Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:44,900 --> 00:00:45,942
Look.
4
00:00:49,149 --> 00:00:51,858
This work of art is by Renzo Nervi,
5
00:00:51,858 --> 00:00:55,107
known for a life full of ups
but also many downs.
6
00:00:56,650 --> 00:00:58,649
Look closely at this painting.
7
00:00:59,108 --> 00:01:01,192
Don't ask yourself what it means.
8
00:01:02,858 --> 00:01:05,733
Art is not just
a representation of reality.
9
00:01:05,733 --> 00:01:08,900
Art can also create its own reality.
10
00:01:08,900 --> 00:01:12,524
Don't try to understand it
for there is nothing to understand.
11
00:01:12,524 --> 00:01:17,233
Embrace the experience
that is given to your senses.
12
00:01:18,316 --> 00:01:21,357
Now that you have had a good look,
13
00:01:21,817 --> 00:01:23,317
follow me,
14
00:01:23,317 --> 00:01:26,774
I will introduce you to the painter,
Renzo Nervi.
15
00:01:26,774 --> 00:01:31,192
A great painter and a great friend.
The best friend that I ever had.
16
00:01:31,192 --> 00:01:35,482
You're pissing me off man.
You don't realize how much.
17
00:01:35,482 --> 00:01:38,358
You're so depressing
that you're dragging me in.
18
00:01:38,358 --> 00:01:39,817
What's your plan?
19
00:01:40,482 --> 00:01:43,983
It took you 10 years to come up
with this exhibition...
20
00:01:46,025 --> 00:01:49,607
It's not just
that we didn't sell anything,
21
00:01:49,607 --> 00:01:50,858
but look at the press.
22
00:01:51,982 --> 00:01:53,358
They destroyed us.
23
00:01:54,567 --> 00:01:56,858
Art Press. The great Laveran.
24
00:01:58,067 --> 00:02:02,774
So, let's see here... "It's suicidal to
exhibit such an artist in this day and age
25
00:02:02,774 --> 00:02:05,650
"who is so embedded
in the past century."
26
00:02:05,650 --> 00:02:06,858
"It is suicidal."
27
00:02:07,399 --> 00:02:10,607
I am not even gonna read you
the other ones.
28
00:02:11,857 --> 00:02:16,482
Renzo, the problem is that you refuse
all interviews, ignore the press.
29
00:02:16,482 --> 00:02:19,232
It doesn't matter.
You know that it doesn't matter.
30
00:02:19,232 --> 00:02:23,857
Critics don't have the power anymore.
It's the auctioneers, buyers, collectors.
31
00:02:23,857 --> 00:02:26,024
It's all about money
and you know it.
32
00:02:26,024 --> 00:02:30,024
It is precisely these collectors,
auctioneers and critics
33
00:02:30,024 --> 00:02:31,483
who want to meet you.
34
00:02:31,483 --> 00:02:33,858
You didn't even come
to your own opening.
35
00:02:33,858 --> 00:02:35,775
Not my fault.
I have agoraphobia.
36
00:02:35,775 --> 00:02:39,358
What are you talking about?
You have a medical certificate?
37
00:02:39,358 --> 00:02:43,274
- Agoraphobia and supermarketphobia.
- Super what? Supermark...
38
00:02:44,149 --> 00:02:47,983
- I am scared of supermarkets.
- Stop pretending...
39
00:02:47,983 --> 00:02:50,399
You are talking to me, Renzo.
40
00:02:52,608 --> 00:02:56,982
I'm not asking for very much here.
Just come by the gallery, please.
41
00:02:57,566 --> 00:02:58,607
I can't.
42
00:02:58,607 --> 00:03:02,066
I can't fake it
with those idiots explaining me my art.
43
00:03:02,066 --> 00:03:04,067
Listen, they can't all be idiots.
44
00:03:04,067 --> 00:03:05,191
- Arthur.
- Yes.
45
00:03:05,191 --> 00:03:07,566
Playing the fool is your role, not mine.
46
00:03:07,566 --> 00:03:09,733
Don't take it badly,
you're great at it.
47
00:03:09,733 --> 00:03:12,441
It's your thing, you're good at it.
I'm not.
48
00:03:15,358 --> 00:03:16,316
Laveran was right.
49
00:03:17,691 --> 00:03:19,857
You've become a "has-been", Renzo.
50
00:03:19,857 --> 00:03:21,524
I don't care what Laveran says.
51
00:03:21,524 --> 00:03:24,108
I don't even read the critics anyway.
Ever.
52
00:03:24,692 --> 00:03:25,733
You should.
53
00:03:31,733 --> 00:03:33,942
"Labyrinthe" is the exhibition.
54
00:03:33,942 --> 00:03:37,192
Here, we are really wandering the mind
of Renzo Nervi.
55
00:03:37,732 --> 00:03:40,775
It's very striking.
I absolutely love this painting.
56
00:03:40,775 --> 00:03:43,816
It's dreamlike but also nightmarish.
57
00:03:44,942 --> 00:03:46,317
- Do you like it?
- Yes, I do.
58
00:03:46,317 --> 00:03:47,650
- You do?
- Yes.
59
00:03:47,650 --> 00:03:49,774
For me, I find that under the cruelty
60
00:03:49,774 --> 00:03:54,067
lies an irony,
a certain commiseration.
61
00:03:54,067 --> 00:03:57,483
- Indulgence even.
- You are absolutely right.
62
00:03:57,483 --> 00:03:58,857
Absolutely right.
63
00:03:58,857 --> 00:04:02,108
You can feel the humanity
behind the stroke of the brush,
64
00:04:02,108 --> 00:04:06,358
behind the excitement of the bodies,
65
00:04:06,358 --> 00:04:09,316
you really feel
the humanity of the artist.
66
00:04:09,316 --> 00:04:11,275
You feel his fragility.
67
00:04:12,149 --> 00:04:16,775
It is as if you are predestined
to buy this painting.
68
00:04:16,775 --> 00:04:20,774
The day you are in front of a Nervi,
is the day the artist is here in person.
69
00:04:20,774 --> 00:04:23,607
It's very rare.
Let me introduce you.
70
00:04:23,607 --> 00:04:26,274
- Renzo, let me introduce you to...
- Hello.
71
00:04:26,274 --> 00:04:28,233
Excuse me, sorry.
72
00:04:34,607 --> 00:04:36,982
Do you like that?
Shall I do the others?
73
00:04:36,982 --> 00:04:39,275
- No thanks, I'm good.
- Suit yourself.
74
00:04:40,649 --> 00:04:43,232
- Shall I call the police, Arthur?
- No, it's fine.
75
00:04:43,232 --> 00:04:45,483
- I can call the asylum.
- No, really it's fine.
76
00:04:54,441 --> 00:04:55,399
Anas.
77
00:04:56,817 --> 00:04:58,607
Here you go,
I don't need it anymore.
78
00:05:01,775 --> 00:05:02,733
You gunned someone?
79
00:05:03,357 --> 00:05:04,317
I gunned three.
80
00:05:05,983 --> 00:05:07,399
As if.
81
00:05:11,275 --> 00:05:12,358
You like it?
82
00:05:22,899 --> 00:05:23,982
One moment, please.
83
00:05:23,982 --> 00:05:25,816
Arthur, it's Renzo Nervi.
84
00:05:27,358 --> 00:05:28,900
- You told him I was here?
- Yes.
85
00:05:29,358 --> 00:05:30,400
Eugénie!
86
00:05:30,400 --> 00:05:33,192
- You are here.
- You shouldn't be so pragmatic.
87
00:05:33,192 --> 00:05:35,733
It's not because you see me
that I'm here.
88
00:05:35,733 --> 00:05:38,066
- Life is more complex.
- You want to talk to him?
89
00:05:40,692 --> 00:05:41,649
No. Give it here.
90
00:05:44,483 --> 00:05:46,233
So. Hi. What's up?
91
00:05:46,233 --> 00:05:48,233
- Liked it?
- I don't know, Renzo...
92
00:05:48,233 --> 00:05:51,775
You might not be aware of this
but using a gun on a piece of art
93
00:05:51,775 --> 00:05:54,358
has already been done
by Niki de Saint-Phalle.
94
00:05:54,358 --> 00:05:56,274
You haven't created anything new.
95
00:05:56,274 --> 00:05:58,941
Arthur, art is an endless revolution.
96
00:05:58,941 --> 00:06:02,066
Thanks to you, I have just lost
a very important client.
97
00:06:02,066 --> 00:06:04,733
Forgive me if I don't want
to talk to you right now.
98
00:06:04,733 --> 00:06:06,191
Have a nice day.
99
00:06:06,191 --> 00:06:08,274
No, no, no, wait,
don't hang up on me.
100
00:06:08,274 --> 00:06:11,108
OK, look I went too far,
I'm really sorry.
101
00:06:11,108 --> 00:06:14,566
Thank you so much for admitting it,
that's so big of you.
102
00:06:14,566 --> 00:06:16,857
Saying sorry is
really gonna save things.
103
00:06:16,857 --> 00:06:19,274
- Right, I have to go now.
- No, wait.
104
00:06:19,274 --> 00:06:20,525
I just wanted to tell you:
105
00:06:21,067 --> 00:06:24,399
I'm broke. Do you think you could
give me an advance payment?
106
00:06:24,816 --> 00:06:28,692
What advance? For the painting
I couldn't sell because of you?
107
00:06:28,692 --> 00:06:32,691
Even if I had sold it,
it wouldn't cover the damage you did.
108
00:06:32,691 --> 00:06:35,274
- What damage?
- Listen Renzo...
109
00:06:35,274 --> 00:06:39,233
The bullets didn't just go
through your painting,
110
00:06:39,233 --> 00:06:41,775
they also ended up
going through my wall.
111
00:06:41,775 --> 00:06:43,024
Oh, you mean that damage.
112
00:06:43,357 --> 00:06:47,191
It's all over anyway. The exhibition
is finished. We're packing up.
113
00:06:47,524 --> 00:06:48,608
Don't forget the meeting.
114
00:06:48,608 --> 00:06:52,567
Eugénie will contact you
for the delivery.
115
00:06:52,567 --> 00:06:53,692
The what?
116
00:06:53,692 --> 00:06:55,524
We're sending back the unsold
paintings, which are...
117
00:06:56,107 --> 00:06:58,567
- All of them.
- Did you hear that?
118
00:06:59,025 --> 00:07:01,399
Renzo?
119
00:07:29,774 --> 00:07:31,108
Yes, what do you want?
120
00:07:31,900 --> 00:07:33,232
Renzo Nervi?
121
00:07:33,691 --> 00:07:34,692
Yes, that's me.
122
00:07:35,316 --> 00:07:37,649
I'm Alex, very pleased to meet you.
123
00:07:38,483 --> 00:07:40,275
What can I do for you?
124
00:07:40,275 --> 00:07:42,692
I'd like to learn painting,
be your apprentice.
125
00:07:43,316 --> 00:07:45,692
I brought you some of my work
if you want to see it.
126
00:07:47,607 --> 00:07:48,982
And how did you find me?
127
00:07:48,982 --> 00:07:50,317
It wasn't easy.
128
00:07:50,317 --> 00:07:52,691
Almost as hard as finding Banksy.
129
00:07:52,691 --> 00:07:54,942
- I don't take on apprentices.
- Try me out.
130
00:07:54,942 --> 00:07:57,275
Are you deaf?
I said no apprentices.
131
00:07:57,275 --> 00:07:59,649
I'm not deaf.
I'm just stubborn.
132
00:07:59,649 --> 00:08:02,191
Go and see someone like Jeff Koons,
guys like him.
133
00:08:02,524 --> 00:08:04,732
This is no factory.
I do everything myself.
134
00:08:04,732 --> 00:08:06,357
Exactly.
135
00:08:06,357 --> 00:08:09,400
You are
one of the last great active painters.
136
00:08:09,400 --> 00:08:10,607
A living legend.
137
00:08:12,983 --> 00:08:14,774
Literally, a living legend.
138
00:08:16,358 --> 00:08:18,775
You're a funny one.
Stubborn, but funny.
139
00:08:20,150 --> 00:08:22,649
One week's trial,
Any slip-ups and you're out.
140
00:08:22,649 --> 00:08:24,066
- Understood?
- Yes, Master.
141
00:08:24,066 --> 00:08:26,567
- Stop calling me that.
- Yes, Master.
142
00:08:26,567 --> 00:08:30,524
We will start off
with a little observation exercise.
143
00:08:30,524 --> 00:08:32,982
So, you are going to sit on this chair
144
00:08:32,982 --> 00:08:35,857
and observe all the objects
that are in this room.
145
00:08:35,857 --> 00:08:38,191
All means all:
the kayak, the swan,
146
00:08:38,191 --> 00:08:40,983
the bambi, the bike,
the casket, the thing.
147
00:08:40,983 --> 00:08:42,107
- Agreed?
- OK.
148
00:08:42,107 --> 00:08:44,608
- What's the point?
- You will understand later.
149
00:08:46,399 --> 00:08:47,649
Alright then, good.
150
00:08:48,607 --> 00:08:49,567
Thank you.
151
00:10:27,733 --> 00:10:28,691
Master?
152
00:10:29,607 --> 00:10:32,316
I've been observing
for more than three hours now.
153
00:10:33,692 --> 00:10:34,941
Ah, yes, yes.
154
00:10:42,067 --> 00:10:43,024
Well.
155
00:10:45,774 --> 00:10:48,482
You will now empty
the entire content of this room.
156
00:10:48,482 --> 00:10:51,774
You take all of this mess:
in the closets, on the wall, the floor.
157
00:10:51,774 --> 00:10:53,066
I want it all gone.
158
00:10:53,066 --> 00:10:56,233
You take all of it
and put it in this room here.
159
00:10:56,233 --> 00:10:58,274
- OK?
- OK.
160
00:10:58,274 --> 00:10:59,358
Good.
161
00:11:00,942 --> 00:11:03,025
But why?
162
00:11:31,857 --> 00:11:33,608
So you're not done yet?
163
00:11:34,316 --> 00:11:38,857
Do you know how long it took Hercules
to clean the dirty stables of Augeas?
164
00:11:38,857 --> 00:11:40,691
No, how long did it take him?
165
00:11:41,275 --> 00:11:43,066
Well, it took him a really long time.
166
00:11:44,191 --> 00:11:46,566
I'll tell you:
it took him a day. Only one day.
167
00:11:46,566 --> 00:11:50,275
But he was the mighty Hercules,
not as skinny as a rail like you.
168
00:11:50,942 --> 00:11:54,733
Well, even so, could you give me
a hand with the kayak?
169
00:12:04,774 --> 00:12:05,982
Yes, what is this about?
170
00:12:09,982 --> 00:12:13,817
- This is another exercise right?
- No, it means you're just unlucky.
171
00:12:25,025 --> 00:12:26,649
What are all these paintings?
172
00:12:27,982 --> 00:12:29,233
The unsold ones.
173
00:12:52,275 --> 00:12:54,649
- Mr. Forestier? Hello.
- Hello.
174
00:12:54,649 --> 00:12:56,857
- Nice to meet you. Follow me.
- Nice to meet you.
175
00:12:57,483 --> 00:12:59,857
We need an imposing painting
for such a wall.
176
00:12:59,857 --> 00:13:03,483
Yes, we were thinking of something like
minimum 3 m by 1.5 m.
177
00:13:03,983 --> 00:13:05,232
Very good.
178
00:13:06,858 --> 00:13:10,316
Allow me to make
a suggestion to you.
179
00:13:11,482 --> 00:13:13,566
Instead of buying an old painting,
180
00:13:13,566 --> 00:13:16,233
why not commission
an original one instead?
181
00:13:16,858 --> 00:13:21,692
I mean something that is made
especially for you, custom-made.
182
00:13:21,692 --> 00:13:24,692
We could call on a great artist.
183
00:13:26,108 --> 00:13:29,066
We could make a reference
to your company.
184
00:13:29,066 --> 00:13:31,357
Perhaps to its reputation,
its history.
185
00:13:31,357 --> 00:13:33,566
- Sounds interesting.
- Sounds good.
186
00:13:33,566 --> 00:13:34,733
I think it is.
187
00:13:36,525 --> 00:13:37,942
Do you have an artist in mind?
188
00:13:39,191 --> 00:13:40,150
Renzo Nervi?
189
00:13:41,774 --> 00:13:43,025
You are kidding me.
190
00:13:43,025 --> 00:13:46,442
Don't you have someone less
problematic and more civilized?
191
00:13:46,442 --> 00:13:49,191
No, Renzo will be perfect.
192
00:13:49,191 --> 00:13:50,899
It's not in your best interest.
193
00:13:50,899 --> 00:13:53,817
Yes, but you can't always reason
through interest.
194
00:13:53,817 --> 00:13:57,233
Yes, you can. You hired me
to remind you of that voice of reason.
195
00:13:58,275 --> 00:13:59,983
Your admiration for him
clouds your mind.
196
00:13:59,983 --> 00:14:02,858
Yes, yes that's it.
I admire him and that's it.
197
00:14:02,858 --> 00:14:04,316
I rightfully admire him.
198
00:14:04,316 --> 00:14:08,607
And to admire someone is not about
who is popular or who sells.
199
00:14:08,607 --> 00:14:10,358
It means really admiring someone.
200
00:14:10,857 --> 00:14:15,274
You know, the first time I saw
Renzo's work, I was overwhelmed.
201
00:14:15,274 --> 00:14:17,942
I'm not talking
about my own personal emotions.
202
00:14:17,942 --> 00:14:20,275
I'm talking about something universal.
203
00:14:20,275 --> 00:14:23,232
I mean an experience of grace
through otherness.
204
00:14:24,025 --> 00:14:25,399
Do you know what it's like,
205
00:14:25,983 --> 00:14:28,649
to see the world
through the eyes of someone else?
206
00:14:28,649 --> 00:14:31,566
So I manage
to get you a golden opportunity,
207
00:14:31,566 --> 00:14:34,442
and you decide to mess it all up
with that sociopath.
208
00:14:34,442 --> 00:14:35,483
Why?
209
00:14:37,941 --> 00:14:38,941
I want to help him.
210
00:14:40,483 --> 00:14:45,316
Master? I found this in your mess.
Registered mail is important, no?
211
00:14:47,733 --> 00:14:49,232
What is it?
212
00:14:49,232 --> 00:14:50,399
Well, it's...
213
00:14:54,066 --> 00:14:55,067
It's...
214
00:14:55,732 --> 00:14:57,233
an eviction order.
215
00:15:00,316 --> 00:15:02,858
"This court order stipulates
that you must leave
216
00:15:02,858 --> 00:15:05,483
"and free this place
of all people and things
217
00:15:05,483 --> 00:15:08,192
"that you are wrongly inhabiting,
218
00:15:08,983 --> 00:15:10,692
"No later than..."
219
00:15:11,858 --> 00:15:13,441
When did you get this letter?
220
00:15:14,774 --> 00:15:15,816
I haven't got a clue.
221
00:15:19,857 --> 00:15:22,275
Master, you're going to be evicted.
222
00:15:22,900 --> 00:15:24,983
Evicted? I'd like to see them try.
223
00:15:24,983 --> 00:15:27,692
I was born in this house
and I sure intend to die in it.
224
00:15:30,858 --> 00:15:34,566
- This is from the Tax Office.
- Don't touch that then. No!
225
00:15:34,566 --> 00:15:38,775
There's a Chinese saying:
"Speech is silver, but silence is golden."
226
00:15:38,775 --> 00:15:42,607
Don't touch that, drink your coffee,
and finish your job.
227
00:15:42,607 --> 00:15:44,358
The living legend says so.
228
00:15:44,857 --> 00:15:46,024
I have finished that.
229
00:15:46,691 --> 00:15:48,357
- What do you think?
- Good.
230
00:15:49,567 --> 00:15:51,982
I struggled, you know.
But at least, it's done.
231
00:15:51,982 --> 00:15:54,400
Now, bring back
all the things in the room,
232
00:15:54,400 --> 00:15:56,691
by placing them
in the exact same place.
233
00:15:56,691 --> 00:15:58,357
It's a memory exercise.
234
00:15:58,357 --> 00:16:01,025
That's why I asked you
to observe all this mess.
235
00:16:01,858 --> 00:16:02,900
You're kidding?
236
00:16:02,900 --> 00:16:06,400
This is no joke.
Learn how to look is essential.
237
00:16:06,400 --> 00:16:08,274
- Get to work.
- Master...
238
00:16:12,775 --> 00:16:14,691
- Yes?
- Yeah, it's me.
239
00:16:14,691 --> 00:16:16,650
- Arthur.
- Yes, of course, Arthur.
240
00:16:16,650 --> 00:16:20,524
I might have a job for you.
Would you be interested?
241
00:16:20,524 --> 00:16:22,191
What kind of job?
242
00:16:27,191 --> 00:16:29,482
What are you doing?
They're all upstairs.
243
00:16:29,482 --> 00:16:31,066
You should have come up.
244
00:16:31,066 --> 00:16:32,983
Who is the artist?
245
00:16:32,983 --> 00:16:35,317
That's Maggie Chekamondo.
246
00:16:35,317 --> 00:16:38,692
She's a French-Ugandan artist
who lives in Berlin.
247
00:16:38,692 --> 00:16:40,566
She's a photographer, you know.
248
00:16:40,566 --> 00:16:44,857
What is great about her is
that she has a terrible personal life.
249
00:16:44,857 --> 00:16:46,400
She's an orphan...
250
00:16:47,275 --> 00:16:48,567
They are NFTs.
251
00:16:48,567 --> 00:16:51,192
Don't ask me what that means.
I still have no idea.
252
00:16:51,192 --> 00:16:54,442
Eugénie is the one
who takes care of that. It sells.
253
00:16:54,442 --> 00:16:55,983
Well then, if it sells...
254
00:16:57,357 --> 00:17:00,317
Anyhow, let's get back to business...
255
00:17:00,317 --> 00:17:02,900
They wanted to see
something quite quickly,
256
00:17:02,900 --> 00:17:05,691
so I took the liberty of drawing
a little something.
257
00:17:05,691 --> 00:17:08,525
And I told them that you did it.
258
00:17:10,024 --> 00:17:11,316
A draft on my behalf?
259
00:17:11,316 --> 00:17:15,191
Well, you know, I knew exactly
what they wanted to see,
260
00:17:15,191 --> 00:17:18,942
so I thought it would be easier,
but it's only a draft.
261
00:17:20,608 --> 00:17:22,025
They loved it, you know.
262
00:17:22,942 --> 00:17:25,275
It will only be a formality for you.
263
00:17:26,108 --> 00:17:28,607
Why don't you go
and paint it yourself, then?
264
00:17:28,607 --> 00:17:30,066
Don't you start, Renzo.
265
00:17:30,691 --> 00:17:31,732
Come on now, let's go.
266
00:17:33,441 --> 00:17:37,191
Why don't you do like those dogs
at the back of the car,
267
00:17:37,191 --> 00:17:38,942
the ones with the bobbleheads.
268
00:17:38,942 --> 00:17:41,858
You keep quiet and let me and Eugénie
do the talking, OK?
269
00:17:47,774 --> 00:17:50,107
No, listen, stop goofing around.
270
00:17:51,024 --> 00:17:54,108
- I'm counting on you here.
- OK.
271
00:17:54,108 --> 00:17:55,816
- I'm trusting you.
- Of course.
272
00:17:56,732 --> 00:18:00,275
- You're in the agro-food industry, right?
- Absolutely, yes.
273
00:18:00,275 --> 00:18:02,858
Are you more team agro or team food?
274
00:18:03,650 --> 00:18:05,607
Organic? Non-organic?
275
00:18:05,607 --> 00:18:06,817
Not very organic then...
276
00:18:07,567 --> 00:18:09,274
- GMO?
- No, but...
277
00:18:09,274 --> 00:18:10,857
- No, no, no.
- Glyphosate?
278
00:18:10,857 --> 00:18:12,899
Right... excuse me.
279
00:18:12,899 --> 00:18:16,607
I think Mr. Dupont-Laval really likes
your draft.
280
00:18:18,607 --> 00:18:19,567
May I see it?
281
00:18:21,067 --> 00:18:22,024
Yes.
282
00:18:22,692 --> 00:18:24,025
Yes, of course.
283
00:18:24,025 --> 00:18:25,067
Here you go.
284
00:18:27,191 --> 00:18:28,400
Not bad. Well done.
285
00:18:29,816 --> 00:18:32,399
Yes, Renzo really likes
to congratulate himself.
286
00:18:32,399 --> 00:18:34,942
Artists are not required to be humble.
287
00:18:35,942 --> 00:18:38,317
About that, please tell me, Mr. Nervi,
288
00:18:38,317 --> 00:18:40,900
where did the idea for this painting
come from?
289
00:18:42,107 --> 00:18:43,067
Yes?
290
00:18:44,899 --> 00:18:46,732
As a matter of fact,
the ideas are there.
291
00:18:47,692 --> 00:18:49,275
If I may, I think that...
292
00:18:49,275 --> 00:18:53,692
I think that a painter expresses himself
more easily through his painting.
293
00:18:53,692 --> 00:18:55,316
That's it.
294
00:18:55,316 --> 00:18:59,482
And Renzo was talking to me
about the great Mexican muralists,
295
00:18:59,482 --> 00:19:01,733
whom I know you adore.
296
00:19:01,733 --> 00:19:04,108
Rivera, Orozco...
297
00:19:04,482 --> 00:19:07,983
- But far more contemporary.
- And far less Mexican, too.
298
00:19:07,983 --> 00:19:10,982
Indeed, that is what we talked about.
299
00:19:10,982 --> 00:19:13,983
We were thinking
of minimum 3 m by 1.5 m.
300
00:19:13,983 --> 00:19:15,691
That's huge.
301
00:19:15,691 --> 00:19:18,942
- That's like Guernica.
- No, Guernica is much bigger.
302
00:19:18,942 --> 00:19:24,400
Look, I think we are moving
towards a masterpiece here.
303
00:19:24,400 --> 00:19:26,941
- Well yes, let us hope so.
- Yes, let us hope.
304
00:19:26,941 --> 00:19:30,274
I am very happy to do business with you.
I mean...
305
00:19:31,857 --> 00:19:34,275
- Anyway, thank you.
- Thank you very much.
306
00:19:34,275 --> 00:19:36,774
This is the catalog
of our last exhibition.
307
00:19:36,774 --> 00:19:39,025
Splendid. Thank you very much.
308
00:19:39,025 --> 00:19:41,482
Thank you, bye.
You won't be disappointed.
309
00:19:41,482 --> 00:19:44,024
- Thank you, bye.
- Thank you very much.
310
00:19:44,024 --> 00:19:45,066
Goodbye.
311
00:19:47,441 --> 00:19:50,274
That went pretty well, don't you think?
312
00:19:51,941 --> 00:19:55,024
- Look how beautiful this is, stunning.
- Yes.
313
00:19:55,024 --> 00:19:58,067
If it were mine, I'd spend all day
in front of this portrait.
314
00:19:58,067 --> 00:20:01,358
Yes, this Modigliani is exquisite.
315
00:20:01,816 --> 00:20:03,692
And I get why you are moved by it.
316
00:20:05,608 --> 00:20:06,858
Why?
317
00:20:06,858 --> 00:20:08,733
Doesn't she remind you of someone?
318
00:20:10,192 --> 00:20:11,191
No.
319
00:20:13,067 --> 00:20:14,024
Esther?
320
00:20:14,400 --> 00:20:16,525
Really? You think?
321
00:20:17,441 --> 00:20:18,399
Yes.
322
00:20:21,857 --> 00:20:25,274
Right, getting back to reality...
323
00:20:25,274 --> 00:20:29,233
They want you to finish the painting
by the end of the month, so...
324
00:20:29,233 --> 00:20:32,024
Arthur, I want to know first of all
if I can do this.
325
00:20:32,024 --> 00:20:35,649
- I never paint on commission.
- Of course. You're independent.
326
00:20:36,107 --> 00:20:37,399
Exactly.
327
00:20:37,399 --> 00:20:39,482
You told me yourself that Picasso
328
00:20:39,482 --> 00:20:42,441
painted as he pleased
as well as taking on commissions.
329
00:20:42,441 --> 00:20:45,316
I mean,
he was wealthy as well as brilliant.
330
00:20:45,316 --> 00:20:46,774
They can go together.
331
00:20:46,774 --> 00:20:50,441
- Is this an ethical issue? Is that it?
- Yes, it's an ethical issue.
332
00:20:50,817 --> 00:20:53,399
You know how they treat animals
in their factories?
333
00:20:53,399 --> 00:20:55,941
- The chicks crushed alive?
- Yes, I know.
334
00:20:55,941 --> 00:20:59,357
It's appalling, really,
it's devastating, it's...
335
00:20:59,357 --> 00:21:00,399
Yes.
336
00:21:01,191 --> 00:21:03,191
I find it revolting, you know?
337
00:21:04,442 --> 00:21:07,357
But, you know...
We've got to eat.
338
00:21:07,357 --> 00:21:09,067
Look, it's not like he's Hitler.
339
00:21:09,774 --> 00:21:13,191
Arthur, Jean-Marc Laveran is here.
He came for the exhibition.
340
00:21:13,191 --> 00:21:14,691
- Laveran, the critic?
- Yes.
341
00:21:14,691 --> 00:21:18,607
- I think I'll go and greet him.
- I'm not sure that's such a good idea.
342
00:21:18,607 --> 00:21:19,649
Why not?
343
00:21:21,482 --> 00:21:22,442
Renzo.
344
00:21:23,150 --> 00:21:26,107
Don't move, OK? You stay here.
345
00:21:26,941 --> 00:21:29,316
Well done. Congratulations.
346
00:21:29,900 --> 00:21:32,441
- Mr. Laveran, what a lovely surprise.
- Eugénie!
347
00:21:32,441 --> 00:21:35,983
I had two or three things to say to you
about your review.
348
00:21:35,983 --> 00:21:37,107
Renzo, please.
349
00:21:37,107 --> 00:21:41,442
I refuse to discuss my critics,
especially with the artist involved.
350
00:21:41,442 --> 00:21:45,025
What I read was rather enlightening.
Even though you did destroy me.
351
00:21:45,025 --> 00:21:48,066
Of course. Well, I'll be off.
Bye, Arthur. See you soon.
352
00:21:48,066 --> 00:21:50,607
Well done, Mr. Nervi. All the best.
353
00:21:50,607 --> 00:21:54,482
When you say I'm a prisoner of my frame,
smothered by my canvas.
354
00:21:54,482 --> 00:21:58,649
Funny because that's what I feel:
a force that prevents me from creating.
355
00:21:58,649 --> 00:22:01,942
However, the part about
"the deadly womb of my existentialism",
356
00:22:01,942 --> 00:22:04,482
I'm not sure I quite grasped
the full meaning.
357
00:22:04,482 --> 00:22:06,774
Listen Renzo, I'll explain it.
358
00:22:07,192 --> 00:22:09,399
- It was outstanding.
- You take me for a fool?
359
00:22:09,399 --> 00:22:13,650
- Let go of my hand, asshole!
- Easy, easy, OK?
360
00:22:13,650 --> 00:22:15,691
I was being honest.
He opened my eyes.
361
00:22:15,691 --> 00:22:18,650
He opened your eyes about what?
362
00:22:18,650 --> 00:22:20,692
Let me remind you that he slayed you,
363
00:22:20,692 --> 00:22:23,399
called you a has-been,
disconnected from reality
364
00:22:23,399 --> 00:22:26,692
and that you should retire
before a complete breakdown.
365
00:22:27,192 --> 00:22:31,274
- That wasn't quite the turn of phrase...
- Yeah but, come on, that was close.
366
00:22:33,275 --> 00:22:36,858
Let's be honest:
that critic was wretched.
367
00:22:36,858 --> 00:22:39,692
The writing is deplorable
and the content is shit.
368
00:22:40,149 --> 00:22:43,608
You wanted to play dirty,
well now you face the consequences.
369
00:22:43,608 --> 00:22:45,692
- You think we're done here?
- What?
370
00:22:45,692 --> 00:22:48,317
Mark my words,
your gallery is finished.
371
00:22:48,317 --> 00:22:49,900
Think your threats scare me?
372
00:22:49,900 --> 00:22:54,567
Who are you to criticize
an artist such as Renzo Nervi? Who?
373
00:22:54,567 --> 00:22:57,316
Now get out of my gallery, you parasite!
374
00:22:57,316 --> 00:22:58,942
- I'm leaving.
- Get out.
375
00:22:58,942 --> 00:23:00,067
Asshole.
376
00:23:06,067 --> 00:23:08,358
- That felt really good.
- Yes.
377
00:23:11,442 --> 00:23:13,358
When is the painting due again?
378
00:23:13,941 --> 00:23:15,858
Before the end of the month.
379
00:23:15,858 --> 00:23:17,483
That should be doable.
380
00:23:26,482 --> 00:23:28,400
What are you gonna do with this, Master?
381
00:23:28,942 --> 00:23:30,607
I'm selling my soul to the devil.
382
00:23:39,150 --> 00:23:40,108
Let's go.
383
00:23:43,483 --> 00:23:46,024
We will place it directly on the easels.
384
00:23:46,024 --> 00:23:47,066
Yep.
385
00:24:39,107 --> 00:24:43,692
Good news: Mrs. Debreuil has decided
to go with a Nervi painting.
386
00:24:43,692 --> 00:24:46,941
It's a nude that she saw in the catalog,
a woman...
387
00:24:46,941 --> 00:24:49,482
- Naked Woman on a Red Sofa.
- Exactly.
388
00:24:49,482 --> 00:24:52,607
- Gorgeous.
- So she was offering 8 000 euros.
389
00:24:52,607 --> 00:24:54,900
And how much were we asking for?
390
00:24:55,358 --> 00:24:57,066
Fifteen, but she won't go any higher.
391
00:24:57,525 --> 00:25:00,567
She is stingy.
That's what she spends in one weekend.
392
00:25:00,567 --> 00:25:03,525
Listen, call her and negotiate.
393
00:25:03,525 --> 00:25:06,191
If she refuses,
then tell her it's a deal.
394
00:25:06,941 --> 00:25:07,900
OK.
395
00:25:08,733 --> 00:25:10,691
Listen, I think that it's really good.
396
00:25:10,691 --> 00:25:14,692
Eight thousand euros is really good.
I'm very happy about that. Done.
397
00:25:15,274 --> 00:25:17,607
The problem is
that I don't have it anymore.
398
00:25:18,399 --> 00:25:19,691
What do you mean?
399
00:25:20,900 --> 00:25:22,399
Laura has it.
400
00:25:22,399 --> 00:25:25,567
Laura? Who is she?
401
00:25:26,982 --> 00:25:28,733
She's a model who posed for me.
402
00:25:28,733 --> 00:25:31,774
We saw each other again,
I gave it to her for Valentine's Day.
403
00:25:32,232 --> 00:25:34,066
I'm sorry I didn't catch that.
404
00:25:34,066 --> 00:25:37,817
- I gave it to her for Valentine's Day.
- For Valentine's Day?
405
00:25:42,775 --> 00:25:46,692
- You, you celebrate Valentine's Day?
- I am sometimes weak, yes.
406
00:25:49,317 --> 00:25:52,066
I'm happy.
It's a good thing.
407
00:25:52,607 --> 00:25:53,607
Finally.
408
00:25:55,107 --> 00:25:59,816
You could maybe offer
to trade the painting for another one?
409
00:26:00,607 --> 00:26:02,900
- No, you think?
- Yes, I do. Yes.
410
00:26:06,025 --> 00:26:07,483
- It's here, right?
- Yes.
411
00:26:18,024 --> 00:26:20,399
- Right, come this way.
- What are you doing?
412
00:26:21,900 --> 00:26:24,983
- Are you sure about this?
- Of course, don't worry.
413
00:26:24,983 --> 00:26:26,691
But I am worrying.
414
00:26:39,358 --> 00:26:41,566
Where the fuck did she put it?
415
00:26:41,566 --> 00:26:45,817
- Are you sure this is not illegal?
- I'm sure. This is not illegal.
416
00:26:55,942 --> 00:26:57,691
- Well...
- There. There it is.
417
00:26:58,482 --> 00:27:01,816
She didn't even hang it up.
L- et's just take it and go.
418
00:27:01,816 --> 00:27:04,567
- She could have hung it up.
- Who cares? Hurry up.
419
00:27:06,692 --> 00:27:07,650
This way.
420
00:27:08,357 --> 00:27:10,191
Hurry. Come on, hurry.
421
00:27:32,066 --> 00:27:33,024
Go on.
422
00:27:34,192 --> 00:27:35,149
Yes.
423
00:27:48,775 --> 00:27:50,400
Tell me,
424
00:27:51,274 --> 00:27:55,317
"Woman on a Sofa"
is inspired by Modigliani, right?
425
00:27:56,732 --> 00:27:58,357
Ah, yes. Yes, it's true.
426
00:28:00,608 --> 00:28:02,274
I've lost all inspiration.
427
00:28:03,983 --> 00:28:05,275
That's normal.
428
00:28:05,817 --> 00:28:08,232
All you do is wait
for inspiration to come to you.
429
00:28:08,232 --> 00:28:10,442
But inspiration must be provoked.
430
00:28:10,442 --> 00:28:13,567
You have to enrich yourself
by getting out more
431
00:28:13,567 --> 00:28:16,274
and by paying more attention
to your surroundings.
432
00:28:20,067 --> 00:28:22,692
You know very well
where my inspiration came from.
433
00:28:23,649 --> 00:28:25,567
All of my portraits were Esther.
434
00:28:26,608 --> 00:28:30,275
Even when I was painting landscapes,
she was always there.
435
00:28:31,732 --> 00:28:34,066
All of my paintings came from her smile.
436
00:28:41,442 --> 00:28:43,399
Come back to life, Renzo.
437
00:28:45,567 --> 00:28:46,942
Esther isn't here anymore.
438
00:28:49,107 --> 00:28:51,982
Stop wallowing in your Thanatos.
439
00:28:51,982 --> 00:28:54,692
I think you need a bit of Eros,
a bit of...
440
00:28:55,857 --> 00:28:58,400
- Listen.
- No, stop. It's disgusting.
441
00:28:58,400 --> 00:29:02,691
No, no, no. It's beautiful.
It's life. Yes, that's it.
442
00:29:06,274 --> 00:29:08,817
It's true though that she is screaming
quite loudly.
443
00:29:11,732 --> 00:29:12,733
Sorry.
444
00:29:15,025 --> 00:29:15,982
Truly sorry.
445
00:29:22,275 --> 00:29:25,233
- What do we do now?
- I don't know. We improvise.
446
00:29:25,233 --> 00:29:26,817
OK.
447
00:29:30,400 --> 00:29:32,566
Don't get up,
we're just passing through.
448
00:29:32,566 --> 00:29:33,817
What the... Renzo?
449
00:29:33,817 --> 00:29:37,607
I am Mr. Renzo Nervi's psychotherapist.
450
00:29:37,607 --> 00:29:41,191
Don't say anything
for it would be counterproductive.
451
00:29:41,191 --> 00:29:44,775
All this is part
of a cognitive-behavioral therapy
452
00:29:44,775 --> 00:29:49,942
which aims to restore
Mr. Renzo Nervi's Narcissus.
453
00:29:49,942 --> 00:29:54,024
Visiting certain specific places
454
00:29:54,774 --> 00:29:57,233
could, if you will, help
455
00:29:57,233 --> 00:30:00,650
with the acceptance
of his sick psyche.
456
00:30:00,650 --> 00:30:03,566
As well as the recovery
of certain valuable items.
457
00:30:03,566 --> 00:30:04,983
What items?
458
00:30:05,608 --> 00:30:07,692
Concentrate.
459
00:30:07,692 --> 00:30:12,067
Are there any items here, Mr. Nervi,
that could help you,
460
00:30:12,067 --> 00:30:14,482
and that perhaps belong to you?
461
00:30:16,442 --> 00:30:17,399
Perhaps. Yes.
462
00:30:18,149 --> 00:30:19,900
- Perhaps this one?
- Which one?
463
00:30:19,900 --> 00:30:22,566
- This one here.
- Go ahead. Take it.
464
00:30:23,025 --> 00:30:24,858
You could have hung it up.
465
00:30:25,858 --> 00:30:29,649
A bizarre situation, don't you think?
Don't turn around Mr. Nervi.
466
00:30:35,775 --> 00:30:37,067
Careful.
467
00:30:37,774 --> 00:30:41,025
- Thank you for this experience. Truly.
- My pleasure.
468
00:30:46,566 --> 00:30:49,108
Very good, very good. It's spot on.
469
00:30:49,108 --> 00:30:52,066
- Thank you, Master.
- Don't thank me.
470
00:30:52,066 --> 00:30:56,608
So, what's next? I hope it will be
something more artistic.
471
00:30:56,608 --> 00:30:58,692
There is no next.
We stop here. It's over.
472
00:30:59,107 --> 00:31:04,066
What? What do you mean?
Did I do something wrong?
473
00:31:04,066 --> 00:31:07,025
On the contrary,
you did exactly what I asked you to.
474
00:31:07,025 --> 00:31:08,608
What then? What does that mean?
475
00:31:09,482 --> 00:31:12,107
That you had a lucky escape.
You will never be an artist.
476
00:31:12,816 --> 00:31:13,941
How so?
477
00:31:13,941 --> 00:31:17,607
You have proved to be rigorous,
rational, coherent, methodical,
478
00:31:17,607 --> 00:31:20,649
and even humble.
That's not what it takes to be an artist.
479
00:31:20,649 --> 00:31:23,692
- That's just the way I am.
- You have too many qualities.
480
00:31:23,692 --> 00:31:26,233
To be a true artist,
you mustn't have any.
481
00:31:26,233 --> 00:31:28,067
Art is the very last resort.
482
00:31:28,067 --> 00:31:30,524
It's like a curse, a disability.
483
00:31:31,066 --> 00:31:33,858
You could do loads of good things,
even for others.
484
00:31:33,858 --> 00:31:35,400
But you, you're an artist.
485
00:31:35,400 --> 00:31:37,899
I am the perfect example
of what I just told you.
486
00:31:37,899 --> 00:31:40,732
I do useless things
that no one cares about.
487
00:31:40,732 --> 00:31:44,357
But I want to paint.
I need to say the things I have to say.
488
00:31:44,357 --> 00:31:49,066
Saying things is useless. You must act.
Actions speak louder than words.
489
00:31:49,066 --> 00:31:51,441
- What do I do then?
- Go. Get out of here!
490
00:31:51,441 --> 00:31:53,900
Get out while you still can!
It's too late for me!
491
00:31:54,857 --> 00:31:55,816
Leave!
492
00:31:58,608 --> 00:31:59,567
OK.
493
00:32:03,607 --> 00:32:06,024
I'm sorry Alex,
but this is what's best for you.
494
00:32:06,024 --> 00:32:08,566
You hate me right now,
but later on you'll thank me.
495
00:32:10,732 --> 00:32:12,482
What are you doing here?
496
00:32:12,482 --> 00:32:15,316
Here's your share
for the sale of the painting.
497
00:32:15,316 --> 00:32:16,357
Here you go.
498
00:32:17,108 --> 00:32:19,857
You didn't have to come here.
You could have sent it.
499
00:32:19,857 --> 00:32:24,024
I wanted us to celebrate.
Look, I've brought your favorite.
500
00:32:25,524 --> 00:32:27,025
- Come in then.
- Yep.
501
00:32:27,775 --> 00:32:30,691
How's the commission coming along?
502
00:32:32,607 --> 00:32:34,857
It's good. Good. Good.
503
00:32:34,857 --> 00:32:36,441
It's coming along nicely. Yes.
504
00:32:41,317 --> 00:32:42,525
No listen... it's good.
505
00:32:43,942 --> 00:32:44,983
It's...
506
00:32:45,857 --> 00:32:48,900
It's elaborate, it's powerful, it's...
507
00:32:49,691 --> 00:32:53,607
The degree of details, of clarity,
the line of work...
508
00:32:53,607 --> 00:32:56,442
You really worked your socks off.
509
00:32:56,942 --> 00:32:59,525
I haven't found the right angle yet.
510
00:33:00,149 --> 00:33:01,691
Renzo.
511
00:33:01,691 --> 00:33:05,275
I'm warning you, I'm not letting you go.
We're gonna finish this.
512
00:33:06,982 --> 00:33:08,858
I will even sleep here if I have to.
513
00:33:11,525 --> 00:33:13,941
Let's get started.
What can I do to help?
514
00:33:14,900 --> 00:33:15,858
Tell me...
515
00:33:17,107 --> 00:33:19,441
Shall I bring you some paints?
516
00:33:19,441 --> 00:33:21,982
- What do you want?
- To open the bottle of wine.
517
00:33:23,483 --> 00:33:24,567
Very well.
518
00:33:27,732 --> 00:33:29,192
I want to see you work.
519
00:33:31,191 --> 00:33:32,232
Yes.
520
00:34:06,483 --> 00:34:07,607
Let's eat.
521
00:34:14,607 --> 00:34:15,732
It's delicious.
522
00:34:16,900 --> 00:34:18,607
It's what I found in the fridge.
523
00:34:33,317 --> 00:34:34,275
Renzo.
524
00:34:58,817 --> 00:35:00,108
Here you go.
525
00:35:00,108 --> 00:35:01,232
You like it?
526
00:35:02,066 --> 00:35:03,942
It's perfect.
527
00:35:03,942 --> 00:35:05,317
You haven't signed it yet.
528
00:35:07,774 --> 00:35:11,483
- I don't sign commissions, Arthur.
- Don't you start with that again.
529
00:35:11,483 --> 00:35:13,858
- Just sign it.
- No.
530
00:35:16,607 --> 00:35:19,774
What's great is that you drew
all the fruits and vegetables
531
00:35:19,774 --> 00:35:22,107
that Mr. Dupont-Laval asked for.
532
00:35:24,899 --> 00:35:27,692
If I had been told
that I would get so corrupted.
533
00:35:32,482 --> 00:35:34,483
Well, I'm off to bed.
534
00:35:42,941 --> 00:35:43,900
There.
535
00:35:45,442 --> 00:35:46,817
A little higher, please.
536
00:35:47,483 --> 00:35:48,858
A little higher on the right.
537
00:35:49,400 --> 00:35:51,192
- It's exquisite.
- There.
538
00:35:53,067 --> 00:35:55,108
Don't touch it anymore. Yes.
539
00:35:55,108 --> 00:35:57,982
Hold on, I'm looking. I'm looking.
540
00:35:57,982 --> 00:36:00,066
- It's magnificent.
- Yes.
541
00:36:00,732 --> 00:36:02,191
- It's...
- It's a work of art.
542
00:36:02,191 --> 00:36:08,317
Hanging up the painting is
80% of the job.
543
00:36:08,317 --> 00:36:09,524
Yes.
544
00:36:09,524 --> 00:36:12,732
A badly hung painting is a daub.
545
00:36:13,525 --> 00:36:16,692
- Well, listen, thank you...
- Perfect. Don't touch it anymore.
546
00:36:16,692 --> 00:36:18,067
Don't touch it.
547
00:36:18,067 --> 00:36:20,441
- Thank you again. Really.
- Thank you.
548
00:36:20,441 --> 00:36:23,107
- See you tomorrow. Well done.
- Thank you.
549
00:37:05,857 --> 00:37:06,941
Good evening.
550
00:37:06,941 --> 00:37:09,941
- Do you know Pierre Bonnard?
- Bonnard...
551
00:37:09,941 --> 00:37:13,024
- Does he work here?
- No, not exactly.
552
00:37:16,691 --> 00:37:19,483
Pierre Bonnard was a painter
from the 20th century.
553
00:37:19,483 --> 00:37:23,399
A great artist who was lucky
to have known fame during his lifetime.
554
00:37:26,400 --> 00:37:29,774
He was a perfectionist.
Maniac. Anxious.
555
00:37:30,191 --> 00:37:32,441
But above all,
an eternal unsatisfied
556
00:37:32,441 --> 00:37:35,441
who would polish his work
in the greatest museums.
557
00:37:41,691 --> 00:37:44,483
When is a work of art truly complete?
558
00:37:44,483 --> 00:37:46,441
According to Bonnard...
Never.
559
00:37:48,982 --> 00:37:51,732
- What's going on?
- Stop shouting at me.
560
00:37:51,732 --> 00:37:54,442
All I do is call
but he's not answering.
561
00:37:56,650 --> 00:37:57,692
- OK.
- Improvise.
562
00:37:57,692 --> 00:37:59,482
- Let's go. Come on.
- I'm right behind you.
563
00:38:00,941 --> 00:38:02,649
So...
564
00:38:04,817 --> 00:38:07,274
Eugénie has just told me that,
unfortunately,
565
00:38:07,274 --> 00:38:11,108
Mr. Nervi won't be able to make it.
He's had a sudden burst of inspiration.
566
00:38:11,108 --> 00:38:15,691
Which suggests a new masterpiece
in the making. We hope.
567
00:38:15,691 --> 00:38:21,899
Therefore, it is I who will have
the privilege to unveil the painting.
568
00:38:22,274 --> 00:38:23,567
Eugénie.
569
00:38:24,733 --> 00:38:26,566
Here we go. One, two...
570
00:38:36,524 --> 00:38:38,317
I told you this wasn't a good idea.
571
00:38:42,483 --> 00:38:45,316
- Is this a prank?
- No, it's interesting.
572
00:38:45,316 --> 00:38:48,316
Sorry, I don't understand.
We're victims of a bad joke.
573
00:38:48,316 --> 00:38:49,817
- Forestier?
- It's not so bad.
574
00:38:49,817 --> 00:38:51,649
- We have to talk.
- Yes, but...
575
00:38:51,649 --> 00:38:52,982
Look at...
576
00:38:52,982 --> 00:38:54,691
- Now!
- I'm coming.
577
00:38:58,525 --> 00:39:00,733
- ... hideous.
- It's well hung...
578
00:39:19,191 --> 00:39:21,232
- Renzo Nervi?
- Yes.
579
00:39:21,232 --> 00:39:23,442
My name is Buffet
and I'm a court bailiff.
580
00:39:23,442 --> 00:39:29,192
I'm here due to your eviction,
following the Court's decision.
581
00:39:33,442 --> 00:39:34,483
May we come in?
582
00:39:37,274 --> 00:39:38,233
Yes.
583
00:39:39,524 --> 00:39:41,482
Thank you. Follow me, gentlemen.
584
00:39:45,691 --> 00:39:49,692
It's the fourth time I'm calling,
so now I'm leaving a message.
585
00:39:49,692 --> 00:39:53,650
Look here, you selfish bastard.
You've just lost your last ally.
586
00:39:53,650 --> 00:39:57,858
I wanted to help you but you
trampled my friendship, my work.
587
00:39:57,858 --> 00:40:01,274
All those years I worked for you
and bled for you,
588
00:40:01,274 --> 00:40:03,357
in order to give you the means to paint.
589
00:40:03,857 --> 00:40:06,024
You can't help it right?
You ruin everything.
590
00:40:06,024 --> 00:40:08,775
I don't ever want to see you again.
Ever.
591
00:40:41,982 --> 00:40:44,858
Champagne, sir.
Château Haut-Brion...
592
00:40:44,858 --> 00:40:47,566
- Lobster...
- Thank you.
593
00:40:49,067 --> 00:40:53,775
Iberian pork chops
with eggplant caviar and asparagus.
594
00:40:57,733 --> 00:41:00,442
Cheese selection,
apricot chutney and dried fruits.
595
00:41:09,775 --> 00:41:12,025
- Do you want a dessert?
- I'll bring you the menu.
596
00:41:20,775 --> 00:41:23,607
- I'll bring you the check.
- I'm not going to pay that one.
597
00:41:29,274 --> 00:41:30,692
Your check, sir.
598
00:41:33,482 --> 00:41:37,691
As I just told the young lady,
I am not going to pay the check.
599
00:41:37,691 --> 00:41:39,067
I urge you, sir...
600
00:41:39,067 --> 00:41:42,650
Because this meal is
but a modest compensation
601
00:41:42,650 --> 00:41:46,817
for my work as an artist
in this society of fucking Philistines!
602
00:41:46,817 --> 00:41:49,732
Please, sir, do not force us
to call the police.
603
00:41:51,567 --> 00:41:53,108
If I may...
604
00:41:55,399 --> 00:41:57,524
It's not a good idea to call the police.
605
00:41:57,524 --> 00:42:01,400
Because if you do,
I could get even louder.
606
00:42:01,900 --> 00:42:04,483
And that would be super uncomfortable
for everyone.
607
00:42:06,399 --> 00:42:07,608
On the other hand,
608
00:42:08,899 --> 00:42:11,317
if you bring me one last brandy,
609
00:42:11,317 --> 00:42:15,732
I swear to you that I'll drink it
and tiptoe myself out of here.
610
00:42:15,732 --> 00:42:17,691
You will never see me again.
611
00:42:20,982 --> 00:42:23,358
Give him his brandy
and let him go to hell.
612
00:42:27,942 --> 00:42:32,399
Friend, I sense
The grim fulfilment of fate
613
00:42:34,357 --> 00:42:37,107
I started death with loneliness
614
00:42:37,107 --> 00:42:40,483
I see vague stars in this deep night
615
00:42:40,483 --> 00:42:43,650
Here comes the hour
Where I too shall say goodbye
616
00:42:44,192 --> 00:42:47,817
My lengthy thread shivers
And nearly touches my sword
617
00:42:48,192 --> 00:42:51,232
The wind that gently took you away
Is lifting me up
618
00:42:51,232 --> 00:42:54,108
And I will follow those who loved me,
I, the banished one
619
00:42:54,525 --> 00:42:56,941
Their empty eye draws me
To the bottom of infinite
620
00:42:56,941 --> 00:42:59,857
I run to it
Do not close the funeral door
621
00:42:59,857 --> 00:43:02,733
Let us go through, for it is the law
No one can escape it
622
00:43:05,732 --> 00:43:08,692
What fierce sound
Those oak trees make
623
00:43:09,567 --> 00:43:12,482
As they are being slaughtered
For Hercules' pyre.
624
00:43:56,358 --> 00:43:57,525
What do you want?
625
00:43:58,150 --> 00:44:01,650
I feel shattered,
monstrous, deformed,
626
00:44:01,650 --> 00:44:04,192
obsessed by grief and death.
627
00:44:04,192 --> 00:44:06,732
I feel like
I'm in one of Francis Bacon's paintings.
628
00:44:07,191 --> 00:44:10,691
Or one of those dead animals immersed
in formaldehyde by Damien Hirst.
629
00:44:11,692 --> 00:44:14,692
I'm a savage.
I'm not cut out for this society.
630
00:44:14,692 --> 00:44:17,775
And I do realize
that I only have you in this world.
631
00:44:26,399 --> 00:44:27,566
Alright. Come on up.
632
00:44:32,774 --> 00:44:34,067
I really am just an asshole.
633
00:44:34,608 --> 00:44:36,067
A huge asshole.
634
00:44:38,899 --> 00:44:41,692
How long has it been
since you last paid your taxes?
635
00:44:42,900 --> 00:44:45,691
I don't know.
Esther used to take care of it.
636
00:44:45,691 --> 00:44:47,232
OK, that long?
637
00:44:51,733 --> 00:44:55,275
You know Arthur, everything was simple
when we started out.
638
00:44:56,358 --> 00:44:58,649
I was painting
and you were selling my work.
639
00:44:59,857 --> 00:45:02,608
We had a laugh.
It was just us and fuck the others.
640
00:45:02,608 --> 00:45:05,441
- We didn't give a damn.
- Yes, that's true.
641
00:45:06,733 --> 00:45:08,607
The world has changed.
642
00:45:08,607 --> 00:45:10,900
Art dealing went global.
643
00:45:10,900 --> 00:45:14,483
Gallery exhibitions
aren't enough anymore.
644
00:45:14,483 --> 00:45:16,192
You have to be everywhere at once.
645
00:45:17,317 --> 00:45:19,607
In the international Art fairs,
646
00:45:19,607 --> 00:45:23,525
in auction houses, on social media.
647
00:45:23,525 --> 00:45:27,192
You gotta play the game.
Kiss ass and bend over backwards.
648
00:45:28,192 --> 00:45:29,650
You think I enjoy
649
00:45:30,775 --> 00:45:34,691
licking Roland Dupont-Laval's balls?
650
00:45:35,274 --> 00:45:36,567
No.
651
00:45:37,816 --> 00:45:42,317
I too would like to tell them
to all go fuck themselves,
652
00:45:42,317 --> 00:45:43,607
I too would like...
653
00:45:45,482 --> 00:45:47,774
for us to have that freedom back again.
654
00:45:53,192 --> 00:45:54,524
Where are your paintings?
655
00:45:57,858 --> 00:45:59,232
They seized everything.
656
00:46:08,733 --> 00:46:09,858
Everything is here.
657
00:46:14,857 --> 00:46:16,274
Is that rat poison?
658
00:46:16,857 --> 00:46:18,816
Yes... seems like.
659
00:46:57,066 --> 00:47:00,442
You should know that...
Well... I...
660
00:47:01,442 --> 00:47:03,483
I paid what you owed for rent.
661
00:47:03,483 --> 00:47:06,774
I also paid
what you owed the tax authorities,
662
00:47:06,774 --> 00:47:08,982
so you could get
all your paintings back.
663
00:47:08,982 --> 00:47:10,817
They'd have been ruined otherwise.
664
00:47:12,024 --> 00:47:12,982
Are you happy?
665
00:47:15,400 --> 00:47:17,899
But, to be honest...
666
00:47:19,483 --> 00:47:21,733
I'm in a rather complicated
667
00:47:22,650 --> 00:47:24,024
financial situation.
668
00:47:26,649 --> 00:47:31,232
I had to mortgage my gallery
and I got yelled at by Eugénie.
669
00:47:31,232 --> 00:47:34,775
I'll spare you the details
because they're not very interesting.
670
00:47:34,775 --> 00:47:36,858
Why are you doing this, Arthur?
671
00:47:37,691 --> 00:47:40,400
All I do is screw things over
and yet you still help me?
672
00:47:41,774 --> 00:47:42,732
Renzo,
673
00:47:43,941 --> 00:47:46,567
there was a time
when they all wanted you, remember?
674
00:47:48,733 --> 00:47:51,817
Galleries worldwide
were reaching out to you
675
00:47:51,817 --> 00:47:53,442
but you always said no.
676
00:47:53,442 --> 00:47:56,692
You always put our friendship first
before personal interests.
677
00:47:57,150 --> 00:47:59,524
You always remained loyal to me.
678
00:47:59,524 --> 00:48:00,941
I could never forget that.
679
00:48:01,775 --> 00:48:02,900
Anyway...
680
00:48:04,774 --> 00:48:06,691
Keep my paintings.
They're a gift.
681
00:48:06,691 --> 00:48:08,442
Sell them. Discount them.
682
00:48:08,899 --> 00:48:11,275
- Come on, Renzo...
- I said keep them.
683
00:48:11,733 --> 00:48:15,566
I owe you much more than that, Arthur.
You've always been a true friend.
684
00:48:17,274 --> 00:48:18,442
Thanks for everything.
685
00:48:27,024 --> 00:48:27,982
It's gonna be OK.
686
00:48:28,483 --> 00:48:31,442
It's gonna be OK.
We'll come up with a solution, OK?
687
00:48:32,067 --> 00:48:35,482
You're going through
a mild depressive phase. But that's OK.
688
00:48:36,067 --> 00:48:38,817
Keep in mind
that during the 19th century,
689
00:48:38,817 --> 00:48:41,024
depression was a sign of genius.
690
00:48:43,274 --> 00:48:44,691
How are you?
691
00:48:44,691 --> 00:48:46,399
Thank you for seeing me.
692
00:48:47,982 --> 00:48:51,692
I got the whole of his work.
More than 200 paintings.
693
00:48:52,775 --> 00:48:53,900
Listen,
694
00:48:54,732 --> 00:48:55,900
I need your help.
695
00:48:56,525 --> 00:48:59,650
You do exhibitions worldwide.
You know famous collectors.
696
00:49:02,566 --> 00:49:04,982
You want us to become partners?
You and I?
697
00:49:06,732 --> 00:49:09,108
You do know
we have completely different views?
698
00:49:12,941 --> 00:49:15,108
Is this
so we can sleep together again?
699
00:49:15,108 --> 00:49:18,233
Are you afraid
of falling in love with me again?
700
00:49:20,483 --> 00:49:21,857
- Arthur.
- Yes?
701
00:49:22,650 --> 00:49:24,232
How can I put this?
702
00:49:24,774 --> 00:49:28,233
It's over for Renzo. He hasn't done
anything significant in years.
703
00:49:28,233 --> 00:49:29,733
Some even think he's dead.
704
00:49:29,733 --> 00:49:32,691
At least if he were dead...
705
00:49:36,025 --> 00:49:39,233
- You can be so cruel...
- I'm blunt, that's all.
706
00:49:41,317 --> 00:49:44,442
He's not an artist
I'm particularly interested in.
707
00:49:44,442 --> 00:49:47,691
That's not what you were saying
back then, when he was popular.
708
00:49:48,067 --> 00:49:50,067
You did everything to steal him from me.
709
00:49:50,067 --> 00:49:53,650
Let's just say
I'm no longer interested in him.
710
00:49:53,650 --> 00:49:56,566
I've got to go. I have work to do.
711
00:50:04,399 --> 00:50:05,817
He's in the living room.
712
00:50:06,275 --> 00:50:07,358
Renzo?
713
00:50:09,149 --> 00:50:10,816
Look who came to see you.
714
00:50:11,900 --> 00:50:13,274
Alex?
715
00:50:13,274 --> 00:50:16,817
- Can I offer you something to drink?
- I'll have coffee, please.
716
00:50:17,399 --> 00:50:18,441
How are you doing?
717
00:50:19,607 --> 00:50:21,275
So-so. And you?
718
00:50:22,358 --> 00:50:24,483
I passed by your workshop.
719
00:50:25,732 --> 00:50:27,525
What are you gonna do about it?
720
00:50:27,525 --> 00:50:28,733
I don't know.
721
00:50:29,399 --> 00:50:33,649
Arthur, my gallerist but also my
lifelong friend, has agreed to help me.
722
00:50:34,649 --> 00:50:37,357
I'd like to have everything settled
before I leave.
723
00:50:39,774 --> 00:50:41,067
Leave? Where?
724
00:50:43,399 --> 00:50:45,191
Are you still painting?
725
00:50:45,858 --> 00:50:48,232
Oh, no. I've moved on.
726
00:50:48,232 --> 00:50:50,608
I volunteer at
"Action Against Hunger".
727
00:50:51,525 --> 00:50:53,399
It's so great.
We organize big events
728
00:50:53,399 --> 00:50:57,982
to raise money in order to fight hunger
throughout the world.
729
00:50:57,982 --> 00:51:02,108
I like the fact that it's concrete.
I feel like we are saving people.
730
00:51:02,108 --> 00:51:05,067
That's good.
You've found your true calling.
731
00:51:05,067 --> 00:51:06,899
It's thanks to you, Master.
732
00:51:06,899 --> 00:51:10,191
Don't just say things. You must act.
You remember?
733
00:51:11,066 --> 00:51:12,607
That really stuck with me.
734
00:51:12,607 --> 00:51:14,983
- I said that?
- You said that?
735
00:51:14,983 --> 00:51:16,067
Well, in that case...
736
00:51:18,192 --> 00:51:20,941
Alex, why don't you stay for dinner?
737
00:51:20,941 --> 00:51:22,649
Yeah, absolutely.
738
00:51:23,732 --> 00:51:26,857
Perhaps Renzo might want
to change clothes,
739
00:51:26,857 --> 00:51:29,192
get dressed and take off his pajamas.
740
00:51:29,857 --> 00:51:31,733
Don't you think so, Renzo? No?
741
00:51:32,775 --> 00:51:37,858
The guy lets me into his attic room
to show me his work.
742
00:51:37,858 --> 00:51:41,232
It was nice, but it wasn't great...
743
00:51:42,025 --> 00:51:44,608
Back then, we were trying
to figure out who we were...
744
00:51:45,733 --> 00:51:47,691
Art College was a bit of a mess.
745
00:51:47,691 --> 00:51:49,942
And at the back of the room,
746
00:51:49,942 --> 00:51:53,442
I see a magnificent painting.
747
00:51:54,150 --> 00:51:58,066
I say to myself that this is my chance
to give him a genuine compliment,
748
00:51:58,066 --> 00:52:00,983
without being two-faced.
749
00:52:00,983 --> 00:52:02,732
So I say to him:
750
00:52:02,732 --> 00:52:07,067
"That woman's portrait,
I like it very much."
751
00:52:07,608 --> 00:52:11,275
He answers sharply:
"That's not mine. That's Renzo Nervi's.
752
00:52:11,275 --> 00:52:14,858
"You know,
the teacher with the shitty hat."
753
00:52:14,858 --> 00:52:16,025
Sorry, but...
754
00:52:18,357 --> 00:52:21,817
I then signed up for his class.
755
00:52:21,817 --> 00:52:23,482
He told me I was lousy.
756
00:52:23,817 --> 00:52:25,066
That's because you were.
757
00:52:25,066 --> 00:52:28,191
Don't start...
Then I became a gallerist.
758
00:52:30,650 --> 00:52:34,275
And you were my first exhibition...
759
00:52:35,817 --> 00:52:39,566
So you guys met
thanks to a painting.
760
00:52:39,566 --> 00:52:42,400
Yes. I'd lost it playing poker.
761
00:52:44,774 --> 00:52:46,441
Which painting was it, Master?
762
00:52:53,274 --> 00:52:55,899
I'm tired. I'm gonna go to bed.
763
00:52:56,483 --> 00:52:57,441
Goodnight.
764
00:53:01,775 --> 00:53:05,483
It was a portrait of his wife, Esther.
765
00:53:06,107 --> 00:53:07,816
He burned it when she died.
766
00:53:07,816 --> 00:53:10,525
Afterwards,
he burned all the other ones of her.
767
00:53:15,607 --> 00:53:17,858
Renzo, I'm sorry...
768
00:53:18,774 --> 00:53:20,274
I should have kept quiet.
769
00:53:20,274 --> 00:53:23,982
Life is a series of things
that we love and then lose, Arthur.
770
00:53:25,817 --> 00:53:27,982
I need you to do something for me.
771
00:53:31,107 --> 00:53:32,067
What?
772
00:53:33,025 --> 00:53:35,650
I've really thought about it.
I've done my time.
773
00:53:35,650 --> 00:53:36,817
What do you mean?
774
00:53:37,858 --> 00:53:39,817
- If you really want to help me...
- Yes.
775
00:53:40,442 --> 00:53:42,983
Help me put an end to this sham, OK?
776
00:53:43,732 --> 00:53:47,233
If I understand correctly
what you're asking, and I think I do,
777
00:53:48,108 --> 00:53:49,650
then stop immediately.
778
00:53:49,650 --> 00:53:52,107
I won't do it.
Don't even think about it.
779
00:53:52,775 --> 00:53:54,066
You're delusional.
780
00:53:54,942 --> 00:53:55,900
OK.
781
00:53:56,900 --> 00:53:58,274
I'll find another way then.
782
00:54:03,024 --> 00:54:06,024
Xanax, Prozac, Fentanyl...
783
00:54:06,691 --> 00:54:07,942
Stilnox.
784
00:54:11,150 --> 00:54:12,233
Yep.
785
00:54:12,233 --> 00:54:14,650
Let me explain. It's very simple:
786
00:54:14,650 --> 00:54:17,524
Ask any question
and the philosopher will answer it
787
00:54:17,524 --> 00:54:19,983
thanks to a database of quotes.
788
00:54:19,983 --> 00:54:21,732
- Would you like to try it?
- No.
789
00:54:21,732 --> 00:54:23,774
I'll try it then.
Sir,
790
00:54:24,316 --> 00:54:28,817
I'm gonna ask an easy question:
Will I get a raise?
791
00:54:29,607 --> 00:54:32,483
To be content with less,
is the surest way to be rich.
792
00:54:33,400 --> 00:54:34,942
- That's interesting.
- Of course.
793
00:54:36,357 --> 00:54:39,692
So that's a NFT, right?
794
00:54:39,692 --> 00:54:42,566
It's "an" NFT.
Enough with the NFTs, OK?
795
00:54:43,691 --> 00:54:45,317
Go ahead and ask a question.
796
00:54:45,983 --> 00:54:47,025
No.
797
00:54:47,025 --> 00:54:50,482
Come on, ask any question.
An existential one.
798
00:54:50,482 --> 00:54:52,192
Or just any question. Come on.
799
00:54:57,107 --> 00:54:58,816
Why does one desire to die?
800
00:55:00,483 --> 00:55:03,692
To die is not to die.
It is to change.
801
00:55:04,899 --> 00:55:08,607
This happy demise,
feared by the weak,
802
00:55:08,607 --> 00:55:11,442
is but a birth towards immortality.
803
00:55:12,357 --> 00:55:13,399
Renzo?
804
00:55:13,399 --> 00:55:14,816
THE TROUBLE WITH BEING BORN
805
00:55:14,816 --> 00:55:17,692
This came for you in my letterbox.
806
00:55:18,775 --> 00:55:22,191
It's weird
because it has no postmark on it.
807
00:55:23,067 --> 00:55:24,567
What is it?
808
00:55:27,650 --> 00:55:29,482
You're not going to open it?
809
00:55:30,733 --> 00:55:32,066
I'll open it later.
810
00:55:32,066 --> 00:55:35,025
You want me to open it for you or...
811
00:55:35,025 --> 00:55:36,816
That's kind of you but no thanks.
812
00:55:40,441 --> 00:55:43,399
- Don't you want to know what it is?
- I do, but later.
813
00:55:43,399 --> 00:55:44,775
Isn't it my right?
814
00:55:44,775 --> 00:55:46,066
- OK.
- Isn't it?
815
00:55:46,066 --> 00:55:48,732
- Yes.
- Everything doesn't have to be now?
816
00:55:48,732 --> 00:55:51,692
- What is in that envelope?
- Leave me alone.
817
00:55:51,692 --> 00:55:53,441
- Give it!
- Get out of my room.
818
00:55:53,441 --> 00:55:56,692
This is not your room.
This is my living room. It's my home!
819
00:55:56,692 --> 00:55:58,275
Then get out of your room!
820
00:56:09,649 --> 00:56:11,066
What on earth is that?
821
00:56:11,942 --> 00:56:14,608
- It's nothing.
- Is this medication?
822
00:56:14,608 --> 00:56:18,192
It doesn't cure. It kills.
It is said to be staggering.
823
00:56:18,192 --> 00:56:19,233
It kills?
824
00:56:22,149 --> 00:56:23,732
- Where is it from?
- The Dark Web.
825
00:56:23,732 --> 00:56:26,691
You went on the Dark Web
with my IP address?
826
00:56:26,691 --> 00:56:30,067
You can't stop me. I have the right
to end my life if I wish to.
827
00:56:30,067 --> 00:56:32,775
- It is my absolute right to do so.
- Confiscated.
828
00:57:28,067 --> 00:57:30,191
If you want to die,
that's your choice.
829
00:58:25,775 --> 00:58:27,649
You gonna be OK?
830
00:58:28,858 --> 00:58:31,857
I couldn't... He was determined...
831
00:58:32,483 --> 00:58:35,982
You know him,
when he sets his mind on something...
832
00:58:37,192 --> 00:58:39,607
- You could say he was stubborn.
- Yes, he was.
833
00:58:39,607 --> 00:58:42,358
So narrow-minded...
834
00:58:42,358 --> 00:58:44,316
As stubborn as a mule.
835
00:58:44,316 --> 00:58:46,192
A true ass.
836
00:58:51,192 --> 00:58:53,775
I'm here if you need anything.
837
00:58:54,774 --> 00:58:55,732
Just ask.
838
00:59:10,150 --> 00:59:12,692
If you are watching this,
it means that I am dead.
839
00:59:13,150 --> 00:59:15,650
I was born in the year 360
after Rembrandt.
840
00:59:15,650 --> 00:59:19,232
I prefer to count from this genius
841
00:59:19,232 --> 00:59:22,691
rather than Jesus Christ
who was a real nutcase.
842
00:59:22,691 --> 00:59:26,067
You think me misanthropic,
843
00:59:26,067 --> 00:59:27,775
but you are all wrong about me.
844
00:59:28,733 --> 00:59:31,524
You overlook the hidden cause
behind what I seemed to be.
845
00:59:32,400 --> 00:59:35,691
I was born full of life.
I was passionate.
846
00:59:35,691 --> 00:59:37,899
Today, I have no hope left.
847
00:59:38,775 --> 00:59:40,317
Man is no creator.
848
00:59:41,024 --> 00:59:42,858
He must always remind himself
849
00:59:42,858 --> 00:59:46,316
that he's a declining being.
He is short-lived.
850
00:59:47,483 --> 00:59:49,108
Man does not come from monkeys.
851
00:59:49,108 --> 00:59:50,650
He is a monkey.
852
00:59:50,650 --> 00:59:53,650
A monkey who stands up
and sits down to take a shit.
853
00:59:53,650 --> 00:59:56,317
It's not a bad thing in itself.
Just be aware of it.
854
00:59:57,607 --> 01:00:01,192
In fact, I'm so pessimistic
that I'm becoming optimistic.
855
01:00:01,650 --> 01:00:03,941
Because extremes come together.
856
01:00:03,941 --> 01:00:06,317
And cold burns.
857
01:00:06,317 --> 01:00:08,691
You can all go fuck yourselves!
Goodbye.
858
01:00:15,316 --> 01:00:17,899
Ladies and gentlemen,
thank you for being here
859
01:00:17,899 --> 01:00:21,858
at the posthumous exhibition
of this great artist,
860
01:00:23,232 --> 01:00:24,191
who left too soon.
861
01:00:24,691 --> 01:00:30,358
He was an artist
who always stayed true to himself.
862
01:00:30,899 --> 01:00:35,525
Who always ignored
the trends and hazards of the market.
863
01:00:35,858 --> 01:00:40,482
Tonight, he leaves us this major work
as a legacy.
864
01:00:42,441 --> 01:00:46,066
I found this message on his phone.
865
01:00:46,775 --> 01:00:48,358
And it overwhelmed me.
866
01:00:48,358 --> 01:00:49,983
But above all,
867
01:00:50,774 --> 01:00:54,441
he was a friend who I shall miss dearly.
868
01:00:56,524 --> 01:00:57,649
Thank you.
869
01:00:58,317 --> 01:00:59,691
Enjoy the exhibition.
870
01:01:04,108 --> 01:01:05,775
Look! Harry Zakaryan.
871
01:01:06,857 --> 01:01:10,107
He just lays eyes on an artist
and the ratings go sky-high.
872
01:01:10,107 --> 01:01:11,775
Good job!
How did you do that?
873
01:01:11,775 --> 01:01:14,691
I told him
conceptual art was outdated,
874
01:01:14,691 --> 01:01:18,067
and figurative art was making
a big comeback, like Peter Doig, etc.
875
01:01:18,775 --> 01:01:22,317
He's crazy about me, ever since
I sold him his first Basquiat.
876
01:01:22,317 --> 01:01:23,775
That's not all. Come with me.
877
01:01:24,566 --> 01:01:27,774
Marianne and Simon Martel,
the Thénardiers of contempory art.
878
01:01:27,774 --> 01:01:30,567
They would sell one of their children
for a Warhol.
879
01:01:31,024 --> 01:01:33,317
Luckily, they have none...
Children, I mean.
880
01:01:33,317 --> 01:01:35,775
For they have a whole bunch of Warhols.
881
01:01:37,066 --> 01:01:40,025
You see the foolish dude
in the white shirt?
882
01:01:40,025 --> 01:01:42,482
That's Colin Vandernoot,
the NFT star.
883
01:01:42,482 --> 01:01:48,524
He suggested we digitalize all of Renzo's
work and create a virtual museum.
884
01:01:48,524 --> 01:01:50,691
That way,
we could sell his work twice:
885
01:01:50,691 --> 01:01:53,650
the original canvas
and the clone in the blockchain.
886
01:01:53,650 --> 01:01:55,941
Honey,
NFTs are the future of our trade.
887
01:01:55,941 --> 01:01:57,608
No, but yes... of course.
888
01:01:57,608 --> 01:01:58,982
Come over here.
889
01:01:59,482 --> 01:02:01,900
You must, of course,
know Harry Zakaryan?
890
01:02:02,649 --> 01:02:05,691
Harry, let me introduce you
to Arthur Forestier,
891
01:02:05,691 --> 01:02:07,774
the man who discovered Renzo Nervi.
892
01:02:08,233 --> 01:02:10,899
- Nice to meet you.
- All the pleasure is mine.
893
01:02:18,608 --> 01:02:20,525
It's already been a year!
894
01:02:20,982 --> 01:02:23,817
So many things have happened
since you left.
895
01:02:23,817 --> 01:02:27,066
The Guggenheim's retrospective,
the Venice Biennale.
896
01:02:27,066 --> 01:02:30,191
The exhibition in Shanghai was
a huge success.
897
01:02:30,691 --> 01:02:32,899
We're breaking into the Asian market.
898
01:02:33,982 --> 01:02:36,733
There, it's quite simple,
you've become a demi-god.
899
01:02:36,733 --> 01:02:38,233
You don't realize it.
900
01:02:39,107 --> 01:02:41,067
Sales have exploded. It's huge.
901
01:02:42,067 --> 01:02:43,816
I would have loved for you to see it.
902
01:02:45,316 --> 01:02:48,482
Collectors and auction houses
negotiating,
903
01:02:48,482 --> 01:02:51,442
manipulating prices
to increase your ratings.
904
01:02:52,149 --> 01:02:54,691
You wonder where it will all end.
905
01:02:55,191 --> 01:02:59,399
I'm not even mentioning NFTs...
because I still haven't got a clue...
906
01:02:59,899 --> 01:03:03,024
It makes no sense.
It's downright indecent.
907
01:03:03,024 --> 01:03:05,274
Making money is art.
908
01:03:05,274 --> 01:03:08,232
- What's this bullshit?
- It's not from me. It's Warhol.
909
01:03:11,567 --> 01:03:13,441
What do you think?
910
01:03:15,317 --> 01:03:17,817
I think you're even better dead
than alive.
911
01:03:19,400 --> 01:03:21,483
If you want to die,
that's your choice.
912
01:03:28,732 --> 01:03:30,400
What are you waiting for?
913
01:03:31,107 --> 01:03:32,983
What?
You're so eager to see me dead?
914
01:03:35,108 --> 01:03:37,692
- You don't have the balls.
- Yes, I do.
915
01:03:38,858 --> 01:03:41,732
I just want to choose
the right moment. Not like Darby Crash.
916
01:03:42,107 --> 01:03:44,857
- What?
- Darby Crash, the punk singer.
917
01:03:45,525 --> 01:03:48,608
He chose to end his life
the day before John Lennon's death.
918
01:03:48,608 --> 01:03:50,607
- Do you see the timing problem?
- Yep.
919
01:03:50,607 --> 01:03:53,566
And when will yours be?
Here and now?
920
01:03:53,566 --> 01:03:54,607
Tomorrow morning?
921
01:03:55,317 --> 01:03:56,774
In one year? I don't know.
922
01:03:57,483 --> 01:03:59,857
How long must I live
with this danger over my head?
923
01:04:00,441 --> 01:04:02,858
I want to die
but perhaps not this very second.
924
01:04:02,858 --> 01:04:06,191
Just die once and for all
so that we're done with it.
925
01:04:07,317 --> 01:04:09,983
I want to do it alone.
I don't want you to witness it.
926
01:04:09,983 --> 01:04:13,357
- Respect people's privacy?
- You lecture me about manners.
927
01:04:13,816 --> 01:04:16,233
You're playing a funny game, Arthur.
928
01:04:16,733 --> 01:04:20,066
You're in my living room
with poison ordered from the Dark Web,
929
01:04:20,066 --> 01:04:21,483
and I'm playing a game?
930
01:04:26,399 --> 01:04:29,817
You think Van Gogh was making a fuss
before he topped himself?
931
01:04:30,317 --> 01:04:33,691
- No. No.
- Staël, before his defenestration?
932
01:04:33,691 --> 01:04:39,192
You think Rothko was being a sissy
before cutting his veins? No!
933
01:04:39,192 --> 01:04:43,191
No!
Please, don't pressure me.
934
01:04:43,817 --> 01:04:45,607
- You don't know how I feel.
- I do.
935
01:04:45,607 --> 01:04:48,232
- I do know how you feel.
- No.
936
01:04:48,232 --> 01:04:51,441
I understand you
better than anyone else in this world.
937
01:04:54,066 --> 01:04:56,400
OK.
But what would you do if you were me?
938
01:04:56,400 --> 01:05:01,692
I would seriously commit suicide.
I would put an end to my sufferings.
939
01:05:03,150 --> 01:05:07,275
I would be doing myself,
and everybody else, a favor.
940
01:05:07,942 --> 01:05:10,858
I'm not gonna commit suicide
just to do you a favor.
941
01:05:10,858 --> 01:05:12,650
Now, you're making me doubt!
942
01:05:14,316 --> 01:05:16,733
You've switched your brain back on.
Finally!
943
01:05:17,482 --> 01:05:18,692
Because...
944
01:05:20,275 --> 01:05:24,900
if I do commit suicide,
there is no...
945
01:05:24,900 --> 01:05:28,025
no turning back. I'll be dead.
946
01:05:30,899 --> 01:05:35,317
Yes.
That's the big problem with death.
947
01:05:35,649 --> 01:05:40,192
There's something
irretrievable about it.
948
01:05:49,274 --> 01:05:50,691
Renzo,
949
01:05:51,357 --> 01:05:54,817
you don't have to worry.
I've chosen for you.
950
01:05:59,732 --> 01:06:01,067
You're going to die.
951
01:06:03,191 --> 01:06:04,692
To your health!
952
01:06:42,774 --> 01:06:44,524
Come on.
Let's get out of here.
953
01:07:20,899 --> 01:07:24,317
In fact, I'm so pessimistic
that I'm becoming optimistic.
954
01:07:24,858 --> 01:07:27,191
Because extremes come together.
955
01:07:27,191 --> 01:07:29,483
And cold burns.
956
01:07:29,483 --> 01:07:32,233
You can all go fuck yourselves!
Goodbye.
957
01:07:33,025 --> 01:07:36,692
- That's the one. That's us done.
- No, you have to do it again.
958
01:07:36,692 --> 01:07:40,858
Why? That was very good!
That's the 15th time. That's enough.
959
01:07:41,442 --> 01:07:43,857
You have to do it again.
It's too theatrical.
960
01:07:43,857 --> 01:07:46,692
Especially when you say,
"You! Men who take me for...
961
01:07:46,692 --> 01:07:48,692
"an unworthy and hateful being... "
962
01:07:48,692 --> 01:07:51,232
It's based on
Heiligenstadt's testament.
963
01:07:51,232 --> 01:07:53,942
Precisely. Keep it simple.
Be more yourself.
964
01:07:54,774 --> 01:07:58,316
Less of Beethoven.
Try not to overdo it.
965
01:07:58,316 --> 01:08:00,733
Try not to roll your "Rs" for example.
966
01:08:00,733 --> 01:08:04,942
Don't say "Misanthrrropic!" like that.
Please!
967
01:08:04,942 --> 01:08:08,067
- You want to take my place? Go ahead!
- Enough.
968
01:08:09,316 --> 01:08:10,608
We've been here one hour.
969
01:08:11,650 --> 01:08:12,775
One hour!
970
01:08:15,983 --> 01:08:17,442
I'm sorry.
971
01:08:18,942 --> 01:08:20,983
I'm getting tired.
972
01:08:21,774 --> 01:08:25,982
We're nearly there.
Put more desperation towards the end.
973
01:08:25,982 --> 01:08:30,066
When you say: "Extremes come together
and cold burns."
974
01:08:30,066 --> 01:08:32,400
Even though
I still don't get the meaning.
975
01:08:32,732 --> 01:08:35,067
- Want me to re-explain it?
- No. Not necessary.
976
01:08:36,108 --> 01:08:38,482
We need to feel more melancholy.
977
01:08:40,149 --> 01:08:42,400
We need to feel your voice trembling.
978
01:08:45,357 --> 01:08:49,233
- Remember, you're committing suicide.
- Yes. That's true.
979
01:08:49,817 --> 01:08:51,275
You're gonna kill yourself.
980
01:08:54,317 --> 01:08:57,067
Let's do it one last time.
Really give it your all!
981
01:09:04,775 --> 01:09:06,983
- You're going to kill yourself.
- Yep.
982
01:09:08,274 --> 01:09:09,442
Say it!
983
01:09:10,274 --> 01:09:11,692
You want me to say it?
984
01:09:12,274 --> 01:09:13,357
Yes, say it.
985
01:09:13,982 --> 01:09:14,982
I'm gonna kill myself.
986
01:09:15,566 --> 01:09:17,192
Think of what you've failed.
987
01:09:23,857 --> 01:09:26,941
- What's with the hand?
- It's meant to be a selfie.
988
01:09:28,650 --> 01:09:32,274
When I shout "action",
you count to three in your head, OK?
989
01:09:33,567 --> 01:09:34,732
Not out loud.
990
01:09:36,150 --> 01:09:37,108
Action.
991
01:09:40,566 --> 01:09:42,900
If you are watching this,
it means that I am dead.
992
01:09:49,899 --> 01:09:51,775
Do you, sometimes, have any scruples?
993
01:09:53,692 --> 01:09:58,067
- What kind of scruples?
- To have become everything we hated.
994
01:10:00,150 --> 01:10:03,275
To sell my paintings to businessmen
who couldn't care less.
995
01:10:03,982 --> 01:10:07,524
They store them in a vault,
just like their money in a bank.
996
01:10:10,732 --> 01:10:12,025
Someone's coming.
997
01:10:12,816 --> 01:10:15,608
Who could it be?
No one ever comes here.
998
01:10:16,067 --> 01:10:18,317
Go hide in the house
while I see who it is.
999
01:10:22,649 --> 01:10:23,858
Can I help you?
1000
01:10:25,650 --> 01:10:27,774
- What the hell is he doing here?
- Alex?
1001
01:10:28,192 --> 01:10:29,817
I told you to go inside!
1002
01:10:29,817 --> 01:10:32,817
- It's fine, it's Alex.
- I can't believe it! Renzo?
1003
01:10:34,525 --> 01:10:35,483
You're alive?
1004
01:10:37,650 --> 01:10:39,441
You crooks! I knew it.
1005
01:10:40,067 --> 01:10:41,399
- No, but...
- He's alive.
1006
01:10:41,941 --> 01:10:45,566
What the hell are you doing?
You're filming us? Please, stop!
1007
01:10:46,817 --> 01:10:48,067
Give me back my phone!
1008
01:10:48,067 --> 01:10:50,483
- Let me explain.
- There's nothing to explain.
1009
01:10:50,483 --> 01:10:52,567
- Let me explain.
- Calm down!
1010
01:10:52,567 --> 01:10:55,982
We'll talk about all this inside.
Come on, son. Come inside.
1011
01:10:57,858 --> 01:11:00,274
- My phone!
- Just wait a second and think.
1012
01:11:01,649 --> 01:11:04,692
Look at Renzo.
Look how happy he is.
1013
01:11:05,067 --> 01:11:08,607
He lives again. He's painting again!
It did him a world of good to die.
1014
01:11:09,775 --> 01:11:11,107
How did you even find us?
1015
01:11:11,607 --> 01:11:13,525
- I asked your assistant.
- Eugénie?
1016
01:11:14,608 --> 01:11:17,316
Impossible.
No one knows where we are.
1017
01:11:17,316 --> 01:11:20,607
I didn't leave a single trace.
It's impossible!
1018
01:11:21,108 --> 01:11:23,400
She geo-located your phone.
1019
01:11:24,275 --> 01:11:26,192
Do you see
why I don't have a phone?
1020
01:11:26,192 --> 01:11:27,608
Not now, Renzo!
1021
01:11:28,899 --> 01:11:30,275
Is it money you want?
1022
01:11:32,149 --> 01:11:34,357
- Are you trying to bribe me?
- Exactly.
1023
01:11:34,357 --> 01:11:37,942
Let's settle this with a check.
Name your price.
1024
01:11:37,942 --> 01:11:39,942
I didn't come here to blackmail you.
1025
01:11:40,566 --> 01:11:43,607
I'm not like you.
I just wanted to know the truth.
1026
01:11:43,983 --> 01:11:45,441
Now that I know...
1027
01:11:46,524 --> 01:11:48,483
I'm glad to know you're alive.
1028
01:11:54,941 --> 01:11:56,941
I had to mortgage the gallery...
1029
01:11:56,941 --> 01:11:59,399
Arthur did do that.
But I didn't...
1030
01:11:59,399 --> 01:12:02,399
He chose to help me
even though I didn't ask him to.
1031
01:12:02,858 --> 01:12:05,524
Very few gallerists or friends
would do that.
1032
01:12:05,524 --> 01:12:08,858
You had your doubts
but now you see what a true friend I am.
1033
01:12:08,858 --> 01:12:11,150
- The best of friends, for sure.
- No, stop it.
1034
01:12:11,482 --> 01:12:12,649
- Come on.
- You're the best.
1035
01:12:13,192 --> 01:12:15,857
- What do you think of the stew?
- Delicious.
1036
01:12:17,816 --> 01:12:19,774
- Now can I have my phone?
- No.
1037
01:12:20,692 --> 01:12:22,066
Not while we eat. It's rude.
1038
01:12:23,024 --> 01:12:25,441
When is your birthday?
1039
01:12:25,441 --> 01:12:28,025
It's 13 May 1995.
1040
01:12:32,482 --> 01:12:35,067
- Thirteenth of...
- May 1995.
1041
01:12:35,607 --> 01:12:37,649
- What are you doing?
- Shit. That's not it.
1042
01:12:39,192 --> 01:12:41,233
- What's your password?
- I'm not saying.
1043
01:12:41,816 --> 01:12:43,358
I'll just try in reverse.
1044
01:12:43,358 --> 01:12:45,525
- You're gonna block it.
- Still not it.
1045
01:12:45,525 --> 01:12:46,692
You're gonna block it!
1046
01:12:47,608 --> 01:12:50,692
- Now it's blocked, thanks to you.
- No.
1047
01:12:55,942 --> 01:12:58,357
- Oh, well.
- Are you crazy?
1048
01:12:58,357 --> 01:13:01,441
It's for the best. It's over.
No more proof. No more video.
1049
01:13:01,441 --> 01:13:04,483
No more phone. It's done.
Sit down.
1050
01:13:08,692 --> 01:13:10,775
What are you gonna do?
1051
01:13:11,525 --> 01:13:13,692
You think people will believe you?
1052
01:13:13,692 --> 01:13:15,858
It will be your word against mine.
1053
01:13:15,858 --> 01:13:17,817
It's all saved in the cloud.
1054
01:13:17,817 --> 01:13:19,524
Pictures, videos... all of it.
1055
01:13:20,607 --> 01:13:22,524
It's just some made-up bullshit.
1056
01:13:22,524 --> 01:13:25,566
It's all saved automatically.
My phone died in vain.
1057
01:13:25,566 --> 01:13:29,108
Enough already with this materialism.
1058
01:13:30,150 --> 01:13:33,442
I'm off. As I have no phone,
meaning no GPS, I'm gonna struggle.
1059
01:13:34,400 --> 01:13:37,899
- Where are the toilets?
- At the end, the door on the left.
1060
01:13:47,775 --> 01:13:50,816
- He's not easy.
- No. He's tough.
1061
01:13:51,400 --> 01:13:53,524
I think he's gonna denounce us. Yep.
1062
01:13:54,442 --> 01:13:56,358
- You think so?
- Of course.
1063
01:13:56,691 --> 01:14:00,191
He's the kind of super-honest dumbass
who would do that. For sure.
1064
01:14:00,733 --> 01:14:01,733
We're screwed.
1065
01:14:03,191 --> 01:14:04,650
- Find an idea!
- But what?
1066
01:14:04,650 --> 01:14:07,817
Find a reason for him to stay.
Find it now!
1067
01:14:07,817 --> 01:14:09,775
- Hang on.
- Hurry up.
1068
01:14:13,441 --> 01:14:14,983
I have an idea that's come to mind.
1069
01:14:17,025 --> 01:14:19,483
We'll put a quarter in the coffee.
1070
01:14:19,483 --> 01:14:22,774
It knocks him out
and it saves us some time.
1071
01:14:22,774 --> 01:14:25,358
- Why did you keep it?
- I have no idea.
1072
01:14:25,358 --> 01:14:28,316
You've kept it all this time?
Aren't you a little weird?
1073
01:14:28,316 --> 01:14:30,274
You're weird. You were gonna eat it.
1074
01:14:30,274 --> 01:14:32,482
I wasn't really going to.
I was bluffing.
1075
01:14:32,942 --> 01:14:36,399
Are you serious right now?
We'll continue this later.
1076
01:14:36,399 --> 01:14:38,441
- First we have to figure this out.
- What?
1077
01:14:39,942 --> 01:14:42,566
You're not giving him poison.
It will kill him.
1078
01:14:42,566 --> 01:14:44,691
You're no criminal. Snap out of it!
1079
01:14:46,816 --> 01:14:52,400
You're right. You're right. I don't know
what's come over me. I'm going mad.
1080
01:14:53,066 --> 01:14:56,024
That's us going to prison, then.
1081
01:14:56,733 --> 01:14:59,316
- What do you mean?
- You think I haven't looked it up?
1082
01:14:59,733 --> 01:15:02,775
Corpse trafficking, forgery, fraud.
1083
01:15:02,775 --> 01:15:06,691
That means prison.
It's bullying and don't drop the soap.
1084
01:15:06,691 --> 01:15:11,525
Never. I'd rather die again
than end up in prison.
1085
01:15:11,525 --> 01:15:14,442
I'm in paradise here.
I paint, I'm inspired again...
1086
01:15:14,816 --> 01:15:17,567
No one puts me behind bars
and takes away my freedom.
1087
01:15:17,567 --> 01:15:19,775
Prison is not a lifestyle choice, OK?
1088
01:15:19,775 --> 01:15:22,775
- It's not a choice?
- No, because you don't get to choose.
1089
01:15:24,650 --> 01:15:26,025
I'll be off.
1090
01:15:27,399 --> 01:15:31,524
Fancy one last coffee before leaving?
It will keep you awake.
1091
01:15:32,400 --> 01:15:36,108
- A quick one then.
- I'm not sure this is such a good idea.
1092
01:15:38,107 --> 01:15:40,191
One quick coffee and that's it.
1093
01:15:42,733 --> 01:15:43,775
Thank you.
1094
01:15:47,567 --> 01:15:48,733
If I may.
1095
01:15:51,607 --> 01:15:53,233
I have a sweet tooth.
1096
01:16:03,192 --> 01:16:07,692
Wait. Wait. Wait.
Sugar is really bad for you.
1097
01:16:09,733 --> 01:16:12,942
I just wanted to say
that what we did is wrong.
1098
01:16:14,067 --> 01:16:16,192
It is a scam, OK?
1099
01:16:17,067 --> 01:16:20,025
- Am I right, Renzo?
- Without a doubt. Yes.
1100
01:16:20,025 --> 01:16:22,566
- It's bad, that's for sure.
- It's very bad.
1101
01:16:23,524 --> 01:16:28,233
When an idealist
and supportive young man
1102
01:16:28,233 --> 01:16:32,232
gives us oldies
a real eye-opening lesson,
1103
01:16:32,858 --> 01:16:34,357
that really makes you think.
1104
01:16:34,357 --> 01:16:37,524
Yep.
You're pushing it a little, but...
1105
01:16:37,524 --> 01:16:41,566
- But thank you.
- You gotta say things the way they are.
1106
01:16:41,566 --> 01:16:44,067
I would understand
if you wanted to denounce us.
1107
01:16:44,399 --> 01:16:48,566
Just please
give it some more thought.
1108
01:16:49,317 --> 01:16:50,525
No.
1109
01:16:52,275 --> 01:16:54,899
I've already decided.
I have to denounce you.
1110
01:16:58,900 --> 01:17:02,900
- You're really sure about this?
- Yes, I'm sure.
1111
01:17:08,942 --> 01:17:10,524
Do you have anything to add?
1112
01:17:15,483 --> 01:17:18,692
- I think we tried everything.
- I'm sorry.
1113
01:17:26,942 --> 01:17:28,566
Sorry. Excuse me...
1114
01:17:28,942 --> 01:17:31,441
Your coffee is gonna get cold.
Go ahead.
1115
01:17:48,357 --> 01:17:50,692
- I don't feel so good.
- What? Of course.
1116
01:17:53,733 --> 01:17:56,357
- I'll just go to the toilet again.
- OK.
1117
01:17:59,858 --> 01:18:02,816
- Fuck! What have we done?
- What the hell did you do?
1118
01:18:02,816 --> 01:18:06,649
- Why did you put the poison in there?
- It came from your pocket!
1119
01:18:07,442 --> 01:18:10,107
It's you. You're the one
who bought the poison.
1120
01:18:10,107 --> 01:18:13,650
Your idea, you killer.
You're the one who killed him.
1121
01:18:13,650 --> 01:18:16,692
- Do not reverse the roles here.
- I am not reversing.
1122
01:18:19,524 --> 01:18:21,232
- You think he's...
- I don't know.
1123
01:18:21,232 --> 01:18:24,317
Wait! He was my assistant.
I'll go see.
1124
01:18:24,983 --> 01:18:26,857
- Go. Go.
- I'm going.
1125
01:18:31,442 --> 01:18:33,525
- He's not moving.
- What?
1126
01:18:34,275 --> 01:18:35,358
He's not moving at all.
1127
01:18:36,191 --> 01:18:37,525
Oh, my God.
1128
01:18:48,441 --> 01:18:51,108
Come on. Up, up.
1129
01:18:51,649 --> 01:18:55,774
- You OK, Alex?
- I felt dizzy.
1130
01:18:55,774 --> 01:18:58,857
- Must be the White Spirit.
- It's your shitty stew!
1131
01:18:59,483 --> 01:19:01,442
- You feel OK?
- A bit better.
1132
01:19:04,692 --> 01:19:06,357
I'm so glad to hear it.
1133
01:19:09,482 --> 01:19:11,232
- That's weird.
- You OK?
1134
01:19:11,232 --> 01:19:13,732
- I'm OK.
- Come and sit over there.
1135
01:19:14,774 --> 01:19:17,566
Sugar is a real poison, you know?
1136
01:19:17,566 --> 01:19:19,442
- Is it?
- Yes, sugar is terrible.
1137
01:19:20,525 --> 01:19:22,024
- Have a seat.
- Thank you.
1138
01:19:22,024 --> 01:19:24,857
- Drink some water.
- You guys are really nice.
1139
01:19:38,399 --> 01:19:43,025
The two men increased the ratings
by faking Renzo Nervi's death.
1140
01:19:43,025 --> 01:19:47,982
Famous collectors and auction houses
were also involved.
1141
01:19:48,732 --> 01:19:52,733
A Renzo Nervi painting can go up to
several hundreds of thousands of euros.
1142
01:19:53,483 --> 01:19:55,567
- Jail?
- Racket...
1143
01:19:55,567 --> 01:19:56,817
Soap bar...
1144
01:19:59,775 --> 01:20:01,524
No. Wait.
1145
01:20:01,524 --> 01:20:04,858
Excuse me, please. A bit of...
1146
01:20:04,858 --> 01:20:06,774
A bit of...
1147
01:20:06,774 --> 01:20:08,233
One at a time.
1148
01:20:08,233 --> 01:20:10,525
- Sir. Sir, please.
- You.
1149
01:20:10,899 --> 01:20:12,358
Is there a life after death?
1150
01:20:14,608 --> 01:20:18,650
Light rains are long
and sudden storms are short.
1151
01:20:19,525 --> 01:20:23,650
Mr. Forestier, how do you see the future
and do you have any worries?
1152
01:20:24,149 --> 01:20:29,607
None. Mr. Nervi and I believe
in the justice of our country.
1153
01:20:34,358 --> 01:20:35,525
Fresh meat!
1154
01:20:36,649 --> 01:20:38,066
To the shower!
1155
01:20:38,816 --> 01:20:41,317
You're gonna have a hell of a time!
1156
01:20:41,317 --> 01:20:43,400
Let's meet in the shower!
1157
01:20:52,775 --> 01:20:53,983
It's not so bad.
1158
01:20:55,774 --> 01:20:57,816
At least we're still together.
1159
01:21:04,941 --> 01:21:06,982
You think the TV works?
1160
01:21:12,274 --> 01:21:13,482
There's an intercom.
1161
01:21:15,274 --> 01:21:18,983
Hello. This is Mr. Forestier
and Mr. Nervi speaking.
1162
01:21:18,983 --> 01:21:24,982
Would it be possible to send someone
to fix or plug in the TV?
1163
01:21:24,982 --> 01:21:26,525
There is no electricity.
1164
01:21:28,857 --> 01:21:29,941
Hello?
1165
01:21:29,941 --> 01:21:32,692
NFTS FINALLY MADE CLEAR
1166
01:21:34,442 --> 01:21:38,692
"NFTs can be bought and exchanged
like any other cryptocurrency."
1167
01:21:38,692 --> 01:21:39,942
Don't care.
1168
01:21:40,607 --> 01:21:44,441
We can turn any work of art into an NFT.
That's interesting.
1169
01:21:45,192 --> 01:21:47,774
I was indeed Renzo Nervi's patron.
1170
01:21:48,317 --> 01:21:50,982
He is an artist
who I particularly value.
1171
01:21:51,567 --> 01:21:53,816
He is, of course, eccentric.
1172
01:21:53,816 --> 01:21:59,900
At first, we had to hide this painting
from visitors because...
1173
01:22:03,067 --> 01:22:04,025
Whack its head.
1174
01:22:05,817 --> 01:22:08,275
I prefer not to tell
its estimated worth.
1175
01:22:08,732 --> 01:22:12,983
All has already been said
about Renzo Nervi. He's a genius.
1176
01:22:12,983 --> 01:22:15,691
One of the greatest painters
of the 21st century.
1177
01:22:16,649 --> 01:22:18,442
He is a close friend,
first and foremost.
1178
01:22:19,358 --> 01:22:21,483
I'll be writing his biography.
1179
01:22:21,941 --> 01:22:23,442
I had no idea. Did you know?
1180
01:22:23,442 --> 01:22:26,107
It will be called
Life Before, During and After Death.
1181
01:22:33,357 --> 01:22:34,691
A penny for your thoughts.
1182
01:22:39,317 --> 01:22:42,525
I think you were right.
We've become everything we hated.
1183
01:22:44,692 --> 01:22:47,191
If we do nothing,
your paintings will end up like us.
1184
01:22:47,650 --> 01:22:48,608
Jailed...
1185
01:22:49,191 --> 01:22:53,983
Imprisoned in vaults
in Dubai or God knows where.
1186
01:22:53,983 --> 01:22:57,732
Locked up behind passwords.
1187
01:23:00,275 --> 01:23:01,774
- Arthur?
- Yes.
1188
01:23:03,025 --> 01:23:05,442
I've got an idea to save a few of them.
1189
01:23:06,691 --> 01:23:08,442
SIX MONTHS
1190
01:23:08,442 --> 01:23:11,692
OF GOOD BEHAVIOR LATER
1191
01:23:14,525 --> 01:23:17,107
- Well, thank you. Goodbye.
- Have a nice day.
1192
01:23:24,566 --> 01:23:25,524
How are you, Judas?
1193
01:23:26,524 --> 01:23:28,857
I'm sorry, Master, but I had no choice.
1194
01:23:29,275 --> 01:23:30,483
I'm kidding. Come here.
1195
01:23:32,275 --> 01:23:33,233
You OK?
1196
01:23:35,567 --> 01:23:38,483
Hello. Quiet, please.
1197
01:23:39,858 --> 01:23:43,692
Thank you all for coming
here today.
1198
01:23:43,692 --> 01:23:47,441
We will auction Renzo Nervi's paintings.
Renzo who is here with us.
1199
01:23:47,441 --> 01:23:52,192
This first painting is called
Schrödinger's Cat.
1200
01:23:52,524 --> 01:23:57,400
It's a tribute to the cat used
in the quantum physics experiments.
1201
01:23:58,400 --> 01:24:02,442
- The starting price is...
- Twenty euros.
1202
01:24:02,442 --> 01:24:03,858
- Twenty euros?
- Yes.
1203
01:24:03,858 --> 01:24:05,983
Agreed on 20 euros.
1204
01:24:05,983 --> 01:24:07,524
ACTION AGAINST HUNGER
1205
01:24:07,524 --> 01:24:10,692
Anyone on 22?
1206
01:24:10,692 --> 01:24:12,732
Twenty-two fifty.
1207
01:24:13,774 --> 01:24:17,566
- Twenty-three.
- Who says more?
1208
01:24:18,566 --> 01:24:20,732
- Twenty-four.
- Who says more?
1209
01:24:21,442 --> 01:24:24,608
Twenty-four going once,
going twice, going three times...
1210
01:24:25,024 --> 01:24:26,442
Sold!
1211
01:24:28,733 --> 01:24:29,692
There we go.
1212
01:24:31,775 --> 01:24:34,858
The next one is one of my favorites.
1213
01:24:34,858 --> 01:24:38,067
- It's called The Penrose Men.
- Are those moth holes?
1214
01:24:39,150 --> 01:24:42,691
Not at all. Those are bullet holes.
1215
01:24:43,317 --> 01:24:46,899
Renzo Nervi took a gun
and shot his painting.
1216
01:24:46,899 --> 01:24:51,692
He wanted to symbolize
the death of Western capitalism.
1217
01:24:54,775 --> 01:24:56,817
Thank you for Renzo.
Thank you.
1218
01:24:58,191 --> 01:24:59,650
It's a remarkable painting.
1219
01:25:00,441 --> 01:25:03,399
The starting price is 30 euros.
1220
01:25:04,942 --> 01:25:07,108
- Thirty-six euros.
- Reaching the stars!
1221
01:25:07,108 --> 01:25:08,774
- Thirty-eight.
- Forty.
1222
01:25:08,774 --> 01:25:12,107
Forty going once, twice, three times.
1223
01:25:12,608 --> 01:25:13,899
Sold!
1224
01:25:13,899 --> 01:25:14,941
Well done, sir.
1225
01:25:17,191 --> 01:25:19,650
Its starting price is...
Who says more?
1226
01:25:19,650 --> 01:25:20,983
Eight.
1227
01:25:20,983 --> 01:25:22,608
Twelve in front of me.
1228
01:25:22,608 --> 01:25:24,607
Twenty-two here.
1229
01:25:24,607 --> 01:25:26,983
- Who says more?
- Twenty-three.
1230
01:25:27,316 --> 01:25:29,108
- Twenty-six.
- Sold!
1231
01:25:29,108 --> 01:25:30,607
Well done, madam.
1232
01:25:32,150 --> 01:25:37,192
Good evening, Renzo Nervi.
We just saw you discount your paintings.
1233
01:25:37,192 --> 01:25:41,982
Under normal circumstances,
you could have made millions.
1234
01:25:41,982 --> 01:25:43,900
What is the meaning of this message?
1235
01:25:44,274 --> 01:25:48,817
It shows that
the Art world is merely a joke.
1236
01:25:48,817 --> 01:25:52,482
It is the perfect example
of the corrupted world we leave behind.
1237
01:25:52,482 --> 01:25:53,691
Arthur Forestier?
1238
01:25:53,691 --> 01:26:00,982
Every international bank has
a consulting firm for Art purchases.
1239
01:26:01,649 --> 01:26:05,232
This means
Art is but an investment like any other.
1240
01:26:05,232 --> 01:26:09,692
The price of a painting
has become its main role.
1241
01:26:09,692 --> 01:26:12,733
You think that's acceptable?
It's not acceptable.
1242
01:26:12,733 --> 01:26:17,775
Art is not just for the wealthy.
Tonight, Art belongs to everyone.
1243
01:26:18,275 --> 01:26:20,108
- Do you wish to add anything?
- No.
1244
01:26:20,524 --> 01:26:22,649
- Have a good evening.
- Goodbye.
1245
01:26:23,150 --> 01:26:24,941
To the liberation of Art!
1246
01:26:27,567 --> 01:26:28,816
Well done and thank you.
1247
01:26:28,816 --> 01:26:32,358
- In the eyes!
- Cheers!
1248
01:26:33,274 --> 01:26:36,775
Eugénie, thank you.
Alex, no hard feelings.
1249
01:26:37,692 --> 01:26:38,858
Cheers.
1250
01:26:40,399 --> 01:26:41,357
What's going on here?
1251
01:26:41,858 --> 01:26:42,942
UNKNOWN CALLER
1252
01:26:42,942 --> 01:26:44,067
What's this?
1253
01:26:44,067 --> 01:26:46,441
This is a message for Arthur Forestier
and Renzo Nervi.
1254
01:26:46,899 --> 01:26:49,025
Guys, I've heard about you
performance.
1255
01:26:49,025 --> 01:26:51,442
- Very cool. Keep raising hell.
- This is crazy!
1256
01:27:04,025 --> 01:27:08,983
EPILOGUE
1257
01:27:31,775 --> 01:27:33,025
- You doing OK?
- I'm OK.
1258
01:27:34,399 --> 01:27:36,691
- Happy birthday, buddy.
- Thanks.
1259
01:27:37,983 --> 01:27:40,899
- I have something for you.
- A present?
1260
01:27:42,774 --> 01:27:44,233
Let's open it inside.
1261
01:27:49,775 --> 01:27:52,942
Happy birthday for real this time.
1262
01:27:55,649 --> 01:27:57,192
- It's...
- Yes.
1263
01:28:02,358 --> 01:28:03,774
You're out of your mind, Arthur.
1264
01:28:13,232 --> 01:28:14,442
It looks just like her.
1265
01:28:19,191 --> 01:28:20,232
Thank you.
1266
01:28:20,607 --> 01:28:21,649
You're welcome.
1267
01:28:51,816 --> 01:28:53,941
- Where are we going?
- Don't worry.
1268
01:28:55,483 --> 01:28:56,525
You sure?
1269
01:29:06,567 --> 01:29:08,775
- Where did you say we were heading?
- Nowhere.
1270
01:29:11,150 --> 01:29:12,524
Are we there soon?
1271
01:29:12,524 --> 01:29:15,732
No goal. No destination.
We're free, Arthur.
1272
01:29:15,732 --> 01:29:18,566
Getting eaten by wolves
is not really my thing.
1273
01:29:19,317 --> 01:29:20,857
There are no wolves here.
1274
01:29:20,857 --> 01:29:22,816
- Bears then.
- No bears either.
1275
01:29:22,816 --> 01:29:26,066
- You don't care, you're already dead.
- And we only live twice.
1276
01:29:27,775 --> 01:29:29,858
What do you think of it now?
1277
01:29:29,858 --> 01:29:31,191
Death?
1278
01:29:31,191 --> 01:29:33,067
I think I'm against it in the end.
1279
01:29:34,983 --> 01:29:37,192
You're really not gonna tell me?
1280
01:29:37,192 --> 01:29:38,233
Be patient.
1281
01:29:38,774 --> 01:29:40,358
Always in a hurry.
1282
01:29:44,525 --> 01:29:45,857
Remind you of anything?
1283
01:29:47,192 --> 01:29:48,275
Of course it does.
1284
01:29:49,066 --> 01:29:51,775
And so, what do you prefer?
Art or reality?
1285
01:29:53,066 --> 01:29:54,274
Art.
1286
01:29:54,608 --> 01:29:56,775
I guess you prefer reality, right?
1287
01:29:58,316 --> 01:30:00,566
How can I beat
what has already been created?
1288
01:30:00,566 --> 01:30:03,774
By "created", you mean The Creator?
1289
01:30:06,857 --> 01:30:08,607
Let's go and eat. I'm hungry.
1290
01:30:10,233 --> 01:30:12,732
By the way, I forgot to tell you.
1291
01:30:12,732 --> 01:30:17,483
The Belgian royal family
is a big fan of your work.
1292
01:30:17,858 --> 01:30:19,274
Really? And?
1293
01:30:21,274 --> 01:30:25,900
They loved your exhibition
at the Louis Vuitton Foundation.
1294
01:30:28,649 --> 01:30:32,482
They would really like to have
an original painting by you.
1295
01:30:33,317 --> 01:30:35,732
Great. You'll have to tell them no.
1296
01:30:36,608 --> 01:30:40,941
You know the Belgian royal family has
the finest Art collection in the world.
1297
01:30:40,941 --> 01:30:43,191
You know I don't do commissions.
1298
01:30:43,900 --> 01:30:45,483
Don't you start.
1299
01:30:46,316 --> 01:30:48,858
I'm an anti-monarchist.
I can't bear kings.
1300
01:30:49,733 --> 01:30:54,192
- Kings are like any other collectors.
- Don't insist. I'm not interested.
1301
01:30:54,192 --> 01:30:59,192
I might go with Alex to Pondicherry
to teach painting in a Hindu school.
1302
01:30:59,192 --> 01:31:02,774
- What's this bullshit?
- I used to be a teacher.
1303
01:31:02,774 --> 01:31:05,899
I never told you this
but you were a lousy teacher.
1304
01:31:06,358 --> 01:31:08,442
- Really?
- Yes. Lousy.
1305
01:31:09,692 --> 01:31:15,025
Belgium is one of the leading countries
when it comes to contemporary Art.
1306
01:31:15,566 --> 01:31:17,316
No means no.
1307
01:31:18,774 --> 01:31:21,233
We'll talk about it calmly later on.
1308
01:31:21,691 --> 01:31:23,691
I am calm. My answer is still no.
1309
01:31:25,275 --> 01:31:27,982
We'll see about that.
1310
01:31:27,982 --> 01:31:30,692
PAINT IT GOLD
95207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.