. 24 00:02:20,870 --> 00:02:22,240 Don't worry. 25 00:02:22,430 --> 00:02:24,360 Ye is getting the prize money from Master Racing Rally Invitational. 26 00:02:25,550 --> 00:02:26,040 Weiyi, 27 00:02:26,360 --> 00:02:27,080 get me a bottle of water. 28 00:02:27,270 --> 00:02:27,830 Back. 29 00:02:29,270 --> 00:02:29,760 Check it. 30 00:02:31,240 --> 00:02:32,240 Cheating! 31 00:02:32,760 --> 00:02:33,640 They reported us for cheating! 32 00:02:34,200 --> 00:02:35,640 We have to attend a hearing to explain, 33 00:02:35,800 --> 00:02:37,430 or they'll cancel our results. 34 00:02:37,710 --> 00:02:39,110 Definitely a plot by the Master Racing Team. 35 00:02:39,670 --> 00:02:40,710 That day, I saw them acting suspiciously 36 00:02:40,710 --> 00:02:41,960 at the hospital entrance, 37 00:02:42,110 --> 00:02:42,960 peeking around. 38 00:02:43,830 --> 00:02:45,150 This is too underhanded. 39 00:02:45,150 --> 00:02:46,870 Unable to accept defeat, they accuse us of cheating. 40 00:02:47,640 --> 00:02:48,920 But we won fair and square. 41 00:02:49,110 --> 00:02:50,080 What kind of cheating are they talking about? 42 00:02:50,320 --> 00:02:51,080 They claim 43 00:02:51,080 --> 00:02:51,870 that in the first stage, 44 00:02:51,870 --> 00:02:53,920 we intentionally dropped to sixth place 45 00:02:54,110 --> 00:02:55,270 just to delay 46 00:02:55,270 --> 00:02:56,990 and avoid the sheep. 47 00:02:57,200 --> 00:02:59,040 How can we control where the sheep go? 48 00:02:59,040 --> 00:02:59,670 Exactly. 49 00:03:00,360 --> 00:03:01,590 The strange part is 50 00:03:01,960 --> 00:03:03,240 they found the shepherd 51 00:03:03,240 --> 00:03:04,080 who tends to the sheep, 52 00:03:04,200 --> 00:03:05,150 and as soon as he entered, 53 00:03:05,150 --> 00:03:06,200 he recognized me, 54 00:03:06,360 --> 00:03:07,430 claiming that I instructed him 55 00:03:07,430 --> 00:03:08,550 to drive the sheep onto the racetrack. 56 00:03:08,760 --> 00:03:10,080 Ridiculous! 57 00:03:10,150 --> 00:03:12,200 Ye, weren't you in the command room all the time? 58 00:03:13,710 --> 00:03:14,270 No, 59 00:03:15,200 --> 00:03:16,920 You weren't there during the second stage. 60 00:03:17,360 --> 00:03:19,390 I was locked in the toilet by someone. 61 00:03:19,710 --> 00:03:21,550 They let me out after the race. 62 00:03:23,380 --> 00:03:26,040 [Vacant] 63 00:03:26,040 --> 00:03:27,150 There's still someone. 64 00:03:28,200 --> 00:03:28,870 Yes. 65 00:03:32,110 --> 00:03:33,390 Even we find it unbelievable. 66 00:03:33,800 --> 00:03:35,270 FASC won't believe it either. 67 00:03:35,520 --> 00:03:37,150 Not to mention FASC, even I don't believe it. 68 00:03:37,800 --> 00:03:38,640 They asked me for evidence. 69 00:03:38,710 --> 00:03:40,360 How can I prove to be in the toilet? 70 00:03:41,040 --> 00:03:42,270 Regardless of who reported us, 71 00:03:43,830 --> 00:03:45,270 someone exploited it 72 00:03:45,760 --> 00:03:46,800 to trap us. 73 00:03:48,110 --> 00:03:49,520 Did they say anything else? 74 00:03:49,760 --> 00:03:50,590 They also mentioned 75 00:03:50,590 --> 00:03:51,430 that during the final round 76 00:03:51,430 --> 00:03:52,040 of CCRC, 77 00:03:52,270 --> 00:03:52,800 we changed 78 00:03:52,800 --> 00:03:54,480 to rain tires 79 00:03:54,480 --> 00:03:55,640 without any weather signs. 80 00:03:55,920 --> 00:03:57,670 What does it have to do with Lin Zhendong's visit? 81 00:03:58,150 --> 00:03:59,360 Why did we suddenly replace 82 00:03:59,480 --> 00:04:00,990 Zhang Chi's co-driver, 83 00:04:00,990 --> 00:04:01,520 Sun Yuqiang, 84 00:04:01,760 --> 00:04:03,920 with Lin Zhendong, a new co-driver with no racing experience 85 00:04:03,920 --> 00:04:05,360 who just got his racing license? 86 00:04:05,920 --> 00:04:07,870 Then, it's because of Lin Zhendong's mistake 87 00:04:07,960 --> 00:04:09,240 that caused the delayed start. 88 00:04:09,360 --> 00:04:12,080 I've suspected Lin Zhendong from the beginning. 89 00:04:12,430 --> 00:04:14,520 It's clearly targeting him. 90 00:04:14,830 --> 00:04:16,000 In these two races, 91 00:04:16,230 --> 00:04:17,830 Lin Zhendong is our biggest question mark. 92 00:04:18,470 --> 00:04:20,080 Get Lin Zhendong here. Let's discuss it. 93 00:04:20,520 --> 00:04:20,790 Okay, 94 00:04:20,830 --> 00:04:21,390 I'll send him a message. 95 00:04:21,390 --> 00:04:21,880 Ji Xing, 96 00:04:22,200 --> 00:04:23,470 no matter what, find a way 97 00:04:23,470 --> 00:04:25,080 to get Sun Yuqiang out of his house for me. 98 00:04:25,590 --> 00:04:26,640 Okay, I'll go now. 99 00:04:26,960 --> 00:04:27,680 We need to brainstorm 100 00:04:27,680 --> 00:04:28,520 and come up with a solution. 101 00:04:28,880 --> 00:04:29,910 We can't just sit back and wait. 102 00:04:34,150 --> 00:04:35,030 You reported it. 103 00:04:37,640 --> 00:04:38,350 Isn't headquarters dissatisfied 104 00:04:38,350 --> 00:04:40,000 with our recent two performances? 105 00:04:40,560 --> 00:04:42,680 I'm doing this for the sake of the team and you. 106 00:04:43,080 --> 00:04:43,960 And I genuinely feel 107 00:04:43,960 --> 00:04:44,960 something's off with them. 108 00:04:46,000 --> 00:04:47,560 Well thought out. 109 00:04:50,880 --> 00:04:51,520 Next time, 110 00:04:52,230 --> 00:04:54,320 inform me before doing such things. 111 00:04:59,080 --> 00:05:00,000 Now, 112 00:05:00,270 --> 00:05:01,590 our simulated hearing begins. 113 00:05:01,790 --> 00:05:02,680 Everyone, be serious. 114 00:05:05,880 --> 00:05:07,150 Lin Zhendong from the Speeding Racing Team, 115 00:05:08,320 --> 00:05:09,790 can you promise to answer 116 00:05:09,790 --> 00:05:11,080 all the following questions truthfully? 117 00:05:11,790 --> 00:05:12,440 I promise. 118 00:05:15,680 --> 00:05:16,230 First question: 119 00:05:17,440 --> 00:05:18,350 How did you, 120 00:05:18,350 --> 00:05:20,680 without any weather forecasts, 121 00:05:20,830 --> 00:05:22,880 decide to change to rain tires for the race? 122 00:05:23,710 --> 00:05:25,030 Did I tell you to change? 123 00:05:26,520 --> 00:05:28,000 Who else could it be? 124 00:05:28,560 --> 00:05:29,320 It was you who went there 125 00:05:29,320 --> 00:05:30,470 and talked nonsense to me, 126 00:05:30,760 --> 00:05:31,790 finally gave me 2 million, 127 00:05:32,390 --> 00:05:34,080 and insisted Zhang Chi use rain tires. 128 00:05:42,790 --> 00:05:44,880 But if even the meteorological bureau didn't know it would rain, 129 00:05:44,880 --> 00:05:46,200 how was I supposed to know? 130 00:05:46,960 --> 00:05:48,350 How would we know what you know? 131 00:05:48,350 --> 00:05:49,440 We're asking you. 132 00:05:51,120 --> 00:05:51,910 Next question: 133 00:05:52,470 --> 00:05:53,960 Why did you temporarily replace 134 00:05:53,960 --> 00:05:55,680 Zhang Chi's original co-driver, Sun Yuqiang, 135 00:05:55,760 --> 00:05:57,790 with the inexperienced newcomer, Lin Zhendong, 136 00:05:57,790 --> 00:05:59,470 who just got his racing license, 137 00:05:59,640 --> 00:06:01,080 and due to his mistake, 138 00:06:01,150 --> 00:06:02,470 delayed the team's departure? 139 00:06:02,590 --> 00:06:03,440 I have no idea. 140 00:06:03,710 --> 00:06:04,830 You don't know? 141 00:06:05,200 --> 00:06:07,030 But I do! 142 00:06:07,520 --> 00:06:08,350 Before the race, 143 00:06:08,760 --> 00:06:10,120 he talked to me 144 00:06:10,440 --> 00:06:11,390 and I sincerely shared 145 00:06:11,390 --> 00:06:13,150 a lot about my family with him. 146 00:06:13,440 --> 00:06:14,150 My family has 147 00:06:14,270 --> 00:06:15,760 been modest and cautious 148 00:06:16,120 --> 00:06:18,030 for generations. 149 00:06:18,320 --> 00:06:19,560 I never dared 150 00:06:19,560 --> 00:06:21,200 to tell my mom about my racing. 151 00:06:21,680 --> 00:06:23,520 Your mental pressure is immense. 152 00:06:24,830 --> 00:06:25,680 I have a buddy 153 00:06:25,910 --> 00:06:26,880 working at a car dealership. 154 00:06:27,350 --> 00:06:28,680 Give me your home address, 155 00:06:28,760 --> 00:06:29,910 and I'll have him prepare some gifts 156 00:06:30,000 --> 00:06:31,520 to send to your parents, 157 00:06:31,960 --> 00:06:33,080 offering them 158 00:06:33,150 --> 00:06:34,390 peace of mind. 159 00:06:34,560 --> 00:06:35,760 You're so reliable. 160 00:06:36,520 --> 00:06:37,910 Definitely. 161 00:06:38,520 --> 00:06:39,680 He said he'd send gifts, 162 00:06:39,680 --> 00:06:41,000 so I gave him the address. 163 00:06:41,000 --> 00:06:41,830 Our address 164 00:06:42,120 --> 00:06:43,350 is Block 3, Building 301, 165 00:06:43,390 --> 00:06:44,150 Chemical Plant Residence. 166 00:06:44,150 --> 00:06:44,710 301. 167 00:06:44,790 --> 00:06:45,270 301. 168 00:06:45,390 --> 00:06:45,790 Zhendong, 169 00:06:45,960 --> 00:06:47,320 you're my bro from now on. 170 00:06:47,320 --> 00:06:47,710 You're welcome. 171 00:06:47,710 --> 00:06:49,120 Your issues are mine too. 172 00:06:49,440 --> 00:06:50,230 This meal is on me. 173 00:06:50,440 --> 00:06:51,520 But who knew, 174 00:06:52,000 --> 00:06:53,680 he went to my house and told my parents 175 00:06:53,680 --> 00:06:54,960 about my racing. 176 00:06:55,000 --> 00:06:56,880 We've been working in the team all along. 177 00:06:58,520 --> 00:06:59,200 Racing. 178 00:07:00,710 --> 00:07:01,880 The next morning, 179 00:07:02,150 --> 00:07:03,710 my dad tied me up, 180 00:07:04,320 --> 00:07:05,760 claiming to reform me. 181 00:07:06,000 --> 00:07:08,230 I spent three days and nights doing civil service exam questions. 182 00:07:08,390 --> 00:07:10,520 Are you still a kid who reports to my parents? 183 00:07:11,910 --> 00:07:13,390 Are you a man? 184 00:07:14,520 --> 00:07:15,710 Are you even a man? 185 00:07:15,960 --> 00:07:17,200 Calm down. 186 00:07:17,470 --> 00:07:18,030 Sun Yuqiang, 187 00:07:18,120 --> 00:07:19,320 I haven't finished. Stay calm. 188 00:07:20,790 --> 00:07:21,830 Calm down. 189 00:07:22,120 --> 00:07:23,030 The hearing continues. 190 00:07:24,790 --> 00:07:25,590 Third question: 191 00:07:26,080 --> 00:07:27,790 Was your mistake 192 00:07:28,320 --> 00:07:29,320 in the first stage intentional? 193 00:07:32,200 --> 00:07:33,560 Answer the question. 194 00:07:39,000 --> 00:07:39,560 Okay. 195 00:07:39,830 --> 00:07:40,710 The final question, 196 00:07:41,790 --> 00:07:43,200 the one I want to ask the most: 197 00:07:44,960 --> 00:07:47,390 How did you know Zhang Chi's leg would break? 198 00:08:00,640 --> 00:08:01,270 Lin Zhendong, 199 00:08:02,710 --> 00:08:04,760 you can't answer any of these questions. 200 00:08:04,960 --> 00:08:06,080 Because I have no memory 201 00:08:06,080 --> 00:08:07,470 of these events at all. 202 00:08:08,640 --> 00:08:10,150 I didn't know he did all this. 203 00:08:11,440 --> 00:08:12,710 This is him with glasses. 204 00:08:17,200 --> 00:08:18,030 Can you bring back 205 00:08:18,030 --> 00:08:20,150 the Lin Zhendong without glasses? 206 00:08:24,830 --> 00:08:25,560 I'll try. 207 00:08:29,000 --> 00:08:29,710 Fei, 208 00:08:30,790 --> 00:08:32,080 you hypnotize me 209 00:08:32,200 --> 00:08:33,080 to bring out 210 00:08:33,200 --> 00:08:33,800 the other me. 211 00:08:34,160 --> 00:08:34,680 Sorry, 212 00:08:34,990 --> 00:08:35,710 it's beyond my capabilities. 213 00:08:36,440 --> 00:08:38,440 For this kind of psychological treatment, 214 00:08:38,680 --> 00:08:39,920 there's no effective method yet. 215 00:08:40,710 --> 00:08:41,830 Usually, 216 00:08:42,200 --> 00:08:42,750 we encourage, 217 00:08:42,960 --> 00:08:43,440 guide, 218 00:08:43,710 --> 00:08:44,630 and support patients 219 00:08:44,990 --> 00:08:45,630 to find 220 00:08:45,630 --> 00:08:46,710 their inner unity. 221 00:08:47,710 --> 00:08:48,800 It's up to you 222 00:08:49,230 --> 00:08:50,440 to establish a connection with him 223 00:08:50,920 --> 00:08:51,590 and find out 224 00:08:51,710 --> 00:08:52,830 why he appears. 225 00:08:54,400 --> 00:08:55,320 Connection? 226 00:08:57,510 --> 00:08:58,750 Recalling the previous times 227 00:08:59,750 --> 00:09:02,750 when I switched, it seems like Shen Xiting was present. 228 00:09:05,420 --> 00:09:07,940 [Officer Shen] 229 00:09:08,680 --> 00:09:09,470 You're overthinking. 230 00:09:09,680 --> 00:09:11,230 You won't see it again. 231 00:09:13,710 --> 00:09:14,440 Officer Shen, 232 00:09:15,440 --> 00:09:16,080 are you there? 233 00:09:16,340 --> 00:09:16,980 [Message sent but rejected] 234 00:09:20,700 --> 00:09:21,500 [Phone number] 235 00:09:23,680 --> 00:09:25,710 Sorry, the subscriber you dialed cannot be reached... 236 00:09:32,740 --> 00:09:33,500 [Speeding Racing Team - Zhang Weiyi] 237 00:09:35,940 --> 00:09:36,540 [Voice Call] 238 00:09:37,560 --> 00:09:38,080 Weiyi, 239 00:09:41,400 --> 00:09:42,320 I seem to have angered 240 00:09:42,320 --> 00:09:43,680 Officer Shen. 241 00:09:43,830 --> 00:09:45,590 Can you help me arrange a meeting? 242 00:09:46,990 --> 00:09:49,080 I need to confirm something important with her 243 00:09:49,920 --> 00:09:51,400 related to the hearing the day after tomorrow. 244 00:10:11,200 --> 00:10:11,750 Go ahead. 245 00:10:14,560 --> 00:10:15,870 Thank you very much for taking the time 246 00:10:15,870 --> 00:10:17,280 to meet me amidst your busy schedule. 247 00:10:19,510 --> 00:10:21,470 After reviewing our chat records, 248 00:10:22,350 --> 00:10:23,680 I realized I was very impolite. 249 00:10:24,320 --> 00:10:25,160 I apologize to you. 250 00:10:25,470 --> 00:10:26,160 I'm sorry. 251 00:10:26,680 --> 00:10:27,160 Okay, 252 00:10:27,400 --> 00:10:28,470 I accept your apology. 253 00:10:28,830 --> 00:10:29,630 Is everything okay now? 254 00:10:32,040 --> 00:10:34,230 Also, I hope you can do me a favor. 255 00:10:35,710 --> 00:10:36,280 Oh, 256 00:10:36,830 --> 00:10:38,320 you came to apologize 257 00:10:38,320 --> 00:10:39,510 just to ask for a favor? 258 00:10:39,960 --> 00:10:41,400 There's no sincerity in that. 259 00:10:41,710 --> 00:10:42,160 Goodbye. 260 00:10:42,750 --> 00:10:43,440 Wait a moment. 261 00:10:44,440 --> 00:10:45,800 Now only you can help me. 262 00:10:47,080 --> 00:10:48,710 I'm asking for some time to explain. 263 00:10:49,680 --> 00:10:50,750 Please hear me out. 264 00:10:57,630 --> 00:10:58,080 Go on. 265 00:10:58,960 --> 00:11:00,510 I might have a dual personality. 266 00:11:01,750 --> 00:11:03,710 I know it sounds unbelievable, 267 00:11:03,960 --> 00:11:05,040 but the one who upsets you 268 00:11:05,040 --> 00:11:06,280 is my other personality. 269 00:11:07,080 --> 00:11:09,350 I'm unaware of his actions. 270 00:11:10,400 --> 00:11:11,320 I asked you here 271 00:11:11,320 --> 00:11:11,960 to help me 272 00:11:12,280 --> 00:11:13,830 verify the timing 273 00:11:14,680 --> 00:11:15,680 because I suspect 274 00:11:15,680 --> 00:11:17,560 his appearance is related to you. 275 00:11:19,320 --> 00:11:20,510 After thinking carefully, 276 00:11:20,510 --> 00:11:22,040 besides the Master Racing Rally Invitational, 277 00:11:22,800 --> 00:11:24,630 every time my second personality emerged, 278 00:11:24,630 --> 00:11:25,440 you were present. 279 00:11:26,320 --> 00:11:28,800 You directly influence his actions. 280 00:11:30,280 --> 00:11:31,280 Is that true? 281 00:11:33,630 --> 00:11:35,680 So when Zhang Weiyi said 282 00:11:36,040 --> 00:11:37,230 your fortune-telling is accurate, 283 00:11:38,040 --> 00:11:39,200 and you can predict the future, 284 00:11:39,920 --> 00:11:41,040 it's your other personality? 285 00:11:41,470 --> 00:11:41,960 Yes, 286 00:11:43,440 --> 00:11:44,470 my second personality caused 287 00:11:44,510 --> 00:11:46,200 a lot of trouble. 288 00:11:46,350 --> 00:11:48,350 I want to solve each issue one by one. 289 00:11:51,800 --> 00:11:52,230 Okay, 290 00:11:53,920 --> 00:11:54,800 let me help you sort it out. 291 00:11:57,870 --> 00:11:59,110 Our first meeting 292 00:11:59,440 --> 00:12:01,750 was at the intersection in a traffic dispute. 293 00:12:02,400 --> 00:12:02,830 I was there. 294 00:12:04,230 --> 00:12:05,440 The second meeting 295 00:12:05,630 --> 00:12:07,630 was at the entrance of the Speeding Racing Team. 296 00:12:08,470 --> 00:12:08,960 I was there too. 297 00:12:10,440 --> 00:12:11,510 The third time 298 00:12:12,080 --> 00:12:13,590 was during a traffic jam. 299 00:12:15,870 --> 00:12:18,110 You were scared by a sheep that time, 300 00:12:18,510 --> 00:12:19,510 and afterward, you changed. 301 00:12:21,960 --> 00:12:22,510 Sheep. 302 00:12:23,680 --> 00:12:25,710 In the recently concluded Master Racing Rally Invitational, 303 00:12:25,870 --> 00:12:27,110 [Miracle! Biggest Comeback in History] Zhang Chi crosses the sheep herd 304 00:12:27,140 --> 00:12:28,040 [Zhang Chi wins by crossing the sheep] and makes a comeback to win. 305 00:12:30,110 --> 00:12:31,510 Each time we met, 306 00:12:31,920 --> 00:12:34,280 you were either on your way to 307 00:12:34,440 --> 00:12:36,590 or leaving the Speeding Racing Team. 308 00:12:37,350 --> 00:12:38,200 Before, 309 00:12:38,920 --> 00:12:40,160 have you interacted 310 00:12:40,160 --> 00:12:41,280 with them elsewhere? 311 00:12:43,800 --> 00:12:44,470 No. 312 00:12:45,710 --> 00:12:47,400 Then I think you should think carefully 313 00:12:48,080 --> 00:12:49,160 about why you suddenly established 314 00:12:49,160 --> 00:12:50,710 a connection with a racing team. 315 00:12:56,420 --> 00:12:58,580 [Ningzhou Traditional Chinese Medicine Hospital] 316 00:13:01,060 --> 00:13:03,340 [Master Racing Rally Invitational Champion Speeding Team, Zhang Chi, Lin Zhendong] 317 00:13:03,870 --> 00:13:05,440 I came mainly 318 00:13:06,080 --> 00:13:06,960 for two reasons today. 319 00:13:07,680 --> 00:13:09,110 First, to return the trophy. 320 00:13:10,230 --> 00:13:11,320 Second, 321 00:13:12,280 --> 00:13:13,750 I want to apologize to you in person. 322 00:13:14,630 --> 00:13:15,630 I deeply regret 323 00:13:15,630 --> 00:13:16,040 what happened 324 00:13:17,230 --> 00:13:18,200 to your leg. 325 00:13:19,560 --> 00:13:20,870 I'm very sorry, Zhang Chi. 326 00:13:21,710 --> 00:13:22,630 No need to apologize. 327 00:13:23,320 --> 00:13:24,400 It wasn't intentional. 328 00:13:25,630 --> 00:13:26,630 This trophy doesn't 329 00:13:27,040 --> 00:13:29,160 only belong to the driver and co-driver. 330 00:13:29,510 --> 00:13:31,080 It's for the whole club. 331 00:13:32,990 --> 00:13:34,110 Place it in the team. 332 00:13:34,990 --> 00:13:36,040 It's your decision. 333 00:13:38,230 --> 00:13:39,160 Later, 334 00:13:39,470 --> 00:13:40,710 I'll talk to Ye 335 00:13:42,230 --> 00:13:43,400 and suggest signing you 336 00:13:45,200 --> 00:13:46,230 to keep you on our team, 337 00:13:47,200 --> 00:13:48,350 shining and thriving. 338 00:13:52,230 --> 00:13:53,440 I won't race, 339 00:13:54,800 --> 00:13:56,230 and I'm not suitable for this sport. 340 00:13:57,280 --> 00:13:59,160 Before, the co-driver with you was my other personality. 341 00:14:01,440 --> 00:14:02,870 You belong to this team, 342 00:14:03,230 --> 00:14:04,630 and this team belongs to you. 343 00:14:06,590 --> 00:14:07,560 Don't care who it is. 344 00:14:08,510 --> 00:14:09,510 You have a gift 345 00:14:10,280 --> 00:14:11,350 in front of me. 346 00:14:12,280 --> 00:14:13,920 Although the former co-driver, 347 00:14:14,510 --> 00:14:16,590 helped us win two championships, 348 00:14:17,630 --> 00:14:18,750 I felt it 349 00:14:19,590 --> 00:14:21,230 was somewhat opportunistic. 350 00:14:22,110 --> 00:14:23,040 But you, 351 00:14:23,630 --> 00:14:24,800 in every aspect, 352 00:14:25,160 --> 00:14:26,750 I feel you're truly talented. 353 00:14:27,870 --> 00:14:29,280 First time in my car, 354 00:14:29,920 --> 00:14:31,960 you pointed out my mistakes and issues. 355 00:14:32,560 --> 00:14:33,320 Besides, 356 00:14:34,630 --> 00:14:36,630 I think what you said makes a lot of sense. 357 00:14:37,750 --> 00:14:39,440 Even feeling nauseous, 358 00:14:40,560 --> 00:14:41,920 you didn't vomit in the car. 359 00:14:42,830 --> 00:14:43,630 I sense 360 00:14:44,160 --> 00:14:45,870 you hate failure. 361 00:14:46,710 --> 00:14:48,080 Not only do you hate failure, 362 00:14:48,630 --> 00:14:49,920 but you also don't allow 363 00:14:50,990 --> 00:14:52,990 the thought of failure 364 00:14:54,680 --> 00:14:55,710 in your mind. 365 00:14:57,280 --> 00:14:58,920 This is the ability 366 00:14:59,400 --> 00:15:00,830 a racer should have. 367 00:15:01,560 --> 00:15:02,440 The other you, 368 00:15:02,960 --> 00:15:04,800 though having racing talent, 369 00:15:04,990 --> 00:15:05,750 the current you 370 00:15:05,990 --> 00:15:07,160 is more suitable for racing. 371 00:15:10,830 --> 00:15:11,920 Typically, 372 00:15:12,230 --> 00:15:13,040 the other him 373 00:15:13,040 --> 00:15:14,920 is an internally repressed self 374 00:15:14,920 --> 00:15:16,160 with deep-seated fears. 375 00:15:17,160 --> 00:15:18,200 In his view, 376 00:15:18,440 --> 00:15:19,230 everything he does 377 00:15:19,400 --> 00:15:20,470 has a certain logic to it. 378 00:15:25,830 --> 00:15:26,440 Doctor, 379 00:15:27,510 --> 00:15:28,510 please give me a few more days. 380 00:15:28,710 --> 00:15:30,280 We'll definitely gather 381 00:15:30,280 --> 00:15:31,160 the surgery funds for you. 382 00:15:32,830 --> 00:15:33,280 Yes. 383 00:15:33,960 --> 00:15:35,400 Don't let this affect the surgery. 384 00:15:35,590 --> 00:15:36,870 Prepare fully, 385 00:15:37,110 --> 00:15:37,960 and we beg you. 386 00:15:45,750 --> 00:15:47,230 What's wrong with all of you? 387 00:15:47,920 --> 00:15:49,040 So listless. 388 00:15:51,350 --> 00:15:52,870 What time is it now? Still want to eat? 389 00:15:53,870 --> 00:15:54,590 Hungry? 390 00:15:56,080 --> 00:15:57,350 There's a fried chicken place 391 00:15:57,400 --> 00:15:58,080 that does good flavors. 392 00:15:58,160 --> 00:15:59,400 I'll order for you. Want some? 393 00:16:00,630 --> 00:16:01,350 Want some? 394 00:16:03,680 --> 00:16:04,230 Li Xiaohe, 395 00:16:04,630 --> 00:16:05,400 what's wrong with you? 396 00:16:10,960 --> 00:16:11,630 Ye, 397 00:16:12,630 --> 00:16:14,510 we lost the prize money from the Master Racing Rally Invitational. 398 00:16:15,230 --> 00:16:16,230 For the surgery fees, 399 00:16:17,630 --> 00:16:18,800 here's my savings. 400 00:16:19,040 --> 00:16:19,560 Take it. 401 00:16:20,320 --> 00:16:21,680 It may not be enough. 402 00:16:22,470 --> 00:16:23,110 Then... 403 00:16:24,280 --> 00:16:25,280 I'm looking for buyers. 404 00:16:25,990 --> 00:16:26,750 I'll give you the money back 405 00:16:27,080 --> 00:16:27,830 after I sell it. 406 00:16:30,830 --> 00:16:31,440 Take it. 407 00:16:33,870 --> 00:16:34,440 Ye, 408 00:16:36,960 --> 00:16:38,200 don't take Xiaohe's money. 409 00:16:39,870 --> 00:16:40,710 My motorcycle, 410 00:16:41,320 --> 00:16:42,630 usually well-maintained, 411 00:16:46,350 --> 00:16:47,630 should fetch some money. 412 00:16:54,320 --> 00:16:55,040 Ye, 413 00:16:56,110 --> 00:16:58,040 my mom confiscated my money. 414 00:16:59,080 --> 00:16:59,510 I... 415 00:16:59,750 --> 00:17:00,750 I'll transfer you a red envelope first, 416 00:17:00,750 --> 00:17:02,630 and I'll think of another solution tomorrow. 417 00:17:05,710 --> 00:17:06,840 Why is there so much money? 418 00:17:07,400 --> 00:17:08,310 I haven't sent it yet. 419 00:17:09,070 --> 00:17:09,640 It's my money. 420 00:17:21,880 --> 00:17:23,440 Why are you doing this? 421 00:17:23,550 --> 00:17:24,070 It... 422 00:17:24,400 --> 00:17:25,710 It's enough. 423 00:17:27,710 --> 00:17:30,120 We're a team after all. 424 00:17:31,160 --> 00:17:32,440 Our usual advertisements, 425 00:17:32,880 --> 00:17:33,640 sponsorships, 426 00:17:34,510 --> 00:17:35,840 all involve money. 427 00:17:37,270 --> 00:17:38,510 If necessary, this car, 428 00:17:38,640 --> 00:17:39,360 the assets, and this... 429 00:17:40,200 --> 00:17:41,790 If you doubt the team, 430 00:17:41,790 --> 00:17:43,360 believe in me. 431 00:17:44,640 --> 00:17:45,710 I have money. 432 00:17:46,400 --> 00:17:47,230 If I, Ye Gong, have no money, 433 00:17:47,230 --> 00:17:48,550 what's the point of having a team? 434 00:17:49,030 --> 00:17:50,640 Even if each of you breaks a leg, 435 00:17:50,640 --> 00:17:51,750 I can treat you all. 436 00:18:01,750 --> 00:18:03,070 I'll refund you the money later. 437 00:18:03,160 --> 00:18:03,960 Stop making trouble. 438 00:18:03,960 --> 00:18:05,840 Then I won't send this red envelope. 439 00:18:06,200 --> 00:18:08,640 I thought I had to part with my little motorcycle. 440 00:18:08,710 --> 00:18:09,920 That scared me. 441 00:18:10,270 --> 00:18:10,960 Wait, 442 00:18:10,960 --> 00:18:12,640 now is not the time for this. 443 00:18:12,750 --> 00:18:14,710 You need to think about the hearing. 444 00:18:17,230 --> 00:18:18,310 Weiyi, order the fried chicken. 445 00:18:18,710 --> 00:18:19,990 We'll discuss the hearing later. 446 00:18:33,220 --> 00:18:36,500 [People's Republic of China Real Estate Ownership Certificate] 447 00:18:40,860 --> 00:18:44,860 [People's Republic of China Real Estate Ownership Certificate] 448 00:18:50,620 --> 00:18:54,020 [Contract of Sale of Real Estate] 449 00:19:09,700 --> 00:19:13,140 [Party A: Ye Gong] 450 00:19:23,840 --> 00:19:25,550 So, you mean to say 451 00:19:26,710 --> 00:19:28,120 your episodes have a pattern? 452 00:19:29,400 --> 00:19:29,990 At least, 453 00:19:30,230 --> 00:19:31,880 in the view of my other self, it seems so. 454 00:19:32,750 --> 00:19:34,790 I think there must be some connection. 455 00:19:35,160 --> 00:19:36,070 Traffic dispute, 456 00:19:36,990 --> 00:19:37,750 motorcycle, 457 00:19:38,200 --> 00:19:38,880 goats, 458 00:19:39,640 --> 00:19:40,360 car collision. 459 00:19:43,710 --> 00:19:44,360 Don't kid around. 460 00:19:44,790 --> 00:19:46,030 These aren't related. 461 00:19:46,790 --> 00:19:47,440 Really. 462 00:19:48,120 --> 00:19:48,680 Look, 463 00:19:49,600 --> 00:19:50,310 every time, 464 00:19:50,680 --> 00:19:51,750 it happens in a tense 465 00:19:51,990 --> 00:19:53,230 or fearful situation. 466 00:19:54,070 --> 00:19:55,750 If you say so, it does make some sense. 467 00:19:56,920 --> 00:19:57,990 What are you afraid of? 468 00:19:58,880 --> 00:20:00,030 True fear lies 469 00:20:00,160 --> 00:20:02,510 not in external appearances 470 00:20:03,160 --> 00:20:04,270 but deep within, 471 00:20:04,440 --> 00:20:05,360 facing your own uncertainties, 472 00:20:05,790 --> 00:20:06,440 for example, 473 00:20:08,270 --> 00:20:09,400 about the future, 474 00:20:09,880 --> 00:20:11,550 the pain of imminent loss, 475 00:20:12,230 --> 00:20:13,230 and childhood traumas. 476 00:20:17,740 --> 00:20:20,460 ♪Where have I gazed upon you?♪ 477 00:20:20,580 --> 00:20:24,340 ♪Perhaps in groves in my dreams♪ 478 00:20:25,420 --> 00:20:28,180 ♪With cicadas whispering♪ 479 00:20:28,300 --> 00:20:31,380 ♪And wooden swings creaking♪ 480 00:20:33,020 --> 00:20:35,740 ♪Where did I hear about you♪ 481 00:20:38,960 --> 00:20:39,880 If the chairman knows 482 00:20:39,880 --> 00:20:41,640 that I accompanied you here, I'll be dead. 483 00:20:43,540 --> 00:20:46,780 ♪The sound of it lingers on♪ 484 00:20:47,500 --> 00:20:50,980 ♪Where have you gone?♪ 485 00:20:51,140 --> 00:20:54,780 ♪Can you be quiet until you forget your name?♪ 486 00:20:59,200 --> 00:21:00,360 If you fear something, just shout it out. 487 00:21:01,070 --> 00:21:01,790 It's not embarrassing. 488 00:21:04,030 --> 00:21:04,920 There's a bag there. 489 00:21:04,920 --> 00:21:06,230 If you feel like vomiting, just do it there. 490 00:21:07,540 --> 00:21:10,300 ♪Ruined the four seasons for me♪ 491 00:21:10,660 --> 00:21:17,660 ♪One mountain, one river, I won't ask why♪ 492 00:21:18,900 --> 00:21:21,620 ♪Breathing in new air♪ 493 00:21:21,900 --> 00:21:25,500 ♪Used to keep my gaze sharp♪ 494 00:21:26,500 --> 00:21:29,300 ♪Ultimately, a sigh♪ 495 00:21:29,540 --> 00:21:32,220 ♪Igniting hysteria♪ 496 00:21:34,260 --> 00:21:37,060 ♪Only a few decades left♪ 497 00:21:39,120 --> 00:21:40,510 You must dig deep into yourself, 498 00:21:40,790 --> 00:21:42,270 explore yourself and life. 499 00:21:42,680 --> 00:21:44,550 Only when you understand yourself better, 500 00:21:44,920 --> 00:21:45,990 can you understand him, 501 00:21:47,070 --> 00:21:48,600 find the true nature of your other self, 502 00:21:49,030 --> 00:21:49,920 and discover 503 00:21:50,360 --> 00:21:51,600 the truth of the other you. 504 00:21:52,420 --> 00:21:56,100 ♪Can you be quiet until you forget your name?♪ 505 00:21:56,380 --> 00:22:01,860 ♪Didn't hear a farewell, just disappeared without a trace♪ 506 00:22:03,270 --> 00:22:05,270 You guys, the hearing is tomorrow. 507 00:22:05,920 --> 00:22:06,510 Zhang Chi, 508 00:22:06,750 --> 00:22:07,680 you can't go. 509 00:22:08,680 --> 00:22:09,400 Why? 510 00:22:10,200 --> 00:22:11,640 Your leg is injured now, 511 00:22:11,640 --> 00:22:13,470 and it's all over the city. 512 00:22:13,550 --> 00:22:14,310 Once you go there, 513 00:22:14,360 --> 00:22:15,840 the sponsors and reporters will see. 514 00:22:15,920 --> 00:22:16,840 What should our team do? 515 00:22:16,840 --> 00:22:17,790 If we go there, it's over. 516 00:22:17,960 --> 00:22:18,790 What should we do? 517 00:22:19,550 --> 00:22:20,400 Tell me, what should we do? 518 00:22:24,030 --> 00:22:24,880 Saying you have diarrhea, 519 00:22:24,990 --> 00:22:25,840 you are vomiting. 520 00:22:26,840 --> 00:22:27,680 Sign your name 521 00:22:28,310 --> 00:22:29,120 on an authorization letter. 522 00:22:29,310 --> 00:22:29,920 We'll be there 523 00:22:30,030 --> 00:22:30,880 on your behalf. 524 00:22:37,550 --> 00:22:38,310 You guys 525 00:22:38,600 --> 00:22:39,710 are quite thoughtful. 526 00:22:41,260 --> 00:22:43,580 [Signature of the authorized person: Zhang] 527 00:22:46,880 --> 00:22:47,310 Okay. 528 00:22:47,510 --> 00:22:48,070 Ye, 529 00:22:48,920 --> 00:22:49,750 Lin Zhendong is here. 530 00:22:50,710 --> 00:22:51,640 We are talking about you. 531 00:22:54,600 --> 00:22:55,710 You don't need to worry. 532 00:22:56,070 --> 00:22:57,120 Everything is well arranged. 533 00:22:57,230 --> 00:22:58,470 You don't have to appear tomorrow. 534 00:23:00,600 --> 00:23:01,400 Have you figured it out? 535 00:23:01,680 --> 00:23:02,960 Can you bring out the other you? 536 00:23:07,070 --> 00:23:07,470 Yes. 537 00:23:08,510 --> 00:23:09,920 Tomorrow, let him speak. 538 00:23:10,920 --> 00:23:12,160 When you see me taking off my glasses, 539 00:23:12,270 --> 00:23:13,120 it means a switch. 540 00:23:14,750 --> 00:23:15,200 Alright, 541 00:23:16,840 --> 00:23:17,840 I want to understand more 542 00:23:17,840 --> 00:23:19,070 about the other me. 543 00:23:27,550 --> 00:23:28,360 The above 544 00:23:30,200 --> 00:23:31,600 is what I've seen from you 545 00:23:32,990 --> 00:23:34,230 and what I've felt. 546 00:23:37,550 --> 00:23:40,120 After listening to you, I feel my second personality 547 00:23:41,070 --> 00:23:41,880 is quite unreasonable. 548 00:23:41,990 --> 00:23:42,710 Not really. 549 00:23:43,550 --> 00:23:44,750 What about the video of mine? 550 00:23:44,750 --> 00:23:46,200 I deleted that video. 551 00:23:47,120 --> 00:23:47,990 Although 552 00:23:49,960 --> 00:23:51,310 the other you 553 00:23:52,790 --> 00:23:54,160 aren't reliable, 554 00:23:55,790 --> 00:23:57,310 what you've done 555 00:23:58,840 --> 00:24:00,790 is always for the good of the team. 556 00:24:01,960 --> 00:24:02,790 It's clear 557 00:24:03,880 --> 00:24:05,120 you love racing. 558 00:24:24,790 --> 00:24:25,750 In conclusion: 559 00:24:26,230 --> 00:24:26,680 First, 560 00:24:27,030 --> 00:24:28,360 in the CCRC in Ningzhou, 561 00:24:28,440 --> 00:24:30,100 [Federation of Automobile Sports of China] due to economic pressure 562 00:24:30,100 --> 00:24:30,990 [Hearing] and tactical considerations, 563 00:24:31,200 --> 00:24:33,270 we took a risk with rain tires, 564 00:24:33,550 --> 00:24:35,510 unrelated to the subsequent weather conditions. 565 00:24:35,640 --> 00:24:37,960 I believe luck is also part of the competition. 566 00:24:38,710 --> 00:24:39,120 Second, 567 00:24:39,600 --> 00:24:41,120 [Appeals Officer] our co-driver, Sun Yuqiang, 568 00:24:41,200 --> 00:24:42,270 had to quit 569 00:24:42,360 --> 00:24:43,600 due to family reasons, 570 00:24:43,680 --> 00:24:44,920 leaving the team without a remaining no co-driver to race. 571 00:24:45,030 --> 00:24:45,640 That's why 572 00:24:45,710 --> 00:24:47,790 we used the newcomer Lin Zhendong. 573 00:24:48,200 --> 00:24:49,840 [Affiant] There was no conspiracy theory. 574 00:24:50,310 --> 00:24:50,710 Third, 575 00:24:51,120 --> 00:24:52,920 given it was Lin Zhendong's first time as a co-driver, 576 00:24:53,070 --> 00:24:54,550 the mistake in the first stage 577 00:24:54,750 --> 00:24:56,440 was a common mistake for newcomers, 578 00:24:56,750 --> 00:24:58,960 and there was no intentional action. 579 00:24:59,310 --> 00:24:59,710 Fourth, 580 00:24:59,840 --> 00:25:00,880 the appearance of the sheep 581 00:25:00,990 --> 00:25:02,470 was not intentional on my part. 582 00:25:02,750 --> 00:25:03,550 I mentioned it 583 00:25:03,600 --> 00:25:04,360 in the second stage 584 00:25:04,880 --> 00:25:06,120 that I was locked in the toilet. 585 00:25:06,600 --> 00:25:07,920 The appeal of the Speeding Racing Team is completed. 586 00:25:10,990 --> 00:25:12,960 I'd like Lin Zhendong to explain further. 587 00:25:13,440 --> 00:25:14,270 Why did you arrive 588 00:25:14,270 --> 00:25:16,200 at the Speeding Racing Team 589 00:25:16,400 --> 00:25:17,920 and request rain tires before the CCRC 590 00:25:18,030 --> 00:25:19,030 in Ningzhou? 591 00:25:20,200 --> 00:25:21,200 From what we know, 592 00:25:21,640 --> 00:25:22,440 your racing license 593 00:25:22,550 --> 00:25:24,600 was obtained just three days 594 00:25:24,600 --> 00:25:25,510 before becoming a co-driver. 595 00:25:26,070 --> 00:25:26,960 At that time, you didn't know 596 00:25:26,960 --> 00:25:28,400 that Sun Yuqiang would be absent from the race. 597 00:25:28,960 --> 00:25:30,230 Is this just a coincidence? 598 00:25:30,360 --> 00:25:31,840 Maybe it's time for a change. 599 00:25:32,230 --> 00:25:33,120 I think so too. 600 00:25:34,750 --> 00:25:35,270 Also, 601 00:25:35,680 --> 00:25:37,680 in the second stage of the Master Racing Rally Invitational, 602 00:25:37,840 --> 00:25:38,600 you insisted on the radio 603 00:25:38,600 --> 00:25:40,710 that Zhang Chi should go full throttle through the sheep. 604 00:25:41,030 --> 00:25:42,310 How did you determine 605 00:25:42,310 --> 00:25:44,400 that the sheep would move away 606 00:25:44,880 --> 00:25:45,710 at that moment? 607 00:26:02,640 --> 00:26:04,640 Before the Ningzhou event, I got in touch with the Speeding Racing Team 608 00:26:05,640 --> 00:26:06,790 and persuaded them to switch to rain tires 609 00:26:07,070 --> 00:26:08,710 through various means. 610 00:26:10,200 --> 00:26:10,990 I had prepared 611 00:26:11,360 --> 00:26:12,470 the racing license. 612 00:26:13,440 --> 00:26:15,310 The absence of co-driver Sun Yuqiang 613 00:26:15,680 --> 00:26:16,600 was caused by me, 614 00:26:17,310 --> 00:26:18,750 unknown to the Speeding Racing Team. 615 00:26:20,200 --> 00:26:21,030 Indeed, 616 00:26:21,550 --> 00:26:22,710 I told Zhang Chi 617 00:26:22,920 --> 00:26:23,790 to go full throttle. 618 00:26:25,510 --> 00:26:27,440 At that time, I had a conflict with Li Xiaohe, 619 00:26:27,710 --> 00:26:28,400 and there was a recording on the radio as evidence. 620 00:26:28,400 --> 00:26:29,640 Why do I feel like nothing has changed? 621 00:26:31,120 --> 00:26:32,400 He's taking all the blame 622 00:26:32,400 --> 00:26:33,710 onto himself. 623 00:26:34,920 --> 00:26:35,680 All these 624 00:26:35,880 --> 00:26:37,710 are my personal actions 625 00:26:38,070 --> 00:26:39,070 and have nothing to do with the team. 626 00:26:41,710 --> 00:26:42,440 How is that possible? 627 00:26:42,920 --> 00:26:44,200 Even if, as you said, 628 00:26:44,880 --> 00:26:46,360 these were your decisions, 629 00:26:47,160 --> 00:26:48,360 what was the purpose? 630 00:26:50,790 --> 00:26:51,440 I don't know. 631 00:26:51,840 --> 00:26:53,400 What do you mean you don't know? 632 00:26:54,990 --> 00:26:56,070 I really don't know. 633 00:26:57,600 --> 00:26:58,750 I wasn't clear-headed at that time. 634 00:27:06,310 --> 00:27:07,120 I have proof. 635 00:27:08,700 --> 00:27:11,220 [Ningzhou Sunshine Psychological Counseling - Consultation Report] 636 00:27:17,840 --> 00:27:18,840 Can you provide me with a medical certificate 637 00:27:18,840 --> 00:27:21,310 confirming my dissociative identity disorder? 638 00:27:23,310 --> 00:27:25,070 This is a severe mental illness. 639 00:27:28,500 --> 00:27:31,900 [Suspected Tendency of Dissociative Identity Disorder] 640 00:27:31,990 --> 00:27:32,790 If exposed, 641 00:27:33,030 --> 00:27:33,510 it could have 642 00:27:33,510 --> 00:27:35,680 a significant impact on you and your company. 643 00:27:36,550 --> 00:27:37,400 Are you sure? 644 00:27:40,960 --> 00:27:41,550 Sure. 645 00:27:42,070 --> 00:27:42,640 Just proceed. 646 00:27:43,220 --> 00:27:45,980 [Ningzhou Sunshine Psychological Counseling] 647 00:27:46,640 --> 00:27:47,550 The doctor said... 648 00:27:47,750 --> 00:27:48,880 What's the doctor proving? 649 00:27:49,710 --> 00:27:50,840 Lack of insight? 650 00:27:55,270 --> 00:27:56,360 How did Zhang Chi get so badly injured, 651 00:27:56,550 --> 00:27:57,360 in a wheelchair and all? 652 00:27:57,840 --> 00:27:59,790 Zhang Chi is indeed as rumored. 653 00:28:00,920 --> 00:28:02,600 Looks like his leg is really broken. 654 00:28:12,710 --> 00:28:13,510 Sorry, 655 00:28:13,550 --> 00:28:14,070 referee, 656 00:28:14,310 --> 00:28:15,120 my car is slow, 657 00:28:16,990 --> 00:28:17,680 so I got delayed. 658 00:28:21,120 --> 00:28:22,310 Please don't misunderstand. 659 00:28:22,880 --> 00:28:24,750 Zhang Chi's leg will recover quickly, 660 00:28:24,750 --> 00:28:26,750 ready for the next season. 661 00:28:29,120 --> 00:28:30,070 What's in the clamp? 662 00:28:32,230 --> 00:28:33,200 Put it away. 663 00:28:34,160 --> 00:28:35,120 Let me straighten it for you. 664 00:28:36,270 --> 00:28:38,230 You don't want me in the Master Racing Rally Invitational. 665 00:28:39,230 --> 00:28:40,160 Is that your idea? 666 00:28:42,120 --> 00:28:42,960 And Wei Qianli, 667 00:28:43,070 --> 00:28:43,920 bringing stuff 668 00:28:44,790 --> 00:28:45,990 to negotiate, 669 00:28:46,360 --> 00:28:47,550 is that also your plan? 670 00:28:47,840 --> 00:28:48,400 Zhang Chi, 671 00:28:49,310 --> 00:28:50,680 you're cheating. 672 00:28:50,750 --> 00:28:52,600 Don't drag Master Racing Team into it. 673 00:28:53,640 --> 00:28:54,470 Do you want a fight? 674 00:28:57,030 --> 00:28:58,790 Due to Zhang Chi's mid-session attendance 675 00:28:59,160 --> 00:28:59,880 and disclosure of information 676 00:28:59,880 --> 00:29:02,270 about the Master Racing Team, 677 00:29:02,600 --> 00:29:03,920 we need an internal discussion. 678 00:29:04,120 --> 00:29:05,200 Hearing temporarily halted. 679 00:29:05,840 --> 00:29:06,680 Mr. Wei Qianli, 680 00:29:06,790 --> 00:29:08,160 if Zhang Chi's statement is true, 681 00:29:08,310 --> 00:29:09,920 does the Master Racing Team also face suspicions of cheating? 682 00:29:09,920 --> 00:29:10,750 Make way, please. 683 00:29:10,750 --> 00:29:11,470 Mr. Wei Qianli... 684 00:29:11,470 --> 00:29:12,120 Make way, please. 685 00:29:13,600 --> 00:29:14,470 Mr. Wei Qianli... 686 00:29:35,990 --> 00:29:36,790 Stop pretending. 687 00:29:38,200 --> 00:29:39,640 I know you didn't switch to that person. 688 00:29:51,710 --> 00:29:52,750 What's in the clamp? 689 00:29:53,680 --> 00:29:54,270 Can I see it? 690 00:30:03,030 --> 00:30:03,790 Lin Zhendong 691 00:30:04,990 --> 00:30:07,640 was diagnosed with mental disorders 692 00:30:08,600 --> 00:30:09,990 and dissociative identity disorder. 693 00:30:16,920 --> 00:30:18,600 You're opening this up to silence them, right? 694 00:30:19,640 --> 00:30:21,710 This is the only way to save our team right now. 695 00:30:23,120 --> 00:30:25,160 When will it be your turn to save our team? 696 00:30:26,790 --> 00:30:27,920 In broad daylight, 697 00:30:28,680 --> 00:30:29,990 announcing this 698 00:30:31,200 --> 00:30:32,360 will ruin your image. 699 00:30:34,680 --> 00:30:36,070 What else can I do? 700 00:30:37,550 --> 00:30:38,310 Watch them 701 00:30:38,310 --> 00:30:40,400 revoke our team's results? 702 00:30:43,960 --> 00:30:44,790 How many twists and turns 703 00:30:44,990 --> 00:30:46,310 have we gone through for this championship? 704 00:30:46,440 --> 00:30:47,640 How much effort have we put in? 705 00:30:48,230 --> 00:30:49,230 It's not easy. 706 00:30:50,160 --> 00:30:51,840 We've said it so many times in the past few days, 707 00:30:51,960 --> 00:30:52,920 We, 708 00:30:53,270 --> 00:30:54,360 the team 709 00:30:57,070 --> 00:30:57,960 is echoing. 710 00:31:04,680 --> 00:31:05,710 It's just two championships. 711 00:31:06,400 --> 00:31:07,440 If we lose them, don't mind it. 712 00:31:08,070 --> 00:31:09,440 There will be more opportunities in the future. 713 00:31:10,230 --> 00:31:10,880 But this can't 714 00:31:11,790 --> 00:31:12,790 be known by them. 715 00:31:14,400 --> 00:31:15,840 Do you know how serious 716 00:31:17,070 --> 00:31:18,270 the consequences of mental illness are? 717 00:31:18,840 --> 00:31:19,990 You could be banned. 718 00:31:20,750 --> 00:31:22,030 I never really wanted to be a racer. 719 00:31:22,120 --> 00:31:23,230 Stop talking to me. 720 00:31:23,680 --> 00:31:24,640 Take it back and keep it safe. 721 00:31:36,400 --> 00:31:37,270 Your leg 722 00:31:38,230 --> 00:31:39,750 is now known to the media. 723 00:31:40,400 --> 00:31:41,310 What about the sponsors? 724 00:31:45,960 --> 00:31:46,990 Just like the championship, 725 00:31:49,510 --> 00:31:50,990 we can get it again in the future. 726 00:31:52,030 --> 00:31:53,200 I have surgery tomorrow. 727 00:31:53,200 --> 00:31:54,360 Don't make me worry. 728 00:31:56,710 --> 00:31:57,600 Let's wait for the results. 729 00:31:59,710 --> 00:32:01,790 Regarding the Speeding Racing Team, 730 00:32:01,790 --> 00:32:04,030 there were various doubts raised by the public during the two races. 731 00:32:04,600 --> 00:32:05,990 For the CCRC in Ningzhou, 732 00:32:05,990 --> 00:32:07,120 there's no direct evidence 733 00:32:07,160 --> 00:32:09,270 of cheating in the tire switch. 734 00:32:09,960 --> 00:32:10,360 Therefore, 735 00:32:10,640 --> 00:32:11,640 the results are retained. 736 00:32:12,880 --> 00:32:13,360 However, 737 00:32:13,640 --> 00:32:15,840 for Master Racing Rally Invitational, 738 00:32:16,470 --> 00:32:19,030 the Speeding Racing Team did not provide a compelling appeal. 739 00:32:19,270 --> 00:32:19,880 Hence, 740 00:32:20,160 --> 00:32:22,550 the Speeding Racing Team's results in the Master Racing Rally Invitational 741 00:32:22,840 --> 00:32:23,360 are canceled, 742 00:32:24,160 --> 00:32:25,880 and championship trophy and prize money are stripped. 743 00:32:28,200 --> 00:32:29,030 As for the Master Racing Team, 744 00:32:29,310 --> 00:32:31,070 there is a suspicion of bribery against it, 745 00:32:31,400 --> 00:32:32,360 but evidence is lacking. 746 00:32:32,840 --> 00:32:33,470 Therefore, 747 00:32:33,640 --> 00:32:34,640 no penalty is imposed. 748 00:32:36,470 --> 00:32:37,160 The hearing 749 00:32:37,230 --> 00:32:38,120 is now concluded. 750 00:32:38,790 --> 00:32:39,310 Adjourn. 751 00:32:46,600 --> 00:32:47,400 Let's go quickly. 752 00:32:50,360 --> 00:32:51,600 Stop taking pictures. 753 00:32:52,160 --> 00:32:52,960 Stop taking pictures. 754 00:32:53,030 --> 00:32:53,920 Make way. 755 00:32:54,030 --> 00:32:54,470 Make way. 756 00:32:54,470 --> 00:32:55,230 Wei Qianli, 757 00:32:56,120 --> 00:32:57,230 we'll meet next season. 758 00:32:57,510 --> 00:32:58,160 Farewell. 759 00:33:01,230 --> 00:33:01,880 Take care. 760 00:33:06,400 --> 00:33:06,680 Now we leave. 761 00:33:06,680 --> 00:33:07,470 Stop taking pictures. Thanks. 762 00:33:07,600 --> 00:33:08,400 Make way. 763 00:33:08,400 --> 00:33:08,960 Mr. Zhang Chi, 764 00:33:08,960 --> 00:33:10,470 I have a few more questions for an interview. 765 00:33:10,840 --> 00:33:11,600 Thank you. 766 00:33:11,680 --> 00:33:12,600 Stop taking pictures. Thanks. 767 00:33:21,680 --> 00:33:23,600 The cheating behavior of the Speeding Racing Team 768 00:33:23,680 --> 00:33:25,680 is an insult to all of our fans. 769 00:33:26,230 --> 00:33:27,880 As a former fan of the team, 770 00:33:28,120 --> 00:33:29,160 [Zhang Chi, leave the racing world] I urge everyone 771 00:33:29,440 --> 00:33:30,360 [Big Bro, awesome!] to boycott this team 772 00:33:30,440 --> 00:33:31,640 [Speeding Cheating!] and disband them quickly. 773 00:33:32,470 --> 00:33:33,880 Those who agree with me, 774 00:33:34,550 --> 00:33:35,360 give a thumbs up. 775 00:33:39,790 --> 00:33:40,360 Mr. Wei, 776 00:33:41,470 --> 00:33:42,360 have you seen the news? 777 00:33:42,990 --> 00:33:44,960 [Shame of the Racing World] The Speeding Racing Team was disqualified, 778 00:33:45,120 --> 00:33:46,710 and the Master Racing Team was caught in the bribery scandal. 779 00:33:46,710 --> 00:33:47,680 [Zhang Chi Appears at the Hearing] Ladies and gentlemen, 780 00:33:47,750 --> 00:33:48,360 Zhang Chi has 781 00:33:48,360 --> 00:33:50,400 unexpectedly appeared at the hearing. 782 00:33:50,640 --> 00:33:51,880 Not only is he in a wheelchair, 783 00:33:51,880 --> 00:33:53,600 but his leg is also in a cast. 784 00:33:53,880 --> 00:33:54,880 The severity of his injury seems 785 00:33:54,880 --> 00:33:57,270 much worse than we imagined. 786 00:33:57,550 --> 00:33:58,270 At the same time, 787 00:33:58,270 --> 00:34:00,470 the Speeding Racing Team just lost a championship. 788 00:34:00,750 --> 00:34:02,920 It appears that the future of this promising champion team 789 00:34:02,960 --> 00:34:03,880 is in jeopardy. 790 00:34:04,680 --> 00:34:05,400 Mr. Wang, 791 00:34:07,310 --> 00:34:08,400 have you seen the reports? 792 00:34:10,030 --> 00:34:11,150 They are spreading rumors. 793 00:34:11,150 --> 00:34:13,110 There's nothing wrong with Zhang Chi's leg. 794 00:34:15,400 --> 00:34:15,920 Mr. Wang, 795 00:34:16,360 --> 00:34:17,150 although... 796 00:34:17,510 --> 00:34:18,400 although Speeding Racing Team's result 797 00:34:18,400 --> 00:34:19,360 has been canceled in the Master Racing Rally Invitational, 798 00:34:19,360 --> 00:34:20,550 our strength is still there. 799 00:34:20,590 --> 00:34:20,960 You... 800 00:34:20,960 --> 00:34:22,760 you can't withdraw the sponsorship now. 801 00:34:24,150 --> 00:34:25,070 Hello, Reporter Wang. 802 00:34:25,070 --> 00:34:25,630 Yes. 803 00:34:25,630 --> 00:34:27,920 I'm Li Xiaohe, the manager of the Speeding Racing Team. 804 00:34:30,030 --> 00:34:30,920 Hello, Reporter Wang. 805 00:34:33,840 --> 00:34:34,470 Hu. 806 00:34:34,990 --> 00:34:35,440 Hu. 807 00:34:36,630 --> 00:34:37,110 And... 808 00:34:37,240 --> 00:34:38,320 Zhang Chi's surgery, 809 00:34:38,630 --> 00:34:39,920 that minor surgery, 810 00:34:39,920 --> 00:34:40,990 brings no issues at all. 811 00:34:40,990 --> 00:34:41,720 Rest assured. 812 00:34:42,760 --> 00:34:43,400 Don't bother, 813 00:34:43,400 --> 00:34:44,440 Hu, acting like this, 814 00:34:44,440 --> 00:34:47,110 aren't you abandoning a future Zhang Tai'ang? 815 00:34:47,240 --> 00:34:48,070 - Do you think so? - Hello. 816 00:34:48,190 --> 00:34:48,880 Please think about it. 817 00:34:48,880 --> 00:34:50,150 I'm Li Xiaohe, the manager of the Speeding Racing Team. 818 00:34:50,280 --> 00:34:51,070 Sorry, 819 00:34:51,320 --> 00:34:51,630 however, 820 00:34:51,630 --> 00:34:53,760 we won't accept any interviews recently. 821 00:34:54,400 --> 00:34:55,320 Yes. 822 00:34:55,510 --> 00:34:56,240 You helped a lot. 823 00:34:56,240 --> 00:34:56,720 Thank you. 824 00:34:56,920 --> 00:34:57,440 Goodbye. 825 00:35:00,070 --> 00:35:01,880 Why are you all looking so gloomy? 826 00:35:03,720 --> 00:35:04,760 In the next season, 827 00:35:04,990 --> 00:35:06,510 Lin Zhendong and I will participate. 828 00:35:07,590 --> 00:35:08,800 Achieving good results, 829 00:35:09,400 --> 00:35:11,150 we'll get sponsors like before. 830 00:35:12,110 --> 00:35:12,840 Also, 831 00:35:14,360 --> 00:35:15,550 with my leg 832 00:35:15,760 --> 00:35:17,030 not recovering yet, 833 00:35:17,240 --> 00:35:18,440 I can't compete. 834 00:35:18,920 --> 00:35:20,840 With his talent and ability, 835 00:35:21,630 --> 00:35:22,190 either he achieves 836 00:35:22,760 --> 00:35:23,990 a good result 837 00:35:24,110 --> 00:35:25,720 or directly wins. 838 00:35:27,150 --> 00:35:28,510 You won't see me again 839 00:35:29,920 --> 00:35:31,150 in Speedig Racing Team after this. 840 00:35:33,760 --> 00:35:35,360 Did you forget what I told you, 841 00:35:36,720 --> 00:35:37,800 or did you not understand? 842 00:35:47,440 --> 00:35:48,960 Did you go to that team again? 843 00:35:50,920 --> 00:35:52,070 You went there yesterday? 844 00:36:02,360 --> 00:36:03,070 You have someone 845 00:36:03,630 --> 00:36:04,400 following me? 846 00:36:06,360 --> 00:36:07,470 Otherwise, 847 00:36:07,510 --> 00:36:09,630 how do I know if you've learned to lie? 848 00:36:11,630 --> 00:36:11,990 You... 849 00:36:12,440 --> 00:36:13,630 go to England next week. 850 00:36:14,550 --> 00:36:16,110 We'll contact the school when you get there. 851 00:36:17,070 --> 00:36:18,320 Leave here first. 852 00:36:20,670 --> 00:36:22,280 I broke Zhang Chi's leg. 853 00:36:22,670 --> 00:36:23,960 You just want me to walk away? 854 00:36:25,440 --> 00:36:26,880 You don't need to worry about this. 855 00:36:27,800 --> 00:36:30,190 I can arrange for the best doctor in China to help him. 856 00:36:31,400 --> 00:36:33,110 Tomorrow, let Jiaru handle it. 857 00:36:39,440 --> 00:36:40,590 What did you tell me? 858 00:36:43,030 --> 00:36:43,800 I don't remember. 859 00:37:02,700 --> 00:37:07,540 ♪An old, worn-out rag♪ 860 00:37:11,320 --> 00:37:12,840 Even though you never spoke well 861 00:37:14,190 --> 00:37:16,240 of racing from start to finish, 862 00:37:16,780 --> 00:37:18,860 ♪Dreams are too wrinkled♪ 863 00:37:19,150 --> 00:37:21,150 please ask yourself, 864 00:37:23,470 --> 00:37:24,400 do you 865 00:37:24,720 --> 00:37:25,720 really love racing? 866 00:37:25,980 --> 00:37:29,140 ♪Don't let go, my friend♪ 867 00:37:29,180 --> 00:37:31,980 ♪Chase the light ahead♪ 868 00:37:32,340 --> 00:37:34,700 ♪Roar as you soar♪ 869 00:37:34,780 --> 00:37:37,780 ♪No more bowing down and getting trapped♪ 870 00:37:37,940 --> 00:37:40,620 ♪Cross through the dissipating mist♪ 871 00:37:41,240 --> 00:37:43,470 I quite liked racing with you. 872 00:37:44,800 --> 00:37:45,760 I hope 873 00:37:46,070 --> 00:37:47,150 your surgery goes smoothly. 874 00:37:49,360 --> 00:37:50,590 Goodbye, Zhang Chi. 875 00:37:56,240 --> 00:37:57,670 What's wrong with Weiyi? 876 00:37:57,920 --> 00:37:59,030 Why hasn't she replied yet? 877 00:37:59,110 --> 00:38:00,360 Has the new racing suit arrived? 878 00:38:03,760 --> 00:38:05,150 Don't be nervous about the surgery later. 879 00:38:05,150 --> 00:38:06,280 It will be performed 880 00:38:06,280 --> 00:38:07,920 by the best and most skilled doctors in China. 881 00:38:08,550 --> 00:38:09,960 I see you're more nervous than I am. 882 00:38:10,550 --> 00:38:11,720 Who's nervous? 883 00:38:13,440 --> 00:38:14,880 Will I be able to use the clutch later? 884 00:38:17,400 --> 00:38:17,990 Of course, 885 00:38:18,510 --> 00:38:19,320 you can. 886 00:38:19,960 --> 00:38:21,990 After a full recovery, you can even run a marathon. 887 00:38:22,800 --> 00:38:24,880 Your habit of not looking at people when lying seems unchangeable. 888 00:38:24,880 --> 00:38:26,150 I think I can't change it. 889 00:38:26,990 --> 00:38:27,960 You called Ye 890 00:38:28,240 --> 00:38:28,960 to come and deceive me. 891 00:38:30,510 --> 00:38:31,760 He looked at me when lying. 892 00:38:37,400 --> 00:38:38,920 Who deceived you? 893 00:38:40,760 --> 00:38:41,990 The doctor said 894 00:38:42,630 --> 00:38:43,630 if you recover well, 895 00:38:43,670 --> 00:38:44,400 you can still drive. 896 00:38:44,510 --> 00:38:45,880 I heard the doctor say 897 00:38:45,880 --> 00:38:47,070 it's a 50-50 chance of good or bad. 898 00:38:47,990 --> 00:38:49,030 Which doctor is that? 899 00:38:49,630 --> 00:38:50,550 A new one, probably. 900 00:38:50,720 --> 00:38:51,510 Enough. Forget it. 901 00:38:52,150 --> 00:38:53,240 It's just something I heard. 902 00:38:53,240 --> 00:38:54,920 I forgot which doctor mentioned it. 903 00:38:58,880 --> 00:38:59,590 It's okay. 904 00:38:59,960 --> 00:39:01,400 If I can't drive in the future, 905 00:39:02,030 --> 00:39:03,110 I can be a coach 906 00:39:06,990 --> 00:39:08,150 or a technician. 907 00:39:08,960 --> 00:39:11,030 I understand car structures so well. 908 00:39:11,920 --> 00:39:13,070 If all else fails, 909 00:39:14,670 --> 00:39:15,720 I can be a commentator. 910 00:39:15,990 --> 00:39:16,880 Let them die in anger. 911 00:39:20,990 --> 00:39:21,800 Okay, 912 00:39:22,990 --> 00:39:24,440 you can get angry if you want. 913 00:39:24,990 --> 00:39:25,760 Don't hold it in. 914 00:39:25,920 --> 00:39:27,110 I'm not holding it in. 915 00:39:28,800 --> 00:39:29,990 They'll give me anesthesia soon. 916 00:39:30,550 --> 00:39:31,190 I can't drink this. 917 00:39:31,550 --> 00:39:32,110 Right. 918 00:39:32,110 --> 00:39:32,920 Look at my memory. 919 00:39:33,280 --> 00:39:34,030 I forgot. 920 00:39:34,800 --> 00:39:35,440 No problem. 921 00:39:36,030 --> 00:39:36,760 I can manage. 922 00:39:36,760 --> 00:39:37,630 I'll just take a sip. 923 00:39:37,760 --> 00:39:38,670 Enough of this. 924 00:39:38,880 --> 00:39:39,470 Zhang Chi, 925 00:39:39,800 --> 00:39:40,920 it's time for your surgery. 926 00:39:40,960 --> 00:39:41,630 Get ready. 927 00:39:46,360 --> 00:39:47,510 What are you doing? 928 00:39:51,590 --> 00:39:52,510 Stop overthinking. 929 00:39:52,590 --> 00:39:53,110 Come on, 930 00:39:59,880 --> 00:40:00,840 don't let your mind wander. 931 00:40:02,190 --> 00:40:03,400 Here, take this cola. 932 00:40:04,880 --> 00:40:06,360 After the surgery... 933 00:40:06,920 --> 00:40:07,550 I'll drink it. 934 00:40:20,980 --> 00:40:27,340 [In Operation] 935 00:41:16,660 --> 00:41:19,060 [In Operation] 936 00:41:21,880 --> 00:41:22,400 Come in. 937 00:41:23,920 --> 00:41:24,440 Doctor. 938 00:41:24,440 --> 00:41:24,760 Doctor, 939 00:41:25,150 --> 00:41:26,150 is he okay? 940 00:41:26,880 --> 00:41:27,590 If he can 941 00:41:27,590 --> 00:41:28,720 recover well, 942 00:41:29,070 --> 00:41:30,320 it won't have a significant impact 943 00:41:30,400 --> 00:41:31,440 on his daily life. 944 00:41:31,960 --> 00:41:33,920 Can he still race cars in the future? 945 00:41:33,990 --> 00:41:34,670 Yes. 946 00:41:35,590 --> 00:41:36,360 Racing, 947 00:41:36,360 --> 00:41:38,440 especially, is harmful to the knees. 948 00:41:38,800 --> 00:41:39,990 I don't recommend the patient to engage 949 00:41:40,070 --> 00:41:41,960 in such high-intensity sports activities again. 950 00:41:48,360 --> 00:41:49,190 Enough. 951 00:41:49,400 --> 00:41:50,720 Enough. What are you thinking about? 952 00:41:51,510 --> 00:41:53,440 The doctor didn't make it definitive. 953 00:41:54,070 --> 00:41:55,110 There must be a way. 954 00:41:55,360 --> 00:41:56,190 There must be a way. 955 00:41:57,670 --> 00:41:58,240 By the way, 956 00:41:58,760 --> 00:42:00,630 don't tell Zhang Chi. Listen? 957 00:42:28,700 --> 00:42:31,740 ♪When the helmet is shielding against the wind and the sand♪ 958 00:42:31,820 --> 00:42:35,220 ♪I have the steering wheel in my hands, gripping and releasing♪ 959 00:42:35,300 --> 00:42:38,420 ♪Awakening my cells, I'm ready to burst forth♪ 960 00:42:38,500 --> 00:42:40,180 ♪Ready to set off♪ 961 00:42:41,380 --> 00:42:44,220 ♪The engine sounds clearly like ignited sparks♪ 962 00:42:44,340 --> 00:42:47,700 ♪This time, I'll decide where to go♪ 963 00:42:47,940 --> 00:42:51,260 ♪Gather the energy under my feet♪ 964 00:42:52,580 --> 00:42:54,580 ♪Who can tell me♪ 965 00:42:54,700 --> 00:42:56,260 ♪When is the best time?♪ 966 00:42:56,460 --> 00:42:59,460 ♪Don't want to stay in a corner after the transformation♪ 967 00:42:59,660 --> 00:43:02,700 ♪Seeking the freedom against the wind, follow my rhythm♪ 968 00:43:02,860 --> 00:43:05,100 ♪What can stop me?♪ 969 00:43:05,180 --> 00:43:08,580 ♪No assumption, only ask for the result♪ 970 00:43:08,900 --> 00:43:11,580 ♪I'll challenge myself in this battle♪ 971 00:43:11,700 --> 00:43:16,940 ♪If I can leave the heartbeat behind♪ 972 00:43:17,820 --> 00:43:21,300 ♪All thoughts are shading amidst the roar♪ 973 00:43:21,580 --> 00:43:24,060 ♪Ingoring all vioices♪ 974 00:43:24,260 --> 00:43:29,180 ♪Beyond the speed of sound, until I can completely forget myself♪ 975 00:43:29,380 --> 00:43:32,020 ♪Heading towards the wildfire ahead♪ 976 00:43:35,620 --> 00:43:38,460 ♪The wildfire that can ignite me♪ 977 00:43:43,500 --> 00:43:45,140 ♪Giving commands with the courage♪ 978 00:43:45,260 --> 00:43:46,780 ♪Dreams become my traces♪ 979 00:43:46,860 --> 00:43:48,220 ♪Watch me drifting freely♪ 980 00:43:48,300 --> 00:43:49,900 ♪Crashing into the next miracle♪ 981 00:43:49,980 --> 00:43:51,660 ♪The others' doubts don't matter♪ 982 00:43:51,860 --> 00:43:52,940 ♪Accelerating with high decibels♪ 983 00:43:53,020 --> 00:43:55,740 ♪In my world, only moving forward and never stepping back♪ 984 00:43:55,820 --> 00:43:57,820 ♪Nobody can determine where I should go♪ 985 00:43:57,900 --> 00:43:59,540 ♪I want to go towards the finish line♪ 986 00:43:59,660 --> 00:44:02,700 ♪Nobody can determine who I should become♪ 987 00:44:02,860 --> 00:44:05,860 ♪Enjoying the headwind, even if the road has no end♪ 988 00:44:06,060 --> 00:44:08,300 ♪No reason can make me stop♪ 989 00:44:08,380 --> 00:44:11,900 ♪No assumption, only ask for the result♪ 990 00:44:12,100 --> 00:44:14,860 ♪I'll challenge myself in this battle♪ 991 00:44:14,940 --> 00:44:20,220 ♪If I can leave the heartbeat behind♪ 992 00:44:20,980 --> 00:44:24,500 ♪All thoughts are shading amidst the roar♪ 993 00:44:24,740 --> 00:44:27,260 ♪Ingoring all vioices♪ 994 00:44:27,420 --> 00:44:32,300 ♪Beyond the speed of sound, until I can completely forget myself♪ 995 00:44:32,580 --> 00:44:35,180 ♪Heading towards the wildfire ahead♪ 996 00:44:40,540 --> 00:44:43,380 ♪Only ask for the result♪ 997 00:44:46,740 --> 00:44:48,660 ♪Ask not of the cost♪ 998 00:44:48,660 --> 00:44:50,220 ♪Or the means♪ 999 00:44:50,380 --> 00:44:53,380 ♪Don't ask if the bend is scary♪ 1000 00:44:53,500 --> 00:44:54,940 ♪Only ask about the chips♪ 1001 00:44:55,060 --> 00:44:58,700 ♪Question only the kind of life I want♪ 1002 00:44:58,940 --> 00:45:02,420 ♪No assumption, only ask for the result♪ 1003 00:45:02,580 --> 00:45:05,380 ♪I'll challenge myself in this battle♪ 1004 00:45:05,460 --> 00:45:10,900 ♪If I can leave the heartbeat behind♪ 1005 00:45:11,460 --> 00:45:15,060 ♪All thoughts are shading amidst the roar♪ 1006 00:45:15,260 --> 00:45:17,820 ♪Ingoring all vioices♪ 1007 00:45:17,940 --> 00:45:22,820 ♪Beyond the speed of sound, until I can completely forget myself♪ 1008 00:45:23,100 --> 00:45:25,660 ♪Heading towards the wildfire ahead♪ 1009 00:45:29,300 --> 00:45:32,140 ♪The wildfire that can ignite me♪ 66110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.