Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:10,100
CBFC
2
00:00:27,980 --> 00:00:30,780
My son Aditya Bhupati,
today is his birthday.
3
00:00:30,860 --> 00:00:31,860
Bless him.
4
00:00:31,940 --> 00:00:35,260
Son, the biggest blessing
is that God has made you his son.
5
00:00:35,340 --> 00:00:36,380
Have a long life.
6
00:00:36,460 --> 00:00:38,300
Take as many blessings
as you want today..
7
00:00:38,380 --> 00:00:41,340
..because tomorrow you will
not remain alive to get blessings.
8
00:00:43,420 --> 00:00:46,100
Minister's son has fallen.
Please someone save him.
9
00:00:47,700 --> 00:00:49,060
- Come on eat food.
- No, I don't want.
10
00:00:49,140 --> 00:00:50,740
You should not be
offended with food, son.
11
00:00:51,260 --> 00:00:54,580
After the death of your son
he is crying day and night, brother.
12
00:00:57,460 --> 00:00:58,780
Don't cry.
13
00:01:02,940 --> 00:01:05,100
From today you are my son Aditya.
14
00:01:06,500 --> 00:01:10,780
You make me your son, father and
I will become heir to your property.
15
00:01:10,860 --> 00:01:16,700
[Sanskrit shlok]
16
00:01:17,740 --> 00:01:19,900
Long live Aditya Bhupati.
17
00:01:19,980 --> 00:01:21,460
Long live Aditya Bhupati.
18
00:01:21,540 --> 00:01:23,540
After winning elections
with big majority..
19
00:01:23,620 --> 00:01:25,980
..National Party is going
to make a new Government.
20
00:01:26,060 --> 00:01:29,300
Long live Aditya Bhupati.
21
00:01:30,460 --> 00:01:33,500
In just some time the oath
ceremony is about to begin.
22
00:01:34,740 --> 00:01:36,820
Long live Anand Bhupati.
23
00:01:36,900 --> 00:01:38,980
Long live Anand Bhupati.
24
00:01:39,060 --> 00:01:40,850
Long live Anand Bhupati.
25
00:01:40,940 --> 00:01:42,940
Long live Anand Bhupati.
26
00:01:43,220 --> 00:01:44,460
Welcome.
27
00:01:44,620 --> 00:01:46,460
You should have become CM.
28
00:01:47,740 --> 00:01:52,500
I am not greedy for position. I have
been minister 8 times and MLA 4 times.
29
00:01:52,620 --> 00:01:55,940
I get peace of mind by serving people.
30
00:01:56,020 --> 00:01:57,780
Greetings. Please have a seat.
31
00:01:59,860 --> 00:02:00,790
What have you thought?
32
00:02:00,860 --> 00:02:02,620
I just have two desires in my life.
33
00:02:03,780 --> 00:02:05,260
First is to establish Anand Gram.
34
00:02:06,020 --> 00:02:07,980
And second is to
make my son a minister.
35
00:02:08,140 --> 00:02:09,670
What is this Anand Gram?
36
00:02:09,780 --> 00:02:13,500
I am running many orphanages
and old age homes in Gujarat..
37
00:02:13,580 --> 00:02:18,140
..Maharashtra, Chattisgarh,
Uttar Pradesh, Rajasthan and Bihar.
38
00:02:18,220 --> 00:02:19,620
I just want to start them here.
39
00:02:21,220 --> 00:02:23,460
I have given them food and shelter..
40
00:02:23,540 --> 00:02:25,420
..but I am not able
to give happiness and love.
41
00:02:26,420 --> 00:02:29,220
By selling ancestral
property worth 10,000crores..
42
00:02:29,300 --> 00:02:32,170
..and then buying 3000 acres
of land I want to build a village.
43
00:02:32,820 --> 00:02:35,060
I will shift all orphan
children and old people..
44
00:02:35,140 --> 00:02:37,140
..of old age home to that village.
45
00:02:37,620 --> 00:02:38,940
After that even I will stay there.
46
00:02:39,020 --> 00:02:42,900
Parental love to orphans and
will give respect to old people..
47
00:02:42,980 --> 00:02:44,500
..who did not get
it from their children.
48
00:02:45,220 --> 00:02:46,940
This is my dream.
49
00:02:47,820 --> 00:02:50,380
That is why the name
of this project is Anand Gram.
50
00:02:50,460 --> 00:02:54,620
It will be fulfilled soon.
I am going to announce this today.
51
00:02:54,940 --> 00:02:58,660
And my second dream
will be fulfilled today.
52
00:03:00,060 --> 00:03:01,100
Look there.
53
00:03:11,020 --> 00:03:12,860
I Adiya Bhupathi take an oath
54
00:03:12,940 --> 00:03:16,100
I Aditya Bhupathi
swear upon God that..
55
00:03:16,180 --> 00:03:20,390
..I will faithfully follow
the constitution of India.
56
00:03:20,460 --> 00:03:25,140
I will fulfill all my duties
and responsibilities dedicatedly..
57
00:03:25,220 --> 00:03:27,980
..towards this state as its minister.
58
00:03:28,060 --> 00:03:32,020
I swear to maintain peace
and prosperity in the country.
59
00:03:32,100 --> 00:03:33,940
- Without any fear.
- Without any fear.
60
00:03:34,020 --> 00:03:35,580
- Without any greed.
- Without any greed.
61
00:03:35,660 --> 00:03:37,300
- Without partiality.
- Without partiality.
62
00:03:37,380 --> 00:03:38,260
Without differentiation
between religion.
63
00:03:38,340 --> 00:03:39,140
Without differentiation
between religion.
64
00:03:39,220 --> 00:03:41,060
- With honesty.
- With honesty.
65
00:03:41,140 --> 00:03:45,380
I will rise above communalism
and serve this state.
66
00:03:57,180 --> 00:03:58,710
Home secretary IAS.
67
00:03:58,780 --> 00:03:59,660
Who are you?
68
00:03:59,900 --> 00:04:01,900
No one knows me. What should I do?
69
00:04:03,020 --> 00:04:04,500
Have you worn shirt
of your elder brother?
70
00:04:04,580 --> 00:04:06,940
He has taken on rent
from the washer man.
71
00:04:27,100 --> 00:04:28,820
Long live the minister.
72
00:04:28,900 --> 00:04:30,580
Long live the minister.
73
00:04:30,660 --> 00:04:32,300
Long live the minister.
74
00:04:32,380 --> 00:04:34,100
Long live the minister.
75
00:04:34,180 --> 00:04:35,780
Long live the minister.
76
00:04:35,860 --> 00:04:37,700
Long live the minister.
77
00:04:37,780 --> 00:04:39,540
Long live the minister.
78
00:04:39,620 --> 00:04:41,220
Long live the minister.
79
00:04:41,300 --> 00:04:43,100
Long live the minister.
80
00:04:43,220 --> 00:04:46,700
I have a fear that will I be able to
live up to their expectations or not?
81
00:04:46,780 --> 00:04:50,340
This fear shows that you
have realized your responsibilities.
82
00:04:51,220 --> 00:04:53,140
Aditya, I am really very happy today.
83
00:04:53,940 --> 00:04:57,460
You have become a minister
and I am going to give..
84
00:04:57,540 --> 00:04:58,820
..people the gift of Anand Gram.
85
00:04:59,020 --> 00:05:00,620
We should leave for Press Conference.
86
00:05:01,660 --> 00:05:03,460
Long live the minister.
87
00:05:03,580 --> 00:05:05,220
Long live the minister.
88
00:05:05,300 --> 00:05:06,740
Long live the minister.
89
00:05:06,820 --> 00:05:08,660
Long live the minister.
90
00:05:08,740 --> 00:05:11,220
Sir, there is prayer in our colony.
Please give blessings before you go.
91
00:05:12,420 --> 00:05:14,940
You should never refuse
for a good work. Go.
92
00:05:15,660 --> 00:05:17,020
As you say, father.
93
00:05:17,620 --> 00:05:19,220
Long live the minister.
94
00:05:19,300 --> 00:05:20,340
Greetings.
95
00:05:22,020 --> 00:05:23,940
Long live the minister.
96
00:05:24,020 --> 00:05:25,660
Long live the minister.
97
00:05:25,740 --> 00:05:27,460
Long live the minister.
98
00:05:27,540 --> 00:05:29,140
Long live the minister.
99
00:05:29,220 --> 00:05:30,900
Long live the minister.
100
00:05:30,980 --> 00:05:32,580
Long live the minister.
101
00:05:32,660 --> 00:05:34,540
Long live the minister.
102
00:05:34,620 --> 00:05:36,340
Long live the minister.
103
00:05:36,420 --> 00:05:38,100
Long live the minister.
104
00:05:38,180 --> 00:05:39,860
Long live the minister.
105
00:05:50,980 --> 00:05:57,420
Father. Father. Leave me.
106
00:05:57,700 --> 00:06:01,500
Father. Leave me.
I have to go to my father.
107
00:06:01,580 --> 00:06:04,460
Leave me. Father.
108
00:06:09,660 --> 00:06:10,460
Breaking news.
109
00:06:10,540 --> 00:06:13,700
Today a bomb blast took place
in minister Aditya Bhupathi's car.
110
00:06:13,780 --> 00:06:16,660
Though he had a narrow escape
in this blast but his father..
111
00:06:16,740 --> 00:06:19,940
..and former minister Anand
Bhupathi died in this blast.
112
00:06:21,620 --> 00:06:24,180
Get back.
113
00:06:24,340 --> 00:06:27,260
Long live the minister.
114
00:06:27,340 --> 00:06:28,940
Long live the minister.
115
00:06:29,020 --> 00:06:31,140
- Long live the minister.
- Brother..
116
00:06:31,220 --> 00:06:33,020
Long live Aditya Bhupathi.
117
00:06:33,100 --> 00:06:34,900
Long live Aditya Bhupathi.
118
00:06:34,980 --> 00:06:36,740
Long live Aditya Bhupathi.
119
00:06:50,020 --> 00:06:52,420
Long live Aditya Bhupathi.
120
00:06:52,500 --> 00:06:54,180
You..
121
00:06:54,260 --> 00:06:56,670
Long live Aditya Bhupathi.
122
00:06:58,220 --> 00:06:59,940
Did you kill father?
123
00:07:01,020 --> 00:07:06,180
Who gives entire property to orphans
when 10-20/- are enough, you fool?
124
00:07:06,260 --> 00:07:08,380
I was also there in the car.
What if I also died?
125
00:07:09,500 --> 00:07:11,820
If you tell this to anyone
then even you will die.
126
00:07:13,820 --> 00:07:16,100
Brother, I am your younger brother.
127
00:07:17,660 --> 00:07:20,940
Everyone knows whether
brother sister or parents.
128
00:07:22,820 --> 00:07:24,820
May God give you a long life.
129
00:07:24,900 --> 00:07:27,820
Long live Aditya Bhupathi.
130
00:07:27,940 --> 00:07:30,540
Sir, I have been appointed
as special security officer..
131
00:07:30,620 --> 00:07:32,100
..from anti terrorist squad.
132
00:07:32,540 --> 00:07:34,060
As of now take control
over the situation.
133
00:07:34,140 --> 00:07:35,420
- Okay brother.
- Okay sir.
134
00:07:35,500 --> 00:07:37,060
Long live Aditya Bhupathi.
135
00:08:09,540 --> 00:08:16,180
Some time spend night with me as well.
136
00:08:16,420 --> 00:08:21,740
Why are you talking about just
one night? I would come straight.
137
00:08:21,820 --> 00:08:24,140
Give me foot massage.
138
00:08:24,860 --> 00:08:27,620
We will have to go to
Bangkok for foot massage.
139
00:08:27,700 --> 00:08:30,260
Ali, vacate the bed.
140
00:08:32,980 --> 00:08:34,340
How was the massage?
141
00:08:34,820 --> 00:08:36,540
You will not change.
142
00:08:36,980 --> 00:08:39,700
Varley, put cold water on your face.
143
00:08:41,060 --> 00:08:42,820
Dandekar, come on do brush.
144
00:08:50,780 --> 00:08:52,460
Good morning.
145
00:09:18,500 --> 00:09:20,620
- Greetings judge sir.
- Greetings lawyers.
146
00:09:20,700 --> 00:09:21,980
Do you know this man?
147
00:09:22,100 --> 00:09:23,860
Shine is that which
makes your lover happy.
148
00:09:23,940 --> 00:09:25,140
What is he saying?
149
00:09:26,100 --> 00:09:27,380
I have forgotten.
150
00:09:27,740 --> 00:09:28,980
He is my colleague.
151
00:09:29,380 --> 00:09:31,140
I am seeing him for the
first time after my birth.
152
00:09:31,420 --> 00:09:32,660
We were born in the same ward.
153
00:09:32,740 --> 00:09:33,900
He is saying lies sir.
154
00:09:33,980 --> 00:09:36,060
They used to go to LKG together.
155
00:09:36,140 --> 00:09:37,420
Are you drunk? Keep quiet.
156
00:09:37,620 --> 00:09:38,780
Will you remain quiet?
157
00:09:39,140 --> 00:09:40,220
Tell me Ravi Teja.
158
00:09:40,300 --> 00:09:42,260
He always used me.
159
00:09:42,340 --> 00:09:44,460
From hospital ward to hostel's bed..
160
00:09:44,540 --> 00:09:46,500
..this unfortunate man
has always remain stuck with me.
161
00:09:47,140 --> 00:09:49,060
- Did I stick to you?
- Yes, hugging and kissing.
162
00:09:49,460 --> 00:09:51,860
While having bath
he used to rub my back.
163
00:09:53,060 --> 00:09:55,260
He has even pulled my friend's towel.
164
00:09:55,340 --> 00:09:57,020
Yes, yes..
165
00:09:57,100 --> 00:09:57,860
I have seen it.
166
00:09:57,940 --> 00:10:01,940
That is the problem. Leaving
Tejaswini at night he runs to Tejas.
167
00:10:02,220 --> 00:10:05,060
That is not enough. It has
been 7 years since we are married..
168
00:10:05,140 --> 00:10:07,140
..but my mother has not
yet become a grandmother.
169
00:10:07,300 --> 00:10:08,180
What does that mean?
170
00:10:08,260 --> 00:10:09,300
It means nothing has happened yet.
171
00:10:10,140 --> 00:10:12,740
My passport size
photo is in his wallet.
172
00:10:16,060 --> 00:10:16,980
There is a stain on it.
173
00:10:17,060 --> 00:10:18,780
Stains are not always good.
Something bad has happened.
174
00:10:18,860 --> 00:10:20,020
Rub it.
175
00:10:23,140 --> 00:10:24,220
This is your photo.
176
00:10:29,060 --> 00:10:30,820
That is why I want divorce.
177
00:10:30,900 --> 00:10:32,740
You will get divorce
as well as 2lakhs.
178
00:10:35,660 --> 00:10:36,980
Why did you get them divorced?
179
00:10:37,060 --> 00:10:38,340
Before marriage he said
that he does not want dowry..
180
00:10:38,420 --> 00:10:39,300
..and after marriage
he said he did not want her.
181
00:10:39,380 --> 00:10:40,580
Listen, brother.
182
00:10:41,420 --> 00:10:42,300
Yes, sister.
183
00:10:42,380 --> 00:10:44,220
Thank you for saving my life.
184
00:10:44,740 --> 00:10:46,500
Indian women should get justice.
185
00:10:46,580 --> 00:10:47,620
This is your fees.
186
00:10:48,180 --> 00:10:49,740
The bundle is light weight.
Add some more currency.
187
00:10:49,820 --> 00:10:50,900
Next time I will increase.
188
00:10:50,980 --> 00:10:52,940
Every time you say next time and in
the meanwhile you have had 4 children.
189
00:10:53,020 --> 00:10:54,260
I do not know when he will increase.
190
00:10:54,780 --> 00:10:57,220
Take this sister.
Go to Gujarat and see the statue.
191
00:10:58,500 --> 00:10:59,380
What is this for?
192
00:10:59,460 --> 00:11:00,980
She called me brother
so 9000/- from my side..
193
00:11:01,060 --> 00:11:02,620
..and 1000/- from
these useless people.
194
00:11:02,700 --> 00:11:05,460
Make delicious food on Raksha
Bandhan and I will come for the feast.
195
00:11:05,660 --> 00:11:07,660
- Okay. We will leave now.
- What is this?
196
00:11:07,740 --> 00:11:11,020
He is orphan from childhood so he
thinks the entire world as his family.
197
00:11:11,100 --> 00:11:13,980
By helping people he
makes relation with them.
198
00:11:14,060 --> 00:11:16,740
He gives false witness
to make the truth win.
199
00:11:16,860 --> 00:11:19,820
He can do anything
to get justice for people.
200
00:11:23,860 --> 00:11:25,140
Excuse me.
201
00:11:25,220 --> 00:11:27,060
- Excuse me. - I think he has
never sat in Virar local.
202
00:11:27,140 --> 00:11:28,500
Brother Narendra,
give us four cups of tea.
203
00:11:28,580 --> 00:11:29,660
Yes brother, I will get it.
204
00:11:30,020 --> 00:11:32,860
- With less sugar. Thank you.
- Did you bunk school today?
205
00:11:32,940 --> 00:11:34,820
Today is Guru Poornima.
206
00:11:36,740 --> 00:11:38,820
- Why are you giving money?
- I had taken loan from you.
207
00:11:38,900 --> 00:11:41,540
School fees increases
just like nails grow.
208
00:11:41,900 --> 00:11:45,060
Sister Sushma, money is for
the child's fees. Don't let him drink.
209
00:11:45,140 --> 00:11:46,980
- He has stopped drinking.
- Keep the money in the pocket.
210
00:11:47,060 --> 00:11:49,300
- Take it.
- Pay the fees.
211
00:11:49,380 --> 00:11:50,700
Go and get toast for us.
212
00:11:52,660 --> 00:11:55,900
Oh God, I got scared.
213
00:12:03,060 --> 00:12:04,540
Baldy, will you smoke a cigarette?
214
00:12:04,620 --> 00:12:05,580
I will not spare you.
215
00:12:05,660 --> 00:12:08,140
Hey, smoke a cigarette.
216
00:12:08,940 --> 00:12:11,220
Oh no..
217
00:12:12,220 --> 00:12:15,260
You got scared once
cigarette touched you.
218
00:12:15,340 --> 00:12:19,420
Girls don't get married that
greedy people like you misuse them.
219
00:12:19,500 --> 00:12:21,460
Divorce will take place
once you cross the limits.
220
00:12:21,540 --> 00:12:24,060
Will you divorce
her because she does..
221
00:12:24,140 --> 00:12:26,900
..not cook food like
your mother and sister?
222
00:12:27,380 --> 00:12:30,420
I think you have fixed my murder.
I will leave.
223
00:12:30,820 --> 00:12:33,460
Kill him.
He should not be able to escape.
224
00:12:38,780 --> 00:12:40,620
- Hello.
- Vande Matarm sir.
225
00:12:40,700 --> 00:12:42,500
IPS officer, sir.
226
00:12:45,460 --> 00:12:46,220
Come on start.
227
00:12:46,300 --> 00:12:50,300
Batch number 420,
batch number 9211 IPS, GPS, CPS sir.
228
00:12:50,380 --> 00:12:54,180
I am 67 Howard University
2000 solar panel
229
00:12:56,180 --> 00:12:58,460
Officer under polythene cover, sir.
230
00:12:58,660 --> 00:13:00,500
I think he is God father of police.
231
00:13:00,580 --> 00:13:02,620
Then just simply run away.
232
00:13:05,300 --> 00:13:08,180
Hey, solar panel,
is you're charging over?
233
00:13:08,260 --> 00:13:12,460
I shall repair your solar panel.
234
00:13:13,340 --> 00:13:16,580
Ravi, if you are IPS
then I am home minister.
235
00:13:17,460 --> 00:13:18,940
Everyone escaped.
236
00:13:19,020 --> 00:13:20,980
-Why are you wasting time?
-I am coming.
237
00:13:21,060 --> 00:13:22,540
- I am getting number plate made.
- What is the matter?
238
00:13:32,900 --> 00:13:34,700
-Who are they?
- Who are these children?
239
00:13:34,780 --> 00:13:35,700
They are my childhood friends.
240
00:13:35,780 --> 00:13:37,060
Is zero important or hero?
241
00:13:37,140 --> 00:13:38,620
You have great eye sight.
Did you recognize them?
242
00:13:38,700 --> 00:13:39,820
I could not recognize them.
243
00:13:39,900 --> 00:13:41,220
What is your connection with children?
244
00:13:41,300 --> 00:13:43,060
The connection of heart is
the greatest. You will not understand.
245
00:13:43,140 --> 00:13:44,100
Heart connection.
246
00:13:44,180 --> 00:13:46,300
Everyone had spitted on
the ground after eating tobacco.
247
00:13:46,380 --> 00:13:49,740
We cleaned it in the morning but don't
you have sense of coming on time.
248
00:13:50,140 --> 00:13:51,060
Hey, is he your best friend?
249
00:13:51,140 --> 00:13:53,460
When Tendulkar came then
didn't he play with Kapil.
250
00:13:53,540 --> 00:13:55,820
Sachin was 16 and Kapil was 35 years
old. Even then they played together.
251
00:13:55,900 --> 00:13:57,340
Even we got together.
252
00:13:57,460 --> 00:13:58,900
It is very hot, buddy.
253
00:13:59,180 --> 00:14:01,660
There is no one like you in Naagpada.
254
00:14:01,740 --> 00:14:05,100
I have been standing in heat for so
long so you will be punished for this.
255
00:14:05,260 --> 00:14:07,140
Come down on your knees.
256
00:14:17,060 --> 00:14:18,940
It has been one month
since father expired.
257
00:14:19,020 --> 00:14:21,140
And till now I feel
as if he is with me.
258
00:14:21,500 --> 00:14:24,940
Father, I swear on your values.
259
00:14:25,620 --> 00:14:28,220
I will kill your murderer mercilessly.
260
00:14:28,740 --> 00:14:31,460
From today I will increase
security in my state.
261
00:14:31,820 --> 00:14:34,260
There will be a police
officer at every 5 meters.
262
00:14:34,900 --> 00:14:37,620
I will get 4 cameras installed
at every electricity pole.
263
00:14:38,660 --> 00:14:42,140
Order now and the things
should not be from China.
264
00:14:42,220 --> 00:14:46,220
5lakh cameras and immediately
recruit 30,000 police officers.
265
00:14:46,300 --> 00:14:48,860
I swear on you, father.
266
00:14:53,020 --> 00:14:54,700
Please be seated.
267
00:14:59,100 --> 00:15:04,340
Father, what should I
do that you come back to me.
268
00:15:04,580 --> 00:15:06,740
Don't cry, dear. Keep quiet.
269
00:15:06,820 --> 00:15:08,740
Anand Bhupathi, be immortal.
270
00:15:08,820 --> 00:15:10,300
Anand Bhupathi, be immortal.
271
00:15:10,380 --> 00:15:12,260
Anand Bhupathi, be immortal.
272
00:15:12,340 --> 00:15:14,620
- Are you missing father?
- That was acting.
273
00:15:14,820 --> 00:15:16,660
We will win elections
in the name of father.
274
00:15:16,900 --> 00:15:19,340
We will earn in the name
of police recruitment and have fun.
275
00:15:19,420 --> 00:15:21,420
Even I get cheated seeing your acting.
276
00:15:21,500 --> 00:15:23,340
We will try in movies
if we do not win in elections.
277
00:15:24,420 --> 00:15:26,700
Anand Bhupathi was
a great personality.
278
00:15:26,780 --> 00:15:28,020
Report has been ready.
279
00:15:28,100 --> 00:15:29,460
- Greetings sir.
- Greetings.
280
00:15:29,540 --> 00:15:31,620
He considered people as his children.
281
00:15:31,820 --> 00:15:32,740
Hurry up and tell me.
282
00:15:33,300 --> 00:15:35,700
Sir, I will construct
a mall on this government plot.
283
00:15:35,780 --> 00:15:37,620
80%of profit is mine and 20% is yours.
284
00:15:37,700 --> 00:15:38,700
Shall I give you some advance?
285
00:15:41,060 --> 00:15:43,940
Are you thinking of giving me bribe?
286
00:15:44,100 --> 00:15:46,220
I would have agreed if you would
have said 80%. Get out from here.
287
00:15:49,020 --> 00:15:50,700
What sound is this?
288
00:15:50,820 --> 00:15:52,100
- Close the door.
- Yes sir.
289
00:15:57,260 --> 00:15:58,100
You say.
290
00:15:58,500 --> 00:16:00,980
You know that 10acre
of land is vacant.
291
00:16:01,060 --> 00:16:03,300
Somehow if we get
this government land..
292
00:16:03,380 --> 00:16:05,420
..then we shall get a
multiplex constructed there.
293
00:16:05,500 --> 00:16:08,380
90% of profit sharing will be yours.
This is my request.
294
00:16:08,540 --> 00:16:09,540
Show me the documents.
295
00:16:11,980 --> 00:16:13,860
First kind deed after
becoming a minister.
296
00:16:17,900 --> 00:16:18,780
Thank you, sir.
297
00:16:24,260 --> 00:16:26,500
- Ravi.
- Yes Sakubai.
298
00:16:26,580 --> 00:16:28,100
I have kept fish for you.
299
00:16:28,180 --> 00:16:29,140
Parcel it. We will eat in the evening.
300
00:16:29,220 --> 00:16:30,540
Make fish curry for me.
301
00:16:30,620 --> 00:16:32,460
- It is my fast today.
- What are you saying?
302
00:16:33,500 --> 00:16:34,860
Brother, what is going on?
303
00:16:34,940 --> 00:16:37,260
Ravi. I have been insulted.
304
00:16:37,340 --> 00:16:39,660
You were already cheated. So
how much more would you be insulted?
305
00:16:39,740 --> 00:16:41,300
My Afghani Pomfret is stolen.
306
00:16:41,500 --> 00:16:42,860
Wasn't GPS fitted into it?
307
00:16:42,940 --> 00:16:44,780
- File a case.
- I have already filed.
308
00:16:44,860 --> 00:16:45,940
Which one?
309
00:16:46,020 --> 00:16:47,460
Stealing of Pomfret Fish.
310
00:16:47,660 --> 00:16:49,580
We will make a dish of crab.
311
00:16:49,660 --> 00:16:51,700
- But no one is giving witness.
- I will give.
312
00:16:51,780 --> 00:16:53,340
This is called bravery.
313
00:16:53,420 --> 00:16:55,060
Party from my side if we win.
314
00:16:55,140 --> 00:16:57,500
Crab party would also do if we lose.
315
00:16:57,660 --> 00:17:01,420
You are looking like a goon in these
clothes. Just put up your moustaches.
316
00:17:01,500 --> 00:17:03,540
Play Kabaddi and show it to me.
317
00:17:05,780 --> 00:17:07,580
Tell me what you saw.
318
00:17:07,660 --> 00:17:09,060
I am getting embarrassed.
319
00:17:09,140 --> 00:17:10,740
First tell and then
you can get embarrassed.
320
00:17:11,580 --> 00:17:14,210
I am big fan of Sunny Leon
till 4th class.
321
00:17:14,300 --> 00:17:16,980
I do not watch any of the movies
on mobile but go to theatre to watch.
322
00:17:17,420 --> 00:17:19,990
Look at this. Last late night show.
323
00:17:23,540 --> 00:17:24,500
Did you go alone?
324
00:17:24,580 --> 00:17:26,540
Will you see this
movie with your family?
325
00:17:26,620 --> 00:17:28,740
Such movies should be seen alone?
326
00:17:28,820 --> 00:17:30,940
Okay. Tell me further.
327
00:17:31,020 --> 00:17:34,740
In the dark I saw a man with
150kg weight of sack was running.
328
00:17:34,820 --> 00:17:36,020
Will you be able to recognize him?
329
00:17:36,100 --> 00:17:37,180
With closed eyes.
330
00:17:37,420 --> 00:17:38,700
The culprit should be presented.
331
00:17:55,140 --> 00:17:56,580
Who is he?
332
00:17:58,700 --> 00:18:02,380
Hey Thole, where are you taking him?
333
00:18:02,460 --> 00:18:03,740
He is a popular beggar.
334
00:18:03,820 --> 00:18:05,340
Why is there so much security for him?
335
00:18:05,420 --> 00:18:06,940
Are you seeing commissioner sir?
336
00:18:07,020 --> 00:18:08,300
Let's go fast.
337
00:18:08,380 --> 00:18:10,300
He stole his cigarette packet.
338
00:18:11,260 --> 00:18:12,460
Chains just because
of stealing cigarette.
339
00:18:12,540 --> 00:18:14,420
Commissioner sir was earlier a goon.
340
00:18:16,660 --> 00:18:18,900
- Who is he?
- Case has been filed against him.
341
00:18:20,700 --> 00:18:22,060
Brother, shall we take the case back?
342
00:18:22,140 --> 00:18:24,140
Now that we have filed so
it will come to an end somewhere.
343
00:18:24,220 --> 00:18:26,340
- I'm dead. - Not much but we will
be thrashed only twice.
344
00:18:26,420 --> 00:18:27,540
Be positive.
345
00:18:27,620 --> 00:18:30,020
- Your positive..
- Okay.
346
00:18:31,380 --> 00:18:33,660
He is the one.
347
00:18:33,780 --> 00:18:35,540
What are you saying? Look properly.
348
00:18:35,620 --> 00:18:36,820
Say that I was the one.
349
00:18:36,900 --> 00:18:39,780
Do I seem to be a thief to you?
Tell me.
350
00:18:39,860 --> 00:18:42,100
- He is scaring me.
- Don't show your police attitude.
351
00:18:42,340 --> 00:18:43,620
You speak without any fear.
352
00:18:44,700 --> 00:18:46,980
He had hid himself beneath
a blanket in the fish market.
353
00:18:47,060 --> 00:18:50,220
By moving around he stole
the fishes and then escaped.
354
00:18:50,300 --> 00:18:51,660
He was the one.
355
00:18:51,900 --> 00:18:53,740
You must have seen someone else.
356
00:18:53,820 --> 00:18:56,940
He is the only one
who stole the Pomfret.
357
00:18:57,020 --> 00:18:59,540
- Suspend him.
- Why will I steal?
358
00:18:59,620 --> 00:19:02,300
If I make a call then
entire fish will be gone.
359
00:19:02,460 --> 00:19:04,140
Now he is trapped.
360
00:19:04,220 --> 00:19:06,780
Call up the army and ask
them to take him to the army.
361
00:19:06,860 --> 00:19:08,220
Why will I go to the border?
362
00:19:08,300 --> 00:19:10,140
- What did you eat two nights back?
- Fish and rice.
363
00:19:10,220 --> 00:19:11,580
- Which fish it was?
- Pomfret.
364
00:19:11,660 --> 00:19:13,740
- I got it from uncle which was
supposed to be parceled. - Yes.
365
00:19:14,980 --> 00:19:16,380
I just got carried away.
366
00:19:16,580 --> 00:19:19,220
Sir, I bought it from there.
367
00:19:22,820 --> 00:19:25,180
These are the feathers of
the hen that the fish ate that day.
368
00:19:25,260 --> 00:19:27,100
And the bone of the
hen from its stomach.
369
00:19:27,460 --> 00:19:29,300
You have annoyed the
animal rights department.
370
00:19:29,380 --> 00:19:34,540
Section 304 kidnap, section 332 stealing
and section 332 again for murder.
371
00:19:34,620 --> 00:19:35,820
Ravi Teja. Keep quiet.
372
00:19:35,940 --> 00:19:38,220
Not you but I am the judge.
I will charge him with sections.
373
00:19:38,300 --> 00:19:41,100
Okay sir. What more proof do you want?
374
00:19:41,180 --> 00:19:43,260
Where are my finger
prints on this? Tell me.
375
00:19:43,340 --> 00:19:45,140
Your teeth marks are present on this.
376
00:19:47,860 --> 00:19:52,060
Since the crime has been proved the
court charges Pratap of fine of 500/-.
377
00:19:52,140 --> 00:19:56,340
The court gives him order to join gym,
reduce belly fat and then join duty.
378
00:20:07,580 --> 00:20:09,260
Open!
379
00:20:11,340 --> 00:20:12,380
Open it.
380
00:20:12,940 --> 00:20:14,900
Hey sir, will you eat
Biryani without chicken.
381
00:20:14,980 --> 00:20:16,700
No. Come on,
commissioner sir is calling you.
382
00:20:16,780 --> 00:20:17,580
Why is he calling me?
383
00:20:17,660 --> 00:20:19,340
He is sitting with
a thick rod in his hand.
384
00:20:19,620 --> 00:20:20,700
You go.
385
00:20:22,020 --> 00:20:23,220
Be positive.
386
00:20:31,140 --> 00:20:32,340
May I come in sir?
387
00:20:32,780 --> 00:20:36,700
I never became a thief when
I played thief police in childhood.
388
00:20:36,780 --> 00:20:39,140
But in old age we a stigma
of fish thief has been put on me.
389
00:20:39,220 --> 00:20:40,740
I have been insulted.
390
00:20:40,940 --> 00:20:42,780
Take some money and sort the matter.
391
00:20:44,540 --> 00:20:46,580
So you are trying to bribe me.
392
00:20:46,660 --> 00:20:48,380
I will not take but
will not spare you.
393
00:20:49,180 --> 00:20:51,740
A complaint has been filed.
Why did you steal the cycle?
394
00:20:51,820 --> 00:20:52,780
Why are you trapping me?
395
00:20:52,860 --> 00:20:55,580
Sir, just for a pole your sir
is trapping me in false theft case.
396
00:20:55,660 --> 00:20:57,620
This is not an allegation but truth.
397
00:20:58,220 --> 00:20:59,500
I did not steal the cycle.
398
00:20:59,580 --> 00:21:02,300
Even I had said that
I did not steal the fish.
399
00:21:02,980 --> 00:21:04,020
Please.
400
00:21:04,100 --> 00:21:04,940
Will you close the case?
401
00:21:05,020 --> 00:21:06,540
- Give me 25,000/-
- 25,000?
402
00:21:06,620 --> 00:21:08,140
With so much money I can
get married with pomp and show.
403
00:21:08,220 --> 00:21:09,660
Speak according to my status.
404
00:21:09,740 --> 00:21:12,300
- 50,000/-...I will give 500/-
- Speak!
405
00:21:12,380 --> 00:21:13,620
Okay then give me.
406
00:21:14,860 --> 00:21:17,300
Give. Give it to him.
407
00:21:18,540 --> 00:21:19,620
Sign there.
408
00:21:19,700 --> 00:21:20,860
Let me become a star.
409
00:21:20,940 --> 00:21:22,140
I am not taking your autograph.
410
00:21:22,220 --> 00:21:24,940
You will be responsible
for any cycle that gets stolen.
411
00:21:25,020 --> 00:21:26,260
- Sign it.
- What if I don't do?
412
00:21:26,340 --> 00:21:27,500
Prison for 5 years.
413
00:21:27,580 --> 00:21:29,380
I was just asking
for general knowledge.
414
00:21:29,460 --> 00:21:30,500
I will do it.
415
00:21:34,460 --> 00:21:37,020
Nowadays people will
do anything to become rich.
416
00:21:37,100 --> 00:21:39,060
If it was possible then
I would put them behind bars and..
417
00:21:39,140 --> 00:21:41,580
Even he must not know how to read.
I will make a design.
418
00:21:41,660 --> 00:21:43,700
- Durga Pooja was very nice..
- Very good.
419
00:21:43,780 --> 00:21:45,100
Are became policeman with
recommendation or quota.
420
00:21:45,180 --> 00:21:47,140
Are you doing sign
or making Howrah Bridge?
421
00:21:47,220 --> 00:21:49,860
Thieves and uneducated people put
thumbprint so even you can do that.
422
00:21:50,060 --> 00:21:51,260
Good idea.
423
00:21:54,500 --> 00:21:56,060
This is all the more difficult.
424
00:21:56,140 --> 00:21:57,740
Is this thumbprint
or punching machine?
425
00:21:59,820 --> 00:22:02,060
Hey, will you make hole in the file?
426
00:22:02,140 --> 00:22:04,700
Enough. Leave it.
427
00:22:07,100 --> 00:22:08,820
Why do you do break dance?
428
00:22:08,900 --> 00:22:13,020
I want to break your record in height,
weight, position and bribery.
429
00:22:13,100 --> 00:22:14,700
Why are you behaving
like a police officer?
430
00:22:14,780 --> 00:22:16,740
It has been transferred
from you into me.
431
00:22:16,820 --> 00:22:18,380
Shall I take blessings
of your stomach once?
432
00:22:18,460 --> 00:22:20,140
Take it twice.
433
00:22:23,220 --> 00:22:24,660
Sir, I am not able to hug you.
434
00:22:24,740 --> 00:22:26,940
Because I eat a lot of fish and curry.
435
00:22:27,020 --> 00:22:29,660
You should get an opportunity to
become my father-in-law in this birth.
436
00:22:29,740 --> 00:22:31,180
Have a long life.
437
00:22:31,260 --> 00:22:34,300
I will throw the girl in the well
but will not get her married to you.
438
00:22:35,460 --> 00:22:38,540
What is hurting me?
How did the purse become so light?
439
00:22:40,300 --> 00:22:42,260
Where has 5000/- gone?
440
00:22:42,340 --> 00:22:44,220
The money taken as
bribe does not stay long.
441
00:22:48,060 --> 00:22:49,940
- Will you have coffee, sir?
- No I don't want.
442
00:22:50,540 --> 00:22:53,300
Till I do not take revenge
from him I will not drink coffee.
443
00:22:53,380 --> 00:22:54,460
I will drink tea.
444
00:24:06,100 --> 00:24:09,500
Excuse me sir. Just see this footage.
445
00:24:09,580 --> 00:24:10,500
Connect it.
446
00:24:14,980 --> 00:24:15,700
Who is he?
447
00:24:15,780 --> 00:24:18,340
He is a terrorist who got
blast done in Poona, Goa and Gujarat.
448
00:24:18,420 --> 00:24:19,980
- His name is Anwar.
- What has he done?
449
00:24:20,060 --> 00:24:21,620
First you watch this footage.
450
00:24:29,020 --> 00:24:31,020
Oh my God.
451
00:24:31,540 --> 00:24:32,420
What is this?
452
00:24:32,500 --> 00:24:35,100
Home minister has
killed Anand Bhupathi.
453
00:24:35,900 --> 00:24:37,820
- Have you told anyone else about this?
- No sir.
454
00:24:37,900 --> 00:24:40,180
Don't tell otherwise
he will kill us as well.
455
00:24:40,260 --> 00:24:43,860
Leave this footage with
me and go on a leave for a week.
456
00:24:43,940 --> 00:24:46,620
Till I do not call
you will not come here.
457
00:24:46,700 --> 00:24:47,660
Okay sir.
458
00:24:47,940 --> 00:24:51,020
Brother, home minister Aditya
Bhupathi has killed father.
459
00:24:51,260 --> 00:24:52,580
What are you saying?
460
00:24:52,660 --> 00:24:56,060
I am saying the truth brother. I have
seen footage of the bomb blast day.
461
00:24:56,140 --> 00:24:57,860
I have proof of it as well.
462
00:24:58,260 --> 00:25:01,140
- Where are you now?
- I have just left from office.
463
00:25:01,740 --> 00:25:02,780
Gautami, what happened to you?
464
00:25:02,860 --> 00:25:04,620
Where are you? Answer me.
465
00:25:06,300 --> 00:25:07,980
Come on catch hold of her.
466
00:25:08,060 --> 00:25:09,860
Wait. Where are you going?
467
00:25:09,940 --> 00:25:12,660
Wait. Catch hold of her.
468
00:25:14,180 --> 00:25:15,580
Don't let her escape.
469
00:25:16,980 --> 00:25:18,300
Gautami.
470
00:25:22,020 --> 00:25:23,300
Gautami, what happened?
471
00:25:23,460 --> 00:25:26,260
Gautami, why don't you speak anything?
472
00:25:26,460 --> 00:25:27,900
Answer me.
473
00:25:28,140 --> 00:25:29,100
Who are those people?
474
00:25:38,820 --> 00:25:40,620
Run. Hurry up.
475
00:25:42,180 --> 00:25:44,460
Hello. I will take
care of your sister.
476
00:25:44,540 --> 00:25:46,100
Do one thing.
Come to Mumbai immediately.
477
00:25:47,220 --> 00:25:48,340
Okay.
478
00:25:53,020 --> 00:25:58,180
Sir, she is dead. So my reward, sir.
479
00:26:04,220 --> 00:26:06,220
10crores for 10seconds of video.
480
00:26:07,140 --> 00:26:08,900
The value for money has really fallen.
481
00:26:16,980 --> 00:26:18,420
Why did you deduct
2.50/-from my account?
482
00:26:20,220 --> 00:26:22,340
What is this Thule? You should
have got milk on the way back.
483
00:26:22,420 --> 00:26:23,780
That is not allowed in police station.
484
00:26:23,860 --> 00:26:24,740
Why did you call?
485
00:26:24,820 --> 00:26:26,820
Now will you put allegation
on stealing Vitamin D from sunlight..
486
00:26:26,900 --> 00:26:28,300
..or stealing polluted air?
487
00:26:28,380 --> 00:26:29,180
Tell that I am not coming.
488
00:26:29,260 --> 00:26:31,260
If you do not come then
complete army force will be sent.
489
00:26:31,340 --> 00:26:34,340
I will give you some money
as bribe and say that I am in Karachi.
490
00:26:34,420 --> 00:26:36,260
He has already given
me money to get you.
491
00:26:36,860 --> 00:26:38,900
Make them drink fresh tea.
492
00:26:45,180 --> 00:26:46,620
Are you going to
commissioner sir's office?
493
00:26:46,700 --> 00:26:50,740
We will live in a live in
relationship with a beautiful girl.
494
00:26:52,580 --> 00:26:54,700
With great difficulty
you gathered 2000/-and..
495
00:26:54,780 --> 00:26:56,300
..that also you spent
in buying tickets.
496
00:26:56,380 --> 00:26:57,660
Till when will you
keep helping people?
497
00:26:57,740 --> 00:27:00,660
If you help others then
we get the reward for that.
498
00:27:00,740 --> 00:27:02,100
Help is like a bouncing ball.
499
00:27:02,180 --> 00:27:03,060
Do you watch tennis?
500
00:27:03,140 --> 00:27:04,860
One player hits the ball from one
side and the other from other side.
501
00:27:04,940 --> 00:27:06,940
And then the game is finished.
This would be called help.
502
00:27:07,020 --> 00:27:10,660
It is not we who eat food but help
stomach by putting the food in it.
503
00:27:10,740 --> 00:27:12,780
That is why never stop helping people.
504
00:27:18,580 --> 00:27:21,140
Now even if I have to sell
myself I will be next to a heroine.
505
00:27:21,220 --> 00:27:25,140
The thing is that Me Too is
tagged here then you will be shot at.
506
00:27:27,860 --> 00:27:28,700
Sorry, sir.
507
00:27:31,300 --> 00:27:32,620
Hey, what is it?
508
00:27:35,580 --> 00:27:36,620
Do you know who he is?
509
00:27:36,700 --> 00:27:38,660
- Does he know who I am?
- He is an IPS officer?
510
00:27:39,060 --> 00:27:42,700
Sorry sir.
Unnecessarily I raised my voice.
511
00:27:42,780 --> 00:27:44,500
Sorry. I will polish your shoes.
512
00:27:44,580 --> 00:27:45,500
By mistake I banged against you.
513
00:27:45,580 --> 00:27:47,060
For many days we
had not stolen anything.
514
00:27:47,140 --> 00:27:48,180
- Get lost.
- Sorry sir.
515
00:27:48,300 --> 00:27:50,580
Let's leave. He is an IPS officer.
516
00:27:50,660 --> 00:27:53,820
He will put you behind
bars and thrash you. Let's leave.
517
00:27:53,900 --> 00:27:55,100
Sorry sir.
518
00:28:03,220 --> 00:28:05,020
Driver, can't you
put the brake slowly?
519
00:28:05,100 --> 00:28:06,580
Doesn't the bulb of signal get fused?
520
00:28:13,420 --> 00:28:14,900
Wow!
521
00:28:15,220 --> 00:28:18,660
Her earrings are beautiful.
522
00:28:19,060 --> 00:28:21,860
When will she dance with me?
523
00:28:25,100 --> 00:28:26,140
What happened?
524
00:28:26,220 --> 00:28:27,900
- I have fallen in love.
- Wow!
525
00:28:28,740 --> 00:28:30,780
As soon as he stepped
in Mumbai he fell in love.
526
00:28:31,980 --> 00:28:34,700
For the first time I feel
that the signal should not get green.
527
00:28:35,500 --> 00:28:40,980
For the first time my suppressed
heart is feeling excited and restless.
528
00:28:46,140 --> 00:28:50,780
Biwi, red Dupatta, goddess of
cleanliness in this polluted atmosphere.
529
00:28:51,620 --> 00:28:52,620
I love you.
530
00:28:55,700 --> 00:28:56,900
She did not answer.
531
00:28:57,780 --> 00:29:00,500
Hurry up auto. Follow her.
Put the auto in fourth gear.
532
00:29:00,580 --> 00:29:02,100
Brother, mine is of three gears.
533
00:29:02,180 --> 00:29:03,060
Follow her.
534
00:29:03,140 --> 00:29:05,340
Drive fast..
535
00:29:06,060 --> 00:29:07,860
Come on move.
536
00:29:07,940 --> 00:29:11,180
Please God help me. Move fast.
537
00:29:11,340 --> 00:29:13,140
Hurry up.
538
00:29:14,220 --> 00:29:16,460
- You hit her. Thank you.
- How dare you?
539
00:29:16,540 --> 00:29:17,620
Didn't you see?
540
00:29:17,700 --> 00:29:19,020
I had closed my eyes out of fear.
541
00:29:19,100 --> 00:29:20,140
What if we had died?
542
00:29:20,220 --> 00:29:22,100
- Let's go and get your bike repaired.
- Get a side.
543
00:29:22,420 --> 00:29:24,340
- Hey baldy, get down.
- Baldy?
544
00:29:24,420 --> 00:29:25,180
Get down. You..
545
00:29:25,260 --> 00:29:27,500
Don't you know how
to talk to an auto driver?
546
00:29:28,020 --> 00:29:29,500
- Look, what have you done?
- What have I done?
547
00:29:29,580 --> 00:29:30,740
You have broken number plate.
548
00:29:30,820 --> 00:29:32,020
Get a new one put.
Who has stopped you?
549
00:29:32,100 --> 00:29:34,580
- The scooter has got injured.
- Look my scooty's condition.
550
00:29:34,820 --> 00:29:36,460
You keep this one
and get me a new one.
551
00:29:36,540 --> 00:29:38,380
Everything will be done in 150/-
552
00:29:38,460 --> 00:29:41,300
150/- how can everything
be done in 150/-
553
00:29:42,020 --> 00:29:44,300
This auto is too irritating.
554
00:29:46,180 --> 00:29:50,260
I am taking your auto to police
station. I give you four days of time.
555
00:29:50,340 --> 00:29:52,540
Get a new one for me
and take this one. Understood.
556
00:29:52,620 --> 00:29:54,460
If someone wants a
ride then ask him to sit.
557
00:29:55,380 --> 00:29:56,860
Very strong girl.
558
00:29:57,100 --> 00:29:59,380
Come on let's go.
559
00:29:59,460 --> 00:30:01,380
Wait. Give me the fare.
560
00:30:01,460 --> 00:30:03,220
- Hurry up.
- Wait. Where are you running?
561
00:30:03,300 --> 00:30:05,340
You are troubling an old man.
562
00:30:05,420 --> 00:30:06,940
- You will have to suffer.
- What happened?
563
00:30:07,500 --> 00:30:08,700
Madam!
564
00:30:11,420 --> 00:30:12,580
What has happened?
565
00:30:14,020 --> 00:30:15,620
Are you trying to woo me?
566
00:30:25,660 --> 00:30:27,660
Wait, I will overtake you.
567
00:30:57,460 --> 00:31:00,260
This is Nalasopara where
poor people take shelter.
568
00:31:00,340 --> 00:31:01,540
Ask address from that fool.
569
00:31:02,580 --> 00:31:04,060
Brother, just tell
me where this address is?
570
00:31:05,620 --> 00:31:07,060
Tell me about this address.
571
00:31:09,740 --> 00:31:11,420
No one tells address in Mumbai.
572
00:31:11,620 --> 00:31:12,740
- He said it is on the opposite side.
- Opposite side.
573
00:31:12,820 --> 00:31:13,980
You can play Pubg later. Come on.
574
00:31:17,700 --> 00:31:19,780
People look innocent
when they want house on rent..
575
00:31:19,860 --> 00:31:21,820
..and shout when
they have to give rent.
576
00:31:23,220 --> 00:31:25,700
Hey, you put Sari in my way.
577
00:31:25,780 --> 00:31:27,500
- I have put it to dry.
- Okay.
578
00:31:29,620 --> 00:31:31,460
Look, I have dried it forever.
579
00:31:41,260 --> 00:31:43,820
You wear branded slippers and
you don't have money to pay the rent.
580
00:31:43,900 --> 00:31:45,500
Sir, I have respect among friends.
Don't shout.
581
00:31:45,580 --> 00:31:47,460
You do not have any status
and are feeding other people.
582
00:31:47,540 --> 00:31:48,780
One day I will leave
cockroach in his Lungi.
583
00:31:48,860 --> 00:31:49,820
Are you making dosa
of your underpants?
584
00:31:49,900 --> 00:31:51,540
I have to go and fight case in court.
585
00:31:51,620 --> 00:31:52,860
My underpants are
wet so I am drying it.
586
00:31:53,140 --> 00:31:54,060
Do you have only one?
587
00:31:54,140 --> 00:31:55,820
If I win the case then
next month I will buy four.
588
00:31:55,900 --> 00:31:57,980
- Sell your pant and buy.
- There is hole in pant as well.
589
00:31:59,220 --> 00:32:02,460
They are eating like hungry dogs.
Take a breath in between.
590
00:32:02,620 --> 00:32:03,940
If it gets stuck at
a wrong place then it..
591
00:32:04,020 --> 00:32:05,540
..will have to be removed
by operating on it.
592
00:32:06,620 --> 00:32:09,900
Why are you staring at me? I will
thrash you and you will be set right.
593
00:32:10,340 --> 00:32:12,460
No sir.
594
00:32:12,540 --> 00:32:13,420
Be careful.
595
00:32:13,500 --> 00:32:14,900
Tell them that I am the landlord.
596
00:32:14,980 --> 00:32:16,140
- They have come from Hyderabad.
- Shut up.
597
00:32:16,220 --> 00:32:19,380
Tell him that I sell lemonade
at the railway platform.
598
00:32:19,460 --> 00:32:21,380
If you try to be smart
then I will thrash you.
599
00:32:21,460 --> 00:32:23,580
Send two glasses after idli.
Less salt and more sugar.
600
00:32:23,660 --> 00:32:24,620
Leave it.
601
00:32:57,860 --> 00:32:58,980
My mother has cooked it.
602
00:32:59,060 --> 00:33:01,580
She says that if I eat properly only
then I will be able to catch the goons.
603
00:33:01,660 --> 00:33:03,740
I wanted to become a
police officer from childhood.
604
00:33:07,740 --> 00:33:09,580
I came from village yesterday
and my purse got stolen.
605
00:33:09,660 --> 00:33:11,780
I just had 20/- so I bought Idli.
606
00:33:15,140 --> 00:33:16,380
Are two idlis sufficient?
607
00:33:18,340 --> 00:33:21,060
Leave these idlis and eat this.
It is made of clarified butter.
608
00:33:24,780 --> 00:33:25,780
Even you have it, buddy.
609
00:33:26,900 --> 00:33:28,980
Sir merit list of police selection.
610
00:33:29,060 --> 00:33:30,340
- What?
- Merit list, sir.
611
00:33:30,420 --> 00:33:33,300
Keep it on the table.
You take out your list.
612
00:33:33,380 --> 00:33:34,140
Sir!
613
00:33:35,940 --> 00:33:37,340
Call Pakkaya inside.
614
00:33:37,460 --> 00:33:38,340
Pakkaya.
615
00:33:41,460 --> 00:33:44,540
Greetings, brother. I am strong
so want to become police officer.
616
00:33:44,700 --> 00:33:45,860
Do you want to become CI or IAS?
617
00:33:45,940 --> 00:33:47,780
Even IPL would do for me.
618
00:33:49,380 --> 00:33:52,500
- But he does not have a degree sir.
- I have money.
619
00:33:52,580 --> 00:33:56,140
Do one thing. Make a fake certificate
in his name from Vilaspur University.
620
00:33:56,260 --> 00:33:56,940
Okay sir.
621
00:33:57,020 --> 00:33:57,900
It would cost 25lakhs.
622
00:33:57,980 --> 00:33:58,820
I am not bothered.
623
00:33:59,540 --> 00:34:00,780
Where do you want the posting?
624
00:34:00,860 --> 00:34:02,820
At a place where I will
get good amount of money.
625
00:34:02,900 --> 00:34:03,900
For that you will have
to give 25lakhs extra.
626
00:34:03,980 --> 00:34:05,340
- No problem.
- Right.
627
00:34:05,860 --> 00:34:08,380
Police are recruited in this way.
Burn this file.
628
00:34:08,460 --> 00:34:09,860
- I will meet you in uniform.
- Okay.
629
00:34:09,940 --> 00:34:12,290
- Yes sir.
- Give it to me and I will burn it.
630
00:34:12,700 --> 00:34:15,580
Tell that it was burnt
in short circuit and burn it.
631
00:34:15,660 --> 00:34:16,380
- Hold it.
- Rahul.
632
00:34:16,460 --> 00:34:17,540
Coming, brother.
633
00:34:21,300 --> 00:34:24,390
Ravi, how can you speak
lies with so much confidence?
634
00:34:24,460 --> 00:34:26,290
I have read status on what's app.
635
00:34:26,380 --> 00:34:28,620
If you want to speak lies
then speak with confidence.
636
00:34:28,700 --> 00:34:30,180
Confidence or over confidence.
637
00:34:30,260 --> 00:34:32,230
I will go and fight the case.
You all don't fight with each other.
638
00:34:32,300 --> 00:34:34,710
Move further. Move..
639
00:34:36,300 --> 00:34:37,780
I am tired.
640
00:34:41,780 --> 00:34:46,300
Wow! What a built up? He is looking
like a maid carrying a tray of tea.
641
00:34:46,740 --> 00:34:49,670
Kettle is placed in
the middle and cups around.
642
00:34:50,180 --> 00:34:51,330
Son.
643
00:34:51,740 --> 00:34:53,070
Tell me sir.
644
00:34:53,140 --> 00:34:54,940
I did not call you but my son.
645
00:34:57,420 --> 00:34:59,980
I think he did not listen.
Tell me what you want.
646
00:35:00,380 --> 00:35:01,420
What is the time?
647
00:35:04,220 --> 00:35:05,140
5..
648
00:35:05,620 --> 00:35:07,100
Why did you come to the court?
649
00:35:07,220 --> 00:35:09,700
Where else should I
go if I don't come to court?
650
00:35:09,780 --> 00:35:12,500
Police is not ready to
write a complaint against you.
651
00:35:12,580 --> 00:35:15,140
If we do not get support
of court then we are sure to die.
652
00:35:15,220 --> 00:35:17,060
What will you do by living?
653
00:35:20,020 --> 00:35:21,980
Our country has a tradition..
654
00:35:22,060 --> 00:35:24,380
..that we should massage feet
of elderly people and not their neck.
655
00:35:32,020 --> 00:35:32,940
What if he gets
defeated from the goons?
656
00:35:33,020 --> 00:35:34,940
He is Ravi Teja. Impossible.
657
00:35:39,580 --> 00:35:41,340
I had told you..
658
00:35:42,260 --> 00:35:44,060
Hey, let's leave.
659
00:35:44,140 --> 00:35:46,100
Raju Yadav, please be present.
660
00:35:46,700 --> 00:35:49,260
- He cannot be.
- Raju Yadav, second call.
661
00:35:49,340 --> 00:35:50,300
He is busy on call, sir.
662
00:35:50,380 --> 00:35:51,940
Last call for Raju Yadav.
663
00:35:53,100 --> 00:35:54,140
Call drop, sir.
664
00:35:55,620 --> 00:36:00,860
If people get sons like you then we
neither need police station nor court.
665
00:36:01,100 --> 00:36:03,380
You are dearer to me than my son.
666
00:36:03,460 --> 00:36:07,660
There is loot everywhere from
government offices to public toilets.
667
00:36:07,860 --> 00:36:09,620
You will have to do something, son.
668
00:36:09,700 --> 00:36:13,140
Hey, don't be kind listening
to senior citizens.
669
00:36:13,780 --> 00:36:15,700
- Keep quiet.
- Hey, be positive.
670
00:36:16,460 --> 00:36:19,260
Brother, if every young
man of this country is like you..
671
00:36:19,340 --> 00:36:21,300
..then no girl would be helpless.
672
00:36:21,380 --> 00:36:24,660
Looking at you it seems
as if you are close to us.
673
00:36:28,660 --> 00:36:31,060
I was asked to send
a like and I send a slap.
674
00:36:31,140 --> 00:36:34,300
Brother, senior citizens
have come to meet you.
675
00:36:36,540 --> 00:36:37,820
Greetings, son.
676
00:36:37,900 --> 00:36:39,300
What are you all doing here?
677
00:36:39,380 --> 00:36:42,020
We think of you as our son
so we come to ask for your help.
678
00:36:42,220 --> 00:36:43,740
Fathers do not ask
for help from their sons.
679
00:36:43,820 --> 00:36:44,620
Give me order.
680
00:36:44,700 --> 00:36:47,780
I put my money which I got
after retirement in housing scheme.
681
00:36:47,860 --> 00:36:50,180
But instead of houses they
are constructing mall there.
682
00:36:50,740 --> 00:36:52,380
Bank manager is not giving us money.
683
00:36:52,460 --> 00:36:54,780
Dear, police is not
registering our case.
684
00:36:54,860 --> 00:36:56,660
The builder stops
us from going to court.
685
00:36:56,740 --> 00:36:58,700
Where will we go in this age, son?
686
00:36:58,900 --> 00:37:01,780
We have no money and home to stay.
687
00:37:03,620 --> 00:37:05,660
Only you can help us, son.
688
00:37:08,820 --> 00:37:10,460
- Keep it, son.
- Where did you get it from?
689
00:37:10,740 --> 00:37:12,580
This is money of my pension, son.
690
00:37:13,740 --> 00:37:14,820
These are very less.
691
00:37:23,860 --> 00:37:24,940
Son.
692
00:37:25,980 --> 00:37:28,260
- I just want blessings.
- Yes, son.
693
00:37:37,940 --> 00:37:39,460
There he is in blue shirt.
694
00:37:39,540 --> 00:37:40,540
Hey, ask them to leave.
695
00:37:45,700 --> 00:37:47,300
Hey, what is this nonsense?
696
00:37:48,300 --> 00:37:51,780
Get up. Should I let your nose bleed?
697
00:37:58,820 --> 00:38:01,100
How do you smile
when you meet your wife?
698
00:38:01,940 --> 00:38:03,300
With neighbor.
699
00:38:04,140 --> 00:38:05,460
Give them with such a big smile. Give.
700
00:38:15,060 --> 00:38:17,100
What are so many old
people doing in the bank?
701
00:38:17,500 --> 00:38:19,140
Do you talk to your
parents in this way?
702
00:38:19,220 --> 00:38:20,140
My wish.
703
00:38:20,220 --> 00:38:22,740
Learn some manners. Learn.
704
00:38:32,940 --> 00:38:36,980
You saw the world when your parents
held your hand and took you to nursery.
705
00:38:37,100 --> 00:38:39,980
Now make them sit on your shoulders
and take them to pilgrimage.
706
00:38:40,060 --> 00:38:42,340
There is heaven at
the feet of parents.
707
00:38:43,420 --> 00:38:45,500
- Hey manager.
- Yes, Ravi.
708
00:38:45,900 --> 00:38:49,060
Keep giving the money.
If you stop then you will die.
709
00:38:56,620 --> 00:38:57,660
Thank you, dear.
710
00:38:58,060 --> 00:39:02,500
- Brother, I have given to everyone.
- Finished. Good boy.
711
00:39:02,740 --> 00:39:04,380
Are you happy now? All happy.
712
00:39:04,460 --> 00:39:07,060
Son, even you take some money.
713
00:39:07,260 --> 00:39:09,220
I cannot take money from you directly.
714
00:39:09,300 --> 00:39:11,860
That day is not far when I
will get married. Keep them for now.
715
00:39:11,940 --> 00:39:14,060
- Give it to me in cover.
- Okay.
716
00:39:22,700 --> 00:39:24,860
I saw you're what's
app four times at night.
717
00:39:25,220 --> 00:39:28,460
Hey, sir is calling you. Come on.
718
00:39:28,540 --> 00:39:30,980
Sir is calling me?
I hope he will not bite me.
719
00:39:32,220 --> 00:39:34,220
- Tell me sir.
- Sir is calling you.
720
00:39:34,300 --> 00:39:36,380
- Sir means commissioner.
- No.
721
00:39:36,820 --> 00:39:38,020
- DSP.
- No.
722
00:39:38,100 --> 00:39:39,100
- DIG.
- No.
723
00:39:39,180 --> 00:39:40,100
- DG.
- No.
724
00:39:40,180 --> 00:39:41,300
- OG.
- No.
725
00:39:41,380 --> 00:39:42,460
Then you may go.
726
00:39:42,540 --> 00:39:43,780
Home minister has called you. Come on.
727
00:39:43,860 --> 00:39:45,740
- Home Minister.
- Yes.
728
00:40:10,940 --> 00:40:12,380
Greetings sir.
729
00:40:12,620 --> 00:40:14,820
- Hello.
- How dare you thrash my brother?
730
00:40:15,060 --> 00:40:16,300
I will kill you.
731
00:40:23,500 --> 00:40:25,140
Oh God.
732
00:40:44,140 --> 00:40:46,140
I shall go back to Gujarat.
733
00:41:08,540 --> 00:41:09,300
- Let's go friends.
- Ravi.
734
00:41:09,380 --> 00:41:10,580
- What happened?
- What did you say to him?
735
00:41:10,740 --> 00:41:11,300
Nothing.
736
00:41:11,380 --> 00:41:12,980
Were you threatening
him by showing your finger?
737
00:41:13,060 --> 00:41:13,940
Why would I give?
738
00:41:14,020 --> 00:41:15,300
Then why were you flying
kite in front of him?
739
00:41:15,380 --> 00:41:17,740
Didn't you hear the dialogues?
So let's start from the entry.
740
00:41:21,300 --> 00:41:22,500
Greetings sir.
741
00:41:23,260 --> 00:41:25,180
- Hello.
- How dare you thrash my brother?
742
00:41:25,580 --> 00:41:26,780
I will kill you.
743
00:41:28,900 --> 00:41:30,940
If I knew that this man
with beard was your brother..
744
00:41:31,020 --> 00:41:32,660
..then I would not have done this.
745
00:41:35,420 --> 00:41:37,860
The entire city works
according to you.
746
00:41:37,940 --> 00:41:41,180
How could I thrash your brother?
How did you even think in this way?
747
00:41:41,820 --> 00:41:45,500
For everyone dominance of home
minister prevails but not for me.
748
00:41:45,580 --> 00:41:48,700
You are my role model.
You are my master.
749
00:41:49,900 --> 00:41:53,740
People keep your photo in
pocket but I keep it in my heart.
750
00:41:53,820 --> 00:41:55,620
Will you see?
751
00:41:57,180 --> 00:42:00,460
If you ever have doubt on
me then you will not be spared.
752
00:42:00,580 --> 00:42:02,580
Make your brother understand.
Make him understand.
753
00:42:02,660 --> 00:42:06,740
I love you. Even you love him.
754
00:42:09,900 --> 00:42:12,140
I would be worst
if you doubt me again.
755
00:42:12,220 --> 00:42:13,940
Please. Okay.
756
00:42:14,100 --> 00:42:17,420
Please, please..
757
00:42:19,220 --> 00:42:21,380
- Great.
- Change your express mode.
758
00:42:21,460 --> 00:42:22,980
What is they understand?
759
00:42:23,060 --> 00:42:24,740
If educated people like
you could not understand..
760
00:42:24,820 --> 00:42:26,620
..then how can uneducated
leaders and public understand?
761
00:42:26,700 --> 00:42:28,660
Just look at their reaction.
762
00:42:29,580 --> 00:42:30,940
See.
763
00:42:33,500 --> 00:42:34,740
Public will spread the rumor..
764
00:42:34,820 --> 00:42:37,700
..that a person came and
gave warning to home minister.
765
00:42:37,820 --> 00:42:40,220
Everyone will come
to know about this rumor..
766
00:42:40,300 --> 00:42:41,260
..and what will happen
because of this?
767
00:42:41,340 --> 00:42:45,220
Everyone will be scared of us.
768
00:42:45,300 --> 00:42:46,460
Self marketing.
769
00:42:46,540 --> 00:42:48,340
- Business prosperous.
- That side.
770
00:42:51,140 --> 00:42:53,820
His body language
is not matching his body.
771
00:42:53,900 --> 00:42:56,900
I think he has become crazy because
of some deep wound in childhood.
772
00:42:58,260 --> 00:43:01,020
If home minister comes to
know that you were fooling him..
773
00:43:01,100 --> 00:43:04,060
..then he will not spare you.
774
00:43:04,380 --> 00:43:06,820
Hey, my wife.
775
00:43:06,940 --> 00:43:09,100
The scooter is running
faster than you. Hurry up.
776
00:43:17,060 --> 00:43:18,300
She is either a washer
woman or does ironing.
777
00:43:18,380 --> 00:43:19,980
I think she sweeps the hospital.
778
00:43:20,060 --> 00:43:22,420
She has stethoscope in her hand.
She is a doctor.
779
00:43:24,620 --> 00:43:25,580
Bye.
780
00:43:25,820 --> 00:43:27,220
- Hi.
- Hi.
781
00:43:27,300 --> 00:43:28,380
- How are you?
-I am fine.
782
00:43:28,460 --> 00:43:30,740
- Are you taking Vitamin D?
- You are just saying anything.
783
00:43:30,980 --> 00:43:35,460
Your mother has sent a photo.
Your future husband.
784
00:43:36,780 --> 00:43:40,220
He is smart,
stylish but is not a doctor.
785
00:43:40,740 --> 00:43:42,660
I want to become a doctor today.
786
00:43:42,740 --> 00:43:44,100
Dandekar, go and fill admission form.
787
00:43:44,220 --> 00:43:45,140
Doctor?
788
00:43:45,220 --> 00:43:47,340
- Is this his Mercedes?
- Of course.
789
00:43:48,540 --> 00:43:50,140
Go otherwise the seats will get full.
790
00:43:50,220 --> 00:43:52,620
- Have you accepted the offer or not?
- I have not thought about it yet.
791
00:43:53,300 --> 00:43:56,380
If you have not given it a
thought then I will accept the offer.
792
00:43:56,460 --> 00:43:57,780
Get lost.
793
00:44:00,300 --> 00:44:01,700
Let's go. It is time for the lecture.
794
00:44:01,780 --> 00:44:03,620
- Okay, bye.
- Bye.
795
00:44:03,700 --> 00:44:06,180
Come here. Did you like
that Mercedes fellow so much?
796
00:44:06,260 --> 00:44:08,060
No, no I was just saying like that.
797
00:44:08,140 --> 00:44:09,820
My choice is different.
798
00:44:09,900 --> 00:44:12,540
He should have his top two
buttons open and has power to punch.
799
00:44:12,620 --> 00:44:14,820
He is the one whom I would like.
800
00:44:14,900 --> 00:44:16,220
Why did you praise him?
801
00:44:16,580 --> 00:44:18,220
Aunty told me to convince her.
802
00:44:18,300 --> 00:44:21,140
Shweta did not come to know
and aunt's work was also done.
803
00:44:21,220 --> 00:44:23,100
I will open my own clinic in Naakpada.
804
00:44:23,180 --> 00:44:25,420
Will you give us a
seat or shall we kill you?
805
00:44:25,500 --> 00:44:28,580
Dear, these people are
thrashing me for a seat.
806
00:44:30,940 --> 00:44:33,700
Son. Father.
807
00:44:33,780 --> 00:44:37,580
One more father. Even sahara wouldn't
have a family bigger than his.
808
00:44:38,100 --> 00:44:40,140
Father, I do not want a seat.
809
00:44:40,220 --> 00:44:42,780
Can you give me permission
to wear coat and walk in the campus?
810
00:44:42,860 --> 00:44:44,300
Walk the way you want, son.
811
00:44:45,100 --> 00:44:47,260
I am not going to walk
with a coat like a compounder.
812
00:44:47,340 --> 00:44:48,340
I will have to wear pant as well.
813
00:44:48,420 --> 00:44:51,180
Pant coat is fine but will
you take her out in rickshaw.
814
00:44:51,260 --> 00:44:53,220
- What if I get Mercedes?
- That would be great.
815
00:45:40,140 --> 00:45:41,580
Get a side.
816
00:45:41,660 --> 00:45:42,820
Is it going to take
place in college campus?
817
00:45:42,900 --> 00:45:44,900
My patient is in PCU.
818
00:45:46,060 --> 00:45:47,300
- Oh no.
- You..
819
00:45:49,580 --> 00:45:51,500
- Secretary,
- Yes doctor.
820
00:45:52,820 --> 00:45:53,820
It is doctor's coat.
821
00:45:54,820 --> 00:45:56,340
Thank you Dr. Metropolis.
822
00:45:58,220 --> 00:45:59,900
This coat does not suit his face.
823
00:46:01,980 --> 00:46:04,380
- Hey, is doctor's coat white?
- Come on.
824
00:46:05,580 --> 00:46:07,420
Do you need any injection?
825
00:46:07,540 --> 00:46:09,820
Doctor, please read again.
826
00:46:09,900 --> 00:46:11,860
- I have already read it.
- Don't do this.
827
00:46:13,260 --> 00:46:14,820
It is matter of my life.
828
00:46:14,900 --> 00:46:16,460
Stop crying. What is the matter?
829
00:46:16,540 --> 00:46:18,180
I have HIV+ve.
830
00:46:18,260 --> 00:46:19,700
If it is positive
then why are you crying?
831
00:46:19,860 --> 00:46:22,300
Be positive. Be happy.
832
00:46:22,380 --> 00:46:25,860
Excuse me.
Were you Miss India last year?
833
00:46:26,740 --> 00:46:28,780
She smiled so she will get trapped.
834
00:46:29,500 --> 00:46:30,660
Where is your patient?
835
00:46:30,740 --> 00:46:33,620
Where has that patient gone?
Where is he?
836
00:46:34,940 --> 00:46:36,340
There.
837
00:46:36,540 --> 00:46:38,460
Orthopedic ward.
838
00:46:38,540 --> 00:46:39,900
Then go and treat him.
839
00:46:39,980 --> 00:46:42,980
I also give 5 years of
warranty after fitting the bone.
840
00:46:43,060 --> 00:46:45,020
Come on show me.
841
00:46:45,180 --> 00:46:47,500
- That patient..
- My foot banged.
842
00:46:47,580 --> 00:46:49,900
- Don't do over acting. I'll see.
- Okay.
843
00:46:49,980 --> 00:46:51,180
I like fighting girls.
844
00:46:51,540 --> 00:46:54,860
Whom should I ask to treat?
Whom should I choose?
845
00:46:56,860 --> 00:46:57,940
Come on treat him.
846
00:46:58,020 --> 00:46:58,860
His?
847
00:47:05,860 --> 00:47:07,420
First I broke his bones
and now I am being asked to join.
848
00:47:10,700 --> 00:47:14,180
Epilepsy attack. If you want
to stay alive then do less acting.
849
00:47:16,380 --> 00:47:17,820
Is the treatment done in this way?
850
00:47:17,900 --> 00:47:18,900
His mouth was stinking.
851
00:47:18,980 --> 00:47:21,460
- Will he be relieved of pain in
this way? - I gave him that pain.
852
00:47:23,620 --> 00:47:25,780
Patient is in real pain.
Tie him properly.
853
00:47:26,580 --> 00:47:28,100
- Hurry up.
- What are you doing?
854
00:47:29,500 --> 00:47:32,540
Wow! He is looking like pyramid Mummy.
855
00:47:32,620 --> 00:47:34,460
Quiet otherwise you will
get divorced before marriage.
856
00:47:37,780 --> 00:47:40,140
Sorry, it is my fault.
857
00:47:40,220 --> 00:47:42,580
- Don't chop off his hair.
- Quiet. Get lost.
858
00:47:42,660 --> 00:47:44,220
You cut very well. Are you a tailor?
859
00:47:44,300 --> 00:47:45,420
Useless.
860
00:47:46,100 --> 00:47:48,940
It seems as if the
chick came out of an egg.
861
00:48:09,340 --> 00:48:11,060
Doctor, I am treated
and have become fine.
862
00:48:11,300 --> 00:48:14,620
Doctor, you broke well
and treated it also well.
863
00:48:14,700 --> 00:48:17,820
I have become well.
The doctor is great.
864
00:48:20,420 --> 00:48:22,140
There is magic in doctor's hands.
865
00:48:22,220 --> 00:48:24,420
He is not a doctor but a magician.
866
00:48:24,500 --> 00:48:25,980
Buddy, you will become
a dean very soon.
867
00:48:26,540 --> 00:48:27,940
What kind of treatment was this?
868
00:48:28,660 --> 00:48:32,940
Laser, teaser and breezer treatment.
869
00:48:33,020 --> 00:48:35,420
I learnt it today.
Come on secretaries.
870
00:48:35,500 --> 00:48:37,060
Is he a doctor or a barber?
871
00:48:49,580 --> 00:48:51,940
- Brother, come here.
- What happened?
872
00:48:52,020 --> 00:48:54,020
We gave money but did not get a house.
873
00:48:54,100 --> 00:48:55,060
To whom did you give?
874
00:48:55,140 --> 00:48:56,780
The one who roams around
in silk lungi and kurta.
875
00:48:56,860 --> 00:48:57,700
We gave it to him.
876
00:48:59,340 --> 00:49:01,020
Okay, you gave it to Silk Smita.
877
00:49:01,100 --> 00:49:02,340
Come on let's go and get him.
878
00:49:03,260 --> 00:49:06,540
Why are you irritating me? Why
did you wake me up in the afternoon?
879
00:49:07,180 --> 00:49:10,580
What is this? Have you come
to collect money? Shall I thrash you?
880
00:49:10,660 --> 00:49:11,940
Have you also come to collect money?
881
00:49:12,020 --> 00:49:14,140
I will not give them money.
What will you do? What will you break?
882
00:49:14,220 --> 00:49:15,340
I have full control
over this building.
883
00:49:15,420 --> 00:49:17,620
I give tax to municipality.
884
00:49:17,700 --> 00:49:19,580
- How did you like this?
- It is very hard.
885
00:49:19,860 --> 00:49:22,900
- Keep my dignity intact.
- Okay, let's do a deal.
886
00:49:26,060 --> 00:49:27,660
Hi my Silky..
887
00:49:29,220 --> 00:49:30,020
Stop it.
888
00:49:30,660 --> 00:49:32,620
Are you giving it to
me or distributing to public?
889
00:49:33,060 --> 00:49:34,140
Hi.
890
00:49:37,140 --> 00:49:39,220
-Get the money down.
-You come up.
891
00:49:39,300 --> 00:49:40,700
I will go if you do not have time.
892
00:49:42,380 --> 00:49:44,940
- Is she mine or yours?
- Public.
893
00:49:47,420 --> 00:49:49,220
The currency is very crisp.
894
00:49:50,780 --> 00:49:51,900
Do not count the amount is full.
895
00:49:51,980 --> 00:49:54,180
- Stubborn people.
- You look so beautiful.
896
00:49:54,260 --> 00:49:57,820
She is just mine. Make a film.
897
00:49:59,580 --> 00:50:02,220
Champakali came on
time so you all got saved.
898
00:50:02,300 --> 00:50:04,140
Otherwise I would have killed you.
899
00:50:04,220 --> 00:50:07,980
What does he think of himself?
Just turn around.
900
00:50:08,380 --> 00:50:10,900
Come, come here if you have courage.
901
00:50:11,220 --> 00:50:13,980
- Whom are you talking to kill?
- No one's buddy.
902
00:50:14,060 --> 00:50:17,540
I was just acting. I wanted
to become hero but became a zero.
903
00:50:17,620 --> 00:50:19,780
- Sit comfortably.
- Did you understand the scene?
904
00:50:20,220 --> 00:50:22,100
Have you seen the movie
'Bhag Bhootni Ke Aandhi Aayee'.
905
00:50:22,180 --> 00:50:23,500
- Were you a part of it?
- I was the hero.
906
00:50:23,580 --> 00:50:25,300
- Was it released in the theatre?
- It was removed on the first day.
907
00:50:25,380 --> 00:50:29,620
- Will you narrate the story?
- Understand it in long flash back.
908
00:50:30,020 --> 00:50:32,060
Entry on two legs. My legs.
909
00:50:32,140 --> 00:50:33,820
Heroine is having shower in bath tub.
910
00:50:33,900 --> 00:50:35,180
I have to scare her.
911
00:50:35,260 --> 00:50:36,460
I scared her in such
a way that heroine..
912
00:50:36,540 --> 00:50:38,180
..went into come and
has not returned yet.
913
00:50:38,780 --> 00:50:40,340
- What was the name of the movie?
- Kaala Bhootiya.
914
00:50:42,020 --> 00:50:43,500
The movie was made
without the heroine.
915
00:50:43,580 --> 00:50:45,700
You seem to be Bhappi Da
fan as you are wearing gold as well.
916
00:50:45,780 --> 00:50:47,980
Party from your side in the
evening and I will get the snacks.
917
00:50:48,180 --> 00:50:49,660
- Get drunk.
- Cheers.
918
00:50:50,820 --> 00:50:53,260
- Does sister-in-law drink milk?
- Yes, that is why she is so fair.
919
00:50:53,780 --> 00:50:56,860
Filmy brother,
tell us about your story.
920
00:50:56,940 --> 00:50:59,020
- I caught a train to become a hero.
- What an opening?
921
00:50:59,100 --> 00:50:59,900
What about her?
922
00:50:59,980 --> 00:51:01,500
And she was running to become a heroine.
923
00:51:01,580 --> 00:51:04,260
That time after seeing Madhuri's dance
people's heart used to beat a skip.
924
00:51:04,340 --> 00:51:07,420
And seeing her dance people
used to call her by some other name.
925
00:51:08,020 --> 00:51:09,300
Who is that masterpiece?
926
00:51:09,980 --> 00:51:11,140
He had come here to become a villain.
927
00:51:11,220 --> 00:51:12,900
- From here comes a twist in the story.
- Tell us.
928
00:51:12,980 --> 00:51:15,420
I got their setting
done and got them married.
929
00:51:15,740 --> 00:51:17,060
Who are you both?
930
00:51:17,420 --> 00:51:18,860
She is my secret wife.
931
00:51:20,580 --> 00:51:21,740
Yes.
932
00:51:22,820 --> 00:51:25,540
Tell me have you made love or not.
933
00:51:25,620 --> 00:51:28,300
Since long I am in love.
One day a great director came.
934
00:51:28,380 --> 00:51:29,820
- You mean that of Hollywood.
- Yes.
935
00:51:29,900 --> 00:51:32,860
- Yes, great. - He said that he
would sign me for Titanic 2.
936
00:51:32,940 --> 00:51:34,540
Wow! What a great movie it was?
What happened next?
937
00:51:34,620 --> 00:51:37,340
That was my launching pad
but the problem was that..
938
00:51:37,420 --> 00:51:41,180
..I was to be launched from under the
water and I did not agree on this point.
939
00:51:41,660 --> 00:51:43,020
You showed so much ego
then weren't they offended.
940
00:51:43,100 --> 00:51:44,180
You are right.
941
00:51:44,260 --> 00:51:47,540
They threw me out and completed
the movie on just the ship.
942
00:51:48,740 --> 00:51:49,900
Did you get any movie after that?
943
00:51:49,980 --> 00:51:51,340
I packed up my things
and went to the village.
944
00:51:51,420 --> 00:51:52,420
Why did you come back?
945
00:51:52,500 --> 00:51:54,340
- Does this city belong to you?
- Does it belong to you?
946
00:51:54,420 --> 00:51:56,220
Hey you flirt, keep your mouth shut.
947
00:51:56,300 --> 00:51:57,580
Set your Sari right.
948
00:51:58,100 --> 00:52:01,180
- Continue.
- After that I worked with Imran.
949
00:52:01,420 --> 00:52:03,900
- Murder.
- You are very intelligent.
950
00:52:03,980 --> 00:52:06,380
- Did he sign you for that?
- I left the movie after interval.
951
00:52:06,460 --> 00:52:08,380
There was a sexy heroine in
that then why didn't you do the movie.
952
00:52:08,460 --> 00:52:12,500
Heroine was hot but I had
the habit of moving so could not do.
953
00:52:28,380 --> 00:52:30,540
Stupid, what if it would have hit her.
954
00:52:30,740 --> 00:52:33,020
You will eat only that tablet
which I give you. Go away from here.
955
00:52:33,100 --> 00:52:35,260
- Give me a tablet too.
- That tablet is not of your use.
956
00:52:35,460 --> 00:52:36,340
Let's go.
957
00:52:36,420 --> 00:52:38,340
- If you will not give me tablet then..
- I shall thrash you hard.
958
00:52:44,580 --> 00:52:47,300
I think there is some problem.
Stop the car.
959
00:52:49,660 --> 00:52:52,340
Excuse me.
Please get a side. Get a side.
960
00:52:54,340 --> 00:52:55,940
- Hey, he is from Nalasopara.
- Yes.
961
00:52:56,020 --> 00:52:57,020
Aunt, what happened?
962
00:52:57,100 --> 00:52:59,020
He was standing here
and suddenly fell down.
963
00:52:59,620 --> 00:53:02,460
Stop it. Rather than helping
him you are making his video.
964
00:53:02,540 --> 00:53:04,220
Get lost from here.
Uncle, come.
965
00:53:05,940 --> 00:53:07,020
Be careful.
966
00:53:08,740 --> 00:53:11,940
- Where were you going, uncle?
- My wife is not feeling well.
967
00:53:12,260 --> 00:53:16,780
Doctor said that she is anemic.
That is why I came here to buy apples.
968
00:53:16,940 --> 00:53:19,180
Why did you come so far?
Don't you get it in your area?
969
00:53:19,260 --> 00:53:23,180
In our area we get one apple
for 50/- and here we get 2 for 50/-
970
00:53:23,820 --> 00:53:25,540
Don't your son and
daughter-in-law stay with you?
971
00:53:26,180 --> 00:53:27,340
They stay, son.
972
00:53:38,540 --> 00:53:40,460
Where did you go?
973
00:53:40,540 --> 00:53:42,140
- I felt dizzy and fell down.
- Where were you since morning?
974
00:53:42,220 --> 00:53:43,820
She was so worried about you.
975
00:53:43,900 --> 00:53:45,420
Is there anyone else staying
in this father's house?
976
00:53:45,500 --> 00:53:46,660
Everyone is there. What happened?
977
00:53:46,740 --> 00:53:48,780
3crores deal. Sell your father to me.
978
00:53:51,460 --> 00:53:55,020
- Does anyone sell his father?
- No one sells but I love your father.
979
00:53:55,100 --> 00:53:57,580
I will not get such wrinkled
father anywhere in market.
980
00:53:57,660 --> 00:53:58,700
I want your father.
981
00:53:58,780 --> 00:54:00,460
Did father have any connection with him?
982
00:54:00,580 --> 00:54:03,620
- Youth is always crazy period.
- I don't think he will be able to buy.
983
00:54:03,700 --> 00:54:06,380
- Let's try, brother.
- They are calculating market rate.
984
00:54:06,540 --> 00:54:09,340
- Are you fooling us?
- Swear on both the sister-in-laws.
985
00:54:09,780 --> 00:54:13,060
- Will you take only father?
- Are you interested in coming too?
986
00:54:13,140 --> 00:54:14,980
Mother will feel lonely.
987
00:54:15,500 --> 00:54:17,340
Give 3.25crores and take mother as well.
988
00:54:17,580 --> 00:54:19,740
I just want this old
man who has a steel body.
989
00:54:22,020 --> 00:54:24,500
But 1 and get 1 free.
Mother is absolutely free with father.
990
00:54:24,580 --> 00:54:26,540
No. Just tell me the value of father.
991
00:54:28,260 --> 00:54:29,460
Sorry..
992
00:54:29,580 --> 00:54:31,620
Nothing for mother
and 2crores for father.
993
00:54:31,700 --> 00:54:33,860
Money is locked in this.
Shall I open it?
994
00:54:34,060 --> 00:54:36,540
- Even you do collection of father
and mother. - From childhood.
995
00:54:37,900 --> 00:54:39,140
He is giving a better deal than you.
996
00:54:39,220 --> 00:54:41,620
I just need father and that
too in 4crores. Father is mine.
997
00:54:41,820 --> 00:54:44,580
Discussion break.
We are getting good rate for parents.
998
00:54:44,660 --> 00:54:47,060
- After selling them we will buy a flat.
- The rate should increase.
999
00:54:47,140 --> 00:54:48,980
- But how?
- We will take another day's time.
1000
00:54:49,060 --> 00:54:50,740
The scheme is available
for a limited period.
1001
00:54:51,100 --> 00:54:52,300
Give us one day's time.
1002
00:54:52,380 --> 00:54:53,340
- Are you sure?
- Sure?
1003
00:54:53,420 --> 00:54:55,420
Mom and dad wait for another day.
1004
00:54:55,620 --> 00:54:57,420
Tomorrow your father will be my father.
1005
00:54:59,300 --> 00:55:01,660
Moti, get lost.
1006
00:55:04,740 --> 00:55:07,660
Innocent people,
they will buy your father for low price.
1007
00:55:07,740 --> 00:55:09,900
Train him well and
sell him at a higher rate.
1008
00:55:09,980 --> 00:55:12,140
- What is he saying?
- I cannot understand one thing.
1009
00:55:12,340 --> 00:55:14,940
How did father's rate
increase like that of property?
1010
00:55:15,260 --> 00:55:17,340
I will tell you the
secret but will take 10%
1011
00:55:17,420 --> 00:55:19,340
Your grandfather has
property worth 10crores.
1012
00:55:19,420 --> 00:55:22,020
Your father does not know
that his father had earned
1013
00:55:22,100 --> 00:55:23,780
a lot in betting hiding
it from your grandmother.
1014
00:55:23,860 --> 00:55:26,140
Get lost. Do not boast.
1015
00:55:27,740 --> 00:55:28,940
Who is sitting there?
1016
00:55:29,900 --> 00:55:31,180
- Beggar.
- So you got cheated.
1017
00:55:31,260 --> 00:55:32,260
He is an income tax officer.
1018
00:55:32,340 --> 00:55:36,100
He will see whatever you do here
and give the information to Ravi Teja.
1019
00:55:36,180 --> 00:55:37,900
Because of this your
father's rate can fall.
1020
00:55:39,060 --> 00:55:42,300
Hello. Do you know how
much we love our parents?
1021
00:55:42,380 --> 00:55:44,540
We will make them eat
whatever we can. Get lost.
1022
00:55:44,620 --> 00:55:46,460
If you give information
then I will kill you.
1023
00:55:46,540 --> 00:55:48,580
- He is calling you.
- I have to go to Lokhandwala.
1024
00:55:49,980 --> 00:55:53,820
Mother, come inside I will serve
you food and cold drink.
1025
00:55:53,900 --> 00:55:56,060
Father, come I will massage your body.
1026
00:55:56,140 --> 00:55:57,180
Let's go inside.
1027
00:56:05,420 --> 00:56:07,500
Mother, I have brought
new Saris for you.
1028
00:56:07,580 --> 00:56:08,860
Father, we have brought
pant and coat for you.
1029
00:56:08,940 --> 00:56:10,460
Eat fruits and be healthy.
1030
00:56:10,540 --> 00:56:13,060
- You go and make delicacies for them.
- I will make sweet dish.
1031
00:56:13,940 --> 00:56:17,140
I have brought T-shirt
for father from Fashion street.
1032
00:56:17,820 --> 00:56:20,340
Look at the color. Absolutely red.
1033
00:56:20,540 --> 00:56:22,220
Who can look after you better than us?
1034
00:56:22,300 --> 00:56:23,580
Speak loudly.
1035
00:56:23,660 --> 00:56:25,900
- Who can look after you better than us?
- Well said.
1036
00:56:33,460 --> 00:56:37,100
Neighbors, learn from us how
you should take care of your parents.
1037
00:56:42,300 --> 00:56:43,460
Where is your sister-in-law?
1038
00:56:43,540 --> 00:56:45,820
- Brother..
- Do the search operation.
1039
00:56:45,900 --> 00:56:47,500
Who will take the test drive?
1040
00:56:47,580 --> 00:56:50,580
- Dr. Pattiwala, settle the matter.
- Okay.
1041
00:56:52,060 --> 00:56:53,820
- What is the problem?
- What kind of doctor he is?
1042
00:56:53,900 --> 00:56:55,860
He gets the car for test
drive and then gets down.
1043
00:56:55,940 --> 00:56:58,580
- Okay. Can I take test drive?
- Of course.
1044
00:56:58,660 --> 00:57:00,180
- How is the steering?
- Absolutely smooth.
1045
00:57:00,260 --> 00:57:02,260
- How does the AC work?
- Absolutely cold.
1046
00:57:02,340 --> 00:57:04,180
-Does the horn work?
-Very loudly.
1047
00:57:04,260 --> 00:57:05,020
How does the brake work?
1048
00:57:05,100 --> 00:57:06,140
Absolutely superb.
1049
00:57:06,220 --> 00:57:07,300
Do you have air bags in the car?
1050
00:57:07,380 --> 00:57:09,260
It has bean bag and not air bag in it.
1051
00:57:09,380 --> 00:57:10,860
Great. When does it come out?
1052
00:57:10,940 --> 00:57:12,620
- After it gets banged.
- What if it does not come out?
1053
00:57:12,700 --> 00:57:14,340
-It will come out.
-What if it doesn't?
1054
00:57:14,420 --> 00:57:15,940
It will come out.
The cost of the car is 60lakhs.
1055
00:57:16,020 --> 00:57:19,260
Quiet. Do an accident
and then I will believe.
1056
00:57:20,260 --> 00:57:21,300
Slip of tongue.
1057
00:57:21,380 --> 00:57:23,500
I will not buy the car
if I do not see air bags.
1058
00:57:23,820 --> 00:57:26,300
I will thrash you if I see you again.
1059
00:57:29,460 --> 00:57:30,540
Why are you following me?
1060
00:57:30,620 --> 00:57:33,740
Because I wanted to. You
are going there where my patient is.
1061
00:57:33,820 --> 00:57:35,100
Where is your patient?
1062
00:57:35,180 --> 00:57:38,140
Patient..cardiology.
1063
00:57:39,500 --> 00:57:41,700
- Your patient is there.
- Yes.
1064
00:57:41,820 --> 00:57:43,460
You are an orthopedic doctor.
1065
00:57:43,540 --> 00:57:44,540
I am an all rounder.
1066
00:57:44,620 --> 00:57:46,140
No..
1067
00:57:47,180 --> 00:57:48,900
What is written there?
Do you know A, B , C, D..
1068
00:57:48,980 --> 00:57:50,260
- ENT.
- What does that mean?
1069
00:57:50,540 --> 00:57:51,540
Ear, nose and throat.
1070
00:57:51,620 --> 00:57:54,180
He can handle three organs
so can't I handle two organs.
1071
00:57:56,700 --> 00:57:58,260
Why did you stop, baby?
1072
00:58:04,020 --> 00:58:05,460
What do you say?
Will I be able to woo her?
1073
00:58:05,540 --> 00:58:06,860
- Keep trying.
- Okay.
1074
00:58:08,620 --> 00:58:10,780
Hello. Where are you going inside?
Wait here.
1075
00:58:10,860 --> 00:58:12,220
I..
1076
00:58:23,980 --> 00:58:26,420
We will save on the delivery
charges as she is a doctor.
1077
00:58:39,260 --> 00:58:41,700
I am trying to attract
your sister-in-law.
1078
00:58:46,340 --> 00:58:49,540
Patient's medical report
is showing good improvement.
1079
00:58:51,460 --> 00:58:52,300
Who are you all?
1080
00:58:52,940 --> 00:58:56,140
She is my sister. We want
to shift her to another hospital.
1081
00:58:56,220 --> 00:58:57,300
Hey, take her.
1082
00:58:57,620 --> 00:59:00,740
Baldy, have you gone mad?
She is still in coma.
1083
00:59:01,580 --> 00:59:02,660
Quiet.
1084
00:59:30,300 --> 00:59:33,260
Hey, this is not a cart that
you are pulling and it is moving.
1085
00:59:33,340 --> 00:59:37,020
Do not interfere in our treatment.
Even we know how to treat.
1086
00:59:39,980 --> 00:59:41,260
Take the patient.
1087
00:59:45,900 --> 00:59:49,500
If anyone makes me angry
then he will not be spared.
1088
00:59:49,580 --> 00:59:53,220
Pack up for him.
1089
01:00:24,020 --> 01:00:26,900
To impress the girl
he is thrashing him hard.
1090
01:00:26,980 --> 01:00:28,100
But she will not agree.
1091
01:00:28,340 --> 01:00:30,540
She will accept him for sure.
1092
01:00:49,100 --> 01:00:52,700
Get lost. Get lost from here.
1093
01:00:52,780 --> 01:00:54,660
- Why didn't you go?
- Sorry sir.
1094
01:00:54,740 --> 01:00:56,660
I think you are pass
out from Dongiri medical.
1095
01:00:56,740 --> 01:00:57,780
I made a mistake.
1096
01:01:05,780 --> 01:01:07,700
Oh no.
1097
01:01:09,780 --> 01:01:12,060
She is fair complexioned
and she is mine.
1098
01:01:15,500 --> 01:01:17,820
The man of dreams has come.
1099
01:01:22,060 --> 01:01:25,740
I made place in her heart.
1100
01:01:27,620 --> 01:01:31,340
Being in opposition I ask
the CM that doesn't he know..
1101
01:01:31,420 --> 01:01:33,780
..that Home Minister is
spreading hooliganism in the city.
1102
01:01:33,860 --> 01:01:35,220
CM will have to give an answer.
1103
01:01:35,300 --> 01:01:38,580
If we do not get the correct answer
for this then he will have to resign.
1104
01:01:48,180 --> 01:01:50,460
- I did not get this done.
- I know it.
1105
01:01:51,100 --> 01:01:54,540
You should know that I am a CM.
1106
01:01:54,860 --> 01:01:59,060
I will have to take strict
action if I get a complaint again.
1107
01:02:00,180 --> 01:02:02,660
This is first and final warning.
1108
01:02:02,740 --> 01:02:04,100
Hey, what did you say?
1109
01:02:05,180 --> 01:02:07,620
All the time you
boast of your position.
1110
01:02:07,700 --> 01:02:10,220
Did your parents name you
CM as soon as you were born?
1111
01:02:10,300 --> 01:02:12,380
If you are at that position then
you are CM and if I sit then I am CM.
1112
01:02:12,460 --> 01:02:13,460
That's it.
1113
01:02:13,740 --> 01:02:14,700
What?
1114
01:02:14,780 --> 01:02:16,620
I will kill you if
you threaten me again.
1115
01:02:30,820 --> 01:02:32,260
- Vikram.
- Yes, brother.
1116
01:02:32,980 --> 01:02:36,060
That CM has given me warning. Instead
of him I want to become the CM.
1117
01:02:36,140 --> 01:02:38,020
- How many MLA's do we have?
- There must be 20 people.
1118
01:02:38,100 --> 01:02:39,300
- We can bribe 50 more.
- Okay.
1119
01:02:39,380 --> 01:02:40,700
As soon as we get everyone's
support make an announcement.
1120
01:02:40,780 --> 01:02:41,460
Okay.
1121
01:02:41,540 --> 01:02:43,380
Is it that easy to become a CM?
1122
01:02:43,460 --> 01:02:45,780
Is it that easy?
He thinks and he will become CM.
1123
01:02:45,860 --> 01:02:51,020
Hey fool, politics is such a job
that anyone can do in this country.
1124
01:02:57,220 --> 01:02:58,380
Come with me.
1125
01:02:58,780 --> 01:03:00,620
I have called you here
seeing your capability.
1126
01:03:00,700 --> 01:03:02,300
- Thank you, sir.
- I am going to become a CM.
1127
01:03:02,380 --> 01:03:03,780
- Sir.
- You will have to support me.
1128
01:03:03,860 --> 01:03:06,540
If you support me honestly
then I will make you DGP.
1129
01:03:06,620 --> 01:03:07,340
Thank you.
1130
01:03:07,420 --> 01:03:08,980
Greetings. Greetings, sir.
1131
01:03:11,300 --> 01:03:13,740
Brother, in 25 crores they will support
us completely and whole heartedly.
1132
01:03:13,820 --> 01:03:15,820
Only 25crores? You will get it.
1133
01:03:15,900 --> 01:03:16,740
Okay sir.
1134
01:03:16,820 --> 01:03:18,060
Till I meet the governor..
1135
01:03:18,140 --> 01:03:20,140
..make arrangements for all
the MLA's to stay in Karjat farmhouse.
1136
01:03:20,220 --> 01:03:21,020
Okay sir.
1137
01:03:21,100 --> 01:03:22,660
- He is so..
- What happened?
1138
01:03:22,740 --> 01:03:24,340
Can I also become CM by doing this?
1139
01:03:24,420 --> 01:03:27,420
You can become Bakuda
but if I have so much money..
1140
01:03:27,500 --> 01:03:29,580
..then I will make its
FD and enjoy the interest.
1141
01:03:31,460 --> 01:03:34,820
By selling the property in
Bombay we will get 12,000crores.
1142
01:03:34,900 --> 01:03:38,940
We will show 2000crores in white
and will take 10,000crores in cash.
1143
01:03:41,220 --> 01:03:43,420
Collect money from
Karjat farmhouse tomorrow.
1144
01:03:44,660 --> 01:03:46,540
Sir, we have received information..
1145
01:03:46,620 --> 01:03:48,860
..that a truck with 10,000crore
cash has left from Karjat.
1146
01:03:48,940 --> 01:03:51,620
With that money they
want to bribe our 50 MLA's.
1147
01:03:51,700 --> 01:03:53,340
If this happens then
he will become CM.
1148
01:03:53,420 --> 01:03:57,020
Let him become CM. I don't want
unnecessary feuds to save our post.
1149
01:03:57,100 --> 01:03:58,980
Sir, you will have to do something.
1150
01:03:59,060 --> 01:04:01,300
If that Raavan becomes CM
then he will make the state Lanka.
1151
01:04:01,380 --> 01:04:02,300
You will have to do something.
1152
01:04:02,380 --> 01:04:04,580
What can I do? Shall I go
and lie down in front of the truck?
1153
01:04:05,740 --> 01:04:09,180
Sir, there is a person
who had threatened home minister.
1154
01:04:09,700 --> 01:04:11,460
He can do this work.
1155
01:04:13,420 --> 01:04:17,660
Contact him. Talk to him
without telling the details.
1156
01:04:19,420 --> 01:04:21,620
- Sir, we need your help.
- Tell me what is to be done.
1157
01:04:21,900 --> 01:04:24,820
We have a transport company
whose one truck has been stolen.
1158
01:04:24,900 --> 01:04:28,260
Someone else was driving it today.
He is refusing to hand it over.
1159
01:04:28,340 --> 01:04:30,980
If you get the truck
then I will give you 20,000/-
1160
01:04:31,660 --> 01:04:33,540
Hey, do not give money.
I don't need it.
1161
01:04:33,620 --> 01:04:35,300
This is not elderly
people's money. Take it.
1162
01:04:35,380 --> 01:04:36,740
Hey Salman of poor people.
1163
01:04:36,820 --> 01:04:38,900
If you keep rejecting
money then what will you earn?
1164
01:04:38,980 --> 01:04:41,260
- Take it.
- We should not take money from him.
1165
01:04:41,340 --> 01:04:42,500
Stop talking nonsense Ravi.
No compromise in business.
1166
01:04:42,580 --> 01:04:44,900
Be positive. Be strong.
1167
01:04:44,980 --> 01:04:49,020
Wait. I will trap him.
20,000/- is not enough.
1168
01:04:49,260 --> 01:04:51,460
- Then how much should I give?
- 21,000/- final figure.
1169
01:04:57,580 --> 01:04:59,740
- Sir..
- Thank you.
1170
01:04:59,820 --> 01:05:02,220
He has given new notes
so we will work in a new way.
1171
01:05:02,300 --> 01:05:03,980
Tell us where the truck is?
1172
01:05:07,420 --> 01:05:09,900
Sir, there is the truck.
1173
01:05:54,660 --> 01:05:57,060
Don't worry.
We will send you through what's app.
1174
01:05:57,140 --> 01:05:58,780
- What is it brother?
- You are stinking.
1175
01:05:58,860 --> 01:06:00,580
Come on put some perfume.
1176
01:06:04,260 --> 01:06:05,380
Look ahead.
1177
01:06:05,460 --> 01:06:07,100
This has auto pilot.
1178
01:06:22,820 --> 01:06:24,180
Turn, turn the car.
1179
01:06:28,260 --> 01:06:29,300
Overtake him.
1180
01:07:34,700 --> 01:07:36,740
Brother. Brother help me.
1181
01:07:37,660 --> 01:07:39,700
The fool is calling me brother..
1182
01:07:39,780 --> 01:07:42,020
- ..and making me emotional. - Brother
please, hurry up and come here.
1183
01:07:42,100 --> 01:07:43,340
Please help me.
1184
01:07:43,420 --> 01:07:44,980
If you can't take care of your leg..
1185
01:07:45,060 --> 01:07:46,580
..then why did you
put your leg on my way?
1186
01:07:46,660 --> 01:07:48,620
- It's paining me a lot.
- Speed increases and accident occurs.
1187
01:07:48,700 --> 01:07:50,260
Take out your leg.
1188
01:07:53,100 --> 01:07:55,340
Thanks, brother.
1189
01:08:02,700 --> 01:08:06,140
- Hello.
- Sir, our truck has been stolen.
1190
01:08:06,460 --> 01:08:07,740
What did you say? Truck got robbed?
1191
01:08:07,820 --> 01:08:08,900
Who dared to do that?
1192
01:08:09,460 --> 01:08:11,260
The same guy who threatened you.
1193
01:08:11,340 --> 01:08:12,820
Who threatened me?
1194
01:08:12,900 --> 01:08:14,340
- Give him the phone.
- Okay, sir.
1195
01:08:15,060 --> 01:08:17,570
- Hello.
- Hey, who are you?
1196
01:08:17,660 --> 01:08:18,870
First you speak.
1197
01:08:19,300 --> 01:08:21,940
- Hey, I am the home minister.
- Greeting sir.
1198
01:08:22,020 --> 01:08:24,180
- That truck is mine. - Your name
was not written on the truck.
1199
01:08:24,260 --> 01:08:26,020
And your guy did not mention to me.
1200
01:08:26,100 --> 01:08:28,810
Now you know. Return me back my truck.
1201
01:08:28,900 --> 01:08:30,410
This will be cheating.
1202
01:08:30,500 --> 01:08:32,390
What? What nonsense are you talking?
1203
01:08:32,460 --> 01:08:34,220
I had taken a contract for 21,000.
1204
01:08:34,620 --> 01:08:35,810
Who gave you the contract?
1205
01:08:35,900 --> 01:08:38,380
Ok forget it, I will give you double
the money. Return back the truck.
1206
01:08:38,460 --> 01:08:40,460
Sensex can fluctuate but not my words.
1207
01:08:40,540 --> 01:08:43,100
Are you drunk? Do you even know,
what is inside the truck?
1208
01:08:43,180 --> 01:08:44,700
Even if it is empty,
how does it matter to me?
1209
01:08:44,780 --> 01:08:47,140
Next time give me the
job of truck kidnapping.
1210
01:08:47,220 --> 01:08:48,810
That means you will
not return the truck.
1211
01:08:48,900 --> 01:08:51,140
I always finish the
job I have started.
1212
01:08:51,220 --> 01:08:54,540
Hey, are you going to return
the truck, or should I come there?
1213
01:08:54,620 --> 01:08:55,780
You can come if you are free.
1214
01:08:55,860 --> 01:08:57,540
Will you release the truck or not?
1215
01:08:57,620 --> 01:08:59,140
If you don't understand Hindi
should I explain in Gujarati?
1216
01:08:59,220 --> 01:09:03,060
Hey, you are inviting your death.
1217
01:09:07,380 --> 01:09:09,700
The invitation card of your
death has already been printed.
1218
01:09:09,780 --> 01:09:11,260
I will give you such
a death that even the doctor..
1219
01:09:11,340 --> 01:09:12,900
..will deny to do the post mortem.
1220
01:09:12,980 --> 01:09:16,140
You save petrol.
I will come by truck myself.
1221
01:09:16,220 --> 01:09:18,620
Don't you know,
I am a contractor of death?
1222
01:10:20,260 --> 01:10:23,340
Hey, reverse.
1223
01:10:27,380 --> 01:10:28,940
Go away.
1224
01:10:40,380 --> 01:10:42,650
You barge into my
house and beat my men.
1225
01:10:42,780 --> 01:10:44,180
Are you not sacred of death?
1226
01:10:44,260 --> 01:10:47,140
After watching the demo,
do you think I am scared of death?
1227
01:10:47,220 --> 01:10:50,260
First you killed my brother and
then pretended to tell sorry to me.
1228
01:10:50,340 --> 01:10:51,700
You are dealing with a crocodile.
1229
01:10:51,780 --> 01:10:56,220
I told you in code word, the
day I lose it, your soul will wander.
1230
01:10:57,220 --> 01:11:00,900
That day I beat up your
brother so that I could reach you.
1231
01:11:02,660 --> 01:11:04,510
It was all planned.
1232
01:11:07,900 --> 01:11:09,260
After all who are you?
1233
01:11:09,340 --> 01:11:11,340
We both have the same father.
1234
01:11:11,420 --> 01:11:12,580
Orphan.
1235
01:11:13,580 --> 01:11:14,900
How we both are related?
1236
01:11:14,980 --> 01:11:17,220
The relation between brothers.
1237
01:11:17,500 --> 01:11:19,500
I was raised in an
orphanage of Hyderabad.
1238
01:11:19,580 --> 01:11:21,700
And you in an orphanage
of Maharashtra.
1239
01:11:23,140 --> 01:11:27,260
He raised you as his own son
and made you attain these heights.
1240
01:11:27,340 --> 01:11:29,730
And you killed that very saint.
1241
01:11:36,060 --> 01:11:38,500
I kept forgiving you,
thinking you are a kid.
1242
01:11:39,020 --> 01:11:41,300
You are still rotting as an orphan.
1243
01:11:41,620 --> 01:11:44,620
And I am now higher
than the Himalayas.
1244
01:11:45,700 --> 01:11:47,500
Tomorrow when I will
sit on the chair of the CM.
1245
01:11:47,580 --> 01:11:49,620
The whole state will bow down to me.
1246
01:11:49,700 --> 01:11:50,860
This is my status.
1247
01:11:50,940 --> 01:11:53,420
Your status has been infested
by the bugs of arrogance.
1248
01:11:53,500 --> 01:11:55,810
I will sting you there.
where you will be helpless.
1249
01:11:55,900 --> 01:11:57,980
I cramp the snakes
who raise their hoods.
1250
01:11:58,060 --> 01:12:00,420
This is not the cramp of the stomach
which can be healed by medicine.
1251
01:12:00,500 --> 01:12:04,140
If anybody tries to shake my kingdom
of sin, then I will bury him alive.
1252
01:12:04,260 --> 01:12:06,650
Come on,
if I get buried without revenge..
1253
01:12:06,740 --> 01:12:09,030
..then land itself will throw me back.
1254
01:12:10,060 --> 01:12:12,650
Your men, your weapons, your kingdom..
1255
01:12:12,740 --> 01:12:16,110
..your destruction,
but the time will be mine.
1256
01:12:43,180 --> 01:12:46,580
The money has reached,
where it was supposed to be.
1257
01:12:47,460 --> 01:12:50,460
This is my funda, they money
should reach its rightful owner.
1258
01:12:50,540 --> 01:12:53,900
Robbing people's money and enjoying,
is your business.
1259
01:12:55,420 --> 01:12:59,020
Write your Will.
I have fixed the date of your death.
1260
01:12:59,620 --> 01:13:03,340
Your end will be before the weekend.
1261
01:13:03,420 --> 01:13:06,340
On weekend I am going to
Mahableshwar to eat strawberries.
1262
01:13:06,420 --> 01:13:09,810
You can do whatever you like.
I will meet you at the echo point.
1263
01:13:09,900 --> 01:13:12,780
And don't book Ola, for returning.
1264
01:13:13,300 --> 01:13:16,860
Because I will make your
grave there and color it white.
1265
01:13:29,740 --> 01:13:33,630
Both our father's
name is same. Orphan.
1266
01:13:33,700 --> 01:13:38,180
He raised you as his own son
and made you attain these heights.
1267
01:13:38,260 --> 01:13:40,180
'My son, it's his birthday today.'
1268
01:13:40,260 --> 01:13:42,100
- 'Please bless him.
- May, you have a long life.'
1269
01:13:42,180 --> 01:13:44,060
'You can take as many
blessings you want today.'
1270
01:13:44,140 --> 01:13:47,260
'Because you will not remain
alive for blessings tomorrow.'
1271
01:14:02,620 --> 01:14:03,860
What are you doing son?
1272
01:14:03,940 --> 01:14:05,300
I am passing my time by playing Ludo.
1273
01:14:05,380 --> 01:14:07,260
- You can play too.
- Will you do something for free?
1274
01:14:07,900 --> 01:14:10,810
If I file a case saying that
this office belongs to me. Then?
1275
01:14:10,900 --> 01:14:12,860
Is it a joke?
You have to prove it in the court.
1276
01:14:12,940 --> 01:14:15,580
- Correct. Can you claim after that?
- Yes.
1277
01:14:15,660 --> 01:14:17,150
If the case is correct than right.
1278
01:14:17,220 --> 01:14:19,020
And if the case is
false then behind the bars.
1279
01:14:19,100 --> 01:14:21,810
We will make the false case
as a base and send notice to everyone.
1280
01:14:21,900 --> 01:14:24,060
Then the fun will begin.
1281
01:14:24,140 --> 01:14:26,020
Okay use your fingers and
start writing on the typewriter.
1282
01:14:26,100 --> 01:14:28,620
Notice, okay will send.
1283
01:14:34,460 --> 01:14:36,100
Sir, somebody has filed
a case on our hotel.
1284
01:14:36,180 --> 01:14:37,980
Case against us? Who is he?
1285
01:14:38,060 --> 01:14:40,460
- Someone called Ratan Matka.
- Who is Ratan Matka?
1286
01:14:41,060 --> 01:14:42,580
The one who is polishing the shoes.
1287
01:14:44,660 --> 01:14:46,740
The cobbler has filed a case?
1288
01:14:48,180 --> 01:14:48,940
- Sir.
- Yes.
1289
01:14:49,020 --> 01:14:50,300
The place where we built a mall..
1290
01:14:50,380 --> 01:14:52,180
..his owner Shafi has
sent an order from the court.
1291
01:14:52,260 --> 01:14:54,260
- That we must vacate the mall.
- Who Shafi?
1292
01:14:54,340 --> 01:14:55,580
Sir, look out from the window.
1293
01:14:58,860 --> 01:15:00,380
- The auto driver?
- Yes, sir.
1294
01:15:00,460 --> 01:15:01,780
Does this huge place belong to him?
1295
01:15:01,860 --> 01:15:03,860
- How can I know sir?
- I don't think so Raju.
1296
01:15:03,940 --> 01:15:04,780
Might be, sir.
1297
01:15:08,220 --> 01:15:09,500
Who is Padmavati?
1298
01:15:09,580 --> 01:15:13,460
Hey, I have ivy gourd,
gaur beans, yam, and bitter gourd.
1299
01:15:13,540 --> 01:15:17,460
Mahindra, now a days there are only
property related cases in the court.
1300
01:15:17,540 --> 01:15:18,620
Yes, it's very strange.
1301
01:15:18,700 --> 01:15:20,180
And in all these property cases..
1302
01:15:20,260 --> 01:15:22,980
..the home minister has
50% partnership everywhere.
1303
01:15:23,060 --> 01:15:25,650
And I can vouch that home
minister will lose this case.
1304
01:15:25,740 --> 01:15:28,870
There is someone who is
targeting the home minister.
1305
01:15:38,540 --> 01:15:40,380
Your land has been claimed.
1306
01:15:40,460 --> 01:15:43,810
If the land belongs to you,
show some proof to prove it.
1307
01:15:43,900 --> 01:15:44,940
Here are the papers.
1308
01:15:45,020 --> 01:15:47,730
Survey number 100 and 101,
belongs to us.
1309
01:15:48,220 --> 01:15:49,900
The survey numbers
that he is talking about..
1310
01:15:49,980 --> 01:15:52,460
..the government has already
issued orders to return the land..
1311
01:15:52,540 --> 01:15:53,780
..and give it to the poor.
1312
01:15:53,860 --> 01:15:55,260
Sir, this is a copy of that.
1313
01:15:58,260 --> 01:16:01,730
Sir, the sale orders of that
land are in the name of my client.
1314
01:16:01,820 --> 01:16:03,470
You can inspect it, if you wish.
1315
01:16:06,820 --> 01:16:10,990
Your honor, this land either belongs
to the government, or to the poor.
1316
01:16:11,060 --> 01:16:13,180
It is a crime to
buy or sell this land.
1317
01:16:13,260 --> 01:16:16,650
It has been mentioned in the government
papers, and this is the proof.
1318
01:16:23,460 --> 01:16:25,220
Bring Ratan to the court.
1319
01:16:27,460 --> 01:16:30,620
Lord, I am stitching
shoes since childhood.
1320
01:16:30,700 --> 01:16:32,260
My ancestors too did this..
1321
01:16:32,340 --> 01:16:35,580
..and maybe the next generation
too will die, doing this work.
1322
01:16:35,660 --> 01:16:38,270
This land was vacate some years ago.
1323
01:16:38,460 --> 01:16:39,810
Then one day the
government officials came..
1324
01:16:39,900 --> 01:16:42,100
..and said there would be
houses made for the poor there.
1325
01:16:42,180 --> 01:16:45,060
Then wonder what happened,
a hotel was built there.
1326
01:16:46,340 --> 01:16:48,380
I knew something was going wrong.
1327
01:16:48,460 --> 01:16:50,020
But who listens to the poor?
1328
01:16:50,100 --> 01:16:52,500
One day a man came,
he showed a dream..
1329
01:16:52,580 --> 01:16:54,340
..he said our life
was going to change.
1330
01:16:54,420 --> 01:16:56,180
I have no relation with the land.
1331
01:16:56,260 --> 01:16:58,650
I will keep stitching the shoes
till hands and legs are working.
1332
01:16:58,740 --> 01:17:02,510
But I am thankful to him,
who thought about us.
1333
01:17:23,220 --> 01:17:26,100
All these property have been allotted
for the development of the people.
1334
01:17:26,180 --> 01:17:30,580
These government land will be equally
distributed among 200 poor families.
1335
01:17:30,660 --> 01:17:33,430
This order of the court
should be followed immediately.
1336
01:17:45,820 --> 01:17:47,710
I bow down, prostrate and greet you.
1337
01:17:47,780 --> 01:17:48,730
Did you hear the news?
1338
01:17:48,820 --> 01:17:51,660
You have just lost the lands,
now the roofs will fly too.
1339
01:17:51,740 --> 01:17:54,950
This is the wrath
of Ravi from Charkop.
1340
01:17:56,300 --> 01:17:58,980
Why are you silent? Are you in coma?
1341
01:17:59,060 --> 01:18:00,980
Should I directly give
you the third attack?
1342
01:18:01,860 --> 01:18:05,540
Okay let me give you an antibiotic
to surpass your bypass surgery.
1343
01:18:06,420 --> 01:18:09,580
Gautami, whom you hit, is my sister.
1344
01:18:12,740 --> 01:18:14,350
She is in my protection.
1345
01:18:14,420 --> 01:18:15,700
'Take her away.'
1346
01:18:17,660 --> 01:18:22,430
Many have lived in your house of hell.
You are finished.
1347
01:18:41,380 --> 01:18:43,780
Ravi is still alive after
making a loss of billions
1348
01:18:44,100 --> 01:18:46,340
And you are relaxing on the chair.
1349
01:18:47,420 --> 01:18:49,420
Massive ego is not
good for your health.
1350
01:18:50,420 --> 01:18:53,700
What is this? You all are
blaming me as if I am a criminal.
1351
01:18:53,780 --> 01:18:55,300
Okay let's play a game.
1352
01:18:55,380 --> 01:18:57,060
Speak the truth and win a gift.
1353
01:18:57,140 --> 01:18:59,020
Tell me, how am I? Bengali guy?
1354
01:18:59,100 --> 01:19:01,500
You are a sincere leader,
you will become the CM.
1355
01:19:02,260 --> 01:19:04,810
You have all the
qualities of a leader.
1356
01:19:06,220 --> 01:19:08,420
You have a personality of a film star.
1357
01:19:08,500 --> 01:19:12,020
The leader is angry,
feed the fritter in sugar syrup.
1358
01:19:12,100 --> 01:19:13,700
Even the moon has scars but you don't.
1359
01:19:15,540 --> 01:19:17,340
Sir, you do have a bit of ego.
1360
01:19:18,180 --> 01:19:20,300
- You tell.
- You are very smart.
1361
01:19:20,380 --> 01:19:22,860
If you are calm now, that
means you are thinking of the future.
1362
01:19:24,740 --> 01:19:26,390
Oh, mother!
1363
01:19:28,100 --> 01:19:30,700
He said I was egoistic. Do I have ego?
1364
01:19:30,780 --> 01:19:31,780
No, sir.
1365
01:19:31,860 --> 01:19:34,340
- Bengali guy?
- Not even E for ego sir.
1366
01:19:34,460 --> 01:19:35,580
You will be the CM.
1367
01:19:35,660 --> 01:19:38,510
I have learnt E for
elephant and not E for ego.
1368
01:19:38,580 --> 01:19:40,780
- Am I right?
- You have learnt the right thing.
1369
01:19:40,860 --> 01:19:43,020
I can stop his talks by a bullets.
1370
01:19:43,100 --> 01:19:46,700
But now it's a matter of ego.
Find his sister Gautami.
1371
01:19:46,780 --> 01:19:48,140
I will kill them both together.
1372
01:19:55,100 --> 01:19:55,900
It's him.
1373
01:19:55,980 --> 01:19:56,900
Hey Rahu.
1374
01:19:56,980 --> 01:19:58,700
- Does this jeep belong to Ravi?
- No, its Teja's.
1375
01:19:58,780 --> 01:20:00,940
- Oh, I thought it's Ravi Teja's.
- Yes his.
1376
01:20:01,020 --> 01:20:02,540
Okay now be alert. He has come.
1377
01:20:06,020 --> 01:20:08,060
I can see pomerian
doggies in the mirror.
1378
01:20:08,140 --> 01:20:10,060
Let me throw bones to them.
1379
01:20:12,060 --> 01:20:14,140
Aunty, where is the
pomfret market here?
1380
01:20:14,220 --> 01:20:15,980
- I don't eat Pomfret.
- Okay. Okay.
1381
01:20:16,060 --> 01:20:18,730
Brother, where is the fish market?
Oh I will find it myself.
1382
01:20:18,820 --> 01:20:21,270
I will go to the left, to
the right and then to the center. Oh.
1383
01:20:21,340 --> 01:20:22,940
Let me ask them.
1384
01:20:25,700 --> 01:20:26,730
Uncles.
1385
01:20:26,820 --> 01:20:28,550
I have seen this hairstyles somewhere.
1386
01:20:28,620 --> 01:20:30,140
Have seen this. What about this?
1387
01:20:30,220 --> 01:20:32,180
What a new look. Haven't seen it.
1388
01:20:32,260 --> 01:20:33,220
Yes.
1389
01:20:33,940 --> 01:20:35,140
Your resume please.
1390
01:20:35,220 --> 01:20:37,980
- I sell oil outside the Shani temple.
- Oh, God!
1391
01:20:38,060 --> 01:20:39,900
- What about you?
- I re sell the same oil to him again.
1392
01:20:39,980 --> 01:20:41,540
- Good!
- And your resume.
1393
01:20:41,620 --> 01:20:43,060
I bring God Shani in people's life.
1394
01:20:43,140 --> 01:20:45,860
Oh wow, then we will do
double business on Saturdays.
1395
01:20:45,940 --> 01:20:46,810
That's amazing.
1396
01:20:46,900 --> 01:20:48,460
Where is the fish market?
1397
01:20:48,540 --> 01:20:50,060
Come we will drop you.
We are going there.
1398
01:20:50,140 --> 01:20:51,220
But we have quit eating nonveg.
1399
01:20:51,780 --> 01:20:53,340
Hey why are you winking?
1400
01:20:53,420 --> 01:20:54,700
I am killing mosquitoes with my eyes..
1401
01:20:54,780 --> 01:20:56,220
..but do you remember
your job or you have forgotten?
1402
01:20:56,300 --> 01:20:57,380
Oh, I remember now.
1403
01:20:57,460 --> 01:20:58,650
- What?
- We have to spy on him.
1404
01:20:58,740 --> 01:21:00,150
Oh mother, we are dead.
1405
01:21:01,700 --> 01:21:02,700
- Come. Come.
- Okay, let's go/
1406
01:21:02,780 --> 01:21:04,460
Let's eat fish together.
Okay, let's go.
1407
01:21:04,540 --> 01:21:05,810
- There is a call.
- Hello.
1408
01:21:05,900 --> 01:21:07,180
Hello. Where are you?
1409
01:21:07,260 --> 01:21:10,100
I am going to the bazar.
They want to see the pomfret.
1410
01:21:10,180 --> 01:21:11,540
Okay you are great.
1411
01:21:11,620 --> 01:21:13,460
Come on, let's go. Sit in the car.
1412
01:21:15,260 --> 01:21:16,650
- Did you find him?
- Yes, I found him.
1413
01:21:16,740 --> 01:21:19,390
He is with us.
You think we are mad. Hang up.
1414
01:21:19,460 --> 01:21:20,650
Okay.
1415
01:21:21,420 --> 01:21:23,620
- Hurry up and sit, petrol has
become expensive.- Okay. okay.
1416
01:21:24,900 --> 01:21:27,650
- Thank you, I will buy the pomfret
and come. - Okay, love you dear.
1417
01:21:35,860 --> 01:21:37,650
- What is it? Mad fellow.
- Where are you guys?
1418
01:21:37,740 --> 01:21:39,710
- At the fish market.
- Why did you go there?
1419
01:21:39,780 --> 01:21:41,700
His sister wants vitamin D.
1420
01:21:41,780 --> 01:21:43,220
Have you gone mad?
1421
01:21:43,300 --> 01:21:44,650
First we will do his make-up..
1422
01:21:44,740 --> 01:21:46,030
..then will give him
vitamin D injection..
1423
01:21:46,100 --> 01:21:48,460
..and then protein shake.
Then we will get him, come on hang up.
1424
01:21:48,540 --> 01:21:49,650
Idiots.
1425
01:21:50,620 --> 01:21:52,260
They won't improve.
1426
01:21:52,340 --> 01:21:53,460
Why are you waiting here?
1427
01:21:53,540 --> 01:21:55,810
We have brought 5
truck of fish online.
1428
01:21:55,900 --> 01:21:57,300
- Where will you go now?
- To the flower market.
1429
01:21:57,380 --> 01:21:58,380
- Oh, flower market.
- Yes.
1430
01:21:58,460 --> 01:21:59,500
- I also have to buy flowers.
- Really?
1431
01:21:59,580 --> 01:22:00,780
Whose father is getting married?
1432
01:22:03,340 --> 01:22:06,580
4 garlands of jasmine.6 garlands
of roses. And this for the door.
1433
01:22:06,660 --> 01:22:09,150
- Where are you now?
- He is buying flowers for his sister.
1434
01:22:09,220 --> 01:22:10,580
Will she wear flowers
in the state of coma?
1435
01:22:10,660 --> 01:22:12,390
It's coma not full stop.
1436
01:22:12,460 --> 01:22:14,580
The flowers remain fresh, if not today
she will wear them tomorrow. You fool.
1437
01:22:14,660 --> 01:22:16,030
- Did I say the right thing?
- Bigger than this.
1438
01:22:16,740 --> 01:22:18,270
- Now what is left?
- Bought the pomfret.
1439
01:22:18,340 --> 01:22:20,140
Bought fruits, bought flowers too.
1440
01:22:20,220 --> 01:22:22,100
- Should I buy bangles?
- Bring a bracelet too.
1441
01:22:22,700 --> 01:22:24,650
It will all be useful.
1442
01:22:25,500 --> 01:22:26,260
He is back.
1443
01:22:26,340 --> 01:22:28,100
- Do you know Pali hill?
- It's next to Jubilee hill.
1444
01:22:28,180 --> 01:22:30,020
- Where Jack and Jill had gone.
- Do you have work there?
1445
01:22:30,100 --> 01:22:30,810
Yes.
1446
01:22:30,900 --> 01:22:32,650
- I understood. Naughty boy.
- Okay, let's go.
1447
01:22:32,740 --> 01:22:34,710
- Khan brothers live there.
- Yes, come my darling.
1448
01:22:35,020 --> 01:22:36,540
Stop, stop.
1449
01:22:36,620 --> 01:22:38,620
- Your sharing jeep is excellent.
- Do the payment online.
1450
01:22:38,700 --> 01:22:40,180
- I have a doubt.
- Is CP at home?
1451
01:22:40,260 --> 01:22:41,700
- No, he isn't.
- Okay, fine.
1452
01:22:42,540 --> 01:22:43,420
- Hey, Ketu!
- Yes, Rahu.
1453
01:22:43,500 --> 01:22:45,380
Isn't this the commissioner's house?
1454
01:22:45,460 --> 01:22:48,900
Oh yes, he tricked us and
has entered the commissioners house.
1455
01:22:48,980 --> 01:22:51,140
- He is very smart.
- Let me call him.
1456
01:22:51,900 --> 01:22:52,900
Sir!
1457
01:22:53,980 --> 01:22:57,300
- Speak. - Brother, keep my reward
ready and listen to the news.
1458
01:22:57,380 --> 01:23:01,300
Raviteja's sister Gautami
is at Bengali commissioner's house.
1459
01:23:01,940 --> 01:23:03,340
How is Teja's sister in your house?
1460
01:23:03,420 --> 01:23:04,860
At my house?
1461
01:23:04,940 --> 01:23:07,020
Hello, Susanne. Is madam at home?
1462
01:23:07,100 --> 01:23:08,020
Who are you?
1463
01:23:08,100 --> 01:23:10,500
I am your master's daughter's husband.
1464
01:23:10,580 --> 01:23:13,460
Cut this from the middle, fill it
with spices and cook it deliciously.
1465
01:23:13,540 --> 01:23:14,980
Now you can go.
1466
01:23:15,060 --> 01:23:16,730
The son in law has first
time stepped inside the house..
1467
01:23:16,820 --> 01:23:18,550
..yet there is nobody
to welcome him. Wife.
1468
01:23:18,620 --> 01:23:22,460
[Sanskrit shlok]
1469
01:23:22,540 --> 01:23:23,810
Find out who is it.
1470
01:23:24,620 --> 01:23:27,100
- Hello.
- Listen, had anybody come home?
1471
01:23:27,180 --> 01:23:28,940
You daughter's future husband.
1472
01:23:29,020 --> 01:23:30,900
What nonsense are you talking?
Hang up.
1473
01:23:31,980 --> 01:23:35,020
There is a misunderstanding.
I am going and will check myself.
1474
01:23:56,460 --> 01:23:57,940
Oh, God!
1475
01:24:00,380 --> 01:24:02,540
Kabaddi, kabaddi..
1476
01:24:02,620 --> 01:24:06,020
Kabaddi, kabaddi..
1477
01:24:12,180 --> 01:24:13,860
Should I make you wear?
1478
01:24:14,180 --> 01:24:16,260
Let me make the pleats.
1479
01:24:19,940 --> 01:24:21,980
Will have to play snakes and ladders.
1480
01:24:22,060 --> 01:24:24,140
I am climbing the stairs.
1481
01:24:25,700 --> 01:24:27,650
- The dice rolled 6.
- Hey!
1482
01:24:27,740 --> 01:24:29,310
The snake bite.
1483
01:24:30,740 --> 01:24:36,790
This is your loose end of the saree.
Love will grow slowly.
1484
01:24:37,540 --> 01:24:41,260
Which perfume do you apply?
1485
01:24:42,300 --> 01:24:49,900
Soft, silky,
blossoming, you are my rose bud.
1486
01:24:51,460 --> 01:24:53,100
The dice rolls 6 again.
1487
01:24:53,180 --> 01:24:55,650
This time the snake did not bite.
1488
01:24:59,340 --> 01:25:01,420
Game over.
1489
01:25:10,020 --> 01:25:12,100
- You don't have the license.
- Silence.
1490
01:25:12,180 --> 01:25:13,810
- Insurance.
- Bumper to bumper.
1491
01:25:13,900 --> 01:25:15,060
- Permit.
- Lifelong.
1492
01:25:15,140 --> 01:25:16,500
- POC
- Valid.
1493
01:25:17,260 --> 01:25:19,300
I will come tomorrow at
the same time with a red saree.
1494
01:25:19,380 --> 01:25:21,060
- No, papa will be at home tomorrow.
- Hey!
1495
01:25:21,580 --> 01:25:23,180
Oh Mother, I am dead.
1496
01:25:25,260 --> 01:25:28,180
I am dead.
1497
01:25:29,460 --> 01:25:30,620
Let's go.
1498
01:25:31,060 --> 01:25:32,260
How are you related to me,
that you have come here?
1499
01:25:32,340 --> 01:25:34,220
I am your daughter
only future husband.
1500
01:25:34,300 --> 01:25:36,300
You will love commissioner's daughter?
1501
01:25:36,380 --> 01:25:38,380
Why? Does commissioner's
daughter have thorns in her?
1502
01:25:38,460 --> 01:25:39,700
Doesn't she have desires?
1503
01:25:39,780 --> 01:25:41,220
Or is she down trodden like you.
1504
01:25:41,300 --> 01:25:43,420
I don't remember,
but I have heard this line before.
1505
01:25:43,500 --> 01:25:45,650
- Sir, it's a dialogue of
a south Indian film. - Hey!
1506
01:25:45,940 --> 01:25:48,900
If you say filmy dialogues here.
I will shoot you.
1507
01:25:52,260 --> 01:25:54,500
You think my legs are India gate?
1508
01:25:54,580 --> 01:25:56,180
- Sir, he did not get caught.
- Shut up.
1509
01:25:56,260 --> 01:25:57,940
I will throw the fish and hit you.
1510
01:26:04,700 --> 01:26:05,700
What is all this?
1511
01:26:05,780 --> 01:26:07,260
Ali, what happened?
1512
01:26:07,340 --> 01:26:08,620
He hit a lot.
1513
01:26:13,900 --> 01:26:15,180
Quickly, bring an auto.
1514
01:26:15,260 --> 01:26:16,260
Yes doctor, tell me.
1515
01:26:16,340 --> 01:26:18,780
Gautami's injections are over.
1516
01:26:18,860 --> 01:26:19,810
Hurry up and bring them.
1517
01:26:19,900 --> 01:26:21,020
Yes, I will bring them right away.
1518
01:26:22,740 --> 01:26:24,470
After all what had happened?
Why did they beat you?
1519
01:26:24,540 --> 01:26:27,180
Exactly 10 minutes
after you called me.
1520
01:26:27,260 --> 01:26:29,500
Some people came here
searching for your sister.
1521
01:26:29,580 --> 01:26:30,500
I did not say a word.
1522
01:26:30,580 --> 01:26:33,060
After the call? Oh no.
1523
01:26:33,140 --> 01:26:34,100
Why are you banging your head?
1524
01:26:34,180 --> 01:26:35,420
Our calls are being recorded.
1525
01:26:40,340 --> 01:26:41,540
Move away.
1526
01:26:42,580 --> 01:26:44,500
He was called from AVR hospital.
1527
01:26:44,580 --> 01:26:46,180
Which means his sister is there.
1528
01:26:47,100 --> 01:26:49,810
The hospital from his house
is at a distance of 10 km.
1529
01:26:51,220 --> 01:26:53,300
And we are at a distance of 5 km.
1530
01:26:53,380 --> 01:26:56,300
His signal is travelling
towards the hospital.
1531
01:28:03,740 --> 01:28:05,590
- What happened Ravi?
- We have to take her away.
1532
01:28:05,660 --> 01:28:07,820
Have you gone mad?
It is risky to take her.
1533
01:28:07,900 --> 01:28:09,340
It is more risky to keep her here.
1534
01:28:11,580 --> 01:28:13,730
Brother, the girl is here.
1535
01:28:50,460 --> 01:28:51,860
Come on hurry up, go away.
1536
01:29:23,140 --> 01:29:24,460
Speed up. Faster.
1537
01:29:41,900 --> 01:29:43,220
Come out.
1538
01:29:48,660 --> 01:29:50,660
Hey, let's go.
1539
01:29:51,100 --> 01:29:53,300
Stop!
1540
01:30:10,180 --> 01:30:11,730
Bring her out.
1541
01:30:17,660 --> 01:30:20,950
- 'It's risky to take her.
- It's more risky to keep her here.'
1542
01:30:28,780 --> 01:30:30,810
He duped the home minister.
1543
01:30:40,500 --> 01:30:43,730
What madness is this?
You risked your life for her.
1544
01:30:43,820 --> 01:30:45,070
Don't you care for me?
1545
01:30:45,140 --> 01:30:47,580
You were impressed that day
when I risked my life and saved her.
1546
01:30:47,660 --> 01:30:48,660
What happened to you today?
1547
01:30:48,740 --> 01:30:52,230
Earlier you lived for
others but now I live for you.
1548
01:30:52,300 --> 01:30:53,900
I love you a lot.
1549
01:30:53,980 --> 01:30:56,980
I want to live with
you for births together.
1550
01:30:57,500 --> 01:30:58,940
You have to stop these brawls.
1551
01:30:59,020 --> 01:31:00,860
Everybody in this world
lives for themselves.
1552
01:31:00,940 --> 01:31:04,300
But to risk your life and
live for others is called life.
1553
01:31:04,380 --> 01:31:05,650
This is me.
1554
01:31:05,740 --> 01:31:08,270
Nobody knows whether
Gautami will live or not.
1555
01:31:08,340 --> 01:31:10,500
But why do you want
to kill me when I am alive.
1556
01:31:10,700 --> 01:31:12,700
Is her life more important than me?
1557
01:31:12,780 --> 01:31:14,260
Shut up.
1558
01:31:15,460 --> 01:31:18,810
Even if I had 100 lives,
I would still sacrifice it for her.
1559
01:31:19,340 --> 01:31:23,420
Even if God of death came to fetch
her, than I will fight with him alone.
1560
01:31:24,740 --> 01:31:28,270
She was the first one
who made this orphan a brother.
1561
01:31:29,820 --> 01:31:31,390
I will not leave her.
1562
01:31:36,420 --> 01:31:39,220
I lost my parents as
soon as I opened my eyes.
1563
01:31:39,540 --> 01:31:42,060
Instead of turning the
pages of books at school..
1564
01:31:42,140 --> 01:31:44,340
..I was picking up
papers on the street.
1565
01:31:44,500 --> 01:31:48,860
Where the sun set, I used to sleep
there on the lap of mother earth.
1566
01:31:49,340 --> 01:31:50,380
'Hey, wake up.'
1567
01:31:50,940 --> 01:31:52,300
'Get up, come with me.'
1568
01:31:53,620 --> 01:31:55,580
Even today,
there are good people in this world.
1569
01:31:55,660 --> 01:31:57,270
Who, help others.
1570
01:31:57,340 --> 01:31:59,940
This was embedded in
my heart from childhood.
1571
01:32:00,020 --> 01:32:04,620
And I decided that I would
offer my life for others.
1572
01:32:05,980 --> 01:32:09,180
One day near the railway tracks
I was picking up the scattered papers.
1573
01:32:09,260 --> 01:32:11,980
Dear Gautami, please be quiet.
1574
01:32:12,060 --> 01:32:13,940
- Don't cry, dear.
- Don't cry.
1575
01:32:14,020 --> 01:32:15,700
- Stop crying. Come to me.
- Don't cry.
1576
01:32:15,780 --> 01:32:17,980
- Don't cry. Come we will play.
- Go, go to your brother.
1577
01:32:18,060 --> 01:32:20,540
- Give me your hand.
- Go. Go, dear.
1578
01:32:21,940 --> 01:32:23,810
Oh she won't come.
1579
01:32:23,900 --> 01:32:26,100
How do you cry?
Should I cry and show you?
1580
01:32:26,180 --> 01:32:28,810
Hey, she is quiet now.
1581
01:32:29,260 --> 01:32:30,980
Okay, say bye to brother.
1582
01:32:31,060 --> 01:32:32,810
- Take care dear.
- Okay.
1583
01:32:56,500 --> 01:32:59,980
Mother! Mother move away,
train is approaching.
1584
01:33:00,060 --> 01:33:01,730
Move.
1585
01:33:25,540 --> 01:33:27,900
Mother! Mother.
1586
01:33:29,260 --> 01:33:31,380
Please take care of her.
1587
01:33:43,860 --> 01:33:45,650
Quiet please, why are you crying?
1588
01:33:45,740 --> 01:33:47,070
Good kids don't cry.
1589
01:33:47,340 --> 01:33:48,900
Come, I will make you swing.
1590
01:33:50,020 --> 01:33:51,860
Go to sleep its night now.
1591
01:33:52,180 --> 01:33:53,940
We will play in the morning.
1592
01:34:01,220 --> 01:34:04,650
Doctor, doctor please check,
my sister has high temperature.
1593
01:34:19,140 --> 01:34:22,500
She doesn't have fever, son.
She is hungry.
1594
01:34:26,060 --> 01:34:27,900
Ask mother to feed her milk.
1595
01:34:31,100 --> 01:34:33,460
Hey you don't worry about the money,
just get me blood.
1596
01:34:33,540 --> 01:34:34,780
- Do you understand?
- Yes, I have.
1597
01:34:41,380 --> 01:34:44,340
Sir, please wait. Sir.
1598
01:34:44,740 --> 01:34:46,510
Please listen to me.
1599
01:34:47,300 --> 01:34:48,700
Stop, sir.
1600
01:34:48,780 --> 01:34:51,020
- What happened?
- Doctor said, he will not survive..
1601
01:34:51,100 --> 01:34:53,140
- ..if blood is not transfused into him.
- Sir, I will donate blood.
1602
01:34:53,220 --> 01:34:54,650
How much blood do you need?
1603
01:34:54,740 --> 01:34:56,270
What will I do with a kid's blood?
1604
01:34:56,340 --> 01:34:57,700
- Go away from here.
- Don't say that.
1605
01:34:57,780 --> 01:35:00,540
My blood is very good.
Please check it sir.
1606
01:35:00,740 --> 01:35:02,430
You can give me less money.
1607
01:35:02,500 --> 01:35:05,180
My blood is very sweet.
I eat chocolates.
1608
01:35:05,260 --> 01:35:07,340
Hey, kids don't donate blood.
You go away from here.
1609
01:35:07,420 --> 01:35:09,940
Please take it uncle,
I won't tell anybody.
1610
01:35:10,020 --> 01:35:12,900
Son. Come here.
1611
01:35:12,980 --> 01:35:15,140
You don't worry,
you will recover very soon.
1612
01:35:15,220 --> 01:35:17,860
- Do you know them?
- No, uncle.
1613
01:35:18,940 --> 01:35:20,340
Then why do you want to donate blood?
1614
01:35:20,420 --> 01:35:22,500
I want money, that's why.
1615
01:35:22,980 --> 01:35:24,180
And why do you want money?
1616
01:35:24,260 --> 01:35:27,700
My sister has not eaten anything since
two days. That's why she is crying.
1617
01:35:27,780 --> 01:35:30,860
If I get money,
I will buy milk for her.
1618
01:35:30,940 --> 01:35:33,340
- Is she your own sister?
- Yes, uncle.
1619
01:35:38,620 --> 01:35:40,260
No, uncle.
1620
01:35:41,220 --> 01:35:43,420
Her mother banged
into the train and died.
1621
01:35:43,500 --> 01:35:46,460
I have promised her that
I would take care of her.
1622
01:35:47,940 --> 01:35:51,460
She is my responsibility now.
I have to take care of her.
1623
01:35:58,860 --> 01:36:02,380
Give it to me. Come on drink it.
1624
01:36:02,460 --> 01:36:04,140
Drink it my dear.
1625
01:36:07,660 --> 01:36:08,990
Come on. Come on.
1626
01:36:22,820 --> 01:36:24,630
It was fun.
1627
01:36:24,700 --> 01:36:26,700
- Look there.
- Who are they?
1628
01:36:27,420 --> 01:36:31,500
From today these kids
are your brothers and sisters.
1629
01:36:31,940 --> 01:36:33,380
Hit. hit.
1630
01:36:41,740 --> 01:36:44,590
I am very happy to
find such a big family.
1631
01:36:47,300 --> 01:36:50,260
- Hey, come on run.
- Come on, run.
1632
01:36:50,380 --> 01:36:52,260
Go.
1633
01:37:02,380 --> 01:37:03,580
- Father.
- What happened, dear?
1634
01:37:03,660 --> 01:37:04,550
She has passed.
1635
01:37:04,620 --> 01:37:06,060
- Pay attention and study.
- Thank you, father.
1636
01:37:06,140 --> 01:37:09,180
Son, I want you to take
responsibility of this place.
1637
01:37:09,460 --> 01:37:10,650
You focus and work whole heartedly.
1638
01:37:10,740 --> 01:37:12,390
I am going to Delhi for two months.
1639
01:37:12,500 --> 01:37:16,020
- Yeah!
- Yeah!
1640
01:37:16,380 --> 01:37:18,180
- Bless me father.
- God bless you, dear.
1641
01:37:24,740 --> 01:37:26,590
Take out the expensive gift.
1642
01:37:26,660 --> 01:37:28,350
Become a photographer
when you grow up.
1643
01:37:28,420 --> 01:37:30,300
Smile, hey move.
1644
01:37:30,620 --> 01:37:31,860
- Yes.
- Is this fine?
1645
01:37:33,260 --> 01:37:34,140
No!
1646
01:37:34,220 --> 01:37:36,620
- Shift the children from here.
- Bless me, father.
1647
01:37:36,700 --> 01:37:37,580
What happened dear?
1648
01:37:37,660 --> 01:37:39,630
I got a job of a
news reporter in Mumbai.
1649
01:37:39,700 --> 01:37:40,620
Wow!
1650
01:37:41,020 --> 01:37:43,060
- That's awesome.
- Thank you.
1651
01:37:43,140 --> 01:37:44,420
- Congratulations.
- Hey!
1652
01:37:44,780 --> 01:37:46,860
- Brother, are you not happy?
- I am okay with the job..
1653
01:37:46,940 --> 01:37:48,060
..but I don't like
you going to Mumbai.
1654
01:37:48,140 --> 01:37:49,700
Hey, don't talk like this.
1655
01:37:49,780 --> 01:37:51,620
How can I live without her?
1656
01:37:51,860 --> 01:37:53,700
- Please! Please!
No.
1657
01:37:53,780 --> 01:37:55,060
- Please brother, agree.
- How can I live without you?
1658
01:37:55,140 --> 01:37:56,780
- Please for your sister.
- Agree.
1659
01:37:58,060 --> 01:38:01,980
The sister who tied the protection
thread on my wrist on the festival.
1660
01:38:02,060 --> 01:38:04,140
It's my responsibility to protect her.
1661
01:38:34,700 --> 01:38:35,860
Everything is fine, sir.
1662
01:38:41,820 --> 01:38:44,590
If my sister survived,
then it is because of him.
1663
01:38:47,540 --> 01:38:48,700
'Gautami.'
1664
01:38:50,900 --> 01:38:53,580
'What happened Gautami? Gautami.'
1665
01:38:54,020 --> 01:38:55,340
'Why are you not saying anything?'
1666
01:38:55,420 --> 01:38:56,900
'Please answer me.'
1667
01:38:57,100 --> 01:38:58,420
'Who are they?'
1668
01:39:01,100 --> 01:39:03,620
'Hello! Hello!
I will take care of your sister.'
1669
01:39:03,700 --> 01:39:05,340
'Listen, come to Mumbai immediately.'
1670
01:39:06,460 --> 01:39:08,380
I reached Mumbai
immediately after he called.
1671
01:39:08,460 --> 01:39:12,380
He came to pick me at the station,
but we had a fight unknowingly.
1672
01:39:12,460 --> 01:39:16,060
Then after calling, I came
to know my sister was at his house.
1673
01:39:16,140 --> 01:39:18,300
And then we shifted
Gautami to a hospital.
1674
01:39:18,380 --> 01:39:20,380
You are an IPS officer.
Please do something.
1675
01:39:21,180 --> 01:39:22,700
I can't do anything.
1676
01:39:23,020 --> 01:39:26,650
I became an IPS officer
to serve the people. IPS.
1677
01:39:29,940 --> 01:39:32,810
We are just pawns at
the hands of the politicians.
1678
01:39:33,300 --> 01:39:37,100
System has made us their slaves.
We are loitering around their chair.
1679
01:39:37,180 --> 01:39:39,060
We can't do anything more than that.
1680
01:39:39,740 --> 01:39:41,070
Their days are numbered.
1681
01:39:41,140 --> 01:39:43,140
I will go to each and
everyone's house and beat them.
1682
01:39:43,220 --> 01:39:45,780
I will kill them in such a way that even
post mortem can't be done on them.
1683
01:39:45,860 --> 01:39:47,420
Don't talk like kids.
1684
01:39:47,500 --> 01:39:48,620
He is the home minister.
1685
01:39:48,700 --> 01:39:51,620
Before you enter his house
you will depart from the world.
1686
01:39:51,700 --> 01:39:54,620
Whatever you do,
you have to do it smartly.
1687
01:39:55,140 --> 01:39:58,180
Now you will be Arjun
and I will be Krishna.
1688
01:39:58,260 --> 01:40:02,100
He gave me all the secret
information about the home minister.
1689
01:40:03,500 --> 01:40:08,220
Like a responsible police man.
He helped me.
1690
01:40:08,740 --> 01:40:12,270
He has started a lonely
fight against the demons.
1691
01:40:12,340 --> 01:40:14,260
Without bothering about his life.
1692
01:40:16,980 --> 01:40:18,500
He is a gem at heart.
1693
01:40:28,180 --> 01:40:29,620
Sorry.
1694
01:40:30,900 --> 01:40:31,900
It's okay.
1695
01:40:34,540 --> 01:40:35,650
There is still no call from there.
1696
01:40:35,740 --> 01:40:39,030
- We are waiting. - Sir,
reporter Gautami has been discharged.
1697
01:40:39,540 --> 01:40:41,730
I have spoken to the Raghu ram,
MD of the hospital.
1698
01:40:41,820 --> 01:40:43,990
He also doesn't know
where she has been shifted.
1699
01:40:44,060 --> 01:40:45,580
Find her anyhow.
1700
01:40:45,660 --> 01:40:48,350
I will be behind the bars if,
she survives. Do you understand?
1701
01:40:48,540 --> 01:40:49,900
- Rahu!
- Yes, master.
1702
01:40:59,340 --> 01:41:01,420
The drinking gang has come.
Where is the drunkard?
1703
01:41:01,820 --> 01:41:03,660
Where is sister-in-law?
1704
01:41:04,980 --> 01:41:07,180
- The starters have come.
- Why have you called us brother?
1705
01:41:07,260 --> 01:41:09,380
Without lying,
put some light in your life.
1706
01:41:09,460 --> 01:41:12,100
- I get honest after free drinks.
- I know it.
1707
01:41:12,300 --> 01:41:14,140
It will ruin the liver.
1708
01:41:14,300 --> 01:41:17,060
Keep it short. And get her drunk!
1709
01:41:19,500 --> 01:41:20,780
Let us begin.
1710
01:41:20,860 --> 01:41:22,300
I went to the beach once.
1711
01:41:22,380 --> 01:41:23,860
There I met Ramesh Sippy.
1712
01:41:23,940 --> 01:41:25,020
He wanted to me act
in the sequel of 'Sholay'.
1713
01:41:25,100 --> 01:41:26,980
- Your point being?
- Coming.
1714
01:41:27,060 --> 01:41:28,860
What did you say? - A sequel to it.
1715
01:41:28,940 --> 01:41:29,810
Tell me the scenes.
1716
01:41:29,900 --> 01:41:32,860
Thakur gets new arms
and takes Basanti out on date.
1717
01:41:32,940 --> 01:41:34,180
And Basanti drinks a sugarcane juice.
1718
01:41:34,260 --> 01:41:35,980
Nice.
1719
01:41:36,220 --> 01:41:40,100
Gabbar marries the aunt
and has a family of his own.
1720
01:41:40,180 --> 01:41:43,220
Surma Bhopali and
Sambha are in buisness.
1721
01:41:43,300 --> 01:41:45,540
He will ruin the movie.
I am telling you.
1722
01:41:45,780 --> 01:41:47,730
I must make additions
to turn the story good.
1723
01:41:47,820 --> 01:41:50,870
- Quite an effort, I see.
- Did you both ever work together?
1724
01:41:50,940 --> 01:41:52,500
We did. We got many offers.
1725
01:41:52,580 --> 01:41:54,100
From a famous director.
1726
01:41:54,180 --> 01:41:57,020
- The movie was 'Front door.'
- I wanted it to be 'Two sided.'
1727
01:41:57,420 --> 01:41:58,340
- 'Two sided'?
- Yes.
1728
01:41:58,420 --> 01:42:00,220
She will perform well.
1729
01:42:00,340 --> 01:42:02,700
Stop with the double meaning.
I am telling the truth.
1730
01:42:03,740 --> 01:42:07,190
I did not mean that.
What I meant was her act and her dance.
1731
01:42:07,260 --> 01:42:09,220
No one can beat her at dance.
1732
01:42:09,300 --> 01:42:11,700
- This fatso is going to dance?
- Shut up.
1733
01:42:11,780 --> 01:42:13,780
He is angry.
1734
01:42:13,860 --> 01:42:16,420
Shut it or I will make you suffer.
1735
01:42:16,500 --> 01:42:18,380
- Begin.
- Which song?
1736
01:42:18,460 --> 01:42:20,730
The serpent.
1737
01:42:21,060 --> 01:42:22,260
Get on it!
1738
01:42:35,780 --> 01:42:39,900
Why do you lure them here?
Let us go out of here.
1739
01:42:46,380 --> 01:42:50,100
I knew of it. You will
be drawn to the aroma of liquor.
1740
01:42:50,780 --> 01:42:52,810
Would you like to
be beaten first or later?
1741
01:42:52,900 --> 01:42:54,580
You did not tell us that
here is a party going on.
1742
01:42:54,660 --> 01:42:55,710
What sort of a friend are you?
1743
01:42:55,780 --> 01:42:57,650
- We have food as well.
- He did not tell me!
1744
01:42:57,740 --> 01:42:58,660
Why did you not?
1745
01:42:58,740 --> 01:43:02,270
In that case we must check the goods.
1746
01:43:02,340 --> 01:43:03,260
Come on now. Time for test.
1747
01:43:03,340 --> 01:43:05,340
- Cheers!
- Cheers!
1748
01:43:06,780 --> 01:43:08,060
You there!
1749
01:43:08,140 --> 01:43:09,860
How much do you make a month?
1750
01:43:10,060 --> 01:43:12,180
Do I make what?
1751
01:43:12,340 --> 01:43:14,220
I am asking for the money that you make.
1752
01:43:14,300 --> 01:43:16,650
No salary, wages or annual package.
1753
01:43:16,740 --> 01:43:18,710
He gives me something on my birthdays.
1754
01:43:18,980 --> 01:43:20,180
A medical insurance?
1755
01:43:20,260 --> 01:43:21,940
What do you mean?
1756
01:43:22,340 --> 01:43:25,460
A medical insurance!
Assume that I beat you up pretty bad.
1757
01:43:25,540 --> 01:43:27,650
I had heard of an
insurance of car and house.
1758
01:43:27,740 --> 01:43:29,470
What about this?
1759
01:43:29,540 --> 01:43:31,220
There is one.
1760
01:43:31,300 --> 01:43:32,900
- Swear on my life.
- Dear God!
1761
01:43:33,180 --> 01:43:34,810
No security over your life?
1762
01:43:34,900 --> 01:43:36,340
A guard is to keep us safe.
1763
01:43:36,420 --> 01:43:39,730
I have suffered to work for my leader.
1764
01:43:39,820 --> 01:43:42,390
- I was on the hospital. For how long?
- Six months!
1765
01:43:42,460 --> 01:43:44,380
- There you go!
- Six months!
1766
01:43:46,060 --> 01:43:48,140
You will be left to die here.
1767
01:43:48,220 --> 01:43:49,900
Where do your kids go to school?
1768
01:43:49,980 --> 01:43:53,140
Why will they go to school?
My son works on a tea stall.
1769
01:43:53,220 --> 01:43:54,860
His son sells balloons.
1770
01:43:54,940 --> 01:43:58,940
And the fatso's son
sells tickets in black.
1771
01:43:59,020 --> 01:44:00,580
He earns the most.
1772
01:44:00,900 --> 01:44:03,180
- Is that so?
- Yes, Brother.
1773
01:44:03,700 --> 01:44:05,860
So you did nothing for
the safety of your kids?
1774
01:44:06,500 --> 01:44:07,500
What safety?
1775
01:44:07,580 --> 01:44:09,100
What is your job profile?
1776
01:44:09,180 --> 01:44:12,380
Killing for Mr. Aditya.
Land grabbing for Mr. Vikram.
1777
01:44:12,460 --> 01:44:14,500
How about an idea for
a buisness of your own?
1778
01:44:14,700 --> 01:44:15,580
Tell us.
1779
01:44:15,660 --> 01:44:19,190
Seize the land that you
took for the Home minister.
1780
01:44:20,300 --> 01:44:21,860
That is a great idea.
1781
01:44:21,940 --> 01:44:23,700
We will earn huge money on it.
1782
01:44:23,780 --> 01:44:26,060
Silence! Sit down!
1783
01:44:26,140 --> 01:44:28,220
What is it? You call that an idea?
1784
01:44:28,300 --> 01:44:29,860
We drink there every day.
1785
01:44:29,940 --> 01:44:31,780
He lets us drink once
and you all follow him now?
1786
01:44:31,900 --> 01:44:33,940
He will leave tomorrow
and leave us out to dry.
1787
01:44:34,260 --> 01:44:35,460
Did you remember the
forms that you filled?
1788
01:44:35,540 --> 01:44:36,460
Sir has made us sign some forms.
1789
01:44:36,540 --> 01:44:40,580
Listen to me. That is the
document of running a brewery.
1790
01:44:42,620 --> 01:44:46,140
- Mukesh, Ani, Ratan, Vijay!
- Sir!
1791
01:44:46,220 --> 01:44:48,020
The shops by your names are yours now.
1792
01:44:48,100 --> 01:44:50,500
I will have it given to you.
1793
01:44:50,580 --> 01:44:52,340
I will not leave.
1794
01:44:53,940 --> 01:44:55,540
Get away from here. Oaf.
1795
01:44:55,620 --> 01:44:57,380
Everything is keep safe.
1796
01:44:59,820 --> 01:45:01,660
Leave from here! Leave!
1797
01:45:01,940 --> 01:45:03,020
Brandy, brother!
1798
01:45:04,540 --> 01:45:06,140
- Cheers!
- Cheers!
1799
01:45:06,740 --> 01:45:09,550
- Let us seize the land that we see.
- Do it.
1800
01:45:09,620 --> 01:45:12,060
And even to this side.
1801
01:45:17,460 --> 01:45:20,460
Who put up this board? Get it off! Move!
1802
01:45:20,540 --> 01:45:22,940
Do not touch the board.
1803
01:45:23,140 --> 01:45:25,700
- What is the problem?
- We have come here to arrest you.
1804
01:45:26,420 --> 01:45:30,620
No one arrest me.
I have accelerator bail.
1805
01:45:30,860 --> 01:45:33,420
- What is that?
- You there!
1806
01:45:33,500 --> 01:45:37,340
- It is anti-septic bail!
- What he said!
1807
01:45:37,420 --> 01:45:40,580
You think you can take control
of the land by showing a paper?
1808
01:45:40,660 --> 01:45:44,110
Silly man!
This is carpenter style.
1809
01:45:44,740 --> 01:45:46,390
- What?
- Buddy!
1810
01:45:46,460 --> 01:45:49,580
- It is corporator.
- Like he said.
1811
01:45:50,140 --> 01:45:51,260
Step aside.
1812
01:45:51,340 --> 01:45:53,500
You must leave now.
1813
01:45:53,580 --> 01:45:55,980
Or else I will file a
case that you tried to rape me.
1814
01:45:56,060 --> 01:45:57,810
- Rape?
- A rape case?
1815
01:45:57,900 --> 01:46:00,100
Yes, right here! You are doing it!
1816
01:46:00,180 --> 01:46:01,380
Look at this! Look!
1817
01:46:01,460 --> 01:46:03,060
He is silly!
I must leave. I cannot stay here..
1818
01:46:03,140 --> 01:46:04,810
..and be displayed on social media.
Let us go.
1819
01:46:04,900 --> 01:46:06,940
Sir! Sir!
1820
01:46:12,460 --> 01:46:14,860
- We have the MLAs, right?
- Sir.
1821
01:46:15,660 --> 01:46:19,710
He has bought all our
men and taken our land.
1822
01:46:21,860 --> 01:46:26,580
He thinks of my calm as my weakness.
1823
01:46:29,660 --> 01:46:32,910
Get the doctor that
looks after his sister.
1824
01:46:33,220 --> 01:46:36,650
- Come on now!
- High five! Down low!
1825
01:46:51,140 --> 01:46:53,580
Malvika!
1826
01:47:05,380 --> 01:47:07,380
- Hello.
- Put the speaker on.
1827
01:47:07,980 --> 01:47:10,940
Rather than serving me you follow him?
1828
01:47:13,980 --> 01:47:16,940
You kept supporting him
and you wife supported his sister.
1829
01:47:17,180 --> 01:47:18,700
We were left in dark.
1830
01:47:19,780 --> 01:47:22,140
Listen to me well, both of you.
1831
01:47:22,740 --> 01:47:26,230
If you support him again you will die.
1832
01:47:29,780 --> 01:47:31,180
Listen up, you orphan.
1833
01:47:31,260 --> 01:47:35,140
If you seek help from someone
they will die before you.
1834
01:47:35,340 --> 01:47:37,730
The kids suffer because of you.
1835
01:47:43,420 --> 01:47:44,900
'Listen up, you orphan.'
1836
01:47:45,100 --> 01:47:48,900
'If you seek help from someone
they will die before you.'
1837
01:47:48,980 --> 01:47:51,460
'The kids suffer because of you.'
1838
01:48:01,140 --> 01:48:03,900
Chotu! Stop!
1839
01:48:03,980 --> 01:48:08,860
Save my son! Help him!
Save him!
1840
01:48:08,940 --> 01:48:11,900
- Get aside. Let me do something!
- Dear, stop!
1841
01:48:11,980 --> 01:48:14,220
This is not right!
1842
01:48:14,380 --> 01:48:17,860
Listen to me. Do not hang!
1843
01:48:17,940 --> 01:48:21,260
Save my son! Chotu!
1844
01:48:21,500 --> 01:48:23,100
Do not do this!
1845
01:48:23,180 --> 01:48:25,140
Listen to your mom!
1846
01:48:25,340 --> 01:48:26,940
Guys!
1847
01:48:34,700 --> 01:48:36,020
Chotu!
1848
01:48:36,100 --> 01:48:37,650
No!
1849
01:48:37,740 --> 01:48:39,550
My son!
1850
01:48:39,940 --> 01:48:41,780
Save him!
1851
01:48:43,220 --> 01:48:46,730
Chotu! My son!
1852
01:48:47,060 --> 01:48:50,020
Are you not ashamed?
Your mother raised you for this!
1853
01:48:50,620 --> 01:48:52,340
Chotu!
1854
01:48:53,100 --> 01:48:54,540
Why did you do this?
1855
01:48:57,100 --> 01:48:58,260
Why did you do this?
1856
01:48:58,340 --> 01:49:01,220
Why did you want to die?
1857
01:49:01,380 --> 01:49:03,220
No point in living for me.
1858
01:49:04,620 --> 01:49:06,500
Mom wanted me to be a cop like my dad.
1859
01:49:06,700 --> 01:49:10,650
She wanted me to be
a cop and serve the nation.
1860
01:49:10,740 --> 01:49:12,230
Mom always said the same.
1861
01:49:12,300 --> 01:49:14,380
What else could I
do as I was not selected?
1862
01:49:14,540 --> 01:49:17,220
I worked so hard to be a cop.
1863
01:49:17,340 --> 01:49:18,580
Why should I live anymore?
1864
01:49:18,660 --> 01:49:21,070
Don't say like that.
1865
01:49:21,140 --> 01:49:24,420
So what if you cannot be a cop?
1866
01:49:24,620 --> 01:49:27,260
Your life is priceless.
1867
01:49:27,540 --> 01:49:30,380
Do not ever try such a thing again!
1868
01:49:30,460 --> 01:49:32,100
- Swear on my life.
- Yes, Mother.
1869
01:49:32,180 --> 01:49:34,650
Calm down. He will be a cop.
1870
01:49:34,740 --> 01:49:37,230
- Try again.
- No use.
1871
01:49:38,100 --> 01:49:39,260
Wait here.
1872
01:49:42,220 --> 01:49:44,060
Four of my friends committed suicide.
1873
01:49:44,140 --> 01:49:47,020
Media calls one as pneumonia,
other being cheated by his lover.
1874
01:49:47,100 --> 01:49:48,380
The third was crushed by truck.
1875
01:49:48,460 --> 01:49:50,340
The fourth jumped in the well!
1876
01:49:50,420 --> 01:49:52,730
This is all shown by media.
1877
01:49:52,820 --> 01:49:54,590
The very system is corrupt.
1878
01:49:56,420 --> 01:50:00,540
Dear!
He has worked so hard to be a cop.
1879
01:50:00,620 --> 01:50:02,780
And yet he was not selected.
1880
01:50:02,860 --> 01:50:05,580
I worked so hard to
put him through school.
1881
01:50:05,660 --> 01:50:07,590
So that he becomes a cop.
1882
01:50:08,220 --> 01:50:12,900
But corruption has ruined his dream now.
1883
01:50:28,700 --> 01:50:32,700
If you keep dying, corruption will rise.
1884
01:50:32,900 --> 01:50:36,940
Did your mother raise
you only to see you die?
1885
01:50:37,140 --> 01:50:39,810
Be ready for uniform
you will look good in it.
1886
01:50:52,380 --> 01:50:53,580
You..
1887
01:50:56,820 --> 01:50:58,190
What happened?
1888
01:50:58,860 --> 01:51:00,140
How did your son die?
1889
01:51:00,900 --> 01:51:02,260
He was cheated by his lover.
1890
01:51:02,740 --> 01:51:05,630
You are not a shallow
man to raise a weak son.
1891
01:51:08,020 --> 01:51:09,700
Tell me the reason behind it.
1892
01:51:10,980 --> 01:51:12,220
You are right.
1893
01:51:12,700 --> 01:51:14,460
He was not cheated by his lover.
1894
01:51:15,060 --> 01:51:17,620
He died since he could not become a cop.
1895
01:51:19,180 --> 01:51:21,460
My son was a champion.
1896
01:51:21,940 --> 01:51:25,730
The long jump record was 3.5 metres.
1897
01:51:25,980 --> 01:51:28,140
My son jumped four metres
in the police section.
1898
01:51:28,420 --> 01:51:30,620
The record for high jump was 1.2 metres,
1899
01:51:30,900 --> 01:51:32,780
My son jumped 1.4 metres high.
1900
01:51:32,860 --> 01:51:38,380
My son completed 800 m race in 150
seconds and the record was 170 seconds.
1901
01:51:39,940 --> 01:51:42,730
And the bribe was Rs. 50,00,000!
1902
01:51:50,580 --> 01:51:52,540
My son failed.
1903
01:51:53,420 --> 01:51:55,060
Do you know why?
1904
01:51:55,140 --> 01:51:59,420
Since I am an honest man
and I could not pay the bribe.
1905
01:51:59,500 --> 01:52:01,500
Thus he died.
1906
01:52:01,900 --> 01:52:05,420
And every office of
government is corrupt.
1907
01:52:05,660 --> 01:52:09,070
My son was killed by them.
1908
01:52:09,140 --> 01:52:11,500
They have killed my son.
1909
01:52:12,780 --> 01:52:15,460
I saw a hope when I saw you.
1910
01:52:16,420 --> 01:52:18,380
That you can do something.
1911
01:52:18,620 --> 01:52:22,220
I did come to meet
you but as I came closer..
1912
01:52:22,660 --> 01:52:24,630
..I thought of my daughters.
1913
01:52:24,700 --> 01:52:27,980
They have already lost their brothers.
1914
01:52:28,060 --> 01:52:30,700
If I die by the hands of Home minister..
1915
01:52:31,020 --> 01:52:32,620
..then who would look after them.
1916
01:52:32,780 --> 01:52:36,180
Who will care for them?
1917
01:52:37,940 --> 01:52:39,650
Just a minute.
1918
01:52:46,620 --> 01:52:49,500
'Tell them that the file was burnt.'
1919
01:52:49,580 --> 01:52:51,340
'Now hold it. Coming, sir!'
1920
01:52:56,380 --> 01:52:59,060
Here, it has 50,000 lives!
1921
01:52:59,580 --> 01:53:00,420
If you have courage..
1922
01:53:00,500 --> 01:53:02,540
..then stop them from dying.
Unlike my son who is dead.
1923
01:53:02,620 --> 01:53:04,730
The system is corrupted.
1924
01:53:05,580 --> 01:53:09,860
In the next 72 hours 50,000
young men will be cops..
1925
01:53:09,940 --> 01:53:11,730
..without paying any bribe.
1926
01:53:12,620 --> 01:53:16,460
I give you my word.
1927
01:53:19,860 --> 01:53:24,730
Rise, keep moving and do
not stop till you reach your goal.
1928
01:53:25,180 --> 01:53:27,380
Swami gave this message to the world.
1929
01:53:27,660 --> 01:53:30,790
The young must come up and rise.
1930
01:53:31,180 --> 01:53:34,580
- This is my message to you.
- Keep it to yourself.
1931
01:53:35,900 --> 01:53:38,220
Practice what you preach.
1932
01:53:50,380 --> 01:53:53,180
- What are you saying?
- You are all liars.
1933
01:53:53,900 --> 01:53:55,810
Can you prove you are telling truth?
1934
01:53:56,100 --> 01:53:58,460
This man claims to serve people..
1935
01:53:58,540 --> 01:54:00,900
..and yet ruined the
future of 50,000 young people.
1936
01:54:00,980 --> 01:54:02,780
He is a foul man.
1937
01:54:05,300 --> 01:54:08,020
Tell me, are you all right?
1938
01:54:08,100 --> 01:54:10,900
What I am about to
show you will shock you!
1939
01:54:12,980 --> 01:54:15,180
The evidence of fraud
found in police recruitment.
1940
01:54:16,460 --> 01:54:19,140
The gears of your mind are stuck?
1941
01:54:19,380 --> 01:54:22,900
The merit list of hard working
lads to be selected as cops.
1942
01:54:25,300 --> 01:54:28,650
These young boys are
children of poor people.
1943
01:54:28,740 --> 01:54:30,990
Daily wage workers
and people who do odd jobs.
1944
01:54:31,060 --> 01:54:33,420
There is no brat in this
that comes from a wealthy family.
1945
01:54:38,660 --> 01:54:42,630
You have cheated us!
God will never forgive you.
1946
01:54:44,060 --> 01:54:46,540
Yes. This man has cheated us.
1947
01:54:46,620 --> 01:54:48,300
I did not get a job because of him.
1948
01:54:48,380 --> 01:54:53,060
I ended up paying
to be here for his lies!
1949
01:54:55,100 --> 01:54:56,340
Can you prove it?
1950
01:54:56,500 --> 01:54:59,220
Do we have the CI of Dhobi Talao? - Yes.
1951
01:55:00,220 --> 01:55:01,780
Please come on stage.
1952
01:55:05,780 --> 01:55:07,260
Greetings. How are you?
1953
01:55:07,340 --> 01:55:08,860
Did you get something to munch on?
1954
01:55:08,940 --> 01:55:10,700
He sounds like a criminal. Not a cop.
1955
01:55:11,660 --> 01:55:14,310
- Education?
- Highly qualified.
1956
01:55:14,380 --> 01:55:15,940
University?
1957
01:55:16,300 --> 01:55:17,900
Rajawadi medical police university.
1958
01:55:17,980 --> 01:55:20,140
- Year of graduation?
- When was it?
1959
01:55:20,220 --> 01:55:22,220
The year of Mumbai floods.
1960
01:55:24,220 --> 01:55:25,300
Duties of a cop?
1961
01:55:26,180 --> 01:55:27,900
Beating poor people, extorting thugs.
1962
01:55:27,980 --> 01:55:28,900
What if you catch a thief?
1963
01:55:28,980 --> 01:55:31,260
Taking half the loot.
And then letting him go?
1964
01:55:31,620 --> 01:55:34,300
What did you study for your degree?
1965
01:55:35,140 --> 01:55:37,180
Police subject. Third degree.
1966
01:55:37,300 --> 01:55:41,060
- Presiding Professor?
- What do you mean?
1967
01:55:41,140 --> 01:55:42,260
You do not know?
1968
01:55:42,860 --> 01:55:44,020
What is stronger a buffalo or a brain?
1969
01:55:44,100 --> 01:55:45,780
Buffalo! We have lot in our village.
1970
01:55:45,860 --> 01:55:48,100
How many stars on a uniform?
1971
01:55:48,900 --> 01:55:50,650
- As many in the sky.
- You have passed.
1972
01:55:50,740 --> 01:55:52,190
This is a CI.
1973
01:55:53,620 --> 01:55:56,730
Rs. 25,00,000 for the
job and same for posting.
1974
01:55:56,820 --> 01:56:00,070
And that bribe caused a poor man to die.
1975
01:56:00,140 --> 01:56:02,300
This is the flawed leader of the nation.
1976
01:56:06,860 --> 01:56:08,100
I see now.
1977
01:56:08,460 --> 01:56:09,940
My staff is behind this.
1978
01:56:10,300 --> 01:56:13,300
I will have an inquiry.
You will a report in three days.
1979
01:56:25,060 --> 01:56:28,460
I thank you for exposing this racket.
1980
01:56:29,380 --> 01:56:31,900
If you need anything you may call me.
1981
01:56:42,380 --> 01:56:46,420
You did promise a
committee and a deadline.
1982
01:56:46,740 --> 01:56:48,910
But I will decide a deadline for you.
1983
01:56:48,980 --> 01:56:51,780
The party's name is dragged
in mud after this racket.
1984
01:56:51,860 --> 01:56:54,260
If there is no answer in three days..
1985
01:56:54,340 --> 01:56:56,420
..then you must resign.
1986
01:56:56,660 --> 01:56:58,950
Understood. Now leave.
1987
01:57:07,700 --> 01:57:08,940
I want to be the CM.
1988
01:57:09,460 --> 01:57:10,940
Buy the MLAs you need.
1989
01:57:11,140 --> 01:57:12,700
It is about my ego now.
1990
01:57:12,780 --> 01:57:14,420
It is fine by me even
if it is for 30 days.
1991
01:57:14,500 --> 01:57:15,980
I will pay for all.
1992
01:57:17,140 --> 01:57:18,020
It will be done.
1993
01:57:26,740 --> 01:57:27,710
Hello.
1994
01:57:27,780 --> 01:57:29,860
You gave me three days.
1995
01:57:32,140 --> 01:57:34,020
I gave you the same.
1996
01:57:34,220 --> 01:57:35,780
I have bought all the MLAs.
1997
01:57:36,100 --> 01:57:39,020
I will soon be the CM.
Prepare for my welcome.
1998
01:57:56,620 --> 01:57:57,700
Gautami!
1999
01:58:01,500 --> 01:58:03,500
- Gautami!
- Brother!
2000
01:58:22,260 --> 01:58:24,540
Anwar. He killed father.
2001
01:58:25,860 --> 01:58:27,650
I will find him even
if he was in underworld.
2002
01:58:28,060 --> 01:58:31,810
You would have found
him had he been alive.
2003
01:58:32,980 --> 01:58:34,300
He is dead?
2004
01:58:34,740 --> 01:58:36,190
He was killed.
2005
01:58:38,020 --> 01:58:41,340
He was leaving the
city after the blasts..
2006
01:58:41,540 --> 01:58:43,580
..and he was killed in encounter.
2007
01:58:52,140 --> 01:58:54,700
Home minister wanted him dead.
2008
01:58:55,100 --> 01:58:57,340
And hence it did not reach media.
2009
01:58:57,460 --> 01:59:00,380
And then I found out
about the Home minister.
2010
01:59:02,180 --> 01:59:04,580
So it means that there is no way out.
2011
01:59:04,660 --> 01:59:06,510
Do not lose hope, Ravi.
2012
01:59:06,900 --> 01:59:10,900
We will take your sister to CM,
and Governor.
2013
01:59:10,980 --> 01:59:12,340
Then there will be an inquiry.
2014
01:59:12,580 --> 01:59:15,730
And if we do this, he will never be CM.
2015
01:59:16,220 --> 01:59:18,380
- Sir.
- This is our final chance.
2016
01:59:18,460 --> 01:59:19,420
Yes, sir.
2017
01:59:22,340 --> 01:59:23,980
Reporter Gautami is awake.
2018
01:59:25,220 --> 01:59:27,650
Where is her brother?
He is with the IPS officer.
2019
01:59:29,380 --> 01:59:31,650
They are trying to reach CM.
2020
01:59:32,100 --> 01:59:34,700
Kill them before they go there.
2021
01:59:34,860 --> 01:59:36,940
This not my order but my ego.
2022
01:59:48,060 --> 01:59:49,300
Oh no!
2023
02:00:21,740 --> 02:00:23,860
If we have many such
people in our nation..
2024
02:00:24,060 --> 02:00:26,980
..then it will be saved.
2025
02:00:31,780 --> 02:00:33,500
Dad, do not go to Teja.
2026
02:00:35,380 --> 02:00:36,620
We will.
2027
02:00:37,100 --> 02:00:38,620
Now he is more dear to you folk?
2028
02:00:38,700 --> 02:00:40,340
Yes, he is my son.
2029
02:00:42,060 --> 02:00:44,940
You were our kids and yet you left us,
2030
02:00:45,860 --> 02:00:48,300
He loved as if we were his parents.
2031
02:00:48,620 --> 02:00:50,820
Is this why we raised you?
2032
02:00:51,140 --> 02:00:52,500
He is our son.
2033
02:00:53,780 --> 02:00:56,300
Remember this well.
2034
02:00:56,540 --> 02:00:58,820
Time flies fast.
2035
02:00:58,900 --> 02:01:03,100
Once you reach our age,
your kids will do the same.
2036
02:01:03,180 --> 02:01:05,780
Then you will know our pain.
2037
02:01:06,380 --> 02:01:07,620
Come, my dear.
2038
02:01:27,980 --> 02:01:29,140
Give them the offering.
2039
02:01:35,380 --> 02:01:38,620
You will be a part of my family.
You will be marrying him.
2040
02:01:41,380 --> 02:01:43,180
Forget your boyfriend.
2041
02:01:43,580 --> 02:01:45,900
Or else there will be death.
2042
02:02:12,580 --> 02:02:14,100
Doctor! Look at him!
2043
02:02:15,340 --> 02:02:16,700
He is awake!
2044
02:02:28,220 --> 02:02:30,580
Hey, a lot of people
are waiting for you outside.
2045
02:02:32,100 --> 02:02:33,180
Easy there!
2046
02:03:03,180 --> 02:03:04,380
Here.
2047
02:03:04,820 --> 02:03:06,820
- We brought these mangoes for you.
- Have it.
2048
02:03:08,100 --> 02:03:09,220
Give that to mother.
2049
02:03:09,380 --> 02:03:10,740
- Dad.
- Mother, take these.
2050
02:03:16,100 --> 02:03:20,740
Ravi, you have always said
that the world is your family.
2051
02:03:21,620 --> 02:03:26,020
And I never understood
that but today I see it.
2052
02:03:26,940 --> 02:03:31,060
Good deeds made you a
man who calls the world family.
2053
02:03:31,460 --> 02:03:32,900
This is life.
2054
02:03:33,540 --> 02:03:35,060
You are simply great.
2055
02:03:36,140 --> 02:03:39,220
Ravi, we were troubled by your habits.
2056
02:03:39,900 --> 02:03:44,180
We thought you wasted
your time on strangers.
2057
02:03:44,420 --> 02:03:48,340
But you were right and
hence they are here for you.
2058
02:03:49,540 --> 02:03:52,500
I never thought that orphans
could have such a family.
2059
02:03:52,580 --> 02:03:54,500
Forgive me - Come on now, Dandekar.
2060
02:03:54,580 --> 02:03:55,820
You are great.
2061
02:03:55,900 --> 02:03:57,940
We lived with you for so long.
2062
02:03:58,020 --> 02:03:59,820
Now we will live like you.
2063
02:04:00,020 --> 02:04:01,500
Come on.
2064
02:04:03,300 --> 02:04:05,580
Aditya will the CM of the state
in the next four hours.
2065
02:04:05,660 --> 02:04:07,380
We cannot harm him after that.
2066
02:04:07,460 --> 02:04:09,620
We will ruin him before he rises.
2067
02:04:11,940 --> 02:04:14,780
Anand Bhupati was a saviour of orphans.
2068
02:04:15,060 --> 02:04:17,660
His death is shown as an accident.
2069
02:04:17,740 --> 02:04:19,060
The truth is something else.
2070
02:04:19,380 --> 02:04:20,500
Tell him without fear.
2071
02:04:20,580 --> 02:04:23,340
My name is Gautami.
I am a journalist.
2072
02:04:23,540 --> 02:04:26,540
I was covering the oath
ceremony of the new government.
2073
02:04:26,620 --> 02:04:28,740
- And then there was a blast.
- Hello.
2074
02:04:28,980 --> 02:04:30,220
Put him on the phone.
2075
02:04:30,300 --> 02:04:33,620
- I was checking the footage
of the news. - Aditya.
2076
02:04:34,100 --> 02:04:35,780
If your sister does not stop..
2077
02:04:35,860 --> 02:04:37,860
- And then I saw..
- ..Malvika will die.
2078
02:04:38,060 --> 02:04:40,380
I have heard that first love is great.
2079
02:04:40,460 --> 02:04:43,380
I am not so cruel.
I will give you a chance.
2080
02:04:43,460 --> 02:04:44,860
Bring your sister and come to me.
2081
02:04:46,460 --> 02:04:47,780
Come on.
2082
02:04:48,140 --> 02:04:49,620
What is it, Ravi?
2083
02:04:49,700 --> 02:04:51,220
I must go or else
Malvika will be married.
2084
02:04:51,300 --> 02:04:52,620
And if you go, he kills Gautami.
2085
02:04:52,700 --> 02:04:55,260
No harm will come to any of them.
You have my word.
2086
02:04:56,060 --> 02:04:57,220
I am sorry, friends.
2087
02:04:58,580 --> 02:04:59,740
The press meet is over?
2088
02:04:59,820 --> 02:05:01,340
Listen, go to the farmhouse.
2089
02:05:01,420 --> 02:05:03,260
Buy all MLA's with twice the money.
2090
02:05:04,740 --> 02:05:05,620
All right.
2091
02:06:16,900 --> 02:06:22,300
[sanskrit chants]
2092
02:06:23,420 --> 02:06:24,700
Put your hand forth.
2093
02:06:25,540 --> 02:06:29,940
[sanskrit chants]
2094
02:06:39,060 --> 02:06:40,820
Why did you let him in?
2095
02:06:40,900 --> 02:06:42,580
He is smart. He got the media with him.
2096
02:06:42,660 --> 02:06:44,980
- Got that.
- We cannot do anything now.
2097
02:06:45,060 --> 02:06:48,060
Once your daughter is married.
Then we will deal with him.
2098
02:06:48,260 --> 02:06:49,380
Yes, sir.
2099
02:06:55,100 --> 02:06:56,180
- Hello.
- Put Boss on line.
2100
02:06:56,260 --> 02:06:59,820
Okay.
It is home secretary. It is urgent.
2101
02:07:00,580 --> 02:07:01,780
- Hurry up.
- Sir.
2102
02:07:01,980 --> 02:07:04,380
Ravi's friend has reached farm house.
He is buying the MLAs.
2103
02:07:05,180 --> 02:07:07,260
Do something or else
you will never be CM.
2104
02:07:09,580 --> 02:07:12,140
We will pay you more than that.
2105
02:07:12,580 --> 02:07:14,500
A sale compared to which
everything falls pale.
2106
02:07:14,580 --> 02:07:15,940
Rs. 300 million to every MLA.
2107
02:07:16,020 --> 02:07:18,260
He is paying them
from the money of truck.
2108
02:07:18,500 --> 02:07:20,380
They are all changing sides.
2109
02:07:21,100 --> 02:07:24,500
I will pay in cash.
Who is up for sale?
2110
02:07:24,580 --> 02:07:26,020
Cash on the spot.
2111
02:07:26,100 --> 02:07:28,540
- Come in the queue.
-Sir, come here at once as the tide turns.
2112
02:07:28,620 --> 02:07:30,020
Stay there, I am coming.
2113
02:07:35,900 --> 02:07:37,300
He is turning the tide.
2114
02:07:37,380 --> 02:07:38,820
He is buying the MLAs to his side.
2115
02:07:38,900 --> 02:07:40,700
Nothing is above my ego.
2116
02:07:40,780 --> 02:07:42,700
If he moves, kill them both.
2117
02:07:42,780 --> 02:07:44,620
- I will handle there.
- All right.
2118
02:07:48,300 --> 02:07:49,860
Let us go to farm-house.
2119
02:07:54,420 --> 02:07:56,620
Come here. I have money for you.
2120
02:07:56,700 --> 02:07:59,340
- Where are you going?
- Taking a shorter route.
2121
02:08:14,420 --> 02:08:16,260
'When the MLAs are being sold out..'
2122
02:08:16,340 --> 02:08:17,980
'..Home minister will
come to check on them.'
2123
02:08:18,060 --> 02:08:21,780
'You must change their route
and put our drivers in their cars.'
2124
02:08:21,860 --> 02:08:23,100
'Good idea.'
2125
02:10:09,540 --> 02:10:12,100
Leaders like you have
made the nation suffer.
2126
02:10:15,780 --> 02:10:18,980
You have hurt my ego! Shaken my kingdom!
2127
02:10:19,060 --> 02:10:20,620
I need power!
2128
02:10:20,860 --> 02:10:22,620
Power is bestowed by
people when you help them!
2129
02:10:22,700 --> 02:10:24,140
Not by robbing them!
2130
02:10:24,220 --> 02:10:26,100
How much money do you want?
2131
02:10:26,180 --> 02:10:28,300
Unlimited! More than everything!
2132
02:10:28,380 --> 02:10:29,580
I wish to sleep on money!
2133
02:10:29,660 --> 02:10:31,340
I want to become the richest man!
2134
02:10:31,420 --> 02:10:33,620
You brought nothing
and you will take nothing.
2135
02:10:33,940 --> 02:10:35,580
Serve the poor people.
2136
02:10:36,060 --> 02:10:37,460
Their love is true wealth.
2137
02:10:37,540 --> 02:10:39,220
I can buy anything with money!
2138
02:10:48,980 --> 02:10:51,580
When I fire a bullet from this gun..
2139
02:10:51,660 --> 02:10:54,500
..all your wealth will be useless.
2140
02:10:57,460 --> 02:10:59,620
- Where are you?
- I am close to you.
2141
02:10:59,700 --> 02:11:00,820
Look to your right.
2142
02:11:02,980 --> 02:11:05,460
- Come down here.
- I am on my way.
2143
02:11:06,460 --> 02:11:10,580
- How many men do you have?
- 49! But we will kill you!
2144
02:11:10,660 --> 02:11:14,300
I see a villain in you.
Let me give you an offer.
2145
02:11:14,380 --> 02:11:15,980
- Let me give you an offer.
- Tell me.
2146
02:11:16,060 --> 02:11:17,620
I will give you two crores.
2147
02:11:17,700 --> 02:11:20,500
- Take them all to pilgrimage.
- You think I am a kid?
2148
02:11:20,660 --> 02:11:23,500
What is this going on?
Fool!
2149
02:11:23,780 --> 02:11:24,780
You know who I am?
2150
02:11:25,420 --> 02:11:26,940
I am the brother of the villain!
2151
02:11:28,540 --> 02:11:31,220
You think I will let
my brother die for money?
2152
02:11:32,180 --> 02:11:33,700
In that case, I need a sum of Rs.
100 Crores.
2153
02:11:40,060 --> 02:11:43,220
- What did you say?
- A 100 Crores.
2154
02:11:44,140 --> 02:11:46,060
Are you drunk?
2155
02:11:46,500 --> 02:11:48,180
I learnt from you.
2156
02:11:48,260 --> 02:11:50,980
You are minister. You enjoy in Bangkok.
2157
02:11:51,060 --> 02:11:53,780
And you make the money.
What do I get?
2158
02:11:53,860 --> 02:11:56,180
The beard looks good on you.
Keep it intact.
2159
02:11:56,780 --> 02:11:59,100
Send me the money. Let us go.
2160
02:12:02,420 --> 02:12:04,860
- Why did he do that?
- He is your brother.
2161
02:12:05,300 --> 02:12:07,660
- He betrayed me.
- You did the same.
2162
02:12:08,340 --> 02:12:09,940
He sold out his brother for money.
2163
02:12:10,020 --> 02:12:11,940
You killed your father for money.
2164
02:12:15,140 --> 02:12:16,420
Why did you do that?
2165
02:12:16,900 --> 02:12:18,740
What should I have done?
2166
02:12:18,980 --> 02:12:20,460
I was in rage.
2167
02:12:20,620 --> 02:12:23,660
Worried that I might die without money!
2168
02:12:24,220 --> 02:12:25,940
Vikram was small.
2169
02:12:26,700 --> 02:12:29,820
We somehow survived by
eating leftovers from people.
2170
02:12:30,540 --> 02:12:32,300
I hated the society.
2171
02:12:32,380 --> 02:12:35,380
We are both orphans.
We have no one in this world.
2172
02:12:35,460 --> 02:12:36,940
We stand in that society.
2173
02:12:37,020 --> 02:12:40,220
You wanted to buy them with money.
I won them with love.
2174
02:12:41,460 --> 02:12:45,060
Look around. My investment.
It multiplies day in and day out.
2175
02:12:45,340 --> 02:12:46,860
Who do you have?
2176
02:12:48,020 --> 02:12:51,340
Learn to win people by love not by fear.
2177
02:12:51,420 --> 02:12:54,020
Money earned from evil does not stay.
2178
02:12:54,100 --> 02:12:58,740
Your wealth is zero now.
Nothing.
2179
02:12:59,700 --> 02:13:01,940
You are bankrupt yet again.
2180
02:13:03,860 --> 02:13:06,180
You have done great many sins.
2181
02:13:21,060 --> 02:13:23,580
Your sins are upon you.
2182
02:13:24,740 --> 02:13:29,140
If everyone here slaps
you you will be dead!
2183
02:13:29,220 --> 02:13:31,180
So tell me. How will you go?
Direct? Indirect?
2184
02:13:31,260 --> 02:13:32,460
You are going to die.
2185
02:13:32,540 --> 02:13:36,140
People hear you and think
that they will be at ease.
2186
02:13:36,220 --> 02:13:39,380
But by asking for votes you hurt them.
2187
02:13:42,500 --> 02:13:43,660
Brother.
2188
02:13:45,860 --> 02:13:48,700
I will be yours and so will they.
2189
02:13:48,900 --> 02:13:51,020
Just accept your crimes
in front of a court.
2190
02:13:51,660 --> 02:13:53,980
It takes a bigger person
to admit their flaws.
2191
02:14:05,620 --> 02:14:10,140
'Aditya Bhupati confesses
that he killed anand Bhupati.'
2192
02:14:10,540 --> 02:14:14,940
'This court sentenced Aditya
to seven year imprisonment.'
2193
02:14:15,300 --> 02:14:18,700
'And all the property
of Anand Bhupati..'
2194
02:14:18,780 --> 02:14:22,460
'..goes to Anandgram
orphanage and old age home.'
2195
02:14:40,460 --> 02:14:41,500
Come.
168943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.