All language subtitles for Pegasus.S01E04.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,780 --> 00:01:33,860 [Pegasus] 2 00:01:34,900 --> 00:01:38,900 [Episode 4] 3 00:01:43,270 --> 00:01:44,270 How come the car is gone? 4 00:01:44,270 --> 00:01:45,880 Where can I find a taxi here? 5 00:01:46,360 --> 00:01:47,110 Come on, bro! 6 00:01:50,830 --> 00:01:52,030 No, I can't participate 7 00:01:52,030 --> 00:01:53,080 in the Master Racing Rally Invitational. 8 00:01:53,830 --> 00:01:54,800 What's going on? 9 00:01:58,120 --> 00:01:58,670 Hello! 10 00:01:58,880 --> 00:01:59,550 Lin Zhendong, 11 00:01:59,800 --> 00:02:01,520 are you too scared? 12 00:02:01,520 --> 00:02:02,470 You ran so fast. 13 00:02:02,800 --> 00:02:04,000 I couldn't keep up with you. 14 00:02:04,000 --> 00:02:04,720 Where did you go? 15 00:02:05,030 --> 00:02:06,310 Why do you care where I go? 16 00:02:06,310 --> 00:02:08,360 I don't want to talk to you, okay? 17 00:02:08,430 --> 00:02:09,550 Fine. Stop explaining. 18 00:02:09,800 --> 00:02:11,200 Come to my club and compete with me. 19 00:02:11,390 --> 00:02:12,240 I'll arrange a car for you. 20 00:02:12,640 --> 00:02:13,150 Dare you? 21 00:02:15,200 --> 00:02:15,800 Sure. 22 00:02:16,320 --> 00:02:17,670 You're all against me, right? 23 00:02:18,150 --> 00:02:18,830 Just wait. 24 00:02:19,110 --> 00:02:21,110 I won't be surnamed Zhang if I don't deal with you today! 25 00:02:21,960 --> 00:02:22,480 Great. 26 00:02:22,670 --> 00:02:23,590 Good attitude. 27 00:02:23,920 --> 00:02:24,640 After this race today, 28 00:02:24,640 --> 00:02:25,870 you won't be surnamed Zhang anymore. 29 00:02:26,360 --> 00:02:27,200 Wait, what surname did you mention? 30 00:02:27,710 --> 00:02:28,360 Alright, 31 00:02:29,150 --> 00:02:30,080 I'm at Kanshan Leisure Residence. 32 00:02:31,150 --> 00:02:32,270 Arrange a car to pick me up. 33 00:02:32,760 --> 00:02:33,240 I'm waiting for you. 34 00:02:33,830 --> 00:02:34,990 Kanshan Leisure Residence, right? 35 00:02:35,550 --> 00:02:36,360 Okay, wait for me. 36 00:02:50,240 --> 00:02:51,150 Later, you drive this one, 37 00:02:51,390 --> 00:02:52,200 and I'll drive that one. 38 00:02:53,390 --> 00:02:54,200 Alright. 39 00:02:55,990 --> 00:02:57,150 Let's make it clear in advance. 40 00:02:57,150 --> 00:02:58,110 If you lose later, 41 00:02:58,110 --> 00:02:59,240 don't get upset and don't cry. 42 00:02:59,590 --> 00:03:00,590 Most importantly, 43 00:03:00,960 --> 00:03:02,200 if even I can beat you, 44 00:03:02,200 --> 00:03:03,390 stop bothering to ask the Speeding Racing Team 45 00:03:03,390 --> 00:03:04,870 to participate in the Master Racing Rally Invitational. 46 00:03:04,990 --> 00:03:05,480 Okay. 47 00:03:05,640 --> 00:03:06,920 What if you lose? 48 00:03:07,710 --> 00:03:08,550 Then I'll call you boss. 49 00:03:10,960 --> 00:03:12,670 What's your relationship with the Speeding Racing Team? 50 00:03:12,710 --> 00:03:13,150 I feel like 51 00:03:13,150 --> 00:03:14,590 they don't really like you today. 52 00:03:14,640 --> 00:03:17,240 Well, it's our internal matter. 53 00:03:17,390 --> 00:03:19,080 I'm willing to contribute unconditionally 54 00:03:19,110 --> 00:03:20,960 for the Speeding Racing Team. 55 00:03:21,150 --> 00:03:21,870 Get in the car! 56 00:03:31,710 --> 00:03:32,760 Go. 57 00:03:33,270 --> 00:03:33,800 Right here. 58 00:03:33,800 --> 00:03:35,590 That's a great view. 59 00:03:37,150 --> 00:03:38,110 Why is nobody here? 60 00:03:38,800 --> 00:03:39,550 Here they come. 61 00:03:39,590 --> 00:03:40,240 That black car. 62 00:03:40,270 --> 00:03:42,270 Isn't that new car intended 63 00:03:42,270 --> 00:03:43,390 to the Master Racing Rally Invitational? 64 00:03:45,240 --> 00:03:46,270 What about that yellow car? 65 00:03:46,360 --> 00:03:47,640 It must be driven by Lin. 66 00:03:58,920 --> 00:04:00,590 You're something, boy. 67 00:04:07,640 --> 00:04:08,760 You have some talent, 68 00:04:08,800 --> 00:04:10,590 but it's limited, 69 00:04:10,640 --> 00:04:11,590 kid. 70 00:04:30,590 --> 00:04:31,440 You've gained some insights, 71 00:04:31,710 --> 00:04:32,640 but not enough on the technical side. 72 00:04:32,960 --> 00:04:34,150 Come on. 73 00:04:42,520 --> 00:04:44,270 Do that move again for me to see. 74 00:04:51,680 --> 00:04:54,440 Even with Li Aoduo's skills, 75 00:04:54,640 --> 00:04:56,200 Mr. Lin can compete with him. 76 00:04:56,470 --> 00:04:57,350 They're 77 00:04:57,440 --> 00:04:58,470 evenly matched. 78 00:04:58,710 --> 00:04:59,350 Quite impressive. 79 00:05:01,590 --> 00:05:03,470 Where's the even match? 80 00:05:03,790 --> 00:05:05,760 Wasn't that a landslide? 81 00:05:06,440 --> 00:05:08,440 I didn't see Mr. Lin has lost. 82 00:05:09,150 --> 00:05:11,560 Lin Zhendong won against Li Aoduo. 83 00:05:12,200 --> 00:05:13,150 What are you looking at? 84 00:05:13,560 --> 00:05:14,960 Given this situation, 85 00:05:15,230 --> 00:05:17,320 Lin Zhendong must be at least twice as good as Li Aoduo. 86 00:05:28,830 --> 00:05:29,790 He crossed the finish line! 87 00:05:30,030 --> 00:05:31,000 Mr. Lin won! 88 00:05:31,880 --> 00:05:32,390 Qiang, 89 00:05:33,150 --> 00:05:35,150 don't you think his driving style is like... 90 00:05:35,150 --> 00:05:35,790 Like Zhang Chi. 91 00:05:37,080 --> 00:05:38,230 I noticed it early. 92 00:06:04,120 --> 00:06:05,560 Do you acknowledge it, little brother? 93 00:06:06,230 --> 00:06:07,470 Turn around, let me see your face. 94 00:06:08,030 --> 00:06:09,680 Great, no crying out loud. 95 00:06:10,200 --> 00:06:11,830 You have a bright future. 96 00:06:14,200 --> 00:06:16,030 Actually, you should realize it today. 97 00:06:16,120 --> 00:06:17,470 Many times, 98 00:06:17,520 --> 00:06:18,680 you have the ideas, 99 00:06:18,910 --> 00:06:20,150 but your skills are lacking. 100 00:06:20,590 --> 00:06:21,440 Go back and practice more. 101 00:06:21,680 --> 00:06:23,350 Today, I demonstrated a lot for you, 102 00:06:23,350 --> 00:06:24,640 but you don't need to pay me tuition, 103 00:06:24,760 --> 00:06:25,270 okay? 104 00:06:27,230 --> 00:06:28,680 Also, tell Wei, 105 00:06:28,910 --> 00:06:30,230 your new engine 106 00:06:30,320 --> 00:06:31,120 is indeed powerful. 107 00:06:31,470 --> 00:06:33,150 Not only the full-throttle acceleration is fast, 108 00:06:33,390 --> 00:06:33,960 but also 109 00:06:33,960 --> 00:06:35,080 the brake control 110 00:06:35,200 --> 00:06:35,880 is precise. 111 00:06:36,830 --> 00:06:37,640 Where's the invitation letter? 112 00:06:38,910 --> 00:06:39,830 What invitation letter? 113 00:06:41,200 --> 00:06:42,080 Where is the invitation letter 114 00:06:42,080 --> 00:06:43,710 for the Master Racing Rally Invitational to the Speeding Racing Team? 115 00:06:47,710 --> 00:06:48,320 Let me take a look. 116 00:06:48,320 --> 00:06:49,350 [Sincerely inviting Speeding Racing Team to the Master Racing Rally Invitational] 117 00:06:49,350 --> 00:06:50,030 That's it. 118 00:06:52,320 --> 00:06:53,150 Keep it for yourself. 119 00:06:54,590 --> 00:06:56,470 The Speeding Racing Team won't participate 120 00:06:56,560 --> 00:06:58,440 in the Master Racing Rally Invitational. 121 00:06:59,030 --> 00:07:01,000 Wish your Master Racing Team a great time! 122 00:07:01,150 --> 00:07:02,440 Wish Wei an early championship. 123 00:07:02,680 --> 00:07:03,390 He'll definitely win. 124 00:07:03,390 --> 00:07:04,270 He's got a lot of tricks. 125 00:07:04,640 --> 00:07:05,150 I'm leaving. 126 00:07:21,080 --> 00:07:21,560 Ye! 127 00:07:21,640 --> 00:07:22,230 Ye! 128 00:07:22,790 --> 00:07:24,200 After the press conference the night before yesterday, 129 00:07:24,200 --> 00:07:25,440 everything was just fine. 130 00:07:25,590 --> 00:07:26,640 I was tired, took a nap, 131 00:07:26,830 --> 00:07:27,910 and when I woke up, it was already today. 132 00:07:28,000 --> 00:07:29,200 You must be wondering where I went yesterday. 133 00:07:29,200 --> 00:07:30,520 Yesterday, Lin Zhendong, 134 00:07:30,680 --> 00:07:32,000 he withdrew the investment and the track. 135 00:07:32,000 --> 00:07:33,520 I heard from Weiyi that he even pissed off Zhang Chi. 136 00:07:33,520 --> 00:07:34,350 Is this true? 137 00:07:35,230 --> 00:07:35,760 Why did you three manage 138 00:07:35,760 --> 00:07:36,880 to bring him back again? 139 00:07:37,000 --> 00:07:38,120 Don't care about why I came back. 140 00:07:38,150 --> 00:07:39,470 Hurry and get Zhang Chi and Li Xiaohe out. 141 00:07:39,560 --> 00:07:40,640 I need to explain something to you guys 142 00:07:40,680 --> 00:07:42,030 so that he won't mess things up when I'm not around. 143 00:07:42,150 --> 00:07:43,520 He's really out of line. Hurry up! 144 00:07:47,150 --> 00:07:48,440 Did you understand? 145 00:07:49,270 --> 00:07:50,200 I didn't understand a word. 146 00:07:51,270 --> 00:07:52,910 Are you saying 147 00:07:53,470 --> 00:07:55,320 that if Zhang Chi participates in the Master Racing Rally Invitational, 148 00:07:55,710 --> 00:07:56,830 he'll break his leg? 149 00:07:57,440 --> 00:07:59,120 That's what the matter will be, 150 00:07:59,560 --> 00:08:01,320 and that's what I mean. 151 00:08:01,880 --> 00:08:03,230 Even if his leg is broken, 152 00:08:03,230 --> 00:08:04,150 that's still secondary. 153 00:08:04,560 --> 00:08:06,470 The key is that even if he catches up 154 00:08:06,470 --> 00:08:07,270 to next year's CCRC, 155 00:08:07,270 --> 00:08:08,710 his performance will plummet, 156 00:08:09,000 --> 00:08:10,080 and he'll lose a spot 157 00:08:10,080 --> 00:08:11,470 for the Dakar Rally. 158 00:08:12,080 --> 00:08:13,230 But we don't plan 159 00:08:13,230 --> 00:08:15,000 to participate in the Dakar Rally next year. 160 00:08:15,230 --> 00:08:15,880 Yes. 161 00:08:16,270 --> 00:08:17,960 Originally, we didn't have plans, 162 00:08:18,270 --> 00:08:19,680 but next year, 163 00:08:19,680 --> 00:08:21,910 the FASC will fully support a racer, 164 00:08:22,080 --> 00:08:22,710 only one racer, 165 00:08:22,790 --> 00:08:23,590 just one, 166 00:08:23,790 --> 00:08:25,080 to participate in the Dakar Rally. 167 00:08:25,830 --> 00:08:26,640 Are these 168 00:08:27,150 --> 00:08:28,390 all your predictions? 169 00:08:29,080 --> 00:08:30,790 Whatever. 170 00:08:31,440 --> 00:08:32,870 If the FASC pays for us 171 00:08:33,080 --> 00:08:34,510 to join the Dakar Rally, 172 00:08:35,680 --> 00:08:36,280 it's quite profitable. 173 00:08:38,110 --> 00:08:39,040 Sorry, Zhang Chi. 174 00:08:39,680 --> 00:08:40,280 Yesterday... 175 00:08:40,750 --> 00:08:42,110 Yesterday it wasn't me, 176 00:08:42,160 --> 00:08:43,470 but I apologize on his behalf. 177 00:08:44,560 --> 00:08:45,830 He said you are not him. 178 00:08:45,960 --> 00:08:47,510 You said he is not you. 179 00:08:48,230 --> 00:08:48,990 What's wrong with you? 180 00:08:49,560 --> 00:08:50,040 Okay, 181 00:08:50,040 --> 00:08:50,800 I have a problem. 182 00:08:51,680 --> 00:08:52,590 Anyway, 183 00:08:52,590 --> 00:08:54,630 don't worry, I won't deceive you. 184 00:08:55,870 --> 00:08:56,440 Well, 185 00:08:56,440 --> 00:08:57,040 Mr. Lin, 186 00:08:57,440 --> 00:08:58,280 you've said so much, 187 00:08:58,280 --> 00:08:59,320 and we've all listened. 188 00:08:59,350 --> 00:09:00,920 You don't want us to participate in the Master Racing Rally Invitational. 189 00:09:00,920 --> 00:09:01,590 We also understand 190 00:09:01,750 --> 00:09:02,750 that it must be for our own good. 191 00:09:03,080 --> 00:09:04,040 Well, 192 00:09:04,400 --> 00:09:05,040 we appreciate it. 193 00:09:06,710 --> 00:09:07,750 Look at the time. 194 00:09:07,750 --> 00:09:09,160 Why don't you go back first 195 00:09:09,560 --> 00:09:10,400 and have a rest? 196 00:09:10,960 --> 00:09:11,470 Exactly. 197 00:09:11,470 --> 00:09:12,160 It's quite late. 198 00:09:12,350 --> 00:09:12,800 You... 199 00:09:12,870 --> 00:09:13,200 Right. 200 00:09:13,200 --> 00:09:14,040 It's not safe for you to go back too late. 201 00:09:14,040 --> 00:09:14,920 No, wait a moment. 202 00:09:15,320 --> 00:09:16,080 What do you mean? 203 00:09:17,470 --> 00:09:18,680 What are your intentions? 204 00:09:19,080 --> 00:09:20,230 What are you two talking about? 205 00:09:20,590 --> 00:09:21,200 Are you driving me away? 206 00:09:21,350 --> 00:09:21,990 Expelling me? 207 00:09:22,280 --> 00:09:23,200 No. 208 00:09:23,630 --> 00:09:24,680 As long as the Speeding Racing Team 209 00:09:24,680 --> 00:09:25,990 is not stable for a day, 210 00:09:25,990 --> 00:09:27,560 I would live in the team 211 00:09:27,560 --> 00:09:29,160 for 24 hours a day. 212 00:09:29,560 --> 00:09:30,470 Didn't I express it clearly? 213 00:09:30,710 --> 00:09:32,510 Zhang Chi, you really make me worry. 214 00:09:32,510 --> 00:09:34,750 Can't you just stop causing trouble? 215 00:09:34,920 --> 00:09:36,470 Do you know that if your leg breaks, 216 00:09:36,710 --> 00:09:38,400 Wei Qianli will make fun of me? 217 00:09:39,080 --> 00:09:40,750 Can't you understand human language? 218 00:09:41,160 --> 00:09:42,110 Even if I lose, 219 00:09:42,110 --> 00:09:43,630 my legs break and I die, 220 00:09:43,710 --> 00:09:44,830 what does it have to do with you? 221 00:09:45,040 --> 00:09:46,350 You just need to trust me 222 00:09:46,440 --> 00:09:48,350 that I really have your best interests at heart. 223 00:09:48,990 --> 00:09:50,350 I think I've been sincere enough. 224 00:09:50,990 --> 00:09:52,440 If you feel I'm not qualified 225 00:09:52,440 --> 00:09:53,470 to stay on this team, 226 00:09:53,510 --> 00:09:54,590 I can be your assistant. 227 00:09:54,870 --> 00:09:55,630 When you're in training, 228 00:09:55,800 --> 00:09:56,800 preparation, and races, 229 00:09:56,800 --> 00:09:57,630 you always need someone 230 00:09:57,630 --> 00:09:59,040 serving you tea and water. 231 00:09:59,440 --> 00:10:00,350 I have Xiaohe. 232 00:10:00,830 --> 00:10:02,040 Look at what she's doing now. 233 00:10:02,830 --> 00:10:04,280 She's drafting a training plan for you. 234 00:10:04,280 --> 00:10:05,920 Can't you appreciate her? 235 00:10:05,920 --> 00:10:07,400 She's your manager! 236 00:10:07,960 --> 00:10:09,110 What more do you want her to do? 237 00:10:09,110 --> 00:10:10,080 Look at how tired she is. 238 00:10:10,280 --> 00:10:11,160 Her face turns pale! 239 00:10:21,280 --> 00:10:23,230 You always go back on your word. I don't trust you. 240 00:10:23,870 --> 00:10:24,470 Right. 241 00:10:24,630 --> 00:10:26,590 If Lin Zhendong comes out to cause trouble, 242 00:10:26,590 --> 00:10:27,590 it would be terrible. 243 00:10:28,990 --> 00:10:29,470 Got it. 244 00:10:30,710 --> 00:10:31,750 I have a method 245 00:10:32,870 --> 00:10:33,710 to deal with going back on my word. 246 00:10:33,800 --> 00:10:34,710 Come on, come with me. 247 00:10:34,800 --> 00:10:35,110 Come. 248 00:10:37,230 --> 00:10:37,800 Where are we going? 249 00:10:37,870 --> 00:10:39,440 Let's go to your bedroom. 250 00:11:03,960 --> 00:11:04,800 How coincidental! 251 00:11:08,160 --> 00:11:09,110 Remember to come to work. 252 00:11:09,280 --> 00:11:10,590 If I forget it, just call me. 253 00:11:12,590 --> 00:11:13,110 Goodbye. 254 00:11:13,470 --> 00:11:14,080 Goodbye. 255 00:11:17,110 --> 00:11:18,080 I'll... 256 00:11:18,230 --> 00:11:19,080 take a shower now. 257 00:11:23,080 --> 00:11:23,920 Darling, 258 00:11:24,080 --> 00:11:25,680 why haven't you arrived yet? 259 00:11:25,680 --> 00:11:27,350 Are you lost again? 260 00:11:28,110 --> 00:11:29,400 Just send me your location. 261 00:11:29,400 --> 00:11:30,200 I'll come to pick you up. 262 00:11:33,870 --> 00:11:34,920 Weiyi, 263 00:11:36,350 --> 00:11:39,080 I have told you many times 264 00:11:39,510 --> 00:11:41,080 that this guy is not reliable. 265 00:11:41,710 --> 00:11:42,830 He's a scumbag. 266 00:11:42,830 --> 00:11:43,800 Honestly, 267 00:11:44,040 --> 00:11:44,870 you are blind. 268 00:11:44,870 --> 00:11:45,870 You've fallen in love. 269 00:11:45,870 --> 00:11:47,320 You're blinded by love! 270 00:11:49,280 --> 00:11:50,350 Well, let's do this. 271 00:11:51,320 --> 00:11:52,230 If you feel awkward 272 00:11:53,280 --> 00:11:54,110 about saying it, 273 00:11:55,870 --> 00:11:56,750 let me say it for you. 274 00:11:57,470 --> 00:11:58,590 Let me tell you, I know you! 275 00:11:58,590 --> 00:11:59,230 No! 276 00:11:59,230 --> 00:12:00,280 - Cancer sign scumbag! - Wait a moment! 277 00:12:00,990 --> 00:12:03,160 No matter how charming you are, 278 00:12:03,400 --> 00:12:04,710 don't use it on our Weiyi. 279 00:12:04,710 --> 00:12:05,710 Do you understand? 280 00:12:05,960 --> 00:12:07,400 Give me back my phone! 281 00:12:08,200 --> 00:12:08,920 Robbery! 282 00:12:09,920 --> 00:12:10,870 As long as I'm here... 283 00:12:13,870 --> 00:12:14,440 I... 284 00:12:17,160 --> 00:12:17,750 The phone. 285 00:12:29,680 --> 00:12:30,230 Sorry. 286 00:12:30,710 --> 00:12:31,750 I'm back again. 287 00:12:51,630 --> 00:12:52,320 Mr. Lin! 288 00:12:52,510 --> 00:12:53,200 Mr. Lin! 289 00:12:53,830 --> 00:12:54,710 Are you okay? 290 00:12:57,200 --> 00:12:57,510 Come on, 291 00:12:57,800 --> 00:12:58,630 let me help you up. 292 00:13:00,750 --> 00:13:01,590 Mr. Lin. 293 00:13:02,400 --> 00:13:03,590 You misunderstood, Mr. Lin. 294 00:13:04,040 --> 00:13:06,040 I was just texting Xiting. 295 00:13:06,200 --> 00:13:06,990 She's my roommate. 296 00:13:07,080 --> 00:13:07,440 Listen. 297 00:13:07,590 --> 00:13:08,750 - No worries, Weiyi. - We are good friends. 298 00:13:08,750 --> 00:13:10,080 I'm arriving soon. No need to come pick me up. 299 00:13:12,440 --> 00:13:13,920 Were we together just now? 300 00:13:14,630 --> 00:13:15,230 Yes. 301 00:13:16,400 --> 00:13:17,080 You... 302 00:13:17,830 --> 00:13:19,400 Was I just causing trouble again? 303 00:13:20,400 --> 00:13:21,200 No. 304 00:13:21,680 --> 00:13:23,080 I should apologize to you. 305 00:13:23,280 --> 00:13:24,750 I thought you were robbing a phone. 306 00:13:25,160 --> 00:13:25,920 I'm sorry. 307 00:13:26,400 --> 00:13:27,230 It's all a misunderstanding. 308 00:13:28,920 --> 00:13:29,710 I remember you. 309 00:13:30,560 --> 00:13:31,630 You're that traffic cop. 310 00:13:33,590 --> 00:13:35,870 A few days ago, I was on the road checking for illegal towing. 311 00:13:36,200 --> 00:13:36,750 That was you, right? 312 00:13:38,800 --> 00:13:40,110 Sorry. 313 00:13:40,560 --> 00:13:41,200 I'm Lin Zhendong. 314 00:13:41,680 --> 00:13:42,510 What should I call you? 315 00:13:42,830 --> 00:13:43,560 Shen Xiting. 316 00:13:44,040 --> 00:13:44,830 Officer Shen, nice to meet you. 317 00:13:45,280 --> 00:13:46,040 Nice to meet you. 318 00:13:46,160 --> 00:13:47,630 Do you two know each other? 319 00:13:50,320 --> 00:13:50,800 Then, 320 00:13:51,080 --> 00:13:51,990 do you still need me? 321 00:13:53,990 --> 00:13:55,350 Mr. Lin, take care. 322 00:13:56,110 --> 00:13:56,960 Are you fine? 323 00:13:57,080 --> 00:13:57,630 I'm fine. 324 00:13:58,040 --> 00:13:58,800 I'll go back first. 325 00:13:58,800 --> 00:13:59,160 Bye-bye. 326 00:13:59,160 --> 00:13:59,920 Are you really fine? 327 00:14:00,560 --> 00:14:01,160 Goodbye. 328 00:14:01,510 --> 00:14:01,830 Okay. 329 00:14:01,870 --> 00:14:02,510 I'll leave first. 330 00:14:03,710 --> 00:14:05,870 Mr. Lin is a client of our racing team. 331 00:14:06,400 --> 00:14:08,230 We were just joking around. 332 00:14:08,400 --> 00:14:09,280 Joking around? 333 00:14:09,510 --> 00:14:11,110 At this late hour, you were playing phone-snatching? 334 00:14:11,320 --> 00:14:12,350 How dangerous was that! 335 00:14:13,110 --> 00:14:15,200 He might have misunderstood you 336 00:14:15,320 --> 00:14:16,870 as a Cancer sign scumbag. 337 00:14:17,160 --> 00:14:18,200 Cancer sign scumbag? 338 00:14:18,200 --> 00:14:19,080 I'll explain it to you later. 339 00:14:19,080 --> 00:14:19,680 Let's go. 340 00:14:20,280 --> 00:14:21,800 What was happening? 341 00:14:21,800 --> 00:14:23,200 I'll tell you later. 342 00:14:27,870 --> 00:14:29,680 It seems like I've lost a whole day again. 343 00:14:30,200 --> 00:14:31,990 I have to find a way to stop the current chaos. 344 00:14:34,800 --> 00:14:35,440 Hong Kuo, 345 00:14:35,960 --> 00:14:37,080 were you with me today? 346 00:14:39,080 --> 00:14:40,630 Did anything happen at the company? 347 00:14:41,080 --> 00:14:42,230 Did I do anything absurd? 348 00:14:45,110 --> 00:14:45,680 That's good. 349 00:14:46,960 --> 00:14:48,080 I lost my memory again today. 350 00:14:50,560 --> 00:14:51,400 Tomorrow at 2 PM, 351 00:14:51,400 --> 00:14:52,990 set me up with a counseling session. 352 00:14:53,110 --> 00:14:54,200 I have a lot of confusion. 353 00:14:57,110 --> 00:14:57,800 Fei, 354 00:14:58,750 --> 00:14:59,710 is there a kind of illness 355 00:14:59,870 --> 00:15:01,080 that can make a person 356 00:15:01,080 --> 00:15:02,800 completely turn into someone else? 357 00:15:02,990 --> 00:15:03,870 Turning into someone else? 358 00:15:04,710 --> 00:15:05,160 Yes. 359 00:15:05,920 --> 00:15:06,960 Have you ever thought 360 00:15:07,710 --> 00:15:09,280 why, during your memory loss period, 361 00:15:10,280 --> 00:15:10,990 you sponsored 362 00:15:11,440 --> 00:15:13,230 a racing team, 363 00:15:13,630 --> 00:15:14,710 built a racetrack, 364 00:15:15,080 --> 00:15:15,590 and 365 00:15:15,990 --> 00:15:17,110 even got to know a racer? 366 00:15:17,710 --> 00:15:18,560 I lost control. 367 00:15:18,800 --> 00:15:19,560 I noticed 368 00:15:20,200 --> 00:15:22,560 when you were sitting in Zhang Chi's car, 369 00:15:23,110 --> 00:15:24,440 you had many scenes in your mind. 370 00:15:25,230 --> 00:15:26,040 Regarding this, 371 00:15:26,200 --> 00:15:27,280 do you remember anything? 372 00:15:54,160 --> 00:15:54,830 Some bad memories 373 00:15:56,470 --> 00:15:59,080 that haven't surfaced for many years. 374 00:16:00,560 --> 00:16:02,350 Were you intentionally belittling racing 375 00:16:02,350 --> 00:16:04,750 with those remarks to Zhang Chi? 376 00:16:05,200 --> 00:16:05,870 Or were you 377 00:16:06,110 --> 00:16:07,080 saying them to yourself? 378 00:16:07,230 --> 00:16:08,870 I don't think I was belittling racing. 379 00:16:11,750 --> 00:16:12,560 As a racer, 380 00:16:12,560 --> 00:16:14,870 no matter how much practice is done before the race 381 00:16:14,870 --> 00:16:15,990 and how well-prepared you are, 382 00:16:16,440 --> 00:16:17,230 on the track, 383 00:16:17,230 --> 00:16:19,320 you still face a lot of uncertainties. 384 00:16:20,040 --> 00:16:21,470 Then why should I waste my time 385 00:16:21,470 --> 00:16:22,350 on something 386 00:16:22,870 --> 00:16:24,470 whose outcome I don't even know? 387 00:16:24,870 --> 00:16:25,990 Maybe because you like it. 388 00:16:26,040 --> 00:16:27,160 Liking is meaningless. 389 00:16:27,280 --> 00:16:28,200 But it brings joy. 390 00:16:28,200 --> 00:16:29,160 What's the use of joy? 391 00:17:02,750 --> 00:17:03,470 I believe 392 00:17:05,360 --> 00:17:06,030 if a person 393 00:17:06,200 --> 00:17:07,200 only lives 394 00:17:07,200 --> 00:17:09,030 to chase their own satisfaction, 395 00:17:10,120 --> 00:17:11,880 it will hurt many other people. 396 00:17:15,710 --> 00:17:16,750 After all these days, 397 00:17:17,070 --> 00:17:18,160 I still couldn't locate my brother-in-law. 398 00:17:28,960 --> 00:17:30,400 You know my family situation. 399 00:17:30,710 --> 00:17:32,440 I'm the one who can't be willful. 400 00:17:32,990 --> 00:17:35,470 My life needs certainty, stability, 401 00:17:35,960 --> 00:17:36,710 and being down-to-earth. 402 00:17:39,400 --> 00:17:41,160 Mom, I'm here for you. 403 00:17:41,400 --> 00:17:43,470 I will always be by your side. 404 00:17:49,700 --> 00:17:51,980 [Unknown Number] 405 00:17:52,470 --> 00:17:53,400 Excuse me. 406 00:17:57,310 --> 00:17:57,790 Hello? 407 00:17:58,750 --> 00:17:59,470 Zhang Chi? 408 00:18:00,550 --> 00:18:01,840 How did you get my phone number? 409 00:18:05,990 --> 00:18:06,640 What? 410 00:18:08,840 --> 00:18:09,790 Send me your location. 411 00:18:28,990 --> 00:18:29,990 It's so late. 412 00:18:30,790 --> 00:18:31,880 I was here at 8 AM. 413 00:18:31,880 --> 00:18:32,550 Where is the director? 414 00:18:32,550 --> 00:18:33,200 Where are the other people? 415 00:18:33,440 --> 00:18:34,120 Speak softly. 416 00:18:34,120 --> 00:18:35,070 This is a big company. 417 00:18:35,120 --> 00:18:35,960 So what if it's a big company? 418 00:18:36,400 --> 00:18:37,200 If you film it well, 419 00:18:37,270 --> 00:18:38,790 you won't need to worry about next season's tires, 420 00:18:38,790 --> 00:18:39,310 understood? 421 00:18:39,440 --> 00:18:41,030 Big companies don't need to adhere to the time? 422 00:18:41,030 --> 00:18:41,710 Speak softly. 423 00:18:41,710 --> 00:18:42,880 Big companies can be late? 424 00:18:42,880 --> 00:18:44,070 Speak softly. 425 00:18:44,270 --> 00:18:44,960 Zhang Chi. 426 00:18:46,990 --> 00:18:47,960 You still remember to come? 427 00:18:48,310 --> 00:18:49,680 Late on the first day of work. 428 00:18:50,310 --> 00:18:51,470 You might as well not come. 429 00:18:52,680 --> 00:18:53,270 Sorry. 430 00:18:53,790 --> 00:18:54,880 What do you mean by saying "sorry"? 431 00:18:57,710 --> 00:18:58,200 Sorry. 432 00:18:58,310 --> 00:18:59,120 Does "sorry" work? 433 00:18:59,510 --> 00:19:00,470 Sorry. 434 00:19:01,310 --> 00:19:02,600 Regardless of why I agreed 435 00:19:02,640 --> 00:19:03,510 to be your assistant, 436 00:19:04,550 --> 00:19:05,510 I'm resigning. 437 00:19:05,840 --> 00:19:06,880 I'm here to resign. 438 00:19:07,550 --> 00:19:08,510 I've thought about it. 439 00:19:09,120 --> 00:19:09,600 Come, 440 00:19:09,990 --> 00:19:11,230 let me show you something. 441 00:19:15,550 --> 00:19:16,440 Come. 442 00:19:16,710 --> 00:19:17,440 Zhang Chi, 443 00:19:19,200 --> 00:19:19,920 speaking of feelings, 444 00:19:20,680 --> 00:19:22,200 I personally don't like racing. 445 00:19:22,710 --> 00:19:23,750 You don't have money either. 446 00:19:23,990 --> 00:19:24,880 You can't keep me. 447 00:19:26,640 --> 00:19:28,360 Then let's talk about morality. 448 00:19:34,990 --> 00:19:35,680 I, 449 00:19:36,030 --> 00:19:37,030 Lin Zhendong, 450 00:19:38,750 --> 00:19:39,920 voluntarily become 451 00:19:40,070 --> 00:19:42,550 Mr. Zhang Chi's personal assistant. 452 00:19:42,960 --> 00:19:45,640 If I show unwillingness during this period, 453 00:19:45,750 --> 00:19:46,510 not doing a good job, 454 00:19:46,600 --> 00:19:48,270 or even thinking of leaving early, 455 00:19:48,920 --> 00:19:50,120 the following video 456 00:19:50,230 --> 00:19:51,440 will be handed over to Mr. Zhang Chi 457 00:19:51,510 --> 00:19:52,270 to deal with as he pleases. 458 00:19:58,310 --> 00:19:59,680 I prefer the latter part. 459 00:20:00,840 --> 00:20:01,270 Action! 460 00:20:03,750 --> 00:20:05,160 Let's shake! 461 00:20:28,440 --> 00:20:29,360 So happy! 462 00:20:41,790 --> 00:20:42,400 Zhang Chi, 463 00:20:43,030 --> 00:20:44,920 my image represents not only myself 464 00:20:45,680 --> 00:20:47,230 but also the entire Zhendong Group. 465 00:20:48,120 --> 00:20:48,920 So you can't... 466 00:20:48,960 --> 00:20:50,270 There's no choice now. 467 00:20:52,750 --> 00:20:53,710 Go buy coffee. 468 00:20:56,600 --> 00:20:58,470 We obviously don't get along, 469 00:20:59,270 --> 00:21:00,710 and our work attitudes are completely different. 470 00:21:00,750 --> 00:21:02,360 It's good for everyone if you allow me to leave. 471 00:21:03,160 --> 00:21:04,640 Choose one of those social platforms. 472 00:21:04,750 --> 00:21:06,160 I'll post the video. 473 00:21:06,680 --> 00:21:08,230 Don't think you can buy me with money. 474 00:21:08,600 --> 00:21:10,230 I just want you to be my assistant. 475 00:21:12,030 --> 00:21:13,440 Are you sure you want it? 476 00:21:14,070 --> 00:21:15,160 Let me tell you, when I work, 477 00:21:15,160 --> 00:21:16,400 I take things very seriously. 478 00:21:16,470 --> 00:21:17,440 If you do well, 479 00:21:17,750 --> 00:21:18,440 I'll delete the video. 480 00:21:19,070 --> 00:21:19,680 If not, 481 00:21:20,400 --> 00:21:21,070 I'll post it. 482 00:21:22,400 --> 00:21:23,400 Buying coffee, right? 483 00:21:28,900 --> 00:21:30,990 [Studio] 484 00:21:30,990 --> 00:21:31,840 Say it or not? 485 00:21:33,880 --> 00:21:34,920 I've asked you many times. 486 00:21:38,840 --> 00:21:39,550 Charm. 487 00:21:42,310 --> 00:21:44,070 I think maybe it's a charm 488 00:21:45,440 --> 00:21:45,990 that made him... 489 00:21:47,230 --> 00:21:48,030 The coffee is here. 490 00:21:48,750 --> 00:21:50,030 You're quick. 491 00:21:51,270 --> 00:21:52,200 We have two people here. 492 00:21:54,550 --> 00:21:55,440 Where is the milk? 493 00:21:55,960 --> 00:21:57,270 Whole milk, skimmed milk, and soy milk. 494 00:22:01,200 --> 00:22:02,030 Where is the sugar? 495 00:22:02,960 --> 00:22:03,990 Brown sugar, white sugar, black sugar, 496 00:22:03,990 --> 00:22:04,880 granulated sugar, and syrup. 497 00:22:05,070 --> 00:22:06,470 If you have diabetes, 498 00:22:06,470 --> 00:22:07,470 I also prepared xylitol. 499 00:22:07,510 --> 00:22:08,510 Who has diabetes? 500 00:22:09,790 --> 00:22:11,160 How dare you talk to your boss like that? 501 00:22:11,270 --> 00:22:13,030 Do you think your boss has diabetes? 502 00:22:13,310 --> 00:22:14,070 Just in case. 503 00:22:18,880 --> 00:22:19,960 The temperature is wrong. 504 00:22:20,310 --> 00:22:21,310 You can try it. 505 00:22:21,550 --> 00:22:23,400 Brew at 92 degrees, drink at 53 degrees. 506 00:22:23,400 --> 00:22:24,600 That's the most suitable taste. 507 00:22:25,120 --> 00:22:25,960 I won't drink it. 508 00:22:26,230 --> 00:22:26,840 Okay. 509 00:22:27,310 --> 00:22:28,400 But as an assistant, 510 00:22:28,790 --> 00:22:30,600 I don't have any faults in my work, right? 511 00:22:33,440 --> 00:22:34,030 Let's wait and see. 512 00:22:36,270 --> 00:22:37,790 I think Mr. Lin is quite reliable. 513 00:22:38,440 --> 00:22:39,120 I'll leave it to you here. 514 00:22:39,840 --> 00:22:40,640 There's a lot to do in the team, 515 00:22:40,640 --> 00:22:41,270 so I'll go back first. 516 00:22:42,310 --> 00:22:42,840 I'm leaving now. 517 00:22:44,640 --> 00:22:45,710 I'll see you off. 518 00:22:50,510 --> 00:22:51,120 Film it well. 519 00:22:53,750 --> 00:22:54,510 Take care. 520 00:22:55,680 --> 00:22:56,120 See you. 521 00:22:56,200 --> 00:22:56,790 Call me anytime. 522 00:23:10,680 --> 00:23:11,270 Zhang Chi! 523 00:23:12,990 --> 00:23:13,710 Mr. Zhang Chi! 524 00:23:14,840 --> 00:23:15,230 Hello. 525 00:23:15,310 --> 00:23:15,960 Hello. 526 00:23:16,680 --> 00:23:17,680 Let me introduce you. 527 00:23:18,160 --> 00:23:19,840 He's the representative of Taipu'er Tires, 528 00:23:19,840 --> 00:23:20,470 Mr. Lu. 529 00:23:20,680 --> 00:23:21,840 Nice to see you. 530 00:23:21,960 --> 00:23:22,470 He's Zhang Chi. 531 00:23:23,070 --> 00:23:23,640 Zhang Chi! 532 00:23:23,640 --> 00:23:24,230 Nice to see you. 533 00:23:24,230 --> 00:23:25,750 Your race with Wei Qianli this year, 534 00:23:25,750 --> 00:23:26,270 I watched it. 535 00:23:26,360 --> 00:23:27,200 It was amazing! 536 00:23:27,270 --> 00:23:27,990 Is that your car? 537 00:23:28,310 --> 00:23:28,680 Yes. 538 00:23:28,840 --> 00:23:29,360 Could I take a look? 539 00:23:29,400 --> 00:23:29,920 Feel free to do it. 540 00:23:32,230 --> 00:23:33,230 Mr. Zhang, 541 00:23:33,680 --> 00:23:34,600 Mr. Lu 542 00:23:34,600 --> 00:23:36,880 has always loved racing 543 00:23:37,120 --> 00:23:38,400 and admires you a lot. 544 00:23:39,070 --> 00:23:39,990 Could you allow him 545 00:23:40,030 --> 00:23:41,920 to test drive your car personally? 546 00:23:42,200 --> 00:23:42,920 I'm afraid I can't. 547 00:23:43,160 --> 00:23:44,470 A professional racing car 548 00:23:44,470 --> 00:23:45,790 requires a professional racer. 549 00:23:45,790 --> 00:23:46,360 Because he has 550 00:23:46,400 --> 00:23:47,550 a civilian driving license, 551 00:23:47,640 --> 00:23:48,750 while we use racing licenses. 552 00:23:48,750 --> 00:23:51,310 There is a difference between racing cars and regular ones, 553 00:23:51,600 --> 00:23:52,750 and the difficulty of operation is also different. 554 00:23:53,070 --> 00:23:54,680 We are concerned about Mr. Lu's safety. 555 00:23:55,230 --> 00:23:56,030 No problem. 556 00:23:56,030 --> 00:23:57,270 I'll drive slowly. 557 00:23:57,440 --> 00:23:58,510 It's a closed road section here, 558 00:23:58,600 --> 00:23:58,920 right? 559 00:24:00,360 --> 00:24:00,750 Right? 560 00:24:01,270 --> 00:24:02,070 Right my foot. 561 00:24:04,960 --> 00:24:06,120 Isn't that just a broken car? 562 00:24:06,750 --> 00:24:07,360 Right. 563 00:24:07,840 --> 00:24:08,640 Let me calculate for you. 564 00:24:09,070 --> 00:24:10,400 For this car, considering all the modifications, 565 00:24:10,400 --> 00:24:11,550 it's only worth a few dozen at most. 566 00:24:11,680 --> 00:24:13,030 If I break it, I'll pay for it. 567 00:24:13,470 --> 00:24:14,360 Why make a fuss? 568 00:24:14,510 --> 00:24:15,400 Don't talk about a few dozen. 569 00:24:15,470 --> 00:24:17,400 Even if it's a few hundred, I won't let a fool drive it. 570 00:24:17,640 --> 00:24:18,360 Who are you calling a fool? 571 00:24:19,680 --> 00:24:20,790 Do you still want to shoot the ad? 572 00:24:20,790 --> 00:24:21,510 Mr. Lu. 573 00:24:21,510 --> 00:24:22,120 What do you mean? 574 00:24:22,120 --> 00:24:22,550 Calm down. 575 00:24:22,550 --> 00:24:24,750 You do whatever you want just because you have money? 576 00:24:25,440 --> 00:24:26,120 What do you want? 577 00:24:26,920 --> 00:24:28,030 What does he want? 578 00:24:28,550 --> 00:24:29,790 He wants to drive my car. Haven't you seen it? 579 00:24:29,880 --> 00:24:30,360 No, 580 00:24:30,400 --> 00:24:31,990 he has no idea whose place this is? 581 00:24:31,990 --> 00:24:32,510 You're right. 582 00:24:32,600 --> 00:24:33,680 But you couldn't talk like that. 583 00:24:33,680 --> 00:24:34,710 How did I talk? 584 00:24:34,920 --> 00:24:35,750 You are the assistant. 585 00:24:35,920 --> 00:24:36,710 Solve it for me. 586 00:24:36,880 --> 00:24:37,750 How do you want it to be solved? 587 00:24:38,440 --> 00:24:39,640 Just don't allow him to touch my car. 588 00:24:40,710 --> 00:24:41,600 Then you don't talk. 589 00:24:41,880 --> 00:24:42,680 Wait for me in the dressing room. 590 00:24:43,270 --> 00:24:43,710 Go. 591 00:24:45,270 --> 00:24:46,030 They are discussing it. 592 00:24:46,230 --> 00:24:46,790 They're still discussing it. 593 00:24:46,790 --> 00:24:48,680 I'd like to see what they can negotiate. 594 00:24:48,790 --> 00:24:49,750 Calm down. 595 00:24:51,470 --> 00:24:52,120 Mr. Lu. 596 00:24:52,790 --> 00:24:53,030 Here. 597 00:24:53,030 --> 00:24:53,680 Sorry about that. 598 00:24:53,710 --> 00:24:53,960 Come on. 599 00:24:54,030 --> 00:24:54,790 So sorry about that. 600 00:24:55,270 --> 00:24:55,790 As a racer, 601 00:24:55,960 --> 00:24:56,640 he has a bit of a temper. 602 00:24:56,640 --> 00:24:57,470 How could he talk like that? 603 00:24:57,470 --> 00:24:58,030 Right. 604 00:24:58,120 --> 00:24:58,750 So sorry about that. 605 00:24:59,030 --> 00:25:00,680 We have discussed and confirmed 606 00:25:00,790 --> 00:25:01,600 that you can drive the car. 607 00:25:02,160 --> 00:25:02,550 Really? 608 00:25:02,750 --> 00:25:03,200 Yes. 609 00:25:03,510 --> 00:25:04,990 But you need to give me some time. 610 00:25:05,400 --> 00:25:07,120 I need to draft a disclaimer. 611 00:25:07,470 --> 00:25:08,750 I also need photos of the front and back of your ID 612 00:25:08,750 --> 00:25:10,070 for purchasing insurance. 613 00:25:10,640 --> 00:25:11,710 Do you need racing insurance? 614 00:25:11,990 --> 00:25:13,440 In the racing circle, 615 00:25:13,880 --> 00:25:14,920 are you all so cautious? 616 00:25:15,160 --> 00:25:15,960 That's not about caution. 617 00:25:16,790 --> 00:25:17,960 It's mainly because 618 00:25:20,920 --> 00:25:21,440 the car hasn't been repaired yet. 619 00:25:21,440 --> 00:25:22,640 Did you watch the final round of the CCRC? 620 00:25:22,960 --> 00:25:23,920 You know how intense it was. 621 00:25:23,990 --> 00:25:25,270 The engine was ruined after that. 622 00:25:26,680 --> 00:25:28,470 We sincerely want to cooperate with you, 623 00:25:28,960 --> 00:25:30,510 [Disclaimer] waiting for ad fees to fix the car. 624 00:25:36,440 --> 00:25:37,230 Is it really broken? 625 00:25:38,680 --> 00:25:39,440 It can run, 626 00:25:39,840 --> 00:25:40,640 and it can start, 627 00:25:41,200 --> 00:25:43,070 but there's always a risk of a broken axle. 628 00:25:43,550 --> 00:25:44,920 But with your skills and courage, 629 00:25:45,600 --> 00:25:47,200 you should be fine if you're careful. 630 00:25:47,600 --> 00:25:48,960 Let's forget about it. It's too dangerous. 631 00:25:50,400 --> 00:25:51,230 I'll think about it again. 632 00:25:54,790 --> 00:25:55,360 Mr. Lu. 633 00:25:56,030 --> 00:25:56,990 [Disclaimer] Please sign it. 634 00:25:59,710 --> 00:26:01,440 I... I'll think about it again. 635 00:26:01,550 --> 00:26:02,310 But the problem is, 636 00:26:03,310 --> 00:26:05,600 I bragged to my buddies about this. 637 00:26:06,600 --> 00:26:08,360 If you have such a demand, 638 00:26:08,400 --> 00:26:09,470 I think we can 639 00:26:09,470 --> 00:26:11,120 skip these cumbersome procedures. 640 00:26:12,310 --> 00:26:12,680 Let's do this. 641 00:26:12,880 --> 00:26:14,470 Later, you wear our team uniform 642 00:26:14,550 --> 00:26:15,710 and take a photo in front of the car. 643 00:26:16,160 --> 00:26:16,960 I'll ask Zhang Chi 644 00:26:16,960 --> 00:26:18,120 to run a few laps for you. 645 00:26:18,550 --> 00:26:20,270 Finally, you take a photo holding the steering wheel 646 00:26:20,270 --> 00:26:21,070 and post it on your social media. 647 00:26:21,200 --> 00:26:21,880 Is it perfect? 648 00:26:22,840 --> 00:26:23,550 It's a good idea. 649 00:26:24,030 --> 00:26:24,510 Acceptable. 650 00:26:25,550 --> 00:26:26,160 Great! 651 00:26:26,440 --> 00:26:27,120 Let's do that. 652 00:26:28,160 --> 00:26:28,790 Then... 653 00:26:29,230 --> 00:26:29,790 happy cooperation! 654 00:26:30,790 --> 00:26:31,270 Zhang Chi, 655 00:26:32,230 --> 00:26:32,880 It's resolved. 656 00:26:47,960 --> 00:26:48,750 Mr. Zhang Chi, 657 00:26:49,230 --> 00:26:50,510 we'll start shooting soon. 658 00:26:50,680 --> 00:26:52,470 Here's the script. Please read it yourself. 659 00:26:56,880 --> 00:26:59,120 [Script Content] I used to be a third-rate racer, 660 00:26:59,160 --> 00:27:00,640 never thought about... 661 00:27:00,920 --> 00:27:02,070 I think the lines 662 00:27:02,920 --> 00:27:03,360 need a bit 663 00:27:03,550 --> 00:27:04,270 of adjustment. 664 00:27:06,160 --> 00:27:07,360 Didn't we... 665 00:27:11,790 --> 00:27:13,920 It's just an exaggeration for the ad. Please don't mind. 666 00:27:14,440 --> 00:27:15,400 This can't be exaggerated. 667 00:27:15,400 --> 00:27:16,600 I'm serious. 668 00:27:16,600 --> 00:27:17,230 But this script 669 00:27:17,230 --> 00:27:18,990 was confirmed with the manufacturer in advance. 670 00:27:18,990 --> 00:27:20,070 We are shooting soon. 671 00:27:20,070 --> 00:27:20,840 Either adjust it 672 00:27:20,840 --> 00:27:21,960 or delete it. 673 00:27:27,550 --> 00:27:29,230 Then I'll have to tell the manufacturer 674 00:27:29,270 --> 00:27:30,160 that you've breached the contract. 675 00:27:30,360 --> 00:27:31,440 I don't care. 676 00:27:33,070 --> 00:27:34,030 Lin, pack up. 677 00:27:34,230 --> 00:27:34,600 Let's leave. 678 00:27:41,160 --> 00:27:43,070 Speeding Racing Team is just a junkyard. 679 00:27:45,640 --> 00:27:47,070 Do you disrespect our team 680 00:27:47,200 --> 00:27:48,990 just because it doesn't have 681 00:27:49,030 --> 00:27:50,920 a wealthy parent company like Master Racing Team? 682 00:27:51,990 --> 00:27:54,160 If Master Racing Team were the one filming today, 683 00:27:54,200 --> 00:27:56,230 would you still have the same attitude and result? 684 00:27:56,510 --> 00:27:57,750 It's the law of the jungle. 685 00:27:58,200 --> 00:27:59,470 That's how the world works. 686 00:28:00,640 --> 00:28:01,270 Strictly speaking, 687 00:28:01,270 --> 00:28:02,510 it's your part that breached the contract today. 688 00:28:02,640 --> 00:28:03,400 You're aware of it. 689 00:28:05,510 --> 00:28:06,640 Taipu'er's legal department 690 00:28:06,640 --> 00:28:07,710 is not to be trifled with. 691 00:28:08,120 --> 00:28:09,070 If you regret it, 692 00:28:09,880 --> 00:28:11,750 and if you can persuade Zhang Chi to come back, 693 00:28:12,030 --> 00:28:13,710 I can pretend this never happened. 694 00:28:14,510 --> 00:28:15,990 What do I have to regret? 695 00:28:16,400 --> 00:28:17,710 You're the one who should regret it. 696 00:28:18,880 --> 00:28:19,550 Why? 697 00:28:20,360 --> 00:28:21,230 Today's matter 698 00:28:21,230 --> 00:28:22,600 is entirely your personal negligence 699 00:28:22,600 --> 00:28:23,680 in work. 700 00:28:24,200 --> 00:28:25,360 Didn't we... 701 00:28:29,510 --> 00:28:30,790 Just now, you were going to say 702 00:28:30,840 --> 00:28:32,160 you had coordinated with us in advance, 703 00:28:32,680 --> 00:28:33,510 but you swallowed the second half 704 00:28:33,510 --> 00:28:34,400 of your words. 705 00:28:34,550 --> 00:28:35,960 You have clearly realized 706 00:28:35,960 --> 00:28:36,840 that you forgot it. 707 00:28:37,230 --> 00:28:38,750 But one thing you said is correct: 708 00:28:39,790 --> 00:28:41,600 Taipu'er's legal department is not to be trifled with. 709 00:28:42,960 --> 00:28:43,840 So, your advertising company 710 00:28:43,840 --> 00:28:44,840 should prepare for a lawsuit. 711 00:28:45,070 --> 00:28:45,550 Goodbye. 712 00:28:46,440 --> 00:28:48,360 I'm sorry. 713 00:28:49,750 --> 00:28:50,680 It's my negligence. 714 00:28:51,200 --> 00:28:52,470 Can this matter be remedied? 715 00:28:52,790 --> 00:28:53,270 Yes, it can. 716 00:28:53,550 --> 00:28:54,440 Zhang Chi hasn't left yet. 717 00:28:54,600 --> 00:28:55,470 Go and apologize to him. 718 00:28:57,400 --> 00:28:58,070 It's the law of the jungle. 719 00:28:58,070 --> 00:28:59,270 That's how the world works. 720 00:29:00,070 --> 00:29:00,680 Go. 721 00:29:03,270 --> 00:29:04,310 Suitable tires 722 00:29:04,750 --> 00:29:06,600 bring the power to turn defeat into victory, 723 00:29:07,160 --> 00:29:09,440 and empower me with the courage to work miracles! 724 00:29:11,840 --> 00:29:12,360 Great! 725 00:29:13,030 --> 00:29:13,550 Great! 726 00:29:13,960 --> 00:29:14,400 Cut! 727 00:29:14,640 --> 00:29:15,070 Great! 728 00:29:17,200 --> 00:29:18,880 Having someone like you in your club, 729 00:29:19,070 --> 00:29:19,680 next season, 730 00:29:19,840 --> 00:29:20,750 you will definitely go further. 731 00:29:22,550 --> 00:29:23,400 Do you think so? 732 00:29:23,640 --> 00:29:25,030 Let's applaud for Mr. Zhang Chi! 733 00:29:27,750 --> 00:29:29,120 Applaud with more enthusiasm! 734 00:29:30,470 --> 00:29:31,840 Actually, Zhang Chi 735 00:29:32,750 --> 00:29:34,440 doesn't seem as unpleasant as I thought. 736 00:29:35,710 --> 00:29:37,270 I can try to accept them. 737 00:29:41,680 --> 00:29:42,960 The filming today 738 00:29:42,960 --> 00:29:43,990 really exhausted me. 739 00:29:43,990 --> 00:29:44,920 I don't have the profession 740 00:29:44,960 --> 00:29:45,680 to do this. 741 00:29:47,920 --> 00:29:48,550 You're back! 742 00:29:50,200 --> 00:29:50,750 Are you exhausted? 743 00:29:50,880 --> 00:29:52,160 Let me order takeout 744 00:29:52,230 --> 00:29:53,030 for you. 745 00:29:54,510 --> 00:29:56,840 During the waiting time for the meal, 746 00:29:56,880 --> 00:29:58,270 I want to hold a review meeting. 747 00:29:58,360 --> 00:29:59,440 Review what? 748 00:30:00,160 --> 00:30:00,840 Well, 749 00:30:00,920 --> 00:30:01,750 After experiencing 750 00:30:01,880 --> 00:30:03,030 the work of today, 751 00:30:03,030 --> 00:30:04,710 I feel that our team 752 00:30:04,750 --> 00:30:06,200 is not very efficient 753 00:30:06,360 --> 00:30:07,600 in terms of workflow. 754 00:30:08,200 --> 00:30:09,510 I've been wanting to hold such a meeting. 755 00:30:10,400 --> 00:30:11,030 Ye! 756 00:30:12,540 --> 00:30:13,400 [Speeding Racing Team] 757 00:30:13,400 --> 00:30:15,120 You even prepared a presentation? 758 00:30:15,640 --> 00:30:16,200 Yes. 759 00:30:17,030 --> 00:30:18,030 Today, I talked 760 00:30:18,030 --> 00:30:18,990 to the sponsors 761 00:30:19,070 --> 00:30:20,120 about the major trends in the industry. 762 00:30:20,400 --> 00:30:21,680 When did you do it? 763 00:30:22,070 --> 00:30:23,470 During the breaks in shooting. 764 00:30:23,920 --> 00:30:24,750 Awesome! 765 00:30:25,960 --> 00:30:26,750 He's really something. 766 00:30:26,790 --> 00:30:27,160 Alright. 767 00:30:27,470 --> 00:30:29,200 I'll start now. 768 00:30:29,440 --> 00:30:30,160 Today, 769 00:30:30,160 --> 00:30:31,230 let's mainly discuss 770 00:30:31,960 --> 00:30:33,840 the future development trends of our team, 771 00:30:34,030 --> 00:30:35,310 starting with three aspects: 772 00:30:35,840 --> 00:30:36,750 international situation, 773 00:30:37,360 --> 00:30:38,200 [Contents: International Situation] investment environment, 774 00:30:38,310 --> 00:30:39,270 [Industry Trends] and industry environment. 775 00:30:39,300 --> 00:30:42,860 ♪The echo lingers after so many years♪ 776 00:30:42,900 --> 00:30:46,580 ♪Hidden but never completely abandoned♪ 777 00:30:46,780 --> 00:30:48,700 ♪Everything you gave♪ 778 00:30:48,700 --> 00:30:50,380 ♪Still lingers in my heart♪ 779 00:30:50,700 --> 00:30:52,900 ♪Flowing with hot blood♪ 780 00:30:54,540 --> 00:30:58,260 ♪Chasing shadows left behind in the extreme speed♪ 781 00:30:58,540 --> 00:31:01,980 ♪Fearlessness is the key to surpassing yourself♪ 782 00:31:02,380 --> 00:31:04,020 ♪No matter how challenging♪ 783 00:31:04,220 --> 00:31:06,140 ♪I'll embrace every trial♪ 784 00:31:06,260 --> 00:31:08,940 ♪Releasing the dazzling light of dreams♪ 785 00:31:08,940 --> 00:31:09,540 [Investment Environment] 786 00:31:09,540 --> 00:31:13,420 ♪Looking forward to the final duel of the brave♪ 787 00:31:13,460 --> 00:31:17,100 ♪Seized the long-awaited opportunity♪ 788 00:31:18,300 --> 00:31:19,700 [Institutional Increase, Professional Personnel Increase] 789 00:31:20,460 --> 00:31:22,300 ♪Break through the limits♪ 790 00:31:25,700 --> 00:31:27,940 ♪Rush at full speed♪ 791 00:31:28,750 --> 00:31:29,310 Great. 792 00:31:29,310 --> 00:31:30,270 Good. 793 00:31:32,750 --> 00:31:33,200 Mr. Lin, 794 00:31:33,200 --> 00:31:34,400 your explanation was clear enough. 795 00:31:34,440 --> 00:31:35,600 Your point is that 796 00:31:35,680 --> 00:31:37,030 as long as we formalize our team, 797 00:31:37,310 --> 00:31:38,270 we will achieve 798 00:31:38,270 --> 00:31:40,270 commercial value equal to that of Master Racing Team, 799 00:31:40,400 --> 00:31:40,790 right? 800 00:31:41,200 --> 00:31:41,710 That's right. 801 00:31:42,840 --> 00:31:44,880 So, can we win the championship again? 802 00:31:45,270 --> 00:31:45,880 If you 803 00:31:45,960 --> 00:31:47,030 and Zhang Chi 804 00:31:47,030 --> 00:31:49,470 strictly follow the time management I mentioned 805 00:31:49,470 --> 00:31:50,470 for training, 806 00:31:50,960 --> 00:31:51,960 I think it's possible. 807 00:31:52,920 --> 00:31:54,600 Will we have enough budget 808 00:31:54,840 --> 00:31:56,030 to buy modified parts? 809 00:31:56,400 --> 00:31:58,070 If we can meet the above conditions, 810 00:31:58,640 --> 00:32:00,030 money is the least of our worries. 811 00:32:01,960 --> 00:32:03,030 Okay, let's just follow this. 812 00:32:03,400 --> 00:32:04,400 I have a question now, 813 00:32:04,790 --> 00:32:05,510 that is, 814 00:32:06,030 --> 00:32:06,880 who are we going 815 00:32:07,360 --> 00:32:08,400 to compete against next? 816 00:32:09,270 --> 00:32:10,270 Actually, there 817 00:32:10,270 --> 00:32:11,510 is a very good opportunity now: 818 00:32:11,960 --> 00:32:13,160 the Master Racing Rally Invitational. 819 00:32:13,790 --> 00:32:15,230 You need to win against Wei Qianli again. 820 00:32:16,680 --> 00:32:17,360 Great! 821 00:32:17,990 --> 00:32:19,070 No problem! 822 00:32:20,470 --> 00:32:21,360 Just him! 823 00:32:21,640 --> 00:32:22,400 Didn't you say 824 00:32:22,400 --> 00:32:23,960 we couldn't participate in the Master Racing Rally Invitational? 825 00:32:23,960 --> 00:32:25,360 Otherwise, all our efforts would be in vain. 826 00:32:26,070 --> 00:32:26,640 Ye, 827 00:32:27,400 --> 00:32:28,270 he changed 828 00:32:28,360 --> 00:32:29,070 his views today. 829 00:32:29,230 --> 00:32:30,510 After being an assistant for a day, 830 00:32:30,710 --> 00:32:31,710 he thoroughly understood 831 00:32:31,710 --> 00:32:33,360 and examined our team's strengths. 832 00:32:33,840 --> 00:32:34,990 And now he has retracted his opinions from yesterday. 833 00:32:35,200 --> 00:32:36,470 Is this hard to understand? 834 00:32:39,120 --> 00:32:39,640 Boss, 835 00:32:40,160 --> 00:32:41,360 do you think 836 00:32:41,360 --> 00:32:42,270 I'm a good assistant? 837 00:32:42,750 --> 00:32:44,440 You really impress me. 838 00:32:44,790 --> 00:32:45,840 Then my video... 839 00:32:46,750 --> 00:32:47,440 We'll talk about it tomorrow morning 840 00:32:47,680 --> 00:32:48,680 after waking up. 841 00:32:50,440 --> 00:32:51,200 Don't think too much. 842 00:32:55,680 --> 00:32:57,140 The registration form for the Master Racing Rally Invitational 843 00:32:57,140 --> 00:32:57,790 has been filled out. 844 00:32:59,030 --> 00:32:59,680 Submit it? 845 00:32:59,680 --> 00:33:00,310 Submit! 846 00:33:00,360 --> 00:33:00,680 Submit! 847 00:33:00,990 --> 00:33:01,400 Submit! 848 00:33:01,540 --> 00:33:02,540 [Submit] 849 00:33:05,220 --> 00:33:08,540 [Registration Successful] 850 00:33:12,300 --> 00:33:13,580 [Heart Rate 108, Blood Pressure 115/70] 851 00:33:13,580 --> 00:33:14,980 [Blood Oxygen 98, Pulse Rate 73, Breathing Rate 18] 852 00:33:14,980 --> 00:33:15,220 [Registration Successful] 853 00:33:35,470 --> 00:33:36,960 Why is one day missing again? 854 00:33:55,470 --> 00:33:56,270 Morning! 855 00:34:03,340 --> 00:34:04,840 [08:30 AM] 856 00:34:04,840 --> 00:34:05,600 Ji Xing? 857 00:34:07,270 --> 00:34:08,070 Weiyi? 858 00:34:08,590 --> 00:34:09,400 Ye? 859 00:34:18,220 --> 00:34:21,700 [08:33 AM] 860 00:34:37,460 --> 00:34:40,060 [08:35 AM] 861 00:34:45,190 --> 00:34:46,880 We can completely compete with Master Racing Team 862 00:34:46,880 --> 00:34:47,470 on an equal footing. 863 00:34:47,470 --> 00:34:48,360 Great! 864 00:34:49,400 --> 00:34:50,110 Starting tomorrow, 865 00:34:50,110 --> 00:34:51,510 let's gather at the club... 866 00:34:51,510 --> 00:34:52,720 I'll strive to complete the financial statements 867 00:34:52,720 --> 00:34:53,590 for this quarter first! 868 00:34:53,590 --> 00:34:54,670 at 8:30 every morning! 869 00:34:54,670 --> 00:34:55,800 I'll start practicing my legs after getting up! 870 00:34:55,800 --> 00:34:56,800 I'll make ten pages of notes as well! 871 00:34:56,800 --> 00:34:58,030 I'll send the modification plan 872 00:34:58,030 --> 00:34:58,880 for the car to you all! 873 00:35:05,140 --> 00:35:08,460 [08:40 AM] 874 00:35:09,960 --> 00:35:10,510 Sorry, 875 00:35:10,990 --> 00:35:13,030 the subscriber you dialed is powered off. 876 00:35:13,110 --> 00:35:13,670 Sorry, 877 00:35:13,990 --> 00:35:15,840 the subscriber you dialed is powered off. 878 00:35:16,460 --> 00:35:19,220 [10:00 AM] 879 00:35:22,240 --> 00:35:22,920 Xiaohe, 880 00:35:23,590 --> 00:35:24,470 the buns are tasty. 881 00:35:24,960 --> 00:35:25,550 Ye! 882 00:35:26,590 --> 00:35:27,150 Come back here. 883 00:35:27,960 --> 00:35:28,550 What's wrong? 884 00:35:29,470 --> 00:35:30,630 You're late by an hour and a half, 885 00:35:31,150 --> 00:35:31,800 deducted 300 yuan. 886 00:35:33,150 --> 00:35:34,400 What? Deducted 300 yuan? 887 00:35:35,320 --> 00:35:35,880 Come on, 888 00:35:38,440 --> 00:35:38,990 sign. 889 00:35:39,740 --> 00:35:40,400 [Employee Attendance Sheet] 890 00:35:40,400 --> 00:35:40,960 Sign. 891 00:35:42,280 --> 00:35:43,800 Was the attendance system established yesterday 892 00:35:43,800 --> 00:35:44,920 starting today? 893 00:35:45,360 --> 00:35:46,400 Am I the only one who is late? 894 00:35:47,070 --> 00:35:48,110 You're the only one here so far. 895 00:35:49,030 --> 00:35:49,880 The others will be deducted 896 00:35:50,280 --> 00:35:51,070 300 yuan each as well. 897 00:35:56,110 --> 00:35:57,400 I was the first one here. 898 00:35:57,400 --> 00:35:58,990 Why should I be deducted 300 yuan? 899 00:35:59,150 --> 00:36:00,190 You just live here! 900 00:36:00,550 --> 00:36:01,240 You will be deducted 901 00:36:01,590 --> 00:36:02,550 300 yuan too. 902 00:36:03,240 --> 00:36:04,440 Are you obsessed with deducting money? 903 00:36:07,880 --> 00:36:09,030 Morning, guys! 904 00:36:10,470 --> 00:36:11,150 Sun Yuqiang, 905 00:36:11,670 --> 00:36:12,190 you're late, 906 00:36:12,470 --> 00:36:13,150 deducted 300 yuan. 907 00:36:14,400 --> 00:36:15,150 Stop joking, 908 00:36:15,150 --> 00:36:15,880 Xiaohe. 909 00:36:16,470 --> 00:36:17,030 Come, 910 00:36:18,320 --> 00:36:18,960 sign. 911 00:36:19,100 --> 00:36:20,300 [Employee Attendance Sheet] 912 00:36:22,360 --> 00:36:23,030 Sign. 913 00:36:23,590 --> 00:36:24,920 Ye and I have both been deducted. 914 00:36:25,840 --> 00:36:26,630 You've both been fined? 915 00:36:27,320 --> 00:36:28,990 I thought we were just joking yesterday. 916 00:36:29,070 --> 00:36:30,240 Stop chattering and sign quickly. 917 00:36:30,360 --> 00:36:31,030 Sign here. 918 00:36:35,400 --> 00:36:35,880 Hurry up. 919 00:36:44,880 --> 00:36:46,630 Is Lin Zhendong not here yet? 920 00:36:51,240 --> 00:36:52,840 Was what we said yesterday all nonsense? 921 00:36:52,880 --> 00:36:53,840 He won't quit halfway 922 00:36:53,840 --> 00:36:54,720 like you. 923 00:36:55,510 --> 00:36:56,360 That's not necessarily true. 924 00:36:56,630 --> 00:36:57,150 Go train quickly. 925 00:37:00,240 --> 00:37:01,630 Come on! 926 00:37:02,360 --> 00:37:02,990 Come on! 927 00:37:04,840 --> 00:37:05,880 Come on! 928 00:37:06,550 --> 00:37:07,110 Come on! 929 00:37:07,960 --> 00:37:09,070 Sun Yuqiang, what's wrong with you? 930 00:37:09,070 --> 00:37:09,630 Come on! 931 00:37:11,550 --> 00:37:12,440 Come on! 932 00:37:13,360 --> 00:37:14,400 Come on! 933 00:37:16,030 --> 00:37:17,280 - Continue. It's only the seventh lap. - Xiaohe, 934 00:37:17,280 --> 00:37:18,320 I can't do it. 935 00:37:18,880 --> 00:37:19,800 Why can't you? 936 00:37:19,800 --> 00:37:20,590 Don't give up. 937 00:37:20,590 --> 00:37:20,920 Come on! 938 00:37:22,190 --> 00:37:23,840 Look at my schedule. Is it reasonable? 939 00:37:23,880 --> 00:37:24,510 After getting up in the morning, 940 00:37:24,510 --> 00:37:25,800 washing, eating, 941 00:37:25,840 --> 00:37:26,670 physical training, 942 00:37:26,720 --> 00:37:28,190 quick thinking training, 943 00:37:28,240 --> 00:37:29,440 watching race videos... 944 00:37:30,110 --> 00:37:30,760 it isn't reasonable. 945 00:37:30,760 --> 00:37:31,400 Why isn't it reasonable? 946 00:37:31,400 --> 00:37:31,990 Guys! 947 00:37:31,990 --> 00:37:32,510 What are you doing? 948 00:37:32,510 --> 00:37:33,150 Basking in the sun? 949 00:37:33,440 --> 00:37:34,190 There's no sun today. 950 00:37:34,280 --> 00:37:35,110 You're here at the right time. 951 00:37:35,470 --> 00:37:36,280 We're moving the tires. 952 00:37:37,110 --> 00:37:38,070 The Master Racing Rally Invitational 953 00:37:38,070 --> 00:37:38,960 is still more than a month away. 954 00:37:39,440 --> 00:37:40,630 What's this schedule? 955 00:37:40,760 --> 00:37:41,840 It's totally unscientific. 956 00:37:42,030 --> 00:37:43,150 What Master Racing Rally Invitational? 957 00:37:43,400 --> 00:37:44,470 Didn't we say we wouldn't sign up? 958 00:37:44,550 --> 00:37:45,320 We've signed up. 959 00:37:45,880 --> 00:37:46,990 Who allowed you to sign up? 960 00:37:49,670 --> 00:37:50,590 Who allowed you to sign up? 961 00:37:51,110 --> 00:37:52,550 - You! - You! 962 00:37:52,550 --> 00:37:53,800 You asked us to sign up. 963 00:37:53,840 --> 00:37:55,550 Didn't we agree on it yesterday? 964 00:37:56,030 --> 00:37:57,110 Agreed on what? 965 00:37:57,360 --> 00:37:58,440 Sign up for the Race. 966 00:37:58,670 --> 00:37:59,440 And we have this... 967 00:38:00,110 --> 00:38:00,990 - Check the schedule yourself. - We have this training plan. 968 00:38:02,030 --> 00:38:03,110 We also have the team development plan 969 00:38:03,360 --> 00:38:04,030 with handprints. 970 00:38:04,030 --> 00:38:05,400 You've all left your handprints. 971 00:38:06,340 --> 00:38:08,240 [Training Plan] 972 00:38:08,240 --> 00:38:09,720 Who... 973 00:38:09,720 --> 00:38:10,400 who made this plan? 974 00:38:10,470 --> 00:38:11,190 You. 975 00:38:11,580 --> 00:38:12,590 [Speeding Racing Team Development Plan] 976 00:38:12,590 --> 00:38:13,960 Who drafted this development plan? 977 00:38:13,990 --> 00:38:14,800 You! 978 00:38:16,240 --> 00:38:17,800 If you don't want it, just leave. 979 00:38:17,800 --> 00:38:19,070 Why bother like this? 980 00:38:19,110 --> 00:38:20,030 - What's wrong with you? - Well. 981 00:38:20,030 --> 00:38:20,720 Look! 982 00:38:20,800 --> 00:38:21,590 Look at it yourself! 983 00:38:22,030 --> 00:38:23,070 The current champion 984 00:38:23,070 --> 00:38:23,960 of the CCRC, 985 00:38:24,030 --> 00:38:25,630 Zhang Chi of Speeding Racing Team, 986 00:38:25,880 --> 00:38:27,320 has just submitted 987 00:38:27,320 --> 00:38:29,070 the registration form for Master Racing Rally Invitational. 988 00:38:29,440 --> 00:38:29,880 So far, 989 00:38:29,880 --> 00:38:31,550 the Master Racing Rally Invitational in a month... 990 00:38:31,630 --> 00:38:33,190 If I ask you to cancel the registration now, 991 00:38:33,190 --> 00:38:34,030 can you agree? 992 00:38:34,030 --> 00:38:34,800 Just do it. 993 00:38:34,880 --> 00:38:35,550 Can you agree? 994 00:38:35,550 --> 00:38:36,360 Just do it. 995 00:38:36,550 --> 00:38:37,190 Without his permission, 996 00:38:37,190 --> 00:38:38,450 is it possible for us 997 00:38:38,450 --> 00:38:39,510 to cancel it? 998 00:38:39,550 --> 00:38:41,190 Are you kidding me? 999 00:38:41,470 --> 00:38:43,190 We all agreed on the registration, right? 1000 00:38:43,190 --> 00:38:44,240 It's not my decision alone. 1001 00:38:44,240 --> 00:38:45,590 How can we just cancel it? 1002 00:38:45,590 --> 00:38:47,240 How do I explain it to others? 1003 00:38:47,360 --> 00:38:48,070 Come on. 1004 00:38:48,840 --> 00:38:49,280 Come over. 1005 00:38:49,990 --> 00:38:50,360 Go. 1006 00:38:50,990 --> 00:38:51,550 Meeting now! 1007 00:38:51,990 --> 00:38:52,590 Ye! 1008 00:38:53,110 --> 00:38:53,720 Ye! 1009 00:38:54,110 --> 00:38:54,720 Come down! 1010 00:38:54,800 --> 00:38:56,550 Ye, come down with some water. 1011 00:38:56,550 --> 00:38:58,470 You should be able to tell 1012 00:38:59,320 --> 00:39:00,590 that I'm a bit schizophrenic 1013 00:39:01,110 --> 00:39:01,840 on a daily basis. 1014 00:39:03,960 --> 00:39:05,840 So, you must distinguish well 1015 00:39:05,880 --> 00:39:07,550 which one is the real me. 1016 00:39:23,780 --> 00:39:26,820 ♪When the helmet is shielding against the wind and the sand♪ 1017 00:39:26,900 --> 00:39:30,300 ♪I have the steering wheel in my hands, gripping and releasing♪ 1018 00:39:30,380 --> 00:39:33,500 ♪Awakening my cells, I'm ready to burst forth♪ 1019 00:39:33,580 --> 00:39:35,260 ♪Ready to set off♪ 1020 00:39:36,460 --> 00:39:39,300 ♪The engine sounds clearly like ignited sparks♪ 1021 00:39:39,420 --> 00:39:42,780 ♪This time, I'll decide where to go♪ 1022 00:39:43,020 --> 00:39:46,340 ♪Gather the energy under my feet♪ 1023 00:39:47,660 --> 00:39:49,660 ♪Who can tell me♪ 1024 00:39:49,780 --> 00:39:51,340 ♪When is the best time?♪ 1025 00:39:51,540 --> 00:39:54,540 ♪Don't want to stay in a corner after the transformation♪ 1026 00:39:54,740 --> 00:39:57,780 ♪Seeking the freedom against the wind, follow my rhythm♪ 1027 00:39:57,940 --> 00:40:00,180 ♪What can stop me?♪ 1028 00:40:00,260 --> 00:40:03,660 ♪No assumption, only ask for the result♪ 1029 00:40:03,980 --> 00:40:06,660 ♪I'll challenge myself in this battle♪ 1030 00:40:06,780 --> 00:40:12,020 ♪If I can leave the heartbeat behind♪ 1031 00:40:12,900 --> 00:40:16,380 ♪All thoughts are shading amidst the roar♪ 1032 00:40:16,660 --> 00:40:19,140 ♪Ingoring all vioices♪ 1033 00:40:19,340 --> 00:40:24,260 ♪Beyond the speed of sound, until I can completely forget myself♪ 1034 00:40:24,460 --> 00:40:27,100 ♪Heading towards the wildfire ahead♪ 1035 00:40:30,700 --> 00:40:33,540 ♪The wildfire that can ignite me♪ 1036 00:40:38,580 --> 00:40:40,220 ♪Giving commands with the courage♪ 1037 00:40:40,340 --> 00:40:41,860 ♪Dreams become my traces♪ 1038 00:40:41,940 --> 00:40:43,300 ♪Watch me drifting freely♪ 1039 00:40:43,380 --> 00:40:44,980 ♪Crashing into the next miracle♪ 1040 00:40:45,060 --> 00:40:46,740 ♪The others' doubts don't matter♪ 1041 00:40:46,940 --> 00:40:48,020 ♪Accelerating with high decibels♪ 1042 00:40:48,100 --> 00:40:50,820 ♪In my world, only moving forward and never stepping back♪ 1043 00:40:50,900 --> 00:40:52,900 ♪Nobody can determine where I should go♪ 1044 00:40:52,980 --> 00:40:54,620 ♪I want to go towards the finish line♪ 1045 00:40:54,740 --> 00:40:57,780 ♪Nobody can determine who I should become♪ 1046 00:40:57,940 --> 00:41:00,940 ♪Enjoying the headwind, even if the road has no end♪ 1047 00:41:01,140 --> 00:41:03,380 ♪No reason can make me stop♪ 1048 00:41:03,460 --> 00:41:06,980 ♪No assumption, only ask for the result♪ 1049 00:41:07,180 --> 00:41:09,940 ♪I'll challenge myself in this battle♪ 1050 00:41:10,020 --> 00:41:15,300 ♪If I can leave the heartbeat behind♪ 1051 00:41:16,060 --> 00:41:19,580 ♪All thoughts are shading amidst the roar♪ 1052 00:41:19,820 --> 00:41:22,340 ♪Ingoring all vioices♪ 1053 00:41:22,500 --> 00:41:27,380 ♪Beyond the speed of sound, until I can completely forget myself♪ 1054 00:41:27,660 --> 00:41:30,260 ♪Heading towards the wildfire ahead♪ 1055 00:41:35,620 --> 00:41:38,460 ♪Only ask for the result♪ 1056 00:41:41,820 --> 00:41:43,740 ♪Ask not of the cost♪ 1057 00:41:43,740 --> 00:41:45,300 ♪Or the means♪ 1058 00:41:45,460 --> 00:41:48,460 ♪Don't ask if the bend is scary♪ 1059 00:41:48,580 --> 00:41:50,020 ♪Only ask about the chips♪ 1060 00:41:50,140 --> 00:41:53,780 ♪Question only the kind of life I want♪ 1061 00:41:54,020 --> 00:41:57,500 ♪No assumption, only ask for the result♪ 1062 00:41:57,660 --> 00:42:00,460 ♪I'll challenge myself in this battle♪ 1063 00:42:00,540 --> 00:42:05,980 ♪If I can leave the heartbeat behind♪ 1064 00:42:06,540 --> 00:42:10,140 ♪All thoughts are shading amidst the roar♪ 1065 00:42:10,340 --> 00:42:12,900 ♪Ingoring all vioices♪ 1066 00:42:13,020 --> 00:42:17,900 ♪Beyond the speed of sound, until I can completely forget myself♪ 1067 00:42:18,180 --> 00:42:20,740 ♪Heading towards the wildfire ahead♪ 1068 00:42:24,380 --> 00:42:27,220 ♪The wildfire that can ignite me♪ 68392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.