Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,780 --> 00:01:33,860
[Pegasus]
2
00:01:34,900 --> 00:01:38,900
[Episode 4]
3
00:01:43,270 --> 00:01:44,270
How come the car is gone?
4
00:01:44,270 --> 00:01:45,880
Where can I find a taxi here?
5
00:01:46,360 --> 00:01:47,110
Come on, bro!
6
00:01:50,830 --> 00:01:52,030
No, I can't participate
7
00:01:52,030 --> 00:01:53,080
in the Master Racing Rally Invitational.
8
00:01:53,830 --> 00:01:54,800
What's going on?
9
00:01:58,120 --> 00:01:58,670
Hello!
10
00:01:58,880 --> 00:01:59,550
Lin Zhendong,
11
00:01:59,800 --> 00:02:01,520
are you too scared?
12
00:02:01,520 --> 00:02:02,470
You ran so fast.
13
00:02:02,800 --> 00:02:04,000
I couldn't keep up with you.
14
00:02:04,000 --> 00:02:04,720
Where did you go?
15
00:02:05,030 --> 00:02:06,310
Why do you care where I go?
16
00:02:06,310 --> 00:02:08,360
I don't want to talk to you, okay?
17
00:02:08,430 --> 00:02:09,550
Fine. Stop explaining.
18
00:02:09,800 --> 00:02:11,200
Come to my club and compete with me.
19
00:02:11,390 --> 00:02:12,240
I'll arrange a car for you.
20
00:02:12,640 --> 00:02:13,150
Dare you?
21
00:02:15,200 --> 00:02:15,800
Sure.
22
00:02:16,320 --> 00:02:17,670
You're all against me, right?
23
00:02:18,150 --> 00:02:18,830
Just wait.
24
00:02:19,110 --> 00:02:21,110
I won't be surnamed Zhang
if I don't deal with you today!
25
00:02:21,960 --> 00:02:22,480
Great.
26
00:02:22,670 --> 00:02:23,590
Good attitude.
27
00:02:23,920 --> 00:02:24,640
After this race today,
28
00:02:24,640 --> 00:02:25,870
you won't be surnamed Zhang anymore.
29
00:02:26,360 --> 00:02:27,200
Wait, what surname did you mention?
30
00:02:27,710 --> 00:02:28,360
Alright,
31
00:02:29,150 --> 00:02:30,080
I'm at Kanshan Leisure Residence.
32
00:02:31,150 --> 00:02:32,270
Arrange a car to pick me up.
33
00:02:32,760 --> 00:02:33,240
I'm waiting for you.
34
00:02:33,830 --> 00:02:34,990
Kanshan Leisure Residence, right?
35
00:02:35,550 --> 00:02:36,360
Okay, wait for me.
36
00:02:50,240 --> 00:02:51,150
Later, you drive this one,
37
00:02:51,390 --> 00:02:52,200
and I'll drive that one.
38
00:02:53,390 --> 00:02:54,200
Alright.
39
00:02:55,990 --> 00:02:57,150
Let's make it clear in advance.
40
00:02:57,150 --> 00:02:58,110
If you lose later,
41
00:02:58,110 --> 00:02:59,240
don't get upset and don't cry.
42
00:02:59,590 --> 00:03:00,590
Most importantly,
43
00:03:00,960 --> 00:03:02,200
if even I can beat you,
44
00:03:02,200 --> 00:03:03,390
stop bothering
to ask the Speeding Racing Team
45
00:03:03,390 --> 00:03:04,870
to participate
in the Master Racing Rally Invitational.
46
00:03:04,990 --> 00:03:05,480
Okay.
47
00:03:05,640 --> 00:03:06,920
What if you lose?
48
00:03:07,710 --> 00:03:08,550
Then I'll call you boss.
49
00:03:10,960 --> 00:03:12,670
What's your relationship
with the Speeding Racing Team?
50
00:03:12,710 --> 00:03:13,150
I feel like
51
00:03:13,150 --> 00:03:14,590
they don't really like you today.
52
00:03:14,640 --> 00:03:17,240
Well, it's our internal matter.
53
00:03:17,390 --> 00:03:19,080
I'm willing
to contribute unconditionally
54
00:03:19,110 --> 00:03:20,960
for the Speeding Racing Team.
55
00:03:21,150 --> 00:03:21,870
Get in the car!
56
00:03:31,710 --> 00:03:32,760
Go.
57
00:03:33,270 --> 00:03:33,800
Right here.
58
00:03:33,800 --> 00:03:35,590
That's a great view.
59
00:03:37,150 --> 00:03:38,110
Why is nobody here?
60
00:03:38,800 --> 00:03:39,550
Here they come.
61
00:03:39,590 --> 00:03:40,240
That black car.
62
00:03:40,270 --> 00:03:42,270
Isn't that new car intended
63
00:03:42,270 --> 00:03:43,390
to the Master Racing Rally Invitational?
64
00:03:45,240 --> 00:03:46,270
What about that yellow car?
65
00:03:46,360 --> 00:03:47,640
It must be driven by Lin.
66
00:03:58,920 --> 00:04:00,590
You're something, boy.
67
00:04:07,640 --> 00:04:08,760
You have some talent,
68
00:04:08,800 --> 00:04:10,590
but it's limited,
69
00:04:10,640 --> 00:04:11,590
kid.
70
00:04:30,590 --> 00:04:31,440
You've gained some insights,
71
00:04:31,710 --> 00:04:32,640
but not enough on the technical side.
72
00:04:32,960 --> 00:04:34,150
Come on.
73
00:04:42,520 --> 00:04:44,270
Do that move again for me to see.
74
00:04:51,680 --> 00:04:54,440
Even with Li Aoduo's skills,
75
00:04:54,640 --> 00:04:56,200
Mr. Lin can compete with him.
76
00:04:56,470 --> 00:04:57,350
They're
77
00:04:57,440 --> 00:04:58,470
evenly matched.
78
00:04:58,710 --> 00:04:59,350
Quite impressive.
79
00:05:01,590 --> 00:05:03,470
Where's the even match?
80
00:05:03,790 --> 00:05:05,760
Wasn't that a landslide?
81
00:05:06,440 --> 00:05:08,440
I didn't see Mr. Lin has lost.
82
00:05:09,150 --> 00:05:11,560
Lin Zhendong won against Li Aoduo.
83
00:05:12,200 --> 00:05:13,150
What are you looking at?
84
00:05:13,560 --> 00:05:14,960
Given this situation,
85
00:05:15,230 --> 00:05:17,320
Lin Zhendong must be at least twice
as good as Li Aoduo.
86
00:05:28,830 --> 00:05:29,790
He crossed the finish line!
87
00:05:30,030 --> 00:05:31,000
Mr. Lin won!
88
00:05:31,880 --> 00:05:32,390
Qiang,
89
00:05:33,150 --> 00:05:35,150
don't you think his driving style
is like...
90
00:05:35,150 --> 00:05:35,790
Like Zhang Chi.
91
00:05:37,080 --> 00:05:38,230
I noticed it early.
92
00:06:04,120 --> 00:06:05,560
Do you acknowledge it, little brother?
93
00:06:06,230 --> 00:06:07,470
Turn around, let me see your face.
94
00:06:08,030 --> 00:06:09,680
Great, no crying out loud.
95
00:06:10,200 --> 00:06:11,830
You have a bright future.
96
00:06:14,200 --> 00:06:16,030
Actually, you should realize it today.
97
00:06:16,120 --> 00:06:17,470
Many times,
98
00:06:17,520 --> 00:06:18,680
you have the ideas,
99
00:06:18,910 --> 00:06:20,150
but your skills are lacking.
100
00:06:20,590 --> 00:06:21,440
Go back and practice more.
101
00:06:21,680 --> 00:06:23,350
Today, I demonstrated a lot for you,
102
00:06:23,350 --> 00:06:24,640
but you don't need to pay me tuition,
103
00:06:24,760 --> 00:06:25,270
okay?
104
00:06:27,230 --> 00:06:28,680
Also, tell Wei,
105
00:06:28,910 --> 00:06:30,230
your new engine
106
00:06:30,320 --> 00:06:31,120
is indeed powerful.
107
00:06:31,470 --> 00:06:33,150
Not only the full-throttle acceleration
is fast,
108
00:06:33,390 --> 00:06:33,960
but also
109
00:06:33,960 --> 00:06:35,080
the brake control
110
00:06:35,200 --> 00:06:35,880
is precise.
111
00:06:36,830 --> 00:06:37,640
Where's the invitation letter?
112
00:06:38,910 --> 00:06:39,830
What invitation letter?
113
00:06:41,200 --> 00:06:42,080
Where is the invitation letter
114
00:06:42,080 --> 00:06:43,710
for the Master Racing Rally Invitational
to the Speeding Racing Team?
115
00:06:47,710 --> 00:06:48,320
Let me take a look.
116
00:06:48,320 --> 00:06:49,350
[Sincerely inviting Speeding Racing Team
to the Master Racing Rally Invitational]
117
00:06:49,350 --> 00:06:50,030
That's it.
118
00:06:52,320 --> 00:06:53,150
Keep it for yourself.
119
00:06:54,590 --> 00:06:56,470
The Speeding Racing Team
won't participate
120
00:06:56,560 --> 00:06:58,440
in the Master Racing Rally Invitational.
121
00:06:59,030 --> 00:07:01,000
Wish your Master Racing Team
a great time!
122
00:07:01,150 --> 00:07:02,440
Wish Wei an early championship.
123
00:07:02,680 --> 00:07:03,390
He'll definitely win.
124
00:07:03,390 --> 00:07:04,270
He's got a lot of tricks.
125
00:07:04,640 --> 00:07:05,150
I'm leaving.
126
00:07:21,080 --> 00:07:21,560
Ye!
127
00:07:21,640 --> 00:07:22,230
Ye!
128
00:07:22,790 --> 00:07:24,200
After the press conference
the night before yesterday,
129
00:07:24,200 --> 00:07:25,440
everything was just fine.
130
00:07:25,590 --> 00:07:26,640
I was tired, took a nap,
131
00:07:26,830 --> 00:07:27,910
and when I woke up,
it was already today.
132
00:07:28,000 --> 00:07:29,200
You must be wondering
where I went yesterday.
133
00:07:29,200 --> 00:07:30,520
Yesterday, Lin Zhendong,
134
00:07:30,680 --> 00:07:32,000
he withdrew the investment
and the track.
135
00:07:32,000 --> 00:07:33,520
I heard from Weiyi
that he even pissed off Zhang Chi.
136
00:07:33,520 --> 00:07:34,350
Is this true?
137
00:07:35,230 --> 00:07:35,760
Why did you three manage
138
00:07:35,760 --> 00:07:36,880
to bring him back again?
139
00:07:37,000 --> 00:07:38,120
Don't care about why I came back.
140
00:07:38,150 --> 00:07:39,470
Hurry and get Zhang Chi
and Li Xiaohe out.
141
00:07:39,560 --> 00:07:40,640
I need to explain something to you guys
142
00:07:40,680 --> 00:07:42,030
so that he won't mess things up
when I'm not around.
143
00:07:42,150 --> 00:07:43,520
He's really out of line. Hurry up!
144
00:07:47,150 --> 00:07:48,440
Did you understand?
145
00:07:49,270 --> 00:07:50,200
I didn't understand a word.
146
00:07:51,270 --> 00:07:52,910
Are you saying
147
00:07:53,470 --> 00:07:55,320
that if Zhang Chi participates
in the Master Racing Rally Invitational,
148
00:07:55,710 --> 00:07:56,830
he'll break his leg?
149
00:07:57,440 --> 00:07:59,120
That's what the matter will be,
150
00:07:59,560 --> 00:08:01,320
and that's what I mean.
151
00:08:01,880 --> 00:08:03,230
Even if his leg is broken,
152
00:08:03,230 --> 00:08:04,150
that's still secondary.
153
00:08:04,560 --> 00:08:06,470
The key is that even if he catches up
154
00:08:06,470 --> 00:08:07,270
to next year's CCRC,
155
00:08:07,270 --> 00:08:08,710
his performance will plummet,
156
00:08:09,000 --> 00:08:10,080
and he'll lose a spot
157
00:08:10,080 --> 00:08:11,470
for the Dakar Rally.
158
00:08:12,080 --> 00:08:13,230
But we don't plan
159
00:08:13,230 --> 00:08:15,000
to participate
in the Dakar Rally next year.
160
00:08:15,230 --> 00:08:15,880
Yes.
161
00:08:16,270 --> 00:08:17,960
Originally, we didn't have plans,
162
00:08:18,270 --> 00:08:19,680
but next year,
163
00:08:19,680 --> 00:08:21,910
the FASC will fully support a racer,
164
00:08:22,080 --> 00:08:22,710
only one racer,
165
00:08:22,790 --> 00:08:23,590
just one,
166
00:08:23,790 --> 00:08:25,080
to participate in the Dakar Rally.
167
00:08:25,830 --> 00:08:26,640
Are these
168
00:08:27,150 --> 00:08:28,390
all your predictions?
169
00:08:29,080 --> 00:08:30,790
Whatever.
170
00:08:31,440 --> 00:08:32,870
If the FASC pays for us
171
00:08:33,080 --> 00:08:34,510
to join the Dakar Rally,
172
00:08:35,680 --> 00:08:36,280
it's quite profitable.
173
00:08:38,110 --> 00:08:39,040
Sorry, Zhang Chi.
174
00:08:39,680 --> 00:08:40,280
Yesterday...
175
00:08:40,750 --> 00:08:42,110
Yesterday it wasn't me,
176
00:08:42,160 --> 00:08:43,470
but I apologize on his behalf.
177
00:08:44,560 --> 00:08:45,830
He said you are not him.
178
00:08:45,960 --> 00:08:47,510
You said he is not you.
179
00:08:48,230 --> 00:08:48,990
What's wrong with you?
180
00:08:49,560 --> 00:08:50,040
Okay,
181
00:08:50,040 --> 00:08:50,800
I have a problem.
182
00:08:51,680 --> 00:08:52,590
Anyway,
183
00:08:52,590 --> 00:08:54,630
don't worry, I won't deceive you.
184
00:08:55,870 --> 00:08:56,440
Well,
185
00:08:56,440 --> 00:08:57,040
Mr. Lin,
186
00:08:57,440 --> 00:08:58,280
you've said so much,
187
00:08:58,280 --> 00:08:59,320
and we've all listened.
188
00:08:59,350 --> 00:09:00,920
You don't want us to participate
in the Master Racing Rally Invitational.
189
00:09:00,920 --> 00:09:01,590
We also understand
190
00:09:01,750 --> 00:09:02,750
that it must be for our own good.
191
00:09:03,080 --> 00:09:04,040
Well,
192
00:09:04,400 --> 00:09:05,040
we appreciate it.
193
00:09:06,710 --> 00:09:07,750
Look at the time.
194
00:09:07,750 --> 00:09:09,160
Why don't you go back first
195
00:09:09,560 --> 00:09:10,400
and have a rest?
196
00:09:10,960 --> 00:09:11,470
Exactly.
197
00:09:11,470 --> 00:09:12,160
It's quite late.
198
00:09:12,350 --> 00:09:12,800
You...
199
00:09:12,870 --> 00:09:13,200
Right.
200
00:09:13,200 --> 00:09:14,040
It's not safe for you
to go back too late.
201
00:09:14,040 --> 00:09:14,920
No, wait a moment.
202
00:09:15,320 --> 00:09:16,080
What do you mean?
203
00:09:17,470 --> 00:09:18,680
What are your intentions?
204
00:09:19,080 --> 00:09:20,230
What are you two talking about?
205
00:09:20,590 --> 00:09:21,200
Are you driving me away?
206
00:09:21,350 --> 00:09:21,990
Expelling me?
207
00:09:22,280 --> 00:09:23,200
No.
208
00:09:23,630 --> 00:09:24,680
As long as the Speeding Racing Team
209
00:09:24,680 --> 00:09:25,990
is not stable for a day,
210
00:09:25,990 --> 00:09:27,560
I would live in the team
211
00:09:27,560 --> 00:09:29,160
for 24 hours a day.
212
00:09:29,560 --> 00:09:30,470
Didn't I express it clearly?
213
00:09:30,710 --> 00:09:32,510
Zhang Chi, you really make me worry.
214
00:09:32,510 --> 00:09:34,750
Can't you just stop causing trouble?
215
00:09:34,920 --> 00:09:36,470
Do you know that if your leg breaks,
216
00:09:36,710 --> 00:09:38,400
Wei Qianli will make fun of me?
217
00:09:39,080 --> 00:09:40,750
Can't you understand human language?
218
00:09:41,160 --> 00:09:42,110
Even if I lose,
219
00:09:42,110 --> 00:09:43,630
my legs break and I die,
220
00:09:43,710 --> 00:09:44,830
what does it have to do with you?
221
00:09:45,040 --> 00:09:46,350
You just need to trust me
222
00:09:46,440 --> 00:09:48,350
that I really have your best interests
at heart.
223
00:09:48,990 --> 00:09:50,350
I think I've been sincere enough.
224
00:09:50,990 --> 00:09:52,440
If you feel I'm not qualified
225
00:09:52,440 --> 00:09:53,470
to stay on this team,
226
00:09:53,510 --> 00:09:54,590
I can be your assistant.
227
00:09:54,870 --> 00:09:55,630
When you're in training,
228
00:09:55,800 --> 00:09:56,800
preparation, and races,
229
00:09:56,800 --> 00:09:57,630
you always need someone
230
00:09:57,630 --> 00:09:59,040
serving you tea and water.
231
00:09:59,440 --> 00:10:00,350
I have Xiaohe.
232
00:10:00,830 --> 00:10:02,040
Look at what she's doing now.
233
00:10:02,830 --> 00:10:04,280
She's drafting a training plan for you.
234
00:10:04,280 --> 00:10:05,920
Can't you appreciate her?
235
00:10:05,920 --> 00:10:07,400
She's your manager!
236
00:10:07,960 --> 00:10:09,110
What more do you want her to do?
237
00:10:09,110 --> 00:10:10,080
Look at how tired she is.
238
00:10:10,280 --> 00:10:11,160
Her face turns pale!
239
00:10:21,280 --> 00:10:23,230
You always go back on your word.
I don't trust you.
240
00:10:23,870 --> 00:10:24,470
Right.
241
00:10:24,630 --> 00:10:26,590
If Lin Zhendong comes out
to cause trouble,
242
00:10:26,590 --> 00:10:27,590
it would be terrible.
243
00:10:28,990 --> 00:10:29,470
Got it.
244
00:10:30,710 --> 00:10:31,750
I have a method
245
00:10:32,870 --> 00:10:33,710
to deal with going back on my word.
246
00:10:33,800 --> 00:10:34,710
Come on, come with me.
247
00:10:34,800 --> 00:10:35,110
Come.
248
00:10:37,230 --> 00:10:37,800
Where are we going?
249
00:10:37,870 --> 00:10:39,440
Let's go to your bedroom.
250
00:11:03,960 --> 00:11:04,800
How coincidental!
251
00:11:08,160 --> 00:11:09,110
Remember to come to work.
252
00:11:09,280 --> 00:11:10,590
If I forget it, just call me.
253
00:11:12,590 --> 00:11:13,110
Goodbye.
254
00:11:13,470 --> 00:11:14,080
Goodbye.
255
00:11:17,110 --> 00:11:18,080
I'll...
256
00:11:18,230 --> 00:11:19,080
take a shower now.
257
00:11:23,080 --> 00:11:23,920
Darling,
258
00:11:24,080 --> 00:11:25,680
why haven't you arrived yet?
259
00:11:25,680 --> 00:11:27,350
Are you lost again?
260
00:11:28,110 --> 00:11:29,400
Just send me your location.
261
00:11:29,400 --> 00:11:30,200
I'll come to pick you up.
262
00:11:33,870 --> 00:11:34,920
Weiyi,
263
00:11:36,350 --> 00:11:39,080
I have told you many times
264
00:11:39,510 --> 00:11:41,080
that this guy is not reliable.
265
00:11:41,710 --> 00:11:42,830
He's a scumbag.
266
00:11:42,830 --> 00:11:43,800
Honestly,
267
00:11:44,040 --> 00:11:44,870
you are blind.
268
00:11:44,870 --> 00:11:45,870
You've fallen in love.
269
00:11:45,870 --> 00:11:47,320
You're blinded by love!
270
00:11:49,280 --> 00:11:50,350
Well, let's do this.
271
00:11:51,320 --> 00:11:52,230
If you feel awkward
272
00:11:53,280 --> 00:11:54,110
about saying it,
273
00:11:55,870 --> 00:11:56,750
let me say it for you.
274
00:11:57,470 --> 00:11:58,590
Let me tell you, I know you!
275
00:11:58,590 --> 00:11:59,230
No!
276
00:11:59,230 --> 00:12:00,280
- Cancer sign scumbag!
- Wait a moment!
277
00:12:00,990 --> 00:12:03,160
No matter how charming you are,
278
00:12:03,400 --> 00:12:04,710
don't use it on our Weiyi.
279
00:12:04,710 --> 00:12:05,710
Do you understand?
280
00:12:05,960 --> 00:12:07,400
Give me back my phone!
281
00:12:08,200 --> 00:12:08,920
Robbery!
282
00:12:09,920 --> 00:12:10,870
As long as I'm here...
283
00:12:13,870 --> 00:12:14,440
I...
284
00:12:17,160 --> 00:12:17,750
The phone.
285
00:12:29,680 --> 00:12:30,230
Sorry.
286
00:12:30,710 --> 00:12:31,750
I'm back again.
287
00:12:51,630 --> 00:12:52,320
Mr. Lin!
288
00:12:52,510 --> 00:12:53,200
Mr. Lin!
289
00:12:53,830 --> 00:12:54,710
Are you okay?
290
00:12:57,200 --> 00:12:57,510
Come on,
291
00:12:57,800 --> 00:12:58,630
let me help you up.
292
00:13:00,750 --> 00:13:01,590
Mr. Lin.
293
00:13:02,400 --> 00:13:03,590
You misunderstood, Mr. Lin.
294
00:13:04,040 --> 00:13:06,040
I was just texting Xiting.
295
00:13:06,200 --> 00:13:06,990
She's my roommate.
296
00:13:07,080 --> 00:13:07,440
Listen.
297
00:13:07,590 --> 00:13:08,750
- No worries, Weiyi.
- We are good friends.
298
00:13:08,750 --> 00:13:10,080
I'm arriving soon.
No need to come pick me up.
299
00:13:12,440 --> 00:13:13,920
Were we together just now?
300
00:13:14,630 --> 00:13:15,230
Yes.
301
00:13:16,400 --> 00:13:17,080
You...
302
00:13:17,830 --> 00:13:19,400
Was I just causing trouble again?
303
00:13:20,400 --> 00:13:21,200
No.
304
00:13:21,680 --> 00:13:23,080
I should apologize to you.
305
00:13:23,280 --> 00:13:24,750
I thought you were robbing a phone.
306
00:13:25,160 --> 00:13:25,920
I'm sorry.
307
00:13:26,400 --> 00:13:27,230
It's all a misunderstanding.
308
00:13:28,920 --> 00:13:29,710
I remember you.
309
00:13:30,560 --> 00:13:31,630
You're that traffic cop.
310
00:13:33,590 --> 00:13:35,870
A few days ago, I was on the road
checking for illegal towing.
311
00:13:36,200 --> 00:13:36,750
That was you, right?
312
00:13:38,800 --> 00:13:40,110
Sorry.
313
00:13:40,560 --> 00:13:41,200
I'm Lin Zhendong.
314
00:13:41,680 --> 00:13:42,510
What should I call you?
315
00:13:42,830 --> 00:13:43,560
Shen Xiting.
316
00:13:44,040 --> 00:13:44,830
Officer Shen, nice to meet you.
317
00:13:45,280 --> 00:13:46,040
Nice to meet you.
318
00:13:46,160 --> 00:13:47,630
Do you two know each other?
319
00:13:50,320 --> 00:13:50,800
Then,
320
00:13:51,080 --> 00:13:51,990
do you still need me?
321
00:13:53,990 --> 00:13:55,350
Mr. Lin, take care.
322
00:13:56,110 --> 00:13:56,960
Are you fine?
323
00:13:57,080 --> 00:13:57,630
I'm fine.
324
00:13:58,040 --> 00:13:58,800
I'll go back first.
325
00:13:58,800 --> 00:13:59,160
Bye-bye.
326
00:13:59,160 --> 00:13:59,920
Are you really fine?
327
00:14:00,560 --> 00:14:01,160
Goodbye.
328
00:14:01,510 --> 00:14:01,830
Okay.
329
00:14:01,870 --> 00:14:02,510
I'll leave first.
330
00:14:03,710 --> 00:14:05,870
Mr. Lin is a client of our racing team.
331
00:14:06,400 --> 00:14:08,230
We were just joking around.
332
00:14:08,400 --> 00:14:09,280
Joking around?
333
00:14:09,510 --> 00:14:11,110
At this late hour,
you were playing phone-snatching?
334
00:14:11,320 --> 00:14:12,350
How dangerous was that!
335
00:14:13,110 --> 00:14:15,200
He might have misunderstood you
336
00:14:15,320 --> 00:14:16,870
as a Cancer sign scumbag.
337
00:14:17,160 --> 00:14:18,200
Cancer sign scumbag?
338
00:14:18,200 --> 00:14:19,080
I'll explain it to you later.
339
00:14:19,080 --> 00:14:19,680
Let's go.
340
00:14:20,280 --> 00:14:21,800
What was happening?
341
00:14:21,800 --> 00:14:23,200
I'll tell you later.
342
00:14:27,870 --> 00:14:29,680
It seems like
I've lost a whole day again.
343
00:14:30,200 --> 00:14:31,990
I have to find a way
to stop the current chaos.
344
00:14:34,800 --> 00:14:35,440
Hong Kuo,
345
00:14:35,960 --> 00:14:37,080
were you with me today?
346
00:14:39,080 --> 00:14:40,630
Did anything happen at the company?
347
00:14:41,080 --> 00:14:42,230
Did I do anything absurd?
348
00:14:45,110 --> 00:14:45,680
That's good.
349
00:14:46,960 --> 00:14:48,080
I lost my memory again today.
350
00:14:50,560 --> 00:14:51,400
Tomorrow at 2 PM,
351
00:14:51,400 --> 00:14:52,990
set me up with a counseling session.
352
00:14:53,110 --> 00:14:54,200
I have a lot of confusion.
353
00:14:57,110 --> 00:14:57,800
Fei,
354
00:14:58,750 --> 00:14:59,710
is there a kind of illness
355
00:14:59,870 --> 00:15:01,080
that can make a person
356
00:15:01,080 --> 00:15:02,800
completely turn into someone else?
357
00:15:02,990 --> 00:15:03,870
Turning into someone else?
358
00:15:04,710 --> 00:15:05,160
Yes.
359
00:15:05,920 --> 00:15:06,960
Have you ever thought
360
00:15:07,710 --> 00:15:09,280
why, during your memory loss period,
361
00:15:10,280 --> 00:15:10,990
you sponsored
362
00:15:11,440 --> 00:15:13,230
a racing team,
363
00:15:13,630 --> 00:15:14,710
built a racetrack,
364
00:15:15,080 --> 00:15:15,590
and
365
00:15:15,990 --> 00:15:17,110
even got to know a racer?
366
00:15:17,710 --> 00:15:18,560
I lost control.
367
00:15:18,800 --> 00:15:19,560
I noticed
368
00:15:20,200 --> 00:15:22,560
when you were sitting
in Zhang Chi's car,
369
00:15:23,110 --> 00:15:24,440
you had many scenes in your mind.
370
00:15:25,230 --> 00:15:26,040
Regarding this,
371
00:15:26,200 --> 00:15:27,280
do you remember anything?
372
00:15:54,160 --> 00:15:54,830
Some bad memories
373
00:15:56,470 --> 00:15:59,080
that haven't surfaced for many years.
374
00:16:00,560 --> 00:16:02,350
Were you intentionally belittling racing
375
00:16:02,350 --> 00:16:04,750
with those remarks to Zhang Chi?
376
00:16:05,200 --> 00:16:05,870
Or were you
377
00:16:06,110 --> 00:16:07,080
saying them to yourself?
378
00:16:07,230 --> 00:16:08,870
I don't think I was belittling racing.
379
00:16:11,750 --> 00:16:12,560
As a racer,
380
00:16:12,560 --> 00:16:14,870
no matter how much practice
is done before the race
381
00:16:14,870 --> 00:16:15,990
and how well-prepared you are,
382
00:16:16,440 --> 00:16:17,230
on the track,
383
00:16:17,230 --> 00:16:19,320
you still face a lot of uncertainties.
384
00:16:20,040 --> 00:16:21,470
Then why should I waste my time
385
00:16:21,470 --> 00:16:22,350
on something
386
00:16:22,870 --> 00:16:24,470
whose outcome I don't even know?
387
00:16:24,870 --> 00:16:25,990
Maybe because you like it.
388
00:16:26,040 --> 00:16:27,160
Liking is meaningless.
389
00:16:27,280 --> 00:16:28,200
But it brings joy.
390
00:16:28,200 --> 00:16:29,160
What's the use of joy?
391
00:17:02,750 --> 00:17:03,470
I believe
392
00:17:05,360 --> 00:17:06,030
if a person
393
00:17:06,200 --> 00:17:07,200
only lives
394
00:17:07,200 --> 00:17:09,030
to chase their own satisfaction,
395
00:17:10,120 --> 00:17:11,880
it will hurt many other people.
396
00:17:15,710 --> 00:17:16,750
After all these days,
397
00:17:17,070 --> 00:17:18,160
I still couldn't locate
my brother-in-law.
398
00:17:28,960 --> 00:17:30,400
You know my family situation.
399
00:17:30,710 --> 00:17:32,440
I'm the one who can't be willful.
400
00:17:32,990 --> 00:17:35,470
My life needs certainty, stability,
401
00:17:35,960 --> 00:17:36,710
and being down-to-earth.
402
00:17:39,400 --> 00:17:41,160
Mom, I'm here for you.
403
00:17:41,400 --> 00:17:43,470
I will always be by your side.
404
00:17:49,700 --> 00:17:51,980
[Unknown Number]
405
00:17:52,470 --> 00:17:53,400
Excuse me.
406
00:17:57,310 --> 00:17:57,790
Hello?
407
00:17:58,750 --> 00:17:59,470
Zhang Chi?
408
00:18:00,550 --> 00:18:01,840
How did you get my phone number?
409
00:18:05,990 --> 00:18:06,640
What?
410
00:18:08,840 --> 00:18:09,790
Send me your location.
411
00:18:28,990 --> 00:18:29,990
It's so late.
412
00:18:30,790 --> 00:18:31,880
I was here at 8 AM.
413
00:18:31,880 --> 00:18:32,550
Where is the director?
414
00:18:32,550 --> 00:18:33,200
Where are the other people?
415
00:18:33,440 --> 00:18:34,120
Speak softly.
416
00:18:34,120 --> 00:18:35,070
This is a big company.
417
00:18:35,120 --> 00:18:35,960
So what if it's a big company?
418
00:18:36,400 --> 00:18:37,200
If you film it well,
419
00:18:37,270 --> 00:18:38,790
you won't need
to worry about next season's tires,
420
00:18:38,790 --> 00:18:39,310
understood?
421
00:18:39,440 --> 00:18:41,030
Big companies don't need
to adhere to the time?
422
00:18:41,030 --> 00:18:41,710
Speak softly.
423
00:18:41,710 --> 00:18:42,880
Big companies can be late?
424
00:18:42,880 --> 00:18:44,070
Speak softly.
425
00:18:44,270 --> 00:18:44,960
Zhang Chi.
426
00:18:46,990 --> 00:18:47,960
You still remember to come?
427
00:18:48,310 --> 00:18:49,680
Late on the first day of work.
428
00:18:50,310 --> 00:18:51,470
You might as well not come.
429
00:18:52,680 --> 00:18:53,270
Sorry.
430
00:18:53,790 --> 00:18:54,880
What do you mean by saying "sorry"?
431
00:18:57,710 --> 00:18:58,200
Sorry.
432
00:18:58,310 --> 00:18:59,120
Does "sorry" work?
433
00:18:59,510 --> 00:19:00,470
Sorry.
434
00:19:01,310 --> 00:19:02,600
Regardless of why I agreed
435
00:19:02,640 --> 00:19:03,510
to be your assistant,
436
00:19:04,550 --> 00:19:05,510
I'm resigning.
437
00:19:05,840 --> 00:19:06,880
I'm here to resign.
438
00:19:07,550 --> 00:19:08,510
I've thought about it.
439
00:19:09,120 --> 00:19:09,600
Come,
440
00:19:09,990 --> 00:19:11,230
let me show you something.
441
00:19:15,550 --> 00:19:16,440
Come.
442
00:19:16,710 --> 00:19:17,440
Zhang Chi,
443
00:19:19,200 --> 00:19:19,920
speaking of feelings,
444
00:19:20,680 --> 00:19:22,200
I personally don't like racing.
445
00:19:22,710 --> 00:19:23,750
You don't have money either.
446
00:19:23,990 --> 00:19:24,880
You can't keep me.
447
00:19:26,640 --> 00:19:28,360
Then let's talk about morality.
448
00:19:34,990 --> 00:19:35,680
I,
449
00:19:36,030 --> 00:19:37,030
Lin Zhendong,
450
00:19:38,750 --> 00:19:39,920
voluntarily become
451
00:19:40,070 --> 00:19:42,550
Mr. Zhang Chi's personal assistant.
452
00:19:42,960 --> 00:19:45,640
If I show unwillingness
during this period,
453
00:19:45,750 --> 00:19:46,510
not doing a good job,
454
00:19:46,600 --> 00:19:48,270
or even thinking of leaving early,
455
00:19:48,920 --> 00:19:50,120
the following video
456
00:19:50,230 --> 00:19:51,440
will be handed over to Mr. Zhang Chi
457
00:19:51,510 --> 00:19:52,270
to deal with as he pleases.
458
00:19:58,310 --> 00:19:59,680
I prefer the latter part.
459
00:20:00,840 --> 00:20:01,270
Action!
460
00:20:03,750 --> 00:20:05,160
Let's shake!
461
00:20:28,440 --> 00:20:29,360
So happy!
462
00:20:41,790 --> 00:20:42,400
Zhang Chi,
463
00:20:43,030 --> 00:20:44,920
my image represents not only myself
464
00:20:45,680 --> 00:20:47,230
but also the entire Zhendong Group.
465
00:20:48,120 --> 00:20:48,920
So you can't...
466
00:20:48,960 --> 00:20:50,270
There's no choice now.
467
00:20:52,750 --> 00:20:53,710
Go buy coffee.
468
00:20:56,600 --> 00:20:58,470
We obviously don't get along,
469
00:20:59,270 --> 00:21:00,710
and our work attitudes
are completely different.
470
00:21:00,750 --> 00:21:02,360
It's good for everyone
if you allow me to leave.
471
00:21:03,160 --> 00:21:04,640
Choose one of those social platforms.
472
00:21:04,750 --> 00:21:06,160
I'll post the video.
473
00:21:06,680 --> 00:21:08,230
Don't think you can buy me with money.
474
00:21:08,600 --> 00:21:10,230
I just want you to be my assistant.
475
00:21:12,030 --> 00:21:13,440
Are you sure you want it?
476
00:21:14,070 --> 00:21:15,160
Let me tell you, when I work,
477
00:21:15,160 --> 00:21:16,400
I take things very seriously.
478
00:21:16,470 --> 00:21:17,440
If you do well,
479
00:21:17,750 --> 00:21:18,440
I'll delete the video.
480
00:21:19,070 --> 00:21:19,680
If not,
481
00:21:20,400 --> 00:21:21,070
I'll post it.
482
00:21:22,400 --> 00:21:23,400
Buying coffee, right?
483
00:21:28,900 --> 00:21:30,990
[Studio]
484
00:21:30,990 --> 00:21:31,840
Say it or not?
485
00:21:33,880 --> 00:21:34,920
I've asked you many times.
486
00:21:38,840 --> 00:21:39,550
Charm.
487
00:21:42,310 --> 00:21:44,070
I think maybe it's a charm
488
00:21:45,440 --> 00:21:45,990
that made him...
489
00:21:47,230 --> 00:21:48,030
The coffee is here.
490
00:21:48,750 --> 00:21:50,030
You're quick.
491
00:21:51,270 --> 00:21:52,200
We have two people here.
492
00:21:54,550 --> 00:21:55,440
Where is the milk?
493
00:21:55,960 --> 00:21:57,270
Whole milk, skimmed milk, and soy milk.
494
00:22:01,200 --> 00:22:02,030
Where is the sugar?
495
00:22:02,960 --> 00:22:03,990
Brown sugar, white sugar, black sugar,
496
00:22:03,990 --> 00:22:04,880
granulated sugar, and syrup.
497
00:22:05,070 --> 00:22:06,470
If you have diabetes,
498
00:22:06,470 --> 00:22:07,470
I also prepared xylitol.
499
00:22:07,510 --> 00:22:08,510
Who has diabetes?
500
00:22:09,790 --> 00:22:11,160
How dare you talk
to your boss like that?
501
00:22:11,270 --> 00:22:13,030
Do you think your boss has diabetes?
502
00:22:13,310 --> 00:22:14,070
Just in case.
503
00:22:18,880 --> 00:22:19,960
The temperature is wrong.
504
00:22:20,310 --> 00:22:21,310
You can try it.
505
00:22:21,550 --> 00:22:23,400
Brew at 92 degrees, drink at 53 degrees.
506
00:22:23,400 --> 00:22:24,600
That's the most suitable taste.
507
00:22:25,120 --> 00:22:25,960
I won't drink it.
508
00:22:26,230 --> 00:22:26,840
Okay.
509
00:22:27,310 --> 00:22:28,400
But as an assistant,
510
00:22:28,790 --> 00:22:30,600
I don't have any faults
in my work, right?
511
00:22:33,440 --> 00:22:34,030
Let's wait and see.
512
00:22:36,270 --> 00:22:37,790
I think Mr. Lin is quite reliable.
513
00:22:38,440 --> 00:22:39,120
I'll leave it to you here.
514
00:22:39,840 --> 00:22:40,640
There's a lot to do in the team,
515
00:22:40,640 --> 00:22:41,270
so I'll go back first.
516
00:22:42,310 --> 00:22:42,840
I'm leaving now.
517
00:22:44,640 --> 00:22:45,710
I'll see you off.
518
00:22:50,510 --> 00:22:51,120
Film it well.
519
00:22:53,750 --> 00:22:54,510
Take care.
520
00:22:55,680 --> 00:22:56,120
See you.
521
00:22:56,200 --> 00:22:56,790
Call me anytime.
522
00:23:10,680 --> 00:23:11,270
Zhang Chi!
523
00:23:12,990 --> 00:23:13,710
Mr. Zhang Chi!
524
00:23:14,840 --> 00:23:15,230
Hello.
525
00:23:15,310 --> 00:23:15,960
Hello.
526
00:23:16,680 --> 00:23:17,680
Let me introduce you.
527
00:23:18,160 --> 00:23:19,840
He's the representative
of Taipu'er Tires,
528
00:23:19,840 --> 00:23:20,470
Mr. Lu.
529
00:23:20,680 --> 00:23:21,840
Nice to see you.
530
00:23:21,960 --> 00:23:22,470
He's Zhang Chi.
531
00:23:23,070 --> 00:23:23,640
Zhang Chi!
532
00:23:23,640 --> 00:23:24,230
Nice to see you.
533
00:23:24,230 --> 00:23:25,750
Your race with Wei Qianli this year,
534
00:23:25,750 --> 00:23:26,270
I watched it.
535
00:23:26,360 --> 00:23:27,200
It was amazing!
536
00:23:27,270 --> 00:23:27,990
Is that your car?
537
00:23:28,310 --> 00:23:28,680
Yes.
538
00:23:28,840 --> 00:23:29,360
Could I take a look?
539
00:23:29,400 --> 00:23:29,920
Feel free to do it.
540
00:23:32,230 --> 00:23:33,230
Mr. Zhang,
541
00:23:33,680 --> 00:23:34,600
Mr. Lu
542
00:23:34,600 --> 00:23:36,880
has always loved racing
543
00:23:37,120 --> 00:23:38,400
and admires you a lot.
544
00:23:39,070 --> 00:23:39,990
Could you allow him
545
00:23:40,030 --> 00:23:41,920
to test drive your car personally?
546
00:23:42,200 --> 00:23:42,920
I'm afraid I can't.
547
00:23:43,160 --> 00:23:44,470
A professional racing car
548
00:23:44,470 --> 00:23:45,790
requires a professional racer.
549
00:23:45,790 --> 00:23:46,360
Because he has
550
00:23:46,400 --> 00:23:47,550
a civilian driving license,
551
00:23:47,640 --> 00:23:48,750
while we use racing licenses.
552
00:23:48,750 --> 00:23:51,310
There is a difference
between racing cars and regular ones,
553
00:23:51,600 --> 00:23:52,750
and the difficulty of operation
is also different.
554
00:23:53,070 --> 00:23:54,680
We are concerned about Mr. Lu's safety.
555
00:23:55,230 --> 00:23:56,030
No problem.
556
00:23:56,030 --> 00:23:57,270
I'll drive slowly.
557
00:23:57,440 --> 00:23:58,510
It's a closed road section here,
558
00:23:58,600 --> 00:23:58,920
right?
559
00:24:00,360 --> 00:24:00,750
Right?
560
00:24:01,270 --> 00:24:02,070
Right my foot.
561
00:24:04,960 --> 00:24:06,120
Isn't that just a broken car?
562
00:24:06,750 --> 00:24:07,360
Right.
563
00:24:07,840 --> 00:24:08,640
Let me calculate for you.
564
00:24:09,070 --> 00:24:10,400
For this car,
considering all the modifications,
565
00:24:10,400 --> 00:24:11,550
it's only worth a few dozen at most.
566
00:24:11,680 --> 00:24:13,030
If I break it, I'll pay for it.
567
00:24:13,470 --> 00:24:14,360
Why make a fuss?
568
00:24:14,510 --> 00:24:15,400
Don't talk about a few dozen.
569
00:24:15,470 --> 00:24:17,400
Even if it's a few hundred,
I won't let a fool drive it.
570
00:24:17,640 --> 00:24:18,360
Who are you calling a fool?
571
00:24:19,680 --> 00:24:20,790
Do you still want to shoot the ad?
572
00:24:20,790 --> 00:24:21,510
Mr. Lu.
573
00:24:21,510 --> 00:24:22,120
What do you mean?
574
00:24:22,120 --> 00:24:22,550
Calm down.
575
00:24:22,550 --> 00:24:24,750
You do whatever you want
just because you have money?
576
00:24:25,440 --> 00:24:26,120
What do you want?
577
00:24:26,920 --> 00:24:28,030
What does he want?
578
00:24:28,550 --> 00:24:29,790
He wants to drive my car.
Haven't you seen it?
579
00:24:29,880 --> 00:24:30,360
No,
580
00:24:30,400 --> 00:24:31,990
he has no idea whose place this is?
581
00:24:31,990 --> 00:24:32,510
You're right.
582
00:24:32,600 --> 00:24:33,680
But you couldn't talk like that.
583
00:24:33,680 --> 00:24:34,710
How did I talk?
584
00:24:34,920 --> 00:24:35,750
You are the assistant.
585
00:24:35,920 --> 00:24:36,710
Solve it for me.
586
00:24:36,880 --> 00:24:37,750
How do you want it to be solved?
587
00:24:38,440 --> 00:24:39,640
Just don't allow him to touch my car.
588
00:24:40,710 --> 00:24:41,600
Then you don't talk.
589
00:24:41,880 --> 00:24:42,680
Wait for me in the dressing room.
590
00:24:43,270 --> 00:24:43,710
Go.
591
00:24:45,270 --> 00:24:46,030
They are discussing it.
592
00:24:46,230 --> 00:24:46,790
They're still discussing it.
593
00:24:46,790 --> 00:24:48,680
I'd like to see what they can negotiate.
594
00:24:48,790 --> 00:24:49,750
Calm down.
595
00:24:51,470 --> 00:24:52,120
Mr. Lu.
596
00:24:52,790 --> 00:24:53,030
Here.
597
00:24:53,030 --> 00:24:53,680
Sorry about that.
598
00:24:53,710 --> 00:24:53,960
Come on.
599
00:24:54,030 --> 00:24:54,790
So sorry about that.
600
00:24:55,270 --> 00:24:55,790
As a racer,
601
00:24:55,960 --> 00:24:56,640
he has a bit of a temper.
602
00:24:56,640 --> 00:24:57,470
How could he talk like that?
603
00:24:57,470 --> 00:24:58,030
Right.
604
00:24:58,120 --> 00:24:58,750
So sorry about that.
605
00:24:59,030 --> 00:25:00,680
We have discussed and confirmed
606
00:25:00,790 --> 00:25:01,600
that you can drive the car.
607
00:25:02,160 --> 00:25:02,550
Really?
608
00:25:02,750 --> 00:25:03,200
Yes.
609
00:25:03,510 --> 00:25:04,990
But you need to give me some time.
610
00:25:05,400 --> 00:25:07,120
I need to draft a disclaimer.
611
00:25:07,470 --> 00:25:08,750
I also need photos
of the front and back of your ID
612
00:25:08,750 --> 00:25:10,070
for purchasing insurance.
613
00:25:10,640 --> 00:25:11,710
Do you need racing insurance?
614
00:25:11,990 --> 00:25:13,440
In the racing circle,
615
00:25:13,880 --> 00:25:14,920
are you all so cautious?
616
00:25:15,160 --> 00:25:15,960
That's not about caution.
617
00:25:16,790 --> 00:25:17,960
It's mainly because
618
00:25:20,920 --> 00:25:21,440
the car hasn't been repaired yet.
619
00:25:21,440 --> 00:25:22,640
Did you watch the final round
of the CCRC?
620
00:25:22,960 --> 00:25:23,920
You know how intense it was.
621
00:25:23,990 --> 00:25:25,270
The engine was ruined after that.
622
00:25:26,680 --> 00:25:28,470
We sincerely want to cooperate with you,
623
00:25:28,960 --> 00:25:30,510
[Disclaimer]
waiting for ad fees to fix the car.
624
00:25:36,440 --> 00:25:37,230
Is it really broken?
625
00:25:38,680 --> 00:25:39,440
It can run,
626
00:25:39,840 --> 00:25:40,640
and it can start,
627
00:25:41,200 --> 00:25:43,070
but there's always a risk
of a broken axle.
628
00:25:43,550 --> 00:25:44,920
But with your skills and courage,
629
00:25:45,600 --> 00:25:47,200
you should be fine if you're careful.
630
00:25:47,600 --> 00:25:48,960
Let's forget about it.
It's too dangerous.
631
00:25:50,400 --> 00:25:51,230
I'll think about it again.
632
00:25:54,790 --> 00:25:55,360
Mr. Lu.
633
00:25:56,030 --> 00:25:56,990
[Disclaimer]
Please sign it.
634
00:25:59,710 --> 00:26:01,440
I... I'll think about it again.
635
00:26:01,550 --> 00:26:02,310
But the problem is,
636
00:26:03,310 --> 00:26:05,600
I bragged to my buddies about this.
637
00:26:06,600 --> 00:26:08,360
If you have such a demand,
638
00:26:08,400 --> 00:26:09,470
I think we can
639
00:26:09,470 --> 00:26:11,120
skip these cumbersome procedures.
640
00:26:12,310 --> 00:26:12,680
Let's do this.
641
00:26:12,880 --> 00:26:14,470
Later, you wear our team uniform
642
00:26:14,550 --> 00:26:15,710
and take a photo in front of the car.
643
00:26:16,160 --> 00:26:16,960
I'll ask Zhang Chi
644
00:26:16,960 --> 00:26:18,120
to run a few laps for you.
645
00:26:18,550 --> 00:26:20,270
Finally, you take a photo
holding the steering wheel
646
00:26:20,270 --> 00:26:21,070
and post it on your social media.
647
00:26:21,200 --> 00:26:21,880
Is it perfect?
648
00:26:22,840 --> 00:26:23,550
It's a good idea.
649
00:26:24,030 --> 00:26:24,510
Acceptable.
650
00:26:25,550 --> 00:26:26,160
Great!
651
00:26:26,440 --> 00:26:27,120
Let's do that.
652
00:26:28,160 --> 00:26:28,790
Then...
653
00:26:29,230 --> 00:26:29,790
happy cooperation!
654
00:26:30,790 --> 00:26:31,270
Zhang Chi,
655
00:26:32,230 --> 00:26:32,880
It's resolved.
656
00:26:47,960 --> 00:26:48,750
Mr. Zhang Chi,
657
00:26:49,230 --> 00:26:50,510
we'll start shooting soon.
658
00:26:50,680 --> 00:26:52,470
Here's the script.
Please read it yourself.
659
00:26:56,880 --> 00:26:59,120
[Script Content]
I used to be a third-rate racer,
660
00:26:59,160 --> 00:27:00,640
never thought about...
661
00:27:00,920 --> 00:27:02,070
I think the lines
662
00:27:02,920 --> 00:27:03,360
need a bit
663
00:27:03,550 --> 00:27:04,270
of adjustment.
664
00:27:06,160 --> 00:27:07,360
Didn't we...
665
00:27:11,790 --> 00:27:13,920
It's just an exaggeration for the ad.
Please don't mind.
666
00:27:14,440 --> 00:27:15,400
This can't be exaggerated.
667
00:27:15,400 --> 00:27:16,600
I'm serious.
668
00:27:16,600 --> 00:27:17,230
But this script
669
00:27:17,230 --> 00:27:18,990
was confirmed
with the manufacturer in advance.
670
00:27:18,990 --> 00:27:20,070
We are shooting soon.
671
00:27:20,070 --> 00:27:20,840
Either adjust it
672
00:27:20,840 --> 00:27:21,960
or delete it.
673
00:27:27,550 --> 00:27:29,230
Then I'll have to tell the manufacturer
674
00:27:29,270 --> 00:27:30,160
that you've breached the contract.
675
00:27:30,360 --> 00:27:31,440
I don't care.
676
00:27:33,070 --> 00:27:34,030
Lin, pack up.
677
00:27:34,230 --> 00:27:34,600
Let's leave.
678
00:27:41,160 --> 00:27:43,070
Speeding Racing Team is just a junkyard.
679
00:27:45,640 --> 00:27:47,070
Do you disrespect our team
680
00:27:47,200 --> 00:27:48,990
just because it doesn't have
681
00:27:49,030 --> 00:27:50,920
a wealthy parent company
like Master Racing Team?
682
00:27:51,990 --> 00:27:54,160
If Master Racing Team
were the one filming today,
683
00:27:54,200 --> 00:27:56,230
would you still have
the same attitude and result?
684
00:27:56,510 --> 00:27:57,750
It's the law of the jungle.
685
00:27:58,200 --> 00:27:59,470
That's how the world works.
686
00:28:00,640 --> 00:28:01,270
Strictly speaking,
687
00:28:01,270 --> 00:28:02,510
it's your part
that breached the contract today.
688
00:28:02,640 --> 00:28:03,400
You're aware of it.
689
00:28:05,510 --> 00:28:06,640
Taipu'er's legal department
690
00:28:06,640 --> 00:28:07,710
is not to be trifled with.
691
00:28:08,120 --> 00:28:09,070
If you regret it,
692
00:28:09,880 --> 00:28:11,750
and if you can persuade Zhang Chi
to come back,
693
00:28:12,030 --> 00:28:13,710
I can pretend this never happened.
694
00:28:14,510 --> 00:28:15,990
What do I have to regret?
695
00:28:16,400 --> 00:28:17,710
You're the one who should regret it.
696
00:28:18,880 --> 00:28:19,550
Why?
697
00:28:20,360 --> 00:28:21,230
Today's matter
698
00:28:21,230 --> 00:28:22,600
is entirely your personal negligence
699
00:28:22,600 --> 00:28:23,680
in work.
700
00:28:24,200 --> 00:28:25,360
Didn't we...
701
00:28:29,510 --> 00:28:30,790
Just now, you were going to say
702
00:28:30,840 --> 00:28:32,160
you had coordinated with us in advance,
703
00:28:32,680 --> 00:28:33,510
but you swallowed the second half
704
00:28:33,510 --> 00:28:34,400
of your words.
705
00:28:34,550 --> 00:28:35,960
You have clearly realized
706
00:28:35,960 --> 00:28:36,840
that you forgot it.
707
00:28:37,230 --> 00:28:38,750
But one thing you said is correct:
708
00:28:39,790 --> 00:28:41,600
Taipu'er's legal department
is not to be trifled with.
709
00:28:42,960 --> 00:28:43,840
So, your advertising company
710
00:28:43,840 --> 00:28:44,840
should prepare for a lawsuit.
711
00:28:45,070 --> 00:28:45,550
Goodbye.
712
00:28:46,440 --> 00:28:48,360
I'm sorry.
713
00:28:49,750 --> 00:28:50,680
It's my negligence.
714
00:28:51,200 --> 00:28:52,470
Can this matter be remedied?
715
00:28:52,790 --> 00:28:53,270
Yes, it can.
716
00:28:53,550 --> 00:28:54,440
Zhang Chi hasn't left yet.
717
00:28:54,600 --> 00:28:55,470
Go and apologize to him.
718
00:28:57,400 --> 00:28:58,070
It's the law of the jungle.
719
00:28:58,070 --> 00:28:59,270
That's how the world works.
720
00:29:00,070 --> 00:29:00,680
Go.
721
00:29:03,270 --> 00:29:04,310
Suitable tires
722
00:29:04,750 --> 00:29:06,600
bring the power
to turn defeat into victory,
723
00:29:07,160 --> 00:29:09,440
and empower me
with the courage to work miracles!
724
00:29:11,840 --> 00:29:12,360
Great!
725
00:29:13,030 --> 00:29:13,550
Great!
726
00:29:13,960 --> 00:29:14,400
Cut!
727
00:29:14,640 --> 00:29:15,070
Great!
728
00:29:17,200 --> 00:29:18,880
Having someone like you in your club,
729
00:29:19,070 --> 00:29:19,680
next season,
730
00:29:19,840 --> 00:29:20,750
you will definitely go further.
731
00:29:22,550 --> 00:29:23,400
Do you think so?
732
00:29:23,640 --> 00:29:25,030
Let's applaud for Mr. Zhang Chi!
733
00:29:27,750 --> 00:29:29,120
Applaud with more enthusiasm!
734
00:29:30,470 --> 00:29:31,840
Actually, Zhang Chi
735
00:29:32,750 --> 00:29:34,440
doesn't seem as unpleasant as I thought.
736
00:29:35,710 --> 00:29:37,270
I can try to accept them.
737
00:29:41,680 --> 00:29:42,960
The filming today
738
00:29:42,960 --> 00:29:43,990
really exhausted me.
739
00:29:43,990 --> 00:29:44,920
I don't have the profession
740
00:29:44,960 --> 00:29:45,680
to do this.
741
00:29:47,920 --> 00:29:48,550
You're back!
742
00:29:50,200 --> 00:29:50,750
Are you exhausted?
743
00:29:50,880 --> 00:29:52,160
Let me order takeout
744
00:29:52,230 --> 00:29:53,030
for you.
745
00:29:54,510 --> 00:29:56,840
During the waiting time for the meal,
746
00:29:56,880 --> 00:29:58,270
I want to hold a review meeting.
747
00:29:58,360 --> 00:29:59,440
Review what?
748
00:30:00,160 --> 00:30:00,840
Well,
749
00:30:00,920 --> 00:30:01,750
After experiencing
750
00:30:01,880 --> 00:30:03,030
the work of today,
751
00:30:03,030 --> 00:30:04,710
I feel that our team
752
00:30:04,750 --> 00:30:06,200
is not very efficient
753
00:30:06,360 --> 00:30:07,600
in terms of workflow.
754
00:30:08,200 --> 00:30:09,510
I've been wanting
to hold such a meeting.
755
00:30:10,400 --> 00:30:11,030
Ye!
756
00:30:12,540 --> 00:30:13,400
[Speeding Racing Team]
757
00:30:13,400 --> 00:30:15,120
You even prepared a presentation?
758
00:30:15,640 --> 00:30:16,200
Yes.
759
00:30:17,030 --> 00:30:18,030
Today, I talked
760
00:30:18,030 --> 00:30:18,990
to the sponsors
761
00:30:19,070 --> 00:30:20,120
about the major trends in the industry.
762
00:30:20,400 --> 00:30:21,680
When did you do it?
763
00:30:22,070 --> 00:30:23,470
During the breaks in shooting.
764
00:30:23,920 --> 00:30:24,750
Awesome!
765
00:30:25,960 --> 00:30:26,750
He's really something.
766
00:30:26,790 --> 00:30:27,160
Alright.
767
00:30:27,470 --> 00:30:29,200
I'll start now.
768
00:30:29,440 --> 00:30:30,160
Today,
769
00:30:30,160 --> 00:30:31,230
let's mainly discuss
770
00:30:31,960 --> 00:30:33,840
the future development trends
of our team,
771
00:30:34,030 --> 00:30:35,310
starting with three aspects:
772
00:30:35,840 --> 00:30:36,750
international situation,
773
00:30:37,360 --> 00:30:38,200
[Contents: International Situation]
investment environment,
774
00:30:38,310 --> 00:30:39,270
[Industry Trends]
and industry environment.
775
00:30:39,300 --> 00:30:42,860
♪The echo lingers after so many years♪
776
00:30:42,900 --> 00:30:46,580
♪Hidden but never completely abandoned♪
777
00:30:46,780 --> 00:30:48,700
♪Everything you gave♪
778
00:30:48,700 --> 00:30:50,380
♪Still lingers in my heart♪
779
00:30:50,700 --> 00:30:52,900
♪Flowing with hot blood♪
780
00:30:54,540 --> 00:30:58,260
♪Chasing shadows left behind
in the extreme speed♪
781
00:30:58,540 --> 00:31:01,980
♪Fearlessness is the key
to surpassing yourself♪
782
00:31:02,380 --> 00:31:04,020
♪No matter how challenging♪
783
00:31:04,220 --> 00:31:06,140
♪I'll embrace every trial♪
784
00:31:06,260 --> 00:31:08,940
♪Releasing the dazzling light of dreams♪
785
00:31:08,940 --> 00:31:09,540
[Investment Environment]
786
00:31:09,540 --> 00:31:13,420
♪Looking forward to
the final duel of the brave♪
787
00:31:13,460 --> 00:31:17,100
♪Seized the long-awaited opportunity♪
788
00:31:18,300 --> 00:31:19,700
[Institutional Increase,
Professional Personnel Increase]
789
00:31:20,460 --> 00:31:22,300
♪Break through the limits♪
790
00:31:25,700 --> 00:31:27,940
♪Rush at full speed♪
791
00:31:28,750 --> 00:31:29,310
Great.
792
00:31:29,310 --> 00:31:30,270
Good.
793
00:31:32,750 --> 00:31:33,200
Mr. Lin,
794
00:31:33,200 --> 00:31:34,400
your explanation was clear enough.
795
00:31:34,440 --> 00:31:35,600
Your point is that
796
00:31:35,680 --> 00:31:37,030
as long as we formalize our team,
797
00:31:37,310 --> 00:31:38,270
we will achieve
798
00:31:38,270 --> 00:31:40,270
commercial value equal
to that of Master Racing Team,
799
00:31:40,400 --> 00:31:40,790
right?
800
00:31:41,200 --> 00:31:41,710
That's right.
801
00:31:42,840 --> 00:31:44,880
So, can we win the championship again?
802
00:31:45,270 --> 00:31:45,880
If you
803
00:31:45,960 --> 00:31:47,030
and Zhang Chi
804
00:31:47,030 --> 00:31:49,470
strictly follow the time management
I mentioned
805
00:31:49,470 --> 00:31:50,470
for training,
806
00:31:50,960 --> 00:31:51,960
I think it's possible.
807
00:31:52,920 --> 00:31:54,600
Will we have enough budget
808
00:31:54,840 --> 00:31:56,030
to buy modified parts?
809
00:31:56,400 --> 00:31:58,070
If we can meet the above conditions,
810
00:31:58,640 --> 00:32:00,030
money is the least of our worries.
811
00:32:01,960 --> 00:32:03,030
Okay, let's just follow this.
812
00:32:03,400 --> 00:32:04,400
I have a question now,
813
00:32:04,790 --> 00:32:05,510
that is,
814
00:32:06,030 --> 00:32:06,880
who are we going
815
00:32:07,360 --> 00:32:08,400
to compete against next?
816
00:32:09,270 --> 00:32:10,270
Actually, there
817
00:32:10,270 --> 00:32:11,510
is a very good opportunity now:
818
00:32:11,960 --> 00:32:13,160
the Master Racing Rally Invitational.
819
00:32:13,790 --> 00:32:15,230
You need to win
against Wei Qianli again.
820
00:32:16,680 --> 00:32:17,360
Great!
821
00:32:17,990 --> 00:32:19,070
No problem!
822
00:32:20,470 --> 00:32:21,360
Just him!
823
00:32:21,640 --> 00:32:22,400
Didn't you say
824
00:32:22,400 --> 00:32:23,960
we couldn't participate
in the Master Racing Rally Invitational?
825
00:32:23,960 --> 00:32:25,360
Otherwise,
all our efforts would be in vain.
826
00:32:26,070 --> 00:32:26,640
Ye,
827
00:32:27,400 --> 00:32:28,270
he changed
828
00:32:28,360 --> 00:32:29,070
his views today.
829
00:32:29,230 --> 00:32:30,510
After being an assistant for a day,
830
00:32:30,710 --> 00:32:31,710
he thoroughly understood
831
00:32:31,710 --> 00:32:33,360
and examined our team's strengths.
832
00:32:33,840 --> 00:32:34,990
And now he has retracted his opinions
from yesterday.
833
00:32:35,200 --> 00:32:36,470
Is this hard to understand?
834
00:32:39,120 --> 00:32:39,640
Boss,
835
00:32:40,160 --> 00:32:41,360
do you think
836
00:32:41,360 --> 00:32:42,270
I'm a good assistant?
837
00:32:42,750 --> 00:32:44,440
You really impress me.
838
00:32:44,790 --> 00:32:45,840
Then my video...
839
00:32:46,750 --> 00:32:47,440
We'll talk about it tomorrow morning
840
00:32:47,680 --> 00:32:48,680
after waking up.
841
00:32:50,440 --> 00:32:51,200
Don't think too much.
842
00:32:55,680 --> 00:32:57,140
The registration form
for the Master Racing Rally Invitational
843
00:32:57,140 --> 00:32:57,790
has been filled out.
844
00:32:59,030 --> 00:32:59,680
Submit it?
845
00:32:59,680 --> 00:33:00,310
Submit!
846
00:33:00,360 --> 00:33:00,680
Submit!
847
00:33:00,990 --> 00:33:01,400
Submit!
848
00:33:01,540 --> 00:33:02,540
[Submit]
849
00:33:05,220 --> 00:33:08,540
[Registration Successful]
850
00:33:12,300 --> 00:33:13,580
[Heart Rate 108, Blood Pressure 115/70]
851
00:33:13,580 --> 00:33:14,980
[Blood Oxygen 98, Pulse Rate 73,
Breathing Rate 18]
852
00:33:14,980 --> 00:33:15,220
[Registration Successful]
853
00:33:35,470 --> 00:33:36,960
Why is one day missing again?
854
00:33:55,470 --> 00:33:56,270
Morning!
855
00:34:03,340 --> 00:34:04,840
[08:30 AM]
856
00:34:04,840 --> 00:34:05,600
Ji Xing?
857
00:34:07,270 --> 00:34:08,070
Weiyi?
858
00:34:08,590 --> 00:34:09,400
Ye?
859
00:34:18,220 --> 00:34:21,700
[08:33 AM]
860
00:34:37,460 --> 00:34:40,060
[08:35 AM]
861
00:34:45,190 --> 00:34:46,880
We can completely compete
with Master Racing Team
862
00:34:46,880 --> 00:34:47,470
on an equal footing.
863
00:34:47,470 --> 00:34:48,360
Great!
864
00:34:49,400 --> 00:34:50,110
Starting tomorrow,
865
00:34:50,110 --> 00:34:51,510
let's gather at the club...
866
00:34:51,510 --> 00:34:52,720
I'll strive
to complete the financial statements
867
00:34:52,720 --> 00:34:53,590
for this quarter first!
868
00:34:53,590 --> 00:34:54,670
at 8:30 every morning!
869
00:34:54,670 --> 00:34:55,800
I'll start practicing my legs
after getting up!
870
00:34:55,800 --> 00:34:56,800
I'll make ten pages of notes as well!
871
00:34:56,800 --> 00:34:58,030
I'll send the modification plan
872
00:34:58,030 --> 00:34:58,880
for the car to you all!
873
00:35:05,140 --> 00:35:08,460
[08:40 AM]
874
00:35:09,960 --> 00:35:10,510
Sorry,
875
00:35:10,990 --> 00:35:13,030
the subscriber you dialed
is powered off.
876
00:35:13,110 --> 00:35:13,670
Sorry,
877
00:35:13,990 --> 00:35:15,840
the subscriber you dialed
is powered off.
878
00:35:16,460 --> 00:35:19,220
[10:00 AM]
879
00:35:22,240 --> 00:35:22,920
Xiaohe,
880
00:35:23,590 --> 00:35:24,470
the buns are tasty.
881
00:35:24,960 --> 00:35:25,550
Ye!
882
00:35:26,590 --> 00:35:27,150
Come back here.
883
00:35:27,960 --> 00:35:28,550
What's wrong?
884
00:35:29,470 --> 00:35:30,630
You're late by an hour and a half,
885
00:35:31,150 --> 00:35:31,800
deducted 300 yuan.
886
00:35:33,150 --> 00:35:34,400
What? Deducted 300 yuan?
887
00:35:35,320 --> 00:35:35,880
Come on,
888
00:35:38,440 --> 00:35:38,990
sign.
889
00:35:39,740 --> 00:35:40,400
[Employee Attendance Sheet]
890
00:35:40,400 --> 00:35:40,960
Sign.
891
00:35:42,280 --> 00:35:43,800
Was the attendance system
established yesterday
892
00:35:43,800 --> 00:35:44,920
starting today?
893
00:35:45,360 --> 00:35:46,400
Am I the only one who is late?
894
00:35:47,070 --> 00:35:48,110
You're the only one here so far.
895
00:35:49,030 --> 00:35:49,880
The others will be deducted
896
00:35:50,280 --> 00:35:51,070
300 yuan each as well.
897
00:35:56,110 --> 00:35:57,400
I was the first one here.
898
00:35:57,400 --> 00:35:58,990
Why should I be deducted 300 yuan?
899
00:35:59,150 --> 00:36:00,190
You just live here!
900
00:36:00,550 --> 00:36:01,240
You will be deducted
901
00:36:01,590 --> 00:36:02,550
300 yuan too.
902
00:36:03,240 --> 00:36:04,440
Are you obsessed with deducting money?
903
00:36:07,880 --> 00:36:09,030
Morning, guys!
904
00:36:10,470 --> 00:36:11,150
Sun Yuqiang,
905
00:36:11,670 --> 00:36:12,190
you're late,
906
00:36:12,470 --> 00:36:13,150
deducted 300 yuan.
907
00:36:14,400 --> 00:36:15,150
Stop joking,
908
00:36:15,150 --> 00:36:15,880
Xiaohe.
909
00:36:16,470 --> 00:36:17,030
Come,
910
00:36:18,320 --> 00:36:18,960
sign.
911
00:36:19,100 --> 00:36:20,300
[Employee Attendance Sheet]
912
00:36:22,360 --> 00:36:23,030
Sign.
913
00:36:23,590 --> 00:36:24,920
Ye and I have both been deducted.
914
00:36:25,840 --> 00:36:26,630
You've both been fined?
915
00:36:27,320 --> 00:36:28,990
I thought we were just joking yesterday.
916
00:36:29,070 --> 00:36:30,240
Stop chattering and sign quickly.
917
00:36:30,360 --> 00:36:31,030
Sign here.
918
00:36:35,400 --> 00:36:35,880
Hurry up.
919
00:36:44,880 --> 00:36:46,630
Is Lin Zhendong not here yet?
920
00:36:51,240 --> 00:36:52,840
Was what we said yesterday all nonsense?
921
00:36:52,880 --> 00:36:53,840
He won't quit halfway
922
00:36:53,840 --> 00:36:54,720
like you.
923
00:36:55,510 --> 00:36:56,360
That's not necessarily true.
924
00:36:56,630 --> 00:36:57,150
Go train quickly.
925
00:37:00,240 --> 00:37:01,630
Come on!
926
00:37:02,360 --> 00:37:02,990
Come on!
927
00:37:04,840 --> 00:37:05,880
Come on!
928
00:37:06,550 --> 00:37:07,110
Come on!
929
00:37:07,960 --> 00:37:09,070
Sun Yuqiang, what's wrong with you?
930
00:37:09,070 --> 00:37:09,630
Come on!
931
00:37:11,550 --> 00:37:12,440
Come on!
932
00:37:13,360 --> 00:37:14,400
Come on!
933
00:37:16,030 --> 00:37:17,280
- Continue. It's only the seventh lap.
- Xiaohe,
934
00:37:17,280 --> 00:37:18,320
I can't do it.
935
00:37:18,880 --> 00:37:19,800
Why can't you?
936
00:37:19,800 --> 00:37:20,590
Don't give up.
937
00:37:20,590 --> 00:37:20,920
Come on!
938
00:37:22,190 --> 00:37:23,840
Look at my schedule. Is it reasonable?
939
00:37:23,880 --> 00:37:24,510
After getting up in the morning,
940
00:37:24,510 --> 00:37:25,800
washing, eating,
941
00:37:25,840 --> 00:37:26,670
physical training,
942
00:37:26,720 --> 00:37:28,190
quick thinking training,
943
00:37:28,240 --> 00:37:29,440
watching race videos...
944
00:37:30,110 --> 00:37:30,760
it isn't reasonable.
945
00:37:30,760 --> 00:37:31,400
Why isn't it reasonable?
946
00:37:31,400 --> 00:37:31,990
Guys!
947
00:37:31,990 --> 00:37:32,510
What are you doing?
948
00:37:32,510 --> 00:37:33,150
Basking in the sun?
949
00:37:33,440 --> 00:37:34,190
There's no sun today.
950
00:37:34,280 --> 00:37:35,110
You're here at the right time.
951
00:37:35,470 --> 00:37:36,280
We're moving the tires.
952
00:37:37,110 --> 00:37:38,070
The Master Racing Rally Invitational
953
00:37:38,070 --> 00:37:38,960
is still more than a month away.
954
00:37:39,440 --> 00:37:40,630
What's this schedule?
955
00:37:40,760 --> 00:37:41,840
It's totally unscientific.
956
00:37:42,030 --> 00:37:43,150
What Master Racing Rally Invitational?
957
00:37:43,400 --> 00:37:44,470
Didn't we say we wouldn't sign up?
958
00:37:44,550 --> 00:37:45,320
We've signed up.
959
00:37:45,880 --> 00:37:46,990
Who allowed you to sign up?
960
00:37:49,670 --> 00:37:50,590
Who allowed you to sign up?
961
00:37:51,110 --> 00:37:52,550
- You!
- You!
962
00:37:52,550 --> 00:37:53,800
You asked us to sign up.
963
00:37:53,840 --> 00:37:55,550
Didn't we agree on it yesterday?
964
00:37:56,030 --> 00:37:57,110
Agreed on what?
965
00:37:57,360 --> 00:37:58,440
Sign up for the Race.
966
00:37:58,670 --> 00:37:59,440
And we have this...
967
00:38:00,110 --> 00:38:00,990
- Check the schedule yourself.
- We have this training plan.
968
00:38:02,030 --> 00:38:03,110
We also have the team development plan
969
00:38:03,360 --> 00:38:04,030
with handprints.
970
00:38:04,030 --> 00:38:05,400
You've all left your handprints.
971
00:38:06,340 --> 00:38:08,240
[Training Plan]
972
00:38:08,240 --> 00:38:09,720
Who...
973
00:38:09,720 --> 00:38:10,400
who made this plan?
974
00:38:10,470 --> 00:38:11,190
You.
975
00:38:11,580 --> 00:38:12,590
[Speeding Racing Team Development Plan]
976
00:38:12,590 --> 00:38:13,960
Who drafted this development plan?
977
00:38:13,990 --> 00:38:14,800
You!
978
00:38:16,240 --> 00:38:17,800
If you don't want it, just leave.
979
00:38:17,800 --> 00:38:19,070
Why bother like this?
980
00:38:19,110 --> 00:38:20,030
- What's wrong with you?
- Well.
981
00:38:20,030 --> 00:38:20,720
Look!
982
00:38:20,800 --> 00:38:21,590
Look at it yourself!
983
00:38:22,030 --> 00:38:23,070
The current champion
984
00:38:23,070 --> 00:38:23,960
of the CCRC,
985
00:38:24,030 --> 00:38:25,630
Zhang Chi of Speeding Racing Team,
986
00:38:25,880 --> 00:38:27,320
has just submitted
987
00:38:27,320 --> 00:38:29,070
the registration form
for Master Racing Rally Invitational.
988
00:38:29,440 --> 00:38:29,880
So far,
989
00:38:29,880 --> 00:38:31,550
the Master Racing Rally Invitational
in a month...
990
00:38:31,630 --> 00:38:33,190
If I ask you
to cancel the registration now,
991
00:38:33,190 --> 00:38:34,030
can you agree?
992
00:38:34,030 --> 00:38:34,800
Just do it.
993
00:38:34,880 --> 00:38:35,550
Can you agree?
994
00:38:35,550 --> 00:38:36,360
Just do it.
995
00:38:36,550 --> 00:38:37,190
Without his permission,
996
00:38:37,190 --> 00:38:38,450
is it possible for us
997
00:38:38,450 --> 00:38:39,510
to cancel it?
998
00:38:39,550 --> 00:38:41,190
Are you kidding me?
999
00:38:41,470 --> 00:38:43,190
We all agreed
on the registration, right?
1000
00:38:43,190 --> 00:38:44,240
It's not my decision alone.
1001
00:38:44,240 --> 00:38:45,590
How can we just cancel it?
1002
00:38:45,590 --> 00:38:47,240
How do I explain it to others?
1003
00:38:47,360 --> 00:38:48,070
Come on.
1004
00:38:48,840 --> 00:38:49,280
Come over.
1005
00:38:49,990 --> 00:38:50,360
Go.
1006
00:38:50,990 --> 00:38:51,550
Meeting now!
1007
00:38:51,990 --> 00:38:52,590
Ye!
1008
00:38:53,110 --> 00:38:53,720
Ye!
1009
00:38:54,110 --> 00:38:54,720
Come down!
1010
00:38:54,800 --> 00:38:56,550
Ye, come down with some water.
1011
00:38:56,550 --> 00:38:58,470
You should be able to tell
1012
00:38:59,320 --> 00:39:00,590
that I'm a bit schizophrenic
1013
00:39:01,110 --> 00:39:01,840
on a daily basis.
1014
00:39:03,960 --> 00:39:05,840
So, you must distinguish well
1015
00:39:05,880 --> 00:39:07,550
which one is the real me.
1016
00:39:23,780 --> 00:39:26,820
♪When the helmet is shielding
against the wind and the sand♪
1017
00:39:26,900 --> 00:39:30,300
♪I have the steering wheel in my hands,
gripping and releasing♪
1018
00:39:30,380 --> 00:39:33,500
♪Awakening my cells,
I'm ready to burst forth♪
1019
00:39:33,580 --> 00:39:35,260
♪Ready to set off♪
1020
00:39:36,460 --> 00:39:39,300
♪The engine sounds clearly
like ignited sparks♪
1021
00:39:39,420 --> 00:39:42,780
♪This time, I'll decide where to go♪
1022
00:39:43,020 --> 00:39:46,340
♪Gather the energy under my feet♪
1023
00:39:47,660 --> 00:39:49,660
♪Who can tell me♪
1024
00:39:49,780 --> 00:39:51,340
♪When is the best time?♪
1025
00:39:51,540 --> 00:39:54,540
♪Don't want to stay in a corner
after the transformation♪
1026
00:39:54,740 --> 00:39:57,780
♪Seeking the freedom against the wind,
follow my rhythm♪
1027
00:39:57,940 --> 00:40:00,180
♪What can stop me?♪
1028
00:40:00,260 --> 00:40:03,660
♪No assumption, only ask for the result♪
1029
00:40:03,980 --> 00:40:06,660
♪I'll challenge myself in this battle♪
1030
00:40:06,780 --> 00:40:12,020
♪If I can leave the heartbeat behind♪
1031
00:40:12,900 --> 00:40:16,380
♪All thoughts are shading
amidst the roar♪
1032
00:40:16,660 --> 00:40:19,140
♪Ingoring all vioices♪
1033
00:40:19,340 --> 00:40:24,260
♪Beyond the speed of sound,
until I can completely forget myself♪
1034
00:40:24,460 --> 00:40:27,100
♪Heading towards the wildfire ahead♪
1035
00:40:30,700 --> 00:40:33,540
♪The wildfire that can ignite me♪
1036
00:40:38,580 --> 00:40:40,220
♪Giving commands with the courage♪
1037
00:40:40,340 --> 00:40:41,860
♪Dreams become my traces♪
1038
00:40:41,940 --> 00:40:43,300
♪Watch me drifting freely♪
1039
00:40:43,380 --> 00:40:44,980
♪Crashing into the next miracle♪
1040
00:40:45,060 --> 00:40:46,740
♪The others' doubts don't matter♪
1041
00:40:46,940 --> 00:40:48,020
♪Accelerating with high decibels♪
1042
00:40:48,100 --> 00:40:50,820
♪In my world, only moving forward
and never stepping back♪
1043
00:40:50,900 --> 00:40:52,900
♪Nobody can determine where I should go♪
1044
00:40:52,980 --> 00:40:54,620
♪I want to go towards the finish line♪
1045
00:40:54,740 --> 00:40:57,780
♪Nobody can determine
who I should become♪
1046
00:40:57,940 --> 00:41:00,940
♪Enjoying the headwind,
even if the road has no end♪
1047
00:41:01,140 --> 00:41:03,380
♪No reason can make me stop♪
1048
00:41:03,460 --> 00:41:06,980
♪No assumption, only ask for the result♪
1049
00:41:07,180 --> 00:41:09,940
♪I'll challenge myself in this battle♪
1050
00:41:10,020 --> 00:41:15,300
♪If I can leave the heartbeat behind♪
1051
00:41:16,060 --> 00:41:19,580
♪All thoughts are shading
amidst the roar♪
1052
00:41:19,820 --> 00:41:22,340
♪Ingoring all vioices♪
1053
00:41:22,500 --> 00:41:27,380
♪Beyond the speed of sound,
until I can completely forget myself♪
1054
00:41:27,660 --> 00:41:30,260
♪Heading towards the wildfire ahead♪
1055
00:41:35,620 --> 00:41:38,460
♪Only ask for the result♪
1056
00:41:41,820 --> 00:41:43,740
♪Ask not of the cost♪
1057
00:41:43,740 --> 00:41:45,300
♪Or the means♪
1058
00:41:45,460 --> 00:41:48,460
♪Don't ask if the bend is scary♪
1059
00:41:48,580 --> 00:41:50,020
♪Only ask about the chips♪
1060
00:41:50,140 --> 00:41:53,780
♪Question only the kind of life I want♪
1061
00:41:54,020 --> 00:41:57,500
♪No assumption, only ask for the result♪
1062
00:41:57,660 --> 00:42:00,460
♪I'll challenge myself in this battle♪
1063
00:42:00,540 --> 00:42:05,980
♪If I can leave the heartbeat behind♪
1064
00:42:06,540 --> 00:42:10,140
♪All thoughts are shading
amidst the roar♪
1065
00:42:10,340 --> 00:42:12,900
♪Ingoring all vioices♪
1066
00:42:13,020 --> 00:42:17,900
♪Beyond the speed of sound,
until I can completely forget myself♪
1067
00:42:18,180 --> 00:42:20,740
♪Heading towards the wildfire ahead♪
1068
00:42:24,380 --> 00:42:27,220
♪The wildfire that can ignite me♪
68392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.