Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,141 --> 00:01:47,346
Evo moje slike sa 25 godina.
2
00:01:47,482 --> 00:01:49,847
Uvijek sam bila
prilično sićušna,
3
00:01:49,983 --> 00:01:52,981
ali samo sam imala salo na
trbuhu kojeg se nisam mogla riješiti.
4
00:01:53,117 --> 00:01:56,818
Evo sada moje slike
s ovim programom.
5
00:02:00,696 --> 00:02:03,363
Evo što jedem u jednom
danu kao vegan bez glutena.
6
00:02:03,498 --> 00:02:05,056
Pokušavao sam naučiti latte art,
7
00:02:05,192 --> 00:02:07,327
ali jako je teško s mojim...
8
00:02:31,526 --> 00:02:32,825
Dolazi li ti mama? Ja sam dobro!
9
00:02:32,960 --> 00:02:34,691
Dobro sam. Da.
10
00:03:06,996 --> 00:03:09,363
Nemoj ga jebeno zvati.
11
00:03:11,663 --> 00:03:13,197
Jebati.
12
00:03:42,424 --> 00:03:43,555
Zdravo!
13
00:03:43,690 --> 00:03:46,090
hej
14
00:03:46,226 --> 00:03:48,736
Evo je. Nedostajao si mi.
15
00:03:48,871 --> 00:03:50,336
Kruh Ri.
16
00:03:50,471 --> 00:03:52,004
Oh! Pustili su te van?
17
00:03:52,139 --> 00:03:54,408
Ne mogu biti u kavezu.
18
00:03:57,612 --> 00:04:00,440
Pa, hej, barem si dobio
svoj telefon natrag.
19
00:04:00,575 --> 00:04:02,076
Ne brini.
20
00:04:02,211 --> 00:04:04,743
Nikad više ne razgovaram
s njim i blokirao sam ga.
21
00:04:04,878 --> 00:04:06,583
Na sve svoje račune?
22
00:04:06,719 --> 00:04:09,324
Sad imam samo Finstu. U redu.
23
00:04:10,621 --> 00:04:12,452
Jebeno mrzim Instagram.
24
00:04:12,588 --> 00:04:14,626
Čovječe, i ja isto.
25
00:04:14,761 --> 00:04:17,930
Uf! Odjebimo odavde.
26
00:04:18,065 --> 00:04:19,190
U redu.
27
00:04:19,326 --> 00:04:22,931
- Pozdrav! Jebi se!
- Jebi se!
28
00:04:25,565 --> 00:04:28,773
Želiš li ići sa mnom na
Camovu oproštajnu zabavu?
29
00:04:28,908 --> 00:04:32,213
Program je rekao da ne
smijem izlaziti ni s kim.
30
00:04:32,348 --> 00:04:34,613
Mrzimo Cama. Da znam.
31
00:04:34,748 --> 00:04:38,810
Ali ima otvoren bar,
pa je manje mrzim.
32
00:04:38,946 --> 00:04:40,712
Dođi. Bit će zabavno.
33
00:04:40,847 --> 00:04:42,713
Možete samo pogledati.
34
00:04:42,849 --> 00:04:44,016
Dođi samnom.
35
00:04:47,153 --> 00:04:49,361
Riley?
36
00:04:49,496 --> 00:04:51,826
zajebavaš me?
37
00:05:01,371 --> 00:05:02,641
Jebi ga.
38
00:05:06,712 --> 00:05:08,644
Ne želim ići. Slušati.
39
00:05:08,779 --> 00:05:10,474
Ti si ljepota. Ti si milost.
40
00:05:10,610 --> 00:05:12,384
Sjećate se da smo gledali
"Miss Congeniality" 18 puta?
41
00:05:12,520 --> 00:05:14,988
To si ti! Ti si ona!
42
00:05:23,863 --> 00:05:25,324
Hajde, moramo
plesati na ovu pjesmu.
43
00:05:25,459 --> 00:05:27,761
- Samo naprijed.
- Mogu li? Stvarno?
44
00:05:27,897 --> 00:05:29,069
Da! Jesi li dobro?
45
00:05:29,205 --> 00:05:30,333
Da. Jesi li siguran?
46
00:05:30,469 --> 00:05:31,602
Ja sam dobro. Obećajem.
47
00:05:31,738 --> 00:05:33,033
Hoćeš li se ljutiti na
mene ako te ostavim?
48
00:05:33,168 --> 00:05:35,066
Ne, neću se ljutiti na tebe.
U redu.
49
00:05:35,202 --> 00:05:37,406
Pozdrav!
Ja ću ti otpjevati serenadu.
50
00:05:37,541 --> 00:05:40,245
Serenadi mi! Jupi
51
00:05:42,142 --> 00:05:43,412
Mogu li pjevati s tobom?
52
00:05:51,687 --> 00:05:54,124
Hej, jesi li dobro?
53
00:05:54,259 --> 00:05:55,392
Što?
54
00:05:55,528 --> 00:05:57,792
Rekao sam jel ti dobro?
55
00:05:57,927 --> 00:05:59,592
Ja sam dobro. Vas?
56
00:05:59,727 --> 00:06:00,891
Da. O da.
57
00:06:01,027 --> 00:06:02,631
Hoćeš li pjevati?
58
00:06:04,273 --> 00:06:06,700
Ne. Ne. Hoćeš li pjevati?
59
00:06:06,836 --> 00:06:08,299
O da. Već sam pjevao.
60
00:06:08,434 --> 00:06:10,471
Oh, stvarno? Da.
Ja sam išao prvi.
61
00:06:10,606 --> 00:06:12,036
Oh. Podebljano.
62
00:06:12,171 --> 00:06:13,714
Pa, ja stvarno volim karaoke.
63
00:06:16,113 --> 00:06:19,645
Uh, jeste li upravo
izašli iz-- Institucije?
64
00:06:19,780 --> 00:06:22,982
Uh... da.
65
00:06:23,117 --> 00:06:25,994
opa Oh, sranje. Kao azil?
66
00:06:26,129 --> 00:06:27,554
Da. O ne.
67
00:06:29,562 --> 00:06:30,726
Riley. Riley.
68
00:06:30,861 --> 00:06:32,290
Upravo sam izašla iz bolnice.
69
00:06:32,426 --> 00:06:35,226
Vau. Ethan.
Upravo sam izašao iz zatvora.
70
00:06:35,361 --> 00:06:36,999
Stvarno? Da. Kunem se Bogom.
71
00:06:37,135 --> 00:06:39,901
Oh, lažeš. Ne.
Kao prije nekoliko sati.
72
00:06:40,037 --> 00:06:41,469
Ovo je bilo, kao, prvo
mjesto na koje sam otišao.
73
00:06:41,604 --> 00:06:43,501
Što si učinio?
74
00:06:43,636 --> 00:06:46,140
U redu. Nitko ne
sluša, pa ću ti reći.
75
00:06:46,275 --> 00:06:48,910
Hm, bio sam jako
pijan na prijateljevom
76
00:06:49,045 --> 00:06:50,811
balkonu i popio
sam bocu Fireballa.
77
00:06:50,947 --> 00:06:52,311
I, um,...
78
00:06:52,446 --> 00:06:55,115
Gorjela je i boca Fireballa.
79
00:06:55,251 --> 00:06:56,789
I onda sam to bacio
s balkona i udarilo
80
00:06:56,925 --> 00:06:59,851
je u auto, koji je
pripadao policajcu.
81
00:06:59,987 --> 00:07:01,119
Ali bila je to nesreća.
82
00:07:01,254 --> 00:07:02,359
U policijskom autu? Da.
83
00:07:02,495 --> 00:07:04,089
Kako je to nesreća?
84
00:07:04,225 --> 00:07:05,832
Oh, to je... To je duga priča.
85
00:07:11,307 --> 00:07:13,307
To je moj cimer, Justin.
86
00:07:13,442 --> 00:07:15,808
Ovo je moj najbolji
prijatelj, Casey.
87
00:07:15,943 --> 00:07:17,943
Hvala vam. Hvala vam.
88
00:07:18,079 --> 00:07:20,113
Bok.
89
00:07:22,179 --> 00:07:26,519
Hm, mislim da ću zapravo izaći.
90
00:07:26,655 --> 00:07:28,013
Hm, pomalo sam gladan.
Jesi li gladan?
91
00:07:28,149 --> 00:07:29,447
- Da.
- Da?
92
00:07:29,582 --> 00:07:30,986
Razmišljao sam o
tome da odem odavde.
93
00:07:31,122 --> 00:07:32,360
Dolje u bloku postoji
restoran s tajlandskom hranom.
94
00:07:32,496 --> 00:07:33,625
Volite li tajlandsku hranu? Da.
95
00:07:33,760 --> 00:07:34,889
Želiš li doći? Naravno.
96
00:07:35,025 --> 00:07:36,655
U redu. Sjajno. Da. U redu.
97
00:07:36,790 --> 00:07:38,324
Oprosti.
98
00:07:38,459 --> 00:07:42,494
C, idem po hranu s tim strancem.
99
00:07:42,629 --> 00:07:45,701
U redu. Pa, zasad mi to
ne smeta, pretpostavljam.
100
00:07:45,836 --> 00:07:48,834
Jesi li dobro? Samo mi pošalji poruku.
101
00:07:48,969 --> 00:07:50,211
Riley, ozbiljno?
102
00:07:50,346 --> 00:07:51,907
U redu. I ja sam dobar s tim.
103
00:07:52,043 --> 00:07:54,481
Bok. Ti si stvarno dobar pjevač.
104
00:07:54,617 --> 00:07:56,678
Hvala vam. Možeš, kao, pjevati.
105
00:07:56,813 --> 00:07:58,084
Radite li ovo često?
106
00:07:58,219 --> 00:08:00,182
Što, jesti curry?
107
00:08:00,317 --> 00:08:03,050
Popijte curry sa strancima
koje ste upoznali prije 10 minuta.
108
00:08:03,186 --> 00:08:05,821
Tamo sam vidio
svoju bivšu djevojku.
109
00:08:05,957 --> 00:08:08,395
I danas smo prekinuli...
110
00:08:08,530 --> 00:08:10,258
...i tako sam samo--
111
00:08:10,394 --> 00:08:13,024
Morao sam otići odande.
Zatvor i raskid.
112
00:08:13,159 --> 00:08:14,732
Mm-hmm. Mm. U redu.
113
00:08:14,868 --> 00:08:16,230
Mislio sam da imam težak dan.
114
00:08:16,366 --> 00:08:18,533
Pa, mislim, jedno je
115
00:08:18,668 --> 00:08:19,768
uzrokovalo drugo, znaš?
116
00:08:19,903 --> 00:08:21,267
Da.
117
00:08:21,403 --> 00:08:24,278
U redu, Ethane, koji si upravo
118
00:08:24,413 --> 00:08:25,909
izašao iz zatvora,
čime se baviš?
119
00:08:26,044 --> 00:08:28,680
Ja sam A&R za
indie etiketu u gradu.
120
00:08:28,816 --> 00:08:30,583
Bio sam u ovom lokalnom bendu,
121
00:08:30,719 --> 00:08:32,946
i bili smo-- Bili
smo nekako dobri...
122
00:08:33,081 --> 00:08:34,420
...na sekundu.
123
00:08:34,555 --> 00:08:36,083
I tada nismo bili tako dobri.
124
00:08:36,218 --> 00:08:38,252
A onda smo
jednostavno postali šupci.
125
00:08:38,387 --> 00:08:41,420
A sada samo slušam
druge seronje kako
126
00:08:41,555 --> 00:08:43,631
se žale kako im ne
ide dobro u bendovima.
127
00:08:43,766 --> 00:08:46,601
Čekati. Dakle, u kojem
si bendu bio seronja?
128
00:08:46,736 --> 00:08:49,468
Nećeš to znati.
Iskušaj me. Može biti.
129
00:08:49,604 --> 00:08:52,132
Neonske trijemove? Stvarno?
130
00:08:52,268 --> 00:08:54,308
Što? Volio sam Neon Porches.
131
00:08:54,443 --> 00:08:55,742
Da. O moj Bože.
132
00:08:55,877 --> 00:08:58,611
Vi ste, kao, golovi
Brooklyna 2017.
133
00:08:58,746 --> 00:09:00,206
Vrlo konkretno, ali...
134
00:09:00,341 --> 00:09:02,042
To je super.
Igrate li još uvijek?
135
00:09:02,177 --> 00:09:04,609
Mm, ne baš. Što? Zašto?
136
00:09:04,744 --> 00:09:07,046
Jednostavno je u jednom
trenutku prestalo biti zabavno.
137
00:09:07,182 --> 00:09:09,250
Ne znam.
138
00:09:11,618 --> 00:09:14,057
Kako si završio
kod Cama večeras?
139
00:09:14,192 --> 00:09:15,956
Casey je mislio da
je dobra ideja izaći.
140
00:09:16,092 --> 00:09:18,122
U posljednje sam vrijeme često bio unutra.
141
00:09:18,258 --> 00:09:20,602
Mm. Uzrok azila.
142
00:09:23,099 --> 00:09:24,805
U redu. Što?
143
00:09:24,940 --> 00:09:26,771
Ne moraš mi reći.
Ne poznajem te.
144
00:09:26,907 --> 00:09:28,741
Osjećam se kao da te
na neki način poznajem.
145
00:09:28,877 --> 00:09:30,570
Mm. Pa, ne znaš. U pravu si.
146
00:09:30,705 --> 00:09:33,110
Mislim, mogao bi biti serijski
ubojica, koliko ja znam.
147
00:09:33,245 --> 00:09:34,840
Točno. Ne znaš moju
osobinu serijskog ubojice.
148
00:09:34,975 --> 00:09:36,177
Tvoje što?
149
00:09:36,312 --> 00:09:37,485
Recimo, da sam ubio hrpu
150
00:09:37,620 --> 00:09:39,146
ljudi, što bi bio
moj mrtvi poklon?
151
00:09:39,282 --> 00:09:40,518
Ako ste ubili hrpu ljudi?
152
00:09:40,653 --> 00:09:42,017
Da.
153
00:09:42,153 --> 00:09:44,916
Pa dobro.
Spavam samo u čarapama.
154
00:09:45,051 --> 00:09:46,619
Goli u čarapama.
155
00:09:47,990 --> 00:09:49,525
Je li ti to vruće?
156
00:09:51,090 --> 00:09:52,667
Mrzim mjuzikle.
157
00:09:52,802 --> 00:09:55,868
Čekati. Što?
Volim mjuzikle. U redu. Ne.
158
00:09:56,004 --> 00:09:57,536
Ti si serijski ubojica.
Ne ti si--
159
00:09:57,672 --> 00:09:59,004
Vi ste ubili. Ne.
160
00:09:59,139 --> 00:10:01,104
Ne. Volite li mjuzikle?
Mjuzikli su prekrasni.
161
00:10:01,239 --> 00:10:02,975
Ti si-- To je zbrkano.
U redu. Ne.
162
00:10:03,110 --> 00:10:04,807
Da sam nekoga i ubio,
izvukao bih se s tim.
163
00:10:04,943 --> 00:10:06,140
Znaš ovo? Ja bih.
164
00:10:06,276 --> 00:10:07,711
To je zastrašujuće. Slušam i
165
00:10:07,847 --> 00:10:09,442
gledam puno pravog kriminala.
166
00:10:09,577 --> 00:10:10,942
Ja sam zapravo
43-godišnja bjelkinja
167
00:10:11,077 --> 00:10:12,179
iz Minnesote.
168
00:10:12,314 --> 00:10:14,984
Ne znam.
169
00:10:15,120 --> 00:10:16,449
Odgonetanje tuđih misterija
170
00:10:16,584 --> 00:10:18,989
odvraća me od
slušanja vlastite glave.
171
00:10:19,125 --> 00:10:23,220
To je vrlo samosvjestan
i sulud odgovor.
172
00:10:23,356 --> 00:10:26,701
Pa, jebena tona terapije.
173
00:10:32,637 --> 00:10:34,407
Sve je uredu?
174
00:10:34,542 --> 00:10:35,901
Mm-hmm. Da. Tako dobro.
175
00:10:37,304 --> 00:10:38,912
Hm, da. Stvarno je dobar.
176
00:10:39,047 --> 00:10:41,073
Samo ću brzo
otrčati u kupaonicu.
177
00:10:41,209 --> 00:10:43,014
U redu. Da.
178
00:11:10,844 --> 00:11:12,575
Volim te.
179
00:11:12,710 --> 00:11:16,942
Dakle...vidimo se uskoro.
Uh, vjerojatno 15 minuta.
180
00:11:17,078 --> 00:11:18,511
Volim te.
181
00:11:44,444 --> 00:11:47,373
Super smo se napili,
a ova mačka je dolazila
182
00:11:47,509 --> 00:11:49,440
ujutro, kao, hodala
po našoj kuhinji.
183
00:11:49,575 --> 00:11:51,380
Je li ušlo? Da. Da.
184
00:11:51,515 --> 00:11:53,244
On je, kao, nekako
šepao uokolo, znaš?
185
00:11:53,380 --> 00:11:54,655
Pa smo ga odveli veterinaru.
186
00:11:54,791 --> 00:11:56,286
Spojio ga je s malim gipsom, ali
187
00:11:56,422 --> 00:11:58,626
onda smo rekli:
"Moramo ga zadržati."
188
00:11:58,762 --> 00:12:00,221
Dakle, znate, sada imamo mačku.
189
00:12:00,357 --> 00:12:03,161
Samo moram nešto razjasniti.
190
00:12:03,297 --> 00:12:05,991
Ne volite mačke?
Ne mogu se seksati s tobom.
191
00:12:06,126 --> 00:12:07,332
Oh. U redu.
192
00:12:07,467 --> 00:12:08,801
Hm...
193
00:12:08,937 --> 00:12:11,438
Pa sam upravo izašao iz
194
00:12:11,573 --> 00:12:12,771
bolnice, kao na rehabilitaciji.
195
00:12:12,906 --> 00:12:14,570
Ne kao rehabilitacija.
Bila je to rehabilitacija.
196
00:12:14,705 --> 00:12:17,271
I nisam ti htio
reći, ali ne želim da
197
00:12:17,407 --> 00:12:18,943
misliš da nisam
želio da dođeš gore,
198
00:12:19,079 --> 00:12:20,340
jer želim da dođeš gore.
199
00:12:20,475 --> 00:12:22,081
Nije zato što sam
ovisnik o seksu.
200
00:12:22,217 --> 00:12:23,785
Nije da postoji nešto
loše biti ovisnik o seksu.
201
00:12:23,920 --> 00:12:26,244
Jednostavno ne mogu
izlaziti ni s kim niti biti u vezi.
202
00:12:26,380 --> 00:12:27,779
I ne da pretpostavljam da
203
00:12:27,914 --> 00:12:29,814
želiš biti u vezi sa mnom,
204
00:12:29,949 --> 00:12:33,961
jer bi to mogao biti samo
seks, što je... normalno.
205
00:12:34,096 --> 00:12:36,488
Samo istraživanja
sugeriraju da se recidivi
206
00:12:36,623 --> 00:12:38,256
javljaju nakon
liječenja u prvoj godini,
207
00:12:38,392 --> 00:12:39,800
i to je stvar od 12 koraka--
208
00:12:39,936 --> 00:12:41,533
Znaš ono, jedan
korak, dva koraka...
209
00:12:41,669 --> 00:12:43,829
Ne moram dolaziti.
210
00:12:43,965 --> 00:12:45,499
Hvala.
211
00:12:52,572 --> 00:12:54,209
Ne želim te pritiskati.
212
00:12:54,345 --> 00:12:55,740
Ne vršite pritisak na mene.
U redu.
213
00:12:59,279 --> 00:13:01,620
Vau! O moj Bože.
214
00:13:01,755 --> 00:13:03,180
Ovo mjesto je ludo.
215
00:13:03,316 --> 00:13:04,492
To je moje mame.
216
00:13:04,627 --> 00:13:05,823
Vau. Tvoja mama je vrlo bogata.
217
00:13:05,958 --> 00:13:07,862
U redu, prestani pričati o mojoj mami.
218
00:13:22,876 --> 00:13:24,971
Uh, čekaj. uh...
219
00:13:30,511 --> 00:13:32,718
Uh, je li sve u redu? Hm...
220
00:13:32,854 --> 00:13:35,022
Fino. Žao mi je. uh...
221
00:13:35,158 --> 00:13:37,018
O Bože. Žao mi je.
Nemojte čak ni brinuti o tome.
222
00:13:37,154 --> 00:13:38,485
Sasvim je u redu. Ovdje--
223
00:13:38,621 --> 00:13:41,060
Vjeruj mi.
I meni je ovo bio dan.
224
00:13:41,195 --> 00:13:44,364
Samo nastavite i pogledajte
kako te stvari funkcioniraju.
225
00:13:44,499 --> 00:13:46,225
Hm, hm.
226
00:13:46,360 --> 00:13:49,437
Žao mi je.
227
00:13:49,572 --> 00:13:51,530
Uh, želiš da idem?
228
00:13:51,666 --> 00:13:53,264
Ne hvala. Uh...
Jeste li sigurni?
229
00:13:53,400 --> 00:13:54,700
Želiš li ići?
230
00:13:56,411 --> 00:13:58,209
Hm, ne.
231
00:13:59,507 --> 00:14:01,214
Što je čudno, jer
normalno kad netko
232
00:14:01,349 --> 00:14:03,278
ima takvu reakciju
nakon što me vidi golu,
233
00:14:03,414 --> 00:14:05,342
Ja kažem, "Ooh.
U redu. Shvaćam."
234
00:14:05,477 --> 00:14:08,113
Ali, uh, ja sam cool.
235
00:14:08,248 --> 00:14:10,288
Žao mi je.
236
00:14:10,423 --> 00:14:12,455
Ipak ću se samo obući.
237
00:14:12,590 --> 00:14:15,228
Da, da, da, da. Da.
Oprosti. Uh, naravno.
238
00:14:15,363 --> 00:14:19,523
Ja-- Bilo bi lijepo
ne biti sam sada.
239
00:14:19,658 --> 00:14:22,530
Da. Ne. Potpuno. Shvaćam to.
240
00:14:26,101 --> 00:14:27,769
Samo ćemo visjeti.
241
00:14:27,904 --> 00:14:29,537
Da.
242
00:14:30,744 --> 00:14:31,873
Ja ću ležati.
243
00:14:32,008 --> 00:14:33,479
U redu.
244
00:14:40,122 --> 00:14:42,817
Hm, da. Pa, što želiš učiniti?
245
00:14:42,952 --> 00:14:45,388
Hm...
246
00:14:48,291 --> 00:14:50,496
Zapravo, imam ideju.
247
00:14:53,363 --> 00:14:55,159
Svjetla su bila zgodna stvar.
248
00:14:55,294 --> 00:14:57,900
Stvarno nikad nisi napravio
ovakvu utvrdu kad si bio dijete?
249
00:14:58,036 --> 00:14:59,235
Ne. Oh, vau.
250
00:14:59,370 --> 00:15:01,232
Valjda nisam živio. Da.
251
00:15:01,367 --> 00:15:02,801
Vrlo je ugodno.
252
00:15:15,090 --> 00:15:17,552
Zašto si to zadržao?
253
00:15:19,420 --> 00:15:22,155
Uh...bacit ću to.
254
00:15:22,291 --> 00:15:24,429
Samo još nisam.
255
00:15:27,401 --> 00:15:31,434
Ponekad kad sam
sama zaboravim stvari i...
256
00:15:31,569 --> 00:15:35,499
to je samo podsjetnik koliko sam
257
00:15:35,635 --> 00:15:37,770
gadno zajebao i da
ne zajebavam opet.
258
00:15:45,678 --> 00:15:48,217
Da. Jeo sam nešto.
259
00:15:48,353 --> 00:15:51,657
Imao-- Jeo...jeo nešto
260
00:15:51,793 --> 00:15:53,217
kao i druge stvari.
261
00:15:53,352 --> 00:15:54,820
Hm...
262
00:15:56,593 --> 00:16:00,995
I otišao sam na rehabilitaciju
zbog stvari za tijelo.
263
00:16:01,130 --> 00:16:03,064
I moja glava.
264
00:16:03,199 --> 00:16:05,369
Ali i zato što...
265
00:16:08,672 --> 00:16:12,303
Pa, pretpostavljam da je
umiranje pomalo dramatično.
266
00:16:12,439 --> 00:16:13,971
Ali ja samo...
267
00:16:15,844 --> 00:16:19,679
Pretpostavljam da mi je
bilo svejedno jesam li ili ne.
268
00:16:19,815 --> 00:16:21,555
Ali valjda je postojao i
269
00:16:21,691 --> 00:16:23,018
dio mene koji to nije želio.
270
00:16:23,154 --> 00:16:24,856
Tako da ne znam, stvarno.
271
00:16:24,992 --> 00:16:27,155
Nisam baš razmišljao.
272
00:16:27,290 --> 00:16:28,522
Nešto kao sada. Vau.
273
00:16:28,658 --> 00:16:29,923
Puno vam govorim stvarno brzo.
274
00:16:30,059 --> 00:16:32,490
Ne.
275
00:16:32,626 --> 00:16:34,200
Hvala ti što si mi rekla.
276
00:16:40,242 --> 00:16:45,037
Ali...to je i dobar
podsjetnik, zar ne?
277
00:16:45,172 --> 00:16:48,781
Da si još tu i da si
sam sebi pomogao.
278
00:16:48,917 --> 00:16:51,217
Trebao bi to proslaviti.
279
00:17:20,106 --> 00:17:21,977
Čekati. O oprosti.
Radim puff, puff, pass.
280
00:17:22,113 --> 00:17:23,447
Je li to krivo?
281
00:17:32,551 --> 00:17:34,095
Sviđaš mi se.
282
00:17:37,556 --> 00:17:40,433
Kako znaš?
283
00:17:40,569 --> 00:17:44,138
Pa, očito nikada prije
niste bili sami sa sobom.
284
00:18:02,082 --> 00:18:03,916
Žao mi je. To je bilo...
Ne, žao mi je.
285
00:18:04,051 --> 00:18:06,455
Ne. Mislio sam da je drvo.
Ja sam nered.
286
00:18:06,590 --> 00:18:07,752
Ne. Ne mislim
da je to bilo drvo.
287
00:18:07,888 --> 00:18:09,423
To je boljelo. popio sam puno.
288
00:18:09,558 --> 00:18:10,862
To je boljelo? Ne ne ne. Ne.
289
00:18:10,998 --> 00:18:13,433
to nisi bio ti. ja...
290
00:18:13,569 --> 00:18:15,000
ja...
291
00:18:15,136 --> 00:18:16,693
Nema veze. Ušlo mi je u glavu.
292
00:18:21,243 --> 00:18:23,507
Jesmo li prijatelji?
Hoćemo li biti prijatelji?
293
00:18:24,636 --> 00:18:26,773
Da. Da.
294
00:18:26,909 --> 00:18:29,540
Žao mi je što je ovo
tako komplicirano.
295
00:18:29,676 --> 00:18:31,183
Ja... Možda je moje tijelo
296
00:18:31,319 --> 00:18:32,852
znalo da nisam trebao ovo raditi
297
00:18:32,988 --> 00:18:35,288
i upravo je zatvoreno.
298
00:18:36,584 --> 00:18:38,357
To ima smisla. Da.
299
00:18:38,492 --> 00:18:40,018
I čuo sam što
ste govorili ranije.
300
00:18:40,153 --> 00:18:42,128
Ne pokušavam te
zajebati ili tako nešto.
301
00:18:42,264 --> 00:18:45,024
Ne ne. Ne, zajebao sam.
zajebao sam.
302
00:18:45,159 --> 00:18:48,234
I napravio sam nešto
što nisam trebao učiniti, i...
303
00:18:48,369 --> 00:18:50,967
bilo je to čudnih
nekoliko mjeseci.
304
00:18:51,102 --> 00:18:52,668
Uredu je. Da.
305
00:18:52,804 --> 00:18:55,176
I meni je bilo čudnih
nekoliko mjeseci.
306
00:18:57,980 --> 00:19:00,346
Usput, i ti se meni sviđaš.
307
00:19:03,678 --> 00:19:06,045
Dobro.
308
00:19:06,180 --> 00:19:09,550
Uh, želiš li ići
gledati film dolje?
309
00:19:09,686 --> 00:19:11,786
Da, znam. U redu. Cool.
310
00:19:16,196 --> 00:19:18,329
U redu. U redu.
311
00:19:18,465 --> 00:19:20,997
O oprosti. Hvala... Uh, da.
312
00:19:38,887 --> 00:19:41,420
Danas ću vam pokazati kako
postaviti svoje tijelo za fotografije.
313
00:19:41,555 --> 00:19:43,350
Jučer sam se osjećala
slatko, otišla u kupovinu...
314
00:19:58,433 --> 00:20:00,102
I kako si?
315
00:20:00,237 --> 00:20:01,738
Oprosti. ja...
316
00:20:01,874 --> 00:20:04,403
Počeli ste usred rečenice.
Mislio sam da sam nešto propustio.
317
00:20:04,538 --> 00:20:05,646
Nisi.
318
00:20:05,781 --> 00:20:07,976
Dobro sam.
319
00:20:08,111 --> 00:20:10,541
Dakle, proteklih nekoliko
tjedana otkazali ste naše sastanke.
320
00:20:10,676 --> 00:20:11,776
sve u redu?
321
00:20:11,911 --> 00:20:15,212
Da, baš su mi se događale stvari.
322
00:20:16,955 --> 00:20:20,261
Dakle, Riley, čemu se nadaš
da ćeš dobiti od terapije?
323
00:20:22,055 --> 00:20:25,565
Znam da moram nešto učiniti.
324
00:20:25,701 --> 00:20:32,296
Uh... moji terapeuti na rehabilitaciji
su mi malo pomogli, pretpostavljam.
325
00:20:32,431 --> 00:20:35,074
A onda me mama poslala tom tipu
326
00:20:35,209 --> 00:20:36,838
koji je bio čudan, i
čudno je mirisao, i...
327
00:20:36,973 --> 00:20:39,641
zaspao je na jednoj
od mojih seansi, pa...
328
00:20:39,777 --> 00:20:42,015
Pa, stvarno mi je
drago što si ovdje.
329
00:20:42,151 --> 00:20:44,076
Drago mi je što smo se upoznali, Riley.
330
00:20:46,720 --> 00:20:50,988
Imaš li nešto protiv da
jedem ovdje dok ovo radimo?
331
00:20:51,123 --> 00:20:52,590
Jesi li gladan?
332
00:20:54,254 --> 00:20:56,329
Ja samo-- imam nekoliko
pravila u svom uredu.
333
00:20:56,465 --> 00:20:59,125
Nema hrane, nema dolaska
ovamo pijanog, nema pasa...
334
00:20:59,261 --> 00:21:01,968
To stvarno mrzim, jer volim pse.
335
00:21:02,103 --> 00:21:03,200
Samo sam ometena.
336
00:21:03,336 --> 00:21:05,834
To je u redu. Neću jesti.
337
00:21:07,767 --> 00:21:09,200
Uvijek sam gladna, pogotovo
338
00:21:09,335 --> 00:21:11,305
kad ne želim nešto osjetiti.
339
00:21:11,440 --> 00:21:12,841
Pa shvaćam.
340
00:21:22,953 --> 00:21:25,651
Jeste li išli na
sastanke u 12 koraka?
341
00:21:25,786 --> 00:21:27,159
Da. išao sam.
342
00:21:27,294 --> 00:21:28,825
Hm, pokušavao sam ići.
343
00:21:28,960 --> 00:21:30,998
Otišao sam na
jedan, a samo su se
344
00:21:31,133 --> 00:21:34,501
ljudi žalili na uredske
zabave i pizzu.
345
00:21:34,637 --> 00:21:37,328
Jednostavno ne shvaćam
kako bi mi to trebalo pomoći
346
00:21:37,463 --> 00:21:40,297
i isključiti ono što moj
mozak automatski radi.
347
00:21:41,637 --> 00:21:42,970
Što vaš mozak radi?
348
00:21:43,105 --> 00:21:45,478
Trči se svaki put
kad vidim drugu ženu.
349
00:21:47,314 --> 00:21:49,043
Jesam li veći, manji, isti?
350
00:21:49,178 --> 00:21:51,075
I ne mogu si pomoći.
Samo-- To je automatski.
351
00:21:51,211 --> 00:21:53,248
Kao, čak i ti.
Ja se uspoređujem.
352
00:21:53,383 --> 00:21:54,546
Bez uvrede.
353
00:21:54,681 --> 00:21:56,256
Nijedan uzet.
354
00:21:56,392 --> 00:21:58,386
Samo osjećam da je to biti
355
00:21:58,522 --> 00:21:59,993
žena u današnjem društvu.
356
00:22:00,129 --> 00:22:01,890
Sve žene mrze same sebe.
357
00:22:03,692 --> 00:22:05,662
Ne mrzim sebe.
358
00:22:05,797 --> 00:22:09,535
Da, ali... ti si
prelijepa, pa...
359
00:22:10,664 --> 00:22:12,406
A ti nisi?
360
00:22:22,375 --> 00:22:25,210
Reci mi što se događa
nakon rehabilitacije.
361
00:22:27,584 --> 00:22:31,249
Uh... stekla sam prijatelja.
362
00:23:23,870 --> 00:23:25,810
...za moju H.P.
363
00:23:25,945 --> 00:23:29,740
S tim u vezi, ja sam stvarno
ovdje da izrazim zahvalnost.
364
00:23:29,875 --> 00:23:31,076
Hvala vam.
365
00:23:31,211 --> 00:23:33,485
Hvala ti, Janis, za tvoj dio.
366
00:23:33,620 --> 00:23:35,589
Vi, gospodine.
Želite li podijeliti?
367
00:23:35,724 --> 00:23:38,816
Oh, uh, zapravo sam ovdje
samo zbog moralne podrške.
368
00:23:38,952 --> 00:23:40,451
Prijatelj sam s Rileyem.
369
00:23:40,587 --> 00:23:42,259
Uh-- Oh, žao mi je. Zar
ne bih trebao reći tvoje ime?
370
00:23:42,395 --> 00:23:43,362
Ne, možeš reći moje ime.
371
00:23:43,498 --> 00:23:44,994
Da baš? Oh u redu. Da.
372
00:23:45,130 --> 00:23:46,995
Nisam dio anonimnog
programa ili tako nešto,
373
00:23:47,130 --> 00:23:48,932
ali neću nikome reći
da sam bio ovdje.
374
00:23:49,067 --> 00:23:50,970
I neću nikome reći
da ste i vi ovdje.
375
00:23:51,106 --> 00:23:52,204
Prestani pričati.
376
00:23:52,340 --> 00:23:54,805
Ovo je zatvoreni sastanak.
377
00:23:56,938 --> 00:23:58,845
Dobro.
378
00:23:58,981 --> 00:24:00,777
Reci mi kako si dospio
ovako daleko u životu
379
00:24:00,912 --> 00:24:02,139
a da nikada nije
promijenio žarulju.
380
00:24:02,274 --> 00:24:04,012
Pa... zamolio sam Huntera
da to radi, a prije toga,
381
00:24:04,147 --> 00:24:05,952
pretpostavljam da je
moja mama imala majstora.
382
00:24:06,088 --> 00:24:07,852
Oh. kućni majstor.
383
00:24:07,987 --> 00:24:09,683
Samo osjećam da ću ga prejako
384
00:24:09,819 --> 00:24:11,116
zavrnuti, a onda će se razbiti
385
00:24:11,252 --> 00:24:12,558
ili ću se ubiti strujom.
386
00:24:12,694 --> 00:24:15,492
Pa, zapravo, nema ništa manje
387
00:24:15,627 --> 00:24:17,460
strašno od mijenjanja žarulje.
388
00:24:17,596 --> 00:24:19,190
Nisam to prije radio.
389
00:24:19,326 --> 00:24:20,730
I zato što to prije nisam radio,
390
00:24:20,866 --> 00:24:22,200
Ne znam što će se dogoditi,
391
00:24:22,336 --> 00:24:23,967
pa se osjećam usrano.
392
00:24:24,102 --> 00:24:26,863
Vi ste najsamosvjesnija
neiskusna osoba
393
00:24:26,999 --> 00:24:28,137
Koje sam ikada upoznao.
394
00:24:29,843 --> 00:24:32,007
Pa ti imas srece
sto si normalan.
395
00:24:34,177 --> 00:24:37,012
Samo bih volio da se
mogu osjećati drugačije.
396
00:24:39,184 --> 00:24:41,587
Mislim da su alati za to
popraviti u, hm, prolazu 3.
397
00:24:41,722 --> 00:24:43,323
Ali morate ponijeti
zaštitne naočale.
398
00:24:43,458 --> 00:24:44,389
Ovuda. Čekati.
399
00:24:44,525 --> 00:24:45,625
Ovuda. Ponesite zaštitne naočale.
400
00:25:14,182 --> 00:25:15,289
Tu si ti. Oprosti što kasnim.
401
00:25:15,424 --> 00:25:17,021
Nisam mogla naći ništa za obući.
402
00:25:17,157 --> 00:25:18,588
Oh. Vau.
403
00:25:18,724 --> 00:25:20,924
Izgleda super. Čekaj, čekaj, čekaj.
404
00:25:21,060 --> 00:25:23,430
Hm, prije nego krenemo,
imam malo iznenađenje.
405
00:25:23,566 --> 00:25:25,396
Samo brzo zatvori oči.
406
00:25:25,531 --> 00:25:27,898
Jedan dva tri. Otvoren!
407
00:25:29,097 --> 00:25:33,298
Sada se možete osjećati drugačije.
408
00:25:33,434 --> 00:25:34,971
shvaćate li Ne, ne shvaćam.
409
00:25:35,106 --> 00:25:37,303
U redu. Dakle, bube
osjećaju svojim antenama.
410
00:25:37,438 --> 00:25:38,939
Ovako oni osjećaju stvari.
U redu. U redu.
411
00:25:39,075 --> 00:25:40,438
Ti si tako glup.
412
00:25:40,573 --> 00:25:43,577
Znam. Znam. Znam.
Ja sam idiot. U redu.
413
00:25:45,046 --> 00:25:47,016
Zapravo djeluje.
414
00:25:51,684 --> 00:25:54,293
Vas dvoje ste
napravili puno zajedno.
415
00:25:54,429 --> 00:25:55,761
Zvuči prilično dobro.
416
00:25:57,591 --> 00:26:00,728
A da se večeras ne želiš družiti
417
00:26:00,864 --> 00:26:02,058
s Ethanom, što bi htio učiniti?
418
00:26:02,193 --> 00:26:05,231
Što misliš?
419
00:26:05,367 --> 00:26:07,064
Zapravo, mislim da nisi
420
00:26:07,199 --> 00:26:08,404
spomenuo čime se baviš na poslu.
421
00:26:08,539 --> 00:26:10,139
Nisam.
422
00:26:10,274 --> 00:26:13,774
Hm, danas sam na
razgovoru na poslu
423
00:26:13,909 --> 00:26:15,248
svoje prijateljice
Casey, uh, nakon ovoga.
424
00:26:15,384 --> 00:26:16,815
Nešto što voliš raditi?
425
00:26:18,043 --> 00:26:19,284
Kazalište za večeru?
426
00:26:19,420 --> 00:26:22,987
Zabava. To je...jako cool.
427
00:26:23,122 --> 00:26:26,122
Biste li se mogli
družiti s... tim ljudima?
428
00:26:26,257 --> 00:26:29,789
Znaš, na novom poslu.
Možda tvoj prijatelj Casey.
429
00:26:29,925 --> 00:26:31,588
Imam planove s Ethanom.
430
00:26:32,961 --> 00:26:34,193
Riley, postoji razlog
431
00:26:34,329 --> 00:26:36,000
zašto nas program od
12 koraka obeshrabruje
432
00:26:36,135 --> 00:26:39,971
od toga da smo bili u
vezi u našoj prvoj godini.
433
00:26:40,106 --> 00:26:43,703
Ali to nije veza.
To je prijateljstvo.
434
00:26:43,838 --> 00:26:45,537
To je istina.
435
00:26:45,672 --> 00:26:47,978
Želiš li biti u vezi s Ethanom?
436
00:26:54,188 --> 00:26:55,821
Hm...
437
00:26:59,123 --> 00:27:02,696
Zapravo, volio bih ići. uh...
438
00:27:09,471 --> 00:27:11,533
Zabavite se večeras, u redu?
439
00:27:11,668 --> 00:27:12,864
Sljedeći tjedan?
440
00:27:13,000 --> 00:27:15,465
Uh, nazvat ću.
441
00:27:15,601 --> 00:27:18,504
Naša zadnja domaćica, Paige.
442
00:27:18,639 --> 00:27:20,973
Ponovno je s Gorillazom
pobjegla u Ujedinjeno Kraljevstvo.
443
00:27:21,108 --> 00:27:23,041
Bend.
444
00:27:23,177 --> 00:27:24,676
Volite li Gorillaz?
445
00:27:24,812 --> 00:27:26,179
Ne.
446
00:27:26,315 --> 00:27:28,178
U redu. Sjajno.
Sjajno. To je odlično.
447
00:27:28,314 --> 00:27:30,415
Ali nema iskustva s hostingom.
448
00:27:30,550 --> 00:27:32,820
Ne, ali sam domaćin
sjajne večere.
449
00:27:32,955 --> 00:27:34,187
Ne. Da.
450
00:27:34,323 --> 00:27:35,727
Nisam mislio da
će se to računati.
451
00:27:35,863 --> 00:27:38,360
Hm, išao sam u
školu novinarstva,
452
00:27:38,496 --> 00:27:40,766
ali očito, ne radim
to sada, i imam j--
453
00:27:40,901 --> 00:27:43,096
O, moj Bože, Denise.
454
00:27:43,231 --> 00:27:44,361
Možeš li jednostavno ne danas?
Molim.
455
00:27:44,496 --> 00:27:45,738
Što? Vježbam.
456
00:27:45,873 --> 00:27:49,065
Uh, oprosti.
Uh, koje je bilo pitanje?
457
00:27:49,200 --> 00:27:52,570
Nemam pojma.
458
00:27:52,706 --> 00:27:54,273
Režiram ovu stvar godinama,
459
00:27:54,408 --> 00:27:56,375
i kunem se, svaki put,
460
00:27:56,511 --> 00:27:58,077
neki seronja skuži tko je
461
00:27:58,212 --> 00:28:00,052
ubojica u prvih 25 minuta.
462
00:28:00,188 --> 00:28:02,018
Razmišljam o tome
da ubijem jednog
463
00:28:02,154 --> 00:28:03,447
od članova osoblja,
baš usred predstave.
464
00:28:03,583 --> 00:28:04,720
Samo odbaci ljude od mirisa.
465
00:28:04,855 --> 00:28:07,053
Da. To bi moglo upaliti.
466
00:28:07,189 --> 00:28:12,024
Dobro, pa...ti imaš prošlost.
467
00:28:12,159 --> 00:28:13,525
Mogu to cijeniti.
468
00:28:15,161 --> 00:28:17,062
Imaš tužne oči.
469
00:28:17,197 --> 00:28:19,736
Mogu se poistovjetiti s tim.
470
00:28:19,871 --> 00:28:21,207
Znaš li napraviti britanski naglasak?
471
00:28:21,342 --> 00:28:24,105
Hm, kao...
472
00:28:24,241 --> 00:28:25,874
'Zdravo, guver'nor.
473
00:28:26,010 --> 00:28:27,912
Mm. Tako da to neće uspjeti.
474
00:28:28,048 --> 00:28:29,875
Da. Ja-- mogu joj pomoći s tim.
475
00:28:30,010 --> 00:28:31,409
U redu, kako god.
476
00:28:31,545 --> 00:28:32,949
Samo posadite ljude
za prave stolove.
477
00:28:33,085 --> 00:28:34,546
Zaposleni ste.
478
00:28:34,681 --> 00:28:36,648
Hvala vam.
To je sjajna košulja, Bryce.
479
00:28:36,783 --> 00:28:38,651
Hvala vam.
Ne znam s engleskim naglaskom.
480
00:28:38,786 --> 00:28:40,892
Mislim da si upravo dobio posao!
Nisi mi rekla.
481
00:28:41,028 --> 00:28:42,261
Kuc kuc.
482
00:28:44,424 --> 00:28:46,723
Žao mi je. Prolazim.
483
00:28:48,695 --> 00:28:53,299
Pa, imam nešto za tebe.
484
00:28:53,435 --> 00:28:56,733
Hm, samo sam htio čestitati.
485
00:28:56,868 --> 00:28:58,272
Znate, zaposleni ste.
Kao, to je...
486
00:28:58,408 --> 00:28:59,813
Znate, ima mnogo
razloga za slavlje.
487
00:28:59,948 --> 00:29:01,914
Pa sam mislio da ti
donesem nešto malo.
488
00:29:04,242 --> 00:29:05,777
To je bubamara.
489
00:29:05,912 --> 00:29:09,414
Hvala vam. Tako je slatko.
Znaš. Kao i antene.
490
00:29:09,549 --> 00:29:10,755
Volim to. Hvala vam. jesi li
491
00:29:10,891 --> 00:29:12,152
Da, volim to. U redu. Dobro.
492
00:29:12,288 --> 00:29:13,486
Ovdje. Daj da ti ga stavim.
493
00:29:18,564 --> 00:29:20,123
Oh. Izvoli.
494
00:29:20,258 --> 00:29:22,026
Hvala vam.
495
00:29:22,161 --> 00:29:23,928
To je podsjetnik.
496
00:29:24,063 --> 00:29:27,302
To je poput vašeg bolničkog
benda, ali, znate, puno ljepše.
497
00:29:28,610 --> 00:29:29,869
Hvala vam. Da.
498
00:29:30,004 --> 00:29:32,472
Volim to.
499
00:29:37,450 --> 00:29:38,577
Film?
500
00:29:53,860 --> 00:29:56,133
...gdje nećeš biti
501
00:29:56,268 --> 00:29:59,103
jedina osoba ovdje...
502
00:30:01,505 --> 00:30:04,476
Moj terapeut misli da
te koristim za, kao...
503
00:30:04,612 --> 00:30:06,845
mi, ovo-- Biti...
504
00:30:06,980 --> 00:30:09,373
Čekati. Što? koristim te?
505
00:30:09,508 --> 00:30:11,316
Mislim... Zato razmisli o tome.
506
00:30:11,452 --> 00:30:13,582
Kao, pomisli koliko smo obroka
stavili na kreditnu karticu tvoje mame.
507
00:30:13,717 --> 00:30:14,855
Da.
508
00:30:21,989 --> 00:30:25,224
Mislim da je to vjerojatno
rođak koji je bio policajac.
509
00:30:25,359 --> 00:30:29,233
Mm. I ja sam na to mislio.
510
00:30:29,368 --> 00:30:31,331
Uvijek rade te, kao,
taktike priznanja kako
511
00:30:31,467 --> 00:30:32,868
bi pokušali navesti te
tipove da nešto kažu
512
00:30:33,003 --> 00:30:34,138
da ne znače.
513
00:30:38,547 --> 00:30:41,013
Sjedam na motor.
514
00:30:43,051 --> 00:30:45,450
Da. Ja ću se presvući. U redu.
515
00:30:45,585 --> 00:30:48,079
Ali nemoj otići.
516
00:30:48,215 --> 00:30:49,519
Da. neću.
517
00:30:49,654 --> 00:30:51,454
U redu.
518
00:31:09,506 --> 00:31:12,306
Riley, ovo su
Denise, Katie i Devon.
519
00:31:12,442 --> 00:31:14,375
Ljudi, ovo je
Riley, moj najbolji
520
00:31:14,511 --> 00:31:15,814
prijatelj o kojem
sam vam pričao. Bok.
521
00:31:15,950 --> 00:31:17,380
Moram se ići spremiti.
522
00:31:17,515 --> 00:31:19,113
Devon će ti pokazati tvoje
dijete, zar ne, Devone?
523
00:31:19,249 --> 00:31:20,643
Da. A ti si dobar?
524
00:31:20,779 --> 00:31:21,954
Mm-hmm. Da. Jesi li siguran?
525
00:31:22,090 --> 00:31:24,121
Da. U redu. U redu.
Tako sam uzbuđen.
526
00:31:24,256 --> 00:31:26,322
Ja sam Steve, ali me
možete zvati Devon.
527
00:31:26,457 --> 00:31:28,256
Hajde da ti damo
priliku za prvi dan, može?
528
00:31:28,391 --> 00:31:30,126
Da. Pijenje na poslu.
529
00:31:30,262 --> 00:31:32,989
Max, ovo je Riley,
naša nova domaćica.
530
00:31:33,124 --> 00:31:35,960
Biste li bili lutka i natočili
joj čašu prvog dana?
531
00:31:36,095 --> 00:31:37,899
Dakle, jedina stvar
koju trebate znati
532
00:31:38,035 --> 00:31:39,599
o radu ovdje je da
je emisija sranje.
533
00:31:39,734 --> 00:31:41,401
Pa čak i kad ljudi to odmah
534
00:31:41,537 --> 00:31:43,136
pogode, jednostavno morate proći
535
00:31:43,272 --> 00:31:44,468
i pretvarati se da je šokiran.
536
00:31:44,603 --> 00:31:46,270
To je gospođa Ott, sluškinja, zar ne?
537
00:31:46,406 --> 00:31:48,076
Plavokosa djevojka? Hvala.
538
00:31:48,211 --> 00:31:50,311
Mm. Kako ste to pogodili?
539
00:31:50,447 --> 00:31:52,511
Ne.
Ja-ja-moram razgovarati s Bryceom.
540
00:31:52,646 --> 00:31:54,181
Oprosti. Max, hodaj sa mnom.
541
00:31:54,316 --> 00:31:55,617
Odmah se vraćamo. Oprosti.
542
00:31:55,753 --> 00:31:57,156
Ne.
543
00:31:57,291 --> 00:32:00,592
O moj Bože. oprezno.
Jesi li vidio to dupe?
544
00:32:12,236 --> 00:32:13,663
Volim te.
545
00:32:13,798 --> 00:32:16,643
Dakle...vidimo se uskoro.
546
00:32:16,778 --> 00:32:18,473
Uh, vjerojatno 15 minuta.
547
00:32:19,911 --> 00:32:21,245
Volim te.
548
00:32:31,984 --> 00:32:36,161
...23. listopada u 16.44 sati.
549
00:32:36,297 --> 00:32:38,323
Tužitelji su imali
drugačije vrijeme
550
00:32:38,458 --> 00:32:40,165
u spisu predmeta.
551
00:32:48,533 --> 00:32:50,802
Jebati.
552
00:33:19,664 --> 00:33:21,204
... alarmantno za mene.
553
00:33:21,340 --> 00:33:22,933
Napokon smo dobili Jeremyja
554
00:33:23,068 --> 00:33:25,372
i zamoliti da ga
ode vidjeti u zatvor.
555
00:33:25,507 --> 00:33:27,244
Želio je razgovarati s Danielom
556
00:33:27,379 --> 00:33:29,182
i očistiti svoje
ime na tom frontu.
557
00:33:29,317 --> 00:33:30,909
Nije želio govoriti o ubojstvima
558
00:33:31,044 --> 00:33:33,252
uz rub ceste, a kamoli Miranda
559
00:33:33,387 --> 00:33:35,179
i njezina izjava
koju je dala o njemu.
560
00:33:35,315 --> 00:33:40,419
Dame, ovo je vaša tjedna
tjedna mudrost srijedom.
561
00:33:40,555 --> 00:33:42,753
Molimo vas da obrijete dlake na rukama.
562
00:33:42,888 --> 00:33:44,793
... dajte nam malo uvida.
563
00:33:44,928 --> 00:33:49,235
Jeremy je mnogo puta
pokušao promijeniti svoj identitet.
564
00:33:49,370 --> 00:33:51,570
Ovo je također redigirano
iz spisa predmeta,
565
00:33:51,706 --> 00:33:56,032
i to je također izostavljeno
iz spisa danih tužitelju.
566
00:33:56,167 --> 00:33:57,772
Pitali smo ga za plavu periku
567
00:33:57,908 --> 00:33:59,708
koji je tog dana ostao uz cestu.
568
00:33:59,844 --> 00:34:02,539
Rekao je da iako je
promijenio identitet,
569
00:34:02,675 --> 00:34:04,483
nikad nije nosio periku,
570
00:34:04,618 --> 00:34:07,881
i djelovao je zbunjen
našim ispitivanjem, gotovo...
571
00:34:26,098 --> 00:34:28,273
...Mislim jer vjerujem
572
00:34:28,409 --> 00:34:29,969
izvorne izjave koje
je dala Miranda.
573
00:34:30,105 --> 00:34:32,069
Činjenica da se protivila
svojim izvornim izjavama
574
00:34:32,204 --> 00:34:34,940
čini se da je policija
bila umiješana.
575
00:34:35,075 --> 00:34:37,414
Pitali smo ga o noći 23.
576
00:34:37,549 --> 00:34:39,978
Imao je vrlo čvrst alibi.
577
00:34:40,113 --> 00:34:41,447
Bilo je nešto u
njegovim odgovorima
578
00:34:41,583 --> 00:34:43,581
koji su bili pomalo nagli.
579
00:34:43,717 --> 00:34:45,788
Da. I ja sam to primijetio.
580
00:34:45,924 --> 00:34:47,721
U redu, idemo sada
u ostatak tjedna.
581
00:34:52,325 --> 00:34:53,463
hej
582
00:34:55,067 --> 00:34:58,637
Hm...što namjeravaš?
583
00:34:58,772 --> 00:35:00,933
Hm, pa,
584
00:35:01,068 --> 00:35:03,140
Trenutno sam zapravo
kod svojih roditelja,
585
00:35:03,275 --> 00:35:04,701
i spavaju pa...
586
00:35:04,837 --> 00:35:06,812
Čekati. Zašto?
587
00:35:06,948 --> 00:35:09,147
Nisi... rekao ništa.
588
00:35:09,282 --> 00:35:11,683
Oh. Da. Ne znam. Ja samo...
589
00:35:11,818 --> 00:35:12,983
Da. Što ima?
590
00:35:13,118 --> 00:35:14,847
Ništa. Ja sam samo...
591
00:35:14,982 --> 00:35:17,785
Mogu te pustiti.
Samo sam trebao razgovarati.
592
00:35:17,920 --> 00:35:19,949
Ne. Mogu-- mogu razgovarati.
Također, ne morate šaptati,
593
00:35:20,085 --> 00:35:21,691
jer te ne čuju, pa...
594
00:35:21,827 --> 00:35:24,228
Jebote, ne mogu to učiniti.
Ako šapćeš, želim šaptati.
595
00:35:24,364 --> 00:35:25,858
U redu. Pa, ja ću
pričati normalno, pa i
596
00:35:25,993 --> 00:35:28,195
ti možeš normalno
razgovarati. U redu.
597
00:35:28,331 --> 00:35:29,829
Što si radio danas?
598
00:35:33,535 --> 00:35:35,471
Malo sam se našao s Vicom.
599
00:35:35,607 --> 00:35:37,303
Trebala je pomoć sa
svojim stanodavcem,
600
00:35:37,439 --> 00:35:39,240
pa smo se uhvatili.
601
00:35:39,376 --> 00:35:40,572
Nedostajali smo jedno drugom.
602
00:35:40,707 --> 00:35:42,747
Mislim, još uvijek mi je stalo do nje.
603
00:35:42,882 --> 00:35:45,350
Lijepo. Hm...
604
00:35:50,053 --> 00:35:51,754
to je...
605
00:35:51,890 --> 00:35:53,988
Mislim, super je što vi još
uvijek možete biti prijatelji.
606
00:35:54,123 --> 00:35:56,593
Hm...
607
00:35:56,728 --> 00:35:59,757
Jeste li još g-- Jeste
li ponovno zajedno?
608
00:35:59,892 --> 00:36:02,327
Ne. O, moj Bože. Naravno da ne.
609
00:36:02,463 --> 00:36:04,228
Mislim... Ne.
610
00:36:07,039 --> 00:36:08,505
jesi dobro
611
00:36:08,640 --> 00:36:11,567
Da. Vjerojatno ću
samo otići u krevet.
612
00:36:11,702 --> 00:36:12,876
U redu. U redu.
613
00:36:13,011 --> 00:36:14,276
U redu. Pozdrav!
614
00:36:14,411 --> 00:36:15,538
Volim te.
615
00:36:15,674 --> 00:36:16,810
Volim te.
616
00:39:18,695 --> 00:39:19,799
Što radiš?
617
00:39:28,866 --> 00:39:30,773
Oprosti. ja...
618
00:39:33,080 --> 00:39:35,272
To je odvratno.
619
00:39:40,383 --> 00:39:42,081
Tko je ona?
620
00:40:03,603 --> 00:40:04,835
hej
621
00:40:04,970 --> 00:40:06,268
hej
622
00:40:06,404 --> 00:40:08,574
Hm...možeš li stvarno doći?
623
00:40:08,709 --> 00:40:10,339
Da. Da. Da.
624
00:40:10,475 --> 00:40:13,149
Mogu, uh...
Doći ću za sat vremena.
625
00:40:13,284 --> 00:40:14,452
U redu.
626
00:40:14,588 --> 00:40:18,114
Um, možeš li mi donijeti,
um, smrznuti jogurt?
627
00:40:18,249 --> 00:40:21,025
Cijeli dan nisam ništa jela.
628
00:40:25,065 --> 00:40:27,432
Mm. Da.
629
00:40:27,568 --> 00:40:29,796
Vidjet ću mogu li
pronaći nešto otvoreno.
630
00:40:29,931 --> 00:40:31,662
Volim te. U redu.
631
00:40:31,797 --> 00:40:33,770
Mm-hmm. Pozdrav.
632
00:40:52,850 --> 00:40:54,857
Jebati.
633
00:41:17,714 --> 00:41:20,910
Tako si jebeno jadan.
634
00:41:21,046 --> 00:41:22,181
Ne možeš jebeno jesti.
635
00:41:43,506 --> 00:41:45,468
Trebam...
636
00:41:50,147 --> 00:41:52,942
Jebeno govno. Jebeno govno.
637
00:41:53,078 --> 00:41:55,020
Ti si jebeno jadan!
638
00:41:55,155 --> 00:41:56,548
Uf! Jebati!
639
00:42:08,102 --> 00:42:10,629
Mrzim ovo.
640
00:42:10,764 --> 00:42:12,066
ne mogu...
641
00:42:12,201 --> 00:42:15,069
Pomozi mi da shvatim ovo sranje.
642
00:42:18,177 --> 00:42:20,536
Molim.
643
00:42:20,671 --> 00:42:24,078
Molim vas, pomozite mi.
Zašto ne mogu ovo?
644
00:43:18,096 --> 00:43:20,130
Jebati.
645
00:43:20,266 --> 00:43:23,335
Ne želim.
646
00:43:48,829 --> 00:43:50,362
jesi dobro
647
00:44:41,414 --> 00:44:43,723
Samo ću otići u kupaonicu.
648
00:45:18,190 --> 00:45:21,222
Pa me J zamolio da
se preselim k njemu.
649
00:45:23,294 --> 00:45:26,428
Znaš, on ne može živjeti
s Ethanom zauvijek, pa...
650
00:45:26,563 --> 00:45:27,690
Da.
651
00:45:28,896 --> 00:45:30,935
Veliki sljedeći koraci.
652
00:45:32,763 --> 00:45:35,137
Jeste li čuli što sam rekao?
653
00:45:40,742 --> 00:45:42,474
O Bože.
654
00:45:42,609 --> 00:45:44,474
Znaš, otkako izlaziš
s Maxom, nijednom
655
00:45:44,610 --> 00:45:46,344
nije razgovarao
s tobom na poslu.
656
00:45:46,479 --> 00:45:48,011
Pokušavamo to
zadržati u tajnosti.
657
00:45:48,146 --> 00:45:49,847
Možda i jest.
658
00:45:49,982 --> 00:45:51,322
Što?
659
00:45:51,457 --> 00:45:54,591
Mislim, on je...
660
00:45:54,727 --> 00:45:56,389
Stop.
661
00:45:57,497 --> 00:45:58,622
Isus Krist.
662
00:46:00,461 --> 00:46:01,999
Mislim, stari,
doslovno me pitao je li
663
00:46:02,134 --> 00:46:04,029
John Lennon još
uvijek živ prošli tjedan.
664
00:46:04,165 --> 00:46:07,105
Trebam li još nešto reći?
665
00:46:07,240 --> 00:46:11,372
Dušo, seks s Maxom je glup.
Zato je dobro.
666
00:46:11,508 --> 00:46:13,978
On nije osoba s
kojom ćeš završiti.
667
00:46:15,773 --> 00:46:18,015
Bit ću, um... Odmah se vraćam.
668
00:46:39,163 --> 00:46:40,305
hej
669
00:46:40,440 --> 00:46:43,071
O, bok. Bok!
670
00:46:43,206 --> 00:46:45,238
Oh. Oprosti što kasnim.
671
00:46:45,374 --> 00:46:47,070
Oh, u redu je.
Donio sam ti piće.
672
00:46:47,205 --> 00:46:48,337
Hvala vam.
673
00:46:48,473 --> 00:46:50,146
I dobio sam kutni prostor.
674
00:46:51,276 --> 00:46:52,377
Lijepo izgledate.
675
00:46:52,513 --> 00:46:53,881
Hvala vam.
Sviđa mi se tvoja jakna.
676
00:46:54,017 --> 00:46:56,383
Oh! Pa, to je-- Novo je.
677
00:46:57,690 --> 00:46:59,650
Živjeli. Živjeli.
678
00:47:01,729 --> 00:47:04,020
Moram ti nešto reći.
679
00:47:04,155 --> 00:47:05,591
U redu.
680
00:47:05,726 --> 00:47:09,362
Sada kada imam
više od godinu dana
681
00:47:09,497 --> 00:47:12,267
oporavka, to znači
da mogu biti u vezi.
682
00:47:12,403 --> 00:47:16,238
Sada mogu izlaziti s ljudima
i mislim da sam spremna.
683
00:47:19,005 --> 00:47:21,105
I...
684
00:47:21,241 --> 00:47:23,104
Oh, hej. Max, ovamo.
685
00:47:23,240 --> 00:47:24,411
hej
686
00:47:25,913 --> 00:47:27,078
Bok!
687
00:47:27,213 --> 00:47:29,445
hej
688
00:47:29,580 --> 00:47:32,385
Uh, Max, Ethan. Ethan, Max.
689
00:47:32,520 --> 00:47:33,926
- Bok.
- Ethan je moj najbolji prijatelj.
690
00:47:34,061 --> 00:47:36,218
Drago mi je. Riley te spomenula.
691
00:47:36,353 --> 00:47:38,326
Dobro.
692
00:47:39,498 --> 00:47:41,197
Da.
693
00:47:42,769 --> 00:47:45,460
Hm, kako ste se upoznali?
694
00:47:45,596 --> 00:47:47,768
Riley i ja radimo zajedno.
695
00:47:47,904 --> 00:47:49,733
U redu. Na poslu.
696
00:47:54,012 --> 00:47:55,405
Zapravo ću uzeti piće.
697
00:47:55,540 --> 00:47:57,576
U redu. Cool.
698
00:48:01,582 --> 00:48:03,654
Max i ja se sada družimo.
699
00:48:03,789 --> 00:48:05,254
Da. Shvatio sam taj dio.
700
00:48:08,862 --> 00:48:11,420
Ipak sam malo zbunjen.
701
00:48:11,556 --> 00:48:13,326
Znam da sad možeš izlaziti
702
00:48:13,461 --> 00:48:14,990
zbog koraka i
toga, ali osjećaš se
703
00:48:15,125 --> 00:48:19,532
dovoljno spremnom
za spoj...taj tip?
704
00:48:21,205 --> 00:48:23,139
Opet se družiš s Vicom.
705
00:48:23,275 --> 00:48:25,274
Pa, jednom sam joj
pomogao oko gazde.
706
00:48:27,472 --> 00:48:29,245
Nije baš isto.
707
00:48:30,743 --> 00:48:32,346
Moja greška, Riley.
Jeste li htjeli nešto?
708
00:48:32,482 --> 00:48:35,311
O ne. Dobro sam.
Ethan mi je doneo nešto.
709
00:48:35,447 --> 00:48:37,522
Živjeli. Živjeli.
710
00:48:39,426 --> 00:48:40,922
Sranje.
711
00:48:41,057 --> 00:48:42,489
Hej, Frank. Što ima?
712
00:48:43,795 --> 00:48:45,161
Što? Drži se.
713
00:48:45,296 --> 00:48:46,631
Tvoj tata. Zbrkan je.
714
00:48:46,766 --> 00:48:48,629
Oh, sranje. U redu. Čekati.
715
00:48:48,765 --> 00:48:50,728
Drži se.
716
00:48:59,339 --> 00:49:00,538
Oh! hej Vau!
717
00:49:00,674 --> 00:49:03,313
hej Hej, tata. hej Evo ga.
718
00:49:03,448 --> 00:49:05,345
Sve je u redu? Što radite ovdje?
719
00:49:05,480 --> 00:49:07,543
Frank me nazvao. Oh, taj kurac.
720
00:49:07,678 --> 00:49:09,348
Da. Upravo smo ovdje.
721
00:49:09,483 --> 00:49:11,219
Jeste li dolazili na sastanak?
722
00:49:11,355 --> 00:49:12,783
Ne ne. Ja-- ja te vodim kući.
723
00:49:12,918 --> 00:49:14,454
U redu. Smirimo se.
Svi se smirite.
724
00:49:14,590 --> 00:49:16,489
U redu. Ja sam smiren.
Ja sam smiren. Samo se smiri.
725
00:49:16,624 --> 00:49:18,855
Imam svoj auto ovdje.
Upravo ovdje.
726
00:49:19,994 --> 00:49:21,527
Tata?
727
00:49:21,662 --> 00:49:23,959
Tata, što radiš?
728
00:49:30,968 --> 00:49:33,111
Znam što želiš. U redu.
729
00:49:58,062 --> 00:50:00,699
Jesam li ti rekao
da Marty ima aferu?
730
00:50:01,874 --> 00:50:03,834
Jesam li ti to rekao?
731
00:50:05,007 --> 00:50:06,103
Jadna Heidi.
732
00:50:06,238 --> 00:50:08,209
Isuse.
733
00:50:14,484 --> 00:50:16,187
Ti si moj najbolji prijatelj.
Ti to znaš?
734
00:50:17,318 --> 00:50:18,883
Da. Ne.
735
00:50:19,019 --> 00:50:21,654
Znam da to kažeš,
ali ne znam znaš li.
736
00:50:27,728 --> 00:50:29,526
Oh. Zaustavit
ćemo se u trgovini.
737
00:50:29,661 --> 00:50:31,035
Želim da se pojaviš ovdje.
738
00:50:31,171 --> 00:50:33,299
Što? Ne, tata. Ići ćemo kući.
739
00:50:33,435 --> 00:50:35,298
Ethane, samo stani u trgovini.
740
00:50:35,433 --> 00:50:37,033
Moram spavati.
741
00:52:01,689 --> 00:52:03,327
Hej, prošla je vječnost.
742
00:52:03,462 --> 00:52:07,563
Hm, oprosti što
zovem tako kasno. uh...
743
00:52:07,699 --> 00:52:09,531
Pokušavam zamisliti ono što
se događa u posljednje vrijeme...
744
00:52:09,666 --> 00:52:11,326
...znam što misliš,
745
00:52:11,462 --> 00:52:13,899
ali, znaš, Max i ja imamo
mnogo toga zajedničkog.
746
00:52:14,034 --> 00:52:15,840
I također sam se
vraćao na sastanke,
747
00:52:15,976 --> 00:52:17,840
i stvari su bolje.
748
00:52:28,448 --> 00:52:30,145
Hm, ali, da.
749
00:52:30,281 --> 00:52:32,151
Samo sam htio biti
siguran da si dobro,
750
00:52:32,286 --> 00:52:34,650
i pitao sam se jesam li
još uvijek pozvan k tebi
751
00:52:34,785 --> 00:52:36,487
za Dan zahvalnosti.
752
00:52:36,622 --> 00:52:38,220
Hm, ako ne, u redu je.
753
00:52:38,355 --> 00:52:40,832
Max je s obitelji
krenuo na odmor,
754
00:52:40,968 --> 00:52:43,231
a moja mama je, hm...
755
00:52:43,367 --> 00:52:45,904
Da. Ja ću to shvatiti.
756
00:52:46,039 --> 00:52:48,097
Da. U redu. Javi mi.
757
00:52:48,232 --> 00:52:51,501
I žao mi je što
nisam prije nazvao.
758
00:52:51,637 --> 00:52:53,337
Hm... da. U redu.
759
00:52:53,473 --> 00:52:55,614
Volim te. Pozdrav.
760
00:53:18,662 --> 00:53:19,768
shvatio sam!
761
00:53:19,904 --> 00:53:21,969
Bok!
762
00:53:22,104 --> 00:53:24,305
Zdravo!
763
00:53:24,440 --> 00:53:25,567
Bok! Pogledaj tko je ovdje!
764
00:53:25,702 --> 00:53:26,903
Hej, mali.
765
00:53:27,038 --> 00:53:28,573
Bok! Kako ste dečki? hej
766
00:53:28,708 --> 00:53:30,476
Lijepo te vidjeti! Bok!
767
00:53:30,612 --> 00:53:31,908
...i onda barunica
768
00:53:32,044 --> 00:53:33,747
umre, i svi dođu za stol,
769
00:53:33,882 --> 00:53:36,481
a istražitelj ispituje
glumačku postavu.
770
00:53:36,617 --> 00:53:39,416
Je li to gospođica Ott, dadilja?
771
00:53:39,552 --> 00:53:40,653
Da.
772
00:53:40,789 --> 00:53:42,624
Je li? O moj Bože.
773
00:53:42,759 --> 00:53:44,722
Prilično je očito, ha? Ne nije.
774
00:53:44,858 --> 00:53:46,324
Dušo, ne. Ne, u redu je.
775
00:53:46,459 --> 00:53:47,626
Ja sam impresioniran!
776
00:53:47,761 --> 00:53:48,967
Ne, u redu je. Stop.
777
00:53:49,103 --> 00:53:50,632
Loše je. Prilično je loše.
778
00:53:50,767 --> 00:53:52,936
Pa hvala.
Trebao bi ga prepisati.
779
00:53:53,072 --> 00:53:53,939
Ne da.
780
00:53:54,074 --> 00:53:55,340
I ti bi bio dobar posao s njim.
781
00:53:55,475 --> 00:53:56,975
Ona zna sve o
misterijama ubojstava.
782
00:53:57,110 --> 00:53:58,602
Zapravo je pomalo zastrašujuće.
783
00:53:58,737 --> 00:53:59,936
To je gazdino dijete, pa
784
00:54:00,072 --> 00:54:01,606
ne znam bi li mi dopustio.
785
00:54:01,741 --> 00:54:04,579
Nikad ne znaš. Možete isprobati.
786
00:54:04,715 --> 00:54:07,642
Kaže tip koji više
ne pokušava igrati.
787
00:54:10,914 --> 00:54:13,018
ups
788
00:54:13,154 --> 00:54:15,125
Oprosti. Uh, želi li netko
nešto dok sam budan?
789
00:54:15,261 --> 00:54:17,690
Mislim...mislim da smo dobro.
790
00:54:17,826 --> 00:54:19,362
Ne ne. Ne.
Ethan, to je-- Ja sam dobro.
791
00:54:19,498 --> 00:54:20,957
jesi dobro Ne ne. Ja sam dobro.
792
00:54:21,092 --> 00:54:22,629
On je dobro, dušo. Ne. Slušaj.
793
00:54:22,764 --> 00:54:26,300
Danas je, um...
to je Dan zahvalnosti.
794
00:54:26,435 --> 00:54:28,866
I ja, uh, želim reći koliko
795
00:54:29,001 --> 00:54:31,638
sam zahvalan za ovu obitelj.
796
00:54:31,773 --> 00:54:34,513
I ja-ja...
Mi imamo naše zdravlje--
797
00:54:34,648 --> 00:54:36,673
Ne treba nam cijeli govor.
Ne. Etha-- Ethan.
798
00:54:36,808 --> 00:54:38,116
Molim te pusti me da završim.
799
00:54:38,251 --> 00:54:39,609
Molim te, molim te, molim te.
800
00:54:39,744 --> 00:54:41,619
I iako...
801
00:54:41,754 --> 00:54:46,886
Iako sam, uh, imao nekih
zdravstvenih problema ove godine,
802
00:54:47,021 --> 00:54:50,787
Puno sam bolje zbog obitelji.
803
00:54:50,923 --> 00:54:53,025
Da. Mm. Apsolutno.
804
00:54:53,160 --> 00:54:57,634
I zato hvala ti što si se...
brinuo za ovog starca
805
00:54:57,770 --> 00:55:03,536
i što si ostao uz mene
i nisi odustao od mene,
806
00:55:03,671 --> 00:55:05,337
jer znam da nije bilo zabavno.
807
00:55:06,876 --> 00:55:10,807
Ali morate izvući
najbolje iz toga,
808
00:55:10,942 --> 00:55:13,583
jer to je život.
809
00:55:13,718 --> 00:55:17,686
A ponekad morate
gledati pozitivno
810
00:55:17,821 --> 00:55:21,425
jer ne možete uvijek
biti toliko zabrinuti
811
00:55:21,561 --> 00:55:25,320
s onim što nije u redu
cijelo vrijeme, Ethane.
812
00:55:26,824 --> 00:55:28,695
Sranja se događaju.
813
00:55:28,831 --> 00:55:30,501
O čemu ti uopće pričaš?
814
00:55:30,636 --> 00:55:34,330
Ja-ja kažem da se
život događa, zar ne?
815
00:55:34,466 --> 00:55:38,233
Mislim, jesmo li-- Jesmo li
htjeli imati djecu tako mlade?
816
00:55:38,368 --> 00:55:40,343
Što? O moj Bože. Ne, nismo.
817
00:55:40,478 --> 00:55:41,709
Isuse Kriste, čovječe. Med--
818
00:55:41,845 --> 00:55:43,739
Znaš da nismo. Ne. Ne,
819
00:55:43,875 --> 00:55:46,109
nismo, ali onda smo ušli all in.
820
00:55:46,245 --> 00:55:48,750
I to je bila najbolja stvar
koju smo ikada napravili.
821
00:55:48,885 --> 00:55:50,553
Naravno da je bilo.
Ne. Lisa-- Lisa...
822
00:55:50,689 --> 00:55:51,883
Naravno da je bilo.
Ja sam j-- samo koristim--
823
00:55:52,019 --> 00:55:53,789
Koristim ga samo kao primjer.
824
00:55:53,924 --> 00:55:56,687
Samo ga koristim primjerom
825
00:55:56,823 --> 00:55:59,124
jer on nije sretan,
a i ne treba biti.
826
00:55:59,260 --> 00:56:02,626
Samo mu govorim da
izvuče maksimum iz života.
827
00:56:02,762 --> 00:56:04,425
I tako što god se dogodilo ili
828
00:56:04,561 --> 00:56:05,899
nije dogodilo...
U redu. Znaš što?
829
00:56:06,034 --> 00:56:07,528
Ne moramo o tome
sada raspravljati.
830
00:56:07,664 --> 00:56:09,101
Blagdanska je večera,
lijepo se provodimo...
831
00:56:09,236 --> 00:56:10,975
U redu u redu. Slušaj, samo
želim da budeš sretan, prijatelju.
832
00:56:11,110 --> 00:56:12,233
Mrziš svoj posao.
833
00:56:12,369 --> 00:56:13,543
Radite za druge ljude!
834
00:56:13,679 --> 00:56:14,941
U redu. Stop.
Što ti se dogodilo?
835
00:56:15,076 --> 00:56:16,773
Što se dogodilo tipu
sa svim tekstovima?
836
00:56:16,909 --> 00:56:18,417
I ona ima dečka.
837
00:56:20,213 --> 00:56:23,086
Mislim, možda je vrijeme
da jednostavno pustiš to,
838
00:56:23,222 --> 00:56:24,782
jer je čudno.
839
00:56:24,917 --> 00:56:26,654
Samo želim da budeš sretan.
840
00:56:26,790 --> 00:56:28,885
Misliš li da me to čini sretnom?
841
00:56:29,020 --> 00:56:32,563
Jesi li sretan? ha?
842
00:56:34,365 --> 00:56:36,293
Mislim, pogledaj se.
843
00:56:36,428 --> 00:56:38,996
Dođi. Sjedni dolje.
Izgledaš jebeno jezivo.
844
00:56:39,131 --> 00:56:41,235
Makni ruke s mene!
845
00:56:41,370 --> 00:56:43,475
O moj Bože!
846
00:56:49,712 --> 00:56:52,143
jesi dobro Hm...
847
00:56:54,821 --> 00:56:58,519
Zapravo, ja-ja sam pukla--
ja-ja sam prekinula s njim danas.
848
00:56:58,655 --> 00:57:00,921
Ja...ja nemam dečka.
849
00:57:04,724 --> 00:57:06,595
Oprosti. Hm...oprosti.
850
00:57:06,731 --> 00:57:08,258
Pa, ovo je bilo stvarno lijepo.
851
00:57:08,393 --> 00:57:09,924
O duso. Dušo-- Um, ja...
Ja ću g--
852
00:57:10,060 --> 00:57:11,200
Vjerojatno bih trebao...
853
00:57:11,336 --> 00:57:13,428
Hvala ti za...
854
00:57:18,604 --> 00:57:22,873
Tu se stvari u
slučaju kompliciraju.
855
00:57:25,514 --> 00:57:26,647
hej
856
00:57:26,783 --> 00:57:28,720
hej jesi dobro Da.
857
00:57:28,856 --> 00:57:30,652
Žao mi je. Nisam znao...
Dobro je. Uredu je.
858
00:57:30,787 --> 00:57:33,250
...kako pomoći, i
uspaničila sam se.
859
00:57:45,029 --> 00:57:47,000
Što se dogodilo s Maxom?
860
00:57:50,871 --> 00:57:54,007
Ona je teška oko 90 funti.
861
00:57:56,015 --> 00:57:57,805
WHO?
862
00:57:57,941 --> 00:58:03,248
Ovaj Instagram model s kojim
je Max u Arubi ili tako nešto.
863
00:58:03,383 --> 00:58:06,184
Nisam ga trebao vratiti
na svoj jebeni telefon.
864
00:58:09,019 --> 00:58:11,563
Zašto ovo radim?
865
00:58:11,698 --> 00:58:14,929
Zašto biram ljude koji
žele jebene modele
866
00:58:15,064 --> 00:58:16,828
ili djevojke koje znaju
nositi kupaći kostim
867
00:58:16,964 --> 00:58:19,831
bez napadaja panike?
868
00:58:19,967 --> 00:58:21,706
Kao, shvaćam. Ja sam puno.
869
00:58:21,842 --> 00:58:23,606
Ja sam taj koji ima posla
sa sobom cijelo vrijeme.
870
00:58:23,742 --> 00:58:26,037
Ovako sam drhtav,
nekako jebeno bucmast,
871
00:58:26,172 --> 00:58:27,844
ne-tako-bucmast,
prosječan zajeban...
872
00:58:27,979 --> 00:58:30,675
hej hej hej...da nitko
ne ostaje u blizini.
873
00:58:30,811 --> 00:58:32,077
Nitko ne ostaje u blizini.
874
00:58:32,212 --> 00:58:33,515
Mama me čak ni ne
može jebeno podnijeti.
875
00:58:33,651 --> 00:58:34,911
Svi me žele prevariti.
876
00:58:35,047 --> 00:58:37,181
Ja sam tako jebeno jadna.
877
00:58:37,317 --> 00:58:39,448
Jeste li znali da se ne mogu ni
878
00:58:39,583 --> 00:58:41,349
istuširati jer to znači
da se moram skinuti
879
00:58:41,485 --> 00:58:43,087
i pogledam se u ogledalo?
880
00:58:43,223 --> 00:58:45,024
Tako sam jebeno jadan.
881
00:58:45,159 --> 00:58:47,159
Ne mogu se ni istuširati!
882
00:58:49,368 --> 00:58:51,569
Ti radiš ovo, znaš?
883
00:58:51,705 --> 00:58:53,363
To je poput one govorne
pošte od Huntera.
884
00:58:53,498 --> 00:58:55,264
Vi-- Vi odbijate
izbrisati te poruke
885
00:58:55,400 --> 00:58:59,039
jer si nekakav mazohist.
886
00:58:59,174 --> 00:59:01,477
Mislim, ti si mnogo
bolji od svega ovoga--
887
00:59:01,613 --> 00:59:03,614
Od... Od Maxa, od Huntera,
888
00:59:03,750 --> 00:59:05,578
nego neki jebeni
influencer u Arubi.
889
00:59:05,714 --> 00:59:07,313
Bog. Znaš što?
890
00:59:07,449 --> 00:59:09,487
Volio bih da ti mogu
dati svoje očne jabučice
891
00:59:09,623 --> 00:59:11,449
samo na jedan dan da
vidiš ono što ja vidim,
892
00:59:11,585 --> 00:59:13,588
jer nemam pojma u kog vraga
893
00:59:13,723 --> 00:59:15,418
gledaš kad se
pogledaš u ogledalo.
894
00:59:20,232 --> 00:59:21,864
Volim te.
895
00:59:23,560 --> 00:59:25,066
I ne-- ne mislim na to
896
00:59:25,202 --> 00:59:27,467
na način na koji to inače
govorimo jedni drugima.
897
00:59:27,602 --> 00:59:30,675
Volim te.
898
00:59:30,810 --> 00:59:32,472
Otkako sam te upoznao, u redu?
899
00:59:32,607 --> 00:59:34,241
Svi vi.
900
00:59:34,377 --> 00:59:37,342
Mislim da si lijepa i--
I manjkava i iritantna,
901
00:59:37,477 --> 00:59:39,981
i jednostavno ne mogu
više vidjeti da si ovo radiš.
902
00:59:40,116 --> 00:59:42,281
Y-Ti si najpametniji,
najsvjesniji sebe,
903
00:59:42,416 --> 00:59:44,646
luda osoba koju sam ikad
upoznao, a nisi čak ni debeo!
904
00:59:44,781 --> 00:59:48,086
Niti malo, ti jebeni ludače.
905
00:59:48,222 --> 00:59:50,486
Samo ne vjeruj
svom mozgu, u redu?
906
00:59:50,621 --> 00:59:52,024
Ako želiš znati kako izgledaš,
907
00:59:52,159 --> 00:59:54,798
samo me pitaj i reći ću ti.
908
00:59:58,600 --> 01:00:00,067
Ti si savršen.
909
01:00:05,244 --> 01:00:06,942
I ja tebe volim.
910
01:00:14,486 --> 01:00:16,512
Molim te, nemoj otići.
911
01:01:46,235 --> 01:01:47,537
Dobro jutro, Riley.
912
01:01:56,112 --> 01:01:57,983
Oprosti.
913
01:01:58,119 --> 01:01:59,422
Nasmrt si me prestrašio.
914
01:01:59,558 --> 01:02:01,217
Da. Ispričavam se zbog toga.
915
01:02:01,353 --> 01:02:03,553
Želiš-- Hoćeš doručak?
916
01:02:03,689 --> 01:02:07,126
Mm-mm. Ne ne ne.
Ja sam dobro. Hm, ja odlazim.
917
01:02:07,262 --> 01:02:08,424
Oprosti. To je stvarno neugodno.
918
01:02:08,560 --> 01:02:10,000
Pa, ne brini.
919
01:02:10,135 --> 01:02:12,727
Sinoć sam uzeo prvu
nagradu za sramotu.
920
01:02:16,300 --> 01:02:18,837
Trebao bi uskoro ustati.
921
01:02:22,572 --> 01:02:24,409
Sinoć je bilo zabavno, zar ne?
922
01:02:26,243 --> 01:02:28,352
Da, bilo je.
923
01:02:28,488 --> 01:02:29,921
Hvala što ste me primili.
924
01:02:30,056 --> 01:02:34,155
Volim tvoj dom, i
ja... volim tvoju obitelj.
925
01:02:37,087 --> 01:02:38,390
Ja isto.
926
01:02:44,395 --> 01:02:47,863
Uh... vjerojatno bih trebao ići.
927
01:02:47,999 --> 01:02:49,467
Pozdrav.
928
01:02:56,142 --> 01:02:58,644
Slušalice.
929
01:02:58,779 --> 01:03:00,682
Oprosti.
930
01:03:00,818 --> 01:03:04,122
Dakle, što se događa?
931
01:03:04,257 --> 01:03:05,514
Hm...
932
01:03:05,650 --> 01:03:07,624
Stvarno je dobro u zadnje vrijeme.
Stvarno dobro.
933
01:03:07,759 --> 01:03:09,485
Jesti čisto, bez loše hrane.
934
01:03:09,621 --> 01:03:13,221
Samo se pokušavam
brinuti o sebi.
935
01:03:13,357 --> 01:03:16,300
Nema lošeg ili dobrog.
936
01:03:16,435 --> 01:03:18,126
To je samo hrana.
937
01:03:18,261 --> 01:03:19,966
Samo ti.
938
01:03:20,102 --> 01:03:22,038
Niste ni loši ni dobri, zar ne?
939
01:03:27,474 --> 01:03:30,304
Dakle, dvije
godine od liječenja.
940
01:03:30,440 --> 01:03:33,246
Da. Da valjda.
941
01:03:33,382 --> 01:03:35,447
Hoćeš li se večeras
družiti s Ethanom?
942
01:03:38,148 --> 01:03:39,682
Hm...
943
01:03:44,287 --> 01:03:45,886
Uh...ja ne...
944
01:03:46,022 --> 01:03:49,065
Da, stvarno ne znam hoćemo li.
945
01:03:55,366 --> 01:03:57,667
Reci mi što se događa.
946
01:04:03,416 --> 01:04:06,275
Ovdje sam.
947
01:04:06,410 --> 01:04:08,115
Reci mi što se dogodilo.
948
01:05:59,498 --> 01:06:02,064
hej
949
01:06:02,200 --> 01:06:04,129
Želiš li mi reći što se događa?
950
01:06:04,264 --> 01:06:06,002
Što nije u redu sa mnom?
951
01:06:06,137 --> 01:06:07,362
Sve je u redu s tobom, B.
952
01:06:07,498 --> 01:06:09,237
Samo mi reci što ima.
953
01:06:09,372 --> 01:06:11,365
Možeš li ne? Zašto si otišao?
954
01:06:11,501 --> 01:06:13,311
Možeš li prestati?
955
01:06:13,446 --> 01:06:14,638
Stop.
956
01:06:14,773 --> 01:06:16,046
Ne, želim voditi ovaj razgovor.
957
01:06:16,182 --> 01:06:17,972
Što radiš? Jebeno stani!
958
01:06:38,738 --> 01:06:40,698
Lagao sam ti.
959
01:06:47,412 --> 01:06:50,708
Nije mi išlo dobro
zadnjih godinu dana.
960
01:06:53,347 --> 01:06:55,086
Drago mi je što mi govoriš.
961
01:07:02,987 --> 01:07:07,059
U tom trenutku kada
962
01:07:07,195 --> 01:07:08,758
nešto jedem ili gladujem,
963
01:07:08,894 --> 01:07:11,861
Osjećam se dobro
i ne čujem glavu.
964
01:07:15,236 --> 01:07:17,702
Ali onda završi i...
965
01:07:20,608 --> 01:07:23,440
Sama sam i opet čujem
966
01:07:23,575 --> 01:07:25,347
glavu i moram je zaustaviti.
967
01:07:27,110 --> 01:07:29,945
Znaš, to je jedino
na što mogu računati.
968
01:07:32,284 --> 01:07:34,620
Jedina stvar?
969
01:07:41,457 --> 01:07:42,595
Ethan.
970
01:07:44,635 --> 01:07:47,699
Prije nisam čula ništa
dok sam bila s Ethanom.
971
01:07:51,776 --> 01:07:53,375
Da.
972
01:07:55,715 --> 01:07:57,379
Mogu li te zagrliti?
973
01:07:58,783 --> 01:08:00,976
Da. U redu.
974
01:08:10,755 --> 01:08:13,861
Ah. Isuse, čovječe. hej
975
01:08:13,996 --> 01:08:15,293
Što je dobro?
976
01:08:15,429 --> 01:08:17,427
Oh, znaš, samo, um...
977
01:08:17,562 --> 01:08:19,599
raditi i piti.
978
01:08:22,638 --> 01:08:26,372
Ali, stari, mislim...
ti se ženiš.
979
01:08:26,507 --> 01:08:28,135
Da. To je tako ludo.
980
01:08:28,270 --> 01:08:30,441
Divlje je.
Jebeno si odselio od mene.
981
01:08:30,576 --> 01:08:33,311
Tužan si? Znam. Tužan sam.
982
01:08:33,446 --> 01:08:34,978
Da. Žao mi je, čovječe.
983
01:08:35,113 --> 01:08:37,045
Moram sam gledati
"Long Island Medium".
984
01:08:37,180 --> 01:08:39,046
Moram raširiti krila.
985
01:08:39,181 --> 01:08:40,619
Moram napustiti gnijezdo.
Ja znam ja znam.
986
01:08:40,754 --> 01:08:42,289
Ne daj da te sputavam.
987
01:08:42,424 --> 01:08:44,618
Napokon se mogu
istuširati toplom vodom.
988
01:08:44,754 --> 01:08:46,395
Volim vruće tuševe,
989
01:08:46,531 --> 01:08:48,695
Ali na tri sata?
Moram se maziti.
990
01:08:48,830 --> 01:08:50,634
Ne moram znati
sve-- Cijeli proces.
991
01:08:52,436 --> 01:08:54,204
Pogledaj nas,
odrasli smo i sranje.
992
01:08:54,339 --> 01:08:57,340
Znam. Odrasli i sranje. Da. Da.
993
01:09:03,882 --> 01:09:05,876
Je li ona dobro?
994
01:09:09,789 --> 01:09:11,482
Ne znam.
995
01:09:11,618 --> 01:09:13,950
Mislim, ne, ne mislim tako.
996
01:09:15,791 --> 01:09:17,994
Ne znam kada su stvari
među nama postale tako čudne.
997
01:09:18,130 --> 01:09:19,855
I prije je željela
moju pomoć, ali
998
01:09:19,991 --> 01:09:21,759
sada je kao...
jednostavno nije...
999
01:09:21,895 --> 01:09:24,334
Nije isto. Sve je sjebano.
1000
01:09:26,505 --> 01:09:29,698
Znaš da si to radiš, zar ne?
1001
01:09:29,833 --> 01:09:32,032
Da, ali, uh...
1002
01:09:32,168 --> 01:09:33,838
Ne znam što bih trebao učiniti.
1003
01:09:36,480 --> 01:09:37,771
Oprosti što ti smetam,
1004
01:09:37,907 --> 01:09:39,683
prijatelju, ali ovo
nije tvoj posao.
1005
01:09:39,818 --> 01:09:41,679
Nikad nisam bio.
1006
01:09:41,814 --> 01:09:43,549
Oni se neće
promijeniti zbog tebe.
1007
01:09:43,685 --> 01:09:47,053
Možda se uopće neće promijeniti.
1008
01:09:47,188 --> 01:09:48,719
Idi ti.
1009
01:09:48,854 --> 01:09:51,691
Nije sebično. Nužno je.
1010
01:09:53,198 --> 01:09:54,527
Završit ću s pomaganjem.
1011
01:09:54,662 --> 01:09:57,059
O, da, uskoro ću doći pomoći.
1012
01:10:10,943 --> 01:10:14,311
Moj muž je bio pravi nitkov.
1013
01:10:18,222 --> 01:10:19,620
Ja sam ovdje istražitelj i
1014
01:10:19,755 --> 01:10:21,956
riješit ću slučaj whodunit.
1015
01:10:22,091 --> 01:10:24,562
Uspio si.
1016
01:10:24,697 --> 01:10:27,762
Ne, ne, ovdje sam cijelo veče.
1017
01:10:38,772 --> 01:10:40,736
Pa to je bila šala. Ne.
1018
01:10:40,872 --> 01:10:43,347
To je bila jebena matineja.
1019
01:10:43,482 --> 01:10:45,677
Bože, morat ću
prodati ovo mjesto.
1020
01:10:45,813 --> 01:10:48,143
Nije bilo tako loše. Sranje je.
1021
01:10:59,827 --> 01:11:03,433
Moj tata se bavio
misterijama ubojstava.
1022
01:11:03,568 --> 01:11:04,935
Voljeli smo zajedno
gledati Dateline.
1023
01:11:05,071 --> 01:11:06,436
To je bila neka naša stvar.
1024
01:11:06,571 --> 01:11:08,597
I uvijek bismo
pokušavali pogoditi kraj.
1025
01:11:08,733 --> 01:11:10,766
Je li došao na nastup?
1026
01:11:10,902 --> 01:11:13,234
Uh, ne. Umro je kad sam imala 19 godina.
1027
01:11:15,507 --> 01:11:16,637
Žao mi je.
1028
01:11:16,773 --> 01:11:18,844
Ne, u redu je.
1029
01:11:22,487 --> 01:11:25,882
Volio je stvari koje su
te tjerale na razmišljanje.
1030
01:11:26,018 --> 01:11:27,858
I pretpostavljam
da mu je najdraži
1031
01:11:27,994 --> 01:11:30,019
dio toga bilo
rješavanje zagonetke.
1032
01:11:30,154 --> 01:11:32,658
Pretpostavljam da
je to i moj omiljeni dio.
1033
01:11:32,794 --> 01:11:34,162
Znaš, malo se napušim
1034
01:11:34,298 --> 01:11:37,896
kad sve shvatim.
1035
01:11:38,031 --> 01:11:40,630
Mislim da serija ima sve što je
1036
01:11:40,765 --> 01:11:42,804
potrebno da bude
velika zagonetka.
1037
01:11:44,810 --> 01:11:46,135
Ja znam.
1038
01:11:48,008 --> 01:11:51,215
I ne želim nikome
stajati po prstima,
1039
01:11:51,351 --> 01:11:53,351
ali mislim da bih
to mogao prepisati.
1040
01:11:56,222 --> 01:11:59,015
Prilično sam dobar u ovim stvarima.
1041
01:11:59,150 --> 01:12:01,315
Neki su rekli da
je to zastrašujuće.
1042
01:12:02,952 --> 01:12:04,956
Mislim da bih ja to mogao.
1043
01:12:09,362 --> 01:12:10,728
U redu.
1044
01:12:10,864 --> 01:12:13,294
Da? Da, učinimo to.
1045
01:12:15,174 --> 01:12:16,734
U redu. U redu.
1046
01:12:16,870 --> 01:12:19,036
Da. U redu.
1047
01:12:25,715 --> 01:12:27,041
Živjeli!
1048
01:12:27,177 --> 01:12:28,913
Ponosan na tebe. Hvala vam.
1049
01:12:29,048 --> 01:12:31,855
Zapravo sam prilično
ponosna na sebe.
1050
01:12:34,226 --> 01:12:37,687
Gdje je Ethan ovih dana?
1051
01:12:37,822 --> 01:12:40,188
Je li on... Kako je?
1052
01:12:40,324 --> 01:12:42,222
Nisam ga puno vidjela
otkad sam se iselila,
1053
01:12:42,358 --> 01:12:45,063
i bio je tako zauzet s Gwen--
1054
01:12:45,198 --> 01:12:47,834
Kunem se Bogom...
Ponekad, kunem se Bogom...
1055
01:12:50,568 --> 01:12:52,436
Gwen?
1056
01:12:52,571 --> 01:12:54,705
Tko je Gwen?
1057
01:12:54,841 --> 01:12:56,278
Družite li se vi s njom?
1058
01:12:56,413 --> 01:12:57,745
Ona je zgodna. Ne.
1059
01:12:57,880 --> 01:12:59,615
Ona je pravnica.
Jednom smo se družili s njom.
1060
01:13:09,887 --> 01:13:11,255
Kome šalješ poruke?
1061
01:13:11,391 --> 01:13:12,655
Nitko.
1062
01:13:12,790 --> 01:13:14,593
Ne šaljite poruke Ethanu.
1063
01:13:14,729 --> 01:13:17,358
Ne šaljem poruke Ethanu, Casey.
1064
01:13:23,307 --> 01:13:24,773
Oh. Maks. Što?
1065
01:13:24,908 --> 01:13:26,639
Stvarno? Zar ovako
malo misliš o sebi?
1066
01:13:26,775 --> 01:13:28,105
Dušo... Nije čuo vijest da
1067
01:13:28,241 --> 01:13:29,478
radim prepravku. Ne ne ne.
1068
01:13:29,614 --> 01:13:31,309
Mogu slati poruke
kome god želim, Casey.
1069
01:13:31,444 --> 01:13:33,781
Uvijek radite što god
želite, to je problem!
1070
01:13:33,916 --> 01:13:35,615
Ne želim sada o
tome razgovarati.
1071
01:13:35,750 --> 01:13:37,519
Voliš Ethana, mrziš Ethana,
1072
01:13:37,655 --> 01:13:39,015
seksaš se s Ethanom, ne želiš
1073
01:13:39,151 --> 01:13:40,423
sve što ima veze s Ethanom.
Pa što?
1074
01:13:40,559 --> 01:13:41,820
A sad kad je možda konačno
1075
01:13:41,956 --> 01:13:43,451
sretan s nekom
drugom, ti poludiš
1076
01:13:43,587 --> 01:13:45,285
i pošalji poruku nekome tko
želi-- Sretna sam zbog njega!
1077
01:13:45,421 --> 01:13:47,196
--doslovno ništa s tobom?
1078
01:13:47,332 --> 01:13:49,124
Žao mi je, ali to je istina.
1079
01:13:49,259 --> 01:13:51,898
Max ne želi imati ništa s tobom.
1080
01:13:53,769 --> 01:13:56,604
Riley, ti-- Moraš prestati.
1081
01:13:56,740 --> 01:14:00,003
Moraš prestati
koristiti stvari i ljude
1082
01:14:00,138 --> 01:14:02,472
umjesto da se
baviš svojim sranjem.
1083
01:14:02,607 --> 01:14:05,807
A vidimo, moramo gledati
1084
01:14:05,943 --> 01:14:08,112
što si radiš, a nama je sranje.
1085
01:14:09,617 --> 01:14:12,451
Ljudi koji te vole i
1086
01:14:12,586 --> 01:14:14,157
kojima je stalo do tebe
1087
01:14:14,293 --> 01:14:15,953
i želim da prestaneš biti tako
1088
01:14:16,089 --> 01:14:19,694
veliki seronja cijelo vrijeme.
1089
01:14:19,830 --> 01:14:22,456
U redu je, dušo. Uredu je.
1090
01:14:25,863 --> 01:14:27,868
Trudna sam.
1091
01:14:30,437 --> 01:14:31,740
Da.
1092
01:14:31,875 --> 01:14:35,638
I toliko sam ti dugo želio reći.
1093
01:14:37,542 --> 01:14:39,879
Ali oduvijek smo bili
toliko umotani u tvoja
1094
01:14:40,015 --> 01:14:41,849
sranja da nikad nije
bilo pravo vrijeme.
1095
01:14:44,447 --> 01:14:46,390
Vidi, znam da te boli,
1096
01:14:46,525 --> 01:14:50,191
i znam da imaš prava
1097
01:14:50,327 --> 01:14:51,595
sranja, ali svi imamo.
1098
01:14:51,730 --> 01:14:54,697
Pa molim vas, samo se saberite.
1099
01:15:11,509 --> 01:15:13,716
Volim te.
1100
01:15:16,186 --> 01:15:18,550
Vidimo se uskoro.
Uh, vjerojatno 15 minuta.
1101
01:15:24,889 --> 01:15:26,421
Volim te.
1102
01:15:28,363 --> 01:15:31,960
Vidimo se uskoro.
Uh, vjerojatno 15 minuta.
1103
01:15:32,096 --> 01:15:34,605
U redu? Volim te.
1104
01:15:38,100 --> 01:15:39,610
Volim te.
1105
01:15:53,617 --> 01:15:56,757
Hvala što si me upoznao.
Da, nema problema.
1106
01:15:56,892 --> 01:16:00,394
Osjećam se kao usrani prijatelj.
1107
01:16:00,530 --> 01:16:02,160
Da? Što je rekla?
1108
01:16:02,295 --> 01:16:04,893
Da smo bili previše
zauzeti rješavanjem
1109
01:16:05,028 --> 01:16:06,665
mojih problema da
bismo razgovarali o njoj.
1110
01:16:06,800 --> 01:16:08,737
I da sam sebična.
1111
01:16:08,873 --> 01:16:10,834
Oh, ona bi to već
trebala znati o tebi.
1112
01:16:10,970 --> 01:16:12,742
To je dio tvog šarma.
1113
01:16:16,382 --> 01:16:17,905
Što dobivamo ovdje?
1114
01:16:18,040 --> 01:16:19,748
Hm...vakuum.
1115
01:16:19,884 --> 01:16:21,675
Oh, želiš li sutra
doći i gledati onaj novi
1116
01:16:21,810 --> 01:16:24,314
kriminalistički dokument
o onoj djevojci u Ohiju?
1117
01:16:24,449 --> 01:16:26,781
Uh, bih, ali sutra
imam sastanak.
1118
01:16:26,916 --> 01:16:28,518
Hm...
1119
01:16:28,653 --> 01:16:30,589
Jeste li smislili kako
ćete preraditi emisiju?
1120
01:16:30,725 --> 01:16:32,257
S kim se sastajete?
1121
01:16:32,392 --> 01:16:34,023
Na pitanje ćeš
odgovoriti pitanjem?
1122
01:16:34,159 --> 01:16:35,927
Nije li to upravo ono što ste učinili?
1123
01:16:36,062 --> 01:16:37,935
Ah, dodir.
1124
01:16:38,070 --> 01:16:39,861
Riley?
1125
01:16:39,996 --> 01:16:41,965
H-Lovac.
1126
01:16:42,100 --> 01:16:44,097
Bok. O moj Bože.
1127
01:16:44,233 --> 01:16:46,005
Što radite ovdje?
1128
01:16:46,140 --> 01:16:49,469
Kupovina.
Da, samo, uh, u kupovinu.
1129
01:16:49,605 --> 01:16:51,144
Mi-- Upravo smo
dobili zajednički stan,
1130
01:16:51,279 --> 01:16:53,943
pa moramo nabaviti
stan, znaš, stvari.
1131
01:16:54,079 --> 01:16:56,179
Lijepo. Hm, da.
1132
01:16:56,315 --> 01:16:59,147
Ovo je, uh, moja
djevojka, Danielle.
1133
01:16:59,283 --> 01:17:00,883
Bok. Drago mi je.
1134
01:17:01,018 --> 01:17:03,359
Drago mi je.
1135
01:17:03,495 --> 01:17:05,154
Da. Hej čovječe.
1136
01:17:05,290 --> 01:17:06,727
Ja sam Hunter. hej Ethan.
1137
01:17:06,863 --> 01:17:08,060
Drago mi je. O oprosti.
1138
01:17:08,195 --> 01:17:09,698
Da, ovo je moj prijatelj Ethan.
Hm...
1139
01:17:09,834 --> 01:17:11,526
Wow, ludo je
naletjeti na tebe ovdje.
1140
01:17:11,662 --> 01:17:14,033
Da. Kako si?
dobro si Ja sam dobro. Da.
1141
01:17:14,169 --> 01:17:16,668
Hm, kako je tvoj...
Kako je tvoj brat?
1142
01:17:16,804 --> 01:17:18,169
Oh, da, on, uh...
1143
01:17:18,305 --> 01:17:19,743
Sada radi za mog
ujaka izvan grada.
1144
01:17:19,878 --> 01:17:22,636
Da, morao sam tog
tipa izbaciti iz svog stana.
1145
01:17:22,771 --> 01:17:25,381
Pogotovo zato što je Dani ovdje
1146
01:17:25,516 --> 01:17:27,048
medicinska sestra i radi noću,
1147
01:17:27,183 --> 01:17:28,877
pa nisam mogao dopustiti da
se Kev zajebava okolo, znaš?
1148
01:17:29,012 --> 01:17:30,244
Noćna smjena.
1149
01:17:30,379 --> 01:17:32,246
Što je čudno reći
1150
01:17:32,382 --> 01:17:33,818
kad radite u bolnici.
1151
01:17:37,459 --> 01:17:39,423
Gdje si nabavio tu jaknu?
Ti si odavde, čovječe?
1152
01:17:39,558 --> 01:17:41,224
Hm... Oh, oprosti.
Zapravo sam odrastao u Queensu.
1153
01:17:41,359 --> 01:17:43,257
Ispričajte me.
Oprosti. Hm, L vlak.
1154
01:17:43,393 --> 01:17:45,093
L Vlak, da.
1155
01:17:45,228 --> 01:17:46,367
Da. Hvala.
1156
01:17:46,502 --> 01:17:47,403
Da. Cool.
1157
01:17:47,538 --> 01:17:48,805
Da. Da.
1158
01:17:50,366 --> 01:17:52,166
Bilo mi je drago upoznati te.
1159
01:17:52,301 --> 01:17:53,434
I ti također. Da,
1160
01:17:53,570 --> 01:17:54,741
Bilo je sjajno
naletjeti na tebe, Ri.
1161
01:17:54,877 --> 01:17:56,678
Činiš se dobro. Hvala.
1162
01:17:56,814 --> 01:17:58,076
U redu. Hej, um, da.
1163
01:17:58,212 --> 01:18:00,117
Drago mi je upoznati vas oboje.
Čuvaj se.
1164
01:18:00,252 --> 01:18:02,110
Ugodno se provedite.
1165
01:18:02,246 --> 01:18:03,951
Hm... Jesi li dobro?
1166
01:18:04,086 --> 01:18:06,088
Da, dobro sam.
Dobro sam. Jesi li siguran?
1167
01:18:06,224 --> 01:18:07,582
Da.
1168
01:18:11,191 --> 01:18:13,731
Da. Vrijeme je prošlo. U redu.
1169
01:18:16,164 --> 01:18:18,028
Hajdemo, ovaj...
Pronađimo vakuum.
1170
01:18:18,163 --> 01:18:20,067
Mm-hmm. Da.
1171
01:18:27,745 --> 01:18:29,436
Oh, sranje... Um, oprostite.
1172
01:18:29,572 --> 01:18:31,309
Bok. Kako si ušao ovdje?
1173
01:18:31,445 --> 01:18:34,207
Ovo je moj stan, a
ovo su moje stvari.
1174
01:18:34,343 --> 01:18:35,977
Što radiš?
1175
01:18:36,112 --> 01:18:38,248
Bok. Ti si ovdje.
1176
01:18:38,383 --> 01:18:41,149
Mama. Što... Što se događa?
1177
01:18:41,285 --> 01:18:43,084
I tebe je dobro vidjeti.
1178
01:18:43,219 --> 01:18:45,026
Sviđa mi se tvoja kosa.
1179
01:18:46,690 --> 01:18:48,731
Mama, što se događa?
Tko je tvoj prijatelj?
1180
01:18:48,867 --> 01:18:50,491
Bok. Ja sam Ethan. Oh, naravno.
1181
01:18:50,626 --> 01:18:52,426
Ethan. Ja sam Olivia.
Rileyjeva majka.
1182
01:18:52,562 --> 01:18:54,102
Drago mi je. Mama!
1183
01:18:54,238 --> 01:18:57,005
Ne brineš ni za
sebe ni za ovaj stan.
1184
01:18:57,140 --> 01:18:58,268
Kako bi ti znao?
Vi ne živite ovdje.
1185
01:18:58,404 --> 01:18:59,507
Ja plaćam stanarinu.
Pokušavam ti pomoći.
1186
01:18:59,643 --> 01:19:00,844
Moramo te premjestiti.
1187
01:19:00,979 --> 01:19:02,274
Mogao bih ovo odnijeti dolje...
Što?
1188
01:19:02,409 --> 01:19:03,913
...i dajte nam nekoliko,
molim vas? Da, Riley.
1189
01:19:04,048 --> 01:19:06,410
Ne mogu nastaviti plaćati
za tebe i tvoje prijatelje
1190
01:19:06,545 --> 01:19:08,411
ako ćeš ovo mjesto
uzeti zdravo za gotovo.
1191
01:19:08,547 --> 01:19:10,185
Fino. Dobro, dobit ću svoj stan.
1192
01:19:10,321 --> 01:19:12,152
Dušo, nemaš novca.
Kako ćete dobiti stan?
1193
01:19:12,287 --> 01:19:14,152
Imam posao!
Već neko vrijeme imam posao!
1194
01:19:14,288 --> 01:19:16,124
Oh moj. Pa, gdje ide taj novac?
1195
01:19:16,260 --> 01:19:18,322
Ne možeš samo uplesati
ovdje i raščistiti moja sranja.
1196
01:19:18,457 --> 01:19:21,659
Kao, zašto sada?
Zašto si sada ovdje?
1197
01:19:21,794 --> 01:19:23,857
Ovo je prvi put da te
vidim u otprilike tri godine.
1198
01:19:23,992 --> 01:19:26,199
Bio sam zabrinut za tebe, a
moja intuicija nikad ne griješi.
1199
01:19:26,334 --> 01:19:28,133
Gdje je bila tvoja intuicija
kad sam bio na rehabilitaciji?
1200
01:19:28,269 --> 01:19:29,796
Oh, molim te.
Previše jesti jer se
1201
01:19:29,932 --> 01:19:32,368
ne možete kontrolirati
nije poremećaj.
1202
01:19:32,503 --> 01:19:35,703
A ti, dušo, ne umireš od gladi.
1203
01:19:35,838 --> 01:19:38,311
Ne možeš čak ni priznati
da postoji problem?
1204
01:19:38,447 --> 01:19:40,143
Ne osjećam se loše zbog tebe, Riley.
Je li to ono što je ovo?
1205
01:19:40,278 --> 01:19:42,150
Htjela sam da me pokupiš!
1206
01:19:42,285 --> 01:19:43,511
U redu. Idemo samo. ja bih.
1207
01:19:43,647 --> 01:19:45,187
Nisam znao da ti je to važno.
1208
01:19:45,323 --> 01:19:46,852
Možemo jednostavno otići.
Molim te, ovo je ono što ona radi.
1209
01:19:46,987 --> 01:19:48,387
Ponaša se kao dijete.
1210
01:19:48,523 --> 01:19:49,827
Ne, mama! Ti ćeš
spasiti svijet, a ona
1211
01:19:49,962 --> 01:19:52,289
je zabrinuta zbog
svoje veličine traperica.
1212
01:19:52,425 --> 01:19:53,630
Ne može se brinuti za sebe.
1213
01:19:53,765 --> 01:19:54,861
Da, a čija je to krivnja?
1214
01:19:54,997 --> 01:19:56,533
Oh, molim te, znam tvoj tip.
1215
01:19:56,668 --> 01:19:57,863
Ona plaća sve vaše obroke,
1216
01:19:57,999 --> 01:19:59,193
ponekad čak i stanarinu.
1217
01:19:59,328 --> 01:20:00,460
Ona te podržava, tako da
1218
01:20:00,596 --> 01:20:01,802
tehnički, ja te podržavam.
1219
01:20:01,937 --> 01:20:03,366
Mislim, to mora biti razlog
1220
01:20:03,502 --> 01:20:04,702
zašto se stalno motaš oko nje.
1221
01:20:06,340 --> 01:20:10,003
Iskreno, Olivia, jebi se.
1222
01:20:10,139 --> 01:20:12,249
Dođi.
1223
01:20:49,680 --> 01:20:52,347
Trebaš li nazvati Gwen?
1224
01:20:52,482 --> 01:20:54,214
Ne, u redu je.
1225
01:20:58,660 --> 01:21:01,899
Uvijek sam dolazio na ovo
mjesto kad sam bio dijete.
1226
01:21:04,426 --> 01:21:06,297
Igrate Mancalu?
1227
01:21:06,432 --> 01:21:09,265
Ne. Što je to? To je ova igra.
1228
01:21:09,401 --> 01:21:11,040
Stvarno je zabavno. Ali, ovaj...
1229
01:21:12,873 --> 01:21:14,604
Da. Hm...
1230
01:21:17,742 --> 01:21:20,311
Sviđa mi se ovo mjesto.
Osjećam se kao tvoja obitelj.
1231
01:21:20,446 --> 01:21:21,984
Moji teta i ujak su
rekli da možemo
1232
01:21:22,120 --> 01:21:23,477
jesti što god je u
kuhinji, ali, mislim,
1233
01:21:23,613 --> 01:21:25,578
mogli bismo samo naručiti i hranu.
1234
01:21:25,714 --> 01:21:28,123
Da. Da, to zvuči dobro.
1235
01:21:29,185 --> 01:21:30,059
Fino.
1236
01:21:31,254 --> 01:21:32,723
Također imamo...
1237
01:21:32,859 --> 01:21:34,158
tekila.
1238
01:21:34,294 --> 01:21:36,426
Ne. Da. Dođi.
1239
01:21:36,561 --> 01:21:39,796
Zaslužujem jednu nakon današnjeg.
Molim?
1240
01:21:41,439 --> 01:21:42,997
Dođi.
1241
01:21:43,133 --> 01:21:44,370
Molim?
1242
01:21:46,207 --> 01:21:49,236
U redu, uzet ću samo jednu.
1243
01:21:49,372 --> 01:21:51,047
Da. Ja isto.
1244
01:22:31,513 --> 01:22:34,150
Što se dogodilo?
1245
01:22:34,286 --> 01:22:36,026
Zašto nismo radili?
1246
01:22:38,097 --> 01:22:41,031
Oh, pa, mislim da
smo dobro radili.
1247
01:22:43,159 --> 01:22:46,432
Samo možda ne na
način na koji ljudi očekuju.
1248
01:22:49,708 --> 01:22:52,804
Možda je bio tajming.
1249
01:22:52,939 --> 01:22:54,473
Može biti.
1250
01:22:57,006 --> 01:23:00,176
Znaš, stalno razmišljam o tome.
1251
01:23:00,311 --> 01:23:02,052
Što ako smo radili?
1252
01:23:06,150 --> 01:23:10,027
Mislim da nešto jednostavno
nije kliknulo do kraja.
1253
01:23:11,387 --> 01:23:14,421
Da, ali...
1254
01:23:14,557 --> 01:23:16,726
Rekao si mi da me voliš.
1255
01:23:19,571 --> 01:23:22,332
Nisam lagao.
1256
01:23:26,304 --> 01:23:28,608
Još uvijek?
1257
01:23:28,744 --> 01:23:30,344
Voli me?
1258
01:23:47,559 --> 01:23:49,797
Ri, stani. Molim.
1259
01:23:49,933 --> 01:23:52,734
ne mogu Zašto?
1260
01:23:52,870 --> 01:23:56,100
Zato što ne želim.
1261
01:23:56,236 --> 01:23:57,833
Ovo ne radi kako treba.
1262
01:23:59,204 --> 01:24:00,537
O moj Bože.
1263
01:24:00,673 --> 01:24:02,374
Što, voliš je?
Ona djevojka Gwen?
1264
01:24:02,509 --> 01:24:04,110
Što? Ne. Da, voliš je.
1265
01:24:04,246 --> 01:24:05,144
O moj Bože. Ne. U redu.
1266
01:24:05,279 --> 01:24:06,714
Ne radi se o Gwen, u redu?
1267
01:24:06,849 --> 01:24:09,445
Ovo je... Sranje.
1268
01:24:09,581 --> 01:24:10,944
O moj Bože. Što?
1269
01:24:11,080 --> 01:24:13,222
U redu, išao sam
na ove sastanke.
1270
01:24:13,358 --> 01:24:16,992
Ovi, kao, Al-Anonovi sastanci.
Mislim, ne...
1271
01:24:17,128 --> 01:24:18,622
Zašto? To je za mog tatu i Vica
1272
01:24:18,757 --> 01:24:21,122
a-i ti, ali... Znam da je čudno.
1273
01:24:21,257 --> 01:24:23,627
Čak ni ne razumijem
u potpunosti što to
1274
01:24:23,762 --> 01:24:25,234
znači, ali morao sam
nešto učiniti. Čekati.
1275
01:24:25,369 --> 01:24:27,732
U redu. Dakle, ja sam...
Ok, znači ja sam samo
1276
01:24:27,867 --> 01:24:29,600
nešto čega se moraš ići
na program da se riješiš?
1277
01:24:29,735 --> 01:24:31,073
Što? Ne. Ne. Kao da sam ja
1278
01:24:31,208 --> 01:24:32,932
projekt koji samo
želiš završiti?
1279
01:24:33,068 --> 01:24:35,112
Ne, naravno da ne.
U redu. Jebi se.
1280
01:24:36,638 --> 01:24:37,772
Ne, jebi se.
1281
01:24:37,908 --> 01:24:40,007
U redu.
Ja plaćam za tvoje jadno dupe.
1282
01:24:40,143 --> 01:24:41,745
Slušam tvoje usrane
bendove koje potpisuješ
1283
01:24:41,881 --> 01:24:43,283
za svoj usrani jebeni
posao. Da. U redu.
1284
01:24:43,419 --> 01:24:44,680
Ja znam ja znam.
Stvarno je usrano.
1285
01:24:44,816 --> 01:24:46,522
Ali barem nešto radim. U redu?
1286
01:24:46,658 --> 01:24:49,157
M-Možda to nije baš ono
što želim raditi u konačnici,
1287
01:24:49,293 --> 01:24:50,821
ali barem ne sjedim
nadajući se da
1288
01:24:50,956 --> 01:24:53,489
će me netko drugi
nositi kroz život.
1289
01:24:53,625 --> 01:24:55,528
Nikad nisam tražio da me nosiš.
1290
01:24:55,663 --> 01:24:58,168
Nikad nisam tražio da
učiniš nešto za mene.
1291
01:24:58,303 --> 01:25:01,336
Ja pomažem tebi, ti pomažeš meni.
Trebam te, trebaš me.
1292
01:25:01,471 --> 01:25:03,799
Tako to jebeno ide. Volim te.
1293
01:25:03,934 --> 01:25:05,440
A ti me se pokušavaš riješiti.
1294
01:25:05,576 --> 01:25:07,173
Jebeno te volim!
Riley, ti me ne voliš.
1295
01:25:07,309 --> 01:25:08,440
ja hoću! Ti čak nisi ni moja
1296
01:25:08,575 --> 01:25:10,045
jebena djevojka. Molim!
1297
01:25:10,181 --> 01:25:12,445
Voliš ovo. Voliš ovo.
1298
01:25:12,580 --> 01:25:14,315
Ovo je cijeli tvoj
jebeni identitet.
1299
01:25:14,450 --> 01:25:15,777
Preuzimaš krivicu
za druge ljude.
1300
01:25:15,913 --> 01:25:17,386
Čistiš tuđa sranja.
1301
01:25:17,521 --> 01:25:18,848
Tvoja osobnost
glumi jebenu žrtvu.
1302
01:25:18,983 --> 01:25:20,621
Čistiš tuđa sranja jer ne
1303
01:25:20,757 --> 01:25:22,357
znaš učiniti ništa za sebe!
1304
01:25:22,492 --> 01:25:23,720
"O moj Bože, molim te!
Ne ostavljaj me samog!"
1305
01:25:23,856 --> 01:25:25,017
Pa, žao mi je,
Riley, ali ti si sam.
1306
01:25:25,153 --> 01:25:26,460
I zauvijek ćeš biti sam ako
1307
01:25:26,595 --> 01:25:28,054
ne smisliš kako nešto učiniti
1308
01:25:28,190 --> 01:25:30,161
za sebe jednom. A ti?
1309
01:25:30,297 --> 01:25:31,724
Zašto je Neon Porches
1310
01:25:31,860 --> 01:25:33,170
patetično jedno hit čudo?
1311
01:25:33,305 --> 01:25:34,567
Oh, moj Bože, naravno.
Evo nas opet.
1312
01:25:34,702 --> 01:25:36,070
Jer si previše zauzet
da budeš jebeni spasitelj.
1313
01:25:36,205 --> 01:25:37,535
Navlačite se na druge ljude
1314
01:25:37,671 --> 01:25:39,333
jer ne možeš pogledati
sebe i ne možeš se
1315
01:25:39,468 --> 01:25:42,509
nositi s činjenicom
da si jebeni neuspjeh.
1316
01:25:46,780 --> 01:25:49,017
Ti si najveći jebeni narcis
1317
01:25:49,152 --> 01:25:52,550
ikada u životu sreo.
1318
01:25:52,685 --> 01:25:55,886
Hunter je bio u pravu.
Casey je bila u pravu.
1319
01:25:56,021 --> 01:25:57,654
Razmišljaš li ikada o tome?
Možda to nisu oni.
1320
01:25:57,789 --> 01:25:59,326
Možda to nisam ja.
Možda si to ti.
1321
01:25:59,462 --> 01:26:01,154
Možda si ti jebeni problem.
1322
01:26:04,964 --> 01:26:07,996
Samo si ljut jer
te ne želim jebati.
1323
01:26:11,467 --> 01:26:12,666
Ne.
1324
01:26:12,802 --> 01:26:14,773
Voliš samo da te
zajebavaju stvari
1325
01:26:14,909 --> 01:26:17,170
koje te mrze
koliko i ti sam sebe.
1326
01:26:19,813 --> 01:26:22,043
Ne mogu čak ni
zavrnuti jebenu žarulju.
1327
01:27:33,153 --> 01:27:34,824
Stop.
1328
01:27:34,960 --> 01:27:39,422
Začepi, jebo te! Stop!
1329
01:27:39,557 --> 01:27:40,687
Stani, stani, stani.
1330
01:27:40,823 --> 01:27:42,930
Stani, stani, stani, stani.
1331
01:27:43,065 --> 01:27:45,327
Stop. Stop!
1332
01:27:45,462 --> 01:27:47,128
Stop!
1333
01:28:22,867 --> 01:28:24,697
Jebati. Uf!
1334
01:28:45,889 --> 01:28:47,588
Hej curo!
1335
01:28:47,724 --> 01:28:49,662
Ri kruh!
1336
01:28:49,798 --> 01:28:52,226
Gdje si?
Dođi ovamo, nedostaješ nam.
1337
01:28:58,009 --> 01:28:59,734
Nedostaješ nam.
1338
01:29:02,680 --> 01:29:05,240
Hej, znam da si imao loš dan,
1339
01:29:05,375 --> 01:29:07,510
ali imam piće ovdje
s tvojim imenom.
1340
01:29:07,646 --> 01:29:09,678
Tako da te volim.
1341
01:29:09,814 --> 01:29:11,612
Vidjet ću te uskoro. Pozdrav.
1342
01:29:36,271 --> 01:29:38,871
Riley.
1343
01:29:39,007 --> 01:29:41,742
Riley? Čujete li me?
1344
01:29:43,747 --> 01:29:45,911
ulazim.
1345
01:29:46,047 --> 01:29:47,991
Bok bok bok. Stop.
1346
01:29:48,126 --> 01:29:51,157
Stop. Riley, hajde.
1347
01:29:52,923 --> 01:29:55,723
Oh, sranje. Što si uzeo?
1348
01:29:55,859 --> 01:29:57,834
Hajde, diži se.
1349
01:29:57,969 --> 01:29:59,802
Diži se.
1350
01:29:59,937 --> 01:30:01,070
Riley?
1351
01:30:01,206 --> 01:30:02,796
Možeš li me čuti? Oh, sranje.
1352
01:30:02,931 --> 01:30:04,406
Jebati! O moj Bože.
1353
01:30:04,542 --> 01:30:05,904
Uredu je. Uredu je. Uredu je.
1354
01:30:06,039 --> 01:30:07,640
Drži se. Stani, stani.
Ne želim...
1355
01:30:07,776 --> 01:30:09,671
Znam. Znam. Znam. Znam. Znam.
1356
01:30:11,074 --> 01:30:12,475
Drži se. Hej, ostani sa mnom.
1357
01:30:12,611 --> 01:30:13,747
Ostani sa mnom.
1358
01:30:49,780 --> 01:30:51,521
Budna si.
1359
01:30:54,487 --> 01:30:56,384
Ethan me nazvao.
1360
01:30:56,519 --> 01:31:00,794
Rekao sam mu da ide kući.
Bio je ovdje cijelu noć.
1361
01:31:06,996 --> 01:31:09,633
Nisam to htio učiniti.
1362
01:31:09,768 --> 01:31:11,706
Ne želim to učiniti.
1363
01:31:14,101 --> 01:31:16,106
Nisam razmišljao.
1364
01:31:24,549 --> 01:31:26,880
Riley...
1365
01:31:27,016 --> 01:31:29,020
Voljela sam tvog oca.
1366
01:31:31,128 --> 01:31:33,321
I ja volim tebe.
1367
01:31:37,394 --> 01:31:40,031
Pokušao sam ti dati
ono što nisam imao.
1368
01:31:43,000 --> 01:31:45,399
I mislio sam da je dovoljno.
1369
01:32:00,891 --> 01:32:04,561
Mama, moram naučiti
kako zavrnuti žarulju.
1370
01:32:07,064 --> 01:32:09,060
U redu.
1371
01:32:33,383 --> 01:32:35,121
Nisu imali ništa što bi reklo,
1372
01:32:35,256 --> 01:32:37,451
"Mrzim te što si me
prestrašio, a ti si glupi
1373
01:32:37,586 --> 01:32:39,986
idiot sa stvarno, stvarno
lijepim smeđim očima."
1374
01:32:40,121 --> 01:32:42,958
Kupio sam ti ovo.
1375
01:32:43,094 --> 01:32:45,001
I drago mi je da si dobro.
1376
01:32:45,136 --> 01:32:48,128
Žao mi je.
1377
01:32:48,264 --> 01:32:50,973
Ne možeš to više nikada učiniti.
1378
01:32:51,108 --> 01:32:52,766
U redu?
1379
01:32:52,901 --> 01:32:54,302
Nikada.
1380
01:32:54,437 --> 01:32:57,013
Volim te. Volim te. Volim te.
1381
01:33:12,291 --> 01:33:14,192
Želite li vidjeti
jelovnik deserata?
1382
01:33:14,327 --> 01:33:16,958
Donijet ću vam to za sekundu.
1383
01:33:24,066 --> 01:33:25,541
Znao sam da si ti.
1384
01:33:25,677 --> 01:33:27,843
Znaš li kamo ideš? Zatvor.
1385
01:33:27,978 --> 01:33:30,641
Nazovi mog odvjetnika!
Reci mojoj djeci da ih volim!
1386
01:33:30,776 --> 01:33:32,708
Ma daj.
1387
01:33:53,199 --> 01:33:55,165
Ubili ste ga! Bilo je savršeno.
1388
01:33:55,300 --> 01:33:57,199
Oh, eno je! Puno ti hvala.
1389
01:33:57,335 --> 01:33:59,138
Bilo je tako nevjerojatno.
Hvala vam!
1390
01:33:59,273 --> 01:34:01,836
Svi su ga voljeli.
Svidjelo im se. Hvala vam.
1391
01:34:01,971 --> 01:34:03,370
Hvala vam. Bože.
1392
01:34:03,505 --> 01:34:04,804
I radije proslavite s nama!
1393
01:34:31,169 --> 01:34:34,104
Mwah! Aah!
1394
01:34:34,240 --> 01:34:36,207
Ti si teta Ri-Ri!
1395
01:34:39,206 --> 01:34:41,780
Uh oh! Da!
1396
01:34:41,915 --> 01:34:44,176
hej
1397
01:34:44,311 --> 01:34:46,255
hej ujak Ethan!
1398
01:34:48,986 --> 01:34:50,749
Što je dobro? Da.
1399
01:34:50,885 --> 01:34:54,563
Totalno, totalno, totalno...
Oh, moj Bože.
1400
01:34:54,698 --> 01:34:58,194
Oh, to je dobro. Sviđa mi se to.
1401
01:34:58,329 --> 01:35:01,299
Znam, znam, znam. Da.
1402
01:35:01,434 --> 01:35:03,763
Sretno... U redu! Počet ćemo.
1403
01:35:03,898 --> 01:35:07,071
Svi se okupite okolo.
Ovdje napravite mali krug.
1404
01:35:07,207 --> 01:35:08,937
Uh, volim svakoga od vas.
1405
01:35:09,073 --> 01:35:10,974
Hvala što ste došli, dečki.
1406
01:35:11,110 --> 01:35:13,906
Pa, uh, ovo je velika stvar.
1407
01:35:14,042 --> 01:35:17,049
Zaljubljen sam u ovaj mali
smotuljak radosti u njezinom trbuhu.
1408
01:35:17,184 --> 01:35:20,414
Djevojka, dečko, kako
god se identificirali,
1409
01:35:20,550 --> 01:35:21,790
mi ćemo im biti najveća podrška,
1410
01:35:21,926 --> 01:35:23,252
tu su roditelji
puni ljubavi i brige.
1411
01:35:23,387 --> 01:35:24,985
Da, hoćeš! Svi plješću.
1412
01:35:27,028 --> 01:35:28,154
U redu. Započnimo s ovim.
1413
01:35:28,290 --> 01:35:30,665
Idemo krenuti!
1414
01:35:30,800 --> 01:35:32,329
Hvala vam. U redu.
1415
01:35:32,464 --> 01:35:33,994
Pa, pazite kamo ga usmjeravate.
1416
01:35:36,265 --> 01:35:37,998
U redu. Od pet.
1417
01:35:38,134 --> 01:35:41,769
Pet, četiri...
1418
01:35:41,905 --> 01:35:44,476
tri...
1419
01:35:44,611 --> 01:35:45,738
dva...
1420
01:36:05,329 --> 01:36:07,463
Volim te.
1421
01:36:09,335 --> 01:36:11,500
I zaslužuješ biti tako sretan.
1422
01:36:13,803 --> 01:36:16,637
Ali ja te sprječavam
da budeš bolji.
1423
01:36:18,610 --> 01:36:22,810
Samo me trebaš pustiti
da te pustim, u redu?
1424
01:36:22,946 --> 01:36:24,084
Molim?
1425
01:36:37,095 --> 01:36:39,026
Samo me pusti da te pustim.
1426
01:38:47,564 --> 01:38:48,763
O moj Bože.
1427
01:38:48,899 --> 01:38:51,093
hej O moj Bože.
1428
01:38:51,228 --> 01:38:52,693
Jesu li svi dobro?
1429
01:38:52,828 --> 01:38:55,334
Tako mi je žao.
Možete jednostavno ostaviti.
1430
01:38:57,398 --> 01:38:59,138
Žao mi je.
1431
01:38:59,274 --> 01:39:03,302
Mogu li samo nešto reći?
Naravno.
1432
01:39:03,437 --> 01:39:05,205
Mrzim terapiju.
1433
01:39:05,340 --> 01:39:07,181
Neki ljudi to rade.
1434
01:39:09,411 --> 01:39:12,349
znam da sam...
1435
01:39:12,485 --> 01:39:17,550
emocionalno i
osjetljivo i dramatično.
1436
01:39:17,686 --> 01:39:20,788
A ponekad sebičan, potrebit.
1437
01:39:24,594 --> 01:39:27,565
Ethan mi je govorio da...
1438
01:39:27,700 --> 01:39:31,172
Bila sam najsamosvjesnija
osoba koju je ikada upoznao.
1439
01:39:33,267 --> 01:39:38,674
Ali povrijedio sam mnogo
ljudi u proteklih nekoliko godina.
1440
01:39:40,476 --> 01:39:42,876
Ljudi do kojih mi je stalo.
1441
01:39:45,216 --> 01:39:46,979
Najviše sebe.
1442
01:39:51,227 --> 01:39:53,656
I ne želim to više raditi.
1443
01:39:57,460 --> 01:39:59,629
Želim biti dobro...
1444
01:40:01,736 --> 01:40:03,204
sa mnom.
1445
01:40:04,865 --> 01:40:07,076
I želite li ozdraviti?
1446
01:40:13,341 --> 01:40:15,583
Da.
1447
01:40:15,718 --> 01:40:17,778
Da, znam.
100028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.