All language subtitles for Parachute.2023.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG.hr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,141 --> 00:01:47,346 Evo moje slike sa 25 godina. 2 00:01:47,482 --> 00:01:49,847 Uvijek sam bila prilično sićušna, 3 00:01:49,983 --> 00:01:52,981 ali samo sam imala salo na trbuhu kojeg se nisam mogla riješiti. 4 00:01:53,117 --> 00:01:56,818 Evo sada moje slike s ovim programom. 5 00:02:00,696 --> 00:02:03,363 Evo što jedem u jednom danu kao vegan bez glutena. 6 00:02:03,498 --> 00:02:05,056 Pokušavao sam naučiti latte art, 7 00:02:05,192 --> 00:02:07,327 ali jako je teško s mojim... 8 00:02:31,526 --> 00:02:32,825 Dolazi li ti mama? Ja sam dobro! 9 00:02:32,960 --> 00:02:34,691 Dobro sam. Da. 10 00:03:06,996 --> 00:03:09,363 Nemoj ga jebeno zvati. 11 00:03:11,663 --> 00:03:13,197 Jebati. 12 00:03:42,424 --> 00:03:43,555 Zdravo! 13 00:03:43,690 --> 00:03:46,090 hej 14 00:03:46,226 --> 00:03:48,736 Evo je. Nedostajao si mi. 15 00:03:48,871 --> 00:03:50,336 Kruh Ri. 16 00:03:50,471 --> 00:03:52,004 Oh! Pustili su te van? 17 00:03:52,139 --> 00:03:54,408 Ne mogu biti u kavezu. 18 00:03:57,612 --> 00:04:00,440 Pa, hej, barem si dobio svoj telefon natrag. 19 00:04:00,575 --> 00:04:02,076 Ne brini. 20 00:04:02,211 --> 00:04:04,743 Nikad više ne razgovaram s njim i blokirao sam ga. 21 00:04:04,878 --> 00:04:06,583 Na sve svoje račune? 22 00:04:06,719 --> 00:04:09,324 Sad imam samo Finstu. U redu. 23 00:04:10,621 --> 00:04:12,452 Jebeno mrzim Instagram. 24 00:04:12,588 --> 00:04:14,626 Čovječe, i ja isto. 25 00:04:14,761 --> 00:04:17,930 Uf! Odjebimo odavde. 26 00:04:18,065 --> 00:04:19,190 U redu. 27 00:04:19,326 --> 00:04:22,931 - Pozdrav! Jebi se! - Jebi se! 28 00:04:25,565 --> 00:04:28,773 Želiš li ići sa mnom na Camovu oproštajnu zabavu? 29 00:04:28,908 --> 00:04:32,213 Program je rekao da ne smijem izlaziti ni s kim. 30 00:04:32,348 --> 00:04:34,613 Mrzimo Cama. Da znam. 31 00:04:34,748 --> 00:04:38,810 Ali ima otvoren bar, pa je manje mrzim. 32 00:04:38,946 --> 00:04:40,712 Dođi. Bit će zabavno. 33 00:04:40,847 --> 00:04:42,713 Možete samo pogledati. 34 00:04:42,849 --> 00:04:44,016 Dođi samnom. 35 00:04:47,153 --> 00:04:49,361 Riley? 36 00:04:49,496 --> 00:04:51,826 zajebavaš me? 37 00:05:01,371 --> 00:05:02,641 Jebi ga. 38 00:05:06,712 --> 00:05:08,644 Ne želim ići. Slušati. 39 00:05:08,779 --> 00:05:10,474 Ti si ljepota. Ti si milost. 40 00:05:10,610 --> 00:05:12,384 Sjećate se da smo gledali "Miss Congeniality" 18 puta? 41 00:05:12,520 --> 00:05:14,988 To si ti! Ti si ona! 42 00:05:23,863 --> 00:05:25,324 Hajde, moramo plesati na ovu pjesmu. 43 00:05:25,459 --> 00:05:27,761 - Samo naprijed. - Mogu li? Stvarno? 44 00:05:27,897 --> 00:05:29,069 Da! Jesi li dobro? 45 00:05:29,205 --> 00:05:30,333 Da. Jesi li siguran? 46 00:05:30,469 --> 00:05:31,602 Ja sam dobro. Obećajem. 47 00:05:31,738 --> 00:05:33,033 Hoćeš li se ljutiti na mene ako te ostavim? 48 00:05:33,168 --> 00:05:35,066 Ne, neću se ljutiti na tebe. U redu. 49 00:05:35,202 --> 00:05:37,406 Pozdrav! Ja ću ti otpjevati serenadu. 50 00:05:37,541 --> 00:05:40,245 Serenadi mi! Jupi 51 00:05:42,142 --> 00:05:43,412 Mogu li pjevati s tobom? 52 00:05:51,687 --> 00:05:54,124 Hej, jesi li dobro? 53 00:05:54,259 --> 00:05:55,392 Što? 54 00:05:55,528 --> 00:05:57,792 Rekao sam jel ti dobro? 55 00:05:57,927 --> 00:05:59,592 Ja sam dobro. Vas? 56 00:05:59,727 --> 00:06:00,891 Da. O da. 57 00:06:01,027 --> 00:06:02,631 Hoćeš li pjevati? 58 00:06:04,273 --> 00:06:06,700 Ne. Ne. Hoćeš li pjevati? 59 00:06:06,836 --> 00:06:08,299 O da. Već sam pjevao. 60 00:06:08,434 --> 00:06:10,471 Oh, stvarno? Da. Ja sam išao prvi. 61 00:06:10,606 --> 00:06:12,036 Oh. Podebljano. 62 00:06:12,171 --> 00:06:13,714 Pa, ja stvarno volim karaoke. 63 00:06:16,113 --> 00:06:19,645 Uh, jeste li upravo izašli iz-- Institucije? 64 00:06:19,780 --> 00:06:22,982 Uh... da. 65 00:06:23,117 --> 00:06:25,994 opa Oh, sranje. Kao azil? 66 00:06:26,129 --> 00:06:27,554 Da. O ne. 67 00:06:29,562 --> 00:06:30,726 Riley. Riley. 68 00:06:30,861 --> 00:06:32,290 Upravo sam izašla iz bolnice. 69 00:06:32,426 --> 00:06:35,226 Vau. Ethan. Upravo sam izašao iz zatvora. 70 00:06:35,361 --> 00:06:36,999 Stvarno? Da. Kunem se Bogom. 71 00:06:37,135 --> 00:06:39,901 Oh, lažeš. Ne. Kao prije nekoliko sati. 72 00:06:40,037 --> 00:06:41,469 Ovo je bilo, kao, prvo mjesto na koje sam otišao. 73 00:06:41,604 --> 00:06:43,501 Što si učinio? 74 00:06:43,636 --> 00:06:46,140 U redu. Nitko ne sluša, pa ću ti reći. 75 00:06:46,275 --> 00:06:48,910 Hm, bio sam jako pijan na prijateljevom 76 00:06:49,045 --> 00:06:50,811 balkonu i popio sam bocu Fireballa. 77 00:06:50,947 --> 00:06:52,311 I, um,... 78 00:06:52,446 --> 00:06:55,115 Gorjela je i boca Fireballa. 79 00:06:55,251 --> 00:06:56,789 I onda sam to bacio s balkona i udarilo 80 00:06:56,925 --> 00:06:59,851 je u auto, koji je pripadao policajcu. 81 00:06:59,987 --> 00:07:01,119 Ali bila je to nesreća. 82 00:07:01,254 --> 00:07:02,359 U policijskom autu? Da. 83 00:07:02,495 --> 00:07:04,089 Kako je to nesreća? 84 00:07:04,225 --> 00:07:05,832 Oh, to je... To je duga priča. 85 00:07:11,307 --> 00:07:13,307 To je moj cimer, Justin. 86 00:07:13,442 --> 00:07:15,808 Ovo je moj najbolji prijatelj, Casey. 87 00:07:15,943 --> 00:07:17,943 Hvala vam. Hvala vam. 88 00:07:18,079 --> 00:07:20,113 Bok. 89 00:07:22,179 --> 00:07:26,519 Hm, mislim da ću zapravo izaći. 90 00:07:26,655 --> 00:07:28,013 Hm, pomalo sam gladan. Jesi li gladan? 91 00:07:28,149 --> 00:07:29,447 - Da. - Da? 92 00:07:29,582 --> 00:07:30,986 Razmišljao sam o tome da odem odavde. 93 00:07:31,122 --> 00:07:32,360 Dolje u bloku postoji restoran s tajlandskom hranom. 94 00:07:32,496 --> 00:07:33,625 Volite li tajlandsku hranu? Da. 95 00:07:33,760 --> 00:07:34,889 Želiš li doći? Naravno. 96 00:07:35,025 --> 00:07:36,655 U redu. Sjajno. Da. U redu. 97 00:07:36,790 --> 00:07:38,324 Oprosti. 98 00:07:38,459 --> 00:07:42,494 C, idem po hranu s tim strancem. 99 00:07:42,629 --> 00:07:45,701 U redu. Pa, zasad mi to ne smeta, pretpostavljam. 100 00:07:45,836 --> 00:07:48,834 Jesi li dobro? Samo mi pošalji poruku. 101 00:07:48,969 --> 00:07:50,211 Riley, ozbiljno? 102 00:07:50,346 --> 00:07:51,907 U redu. I ja sam dobar s tim. 103 00:07:52,043 --> 00:07:54,481 Bok. Ti si stvarno dobar pjevač. 104 00:07:54,617 --> 00:07:56,678 Hvala vam. Možeš, kao, pjevati. 105 00:07:56,813 --> 00:07:58,084 Radite li ovo često? 106 00:07:58,219 --> 00:08:00,182 Što, jesti curry? 107 00:08:00,317 --> 00:08:03,050 Popijte curry sa strancima koje ste upoznali prije 10 minuta. 108 00:08:03,186 --> 00:08:05,821 Tamo sam vidio svoju bivšu djevojku. 109 00:08:05,957 --> 00:08:08,395 I danas smo prekinuli... 110 00:08:08,530 --> 00:08:10,258 ...i tako sam samo-- 111 00:08:10,394 --> 00:08:13,024 Morao sam otići odande. Zatvor i raskid. 112 00:08:13,159 --> 00:08:14,732 Mm-hmm. Mm. U redu. 113 00:08:14,868 --> 00:08:16,230 Mislio sam da imam težak dan. 114 00:08:16,366 --> 00:08:18,533 Pa, mislim, jedno je 115 00:08:18,668 --> 00:08:19,768 uzrokovalo drugo, znaš? 116 00:08:19,903 --> 00:08:21,267 Da. 117 00:08:21,403 --> 00:08:24,278 U redu, Ethane, koji si upravo 118 00:08:24,413 --> 00:08:25,909 izašao iz zatvora, čime se baviš? 119 00:08:26,044 --> 00:08:28,680 Ja sam A&R za indie etiketu u gradu. 120 00:08:28,816 --> 00:08:30,583 Bio sam u ovom lokalnom bendu, 121 00:08:30,719 --> 00:08:32,946 i bili smo-- Bili smo nekako dobri... 122 00:08:33,081 --> 00:08:34,420 ...na sekundu. 123 00:08:34,555 --> 00:08:36,083 I tada nismo bili tako dobri. 124 00:08:36,218 --> 00:08:38,252 A onda smo jednostavno postali šupci. 125 00:08:38,387 --> 00:08:41,420 A sada samo slušam druge seronje kako 126 00:08:41,555 --> 00:08:43,631 se žale kako im ne ide dobro u bendovima. 127 00:08:43,766 --> 00:08:46,601 Čekati. Dakle, u kojem si bendu bio seronja? 128 00:08:46,736 --> 00:08:49,468 Nećeš to znati. Iskušaj me. Može biti. 129 00:08:49,604 --> 00:08:52,132 Neonske trijemove? Stvarno? 130 00:08:52,268 --> 00:08:54,308 Što? Volio sam Neon Porches. 131 00:08:54,443 --> 00:08:55,742 Da. O moj Bože. 132 00:08:55,877 --> 00:08:58,611 Vi ste, kao, golovi Brooklyna 2017. 133 00:08:58,746 --> 00:09:00,206 Vrlo konkretno, ali... 134 00:09:00,341 --> 00:09:02,042 To je super. Igrate li još uvijek? 135 00:09:02,177 --> 00:09:04,609 Mm, ne baš. Što? Zašto? 136 00:09:04,744 --> 00:09:07,046 Jednostavno je u jednom trenutku prestalo biti zabavno. 137 00:09:07,182 --> 00:09:09,250 Ne znam. 138 00:09:11,618 --> 00:09:14,057 Kako si završio kod Cama večeras? 139 00:09:14,192 --> 00:09:15,956 Casey je mislio da je dobra ideja izaći. 140 00:09:16,092 --> 00:09:18,122 U posljednje sam vrijeme često bio unutra. 141 00:09:18,258 --> 00:09:20,602 Mm. Uzrok azila. 142 00:09:23,099 --> 00:09:24,805 U redu. Što? 143 00:09:24,940 --> 00:09:26,771 Ne moraš mi reći. Ne poznajem te. 144 00:09:26,907 --> 00:09:28,741 Osjećam se kao da te na neki način poznajem. 145 00:09:28,877 --> 00:09:30,570 Mm. Pa, ne znaš. U pravu si. 146 00:09:30,705 --> 00:09:33,110 Mislim, mogao bi biti serijski ubojica, koliko ja znam. 147 00:09:33,245 --> 00:09:34,840 Točno. Ne znaš moju osobinu serijskog ubojice. 148 00:09:34,975 --> 00:09:36,177 Tvoje što? 149 00:09:36,312 --> 00:09:37,485 Recimo, da sam ubio hrpu 150 00:09:37,620 --> 00:09:39,146 ljudi, što bi bio moj mrtvi poklon? 151 00:09:39,282 --> 00:09:40,518 Ako ste ubili hrpu ljudi? 152 00:09:40,653 --> 00:09:42,017 Da. 153 00:09:42,153 --> 00:09:44,916 Pa dobro. Spavam samo u čarapama. 154 00:09:45,051 --> 00:09:46,619 Goli u čarapama. 155 00:09:47,990 --> 00:09:49,525 Je li ti to vruće? 156 00:09:51,090 --> 00:09:52,667 Mrzim mjuzikle. 157 00:09:52,802 --> 00:09:55,868 Čekati. Što? Volim mjuzikle. U redu. Ne. 158 00:09:56,004 --> 00:09:57,536 Ti si serijski ubojica. Ne ti si-- 159 00:09:57,672 --> 00:09:59,004 Vi ste ubili. Ne. 160 00:09:59,139 --> 00:10:01,104 Ne. Volite li mjuzikle? Mjuzikli su prekrasni. 161 00:10:01,239 --> 00:10:02,975 Ti si-- To je zbrkano. U redu. Ne. 162 00:10:03,110 --> 00:10:04,807 Da sam nekoga i ubio, izvukao bih se s tim. 163 00:10:04,943 --> 00:10:06,140 Znaš ovo? Ja bih. 164 00:10:06,276 --> 00:10:07,711 To je zastrašujuće. Slušam i 165 00:10:07,847 --> 00:10:09,442 gledam puno pravog kriminala. 166 00:10:09,577 --> 00:10:10,942 Ja sam zapravo 43-godišnja bjelkinja 167 00:10:11,077 --> 00:10:12,179 iz Minnesote. 168 00:10:12,314 --> 00:10:14,984 Ne znam. 169 00:10:15,120 --> 00:10:16,449 Odgonetanje tuđih misterija 170 00:10:16,584 --> 00:10:18,989 odvraća me od slušanja vlastite glave. 171 00:10:19,125 --> 00:10:23,220 To je vrlo samosvjestan i sulud odgovor. 172 00:10:23,356 --> 00:10:26,701 Pa, jebena tona terapije. 173 00:10:32,637 --> 00:10:34,407 Sve je uredu? 174 00:10:34,542 --> 00:10:35,901 Mm-hmm. Da. Tako dobro. 175 00:10:37,304 --> 00:10:38,912 Hm, da. Stvarno je dobar. 176 00:10:39,047 --> 00:10:41,073 Samo ću brzo otrčati u kupaonicu. 177 00:10:41,209 --> 00:10:43,014 U redu. Da. 178 00:11:10,844 --> 00:11:12,575 Volim te. 179 00:11:12,710 --> 00:11:16,942 Dakle...vidimo se uskoro. Uh, vjerojatno 15 minuta. 180 00:11:17,078 --> 00:11:18,511 Volim te. 181 00:11:44,444 --> 00:11:47,373 Super smo se napili, a ova mačka je dolazila 182 00:11:47,509 --> 00:11:49,440 ujutro, kao, hodala po našoj kuhinji. 183 00:11:49,575 --> 00:11:51,380 Je li ušlo? Da. Da. 184 00:11:51,515 --> 00:11:53,244 On je, kao, nekako šepao uokolo, znaš? 185 00:11:53,380 --> 00:11:54,655 Pa smo ga odveli veterinaru. 186 00:11:54,791 --> 00:11:56,286 Spojio ga je s malim gipsom, ali 187 00:11:56,422 --> 00:11:58,626 onda smo rekli: "Moramo ga zadržati." 188 00:11:58,762 --> 00:12:00,221 Dakle, znate, sada imamo mačku. 189 00:12:00,357 --> 00:12:03,161 Samo moram nešto razjasniti. 190 00:12:03,297 --> 00:12:05,991 Ne volite mačke? Ne mogu se seksati s tobom. 191 00:12:06,126 --> 00:12:07,332 Oh. U redu. 192 00:12:07,467 --> 00:12:08,801 Hm... 193 00:12:08,937 --> 00:12:11,438 Pa sam upravo izašao iz 194 00:12:11,573 --> 00:12:12,771 bolnice, kao na rehabilitaciji. 195 00:12:12,906 --> 00:12:14,570 Ne kao rehabilitacija. Bila je to rehabilitacija. 196 00:12:14,705 --> 00:12:17,271 I nisam ti htio reći, ali ne želim da 197 00:12:17,407 --> 00:12:18,943 misliš da nisam želio da dođeš gore, 198 00:12:19,079 --> 00:12:20,340 jer želim da dođeš gore. 199 00:12:20,475 --> 00:12:22,081 Nije zato što sam ovisnik o seksu. 200 00:12:22,217 --> 00:12:23,785 Nije da postoji nešto loše biti ovisnik o seksu. 201 00:12:23,920 --> 00:12:26,244 Jednostavno ne mogu izlaziti ni s kim niti biti u vezi. 202 00:12:26,380 --> 00:12:27,779 I ne da pretpostavljam da 203 00:12:27,914 --> 00:12:29,814 želiš biti u vezi sa mnom, 204 00:12:29,949 --> 00:12:33,961 jer bi to mogao biti samo seks, što je... normalno. 205 00:12:34,096 --> 00:12:36,488 Samo istraživanja sugeriraju da se recidivi 206 00:12:36,623 --> 00:12:38,256 javljaju nakon liječenja u prvoj godini, 207 00:12:38,392 --> 00:12:39,800 i to je stvar od 12 koraka-- 208 00:12:39,936 --> 00:12:41,533 Znaš ono, jedan korak, dva koraka... 209 00:12:41,669 --> 00:12:43,829 Ne moram dolaziti. 210 00:12:43,965 --> 00:12:45,499 Hvala. 211 00:12:52,572 --> 00:12:54,209 Ne želim te pritiskati. 212 00:12:54,345 --> 00:12:55,740 Ne vršite pritisak na mene. U redu. 213 00:12:59,279 --> 00:13:01,620 Vau! O moj Bože. 214 00:13:01,755 --> 00:13:03,180 Ovo mjesto je ludo. 215 00:13:03,316 --> 00:13:04,492 To je moje mame. 216 00:13:04,627 --> 00:13:05,823 Vau. Tvoja mama je vrlo bogata. 217 00:13:05,958 --> 00:13:07,862 U redu, prestani pričati o mojoj mami. 218 00:13:22,876 --> 00:13:24,971 Uh, čekaj. uh... 219 00:13:30,511 --> 00:13:32,718 Uh, je li sve u redu? Hm... 220 00:13:32,854 --> 00:13:35,022 Fino. Žao mi je. uh... 221 00:13:35,158 --> 00:13:37,018 O Bože. Žao mi je. Nemojte čak ni brinuti o tome. 222 00:13:37,154 --> 00:13:38,485 Sasvim je u redu. Ovdje-- 223 00:13:38,621 --> 00:13:41,060 Vjeruj mi. I meni je ovo bio dan. 224 00:13:41,195 --> 00:13:44,364 Samo nastavite i pogledajte kako te stvari funkcioniraju. 225 00:13:44,499 --> 00:13:46,225 Hm, hm. 226 00:13:46,360 --> 00:13:49,437 Žao mi je. 227 00:13:49,572 --> 00:13:51,530 Uh, želiš da idem? 228 00:13:51,666 --> 00:13:53,264 Ne hvala. Uh... Jeste li sigurni? 229 00:13:53,400 --> 00:13:54,700 Želiš li ići? 230 00:13:56,411 --> 00:13:58,209 Hm, ne. 231 00:13:59,507 --> 00:14:01,214 Što je čudno, jer normalno kad netko 232 00:14:01,349 --> 00:14:03,278 ima takvu reakciju nakon što me vidi golu, 233 00:14:03,414 --> 00:14:05,342 Ja kažem, "Ooh. U redu. Shvaćam." 234 00:14:05,477 --> 00:14:08,113 Ali, uh, ja sam cool. 235 00:14:08,248 --> 00:14:10,288 Žao mi je. 236 00:14:10,423 --> 00:14:12,455 Ipak ću se samo obući. 237 00:14:12,590 --> 00:14:15,228 Da, da, da, da. Da. Oprosti. Uh, naravno. 238 00:14:15,363 --> 00:14:19,523 Ja-- Bilo bi lijepo ne biti sam sada. 239 00:14:19,658 --> 00:14:22,530 Da. Ne. Potpuno. Shvaćam to. 240 00:14:26,101 --> 00:14:27,769 Samo ćemo visjeti. 241 00:14:27,904 --> 00:14:29,537 Da. 242 00:14:30,744 --> 00:14:31,873 Ja ću ležati. 243 00:14:32,008 --> 00:14:33,479 U redu. 244 00:14:40,122 --> 00:14:42,817 Hm, da. Pa, što želiš učiniti? 245 00:14:42,952 --> 00:14:45,388 Hm... 246 00:14:48,291 --> 00:14:50,496 Zapravo, imam ideju. 247 00:14:53,363 --> 00:14:55,159 Svjetla su bila zgodna stvar. 248 00:14:55,294 --> 00:14:57,900 Stvarno nikad nisi napravio ovakvu utvrdu kad si bio dijete? 249 00:14:58,036 --> 00:14:59,235 Ne. Oh, vau. 250 00:14:59,370 --> 00:15:01,232 Valjda nisam živio. Da. 251 00:15:01,367 --> 00:15:02,801 Vrlo je ugodno. 252 00:15:15,090 --> 00:15:17,552 Zašto si to zadržao? 253 00:15:19,420 --> 00:15:22,155 Uh...bacit ću to. 254 00:15:22,291 --> 00:15:24,429 Samo još nisam. 255 00:15:27,401 --> 00:15:31,434 Ponekad kad sam sama zaboravim stvari i... 256 00:15:31,569 --> 00:15:35,499 to je samo podsjetnik koliko sam 257 00:15:35,635 --> 00:15:37,770 gadno zajebao i da ne zajebavam opet. 258 00:15:45,678 --> 00:15:48,217 Da. Jeo sam nešto. 259 00:15:48,353 --> 00:15:51,657 Imao-- Jeo...jeo nešto 260 00:15:51,793 --> 00:15:53,217 kao i druge stvari. 261 00:15:53,352 --> 00:15:54,820 Hm... 262 00:15:56,593 --> 00:16:00,995 I otišao sam na rehabilitaciju zbog stvari za tijelo. 263 00:16:01,130 --> 00:16:03,064 I moja glava. 264 00:16:03,199 --> 00:16:05,369 Ali i zato što... 265 00:16:08,672 --> 00:16:12,303 Pa, pretpostavljam da je umiranje pomalo dramatično. 266 00:16:12,439 --> 00:16:13,971 Ali ja samo... 267 00:16:15,844 --> 00:16:19,679 Pretpostavljam da mi je bilo svejedno jesam li ili ne. 268 00:16:19,815 --> 00:16:21,555 Ali valjda je postojao i 269 00:16:21,691 --> 00:16:23,018 dio mene koji to nije želio. 270 00:16:23,154 --> 00:16:24,856 Tako da ne znam, stvarno. 271 00:16:24,992 --> 00:16:27,155 Nisam baš razmišljao. 272 00:16:27,290 --> 00:16:28,522 Nešto kao sada. Vau. 273 00:16:28,658 --> 00:16:29,923 Puno vam govorim stvarno brzo. 274 00:16:30,059 --> 00:16:32,490 Ne. 275 00:16:32,626 --> 00:16:34,200 Hvala ti što si mi rekla. 276 00:16:40,242 --> 00:16:45,037 Ali...to je i dobar podsjetnik, zar ne? 277 00:16:45,172 --> 00:16:48,781 Da si još tu i da si sam sebi pomogao. 278 00:16:48,917 --> 00:16:51,217 Trebao bi to proslaviti. 279 00:17:20,106 --> 00:17:21,977 Čekati. O oprosti. Radim puff, puff, pass. 280 00:17:22,113 --> 00:17:23,447 Je li to krivo? 281 00:17:32,551 --> 00:17:34,095 Sviđaš mi se. 282 00:17:37,556 --> 00:17:40,433 Kako znaš? 283 00:17:40,569 --> 00:17:44,138 Pa, očito nikada prije niste bili sami sa sobom. 284 00:18:02,082 --> 00:18:03,916 Žao mi je. To je bilo... Ne, žao mi je. 285 00:18:04,051 --> 00:18:06,455 Ne. Mislio sam da je drvo. Ja sam nered. 286 00:18:06,590 --> 00:18:07,752 Ne. Ne mislim da je to bilo drvo. 287 00:18:07,888 --> 00:18:09,423 To je boljelo. popio sam puno. 288 00:18:09,558 --> 00:18:10,862 To je boljelo? Ne ne ne. Ne. 289 00:18:10,998 --> 00:18:13,433 to nisi bio ti. ja... 290 00:18:13,569 --> 00:18:15,000 ja... 291 00:18:15,136 --> 00:18:16,693 Nema veze. Ušlo mi je u glavu. 292 00:18:21,243 --> 00:18:23,507 Jesmo li prijatelji? Hoćemo li biti prijatelji? 293 00:18:24,636 --> 00:18:26,773 Da. Da. 294 00:18:26,909 --> 00:18:29,540 Žao mi je što je ovo tako komplicirano. 295 00:18:29,676 --> 00:18:31,183 Ja... Možda je moje tijelo 296 00:18:31,319 --> 00:18:32,852 znalo da nisam trebao ovo raditi 297 00:18:32,988 --> 00:18:35,288 i upravo je zatvoreno. 298 00:18:36,584 --> 00:18:38,357 To ima smisla. Da. 299 00:18:38,492 --> 00:18:40,018 I čuo sam što ste govorili ranije. 300 00:18:40,153 --> 00:18:42,128 Ne pokušavam te zajebati ili tako nešto. 301 00:18:42,264 --> 00:18:45,024 Ne ne. Ne, zajebao sam. zajebao sam. 302 00:18:45,159 --> 00:18:48,234 I napravio sam nešto što nisam trebao učiniti, i... 303 00:18:48,369 --> 00:18:50,967 bilo je to čudnih nekoliko mjeseci. 304 00:18:51,102 --> 00:18:52,668 Uredu je. Da. 305 00:18:52,804 --> 00:18:55,176 I meni je bilo čudnih nekoliko mjeseci. 306 00:18:57,980 --> 00:19:00,346 Usput, i ti se meni sviđaš. 307 00:19:03,678 --> 00:19:06,045 Dobro. 308 00:19:06,180 --> 00:19:09,550 Uh, želiš li ići gledati film dolje? 309 00:19:09,686 --> 00:19:11,786 Da, znam. U redu. Cool. 310 00:19:16,196 --> 00:19:18,329 U redu. U redu. 311 00:19:18,465 --> 00:19:20,997 O oprosti. Hvala... Uh, da. 312 00:19:38,887 --> 00:19:41,420 Danas ću vam pokazati kako postaviti svoje tijelo za fotografije. 313 00:19:41,555 --> 00:19:43,350 Jučer sam se osjećala slatko, otišla u kupovinu... 314 00:19:58,433 --> 00:20:00,102 I kako si? 315 00:20:00,237 --> 00:20:01,738 Oprosti. ja... 316 00:20:01,874 --> 00:20:04,403 Počeli ste usred rečenice. Mislio sam da sam nešto propustio. 317 00:20:04,538 --> 00:20:05,646 Nisi. 318 00:20:05,781 --> 00:20:07,976 Dobro sam. 319 00:20:08,111 --> 00:20:10,541 Dakle, proteklih nekoliko tjedana otkazali ste naše sastanke. 320 00:20:10,676 --> 00:20:11,776 sve u redu? 321 00:20:11,911 --> 00:20:15,212 Da, baš su mi se događale stvari. 322 00:20:16,955 --> 00:20:20,261 Dakle, Riley, čemu se nadaš da ćeš dobiti od terapije? 323 00:20:22,055 --> 00:20:25,565 Znam da moram nešto učiniti. 324 00:20:25,701 --> 00:20:32,296 Uh... moji terapeuti na rehabilitaciji su mi malo pomogli, pretpostavljam. 325 00:20:32,431 --> 00:20:35,074 A onda me mama poslala tom tipu 326 00:20:35,209 --> 00:20:36,838 koji je bio čudan, i čudno je mirisao, i... 327 00:20:36,973 --> 00:20:39,641 zaspao je na jednoj od mojih seansi, pa... 328 00:20:39,777 --> 00:20:42,015 Pa, stvarno mi je drago što si ovdje. 329 00:20:42,151 --> 00:20:44,076 Drago mi je što smo se upoznali, Riley. 330 00:20:46,720 --> 00:20:50,988 Imaš li nešto protiv da jedem ovdje dok ovo radimo? 331 00:20:51,123 --> 00:20:52,590 Jesi li gladan? 332 00:20:54,254 --> 00:20:56,329 Ja samo-- imam nekoliko pravila u svom uredu. 333 00:20:56,465 --> 00:20:59,125 Nema hrane, nema dolaska ovamo pijanog, nema pasa... 334 00:20:59,261 --> 00:21:01,968 To stvarno mrzim, jer volim pse. 335 00:21:02,103 --> 00:21:03,200 Samo sam ometena. 336 00:21:03,336 --> 00:21:05,834 To je u redu. Neću jesti. 337 00:21:07,767 --> 00:21:09,200 Uvijek sam gladna, pogotovo 338 00:21:09,335 --> 00:21:11,305 kad ne želim nešto osjetiti. 339 00:21:11,440 --> 00:21:12,841 Pa shvaćam. 340 00:21:22,953 --> 00:21:25,651 Jeste li išli na sastanke u 12 koraka? 341 00:21:25,786 --> 00:21:27,159 Da. išao sam. 342 00:21:27,294 --> 00:21:28,825 Hm, pokušavao sam ići. 343 00:21:28,960 --> 00:21:30,998 Otišao sam na jedan, a samo su se 344 00:21:31,133 --> 00:21:34,501 ljudi žalili na uredske zabave i pizzu. 345 00:21:34,637 --> 00:21:37,328 Jednostavno ne shvaćam kako bi mi to trebalo pomoći 346 00:21:37,463 --> 00:21:40,297 i isključiti ono što moj mozak automatski radi. 347 00:21:41,637 --> 00:21:42,970 Što vaš mozak radi? 348 00:21:43,105 --> 00:21:45,478 Trči se svaki put kad vidim drugu ženu. 349 00:21:47,314 --> 00:21:49,043 Jesam li veći, manji, isti? 350 00:21:49,178 --> 00:21:51,075 I ne mogu si pomoći. Samo-- To je automatski. 351 00:21:51,211 --> 00:21:53,248 Kao, čak i ti. Ja se uspoređujem. 352 00:21:53,383 --> 00:21:54,546 Bez uvrede. 353 00:21:54,681 --> 00:21:56,256 Nijedan uzet. 354 00:21:56,392 --> 00:21:58,386 Samo osjećam da je to biti 355 00:21:58,522 --> 00:21:59,993 žena u današnjem društvu. 356 00:22:00,129 --> 00:22:01,890 Sve žene mrze same sebe. 357 00:22:03,692 --> 00:22:05,662 Ne mrzim sebe. 358 00:22:05,797 --> 00:22:09,535 Da, ali... ti si prelijepa, pa... 359 00:22:10,664 --> 00:22:12,406 A ti nisi? 360 00:22:22,375 --> 00:22:25,210 Reci mi što se događa nakon rehabilitacije. 361 00:22:27,584 --> 00:22:31,249 Uh... stekla sam prijatelja. 362 00:23:23,870 --> 00:23:25,810 ...za moju H.P. 363 00:23:25,945 --> 00:23:29,740 S tim u vezi, ja sam stvarno ovdje da izrazim zahvalnost. 364 00:23:29,875 --> 00:23:31,076 Hvala vam. 365 00:23:31,211 --> 00:23:33,485 Hvala ti, Janis, za tvoj dio. 366 00:23:33,620 --> 00:23:35,589 Vi, gospodine. Želite li podijeliti? 367 00:23:35,724 --> 00:23:38,816 Oh, uh, zapravo sam ovdje samo zbog moralne podrške. 368 00:23:38,952 --> 00:23:40,451 Prijatelj sam s Rileyem. 369 00:23:40,587 --> 00:23:42,259 Uh-- Oh, žao mi je. Zar ne bih trebao reći tvoje ime? 370 00:23:42,395 --> 00:23:43,362 Ne, možeš reći moje ime. 371 00:23:43,498 --> 00:23:44,994 Da baš? Oh u redu. Da. 372 00:23:45,130 --> 00:23:46,995 Nisam dio anonimnog programa ili tako nešto, 373 00:23:47,130 --> 00:23:48,932 ali neću nikome reći da sam bio ovdje. 374 00:23:49,067 --> 00:23:50,970 I neću nikome reći da ste i vi ovdje. 375 00:23:51,106 --> 00:23:52,204 Prestani pričati. 376 00:23:52,340 --> 00:23:54,805 Ovo je zatvoreni sastanak. 377 00:23:56,938 --> 00:23:58,845 Dobro. 378 00:23:58,981 --> 00:24:00,777 Reci mi kako si dospio ovako daleko u životu 379 00:24:00,912 --> 00:24:02,139 a da nikada nije promijenio žarulju. 380 00:24:02,274 --> 00:24:04,012 Pa... zamolio sam Huntera da to radi, a prije toga, 381 00:24:04,147 --> 00:24:05,952 pretpostavljam da je moja mama imala majstora. 382 00:24:06,088 --> 00:24:07,852 Oh. kućni majstor. 383 00:24:07,987 --> 00:24:09,683 Samo osjećam da ću ga prejako 384 00:24:09,819 --> 00:24:11,116 zavrnuti, a onda će se razbiti 385 00:24:11,252 --> 00:24:12,558 ili ću se ubiti strujom. 386 00:24:12,694 --> 00:24:15,492 Pa, zapravo, nema ništa manje 387 00:24:15,627 --> 00:24:17,460 strašno od mijenjanja žarulje. 388 00:24:17,596 --> 00:24:19,190 Nisam to prije radio. 389 00:24:19,326 --> 00:24:20,730 I zato što to prije nisam radio, 390 00:24:20,866 --> 00:24:22,200 Ne znam što će se dogoditi, 391 00:24:22,336 --> 00:24:23,967 pa se osjećam usrano. 392 00:24:24,102 --> 00:24:26,863 Vi ste najsamosvjesnija neiskusna osoba 393 00:24:26,999 --> 00:24:28,137 Koje sam ikada upoznao. 394 00:24:29,843 --> 00:24:32,007 Pa ti imas srece sto si normalan. 395 00:24:34,177 --> 00:24:37,012 Samo bih volio da se mogu osjećati drugačije. 396 00:24:39,184 --> 00:24:41,587 Mislim da su alati za to popraviti u, hm, prolazu 3. 397 00:24:41,722 --> 00:24:43,323 Ali morate ponijeti zaštitne naočale. 398 00:24:43,458 --> 00:24:44,389 Ovuda. Čekati. 399 00:24:44,525 --> 00:24:45,625 Ovuda. Ponesite zaštitne naočale. 400 00:25:14,182 --> 00:25:15,289 Tu si ti. Oprosti što kasnim. 401 00:25:15,424 --> 00:25:17,021 Nisam mogla naći ništa za obući. 402 00:25:17,157 --> 00:25:18,588 Oh. Vau. 403 00:25:18,724 --> 00:25:20,924 Izgleda super. Čekaj, čekaj, čekaj. 404 00:25:21,060 --> 00:25:23,430 Hm, prije nego krenemo, imam malo iznenađenje. 405 00:25:23,566 --> 00:25:25,396 Samo brzo zatvori oči. 406 00:25:25,531 --> 00:25:27,898 Jedan dva tri. Otvoren! 407 00:25:29,097 --> 00:25:33,298 Sada se možete osjećati drugačije. 408 00:25:33,434 --> 00:25:34,971 shvaćate li Ne, ne shvaćam. 409 00:25:35,106 --> 00:25:37,303 U redu. Dakle, bube osjećaju svojim antenama. 410 00:25:37,438 --> 00:25:38,939 Ovako oni osjećaju stvari. U redu. U redu. 411 00:25:39,075 --> 00:25:40,438 Ti si tako glup. 412 00:25:40,573 --> 00:25:43,577 Znam. Znam. Znam. Ja sam idiot. U redu. 413 00:25:45,046 --> 00:25:47,016 Zapravo djeluje. 414 00:25:51,684 --> 00:25:54,293 Vas dvoje ste napravili puno zajedno. 415 00:25:54,429 --> 00:25:55,761 Zvuči prilično dobro. 416 00:25:57,591 --> 00:26:00,728 A da se večeras ne želiš družiti 417 00:26:00,864 --> 00:26:02,058 s Ethanom, što bi htio učiniti? 418 00:26:02,193 --> 00:26:05,231 Što misliš? 419 00:26:05,367 --> 00:26:07,064 Zapravo, mislim da nisi 420 00:26:07,199 --> 00:26:08,404 spomenuo čime se baviš na poslu. 421 00:26:08,539 --> 00:26:10,139 Nisam. 422 00:26:10,274 --> 00:26:13,774 Hm, danas sam na razgovoru na poslu 423 00:26:13,909 --> 00:26:15,248 svoje prijateljice Casey, uh, nakon ovoga. 424 00:26:15,384 --> 00:26:16,815 Nešto što voliš raditi? 425 00:26:18,043 --> 00:26:19,284 Kazalište za večeru? 426 00:26:19,420 --> 00:26:22,987 Zabava. To je...jako cool. 427 00:26:23,122 --> 00:26:26,122 Biste li se mogli družiti s... tim ljudima? 428 00:26:26,257 --> 00:26:29,789 Znaš, na novom poslu. Možda tvoj prijatelj Casey. 429 00:26:29,925 --> 00:26:31,588 Imam planove s Ethanom. 430 00:26:32,961 --> 00:26:34,193 Riley, postoji razlog 431 00:26:34,329 --> 00:26:36,000 zašto nas program od 12 koraka obeshrabruje 432 00:26:36,135 --> 00:26:39,971 od toga da smo bili u vezi u našoj prvoj godini. 433 00:26:40,106 --> 00:26:43,703 Ali to nije veza. To je prijateljstvo. 434 00:26:43,838 --> 00:26:45,537 To je istina. 435 00:26:45,672 --> 00:26:47,978 Želiš li biti u vezi s Ethanom? 436 00:26:54,188 --> 00:26:55,821 Hm... 437 00:26:59,123 --> 00:27:02,696 Zapravo, volio bih ići. uh... 438 00:27:09,471 --> 00:27:11,533 Zabavite se večeras, u redu? 439 00:27:11,668 --> 00:27:12,864 Sljedeći tjedan? 440 00:27:13,000 --> 00:27:15,465 Uh, nazvat ću. 441 00:27:15,601 --> 00:27:18,504 Naša zadnja domaćica, Paige. 442 00:27:18,639 --> 00:27:20,973 Ponovno je s Gorillazom pobjegla u Ujedinjeno Kraljevstvo. 443 00:27:21,108 --> 00:27:23,041 Bend. 444 00:27:23,177 --> 00:27:24,676 Volite li Gorillaz? 445 00:27:24,812 --> 00:27:26,179 Ne. 446 00:27:26,315 --> 00:27:28,178 U redu. Sjajno. Sjajno. To je odlično. 447 00:27:28,314 --> 00:27:30,415 Ali nema iskustva s hostingom. 448 00:27:30,550 --> 00:27:32,820 Ne, ali sam domaćin sjajne večere. 449 00:27:32,955 --> 00:27:34,187 Ne. Da. 450 00:27:34,323 --> 00:27:35,727 Nisam mislio da će se to računati. 451 00:27:35,863 --> 00:27:38,360 Hm, išao sam u školu novinarstva, 452 00:27:38,496 --> 00:27:40,766 ali očito, ne radim to sada, i imam j-- 453 00:27:40,901 --> 00:27:43,096 O, moj Bože, Denise. 454 00:27:43,231 --> 00:27:44,361 Možeš li jednostavno ne danas? Molim. 455 00:27:44,496 --> 00:27:45,738 Što? Vježbam. 456 00:27:45,873 --> 00:27:49,065 Uh, oprosti. Uh, koje je bilo pitanje? 457 00:27:49,200 --> 00:27:52,570 Nemam pojma. 458 00:27:52,706 --> 00:27:54,273 Režiram ovu stvar godinama, 459 00:27:54,408 --> 00:27:56,375 i kunem se, svaki put, 460 00:27:56,511 --> 00:27:58,077 neki seronja skuži tko je 461 00:27:58,212 --> 00:28:00,052 ubojica u prvih 25 minuta. 462 00:28:00,188 --> 00:28:02,018 Razmišljam o tome da ubijem jednog 463 00:28:02,154 --> 00:28:03,447 od članova osoblja, baš usred predstave. 464 00:28:03,583 --> 00:28:04,720 Samo odbaci ljude od mirisa. 465 00:28:04,855 --> 00:28:07,053 Da. To bi moglo upaliti. 466 00:28:07,189 --> 00:28:12,024 Dobro, pa...ti imaš prošlost. 467 00:28:12,159 --> 00:28:13,525 Mogu to cijeniti. 468 00:28:15,161 --> 00:28:17,062 Imaš tužne oči. 469 00:28:17,197 --> 00:28:19,736 Mogu se poistovjetiti s tim. 470 00:28:19,871 --> 00:28:21,207 Znaš li napraviti britanski naglasak? 471 00:28:21,342 --> 00:28:24,105 Hm, kao... 472 00:28:24,241 --> 00:28:25,874 'Zdravo, guver'nor. 473 00:28:26,010 --> 00:28:27,912 Mm. Tako da to neće uspjeti. 474 00:28:28,048 --> 00:28:29,875 Da. Ja-- mogu joj pomoći s tim. 475 00:28:30,010 --> 00:28:31,409 U redu, kako god. 476 00:28:31,545 --> 00:28:32,949 Samo posadite ljude za prave stolove. 477 00:28:33,085 --> 00:28:34,546 Zaposleni ste. 478 00:28:34,681 --> 00:28:36,648 Hvala vam. To je sjajna košulja, Bryce. 479 00:28:36,783 --> 00:28:38,651 Hvala vam. Ne znam s engleskim naglaskom. 480 00:28:38,786 --> 00:28:40,892 Mislim da si upravo dobio posao! Nisi mi rekla. 481 00:28:41,028 --> 00:28:42,261 Kuc kuc. 482 00:28:44,424 --> 00:28:46,723 Žao mi je. Prolazim. 483 00:28:48,695 --> 00:28:53,299 Pa, imam nešto za tebe. 484 00:28:53,435 --> 00:28:56,733 Hm, samo sam htio čestitati. 485 00:28:56,868 --> 00:28:58,272 Znate, zaposleni ste. Kao, to je... 486 00:28:58,408 --> 00:28:59,813 Znate, ima mnogo razloga za slavlje. 487 00:28:59,948 --> 00:29:01,914 Pa sam mislio da ti donesem nešto malo. 488 00:29:04,242 --> 00:29:05,777 To je bubamara. 489 00:29:05,912 --> 00:29:09,414 Hvala vam. Tako je slatko. Znaš. Kao i antene. 490 00:29:09,549 --> 00:29:10,755 Volim to. Hvala vam. jesi li 491 00:29:10,891 --> 00:29:12,152 Da, volim to. U redu. Dobro. 492 00:29:12,288 --> 00:29:13,486 Ovdje. Daj da ti ga stavim. 493 00:29:18,564 --> 00:29:20,123 Oh. Izvoli. 494 00:29:20,258 --> 00:29:22,026 Hvala vam. 495 00:29:22,161 --> 00:29:23,928 To je podsjetnik. 496 00:29:24,063 --> 00:29:27,302 To je poput vašeg bolničkog benda, ali, znate, puno ljepše. 497 00:29:28,610 --> 00:29:29,869 Hvala vam. Da. 498 00:29:30,004 --> 00:29:32,472 Volim to. 499 00:29:37,450 --> 00:29:38,577 Film? 500 00:29:53,860 --> 00:29:56,133 ...gdje nećeš biti 501 00:29:56,268 --> 00:29:59,103 jedina osoba ovdje... 502 00:30:01,505 --> 00:30:04,476 Moj terapeut misli da te koristim za, kao... 503 00:30:04,612 --> 00:30:06,845 mi, ovo-- Biti... 504 00:30:06,980 --> 00:30:09,373 Čekati. Što? koristim te? 505 00:30:09,508 --> 00:30:11,316 Mislim... Zato razmisli o tome. 506 00:30:11,452 --> 00:30:13,582 Kao, pomisli koliko smo obroka stavili na kreditnu karticu tvoje mame. 507 00:30:13,717 --> 00:30:14,855 Da. 508 00:30:21,989 --> 00:30:25,224 Mislim da je to vjerojatno rođak koji je bio policajac. 509 00:30:25,359 --> 00:30:29,233 Mm. I ja sam na to mislio. 510 00:30:29,368 --> 00:30:31,331 Uvijek rade te, kao, taktike priznanja kako 511 00:30:31,467 --> 00:30:32,868 bi pokušali navesti te tipove da nešto kažu 512 00:30:33,003 --> 00:30:34,138 da ne znače. 513 00:30:38,547 --> 00:30:41,013 Sjedam na motor. 514 00:30:43,051 --> 00:30:45,450 Da. Ja ću se presvući. U redu. 515 00:30:45,585 --> 00:30:48,079 Ali nemoj otići. 516 00:30:48,215 --> 00:30:49,519 Da. neću. 517 00:30:49,654 --> 00:30:51,454 U redu. 518 00:31:09,506 --> 00:31:12,306 Riley, ovo su Denise, Katie i Devon. 519 00:31:12,442 --> 00:31:14,375 Ljudi, ovo je Riley, moj najbolji 520 00:31:14,511 --> 00:31:15,814 prijatelj o kojem sam vam pričao. Bok. 521 00:31:15,950 --> 00:31:17,380 Moram se ići spremiti. 522 00:31:17,515 --> 00:31:19,113 Devon će ti pokazati tvoje dijete, zar ne, Devone? 523 00:31:19,249 --> 00:31:20,643 Da. A ti si dobar? 524 00:31:20,779 --> 00:31:21,954 Mm-hmm. Da. Jesi li siguran? 525 00:31:22,090 --> 00:31:24,121 Da. U redu. U redu. Tako sam uzbuđen. 526 00:31:24,256 --> 00:31:26,322 Ja sam Steve, ali me možete zvati Devon. 527 00:31:26,457 --> 00:31:28,256 Hajde da ti damo priliku za prvi dan, može? 528 00:31:28,391 --> 00:31:30,126 Da. Pijenje na poslu. 529 00:31:30,262 --> 00:31:32,989 Max, ovo je Riley, naša nova domaćica. 530 00:31:33,124 --> 00:31:35,960 Biste li bili lutka i natočili joj čašu prvog dana? 531 00:31:36,095 --> 00:31:37,899 Dakle, jedina stvar koju trebate znati 532 00:31:38,035 --> 00:31:39,599 o radu ovdje je da je emisija sranje. 533 00:31:39,734 --> 00:31:41,401 Pa čak i kad ljudi to odmah 534 00:31:41,537 --> 00:31:43,136 pogode, jednostavno morate proći 535 00:31:43,272 --> 00:31:44,468 i pretvarati se da je šokiran. 536 00:31:44,603 --> 00:31:46,270 To je gospođa Ott, sluškinja, zar ne? 537 00:31:46,406 --> 00:31:48,076 Plavokosa djevojka? Hvala. 538 00:31:48,211 --> 00:31:50,311 Mm. Kako ste to pogodili? 539 00:31:50,447 --> 00:31:52,511 Ne. Ja-ja-moram razgovarati s Bryceom. 540 00:31:52,646 --> 00:31:54,181 Oprosti. Max, hodaj sa mnom. 541 00:31:54,316 --> 00:31:55,617 Odmah se vraćamo. Oprosti. 542 00:31:55,753 --> 00:31:57,156 Ne. 543 00:31:57,291 --> 00:32:00,592 O moj Bože. oprezno. Jesi li vidio to dupe? 544 00:32:12,236 --> 00:32:13,663 Volim te. 545 00:32:13,798 --> 00:32:16,643 Dakle...vidimo se uskoro. 546 00:32:16,778 --> 00:32:18,473 Uh, vjerojatno 15 minuta. 547 00:32:19,911 --> 00:32:21,245 Volim te. 548 00:32:31,984 --> 00:32:36,161 ...23. listopada u 16.44 sati. 549 00:32:36,297 --> 00:32:38,323 Tužitelji su imali drugačije vrijeme 550 00:32:38,458 --> 00:32:40,165 u spisu predmeta. 551 00:32:48,533 --> 00:32:50,802 Jebati. 552 00:33:19,664 --> 00:33:21,204 ... alarmantno za mene. 553 00:33:21,340 --> 00:33:22,933 Napokon smo dobili Jeremyja 554 00:33:23,068 --> 00:33:25,372 i zamoliti da ga ode vidjeti u zatvor. 555 00:33:25,507 --> 00:33:27,244 Želio je razgovarati s Danielom 556 00:33:27,379 --> 00:33:29,182 i očistiti svoje ime na tom frontu. 557 00:33:29,317 --> 00:33:30,909 Nije želio govoriti o ubojstvima 558 00:33:31,044 --> 00:33:33,252 uz rub ceste, a kamoli Miranda 559 00:33:33,387 --> 00:33:35,179 i njezina izjava koju je dala o njemu. 560 00:33:35,315 --> 00:33:40,419 Dame, ovo je vaša tjedna tjedna mudrost srijedom. 561 00:33:40,555 --> 00:33:42,753 Molimo vas da obrijete dlake na rukama. 562 00:33:42,888 --> 00:33:44,793 ... dajte nam malo uvida. 563 00:33:44,928 --> 00:33:49,235 Jeremy je mnogo puta pokušao promijeniti svoj identitet. 564 00:33:49,370 --> 00:33:51,570 Ovo je također redigirano iz spisa predmeta, 565 00:33:51,706 --> 00:33:56,032 i to je također izostavljeno iz spisa danih tužitelju. 566 00:33:56,167 --> 00:33:57,772 Pitali smo ga za plavu periku 567 00:33:57,908 --> 00:33:59,708 koji je tog dana ostao uz cestu. 568 00:33:59,844 --> 00:34:02,539 Rekao je da iako je promijenio identitet, 569 00:34:02,675 --> 00:34:04,483 nikad nije nosio periku, 570 00:34:04,618 --> 00:34:07,881 i djelovao je zbunjen našim ispitivanjem, gotovo... 571 00:34:26,098 --> 00:34:28,273 ...Mislim jer vjerujem 572 00:34:28,409 --> 00:34:29,969 izvorne izjave koje je dala Miranda. 573 00:34:30,105 --> 00:34:32,069 Činjenica da se protivila svojim izvornim izjavama 574 00:34:32,204 --> 00:34:34,940 čini se da je policija bila umiješana. 575 00:34:35,075 --> 00:34:37,414 Pitali smo ga o noći 23. 576 00:34:37,549 --> 00:34:39,978 Imao je vrlo čvrst alibi. 577 00:34:40,113 --> 00:34:41,447 Bilo je nešto u njegovim odgovorima 578 00:34:41,583 --> 00:34:43,581 koji su bili pomalo nagli. 579 00:34:43,717 --> 00:34:45,788 Da. I ja sam to primijetio. 580 00:34:45,924 --> 00:34:47,721 U redu, idemo sada u ostatak tjedna. 581 00:34:52,325 --> 00:34:53,463 hej 582 00:34:55,067 --> 00:34:58,637 Hm...što namjeravaš? 583 00:34:58,772 --> 00:35:00,933 Hm, pa, 584 00:35:01,068 --> 00:35:03,140 Trenutno sam zapravo kod svojih roditelja, 585 00:35:03,275 --> 00:35:04,701 i spavaju pa... 586 00:35:04,837 --> 00:35:06,812 Čekati. Zašto? 587 00:35:06,948 --> 00:35:09,147 Nisi... rekao ništa. 588 00:35:09,282 --> 00:35:11,683 Oh. Da. Ne znam. Ja samo... 589 00:35:11,818 --> 00:35:12,983 Da. Što ima? 590 00:35:13,118 --> 00:35:14,847 Ništa. Ja sam samo... 591 00:35:14,982 --> 00:35:17,785 Mogu te pustiti. Samo sam trebao razgovarati. 592 00:35:17,920 --> 00:35:19,949 Ne. Mogu-- mogu razgovarati. Također, ne morate šaptati, 593 00:35:20,085 --> 00:35:21,691 jer te ne čuju, pa... 594 00:35:21,827 --> 00:35:24,228 Jebote, ne mogu to učiniti. Ako šapćeš, želim šaptati. 595 00:35:24,364 --> 00:35:25,858 U redu. Pa, ja ću pričati normalno, pa i 596 00:35:25,993 --> 00:35:28,195 ti možeš normalno razgovarati. U redu. 597 00:35:28,331 --> 00:35:29,829 Što si radio danas? 598 00:35:33,535 --> 00:35:35,471 Malo sam se našao s Vicom. 599 00:35:35,607 --> 00:35:37,303 Trebala je pomoć sa svojim stanodavcem, 600 00:35:37,439 --> 00:35:39,240 pa smo se uhvatili. 601 00:35:39,376 --> 00:35:40,572 Nedostajali smo jedno drugom. 602 00:35:40,707 --> 00:35:42,747 Mislim, još uvijek mi je stalo do nje. 603 00:35:42,882 --> 00:35:45,350 Lijepo. Hm... 604 00:35:50,053 --> 00:35:51,754 to je... 605 00:35:51,890 --> 00:35:53,988 Mislim, super je što vi još uvijek možete biti prijatelji. 606 00:35:54,123 --> 00:35:56,593 Hm... 607 00:35:56,728 --> 00:35:59,757 Jeste li još g-- Jeste li ponovno zajedno? 608 00:35:59,892 --> 00:36:02,327 Ne. O, moj Bože. Naravno da ne. 609 00:36:02,463 --> 00:36:04,228 Mislim... Ne. 610 00:36:07,039 --> 00:36:08,505 jesi dobro 611 00:36:08,640 --> 00:36:11,567 Da. Vjerojatno ću samo otići u krevet. 612 00:36:11,702 --> 00:36:12,876 U redu. U redu. 613 00:36:13,011 --> 00:36:14,276 U redu. Pozdrav! 614 00:36:14,411 --> 00:36:15,538 Volim te. 615 00:36:15,674 --> 00:36:16,810 Volim te. 616 00:39:18,695 --> 00:39:19,799 Što radiš? 617 00:39:28,866 --> 00:39:30,773 Oprosti. ja... 618 00:39:33,080 --> 00:39:35,272 To je odvratno. 619 00:39:40,383 --> 00:39:42,081 Tko je ona? 620 00:40:03,603 --> 00:40:04,835 hej 621 00:40:04,970 --> 00:40:06,268 hej 622 00:40:06,404 --> 00:40:08,574 Hm...možeš li stvarno doći? 623 00:40:08,709 --> 00:40:10,339 Da. Da. Da. 624 00:40:10,475 --> 00:40:13,149 Mogu, uh... Doći ću za sat vremena. 625 00:40:13,284 --> 00:40:14,452 U redu. 626 00:40:14,588 --> 00:40:18,114 Um, možeš li mi donijeti, um, smrznuti jogurt? 627 00:40:18,249 --> 00:40:21,025 Cijeli dan nisam ništa jela. 628 00:40:25,065 --> 00:40:27,432 Mm. Da. 629 00:40:27,568 --> 00:40:29,796 Vidjet ću mogu li pronaći nešto otvoreno. 630 00:40:29,931 --> 00:40:31,662 Volim te. U redu. 631 00:40:31,797 --> 00:40:33,770 Mm-hmm. Pozdrav. 632 00:40:52,850 --> 00:40:54,857 Jebati. 633 00:41:17,714 --> 00:41:20,910 Tako si jebeno jadan. 634 00:41:21,046 --> 00:41:22,181 Ne možeš jebeno jesti. 635 00:41:43,506 --> 00:41:45,468 Trebam... 636 00:41:50,147 --> 00:41:52,942 Jebeno govno. Jebeno govno. 637 00:41:53,078 --> 00:41:55,020 Ti si jebeno jadan! 638 00:41:55,155 --> 00:41:56,548 Uf! Jebati! 639 00:42:08,102 --> 00:42:10,629 Mrzim ovo. 640 00:42:10,764 --> 00:42:12,066 ne mogu... 641 00:42:12,201 --> 00:42:15,069 Pomozi mi da shvatim ovo sranje. 642 00:42:18,177 --> 00:42:20,536 Molim. 643 00:42:20,671 --> 00:42:24,078 Molim vas, pomozite mi. Zašto ne mogu ovo? 644 00:43:18,096 --> 00:43:20,130 Jebati. 645 00:43:20,266 --> 00:43:23,335 Ne želim. 646 00:43:48,829 --> 00:43:50,362 jesi dobro 647 00:44:41,414 --> 00:44:43,723 Samo ću otići u kupaonicu. 648 00:45:18,190 --> 00:45:21,222 Pa me J zamolio da se preselim k njemu. 649 00:45:23,294 --> 00:45:26,428 Znaš, on ne može živjeti s Ethanom zauvijek, pa... 650 00:45:26,563 --> 00:45:27,690 Da. 651 00:45:28,896 --> 00:45:30,935 Veliki sljedeći koraci. 652 00:45:32,763 --> 00:45:35,137 Jeste li čuli što sam rekao? 653 00:45:40,742 --> 00:45:42,474 O Bože. 654 00:45:42,609 --> 00:45:44,474 Znaš, otkako izlaziš s Maxom, nijednom 655 00:45:44,610 --> 00:45:46,344 nije razgovarao s tobom na poslu. 656 00:45:46,479 --> 00:45:48,011 Pokušavamo to zadržati u tajnosti. 657 00:45:48,146 --> 00:45:49,847 Možda i jest. 658 00:45:49,982 --> 00:45:51,322 Što? 659 00:45:51,457 --> 00:45:54,591 Mislim, on je... 660 00:45:54,727 --> 00:45:56,389 Stop. 661 00:45:57,497 --> 00:45:58,622 Isus Krist. 662 00:46:00,461 --> 00:46:01,999 Mislim, stari, doslovno me pitao je li 663 00:46:02,134 --> 00:46:04,029 John Lennon još uvijek živ prošli tjedan. 664 00:46:04,165 --> 00:46:07,105 Trebam li još nešto reći? 665 00:46:07,240 --> 00:46:11,372 Dušo, seks s Maxom je glup. Zato je dobro. 666 00:46:11,508 --> 00:46:13,978 On nije osoba s kojom ćeš završiti. 667 00:46:15,773 --> 00:46:18,015 Bit ću, um... Odmah se vraćam. 668 00:46:39,163 --> 00:46:40,305 hej 669 00:46:40,440 --> 00:46:43,071 O, bok. Bok! 670 00:46:43,206 --> 00:46:45,238 Oh. Oprosti što kasnim. 671 00:46:45,374 --> 00:46:47,070 Oh, u redu je. Donio sam ti piće. 672 00:46:47,205 --> 00:46:48,337 Hvala vam. 673 00:46:48,473 --> 00:46:50,146 I dobio sam kutni prostor. 674 00:46:51,276 --> 00:46:52,377 Lijepo izgledate. 675 00:46:52,513 --> 00:46:53,881 Hvala vam. Sviđa mi se tvoja jakna. 676 00:46:54,017 --> 00:46:56,383 Oh! Pa, to je-- Novo je. 677 00:46:57,690 --> 00:46:59,650 Živjeli. Živjeli. 678 00:47:01,729 --> 00:47:04,020 Moram ti nešto reći. 679 00:47:04,155 --> 00:47:05,591 U redu. 680 00:47:05,726 --> 00:47:09,362 Sada kada imam više od godinu dana 681 00:47:09,497 --> 00:47:12,267 oporavka, to znači da mogu biti u vezi. 682 00:47:12,403 --> 00:47:16,238 Sada mogu izlaziti s ljudima i mislim da sam spremna. 683 00:47:19,005 --> 00:47:21,105 I... 684 00:47:21,241 --> 00:47:23,104 Oh, hej. Max, ovamo. 685 00:47:23,240 --> 00:47:24,411 hej 686 00:47:25,913 --> 00:47:27,078 Bok! 687 00:47:27,213 --> 00:47:29,445 hej 688 00:47:29,580 --> 00:47:32,385 Uh, Max, Ethan. Ethan, Max. 689 00:47:32,520 --> 00:47:33,926 - Bok. - Ethan je moj najbolji prijatelj. 690 00:47:34,061 --> 00:47:36,218 Drago mi je. Riley te spomenula. 691 00:47:36,353 --> 00:47:38,326 Dobro. 692 00:47:39,498 --> 00:47:41,197 Da. 693 00:47:42,769 --> 00:47:45,460 Hm, kako ste se upoznali? 694 00:47:45,596 --> 00:47:47,768 Riley i ja radimo zajedno. 695 00:47:47,904 --> 00:47:49,733 U redu. Na poslu. 696 00:47:54,012 --> 00:47:55,405 Zapravo ću uzeti piće. 697 00:47:55,540 --> 00:47:57,576 U redu. Cool. 698 00:48:01,582 --> 00:48:03,654 Max i ja se sada družimo. 699 00:48:03,789 --> 00:48:05,254 Da. Shvatio sam taj dio. 700 00:48:08,862 --> 00:48:11,420 Ipak sam malo zbunjen. 701 00:48:11,556 --> 00:48:13,326 Znam da sad možeš izlaziti 702 00:48:13,461 --> 00:48:14,990 zbog koraka i toga, ali osjećaš se 703 00:48:15,125 --> 00:48:19,532 dovoljno spremnom za spoj...taj tip? 704 00:48:21,205 --> 00:48:23,139 Opet se družiš s Vicom. 705 00:48:23,275 --> 00:48:25,274 Pa, jednom sam joj pomogao oko gazde. 706 00:48:27,472 --> 00:48:29,245 Nije baš isto. 707 00:48:30,743 --> 00:48:32,346 Moja greška, Riley. Jeste li htjeli nešto? 708 00:48:32,482 --> 00:48:35,311 O ne. Dobro sam. Ethan mi je doneo nešto. 709 00:48:35,447 --> 00:48:37,522 Živjeli. Živjeli. 710 00:48:39,426 --> 00:48:40,922 Sranje. 711 00:48:41,057 --> 00:48:42,489 Hej, Frank. Što ima? 712 00:48:43,795 --> 00:48:45,161 Što? Drži se. 713 00:48:45,296 --> 00:48:46,631 Tvoj tata. Zbrkan je. 714 00:48:46,766 --> 00:48:48,629 Oh, sranje. U redu. Čekati. 715 00:48:48,765 --> 00:48:50,728 Drži se. 716 00:48:59,339 --> 00:49:00,538 Oh! hej Vau! 717 00:49:00,674 --> 00:49:03,313 hej Hej, tata. hej Evo ga. 718 00:49:03,448 --> 00:49:05,345 Sve je u redu? Što radite ovdje? 719 00:49:05,480 --> 00:49:07,543 Frank me nazvao. Oh, taj kurac. 720 00:49:07,678 --> 00:49:09,348 Da. Upravo smo ovdje. 721 00:49:09,483 --> 00:49:11,219 Jeste li dolazili na sastanak? 722 00:49:11,355 --> 00:49:12,783 Ne ne. Ja-- ja te vodim kući. 723 00:49:12,918 --> 00:49:14,454 U redu. Smirimo se. Svi se smirite. 724 00:49:14,590 --> 00:49:16,489 U redu. Ja sam smiren. Ja sam smiren. Samo se smiri. 725 00:49:16,624 --> 00:49:18,855 Imam svoj auto ovdje. Upravo ovdje. 726 00:49:19,994 --> 00:49:21,527 Tata? 727 00:49:21,662 --> 00:49:23,959 Tata, što radiš? 728 00:49:30,968 --> 00:49:33,111 Znam što želiš. U redu. 729 00:49:58,062 --> 00:50:00,699 Jesam li ti rekao da Marty ima aferu? 730 00:50:01,874 --> 00:50:03,834 Jesam li ti to rekao? 731 00:50:05,007 --> 00:50:06,103 Jadna Heidi. 732 00:50:06,238 --> 00:50:08,209 Isuse. 733 00:50:14,484 --> 00:50:16,187 Ti si moj najbolji prijatelj. Ti to znaš? 734 00:50:17,318 --> 00:50:18,883 Da. Ne. 735 00:50:19,019 --> 00:50:21,654 Znam da to kažeš, ali ne znam znaš li. 736 00:50:27,728 --> 00:50:29,526 Oh. Zaustavit ćemo se u trgovini. 737 00:50:29,661 --> 00:50:31,035 Želim da se pojaviš ovdje. 738 00:50:31,171 --> 00:50:33,299 Što? Ne, tata. Ići ćemo kući. 739 00:50:33,435 --> 00:50:35,298 Ethane, samo stani u trgovini. 740 00:50:35,433 --> 00:50:37,033 Moram spavati. 741 00:52:01,689 --> 00:52:03,327 Hej, prošla je vječnost. 742 00:52:03,462 --> 00:52:07,563 Hm, oprosti što zovem tako kasno. uh... 743 00:52:07,699 --> 00:52:09,531 Pokušavam zamisliti ono što se događa u posljednje vrijeme... 744 00:52:09,666 --> 00:52:11,326 ...znam što misliš, 745 00:52:11,462 --> 00:52:13,899 ali, znaš, Max i ja imamo mnogo toga zajedničkog. 746 00:52:14,034 --> 00:52:15,840 I također sam se vraćao na sastanke, 747 00:52:15,976 --> 00:52:17,840 i stvari su bolje. 748 00:52:28,448 --> 00:52:30,145 Hm, ali, da. 749 00:52:30,281 --> 00:52:32,151 Samo sam htio biti siguran da si dobro, 750 00:52:32,286 --> 00:52:34,650 i pitao sam se jesam li još uvijek pozvan k tebi 751 00:52:34,785 --> 00:52:36,487 za Dan zahvalnosti. 752 00:52:36,622 --> 00:52:38,220 Hm, ako ne, u redu je. 753 00:52:38,355 --> 00:52:40,832 Max je s obitelji krenuo na odmor, 754 00:52:40,968 --> 00:52:43,231 a moja mama je, hm... 755 00:52:43,367 --> 00:52:45,904 Da. Ja ću to shvatiti. 756 00:52:46,039 --> 00:52:48,097 Da. U redu. Javi mi. 757 00:52:48,232 --> 00:52:51,501 I žao mi je što nisam prije nazvao. 758 00:52:51,637 --> 00:52:53,337 Hm... da. U redu. 759 00:52:53,473 --> 00:52:55,614 Volim te. Pozdrav. 760 00:53:18,662 --> 00:53:19,768 shvatio sam! 761 00:53:19,904 --> 00:53:21,969 Bok! 762 00:53:22,104 --> 00:53:24,305 Zdravo! 763 00:53:24,440 --> 00:53:25,567 Bok! Pogledaj tko je ovdje! 764 00:53:25,702 --> 00:53:26,903 Hej, mali. 765 00:53:27,038 --> 00:53:28,573 Bok! Kako ste dečki? hej 766 00:53:28,708 --> 00:53:30,476 Lijepo te vidjeti! Bok! 767 00:53:30,612 --> 00:53:31,908 ...i onda barunica 768 00:53:32,044 --> 00:53:33,747 umre, i svi dođu za stol, 769 00:53:33,882 --> 00:53:36,481 a istražitelj ispituje glumačku postavu. 770 00:53:36,617 --> 00:53:39,416 Je li to gospođica Ott, dadilja? 771 00:53:39,552 --> 00:53:40,653 Da. 772 00:53:40,789 --> 00:53:42,624 Je li? O moj Bože. 773 00:53:42,759 --> 00:53:44,722 Prilično je očito, ha? Ne nije. 774 00:53:44,858 --> 00:53:46,324 Dušo, ne. Ne, u redu je. 775 00:53:46,459 --> 00:53:47,626 Ja sam impresioniran! 776 00:53:47,761 --> 00:53:48,967 Ne, u redu je. Stop. 777 00:53:49,103 --> 00:53:50,632 Loše je. Prilično je loše. 778 00:53:50,767 --> 00:53:52,936 Pa hvala. Trebao bi ga prepisati. 779 00:53:53,072 --> 00:53:53,939 Ne da. 780 00:53:54,074 --> 00:53:55,340 I ti bi bio dobar posao s njim. 781 00:53:55,475 --> 00:53:56,975 Ona zna sve o misterijama ubojstava. 782 00:53:57,110 --> 00:53:58,602 Zapravo je pomalo zastrašujuće. 783 00:53:58,737 --> 00:53:59,936 To je gazdino dijete, pa 784 00:54:00,072 --> 00:54:01,606 ne znam bi li mi dopustio. 785 00:54:01,741 --> 00:54:04,579 Nikad ne znaš. Možete isprobati. 786 00:54:04,715 --> 00:54:07,642 Kaže tip koji više ne pokušava igrati. 787 00:54:10,914 --> 00:54:13,018 ups 788 00:54:13,154 --> 00:54:15,125 Oprosti. Uh, želi li netko nešto dok sam budan? 789 00:54:15,261 --> 00:54:17,690 Mislim...mislim da smo dobro. 790 00:54:17,826 --> 00:54:19,362 Ne ne. Ne. Ethan, to je-- Ja sam dobro. 791 00:54:19,498 --> 00:54:20,957 jesi dobro Ne ne. Ja sam dobro. 792 00:54:21,092 --> 00:54:22,629 On je dobro, dušo. Ne. Slušaj. 793 00:54:22,764 --> 00:54:26,300 Danas je, um... to je Dan zahvalnosti. 794 00:54:26,435 --> 00:54:28,866 I ja, uh, želim reći koliko 795 00:54:29,001 --> 00:54:31,638 sam zahvalan za ovu obitelj. 796 00:54:31,773 --> 00:54:34,513 I ja-ja... Mi imamo naše zdravlje-- 797 00:54:34,648 --> 00:54:36,673 Ne treba nam cijeli govor. Ne. Etha-- Ethan. 798 00:54:36,808 --> 00:54:38,116 Molim te pusti me da završim. 799 00:54:38,251 --> 00:54:39,609 Molim te, molim te, molim te. 800 00:54:39,744 --> 00:54:41,619 I iako... 801 00:54:41,754 --> 00:54:46,886 Iako sam, uh, imao nekih zdravstvenih problema ove godine, 802 00:54:47,021 --> 00:54:50,787 Puno sam bolje zbog obitelji. 803 00:54:50,923 --> 00:54:53,025 Da. Mm. Apsolutno. 804 00:54:53,160 --> 00:54:57,634 I zato hvala ti što si se... brinuo za ovog starca 805 00:54:57,770 --> 00:55:03,536 i što si ostao uz mene i nisi odustao od mene, 806 00:55:03,671 --> 00:55:05,337 jer znam da nije bilo zabavno. 807 00:55:06,876 --> 00:55:10,807 Ali morate izvući najbolje iz toga, 808 00:55:10,942 --> 00:55:13,583 jer to je život. 809 00:55:13,718 --> 00:55:17,686 A ponekad morate gledati pozitivno 810 00:55:17,821 --> 00:55:21,425 jer ne možete uvijek biti toliko zabrinuti 811 00:55:21,561 --> 00:55:25,320 s onim što nije u redu cijelo vrijeme, Ethane. 812 00:55:26,824 --> 00:55:28,695 Sranja se događaju. 813 00:55:28,831 --> 00:55:30,501 O čemu ti uopće pričaš? 814 00:55:30,636 --> 00:55:34,330 Ja-ja kažem da se život događa, zar ne? 815 00:55:34,466 --> 00:55:38,233 Mislim, jesmo li-- Jesmo li htjeli imati djecu tako mlade? 816 00:55:38,368 --> 00:55:40,343 Što? O moj Bože. Ne, nismo. 817 00:55:40,478 --> 00:55:41,709 Isuse Kriste, čovječe. Med-- 818 00:55:41,845 --> 00:55:43,739 Znaš da nismo. Ne. Ne, 819 00:55:43,875 --> 00:55:46,109 nismo, ali onda smo ušli all in. 820 00:55:46,245 --> 00:55:48,750 I to je bila najbolja stvar koju smo ikada napravili. 821 00:55:48,885 --> 00:55:50,553 Naravno da je bilo. Ne. Lisa-- Lisa... 822 00:55:50,689 --> 00:55:51,883 Naravno da je bilo. Ja sam j-- samo koristim-- 823 00:55:52,019 --> 00:55:53,789 Koristim ga samo kao primjer. 824 00:55:53,924 --> 00:55:56,687 Samo ga koristim primjerom 825 00:55:56,823 --> 00:55:59,124 jer on nije sretan, a i ne treba biti. 826 00:55:59,260 --> 00:56:02,626 Samo mu govorim da izvuče maksimum iz života. 827 00:56:02,762 --> 00:56:04,425 I tako što god se dogodilo ili 828 00:56:04,561 --> 00:56:05,899 nije dogodilo... U redu. Znaš što? 829 00:56:06,034 --> 00:56:07,528 Ne moramo o tome sada raspravljati. 830 00:56:07,664 --> 00:56:09,101 Blagdanska je večera, lijepo se provodimo... 831 00:56:09,236 --> 00:56:10,975 U redu u redu. Slušaj, samo želim da budeš sretan, prijatelju. 832 00:56:11,110 --> 00:56:12,233 Mrziš svoj posao. 833 00:56:12,369 --> 00:56:13,543 Radite za druge ljude! 834 00:56:13,679 --> 00:56:14,941 U redu. Stop. Što ti se dogodilo? 835 00:56:15,076 --> 00:56:16,773 Što se dogodilo tipu sa svim tekstovima? 836 00:56:16,909 --> 00:56:18,417 I ona ima dečka. 837 00:56:20,213 --> 00:56:23,086 Mislim, možda je vrijeme da jednostavno pustiš to, 838 00:56:23,222 --> 00:56:24,782 jer je čudno. 839 00:56:24,917 --> 00:56:26,654 Samo želim da budeš sretan. 840 00:56:26,790 --> 00:56:28,885 Misliš li da me to čini sretnom? 841 00:56:29,020 --> 00:56:32,563 Jesi li sretan? ha? 842 00:56:34,365 --> 00:56:36,293 Mislim, pogledaj se. 843 00:56:36,428 --> 00:56:38,996 Dođi. Sjedni dolje. Izgledaš jebeno jezivo. 844 00:56:39,131 --> 00:56:41,235 Makni ruke s mene! 845 00:56:41,370 --> 00:56:43,475 O moj Bože! 846 00:56:49,712 --> 00:56:52,143 jesi dobro Hm... 847 00:56:54,821 --> 00:56:58,519 Zapravo, ja-ja sam pukla-- ja-ja sam prekinula s njim danas. 848 00:56:58,655 --> 00:57:00,921 Ja...ja nemam dečka. 849 00:57:04,724 --> 00:57:06,595 Oprosti. Hm...oprosti. 850 00:57:06,731 --> 00:57:08,258 Pa, ovo je bilo stvarno lijepo. 851 00:57:08,393 --> 00:57:09,924 O duso. Dušo-- Um, ja... Ja ću g-- 852 00:57:10,060 --> 00:57:11,200 Vjerojatno bih trebao... 853 00:57:11,336 --> 00:57:13,428 Hvala ti za... 854 00:57:18,604 --> 00:57:22,873 Tu se stvari u slučaju kompliciraju. 855 00:57:25,514 --> 00:57:26,647 hej 856 00:57:26,783 --> 00:57:28,720 hej jesi dobro Da. 857 00:57:28,856 --> 00:57:30,652 Žao mi je. Nisam znao... Dobro je. Uredu je. 858 00:57:30,787 --> 00:57:33,250 ...kako pomoći, i uspaničila sam se. 859 00:57:45,029 --> 00:57:47,000 Što se dogodilo s Maxom? 860 00:57:50,871 --> 00:57:54,007 Ona je teška oko 90 funti. 861 00:57:56,015 --> 00:57:57,805 WHO? 862 00:57:57,941 --> 00:58:03,248 Ovaj Instagram model s kojim je Max u Arubi ili tako nešto. 863 00:58:03,383 --> 00:58:06,184 Nisam ga trebao vratiti na svoj jebeni telefon. 864 00:58:09,019 --> 00:58:11,563 Zašto ovo radim? 865 00:58:11,698 --> 00:58:14,929 Zašto biram ljude koji žele jebene modele 866 00:58:15,064 --> 00:58:16,828 ili djevojke koje znaju nositi kupaći kostim 867 00:58:16,964 --> 00:58:19,831 bez napadaja panike? 868 00:58:19,967 --> 00:58:21,706 Kao, shvaćam. Ja sam puno. 869 00:58:21,842 --> 00:58:23,606 Ja sam taj koji ima posla sa sobom cijelo vrijeme. 870 00:58:23,742 --> 00:58:26,037 Ovako sam drhtav, nekako jebeno bucmast, 871 00:58:26,172 --> 00:58:27,844 ne-tako-bucmast, prosječan zajeban... 872 00:58:27,979 --> 00:58:30,675 hej hej hej...da nitko ne ostaje u blizini. 873 00:58:30,811 --> 00:58:32,077 Nitko ne ostaje u blizini. 874 00:58:32,212 --> 00:58:33,515 Mama me čak ni ne može jebeno podnijeti. 875 00:58:33,651 --> 00:58:34,911 Svi me žele prevariti. 876 00:58:35,047 --> 00:58:37,181 Ja sam tako jebeno jadna. 877 00:58:37,317 --> 00:58:39,448 Jeste li znali da se ne mogu ni 878 00:58:39,583 --> 00:58:41,349 istuširati jer to znači da se moram skinuti 879 00:58:41,485 --> 00:58:43,087 i pogledam se u ogledalo? 880 00:58:43,223 --> 00:58:45,024 Tako sam jebeno jadan. 881 00:58:45,159 --> 00:58:47,159 Ne mogu se ni istuširati! 882 00:58:49,368 --> 00:58:51,569 Ti radiš ovo, znaš? 883 00:58:51,705 --> 00:58:53,363 To je poput one govorne pošte od Huntera. 884 00:58:53,498 --> 00:58:55,264 Vi-- Vi odbijate izbrisati te poruke 885 00:58:55,400 --> 00:58:59,039 jer si nekakav mazohist. 886 00:58:59,174 --> 00:59:01,477 Mislim, ti si mnogo bolji od svega ovoga-- 887 00:59:01,613 --> 00:59:03,614 Od... Od Maxa, od Huntera, 888 00:59:03,750 --> 00:59:05,578 nego neki jebeni influencer u Arubi. 889 00:59:05,714 --> 00:59:07,313 Bog. Znaš što? 890 00:59:07,449 --> 00:59:09,487 Volio bih da ti mogu dati svoje očne jabučice 891 00:59:09,623 --> 00:59:11,449 samo na jedan dan da vidiš ono što ja vidim, 892 00:59:11,585 --> 00:59:13,588 jer nemam pojma u kog vraga 893 00:59:13,723 --> 00:59:15,418 gledaš kad se pogledaš u ogledalo. 894 00:59:20,232 --> 00:59:21,864 Volim te. 895 00:59:23,560 --> 00:59:25,066 I ne-- ne mislim na to 896 00:59:25,202 --> 00:59:27,467 na način na koji to inače govorimo jedni drugima. 897 00:59:27,602 --> 00:59:30,675 Volim te. 898 00:59:30,810 --> 00:59:32,472 Otkako sam te upoznao, u redu? 899 00:59:32,607 --> 00:59:34,241 Svi vi. 900 00:59:34,377 --> 00:59:37,342 Mislim da si lijepa i-- I manjkava i iritantna, 901 00:59:37,477 --> 00:59:39,981 i jednostavno ne mogu više vidjeti da si ovo radiš. 902 00:59:40,116 --> 00:59:42,281 Y-Ti si najpametniji, najsvjesniji sebe, 903 00:59:42,416 --> 00:59:44,646 luda osoba koju sam ikad upoznao, a nisi čak ni debeo! 904 00:59:44,781 --> 00:59:48,086 Niti malo, ti jebeni ludače. 905 00:59:48,222 --> 00:59:50,486 Samo ne vjeruj svom mozgu, u redu? 906 00:59:50,621 --> 00:59:52,024 Ako želiš znati kako izgledaš, 907 00:59:52,159 --> 00:59:54,798 samo me pitaj i reći ću ti. 908 00:59:58,600 --> 01:00:00,067 Ti si savršen. 909 01:00:05,244 --> 01:00:06,942 I ja tebe volim. 910 01:00:14,486 --> 01:00:16,512 Molim te, nemoj otići. 911 01:01:46,235 --> 01:01:47,537 Dobro jutro, Riley. 912 01:01:56,112 --> 01:01:57,983 Oprosti. 913 01:01:58,119 --> 01:01:59,422 Nasmrt si me prestrašio. 914 01:01:59,558 --> 01:02:01,217 Da. Ispričavam se zbog toga. 915 01:02:01,353 --> 01:02:03,553 Želiš-- Hoćeš doručak? 916 01:02:03,689 --> 01:02:07,126 Mm-mm. Ne ne ne. Ja sam dobro. Hm, ja odlazim. 917 01:02:07,262 --> 01:02:08,424 Oprosti. To je stvarno neugodno. 918 01:02:08,560 --> 01:02:10,000 Pa, ne brini. 919 01:02:10,135 --> 01:02:12,727 Sinoć sam uzeo prvu nagradu za sramotu. 920 01:02:16,300 --> 01:02:18,837 Trebao bi uskoro ustati. 921 01:02:22,572 --> 01:02:24,409 Sinoć je bilo zabavno, zar ne? 922 01:02:26,243 --> 01:02:28,352 Da, bilo je. 923 01:02:28,488 --> 01:02:29,921 Hvala što ste me primili. 924 01:02:30,056 --> 01:02:34,155 Volim tvoj dom, i ja... volim tvoju obitelj. 925 01:02:37,087 --> 01:02:38,390 Ja isto. 926 01:02:44,395 --> 01:02:47,863 Uh... vjerojatno bih trebao ići. 927 01:02:47,999 --> 01:02:49,467 Pozdrav. 928 01:02:56,142 --> 01:02:58,644 Slušalice. 929 01:02:58,779 --> 01:03:00,682 Oprosti. 930 01:03:00,818 --> 01:03:04,122 Dakle, što se događa? 931 01:03:04,257 --> 01:03:05,514 Hm... 932 01:03:05,650 --> 01:03:07,624 Stvarno je dobro u zadnje vrijeme. Stvarno dobro. 933 01:03:07,759 --> 01:03:09,485 Jesti čisto, bez loše hrane. 934 01:03:09,621 --> 01:03:13,221 Samo se pokušavam brinuti o sebi. 935 01:03:13,357 --> 01:03:16,300 Nema lošeg ili dobrog. 936 01:03:16,435 --> 01:03:18,126 To je samo hrana. 937 01:03:18,261 --> 01:03:19,966 Samo ti. 938 01:03:20,102 --> 01:03:22,038 Niste ni loši ni dobri, zar ne? 939 01:03:27,474 --> 01:03:30,304 Dakle, dvije godine od liječenja. 940 01:03:30,440 --> 01:03:33,246 Da. Da valjda. 941 01:03:33,382 --> 01:03:35,447 Hoćeš li se večeras družiti s Ethanom? 942 01:03:38,148 --> 01:03:39,682 Hm... 943 01:03:44,287 --> 01:03:45,886 Uh...ja ne... 944 01:03:46,022 --> 01:03:49,065 Da, stvarno ne znam hoćemo li. 945 01:03:55,366 --> 01:03:57,667 Reci mi što se događa. 946 01:04:03,416 --> 01:04:06,275 Ovdje sam. 947 01:04:06,410 --> 01:04:08,115 Reci mi što se dogodilo. 948 01:05:59,498 --> 01:06:02,064 hej 949 01:06:02,200 --> 01:06:04,129 Želiš li mi reći što se događa? 950 01:06:04,264 --> 01:06:06,002 Što nije u redu sa mnom? 951 01:06:06,137 --> 01:06:07,362 Sve je u redu s tobom, B. 952 01:06:07,498 --> 01:06:09,237 Samo mi reci što ima. 953 01:06:09,372 --> 01:06:11,365 Možeš li ne? Zašto si otišao? 954 01:06:11,501 --> 01:06:13,311 Možeš li prestati? 955 01:06:13,446 --> 01:06:14,638 Stop. 956 01:06:14,773 --> 01:06:16,046 Ne, želim voditi ovaj razgovor. 957 01:06:16,182 --> 01:06:17,972 Što radiš? Jebeno stani! 958 01:06:38,738 --> 01:06:40,698 Lagao sam ti. 959 01:06:47,412 --> 01:06:50,708 Nije mi išlo dobro zadnjih godinu dana. 960 01:06:53,347 --> 01:06:55,086 Drago mi je što mi govoriš. 961 01:07:02,987 --> 01:07:07,059 U tom trenutku kada 962 01:07:07,195 --> 01:07:08,758 nešto jedem ili gladujem, 963 01:07:08,894 --> 01:07:11,861 Osjećam se dobro i ne čujem glavu. 964 01:07:15,236 --> 01:07:17,702 Ali onda završi i... 965 01:07:20,608 --> 01:07:23,440 Sama sam i opet čujem 966 01:07:23,575 --> 01:07:25,347 glavu i moram je zaustaviti. 967 01:07:27,110 --> 01:07:29,945 Znaš, to je jedino na što mogu računati. 968 01:07:32,284 --> 01:07:34,620 Jedina stvar? 969 01:07:41,457 --> 01:07:42,595 Ethan. 970 01:07:44,635 --> 01:07:47,699 Prije nisam čula ništa dok sam bila s Ethanom. 971 01:07:51,776 --> 01:07:53,375 Da. 972 01:07:55,715 --> 01:07:57,379 Mogu li te zagrliti? 973 01:07:58,783 --> 01:08:00,976 Da. U redu. 974 01:08:10,755 --> 01:08:13,861 Ah. Isuse, čovječe. hej 975 01:08:13,996 --> 01:08:15,293 Što je dobro? 976 01:08:15,429 --> 01:08:17,427 Oh, znaš, samo, um... 977 01:08:17,562 --> 01:08:19,599 raditi i piti. 978 01:08:22,638 --> 01:08:26,372 Ali, stari, mislim... ti se ženiš. 979 01:08:26,507 --> 01:08:28,135 Da. To je tako ludo. 980 01:08:28,270 --> 01:08:30,441 Divlje je. Jebeno si odselio od mene. 981 01:08:30,576 --> 01:08:33,311 Tužan si? Znam. Tužan sam. 982 01:08:33,446 --> 01:08:34,978 Da. Žao mi je, čovječe. 983 01:08:35,113 --> 01:08:37,045 Moram sam gledati "Long Island Medium". 984 01:08:37,180 --> 01:08:39,046 Moram raširiti krila. 985 01:08:39,181 --> 01:08:40,619 Moram napustiti gnijezdo. Ja znam ja znam. 986 01:08:40,754 --> 01:08:42,289 Ne daj da te sputavam. 987 01:08:42,424 --> 01:08:44,618 Napokon se mogu istuširati toplom vodom. 988 01:08:44,754 --> 01:08:46,395 Volim vruće tuševe, 989 01:08:46,531 --> 01:08:48,695 Ali na tri sata? Moram se maziti. 990 01:08:48,830 --> 01:08:50,634 Ne moram znati sve-- Cijeli proces. 991 01:08:52,436 --> 01:08:54,204 Pogledaj nas, odrasli smo i sranje. 992 01:08:54,339 --> 01:08:57,340 Znam. Odrasli i sranje. Da. Da. 993 01:09:03,882 --> 01:09:05,876 Je li ona dobro? 994 01:09:09,789 --> 01:09:11,482 Ne znam. 995 01:09:11,618 --> 01:09:13,950 Mislim, ne, ne mislim tako. 996 01:09:15,791 --> 01:09:17,994 Ne znam kada su stvari među nama postale tako čudne. 997 01:09:18,130 --> 01:09:19,855 I prije je željela moju pomoć, ali 998 01:09:19,991 --> 01:09:21,759 sada je kao... jednostavno nije... 999 01:09:21,895 --> 01:09:24,334 Nije isto. Sve je sjebano. 1000 01:09:26,505 --> 01:09:29,698 Znaš da si to radiš, zar ne? 1001 01:09:29,833 --> 01:09:32,032 Da, ali, uh... 1002 01:09:32,168 --> 01:09:33,838 Ne znam što bih trebao učiniti. 1003 01:09:36,480 --> 01:09:37,771 Oprosti što ti smetam, 1004 01:09:37,907 --> 01:09:39,683 prijatelju, ali ovo nije tvoj posao. 1005 01:09:39,818 --> 01:09:41,679 Nikad nisam bio. 1006 01:09:41,814 --> 01:09:43,549 Oni se neće promijeniti zbog tebe. 1007 01:09:43,685 --> 01:09:47,053 Možda se uopće neće promijeniti. 1008 01:09:47,188 --> 01:09:48,719 Idi ti. 1009 01:09:48,854 --> 01:09:51,691 Nije sebično. Nužno je. 1010 01:09:53,198 --> 01:09:54,527 Završit ću s pomaganjem. 1011 01:09:54,662 --> 01:09:57,059 O, da, uskoro ću doći pomoći. 1012 01:10:10,943 --> 01:10:14,311 Moj muž je bio pravi nitkov. 1013 01:10:18,222 --> 01:10:19,620 Ja sam ovdje istražitelj i 1014 01:10:19,755 --> 01:10:21,956 riješit ću slučaj whodunit. 1015 01:10:22,091 --> 01:10:24,562 Uspio si. 1016 01:10:24,697 --> 01:10:27,762 Ne, ne, ovdje sam cijelo veče. 1017 01:10:38,772 --> 01:10:40,736 Pa to je bila šala. Ne. 1018 01:10:40,872 --> 01:10:43,347 To je bila jebena matineja. 1019 01:10:43,482 --> 01:10:45,677 Bože, morat ću prodati ovo mjesto. 1020 01:10:45,813 --> 01:10:48,143 Nije bilo tako loše. Sranje je. 1021 01:10:59,827 --> 01:11:03,433 Moj tata se bavio misterijama ubojstava. 1022 01:11:03,568 --> 01:11:04,935 Voljeli smo zajedno gledati Dateline. 1023 01:11:05,071 --> 01:11:06,436 To je bila neka naša stvar. 1024 01:11:06,571 --> 01:11:08,597 I uvijek bismo pokušavali pogoditi kraj. 1025 01:11:08,733 --> 01:11:10,766 Je li došao na nastup? 1026 01:11:10,902 --> 01:11:13,234 Uh, ne. Umro je kad sam imala 19 godina. 1027 01:11:15,507 --> 01:11:16,637 Žao mi je. 1028 01:11:16,773 --> 01:11:18,844 Ne, u redu je. 1029 01:11:22,487 --> 01:11:25,882 Volio je stvari koje su te tjerale na razmišljanje. 1030 01:11:26,018 --> 01:11:27,858 I pretpostavljam da mu je najdraži 1031 01:11:27,994 --> 01:11:30,019 dio toga bilo rješavanje zagonetke. 1032 01:11:30,154 --> 01:11:32,658 Pretpostavljam da je to i moj omiljeni dio. 1033 01:11:32,794 --> 01:11:34,162 Znaš, malo se napušim 1034 01:11:34,298 --> 01:11:37,896 kad sve shvatim. 1035 01:11:38,031 --> 01:11:40,630 Mislim da serija ima sve što je 1036 01:11:40,765 --> 01:11:42,804 potrebno da bude velika zagonetka. 1037 01:11:44,810 --> 01:11:46,135 Ja znam. 1038 01:11:48,008 --> 01:11:51,215 I ne želim nikome stajati po prstima, 1039 01:11:51,351 --> 01:11:53,351 ali mislim da bih to mogao prepisati. 1040 01:11:56,222 --> 01:11:59,015 Prilično sam dobar u ovim stvarima. 1041 01:11:59,150 --> 01:12:01,315 Neki su rekli da je to zastrašujuće. 1042 01:12:02,952 --> 01:12:04,956 Mislim da bih ja to mogao. 1043 01:12:09,362 --> 01:12:10,728 U redu. 1044 01:12:10,864 --> 01:12:13,294 Da? Da, učinimo to. 1045 01:12:15,174 --> 01:12:16,734 U redu. U redu. 1046 01:12:16,870 --> 01:12:19,036 Da. U redu. 1047 01:12:25,715 --> 01:12:27,041 Živjeli! 1048 01:12:27,177 --> 01:12:28,913 Ponosan na tebe. Hvala vam. 1049 01:12:29,048 --> 01:12:31,855 Zapravo sam prilično ponosna na sebe. 1050 01:12:34,226 --> 01:12:37,687 Gdje je Ethan ovih dana? 1051 01:12:37,822 --> 01:12:40,188 Je li on... Kako je? 1052 01:12:40,324 --> 01:12:42,222 Nisam ga puno vidjela otkad sam se iselila, 1053 01:12:42,358 --> 01:12:45,063 i bio je tako zauzet s Gwen-- 1054 01:12:45,198 --> 01:12:47,834 Kunem se Bogom... Ponekad, kunem se Bogom... 1055 01:12:50,568 --> 01:12:52,436 Gwen? 1056 01:12:52,571 --> 01:12:54,705 Tko je Gwen? 1057 01:12:54,841 --> 01:12:56,278 Družite li se vi s njom? 1058 01:12:56,413 --> 01:12:57,745 Ona je zgodna. Ne. 1059 01:12:57,880 --> 01:12:59,615 Ona je pravnica. Jednom smo se družili s njom. 1060 01:13:09,887 --> 01:13:11,255 Kome šalješ poruke? 1061 01:13:11,391 --> 01:13:12,655 Nitko. 1062 01:13:12,790 --> 01:13:14,593 Ne šaljite poruke Ethanu. 1063 01:13:14,729 --> 01:13:17,358 Ne šaljem poruke Ethanu, Casey. 1064 01:13:23,307 --> 01:13:24,773 Oh. Maks. Što? 1065 01:13:24,908 --> 01:13:26,639 Stvarno? Zar ovako malo misliš o sebi? 1066 01:13:26,775 --> 01:13:28,105 Dušo... Nije čuo vijest da 1067 01:13:28,241 --> 01:13:29,478 radim prepravku. Ne ne ne. 1068 01:13:29,614 --> 01:13:31,309 Mogu slati poruke kome god želim, Casey. 1069 01:13:31,444 --> 01:13:33,781 Uvijek radite što god želite, to je problem! 1070 01:13:33,916 --> 01:13:35,615 Ne želim sada o tome razgovarati. 1071 01:13:35,750 --> 01:13:37,519 Voliš Ethana, mrziš Ethana, 1072 01:13:37,655 --> 01:13:39,015 seksaš se s Ethanom, ne želiš 1073 01:13:39,151 --> 01:13:40,423 sve što ima veze s Ethanom. Pa što? 1074 01:13:40,559 --> 01:13:41,820 A sad kad je možda konačno 1075 01:13:41,956 --> 01:13:43,451 sretan s nekom drugom, ti poludiš 1076 01:13:43,587 --> 01:13:45,285 i pošalji poruku nekome tko želi-- Sretna sam zbog njega! 1077 01:13:45,421 --> 01:13:47,196 --doslovno ništa s tobom? 1078 01:13:47,332 --> 01:13:49,124 Žao mi je, ali to je istina. 1079 01:13:49,259 --> 01:13:51,898 Max ne želi imati ništa s tobom. 1080 01:13:53,769 --> 01:13:56,604 Riley, ti-- Moraš prestati. 1081 01:13:56,740 --> 01:14:00,003 Moraš prestati koristiti stvari i ljude 1082 01:14:00,138 --> 01:14:02,472 umjesto da se baviš svojim sranjem. 1083 01:14:02,607 --> 01:14:05,807 A vidimo, moramo gledati 1084 01:14:05,943 --> 01:14:08,112 što si radiš, a nama je sranje. 1085 01:14:09,617 --> 01:14:12,451 Ljudi koji te vole i 1086 01:14:12,586 --> 01:14:14,157 kojima je stalo do tebe 1087 01:14:14,293 --> 01:14:15,953 i želim da prestaneš biti tako 1088 01:14:16,089 --> 01:14:19,694 veliki seronja cijelo vrijeme. 1089 01:14:19,830 --> 01:14:22,456 U redu je, dušo. Uredu je. 1090 01:14:25,863 --> 01:14:27,868 Trudna sam. 1091 01:14:30,437 --> 01:14:31,740 Da. 1092 01:14:31,875 --> 01:14:35,638 I toliko sam ti dugo želio reći. 1093 01:14:37,542 --> 01:14:39,879 Ali oduvijek smo bili toliko umotani u tvoja 1094 01:14:40,015 --> 01:14:41,849 sranja da nikad nije bilo pravo vrijeme. 1095 01:14:44,447 --> 01:14:46,390 Vidi, znam da te boli, 1096 01:14:46,525 --> 01:14:50,191 i znam da imaš prava 1097 01:14:50,327 --> 01:14:51,595 sranja, ali svi imamo. 1098 01:14:51,730 --> 01:14:54,697 Pa molim vas, samo se saberite. 1099 01:15:11,509 --> 01:15:13,716 Volim te. 1100 01:15:16,186 --> 01:15:18,550 Vidimo se uskoro. Uh, vjerojatno 15 minuta. 1101 01:15:24,889 --> 01:15:26,421 Volim te. 1102 01:15:28,363 --> 01:15:31,960 Vidimo se uskoro. Uh, vjerojatno 15 minuta. 1103 01:15:32,096 --> 01:15:34,605 U redu? Volim te. 1104 01:15:38,100 --> 01:15:39,610 Volim te. 1105 01:15:53,617 --> 01:15:56,757 Hvala što si me upoznao. Da, nema problema. 1106 01:15:56,892 --> 01:16:00,394 Osjećam se kao usrani prijatelj. 1107 01:16:00,530 --> 01:16:02,160 Da? Što je rekla? 1108 01:16:02,295 --> 01:16:04,893 Da smo bili previše zauzeti rješavanjem 1109 01:16:05,028 --> 01:16:06,665 mojih problema da bismo razgovarali o njoj. 1110 01:16:06,800 --> 01:16:08,737 I da sam sebična. 1111 01:16:08,873 --> 01:16:10,834 Oh, ona bi to već trebala znati o tebi. 1112 01:16:10,970 --> 01:16:12,742 To je dio tvog šarma. 1113 01:16:16,382 --> 01:16:17,905 Što dobivamo ovdje? 1114 01:16:18,040 --> 01:16:19,748 Hm...vakuum. 1115 01:16:19,884 --> 01:16:21,675 Oh, želiš li sutra doći i gledati onaj novi 1116 01:16:21,810 --> 01:16:24,314 kriminalistički dokument o onoj djevojci u Ohiju? 1117 01:16:24,449 --> 01:16:26,781 Uh, bih, ali sutra imam sastanak. 1118 01:16:26,916 --> 01:16:28,518 Hm... 1119 01:16:28,653 --> 01:16:30,589 Jeste li smislili kako ćete preraditi emisiju? 1120 01:16:30,725 --> 01:16:32,257 S kim se sastajete? 1121 01:16:32,392 --> 01:16:34,023 Na pitanje ćeš odgovoriti pitanjem? 1122 01:16:34,159 --> 01:16:35,927 Nije li to upravo ono što ste učinili? 1123 01:16:36,062 --> 01:16:37,935 Ah, dodir. 1124 01:16:38,070 --> 01:16:39,861 Riley? 1125 01:16:39,996 --> 01:16:41,965 H-Lovac. 1126 01:16:42,100 --> 01:16:44,097 Bok. O moj Bože. 1127 01:16:44,233 --> 01:16:46,005 Što radite ovdje? 1128 01:16:46,140 --> 01:16:49,469 Kupovina. Da, samo, uh, u kupovinu. 1129 01:16:49,605 --> 01:16:51,144 Mi-- Upravo smo dobili zajednički stan, 1130 01:16:51,279 --> 01:16:53,943 pa moramo nabaviti stan, znaš, stvari. 1131 01:16:54,079 --> 01:16:56,179 Lijepo. Hm, da. 1132 01:16:56,315 --> 01:16:59,147 Ovo je, uh, moja djevojka, Danielle. 1133 01:16:59,283 --> 01:17:00,883 Bok. Drago mi je. 1134 01:17:01,018 --> 01:17:03,359 Drago mi je. 1135 01:17:03,495 --> 01:17:05,154 Da. Hej čovječe. 1136 01:17:05,290 --> 01:17:06,727 Ja sam Hunter. hej Ethan. 1137 01:17:06,863 --> 01:17:08,060 Drago mi je. O oprosti. 1138 01:17:08,195 --> 01:17:09,698 Da, ovo je moj prijatelj Ethan. Hm... 1139 01:17:09,834 --> 01:17:11,526 Wow, ludo je naletjeti na tebe ovdje. 1140 01:17:11,662 --> 01:17:14,033 Da. Kako si? dobro si Ja sam dobro. Da. 1141 01:17:14,169 --> 01:17:16,668 Hm, kako je tvoj... Kako je tvoj brat? 1142 01:17:16,804 --> 01:17:18,169 Oh, da, on, uh... 1143 01:17:18,305 --> 01:17:19,743 Sada radi za mog ujaka izvan grada. 1144 01:17:19,878 --> 01:17:22,636 Da, morao sam tog tipa izbaciti iz svog stana. 1145 01:17:22,771 --> 01:17:25,381 Pogotovo zato što je Dani ovdje 1146 01:17:25,516 --> 01:17:27,048 medicinska sestra i radi noću, 1147 01:17:27,183 --> 01:17:28,877 pa nisam mogao dopustiti da se Kev zajebava okolo, znaš? 1148 01:17:29,012 --> 01:17:30,244 Noćna smjena. 1149 01:17:30,379 --> 01:17:32,246 Što je čudno reći 1150 01:17:32,382 --> 01:17:33,818 kad radite u bolnici. 1151 01:17:37,459 --> 01:17:39,423 Gdje si nabavio tu jaknu? Ti si odavde, čovječe? 1152 01:17:39,558 --> 01:17:41,224 Hm... Oh, oprosti. Zapravo sam odrastao u Queensu. 1153 01:17:41,359 --> 01:17:43,257 Ispričajte me. Oprosti. Hm, L vlak. 1154 01:17:43,393 --> 01:17:45,093 L Vlak, da. 1155 01:17:45,228 --> 01:17:46,367 Da. Hvala. 1156 01:17:46,502 --> 01:17:47,403 Da. Cool. 1157 01:17:47,538 --> 01:17:48,805 Da. Da. 1158 01:17:50,366 --> 01:17:52,166 Bilo mi je drago upoznati te. 1159 01:17:52,301 --> 01:17:53,434 I ti također. Da, 1160 01:17:53,570 --> 01:17:54,741 Bilo je sjajno naletjeti na tebe, Ri. 1161 01:17:54,877 --> 01:17:56,678 Činiš se dobro. Hvala. 1162 01:17:56,814 --> 01:17:58,076 U redu. Hej, um, da. 1163 01:17:58,212 --> 01:18:00,117 Drago mi je upoznati vas oboje. Čuvaj se. 1164 01:18:00,252 --> 01:18:02,110 Ugodno se provedite. 1165 01:18:02,246 --> 01:18:03,951 Hm... Jesi li dobro? 1166 01:18:04,086 --> 01:18:06,088 Da, dobro sam. Dobro sam. Jesi li siguran? 1167 01:18:06,224 --> 01:18:07,582 Da. 1168 01:18:11,191 --> 01:18:13,731 Da. Vrijeme je prošlo. U redu. 1169 01:18:16,164 --> 01:18:18,028 Hajdemo, ovaj... Pronađimo vakuum. 1170 01:18:18,163 --> 01:18:20,067 Mm-hmm. Da. 1171 01:18:27,745 --> 01:18:29,436 Oh, sranje... Um, oprostite. 1172 01:18:29,572 --> 01:18:31,309 Bok. Kako si ušao ovdje? 1173 01:18:31,445 --> 01:18:34,207 Ovo je moj stan, a ovo su moje stvari. 1174 01:18:34,343 --> 01:18:35,977 Što radiš? 1175 01:18:36,112 --> 01:18:38,248 Bok. Ti si ovdje. 1176 01:18:38,383 --> 01:18:41,149 Mama. Što... Što se događa? 1177 01:18:41,285 --> 01:18:43,084 I tebe je dobro vidjeti. 1178 01:18:43,219 --> 01:18:45,026 Sviđa mi se tvoja kosa. 1179 01:18:46,690 --> 01:18:48,731 Mama, što se događa? Tko je tvoj prijatelj? 1180 01:18:48,867 --> 01:18:50,491 Bok. Ja sam Ethan. Oh, naravno. 1181 01:18:50,626 --> 01:18:52,426 Ethan. Ja sam Olivia. Rileyjeva majka. 1182 01:18:52,562 --> 01:18:54,102 Drago mi je. Mama! 1183 01:18:54,238 --> 01:18:57,005 Ne brineš ni za sebe ni za ovaj stan. 1184 01:18:57,140 --> 01:18:58,268 Kako bi ti znao? Vi ne živite ovdje. 1185 01:18:58,404 --> 01:18:59,507 Ja plaćam stanarinu. Pokušavam ti pomoći. 1186 01:18:59,643 --> 01:19:00,844 Moramo te premjestiti. 1187 01:19:00,979 --> 01:19:02,274 Mogao bih ovo odnijeti dolje... Što? 1188 01:19:02,409 --> 01:19:03,913 ...i dajte nam nekoliko, molim vas? Da, Riley. 1189 01:19:04,048 --> 01:19:06,410 Ne mogu nastaviti plaćati za tebe i tvoje prijatelje 1190 01:19:06,545 --> 01:19:08,411 ako ćeš ovo mjesto uzeti zdravo za gotovo. 1191 01:19:08,547 --> 01:19:10,185 Fino. Dobro, dobit ću svoj stan. 1192 01:19:10,321 --> 01:19:12,152 Dušo, nemaš novca. Kako ćete dobiti stan? 1193 01:19:12,287 --> 01:19:14,152 Imam posao! Već neko vrijeme imam posao! 1194 01:19:14,288 --> 01:19:16,124 Oh moj. Pa, gdje ide taj novac? 1195 01:19:16,260 --> 01:19:18,322 Ne možeš samo uplesati ovdje i raščistiti moja sranja. 1196 01:19:18,457 --> 01:19:21,659 Kao, zašto sada? Zašto si sada ovdje? 1197 01:19:21,794 --> 01:19:23,857 Ovo je prvi put da te vidim u otprilike tri godine. 1198 01:19:23,992 --> 01:19:26,199 Bio sam zabrinut za tebe, a moja intuicija nikad ne griješi. 1199 01:19:26,334 --> 01:19:28,133 Gdje je bila tvoja intuicija kad sam bio na rehabilitaciji? 1200 01:19:28,269 --> 01:19:29,796 Oh, molim te. Previše jesti jer se 1201 01:19:29,932 --> 01:19:32,368 ne možete kontrolirati nije poremećaj. 1202 01:19:32,503 --> 01:19:35,703 A ti, dušo, ne umireš od gladi. 1203 01:19:35,838 --> 01:19:38,311 Ne možeš čak ni priznati da postoji problem? 1204 01:19:38,447 --> 01:19:40,143 Ne osjećam se loše zbog tebe, Riley. Je li to ono što je ovo? 1205 01:19:40,278 --> 01:19:42,150 Htjela sam da me pokupiš! 1206 01:19:42,285 --> 01:19:43,511 U redu. Idemo samo. ja bih. 1207 01:19:43,647 --> 01:19:45,187 Nisam znao da ti je to važno. 1208 01:19:45,323 --> 01:19:46,852 Možemo jednostavno otići. Molim te, ovo je ono što ona radi. 1209 01:19:46,987 --> 01:19:48,387 Ponaša se kao dijete. 1210 01:19:48,523 --> 01:19:49,827 Ne, mama! Ti ćeš spasiti svijet, a ona 1211 01:19:49,962 --> 01:19:52,289 je zabrinuta zbog svoje veličine traperica. 1212 01:19:52,425 --> 01:19:53,630 Ne može se brinuti za sebe. 1213 01:19:53,765 --> 01:19:54,861 Da, a čija je to krivnja? 1214 01:19:54,997 --> 01:19:56,533 Oh, molim te, znam tvoj tip. 1215 01:19:56,668 --> 01:19:57,863 Ona plaća sve vaše obroke, 1216 01:19:57,999 --> 01:19:59,193 ponekad čak i stanarinu. 1217 01:19:59,328 --> 01:20:00,460 Ona te podržava, tako da 1218 01:20:00,596 --> 01:20:01,802 tehnički, ja te podržavam. 1219 01:20:01,937 --> 01:20:03,366 Mislim, to mora biti razlog 1220 01:20:03,502 --> 01:20:04,702 zašto se stalno motaš oko nje. 1221 01:20:06,340 --> 01:20:10,003 Iskreno, Olivia, jebi se. 1222 01:20:10,139 --> 01:20:12,249 Dođi. 1223 01:20:49,680 --> 01:20:52,347 Trebaš li nazvati Gwen? 1224 01:20:52,482 --> 01:20:54,214 Ne, u redu je. 1225 01:20:58,660 --> 01:21:01,899 Uvijek sam dolazio na ovo mjesto kad sam bio dijete. 1226 01:21:04,426 --> 01:21:06,297 Igrate Mancalu? 1227 01:21:06,432 --> 01:21:09,265 Ne. Što je to? To je ova igra. 1228 01:21:09,401 --> 01:21:11,040 Stvarno je zabavno. Ali, ovaj... 1229 01:21:12,873 --> 01:21:14,604 Da. Hm... 1230 01:21:17,742 --> 01:21:20,311 Sviđa mi se ovo mjesto. Osjećam se kao tvoja obitelj. 1231 01:21:20,446 --> 01:21:21,984 Moji teta i ujak su rekli da možemo 1232 01:21:22,120 --> 01:21:23,477 jesti što god je u kuhinji, ali, mislim, 1233 01:21:23,613 --> 01:21:25,578 mogli bismo samo naručiti i hranu. 1234 01:21:25,714 --> 01:21:28,123 Da. Da, to zvuči dobro. 1235 01:21:29,185 --> 01:21:30,059 Fino. 1236 01:21:31,254 --> 01:21:32,723 Također imamo... 1237 01:21:32,859 --> 01:21:34,158 tekila. 1238 01:21:34,294 --> 01:21:36,426 Ne. Da. Dođi. 1239 01:21:36,561 --> 01:21:39,796 Zaslužujem jednu nakon današnjeg. Molim? 1240 01:21:41,439 --> 01:21:42,997 Dođi. 1241 01:21:43,133 --> 01:21:44,370 Molim? 1242 01:21:46,207 --> 01:21:49,236 U redu, uzet ću samo jednu. 1243 01:21:49,372 --> 01:21:51,047 Da. Ja isto. 1244 01:22:31,513 --> 01:22:34,150 Što se dogodilo? 1245 01:22:34,286 --> 01:22:36,026 Zašto nismo radili? 1246 01:22:38,097 --> 01:22:41,031 Oh, pa, mislim da smo dobro radili. 1247 01:22:43,159 --> 01:22:46,432 Samo možda ne na način na koji ljudi očekuju. 1248 01:22:49,708 --> 01:22:52,804 Možda je bio tajming. 1249 01:22:52,939 --> 01:22:54,473 Može biti. 1250 01:22:57,006 --> 01:23:00,176 Znaš, stalno razmišljam o tome. 1251 01:23:00,311 --> 01:23:02,052 Što ako smo radili? 1252 01:23:06,150 --> 01:23:10,027 Mislim da nešto jednostavno nije kliknulo do kraja. 1253 01:23:11,387 --> 01:23:14,421 Da, ali... 1254 01:23:14,557 --> 01:23:16,726 Rekao si mi da me voliš. 1255 01:23:19,571 --> 01:23:22,332 Nisam lagao. 1256 01:23:26,304 --> 01:23:28,608 Još uvijek? 1257 01:23:28,744 --> 01:23:30,344 Voli me? 1258 01:23:47,559 --> 01:23:49,797 Ri, stani. Molim. 1259 01:23:49,933 --> 01:23:52,734 ne mogu Zašto? 1260 01:23:52,870 --> 01:23:56,100 Zato što ne želim. 1261 01:23:56,236 --> 01:23:57,833 Ovo ne radi kako treba. 1262 01:23:59,204 --> 01:24:00,537 O moj Bože. 1263 01:24:00,673 --> 01:24:02,374 Što, voliš je? Ona djevojka Gwen? 1264 01:24:02,509 --> 01:24:04,110 Što? Ne. Da, voliš je. 1265 01:24:04,246 --> 01:24:05,144 O moj Bože. Ne. U redu. 1266 01:24:05,279 --> 01:24:06,714 Ne radi se o Gwen, u redu? 1267 01:24:06,849 --> 01:24:09,445 Ovo je... Sranje. 1268 01:24:09,581 --> 01:24:10,944 O moj Bože. Što? 1269 01:24:11,080 --> 01:24:13,222 U redu, išao sam na ove sastanke. 1270 01:24:13,358 --> 01:24:16,992 Ovi, kao, Al-Anonovi sastanci. Mislim, ne... 1271 01:24:17,128 --> 01:24:18,622 Zašto? To je za mog tatu i Vica 1272 01:24:18,757 --> 01:24:21,122 a-i ti, ali... Znam da je čudno. 1273 01:24:21,257 --> 01:24:23,627 Čak ni ne razumijem u potpunosti što to 1274 01:24:23,762 --> 01:24:25,234 znači, ali morao sam nešto učiniti. Čekati. 1275 01:24:25,369 --> 01:24:27,732 U redu. Dakle, ja sam... Ok, znači ja sam samo 1276 01:24:27,867 --> 01:24:29,600 nešto čega se moraš ići na program da se riješiš? 1277 01:24:29,735 --> 01:24:31,073 Što? Ne. Ne. Kao da sam ja 1278 01:24:31,208 --> 01:24:32,932 projekt koji samo želiš završiti? 1279 01:24:33,068 --> 01:24:35,112 Ne, naravno da ne. U redu. Jebi se. 1280 01:24:36,638 --> 01:24:37,772 Ne, jebi se. 1281 01:24:37,908 --> 01:24:40,007 U redu. Ja plaćam za tvoje jadno dupe. 1282 01:24:40,143 --> 01:24:41,745 Slušam tvoje usrane bendove koje potpisuješ 1283 01:24:41,881 --> 01:24:43,283 za svoj usrani jebeni posao. Da. U redu. 1284 01:24:43,419 --> 01:24:44,680 Ja znam ja znam. Stvarno je usrano. 1285 01:24:44,816 --> 01:24:46,522 Ali barem nešto radim. U redu? 1286 01:24:46,658 --> 01:24:49,157 M-Možda to nije baš ono što želim raditi u konačnici, 1287 01:24:49,293 --> 01:24:50,821 ali barem ne sjedim nadajući se da 1288 01:24:50,956 --> 01:24:53,489 će me netko drugi nositi kroz život. 1289 01:24:53,625 --> 01:24:55,528 Nikad nisam tražio da me nosiš. 1290 01:24:55,663 --> 01:24:58,168 Nikad nisam tražio da učiniš nešto za mene. 1291 01:24:58,303 --> 01:25:01,336 Ja pomažem tebi, ti pomažeš meni. Trebam te, trebaš me. 1292 01:25:01,471 --> 01:25:03,799 Tako to jebeno ide. Volim te. 1293 01:25:03,934 --> 01:25:05,440 A ti me se pokušavaš riješiti. 1294 01:25:05,576 --> 01:25:07,173 Jebeno te volim! Riley, ti me ne voliš. 1295 01:25:07,309 --> 01:25:08,440 ja hoću! Ti čak nisi ni moja 1296 01:25:08,575 --> 01:25:10,045 jebena djevojka. Molim! 1297 01:25:10,181 --> 01:25:12,445 Voliš ovo. Voliš ovo. 1298 01:25:12,580 --> 01:25:14,315 Ovo je cijeli tvoj jebeni identitet. 1299 01:25:14,450 --> 01:25:15,777 Preuzimaš krivicu za druge ljude. 1300 01:25:15,913 --> 01:25:17,386 Čistiš tuđa sranja. 1301 01:25:17,521 --> 01:25:18,848 Tvoja osobnost glumi jebenu žrtvu. 1302 01:25:18,983 --> 01:25:20,621 Čistiš tuđa sranja jer ne 1303 01:25:20,757 --> 01:25:22,357 znaš učiniti ništa za sebe! 1304 01:25:22,492 --> 01:25:23,720 "O moj Bože, molim te! Ne ostavljaj me samog!" 1305 01:25:23,856 --> 01:25:25,017 Pa, žao mi je, Riley, ali ti si sam. 1306 01:25:25,153 --> 01:25:26,460 I zauvijek ćeš biti sam ako 1307 01:25:26,595 --> 01:25:28,054 ne smisliš kako nešto učiniti 1308 01:25:28,190 --> 01:25:30,161 za sebe jednom. A ti? 1309 01:25:30,297 --> 01:25:31,724 Zašto je Neon Porches 1310 01:25:31,860 --> 01:25:33,170 patetično jedno hit čudo? 1311 01:25:33,305 --> 01:25:34,567 Oh, moj Bože, naravno. Evo nas opet. 1312 01:25:34,702 --> 01:25:36,070 Jer si previše zauzet da budeš jebeni spasitelj. 1313 01:25:36,205 --> 01:25:37,535 Navlačite se na druge ljude 1314 01:25:37,671 --> 01:25:39,333 jer ne možeš pogledati sebe i ne možeš se 1315 01:25:39,468 --> 01:25:42,509 nositi s činjenicom da si jebeni neuspjeh. 1316 01:25:46,780 --> 01:25:49,017 Ti si najveći jebeni narcis 1317 01:25:49,152 --> 01:25:52,550 ikada u životu sreo. 1318 01:25:52,685 --> 01:25:55,886 Hunter je bio u pravu. Casey je bila u pravu. 1319 01:25:56,021 --> 01:25:57,654 Razmišljaš li ikada o tome? Možda to nisu oni. 1320 01:25:57,789 --> 01:25:59,326 Možda to nisam ja. Možda si to ti. 1321 01:25:59,462 --> 01:26:01,154 Možda si ti jebeni problem. 1322 01:26:04,964 --> 01:26:07,996 Samo si ljut jer te ne želim jebati. 1323 01:26:11,467 --> 01:26:12,666 Ne. 1324 01:26:12,802 --> 01:26:14,773 Voliš samo da te zajebavaju stvari 1325 01:26:14,909 --> 01:26:17,170 koje te mrze koliko i ti sam sebe. 1326 01:26:19,813 --> 01:26:22,043 Ne mogu čak ni zavrnuti jebenu žarulju. 1327 01:27:33,153 --> 01:27:34,824 Stop. 1328 01:27:34,960 --> 01:27:39,422 Začepi, jebo te! Stop! 1329 01:27:39,557 --> 01:27:40,687 Stani, stani, stani. 1330 01:27:40,823 --> 01:27:42,930 Stani, stani, stani, stani. 1331 01:27:43,065 --> 01:27:45,327 Stop. Stop! 1332 01:27:45,462 --> 01:27:47,128 Stop! 1333 01:28:22,867 --> 01:28:24,697 Jebati. Uf! 1334 01:28:45,889 --> 01:28:47,588 Hej curo! 1335 01:28:47,724 --> 01:28:49,662 Ri kruh! 1336 01:28:49,798 --> 01:28:52,226 Gdje si? Dođi ovamo, nedostaješ nam. 1337 01:28:58,009 --> 01:28:59,734 Nedostaješ nam. 1338 01:29:02,680 --> 01:29:05,240 Hej, znam da si imao loš dan, 1339 01:29:05,375 --> 01:29:07,510 ali imam piće ovdje s tvojim imenom. 1340 01:29:07,646 --> 01:29:09,678 Tako da te volim. 1341 01:29:09,814 --> 01:29:11,612 Vidjet ću te uskoro. Pozdrav. 1342 01:29:36,271 --> 01:29:38,871 Riley. 1343 01:29:39,007 --> 01:29:41,742 Riley? Čujete li me? 1344 01:29:43,747 --> 01:29:45,911 ulazim. 1345 01:29:46,047 --> 01:29:47,991 Bok bok bok. Stop. 1346 01:29:48,126 --> 01:29:51,157 Stop. Riley, hajde. 1347 01:29:52,923 --> 01:29:55,723 Oh, sranje. Što si uzeo? 1348 01:29:55,859 --> 01:29:57,834 Hajde, diži se. 1349 01:29:57,969 --> 01:29:59,802 Diži se. 1350 01:29:59,937 --> 01:30:01,070 Riley? 1351 01:30:01,206 --> 01:30:02,796 Možeš li me čuti? Oh, sranje. 1352 01:30:02,931 --> 01:30:04,406 Jebati! O moj Bože. 1353 01:30:04,542 --> 01:30:05,904 Uredu je. Uredu je. Uredu je. 1354 01:30:06,039 --> 01:30:07,640 Drži se. Stani, stani. Ne želim... 1355 01:30:07,776 --> 01:30:09,671 Znam. Znam. Znam. Znam. Znam. 1356 01:30:11,074 --> 01:30:12,475 Drži se. Hej, ostani sa mnom. 1357 01:30:12,611 --> 01:30:13,747 Ostani sa mnom. 1358 01:30:49,780 --> 01:30:51,521 Budna si. 1359 01:30:54,487 --> 01:30:56,384 Ethan me nazvao. 1360 01:30:56,519 --> 01:31:00,794 Rekao sam mu da ide kući. Bio je ovdje cijelu noć. 1361 01:31:06,996 --> 01:31:09,633 Nisam to htio učiniti. 1362 01:31:09,768 --> 01:31:11,706 Ne želim to učiniti. 1363 01:31:14,101 --> 01:31:16,106 Nisam razmišljao. 1364 01:31:24,549 --> 01:31:26,880 Riley... 1365 01:31:27,016 --> 01:31:29,020 Voljela sam tvog oca. 1366 01:31:31,128 --> 01:31:33,321 I ja volim tebe. 1367 01:31:37,394 --> 01:31:40,031 Pokušao sam ti dati ono što nisam imao. 1368 01:31:43,000 --> 01:31:45,399 I mislio sam da je dovoljno. 1369 01:32:00,891 --> 01:32:04,561 Mama, moram naučiti kako zavrnuti žarulju. 1370 01:32:07,064 --> 01:32:09,060 U redu. 1371 01:32:33,383 --> 01:32:35,121 Nisu imali ništa što bi reklo, 1372 01:32:35,256 --> 01:32:37,451 "Mrzim te što si me prestrašio, a ti si glupi 1373 01:32:37,586 --> 01:32:39,986 idiot sa stvarno, stvarno lijepim smeđim očima." 1374 01:32:40,121 --> 01:32:42,958 Kupio sam ti ovo. 1375 01:32:43,094 --> 01:32:45,001 I drago mi je da si dobro. 1376 01:32:45,136 --> 01:32:48,128 Žao mi je. 1377 01:32:48,264 --> 01:32:50,973 Ne možeš to više nikada učiniti. 1378 01:32:51,108 --> 01:32:52,766 U redu? 1379 01:32:52,901 --> 01:32:54,302 Nikada. 1380 01:32:54,437 --> 01:32:57,013 Volim te. Volim te. Volim te. 1381 01:33:12,291 --> 01:33:14,192 Želite li vidjeti jelovnik deserata? 1382 01:33:14,327 --> 01:33:16,958 Donijet ću vam to za sekundu. 1383 01:33:24,066 --> 01:33:25,541 Znao sam da si ti. 1384 01:33:25,677 --> 01:33:27,843 Znaš li kamo ideš? Zatvor. 1385 01:33:27,978 --> 01:33:30,641 Nazovi mog odvjetnika! Reci mojoj djeci da ih volim! 1386 01:33:30,776 --> 01:33:32,708 Ma daj. 1387 01:33:53,199 --> 01:33:55,165 Ubili ste ga! Bilo je savršeno. 1388 01:33:55,300 --> 01:33:57,199 Oh, eno je! Puno ti hvala. 1389 01:33:57,335 --> 01:33:59,138 Bilo je tako nevjerojatno. Hvala vam! 1390 01:33:59,273 --> 01:34:01,836 Svi su ga voljeli. Svidjelo im se. Hvala vam. 1391 01:34:01,971 --> 01:34:03,370 Hvala vam. Bože. 1392 01:34:03,505 --> 01:34:04,804 I radije proslavite s nama! 1393 01:34:31,169 --> 01:34:34,104 Mwah! Aah! 1394 01:34:34,240 --> 01:34:36,207 Ti si teta Ri-Ri! 1395 01:34:39,206 --> 01:34:41,780 Uh oh! Da! 1396 01:34:41,915 --> 01:34:44,176 hej 1397 01:34:44,311 --> 01:34:46,255 hej ujak Ethan! 1398 01:34:48,986 --> 01:34:50,749 Što je dobro? Da. 1399 01:34:50,885 --> 01:34:54,563 Totalno, totalno, totalno... Oh, moj Bože. 1400 01:34:54,698 --> 01:34:58,194 Oh, to je dobro. Sviđa mi se to. 1401 01:34:58,329 --> 01:35:01,299 Znam, znam, znam. Da. 1402 01:35:01,434 --> 01:35:03,763 Sretno... U redu! Počet ćemo. 1403 01:35:03,898 --> 01:35:07,071 Svi se okupite okolo. Ovdje napravite mali krug. 1404 01:35:07,207 --> 01:35:08,937 Uh, volim svakoga od vas. 1405 01:35:09,073 --> 01:35:10,974 Hvala što ste došli, dečki. 1406 01:35:11,110 --> 01:35:13,906 Pa, uh, ovo je velika stvar. 1407 01:35:14,042 --> 01:35:17,049 Zaljubljen sam u ovaj mali smotuljak radosti u njezinom trbuhu. 1408 01:35:17,184 --> 01:35:20,414 Djevojka, dečko, kako god se identificirali, 1409 01:35:20,550 --> 01:35:21,790 mi ćemo im biti najveća podrška, 1410 01:35:21,926 --> 01:35:23,252 tu su roditelji puni ljubavi i brige. 1411 01:35:23,387 --> 01:35:24,985 Da, hoćeš! Svi plješću. 1412 01:35:27,028 --> 01:35:28,154 U redu. Započnimo s ovim. 1413 01:35:28,290 --> 01:35:30,665 Idemo krenuti! 1414 01:35:30,800 --> 01:35:32,329 Hvala vam. U redu. 1415 01:35:32,464 --> 01:35:33,994 Pa, pazite kamo ga usmjeravate. 1416 01:35:36,265 --> 01:35:37,998 U redu. Od pet. 1417 01:35:38,134 --> 01:35:41,769 Pet, četiri... 1418 01:35:41,905 --> 01:35:44,476 tri... 1419 01:35:44,611 --> 01:35:45,738 dva... 1420 01:36:05,329 --> 01:36:07,463 Volim te. 1421 01:36:09,335 --> 01:36:11,500 I zaslužuješ biti tako sretan. 1422 01:36:13,803 --> 01:36:16,637 Ali ja te sprječavam da budeš bolji. 1423 01:36:18,610 --> 01:36:22,810 Samo me trebaš pustiti da te pustim, u redu? 1424 01:36:22,946 --> 01:36:24,084 Molim? 1425 01:36:37,095 --> 01:36:39,026 Samo me pusti da te pustim. 1426 01:38:47,564 --> 01:38:48,763 O moj Bože. 1427 01:38:48,899 --> 01:38:51,093 hej O moj Bože. 1428 01:38:51,228 --> 01:38:52,693 Jesu li svi dobro? 1429 01:38:52,828 --> 01:38:55,334 Tako mi je žao. Možete jednostavno ostaviti. 1430 01:38:57,398 --> 01:38:59,138 Žao mi je. 1431 01:38:59,274 --> 01:39:03,302 Mogu li samo nešto reći? Naravno. 1432 01:39:03,437 --> 01:39:05,205 Mrzim terapiju. 1433 01:39:05,340 --> 01:39:07,181 Neki ljudi to rade. 1434 01:39:09,411 --> 01:39:12,349 znam da sam... 1435 01:39:12,485 --> 01:39:17,550 emocionalno i osjetljivo i dramatično. 1436 01:39:17,686 --> 01:39:20,788 A ponekad sebičan, potrebit. 1437 01:39:24,594 --> 01:39:27,565 Ethan mi je govorio da... 1438 01:39:27,700 --> 01:39:31,172 Bila sam najsamosvjesnija osoba koju je ikada upoznao. 1439 01:39:33,267 --> 01:39:38,674 Ali povrijedio sam mnogo ljudi u proteklih nekoliko godina. 1440 01:39:40,476 --> 01:39:42,876 Ljudi do kojih mi je stalo. 1441 01:39:45,216 --> 01:39:46,979 Najviše sebe. 1442 01:39:51,227 --> 01:39:53,656 I ne želim to više raditi. 1443 01:39:57,460 --> 01:39:59,629 Želim biti dobro... 1444 01:40:01,736 --> 01:40:03,204 sa mnom. 1445 01:40:04,865 --> 01:40:07,076 I želite li ozdraviti? 1446 01:40:13,341 --> 01:40:15,583 Da. 1447 01:40:15,718 --> 01:40:17,778 Da, znam. 100028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.