All language subtitles for Nela Ticket (2018)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:10,100 CBFC 2 00:00:27,980 --> 00:00:30,780 My son Aditya Bhupati, today is his birthday. 3 00:00:30,860 --> 00:00:31,860 Bless him. 4 00:00:31,940 --> 00:00:35,260 Son, the biggest blessing is that God has made you his son. 5 00:00:35,340 --> 00:00:36,380 Have a long life. 6 00:00:36,460 --> 00:00:38,300 Take as many blessings as you want today.. 7 00:00:38,380 --> 00:00:41,340 ..because tomorrow you will not remain alive to get blessings. 8 00:00:43,420 --> 00:00:46,100 Minister's son has fallen. Please someone save him. 9 00:00:47,700 --> 00:00:49,060 - Come on eat food. - No, I don't want. 10 00:00:49,140 --> 00:00:50,740 You should not be offended with food, son. 11 00:00:51,260 --> 00:00:54,580 After the death of your son he is crying day and night, brother. 12 00:00:57,460 --> 00:00:58,780 Don't cry. 13 00:01:02,940 --> 00:01:05,100 From today you are my son Aditya. 14 00:01:06,500 --> 00:01:10,780 You make me your son, father and I will become heir to your property. 15 00:01:10,860 --> 00:01:16,700 [Sanskrit shlok] 16 00:01:17,740 --> 00:01:19,900 Long live Aditya Bhupati. 17 00:01:19,980 --> 00:01:21,460 Long live Aditya Bhupati. 18 00:01:21,540 --> 00:01:23,540 After winning elections with big majority.. 19 00:01:23,620 --> 00:01:25,980 ..National Party is going to make a new Government. 20 00:01:26,060 --> 00:01:29,300 Long live Aditya Bhupati. 21 00:01:30,460 --> 00:01:33,500 In just some time the oath ceremony is about to begin. 22 00:01:34,740 --> 00:01:36,820 Long live Anand Bhupati. 23 00:01:36,900 --> 00:01:38,980 Long live Anand Bhupati. 24 00:01:39,060 --> 00:01:40,850 Long live Anand Bhupati. 25 00:01:40,940 --> 00:01:42,940 Long live Anand Bhupati. 26 00:01:43,220 --> 00:01:44,460 Welcome. 27 00:01:44,620 --> 00:01:46,460 You should have become CM. 28 00:01:47,740 --> 00:01:52,500 I am not greedy for position. I have been minister 8 times and MLA 4 times. 29 00:01:52,620 --> 00:01:55,940 I get peace of mind by serving people. 30 00:01:56,020 --> 00:01:57,780 Greetings. Please have a seat. 31 00:01:59,860 --> 00:02:00,790 What have you thought? 32 00:02:00,860 --> 00:02:02,620 I just have two desires in my life. 33 00:02:03,780 --> 00:02:05,260 First is to establish Anand Gram. 34 00:02:06,020 --> 00:02:07,980 And second is to make my son a minister. 35 00:02:08,140 --> 00:02:09,670 What is this Anand Gram? 36 00:02:09,780 --> 00:02:13,500 I am running many orphanages and old age homes in Gujarat.. 37 00:02:13,580 --> 00:02:18,140 ..Maharashtra, Chattisgarh, Uttar Pradesh, Rajasthan and Bihar. 38 00:02:18,220 --> 00:02:19,620 I just want to start them here. 39 00:02:21,220 --> 00:02:23,460 I have given them food and shelter.. 40 00:02:23,540 --> 00:02:25,420 ..but I am not able to give happiness and love. 41 00:02:26,420 --> 00:02:29,220 By selling ancestral property worth 10,000crores.. 42 00:02:29,300 --> 00:02:32,170 ..and then buying 3000 acres of land I want to build a village. 43 00:02:32,820 --> 00:02:35,060 I will shift all orphan children and old people.. 44 00:02:35,140 --> 00:02:37,140 ..of old age home to that village. 45 00:02:37,620 --> 00:02:38,940 After that even I will stay there. 46 00:02:39,020 --> 00:02:42,900 Parental love to orphans and will give respect to old people.. 47 00:02:42,980 --> 00:02:44,500 ..who did not get it from their children. 48 00:02:45,220 --> 00:02:46,940 This is my dream. 49 00:02:47,820 --> 00:02:50,380 That is why the name of this project is Anand Gram. 50 00:02:50,460 --> 00:02:54,620 It will be fulfilled soon. I am going to announce this today. 51 00:02:54,940 --> 00:02:58,660 And my second dream will be fulfilled today. 52 00:03:00,060 --> 00:03:01,100 Look there. 53 00:03:11,020 --> 00:03:12,860 I Adiya Bhupathi take an oath 54 00:03:12,940 --> 00:03:16,100 I Aditya Bhupathi swear upon God that.. 55 00:03:16,180 --> 00:03:20,390 ..I will faithfully follow the constitution of India. 56 00:03:20,460 --> 00:03:25,140 I will fulfill all my duties and responsibilities dedicatedly.. 57 00:03:25,220 --> 00:03:27,980 ..towards this state as its minister. 58 00:03:28,060 --> 00:03:32,020 I swear to maintain peace and prosperity in the country. 59 00:03:32,100 --> 00:03:33,940 - Without any fear. - Without any fear. 60 00:03:34,020 --> 00:03:35,580 - Without any greed. - Without any greed. 61 00:03:35,660 --> 00:03:37,300 - Without partiality. - Without partiality. 62 00:03:37,380 --> 00:03:38,260 Without differentiation between religion. 63 00:03:38,340 --> 00:03:39,140 Without differentiation between religion. 64 00:03:39,220 --> 00:03:41,060 - With honesty. - With honesty. 65 00:03:41,140 --> 00:03:45,380 I will rise above communalism and serve this state. 66 00:03:57,180 --> 00:03:58,710 Home secretary IAS. 67 00:03:58,780 --> 00:03:59,660 Who are you? 68 00:03:59,900 --> 00:04:01,900 No one knows me. What should I do? 69 00:04:03,020 --> 00:04:04,500 Have you worn shirt of your elder brother? 70 00:04:04,580 --> 00:04:06,940 He has taken on rent from the washer man. 71 00:04:27,100 --> 00:04:28,820 Long live the minister. 72 00:04:28,900 --> 00:04:30,580 Long live the minister. 73 00:04:30,660 --> 00:04:32,300 Long live the minister. 74 00:04:32,380 --> 00:04:34,100 Long live the minister. 75 00:04:34,180 --> 00:04:35,780 Long live the minister. 76 00:04:35,860 --> 00:04:37,700 Long live the minister. 77 00:04:37,780 --> 00:04:39,540 Long live the minister. 78 00:04:39,620 --> 00:04:41,220 Long live the minister. 79 00:04:41,300 --> 00:04:43,100 Long live the minister. 80 00:04:43,220 --> 00:04:46,700 I have a fear that will I be able to live up to their expectations or not? 81 00:04:46,780 --> 00:04:50,340 This fear shows that you have realized your responsibilities. 82 00:04:51,220 --> 00:04:53,140 Aditya, I am really very happy today. 83 00:04:53,940 --> 00:04:57,460 You have become a minister and I am going to give.. 84 00:04:57,540 --> 00:04:58,820 ..people the gift of Anand Gram. 85 00:04:59,020 --> 00:05:00,620 We should leave for Press Conference. 86 00:05:01,660 --> 00:05:03,460 Long live the minister. 87 00:05:03,580 --> 00:05:05,220 Long live the minister. 88 00:05:05,300 --> 00:05:06,740 Long live the minister. 89 00:05:06,820 --> 00:05:08,660 Long live the minister. 90 00:05:08,740 --> 00:05:11,220 Sir, there is prayer in our colony. Please give blessings before you go. 91 00:05:12,420 --> 00:05:14,940 You should never refuse for a good work. Go. 92 00:05:15,660 --> 00:05:17,020 As you say, father. 93 00:05:17,620 --> 00:05:19,220 Long live the minister. 94 00:05:19,300 --> 00:05:20,340 Greetings. 95 00:05:22,020 --> 00:05:23,940 Long live the minister. 96 00:05:24,020 --> 00:05:25,660 Long live the minister. 97 00:05:25,740 --> 00:05:27,460 Long live the minister. 98 00:05:27,540 --> 00:05:29,140 Long live the minister. 99 00:05:29,220 --> 00:05:30,900 Long live the minister. 100 00:05:30,980 --> 00:05:32,580 Long live the minister. 101 00:05:32,660 --> 00:05:34,540 Long live the minister. 102 00:05:34,620 --> 00:05:36,340 Long live the minister. 103 00:05:36,420 --> 00:05:38,100 Long live the minister. 104 00:05:38,180 --> 00:05:39,860 Long live the minister. 105 00:05:50,980 --> 00:05:57,420 Father. Father. Leave me. 106 00:05:57,700 --> 00:06:01,500 Father. Leave me. I have to go to my father. 107 00:06:01,580 --> 00:06:04,460 Leave me. Father. 108 00:06:09,660 --> 00:06:10,460 Breaking news. 109 00:06:10,540 --> 00:06:13,700 Today a bomb blast took place in minister Aditya Bhupathi's car. 110 00:06:13,780 --> 00:06:16,660 Though he had a narrow escape in this blast but his father.. 111 00:06:16,740 --> 00:06:19,940 ..and former minister Anand Bhupathi died in this blast. 112 00:06:21,620 --> 00:06:24,180 Get back. 113 00:06:24,340 --> 00:06:27,260 Long live the minister. 114 00:06:27,340 --> 00:06:28,940 Long live the minister. 115 00:06:29,020 --> 00:06:31,140 - Long live the minister. - Brother.. 116 00:06:31,220 --> 00:06:33,020 Long live Aditya Bhupathi. 117 00:06:33,100 --> 00:06:34,900 Long live Aditya Bhupathi. 118 00:06:34,980 --> 00:06:36,740 Long live Aditya Bhupathi. 119 00:06:50,020 --> 00:06:52,420 Long live Aditya Bhupathi. 120 00:06:52,500 --> 00:06:54,180 You.. 121 00:06:54,260 --> 00:06:56,670 Long live Aditya Bhupathi. 122 00:06:58,220 --> 00:06:59,940 Did you kill father? 123 00:07:01,020 --> 00:07:06,180 Who gives entire property to orphans when 10-20/- are enough, you fool? 124 00:07:06,260 --> 00:07:08,380 I was also there in the car. What if I also died? 125 00:07:09,500 --> 00:07:11,820 If you tell this to anyone then even you will die. 126 00:07:13,820 --> 00:07:16,100 Brother, I am your younger brother. 127 00:07:17,660 --> 00:07:20,940 Everyone knows whether brother sister or parents. 128 00:07:22,820 --> 00:07:24,820 May God give you a long life. 129 00:07:24,900 --> 00:07:27,820 Long live Aditya Bhupathi. 130 00:07:27,940 --> 00:07:30,540 Sir, I have been appointed as special security officer.. 131 00:07:30,620 --> 00:07:32,100 ..from anti terrorist squad. 132 00:07:32,540 --> 00:07:34,060 As of now take control over the situation. 133 00:07:34,140 --> 00:07:35,420 - Okay brother. - Okay sir. 134 00:07:35,500 --> 00:07:37,060 Long live Aditya Bhupathi. 135 00:08:09,540 --> 00:08:16,180 Some time spend night with me as well. 136 00:08:16,420 --> 00:08:21,740 Why are you talking about just one night? I would come straight. 137 00:08:21,820 --> 00:08:24,140 Give me foot massage. 138 00:08:24,860 --> 00:08:27,620 We will have to go to Bangkok for foot massage. 139 00:08:27,700 --> 00:08:30,260 Ali, vacate the bed. 140 00:08:32,980 --> 00:08:34,340 How was the massage? 141 00:08:34,820 --> 00:08:36,540 You will not change. 142 00:08:36,980 --> 00:08:39,700 Varley, put cold water on your face. 143 00:08:41,060 --> 00:08:42,820 Dandekar, come on do brush. 144 00:08:50,780 --> 00:08:52,460 Good morning. 145 00:09:18,500 --> 00:09:20,620 - Greetings judge sir. - Greetings lawyers. 146 00:09:20,700 --> 00:09:21,980 Do you know this man? 147 00:09:22,100 --> 00:09:23,860 Shine is that which makes your lover happy. 148 00:09:23,940 --> 00:09:25,140 What is he saying? 149 00:09:26,100 --> 00:09:27,380 I have forgotten. 150 00:09:27,740 --> 00:09:28,980 He is my colleague. 151 00:09:29,380 --> 00:09:31,140 I am seeing him for the first time after my birth. 152 00:09:31,420 --> 00:09:32,660 We were born in the same ward. 153 00:09:32,740 --> 00:09:33,900 He is saying lies sir. 154 00:09:33,980 --> 00:09:36,060 They used to go to LKG together. 155 00:09:36,140 --> 00:09:37,420 Are you drunk? Keep quiet. 156 00:09:37,620 --> 00:09:38,780 Will you remain quiet? 157 00:09:39,140 --> 00:09:40,220 Tell me Ravi Teja. 158 00:09:40,300 --> 00:09:42,260 He always used me. 159 00:09:42,340 --> 00:09:44,460 From hospital ward to hostel's bed.. 160 00:09:44,540 --> 00:09:46,500 ..this unfortunate man has always remain stuck with me. 161 00:09:47,140 --> 00:09:49,060 - Did I stick to you? - Yes, hugging and kissing. 162 00:09:49,460 --> 00:09:51,860 While having bath he used to rub my back. 163 00:09:53,060 --> 00:09:55,260 He has even pulled my friend's towel. 164 00:09:55,340 --> 00:09:57,020 Yes, yes.. 165 00:09:57,100 --> 00:09:57,860 I have seen it. 166 00:09:57,940 --> 00:10:01,940 That is the problem. Leaving Tejaswini at night he runs to Tejas. 167 00:10:02,220 --> 00:10:05,060 That is not enough. It has been 7 years since we are married.. 168 00:10:05,140 --> 00:10:07,140 ..but my mother has not yet become a grandmother. 169 00:10:07,300 --> 00:10:08,180 What does that mean? 170 00:10:08,260 --> 00:10:09,300 It means nothing has happened yet. 171 00:10:10,140 --> 00:10:12,740 My passport size photo is in his wallet. 172 00:10:16,060 --> 00:10:16,980 There is a stain on it. 173 00:10:17,060 --> 00:10:18,780 Stains are not always good. Something bad has happened. 174 00:10:18,860 --> 00:10:20,020 Rub it. 175 00:10:23,140 --> 00:10:24,220 This is your photo. 176 00:10:29,060 --> 00:10:30,820 That is why I want divorce. 177 00:10:30,900 --> 00:10:32,740 You will get divorce as well as 2lakhs. 178 00:10:35,660 --> 00:10:36,980 Why did you get them divorced? 179 00:10:37,060 --> 00:10:38,340 Before marriage he said that he does not want dowry.. 180 00:10:38,420 --> 00:10:39,300 ..and after marriage he said he did not want her. 181 00:10:39,380 --> 00:10:40,580 Listen, brother. 182 00:10:41,420 --> 00:10:42,300 Yes, sister. 183 00:10:42,380 --> 00:10:44,220 Thank you for saving my life. 184 00:10:44,740 --> 00:10:46,500 Indian women should get justice. 185 00:10:46,580 --> 00:10:47,620 This is your fees. 186 00:10:48,180 --> 00:10:49,740 The bundle is light weight. Add some more currency. 187 00:10:49,820 --> 00:10:50,900 Next time I will increase. 188 00:10:50,980 --> 00:10:52,940 Every time you say next time and in the meanwhile you have had 4 children. 189 00:10:53,020 --> 00:10:54,260 I do not know when he will increase. 190 00:10:54,780 --> 00:10:57,220 Take this sister. Go to Gujarat and see the statue. 191 00:10:58,500 --> 00:10:59,380 What is this for? 192 00:10:59,460 --> 00:11:00,980 She called me brother so 9000/- from my side.. 193 00:11:01,060 --> 00:11:02,620 ..and 1000/- from these useless people. 194 00:11:02,700 --> 00:11:05,460 Make delicious food on Raksha Bandhan and I will come for the feast. 195 00:11:05,660 --> 00:11:07,660 - Okay. We will leave now. - What is this? 196 00:11:07,740 --> 00:11:11,020 He is orphan from childhood so he thinks the entire world as his family. 197 00:11:11,100 --> 00:11:13,980 By helping people he makes relation with them. 198 00:11:14,060 --> 00:11:16,740 He gives false witness to make the truth win. 199 00:11:16,860 --> 00:11:19,820 He can do anything to get justice for people. 200 00:11:23,860 --> 00:11:25,140 Excuse me. 201 00:11:25,220 --> 00:11:27,060 - Excuse me. - I think he has never sat in Virar local. 202 00:11:27,140 --> 00:11:28,500 Brother Narendra, give us four cups of tea. 203 00:11:28,580 --> 00:11:29,660 Yes brother, I will get it. 204 00:11:30,020 --> 00:11:32,860 - With less sugar. Thank you. - Did you bunk school today? 205 00:11:32,940 --> 00:11:34,820 Today is Guru Poornima. 206 00:11:36,740 --> 00:11:38,820 - Why are you giving money? - I had taken loan from you. 207 00:11:38,900 --> 00:11:41,540 School fees increases just like nails grow. 208 00:11:41,900 --> 00:11:45,060 Sister Sushma, money is for the child's fees. Don't let him drink. 209 00:11:45,140 --> 00:11:46,980 - He has stopped drinking. - Keep the money in the pocket. 210 00:11:47,060 --> 00:11:49,300 - Take it. - Pay the fees. 211 00:11:49,380 --> 00:11:50,700 Go and get toast for us. 212 00:11:52,660 --> 00:11:55,900 Oh God, I got scared. 213 00:12:03,060 --> 00:12:04,540 Baldy, will you smoke a cigarette? 214 00:12:04,620 --> 00:12:05,580 I will not spare you. 215 00:12:05,660 --> 00:12:08,140 Hey, smoke a cigarette. 216 00:12:08,940 --> 00:12:11,220 Oh no.. 217 00:12:12,220 --> 00:12:15,260 You got scared once cigarette touched you. 218 00:12:15,340 --> 00:12:19,420 Girls don't get married that greedy people like you misuse them. 219 00:12:19,500 --> 00:12:21,460 Divorce will take place once you cross the limits. 220 00:12:21,540 --> 00:12:24,060 Will you divorce her because she does.. 221 00:12:24,140 --> 00:12:26,900 ..not cook food like your mother and sister? 222 00:12:27,380 --> 00:12:30,420 I think you have fixed my murder. I will leave. 223 00:12:30,820 --> 00:12:33,460 Kill him. He should not be able to escape. 224 00:12:38,780 --> 00:12:40,620 - Hello. - Vande Matarm sir. 225 00:12:40,700 --> 00:12:42,500 IPS officer, sir. 226 00:12:45,460 --> 00:12:46,220 Come on start. 227 00:12:46,300 --> 00:12:50,300 Batch number 420, batch number 9211 IPS, GPS, CPS sir. 228 00:12:50,380 --> 00:12:54,180 I am 67 Howard University 2000 solar panel 229 00:12:56,180 --> 00:12:58,460 Officer under polythene cover, sir. 230 00:12:58,660 --> 00:13:00,500 I think he is God father of police. 231 00:13:00,580 --> 00:13:02,620 Then just simply run away. 232 00:13:05,300 --> 00:13:08,180 Hey, solar panel, is you're charging over? 233 00:13:08,260 --> 00:13:12,460 I shall repair your solar panel. 234 00:13:13,340 --> 00:13:16,580 Ravi, if you are IPS then I am home minister. 235 00:13:17,460 --> 00:13:18,940 Everyone escaped. 236 00:13:19,020 --> 00:13:20,980 -Why are you wasting time? -I am coming. 237 00:13:21,060 --> 00:13:22,540 - I am getting number plate made. - What is the matter? 238 00:13:32,900 --> 00:13:34,700 -Who are they? - Who are these children? 239 00:13:34,780 --> 00:13:35,700 They are my childhood friends. 240 00:13:35,780 --> 00:13:37,060 Is zero important or hero? 241 00:13:37,140 --> 00:13:38,620 You have great eye sight. Did you recognize them? 242 00:13:38,700 --> 00:13:39,820 I could not recognize them. 243 00:13:39,900 --> 00:13:41,220 What is your connection with children? 244 00:13:41,300 --> 00:13:43,060 The connection of heart is the greatest. You will not understand. 245 00:13:43,140 --> 00:13:44,100 Heart connection. 246 00:13:44,180 --> 00:13:46,300 Everyone had spitted on the ground after eating tobacco. 247 00:13:46,380 --> 00:13:49,740 We cleaned it in the morning but don't you have sense of coming on time. 248 00:13:50,140 --> 00:13:51,060 Hey, is he your best friend? 249 00:13:51,140 --> 00:13:53,460 When Tendulkar came then didn't he play with Kapil. 250 00:13:53,540 --> 00:13:55,820 Sachin was 16 and Kapil was 35 years old. Even then they played together. 251 00:13:55,900 --> 00:13:57,340 Even we got together. 252 00:13:57,460 --> 00:13:58,900 It is very hot, buddy. 253 00:13:59,180 --> 00:14:01,660 There is no one like you in Naagpada. 254 00:14:01,740 --> 00:14:05,100 I have been standing in heat for so long so you will be punished for this. 255 00:14:05,260 --> 00:14:07,140 Come down on your knees. 256 00:14:17,060 --> 00:14:18,940 It has been one month since father expired. 257 00:14:19,020 --> 00:14:21,140 And till now I feel as if he is with me. 258 00:14:21,500 --> 00:14:24,940 Father, I swear on your values. 259 00:14:25,620 --> 00:14:28,220 I will kill your murderer mercilessly. 260 00:14:28,740 --> 00:14:31,460 From today I will increase security in my state. 261 00:14:31,820 --> 00:14:34,260 There will be a police officer at every 5 meters. 262 00:14:34,900 --> 00:14:37,620 I will get 4 cameras installed at every electricity pole. 263 00:14:38,660 --> 00:14:42,140 Order now and the things should not be from China. 264 00:14:42,220 --> 00:14:46,220 5lakh cameras and immediately recruit 30,000 police officers. 265 00:14:46,300 --> 00:14:48,860 I swear on you, father. 266 00:14:53,020 --> 00:14:54,700 Please be seated. 267 00:14:59,100 --> 00:15:04,340 Father, what should I do that you come back to me. 268 00:15:04,580 --> 00:15:06,740 Don't cry, dear. Keep quiet. 269 00:15:06,820 --> 00:15:08,740 Anand Bhupathi, be immortal. 270 00:15:08,820 --> 00:15:10,300 Anand Bhupathi, be immortal. 271 00:15:10,380 --> 00:15:12,260 Anand Bhupathi, be immortal. 272 00:15:12,340 --> 00:15:14,620 - Are you missing father? - That was acting. 273 00:15:14,820 --> 00:15:16,660 We will win elections in the name of father. 274 00:15:16,900 --> 00:15:19,340 We will earn in the name of police recruitment and have fun. 275 00:15:19,420 --> 00:15:21,420 Even I get cheated seeing your acting. 276 00:15:21,500 --> 00:15:23,340 We will try in movies if we do not win in elections. 277 00:15:24,420 --> 00:15:26,700 Anand Bhupathi was a great personality. 278 00:15:26,780 --> 00:15:28,020 Report has been ready. 279 00:15:28,100 --> 00:15:29,460 - Greetings sir. - Greetings. 280 00:15:29,540 --> 00:15:31,620 He considered people as his children. 281 00:15:31,820 --> 00:15:32,740 Hurry up and tell me. 282 00:15:33,300 --> 00:15:35,700 Sir, I will construct a mall on this government plot. 283 00:15:35,780 --> 00:15:37,620 80%of profit is mine and 20% is yours. 284 00:15:37,700 --> 00:15:38,700 Shall I give you some advance? 285 00:15:41,060 --> 00:15:43,940 Are you thinking of giving me bribe? 286 00:15:44,100 --> 00:15:46,220 I would have agreed if you would have said 80%. Get out from here. 287 00:15:49,020 --> 00:15:50,700 What sound is this? 288 00:15:50,820 --> 00:15:52,100 - Close the door. - Yes sir. 289 00:15:57,260 --> 00:15:58,100 You say. 290 00:15:58,500 --> 00:16:00,980 You know that 10acre of land is vacant. 291 00:16:01,060 --> 00:16:03,300 Somehow if we get this government land.. 292 00:16:03,380 --> 00:16:05,420 ..then we shall get a multiplex constructed there. 293 00:16:05,500 --> 00:16:08,380 90% of profit sharing will be yours. This is my request. 294 00:16:08,540 --> 00:16:09,540 Show me the documents. 295 00:16:11,980 --> 00:16:13,860 First kind deed after becoming a minister. 296 00:16:17,900 --> 00:16:18,780 Thank you, sir. 297 00:16:24,260 --> 00:16:26,500 - Ravi. - Yes Sakubai. 298 00:16:26,580 --> 00:16:28,100 I have kept fish for you. 299 00:16:28,180 --> 00:16:29,140 Parcel it. We will eat in the evening. 300 00:16:29,220 --> 00:16:30,540 Make fish curry for me. 301 00:16:30,620 --> 00:16:32,460 - It is my fast today. - What are you saying? 302 00:16:33,500 --> 00:16:34,860 Brother, what is going on? 303 00:16:34,940 --> 00:16:37,260 Ravi. I have been insulted. 304 00:16:37,340 --> 00:16:39,660 You were already cheated. So how much more would you be insulted? 305 00:16:39,740 --> 00:16:41,300 My Afghani Pomfret is stolen. 306 00:16:41,500 --> 00:16:42,860 Wasn't GPS fitted into it? 307 00:16:42,940 --> 00:16:44,780 - File a case. - I have already filed. 308 00:16:44,860 --> 00:16:45,940 Which one? 309 00:16:46,020 --> 00:16:47,460 Stealing of Pomfret Fish. 310 00:16:47,660 --> 00:16:49,580 We will make a dish of crab. 311 00:16:49,660 --> 00:16:51,700 - But no one is giving witness. - I will give. 312 00:16:51,780 --> 00:16:53,340 This is called bravery. 313 00:16:53,420 --> 00:16:55,060 Party from my side if we win. 314 00:16:55,140 --> 00:16:57,500 Crab party would also do if we lose. 315 00:16:57,660 --> 00:17:01,420 You are looking like a goon in these clothes. Just put up your moustaches. 316 00:17:01,500 --> 00:17:03,540 Play Kabaddi and show it to me. 317 00:17:05,780 --> 00:17:07,580 Tell me what you saw. 318 00:17:07,660 --> 00:17:09,060 I am getting embarrassed. 319 00:17:09,140 --> 00:17:10,740 First tell and then you can get embarrassed. 320 00:17:11,580 --> 00:17:14,210 I am big fan of Sunny Leon till 4th class. 321 00:17:14,300 --> 00:17:16,980 I do not watch any of the movies on mobile but go to theatre to watch. 322 00:17:17,420 --> 00:17:19,990 Look at this. Last late night show. 323 00:17:23,540 --> 00:17:24,500 Did you go alone? 324 00:17:24,580 --> 00:17:26,540 Will you see this movie with your family? 325 00:17:26,620 --> 00:17:28,740 Such movies should be seen alone? 326 00:17:28,820 --> 00:17:30,940 Okay. Tell me further. 327 00:17:31,020 --> 00:17:34,740 In the dark I saw a man with 150kg weight of sack was running. 328 00:17:34,820 --> 00:17:36,020 Will you be able to recognize him? 329 00:17:36,100 --> 00:17:37,180 With closed eyes. 330 00:17:37,420 --> 00:17:38,700 The culprit should be presented. 331 00:17:55,140 --> 00:17:56,580 Who is he? 332 00:17:58,700 --> 00:18:02,380 Hey Thole, where are you taking him? 333 00:18:02,460 --> 00:18:03,740 He is a popular beggar. 334 00:18:03,820 --> 00:18:05,340 Why is there so much security for him? 335 00:18:05,420 --> 00:18:06,940 Are you seeing commissioner sir? 336 00:18:07,020 --> 00:18:08,300 Let's go fast. 337 00:18:08,380 --> 00:18:10,300 He stole his cigarette packet. 338 00:18:11,260 --> 00:18:12,460 Chains just because of stealing cigarette. 339 00:18:12,540 --> 00:18:14,420 Commissioner sir was earlier a goon. 340 00:18:16,660 --> 00:18:18,900 - Who is he? - Case has been filed against him. 341 00:18:20,700 --> 00:18:22,060 Brother, shall we take the case back? 342 00:18:22,140 --> 00:18:24,140 Now that we have filed so it will come to an end somewhere. 343 00:18:24,220 --> 00:18:26,340 - I'm dead. - Not much but we will be thrashed only twice. 344 00:18:26,420 --> 00:18:27,540 Be positive. 345 00:18:27,620 --> 00:18:30,020 - Your positive.. - Okay. 346 00:18:31,380 --> 00:18:33,660 He is the one. 347 00:18:33,780 --> 00:18:35,540 What are you saying? Look properly. 348 00:18:35,620 --> 00:18:36,820 Say that I was the one. 349 00:18:36,900 --> 00:18:39,780 Do I seem to be a thief to you? Tell me. 350 00:18:39,860 --> 00:18:42,100 - He is scaring me. - Don't show your police attitude. 351 00:18:42,340 --> 00:18:43,620 You speak without any fear. 352 00:18:44,700 --> 00:18:46,980 He had hid himself beneath a blanket in the fish market. 353 00:18:47,060 --> 00:18:50,220 By moving around he stole the fishes and then escaped. 354 00:18:50,300 --> 00:18:51,660 He was the one. 355 00:18:51,900 --> 00:18:53,740 You must have seen someone else. 356 00:18:53,820 --> 00:18:56,940 He is the only one who stole the Pomfret. 357 00:18:57,020 --> 00:18:59,540 - Suspend him. - Why will I steal? 358 00:18:59,620 --> 00:19:02,300 If I make a call then entire fish will be gone. 359 00:19:02,460 --> 00:19:04,140 Now he is trapped. 360 00:19:04,220 --> 00:19:06,780 Call up the army and ask them to take him to the army. 361 00:19:06,860 --> 00:19:08,220 Why will I go to the border? 362 00:19:08,300 --> 00:19:10,140 - What did you eat two nights back? - Fish and rice. 363 00:19:10,220 --> 00:19:11,580 - Which fish it was? - Pomfret. 364 00:19:11,660 --> 00:19:13,740 - I got it from uncle which was supposed to be parceled. - Yes. 365 00:19:14,980 --> 00:19:16,380 I just got carried away. 366 00:19:16,580 --> 00:19:19,220 Sir, I bought it from there. 367 00:19:22,820 --> 00:19:25,180 These are the feathers of the hen that the fish ate that day. 368 00:19:25,260 --> 00:19:27,100 And the bone of the hen from its stomach. 369 00:19:27,460 --> 00:19:29,300 You have annoyed the animal rights department. 370 00:19:29,380 --> 00:19:34,540 Section 304 kidnap, section 332 stealing and section 332 again for murder. 371 00:19:34,620 --> 00:19:35,820 Ravi Teja. Keep quiet. 372 00:19:35,940 --> 00:19:38,220 Not you but I am the judge. I will charge him with sections. 373 00:19:38,300 --> 00:19:41,100 Okay sir. What more proof do you want? 374 00:19:41,180 --> 00:19:43,260 Where are my finger prints on this? Tell me. 375 00:19:43,340 --> 00:19:45,140 Your teeth marks are present on this. 376 00:19:47,860 --> 00:19:52,060 Since the crime has been proved the court charges Pratap of fine of 500/-. 377 00:19:52,140 --> 00:19:56,340 The court gives him order to join gym, reduce belly fat and then join duty. 378 00:20:07,580 --> 00:20:09,260 Open! 379 00:20:11,340 --> 00:20:12,380 Open it. 380 00:20:12,940 --> 00:20:14,900 Hey sir, will you eat Biryani without chicken. 381 00:20:14,980 --> 00:20:16,700 No. Come on, commissioner sir is calling you. 382 00:20:16,780 --> 00:20:17,580 Why is he calling me? 383 00:20:17,660 --> 00:20:19,340 He is sitting with a thick rod in his hand. 384 00:20:19,620 --> 00:20:20,700 You go. 385 00:20:22,020 --> 00:20:23,220 Be positive. 386 00:20:31,140 --> 00:20:32,340 May I come in sir? 387 00:20:32,780 --> 00:20:36,700 I never became a thief when I played thief police in childhood. 388 00:20:36,780 --> 00:20:39,140 But in old age we a stigma of fish thief has been put on me. 389 00:20:39,220 --> 00:20:40,740 I have been insulted. 390 00:20:40,940 --> 00:20:42,780 Take some money and sort the matter. 391 00:20:44,540 --> 00:20:46,580 So you are trying to bribe me. 392 00:20:46,660 --> 00:20:48,380 I will not take but will not spare you. 393 00:20:49,180 --> 00:20:51,740 A complaint has been filed. Why did you steal the cycle? 394 00:20:51,820 --> 00:20:52,780 Why are you trapping me? 395 00:20:52,860 --> 00:20:55,580 Sir, just for a pole your sir is trapping me in false theft case. 396 00:20:55,660 --> 00:20:57,620 This is not an allegation but truth. 397 00:20:58,220 --> 00:20:59,500 I did not steal the cycle. 398 00:20:59,580 --> 00:21:02,300 Even I had said that I did not steal the fish. 399 00:21:02,980 --> 00:21:04,020 Please. 400 00:21:04,100 --> 00:21:04,940 Will you close the case? 401 00:21:05,020 --> 00:21:06,540 - Give me 25,000/- - 25,000? 402 00:21:06,620 --> 00:21:08,140 With so much money I can get married with pomp and show. 403 00:21:08,220 --> 00:21:09,660 Speak according to my status. 404 00:21:09,740 --> 00:21:12,300 - 50,000/-...I will give 500/- - Speak! 405 00:21:12,380 --> 00:21:13,620 Okay then give me. 406 00:21:14,860 --> 00:21:17,300 Give. Give it to him. 407 00:21:18,540 --> 00:21:19,620 Sign there. 408 00:21:19,700 --> 00:21:20,860 Let me become a star. 409 00:21:20,940 --> 00:21:22,140 I am not taking your autograph. 410 00:21:22,220 --> 00:21:24,940 You will be responsible for any cycle that gets stolen. 411 00:21:25,020 --> 00:21:26,260 - Sign it. - What if I don't do? 412 00:21:26,340 --> 00:21:27,500 Prison for 5 years. 413 00:21:27,580 --> 00:21:29,380 I was just asking for general knowledge. 414 00:21:29,460 --> 00:21:30,500 I will do it. 415 00:21:34,460 --> 00:21:37,020 Nowadays people will do anything to become rich. 416 00:21:37,100 --> 00:21:39,060 If it was possible then I would put them behind bars and.. 417 00:21:39,140 --> 00:21:41,580 Even he must not know how to read. I will make a design. 418 00:21:41,660 --> 00:21:43,700 - Durga Pooja was very nice.. - Very good. 419 00:21:43,780 --> 00:21:45,100 Are became policeman with recommendation or quota. 420 00:21:45,180 --> 00:21:47,140 Are you doing sign or making Howrah Bridge? 421 00:21:47,220 --> 00:21:49,860 Thieves and uneducated people put thumbprint so even you can do that. 422 00:21:50,060 --> 00:21:51,260 Good idea. 423 00:21:54,500 --> 00:21:56,060 This is all the more difficult. 424 00:21:56,140 --> 00:21:57,740 Is this thumbprint or punching machine? 425 00:21:59,820 --> 00:22:02,060 Hey, will you make hole in the file? 426 00:22:02,140 --> 00:22:04,700 Enough. Leave it. 427 00:22:07,100 --> 00:22:08,820 Why do you do break dance? 428 00:22:08,900 --> 00:22:13,020 I want to break your record in height, weight, position and bribery. 429 00:22:13,100 --> 00:22:14,700 Why are you behaving like a police officer? 430 00:22:14,780 --> 00:22:16,740 It has been transferred from you into me. 431 00:22:16,820 --> 00:22:18,380 Shall I take blessings of your stomach once? 432 00:22:18,460 --> 00:22:20,140 Take it twice. 433 00:22:23,220 --> 00:22:24,660 Sir, I am not able to hug you. 434 00:22:24,740 --> 00:22:26,940 Because I eat a lot of fish and curry. 435 00:22:27,020 --> 00:22:29,660 You should get an opportunity to become my father-in-law in this birth. 436 00:22:29,740 --> 00:22:31,180 Have a long life. 437 00:22:31,260 --> 00:22:34,300 I will throw the girl in the well but will not get her married to you. 438 00:22:35,460 --> 00:22:38,540 What is hurting me? How did the purse become so light? 439 00:22:40,300 --> 00:22:42,260 Where has 5000/- gone? 440 00:22:42,340 --> 00:22:44,220 The money taken as bribe does not stay long. 441 00:22:48,060 --> 00:22:49,940 - Will you have coffee, sir? - No I don't want. 442 00:22:50,540 --> 00:22:53,300 Till I do not take revenge from him I will not drink coffee. 443 00:22:53,380 --> 00:22:54,460 I will drink tea. 444 00:24:06,100 --> 00:24:09,500 Excuse me sir. Just see this footage. 445 00:24:09,580 --> 00:24:10,500 Connect it. 446 00:24:14,980 --> 00:24:15,700 Who is he? 447 00:24:15,780 --> 00:24:18,340 He is a terrorist who got blast done in Poona, Goa and Gujarat. 448 00:24:18,420 --> 00:24:19,980 - His name is Anwar. - What has he done? 449 00:24:20,060 --> 00:24:21,620 First you watch this footage. 450 00:24:29,020 --> 00:24:31,020 Oh my God. 451 00:24:31,540 --> 00:24:32,420 What is this? 452 00:24:32,500 --> 00:24:35,100 Home minister has killed Anand Bhupathi. 453 00:24:35,900 --> 00:24:37,820 - Have you told anyone else about this? - No sir. 454 00:24:37,900 --> 00:24:40,180 Don't tell otherwise he will kill us as well. 455 00:24:40,260 --> 00:24:43,860 Leave this footage with me and go on a leave for a week. 456 00:24:43,940 --> 00:24:46,620 Till I do not call you will not come here. 457 00:24:46,700 --> 00:24:47,660 Okay sir. 458 00:24:47,940 --> 00:24:51,020 Brother, home minister Aditya Bhupathi has killed father. 459 00:24:51,260 --> 00:24:52,580 What are you saying? 460 00:24:52,660 --> 00:24:56,060 I am saying the truth brother. I have seen footage of the bomb blast day. 461 00:24:56,140 --> 00:24:57,860 I have proof of it as well. 462 00:24:58,260 --> 00:25:01,140 - Where are you now? - I have just left from office. 463 00:25:01,740 --> 00:25:02,780 Gautami, what happened to you? 464 00:25:02,860 --> 00:25:04,620 Where are you? Answer me. 465 00:25:06,300 --> 00:25:07,980 Come on catch hold of her. 466 00:25:08,060 --> 00:25:09,860 Wait. Where are you going? 467 00:25:09,940 --> 00:25:12,660 Wait. Catch hold of her. 468 00:25:14,180 --> 00:25:15,580 Don't let her escape. 469 00:25:16,980 --> 00:25:18,300 Gautami. 470 00:25:22,020 --> 00:25:23,300 Gautami, what happened? 471 00:25:23,460 --> 00:25:26,260 Gautami, why don't you speak anything? 472 00:25:26,460 --> 00:25:27,900 Answer me. 473 00:25:28,140 --> 00:25:29,100 Who are those people? 474 00:25:38,820 --> 00:25:40,620 Run. Hurry up. 475 00:25:42,180 --> 00:25:44,460 Hello. I will take care of your sister. 476 00:25:44,540 --> 00:25:46,100 Do one thing. Come to Mumbai immediately. 477 00:25:47,220 --> 00:25:48,340 Okay. 478 00:25:53,020 --> 00:25:58,180 Sir, she is dead. So my reward, sir. 479 00:26:04,220 --> 00:26:06,220 10crores for 10seconds of video. 480 00:26:07,140 --> 00:26:08,900 The value for money has really fallen. 481 00:26:16,980 --> 00:26:18,420 Why did you deduct 2.50/-from my account? 482 00:26:20,220 --> 00:26:22,340 What is this Thule? You should have got milk on the way back. 483 00:26:22,420 --> 00:26:23,780 That is not allowed in police station. 484 00:26:23,860 --> 00:26:24,740 Why did you call? 485 00:26:24,820 --> 00:26:26,820 Now will you put allegation on stealing Vitamin D from sunlight.. 486 00:26:26,900 --> 00:26:28,300 ..or stealing polluted air? 487 00:26:28,380 --> 00:26:29,180 Tell that I am not coming. 488 00:26:29,260 --> 00:26:31,260 If you do not come then complete army force will be sent. 489 00:26:31,340 --> 00:26:34,340 I will give you some money as bribe and say that I am in Karachi. 490 00:26:34,420 --> 00:26:36,260 He has already given me money to get you. 491 00:26:36,860 --> 00:26:38,900 Make them drink fresh tea. 492 00:26:45,180 --> 00:26:46,620 Are you going to commissioner sir's office? 493 00:26:46,700 --> 00:26:50,740 We will live in a live in relationship with a beautiful girl. 494 00:26:52,580 --> 00:26:54,700 With great difficulty you gathered 2000/-and.. 495 00:26:54,780 --> 00:26:56,300 ..that also you spent in buying tickets. 496 00:26:56,380 --> 00:26:57,660 Till when will you keep helping people? 497 00:26:57,740 --> 00:27:00,660 If you help others then we get the reward for that. 498 00:27:00,740 --> 00:27:02,100 Help is like a bouncing ball. 499 00:27:02,180 --> 00:27:03,060 Do you watch tennis? 500 00:27:03,140 --> 00:27:04,860 One player hits the ball from one side and the other from other side. 501 00:27:04,940 --> 00:27:06,940 And then the game is finished. This would be called help. 502 00:27:07,020 --> 00:27:10,660 It is not we who eat food but help stomach by putting the food in it. 503 00:27:10,740 --> 00:27:12,780 That is why never stop helping people. 504 00:27:18,580 --> 00:27:21,140 Now even if I have to sell myself I will be next to a heroine. 505 00:27:21,220 --> 00:27:25,140 The thing is that Me Too is tagged here then you will be shot at. 506 00:27:27,860 --> 00:27:28,700 Sorry, sir. 507 00:27:31,300 --> 00:27:32,620 Hey, what is it? 508 00:27:35,580 --> 00:27:36,620 Do you know who he is? 509 00:27:36,700 --> 00:27:38,660 - Does he know who I am? - He is an IPS officer? 510 00:27:39,060 --> 00:27:42,700 Sorry sir. Unnecessarily I raised my voice. 511 00:27:42,780 --> 00:27:44,500 Sorry. I will polish your shoes. 512 00:27:44,580 --> 00:27:45,500 By mistake I banged against you. 513 00:27:45,580 --> 00:27:47,060 For many days we had not stolen anything. 514 00:27:47,140 --> 00:27:48,180 - Get lost. - Sorry sir. 515 00:27:48,300 --> 00:27:50,580 Let's leave. He is an IPS officer. 516 00:27:50,660 --> 00:27:53,820 He will put you behind bars and thrash you. Let's leave. 517 00:27:53,900 --> 00:27:55,100 Sorry sir. 518 00:28:03,220 --> 00:28:05,020 Driver, can't you put the brake slowly? 519 00:28:05,100 --> 00:28:06,580 Doesn't the bulb of signal get fused? 520 00:28:13,420 --> 00:28:14,900 Wow! 521 00:28:15,220 --> 00:28:18,660 Her earrings are beautiful. 522 00:28:19,060 --> 00:28:21,860 When will she dance with me? 523 00:28:25,100 --> 00:28:26,140 What happened? 524 00:28:26,220 --> 00:28:27,900 - I have fallen in love. - Wow! 525 00:28:28,740 --> 00:28:30,780 As soon as he stepped in Mumbai he fell in love. 526 00:28:31,980 --> 00:28:34,700 For the first time I feel that the signal should not get green. 527 00:28:35,500 --> 00:28:40,980 For the first time my suppressed heart is feeling excited and restless. 528 00:28:46,140 --> 00:28:50,780 Biwi, red Dupatta, goddess of cleanliness in this polluted atmosphere. 529 00:28:51,620 --> 00:28:52,620 I love you. 530 00:28:55,700 --> 00:28:56,900 She did not answer. 531 00:28:57,780 --> 00:29:00,500 Hurry up auto. Follow her. Put the auto in fourth gear. 532 00:29:00,580 --> 00:29:02,100 Brother, mine is of three gears. 533 00:29:02,180 --> 00:29:03,060 Follow her. 534 00:29:03,140 --> 00:29:05,340 Drive fast.. 535 00:29:06,060 --> 00:29:07,860 Come on move. 536 00:29:07,940 --> 00:29:11,180 Please God help me. Move fast. 537 00:29:11,340 --> 00:29:13,140 Hurry up. 538 00:29:14,220 --> 00:29:16,460 - You hit her. Thank you. - How dare you? 539 00:29:16,540 --> 00:29:17,620 Didn't you see? 540 00:29:17,700 --> 00:29:19,020 I had closed my eyes out of fear. 541 00:29:19,100 --> 00:29:20,140 What if we had died? 542 00:29:20,220 --> 00:29:22,100 - Let's go and get your bike repaired. - Get a side. 543 00:29:22,420 --> 00:29:24,340 - Hey baldy, get down. - Baldy? 544 00:29:24,420 --> 00:29:25,180 Get down. You.. 545 00:29:25,260 --> 00:29:27,500 Don't you know how to talk to an auto driver? 546 00:29:28,020 --> 00:29:29,500 - Look, what have you done? - What have I done? 547 00:29:29,580 --> 00:29:30,740 You have broken number plate. 548 00:29:30,820 --> 00:29:32,020 Get a new one put. Who has stopped you? 549 00:29:32,100 --> 00:29:34,580 - The scooter has got injured. - Look my scooty's condition. 550 00:29:34,820 --> 00:29:36,460 You keep this one and get me a new one. 551 00:29:36,540 --> 00:29:38,380 Everything will be done in 150/- 552 00:29:38,460 --> 00:29:41,300 150/- how can everything be done in 150/- 553 00:29:42,020 --> 00:29:44,300 This auto is too irritating. 554 00:29:46,180 --> 00:29:50,260 I am taking your auto to police station. I give you four days of time. 555 00:29:50,340 --> 00:29:52,540 Get a new one for me and take this one. Understood. 556 00:29:52,620 --> 00:29:54,460 If someone wants a ride then ask him to sit. 557 00:29:55,380 --> 00:29:56,860 Very strong girl. 558 00:29:57,100 --> 00:29:59,380 Come on let's go. 559 00:29:59,460 --> 00:30:01,380 Wait. Give me the fare. 560 00:30:01,460 --> 00:30:03,220 - Hurry up. - Wait. Where are you running? 561 00:30:03,300 --> 00:30:05,340 You are troubling an old man. 562 00:30:05,420 --> 00:30:06,940 - You will have to suffer. - What happened? 563 00:30:07,500 --> 00:30:08,700 Madam! 564 00:30:11,420 --> 00:30:12,580 What has happened? 565 00:30:14,020 --> 00:30:15,620 Are you trying to woo me? 566 00:30:25,660 --> 00:30:27,660 Wait, I will overtake you. 567 00:30:57,460 --> 00:31:00,260 This is Nalasopara where poor people take shelter. 568 00:31:00,340 --> 00:31:01,540 Ask address from that fool. 569 00:31:02,580 --> 00:31:04,060 Brother, just tell me where this address is? 570 00:31:05,620 --> 00:31:07,060 Tell me about this address. 571 00:31:09,740 --> 00:31:11,420 No one tells address in Mumbai. 572 00:31:11,620 --> 00:31:12,740 - He said it is on the opposite side. - Opposite side. 573 00:31:12,820 --> 00:31:13,980 You can play Pubg later. Come on. 574 00:31:17,700 --> 00:31:19,780 People look innocent when they want house on rent.. 575 00:31:19,860 --> 00:31:21,820 ..and shout when they have to give rent. 576 00:31:23,220 --> 00:31:25,700 Hey, you put Sari in my way. 577 00:31:25,780 --> 00:31:27,500 - I have put it to dry. - Okay. 578 00:31:29,620 --> 00:31:31,460 Look, I have dried it forever. 579 00:31:41,260 --> 00:31:43,820 You wear branded slippers and you don't have money to pay the rent. 580 00:31:43,900 --> 00:31:45,500 Sir, I have respect among friends. Don't shout. 581 00:31:45,580 --> 00:31:47,460 You do not have any status and are feeding other people. 582 00:31:47,540 --> 00:31:48,780 One day I will leave cockroach in his Lungi. 583 00:31:48,860 --> 00:31:49,820 Are you making dosa of your underpants? 584 00:31:49,900 --> 00:31:51,540 I have to go and fight case in court. 585 00:31:51,620 --> 00:31:52,860 My underpants are wet so I am drying it. 586 00:31:53,140 --> 00:31:54,060 Do you have only one? 587 00:31:54,140 --> 00:31:55,820 If I win the case then next month I will buy four. 588 00:31:55,900 --> 00:31:57,980 - Sell your pant and buy. - There is hole in pant as well. 589 00:31:59,220 --> 00:32:02,460 They are eating like hungry dogs. Take a breath in between. 590 00:32:02,620 --> 00:32:03,940 If it gets stuck at a wrong place then it.. 591 00:32:04,020 --> 00:32:05,540 ..will have to be removed by operating on it. 592 00:32:06,620 --> 00:32:09,900 Why are you staring at me? I will thrash you and you will be set right. 593 00:32:10,340 --> 00:32:12,460 No sir. 594 00:32:12,540 --> 00:32:13,420 Be careful. 595 00:32:13,500 --> 00:32:14,900 Tell them that I am the landlord. 596 00:32:14,980 --> 00:32:16,140 - They have come from Hyderabad. - Shut up. 597 00:32:16,220 --> 00:32:19,380 Tell him that I sell lemonade at the railway platform. 598 00:32:19,460 --> 00:32:21,380 If you try to be smart then I will thrash you. 599 00:32:21,460 --> 00:32:23,580 Send two glasses after idli. Less salt and more sugar. 600 00:32:23,660 --> 00:32:24,620 Leave it. 601 00:32:57,860 --> 00:32:58,980 My mother has cooked it. 602 00:32:59,060 --> 00:33:01,580 She says that if I eat properly only then I will be able to catch the goons. 603 00:33:01,660 --> 00:33:03,740 I wanted to become a police officer from childhood. 604 00:33:07,740 --> 00:33:09,580 I came from village yesterday and my purse got stolen. 605 00:33:09,660 --> 00:33:11,780 I just had 20/- so I bought Idli. 606 00:33:15,140 --> 00:33:16,380 Are two idlis sufficient? 607 00:33:18,340 --> 00:33:21,060 Leave these idlis and eat this. It is made of clarified butter. 608 00:33:24,780 --> 00:33:25,780 Even you have it, buddy. 609 00:33:26,900 --> 00:33:28,980 Sir merit list of police selection. 610 00:33:29,060 --> 00:33:30,340 - What? - Merit list, sir. 611 00:33:30,420 --> 00:33:33,300 Keep it on the table. You take out your list. 612 00:33:33,380 --> 00:33:34,140 Sir! 613 00:33:35,940 --> 00:33:37,340 Call Pakkaya inside. 614 00:33:37,460 --> 00:33:38,340 Pakkaya. 615 00:33:41,460 --> 00:33:44,540 Greetings, brother. I am strong so want to become police officer. 616 00:33:44,700 --> 00:33:45,860 Do you want to become CI or IAS? 617 00:33:45,940 --> 00:33:47,780 Even IPL would do for me. 618 00:33:49,380 --> 00:33:52,500 - But he does not have a degree sir. - I have money. 619 00:33:52,580 --> 00:33:56,140 Do one thing. Make a fake certificate in his name from Vilaspur University. 620 00:33:56,260 --> 00:33:56,940 Okay sir. 621 00:33:57,020 --> 00:33:57,900 It would cost 25lakhs. 622 00:33:57,980 --> 00:33:58,820 I am not bothered. 623 00:33:59,540 --> 00:34:00,780 Where do you want the posting? 624 00:34:00,860 --> 00:34:02,820 At a place where I will get good amount of money. 625 00:34:02,900 --> 00:34:03,900 For that you will have to give 25lakhs extra. 626 00:34:03,980 --> 00:34:05,340 - No problem. - Right. 627 00:34:05,860 --> 00:34:08,380 Police are recruited in this way. Burn this file. 628 00:34:08,460 --> 00:34:09,860 - I will meet you in uniform. - Okay. 629 00:34:09,940 --> 00:34:12,290 - Yes sir. - Give it to me and I will burn it. 630 00:34:12,700 --> 00:34:15,580 Tell that it was burnt in short circuit and burn it. 631 00:34:15,660 --> 00:34:16,380 - Hold it. - Rahul. 632 00:34:16,460 --> 00:34:17,540 Coming, brother. 633 00:34:21,300 --> 00:34:24,390 Ravi, how can you speak lies with so much confidence? 634 00:34:24,460 --> 00:34:26,290 I have read status on what's app. 635 00:34:26,380 --> 00:34:28,620 If you want to speak lies then speak with confidence. 636 00:34:28,700 --> 00:34:30,180 Confidence or over confidence. 637 00:34:30,260 --> 00:34:32,230 I will go and fight the case. You all don't fight with each other. 638 00:34:32,300 --> 00:34:34,710 Move further. Move.. 639 00:34:36,300 --> 00:34:37,780 I am tired. 640 00:34:41,780 --> 00:34:46,300 Wow! What a built up? He is looking like a maid carrying a tray of tea. 641 00:34:46,740 --> 00:34:49,670 Kettle is placed in the middle and cups around. 642 00:34:50,180 --> 00:34:51,330 Son. 643 00:34:51,740 --> 00:34:53,070 Tell me sir. 644 00:34:53,140 --> 00:34:54,940 I did not call you but my son. 645 00:34:57,420 --> 00:34:59,980 I think he did not listen. Tell me what you want. 646 00:35:00,380 --> 00:35:01,420 What is the time? 647 00:35:04,220 --> 00:35:05,140 5.. 648 00:35:05,620 --> 00:35:07,100 Why did you come to the court? 649 00:35:07,220 --> 00:35:09,700 Where else should I go if I don't come to court? 650 00:35:09,780 --> 00:35:12,500 Police is not ready to write a complaint against you. 651 00:35:12,580 --> 00:35:15,140 If we do not get support of court then we are sure to die. 652 00:35:15,220 --> 00:35:17,060 What will you do by living? 653 00:35:20,020 --> 00:35:21,980 Our country has a tradition.. 654 00:35:22,060 --> 00:35:24,380 ..that we should massage feet of elderly people and not their neck. 655 00:35:32,020 --> 00:35:32,940 What if he gets defeated from the goons? 656 00:35:33,020 --> 00:35:34,940 He is Ravi Teja. Impossible. 657 00:35:39,580 --> 00:35:41,340 I had told you.. 658 00:35:42,260 --> 00:35:44,060 Hey, let's leave. 659 00:35:44,140 --> 00:35:46,100 Raju Yadav, please be present. 660 00:35:46,700 --> 00:35:49,260 - He cannot be. - Raju Yadav, second call. 661 00:35:49,340 --> 00:35:50,300 He is busy on call, sir. 662 00:35:50,380 --> 00:35:51,940 Last call for Raju Yadav. 663 00:35:53,100 --> 00:35:54,140 Call drop, sir. 664 00:35:55,620 --> 00:36:00,860 If people get sons like you then we neither need police station nor court. 665 00:36:01,100 --> 00:36:03,380 You are dearer to me than my son. 666 00:36:03,460 --> 00:36:07,660 There is loot everywhere from government offices to public toilets. 667 00:36:07,860 --> 00:36:09,620 You will have to do something, son. 668 00:36:09,700 --> 00:36:13,140 Hey, don't be kind listening to senior citizens. 669 00:36:13,780 --> 00:36:15,700 - Keep quiet. - Hey, be positive. 670 00:36:16,460 --> 00:36:19,260 Brother, if every young man of this country is like you.. 671 00:36:19,340 --> 00:36:21,300 ..then no girl would be helpless. 672 00:36:21,380 --> 00:36:24,660 Looking at you it seems as if you are close to us. 673 00:36:28,660 --> 00:36:31,060 I was asked to send a like and I send a slap. 674 00:36:31,140 --> 00:36:34,300 Brother, senior citizens have come to meet you. 675 00:36:36,540 --> 00:36:37,820 Greetings, son. 676 00:36:37,900 --> 00:36:39,300 What are you all doing here? 677 00:36:39,380 --> 00:36:42,020 We think of you as our son so we come to ask for your help. 678 00:36:42,220 --> 00:36:43,740 Fathers do not ask for help from their sons. 679 00:36:43,820 --> 00:36:44,620 Give me order. 680 00:36:44,700 --> 00:36:47,780 I put my money which I got after retirement in housing scheme. 681 00:36:47,860 --> 00:36:50,180 But instead of houses they are constructing mall there. 682 00:36:50,740 --> 00:36:52,380 Bank manager is not giving us money. 683 00:36:52,460 --> 00:36:54,780 Dear, police is not registering our case. 684 00:36:54,860 --> 00:36:56,660 The builder stops us from going to court. 685 00:36:56,740 --> 00:36:58,700 Where will we go in this age, son? 686 00:36:58,900 --> 00:37:01,780 We have no money and home to stay. 687 00:37:03,620 --> 00:37:05,660 Only you can help us, son. 688 00:37:08,820 --> 00:37:10,460 - Keep it, son. - Where did you get it from? 689 00:37:10,740 --> 00:37:12,580 This is money of my pension, son. 690 00:37:13,740 --> 00:37:14,820 These are very less. 691 00:37:23,860 --> 00:37:24,940 Son. 692 00:37:25,980 --> 00:37:28,260 - I just want blessings. - Yes, son. 693 00:37:37,940 --> 00:37:39,460 There he is in blue shirt. 694 00:37:39,540 --> 00:37:40,540 Hey, ask them to leave. 695 00:37:45,700 --> 00:37:47,300 Hey, what is this nonsense? 696 00:37:48,300 --> 00:37:51,780 Get up. Should I let your nose bleed? 697 00:37:58,820 --> 00:38:01,100 How do you smile when you meet your wife? 698 00:38:01,940 --> 00:38:03,300 With neighbor. 699 00:38:04,140 --> 00:38:05,460 Give them with such a big smile. Give. 700 00:38:15,060 --> 00:38:17,100 What are so many old people doing in the bank? 701 00:38:17,500 --> 00:38:19,140 Do you talk to your parents in this way? 702 00:38:19,220 --> 00:38:20,140 My wish. 703 00:38:20,220 --> 00:38:22,740 Learn some manners. Learn. 704 00:38:32,940 --> 00:38:36,980 You saw the world when your parents held your hand and took you to nursery. 705 00:38:37,100 --> 00:38:39,980 Now make them sit on your shoulders and take them to pilgrimage. 706 00:38:40,060 --> 00:38:42,340 There is heaven at the feet of parents. 707 00:38:43,420 --> 00:38:45,500 - Hey manager. - Yes, Ravi. 708 00:38:45,900 --> 00:38:49,060 Keep giving the money. If you stop then you will die. 709 00:38:56,620 --> 00:38:57,660 Thank you, dear. 710 00:38:58,060 --> 00:39:02,500 - Brother, I have given to everyone. - Finished. Good boy. 711 00:39:02,740 --> 00:39:04,380 Are you happy now? All happy. 712 00:39:04,460 --> 00:39:07,060 Son, even you take some money. 713 00:39:07,260 --> 00:39:09,220 I cannot take money from you directly. 714 00:39:09,300 --> 00:39:11,860 That day is not far when I will get married. Keep them for now. 715 00:39:11,940 --> 00:39:14,060 - Give it to me in cover. - Okay. 716 00:39:22,700 --> 00:39:24,860 I saw you're what's app four times at night. 717 00:39:25,220 --> 00:39:28,460 Hey, sir is calling you. Come on. 718 00:39:28,540 --> 00:39:30,980 Sir is calling me? I hope he will not bite me. 719 00:39:32,220 --> 00:39:34,220 - Tell me sir. - Sir is calling you. 720 00:39:34,300 --> 00:39:36,380 - Sir means commissioner. - No. 721 00:39:36,820 --> 00:39:38,020 - DSP. - No. 722 00:39:38,100 --> 00:39:39,100 - DIG. - No. 723 00:39:39,180 --> 00:39:40,100 - DG. - No. 724 00:39:40,180 --> 00:39:41,300 - OG. - No. 725 00:39:41,380 --> 00:39:42,460 Then you may go. 726 00:39:42,540 --> 00:39:43,780 Home minister has called you. Come on. 727 00:39:43,860 --> 00:39:45,740 - Home Minister. - Yes. 728 00:40:10,940 --> 00:40:12,380 Greetings sir. 729 00:40:12,620 --> 00:40:14,820 - Hello. - How dare you thrash my brother? 730 00:40:15,060 --> 00:40:16,300 I will kill you. 731 00:40:23,500 --> 00:40:25,140 Oh God. 732 00:40:44,140 --> 00:40:46,140 I shall go back to Gujarat. 733 00:41:08,540 --> 00:41:09,300 - Let's go friends. - Ravi. 734 00:41:09,380 --> 00:41:10,580 - What happened? - What did you say to him? 735 00:41:10,740 --> 00:41:11,300 Nothing. 736 00:41:11,380 --> 00:41:12,980 Were you threatening him by showing your finger? 737 00:41:13,060 --> 00:41:13,940 Why would I give? 738 00:41:14,020 --> 00:41:15,300 Then why were you flying kite in front of him? 739 00:41:15,380 --> 00:41:17,740 Didn't you hear the dialogues? So let's start from the entry. 740 00:41:21,300 --> 00:41:22,500 Greetings sir. 741 00:41:23,260 --> 00:41:25,180 - Hello. - How dare you thrash my brother? 742 00:41:25,580 --> 00:41:26,780 I will kill you. 743 00:41:28,900 --> 00:41:30,940 If I knew that this man with beard was your brother.. 744 00:41:31,020 --> 00:41:32,660 ..then I would not have done this. 745 00:41:35,420 --> 00:41:37,860 The entire city works according to you. 746 00:41:37,940 --> 00:41:41,180 How could I thrash your brother? How did you even think in this way? 747 00:41:41,820 --> 00:41:45,500 For everyone dominance of home minister prevails but not for me. 748 00:41:45,580 --> 00:41:48,700 You are my role model. You are my master. 749 00:41:49,900 --> 00:41:53,740 People keep your photo in pocket but I keep it in my heart. 750 00:41:53,820 --> 00:41:55,620 Will you see? 751 00:41:57,180 --> 00:42:00,460 If you ever have doubt on me then you will not be spared. 752 00:42:00,580 --> 00:42:02,580 Make your brother understand. Make him understand. 753 00:42:02,660 --> 00:42:06,740 I love you. Even you love him. 754 00:42:09,900 --> 00:42:12,140 I would be worst if you doubt me again. 755 00:42:12,220 --> 00:42:13,940 Please. Okay. 756 00:42:14,100 --> 00:42:17,420 Please, please.. 757 00:42:19,220 --> 00:42:21,380 - Great. - Change your express mode. 758 00:42:21,460 --> 00:42:22,980 What is they understand? 759 00:42:23,060 --> 00:42:24,740 If educated people like you could not understand.. 760 00:42:24,820 --> 00:42:26,620 ..then how can uneducated leaders and public understand? 761 00:42:26,700 --> 00:42:28,660 Just look at their reaction. 762 00:42:29,580 --> 00:42:30,940 See. 763 00:42:33,500 --> 00:42:34,740 Public will spread the rumor.. 764 00:42:34,820 --> 00:42:37,700 ..that a person came and gave warning to home minister. 765 00:42:37,820 --> 00:42:40,220 Everyone will come to know about this rumor.. 766 00:42:40,300 --> 00:42:41,260 ..and what will happen because of this? 767 00:42:41,340 --> 00:42:45,220 Everyone will be scared of us. 768 00:42:45,300 --> 00:42:46,460 Self marketing. 769 00:42:46,540 --> 00:42:48,340 - Business prosperous. - That side. 770 00:42:51,140 --> 00:42:53,820 His body language is not matching his body. 771 00:42:53,900 --> 00:42:56,900 I think he has become crazy because of some deep wound in childhood. 772 00:42:58,260 --> 00:43:01,020 If home minister comes to know that you were fooling him.. 773 00:43:01,100 --> 00:43:04,060 ..then he will not spare you. 774 00:43:04,380 --> 00:43:06,820 Hey, my wife. 775 00:43:06,940 --> 00:43:09,100 The scooter is running faster than you. Hurry up. 776 00:43:17,060 --> 00:43:18,300 She is either a washer woman or does ironing. 777 00:43:18,380 --> 00:43:19,980 I think she sweeps the hospital. 778 00:43:20,060 --> 00:43:22,420 She has stethoscope in her hand. She is a doctor. 779 00:43:24,620 --> 00:43:25,580 Bye. 780 00:43:25,820 --> 00:43:27,220 - Hi. - Hi. 781 00:43:27,300 --> 00:43:28,380 - How are you? -I am fine. 782 00:43:28,460 --> 00:43:30,740 - Are you taking Vitamin D? - You are just saying anything. 783 00:43:30,980 --> 00:43:35,460 Your mother has sent a photo. Your future husband. 784 00:43:36,780 --> 00:43:40,220 He is smart, stylish but is not a doctor. 785 00:43:40,740 --> 00:43:42,660 I want to become a doctor today. 786 00:43:42,740 --> 00:43:44,100 Dandekar, go and fill admission form. 787 00:43:44,220 --> 00:43:45,140 Doctor? 788 00:43:45,220 --> 00:43:47,340 - Is this his Mercedes? - Of course. 789 00:43:48,540 --> 00:43:50,140 Go otherwise the seats will get full. 790 00:43:50,220 --> 00:43:52,620 - Have you accepted the offer or not? - I have not thought about it yet. 791 00:43:53,300 --> 00:43:56,380 If you have not given it a thought then I will accept the offer. 792 00:43:56,460 --> 00:43:57,780 Get lost. 793 00:44:00,300 --> 00:44:01,700 Let's go. It is time for the lecture. 794 00:44:01,780 --> 00:44:03,620 - Okay, bye. - Bye. 795 00:44:03,700 --> 00:44:06,180 Come here. Did you like that Mercedes fellow so much? 796 00:44:06,260 --> 00:44:08,060 No, no I was just saying like that. 797 00:44:08,140 --> 00:44:09,820 My choice is different. 798 00:44:09,900 --> 00:44:12,540 He should have his top two buttons open and has power to punch. 799 00:44:12,620 --> 00:44:14,820 He is the one whom I would like. 800 00:44:14,900 --> 00:44:16,220 Why did you praise him? 801 00:44:16,580 --> 00:44:18,220 Aunty told me to convince her. 802 00:44:18,300 --> 00:44:21,140 Shweta did not come to know and aunt's work was also done. 803 00:44:21,220 --> 00:44:23,100 I will open my own clinic in Naakpada. 804 00:44:23,180 --> 00:44:25,420 Will you give us a seat or shall we kill you? 805 00:44:25,500 --> 00:44:28,580 Dear, these people are thrashing me for a seat. 806 00:44:30,940 --> 00:44:33,700 Son. Father. 807 00:44:33,780 --> 00:44:37,580 One more father. Even sahara wouldn't have a family bigger than his. 808 00:44:38,100 --> 00:44:40,140 Father, I do not want a seat. 809 00:44:40,220 --> 00:44:42,780 Can you give me permission to wear coat and walk in the campus? 810 00:44:42,860 --> 00:44:44,300 Walk the way you want, son. 811 00:44:45,100 --> 00:44:47,260 I am not going to walk with a coat like a compounder. 812 00:44:47,340 --> 00:44:48,340 I will have to wear pant as well. 813 00:44:48,420 --> 00:44:51,180 Pant coat is fine but will you take her out in rickshaw. 814 00:44:51,260 --> 00:44:53,220 - What if I get Mercedes? - That would be great. 815 00:45:40,140 --> 00:45:41,580 Get a side. 816 00:45:41,660 --> 00:45:42,820 Is it going to take place in college campus? 817 00:45:42,900 --> 00:45:44,900 My patient is in PCU. 818 00:45:46,060 --> 00:45:47,300 - Oh no. - You.. 819 00:45:49,580 --> 00:45:51,500 - Secretary, - Yes doctor. 820 00:45:52,820 --> 00:45:53,820 It is doctor's coat. 821 00:45:54,820 --> 00:45:56,340 Thank you Dr. Metropolis. 822 00:45:58,220 --> 00:45:59,900 This coat does not suit his face. 823 00:46:01,980 --> 00:46:04,380 - Hey, is doctor's coat white? - Come on. 824 00:46:05,580 --> 00:46:07,420 Do you need any injection? 825 00:46:07,540 --> 00:46:09,820 Doctor, please read again. 826 00:46:09,900 --> 00:46:11,860 - I have already read it. - Don't do this. 827 00:46:13,260 --> 00:46:14,820 It is matter of my life. 828 00:46:14,900 --> 00:46:16,460 Stop crying. What is the matter? 829 00:46:16,540 --> 00:46:18,180 I have HIV+ve. 830 00:46:18,260 --> 00:46:19,700 If it is positive then why are you crying? 831 00:46:19,860 --> 00:46:22,300 Be positive. Be happy. 832 00:46:22,380 --> 00:46:25,860 Excuse me. Were you Miss India last year? 833 00:46:26,740 --> 00:46:28,780 She smiled so she will get trapped. 834 00:46:29,500 --> 00:46:30,660 Where is your patient? 835 00:46:30,740 --> 00:46:33,620 Where has that patient gone? Where is he? 836 00:46:34,940 --> 00:46:36,340 There. 837 00:46:36,540 --> 00:46:38,460 Orthopedic ward. 838 00:46:38,540 --> 00:46:39,900 Then go and treat him. 839 00:46:39,980 --> 00:46:42,980 I also give 5 years of warranty after fitting the bone. 840 00:46:43,060 --> 00:46:45,020 Come on show me. 841 00:46:45,180 --> 00:46:47,500 - That patient.. - My foot banged. 842 00:46:47,580 --> 00:46:49,900 - Don't do over acting. I'll see. - Okay. 843 00:46:49,980 --> 00:46:51,180 I like fighting girls. 844 00:46:51,540 --> 00:46:54,860 Whom should I ask to treat? Whom should I choose? 845 00:46:56,860 --> 00:46:57,940 Come on treat him. 846 00:46:58,020 --> 00:46:58,860 His? 847 00:47:05,860 --> 00:47:07,420 First I broke his bones and now I am being asked to join. 848 00:47:10,700 --> 00:47:14,180 Epilepsy attack. If you want to stay alive then do less acting. 849 00:47:16,380 --> 00:47:17,820 Is the treatment done in this way? 850 00:47:17,900 --> 00:47:18,900 His mouth was stinking. 851 00:47:18,980 --> 00:47:21,460 - Will he be relieved of pain in this way? - I gave him that pain. 852 00:47:23,620 --> 00:47:25,780 Patient is in real pain. Tie him properly. 853 00:47:26,580 --> 00:47:28,100 - Hurry up. - What are you doing? 854 00:47:29,500 --> 00:47:32,540 Wow! He is looking like pyramid Mummy. 855 00:47:32,620 --> 00:47:34,460 Quiet otherwise you will get divorced before marriage. 856 00:47:37,780 --> 00:47:40,140 Sorry, it is my fault. 857 00:47:40,220 --> 00:47:42,580 - Don't chop off his hair. - Quiet. Get lost. 858 00:47:42,660 --> 00:47:44,220 You cut very well. Are you a tailor? 859 00:47:44,300 --> 00:47:45,420 Useless. 860 00:47:46,100 --> 00:47:48,940 It seems as if the chick came out of an egg. 861 00:48:09,340 --> 00:48:11,060 Doctor, I am treated and have become fine. 862 00:48:11,300 --> 00:48:14,620 Doctor, you broke well and treated it also well. 863 00:48:14,700 --> 00:48:17,820 I have become well. The doctor is great. 864 00:48:20,420 --> 00:48:22,140 There is magic in doctor's hands. 865 00:48:22,220 --> 00:48:24,420 He is not a doctor but a magician. 866 00:48:24,500 --> 00:48:25,980 Buddy, you will become a dean very soon. 867 00:48:26,540 --> 00:48:27,940 What kind of treatment was this? 868 00:48:28,660 --> 00:48:32,940 Laser, teaser and breezer treatment. 869 00:48:33,020 --> 00:48:35,420 I learnt it today. Come on secretaries. 870 00:48:35,500 --> 00:48:37,060 Is he a doctor or a barber? 871 00:48:49,580 --> 00:48:51,940 - Brother, come here. - What happened? 872 00:48:52,020 --> 00:48:54,020 We gave money but did not get a house. 873 00:48:54,100 --> 00:48:55,060 To whom did you give? 874 00:48:55,140 --> 00:48:56,780 The one who roams around in silk lungi and kurta. 875 00:48:56,860 --> 00:48:57,700 We gave it to him. 876 00:48:59,340 --> 00:49:01,020 Okay, you gave it to Silk Smita. 877 00:49:01,100 --> 00:49:02,340 Come on let's go and get him. 878 00:49:03,260 --> 00:49:06,540 Why are you irritating me? Why did you wake me up in the afternoon? 879 00:49:07,180 --> 00:49:10,580 What is this? Have you come to collect money? Shall I thrash you? 880 00:49:10,660 --> 00:49:11,940 Have you also come to collect money? 881 00:49:12,020 --> 00:49:14,140 I will not give them money. What will you do? What will you break? 882 00:49:14,220 --> 00:49:15,340 I have full control over this building. 883 00:49:15,420 --> 00:49:17,620 I give tax to municipality. 884 00:49:17,700 --> 00:49:19,580 - How did you like this? - It is very hard. 885 00:49:19,860 --> 00:49:22,900 - Keep my dignity intact. - Okay, let's do a deal. 886 00:49:26,060 --> 00:49:27,660 Hi my Silky.. 887 00:49:29,220 --> 00:49:30,020 Stop it. 888 00:49:30,660 --> 00:49:32,620 Are you giving it to me or distributing to public? 889 00:49:33,060 --> 00:49:34,140 Hi. 890 00:49:37,140 --> 00:49:39,220 -Get the money down. -You come up. 891 00:49:39,300 --> 00:49:40,700 I will go if you do not have time. 892 00:49:42,380 --> 00:49:44,940 - Is she mine or yours? - Public. 893 00:49:47,420 --> 00:49:49,220 The currency is very crisp. 894 00:49:50,780 --> 00:49:51,900 Do not count the amount is full. 895 00:49:51,980 --> 00:49:54,180 - Stubborn people. - You look so beautiful. 896 00:49:54,260 --> 00:49:57,820 She is just mine. Make a film. 897 00:49:59,580 --> 00:50:02,220 Champakali came on time so you all got saved. 898 00:50:02,300 --> 00:50:04,140 Otherwise I would have killed you. 899 00:50:04,220 --> 00:50:07,980 What does he think of himself? Just turn around. 900 00:50:08,380 --> 00:50:10,900 Come, come here if you have courage. 901 00:50:11,220 --> 00:50:13,980 - Whom are you talking to kill? - No one's buddy. 902 00:50:14,060 --> 00:50:17,540 I was just acting. I wanted to become hero but became a zero. 903 00:50:17,620 --> 00:50:19,780 - Sit comfortably. - Did you understand the scene? 904 00:50:20,220 --> 00:50:22,100 Have you seen the movie 'Bhag Bhootni Ke Aandhi Aayee'. 905 00:50:22,180 --> 00:50:23,500 - Were you a part of it? - I was the hero. 906 00:50:23,580 --> 00:50:25,300 - Was it released in the theatre? - It was removed on the first day. 907 00:50:25,380 --> 00:50:29,620 - Will you narrate the story? - Understand it in long flash back. 908 00:50:30,020 --> 00:50:32,060 Entry on two legs. My legs. 909 00:50:32,140 --> 00:50:33,820 Heroine is having shower in bath tub. 910 00:50:33,900 --> 00:50:35,180 I have to scare her. 911 00:50:35,260 --> 00:50:36,460 I scared her in such a way that heroine.. 912 00:50:36,540 --> 00:50:38,180 ..went into come and has not returned yet. 913 00:50:38,780 --> 00:50:40,340 - What was the name of the movie? - Kaala Bhootiya. 914 00:50:42,020 --> 00:50:43,500 The movie was made without the heroine. 915 00:50:43,580 --> 00:50:45,700 You seem to be Bhappi Da fan as you are wearing gold as well. 916 00:50:45,780 --> 00:50:47,980 Party from your side in the evening and I will get the snacks. 917 00:50:48,180 --> 00:50:49,660 - Get drunk. - Cheers. 918 00:50:50,820 --> 00:50:53,260 - Does sister-in-law drink milk? - Yes, that is why she is so fair. 919 00:50:53,780 --> 00:50:56,860 Filmy brother, tell us about your story. 920 00:50:56,940 --> 00:50:59,020 - I caught a train to become a hero. - What an opening? 921 00:50:59,100 --> 00:50:59,900 What about her? 922 00:50:59,980 --> 00:51:01,500 And she was running to become a heroine. 923 00:51:01,580 --> 00:51:04,260 That time after seeing Madhuri's dance people's heart used to beat a skip. 924 00:51:04,340 --> 00:51:07,420 And seeing her dance people used to call her by some other name. 925 00:51:08,020 --> 00:51:09,300 Who is that masterpiece? 926 00:51:09,980 --> 00:51:11,140 He had come here to become a villain. 927 00:51:11,220 --> 00:51:12,900 - From here comes a twist in the story. - Tell us. 928 00:51:12,980 --> 00:51:15,420 I got their setting done and got them married. 929 00:51:15,740 --> 00:51:17,060 Who are you both? 930 00:51:17,420 --> 00:51:18,860 She is my secret wife. 931 00:51:20,580 --> 00:51:21,740 Yes. 932 00:51:22,820 --> 00:51:25,540 Tell me have you made love or not. 933 00:51:25,620 --> 00:51:28,300 Since long I am in love. One day a great director came. 934 00:51:28,380 --> 00:51:29,820 - You mean that of Hollywood. - Yes. 935 00:51:29,900 --> 00:51:32,860 - Yes, great. - He said that he would sign me for Titanic 2. 936 00:51:32,940 --> 00:51:34,540 Wow! What a great movie it was? What happened next? 937 00:51:34,620 --> 00:51:37,340 That was my launching pad but the problem was that.. 938 00:51:37,420 --> 00:51:41,180 ..I was to be launched from under the water and I did not agree on this point. 939 00:51:41,660 --> 00:51:43,020 You showed so much ego then weren't they offended. 940 00:51:43,100 --> 00:51:44,180 You are right. 941 00:51:44,260 --> 00:51:47,540 They threw me out and completed the movie on just the ship. 942 00:51:48,740 --> 00:51:49,900 Did you get any movie after that? 943 00:51:49,980 --> 00:51:51,340 I packed up my things and went to the village. 944 00:51:51,420 --> 00:51:52,420 Why did you come back? 945 00:51:52,500 --> 00:51:54,340 - Does this city belong to you? - Does it belong to you? 946 00:51:54,420 --> 00:51:56,220 Hey you flirt, keep your mouth shut. 947 00:51:56,300 --> 00:51:57,580 Set your Sari right. 948 00:51:58,100 --> 00:52:01,180 - Continue. - After that I worked with Imran. 949 00:52:01,420 --> 00:52:03,900 - Murder. - You are very intelligent. 950 00:52:03,980 --> 00:52:06,380 - Did he sign you for that? - I left the movie after interval. 951 00:52:06,460 --> 00:52:08,380 There was a sexy heroine in that then why didn't you do the movie. 952 00:52:08,460 --> 00:52:12,500 Heroine was hot but I had the habit of moving so could not do. 953 00:52:28,380 --> 00:52:30,540 Stupid, what if it would have hit her. 954 00:52:30,740 --> 00:52:33,020 You will eat only that tablet which I give you. Go away from here. 955 00:52:33,100 --> 00:52:35,260 - Give me a tablet too. - That tablet is not of your use. 956 00:52:35,460 --> 00:52:36,340 Let's go. 957 00:52:36,420 --> 00:52:38,340 - If you will not give me tablet then.. - I shall thrash you hard. 958 00:52:44,580 --> 00:52:47,300 I think there is some problem. Stop the car. 959 00:52:49,660 --> 00:52:52,340 Excuse me. Please get a side. Get a side. 960 00:52:54,340 --> 00:52:55,940 - Hey, he is from Nalasopara. - Yes. 961 00:52:56,020 --> 00:52:57,020 Aunt, what happened? 962 00:52:57,100 --> 00:52:59,020 He was standing here and suddenly fell down. 963 00:52:59,620 --> 00:53:02,460 Stop it. Rather than helping him you are making his video. 964 00:53:02,540 --> 00:53:04,220 Get lost from here. Uncle, come. 965 00:53:05,940 --> 00:53:07,020 Be careful. 966 00:53:08,740 --> 00:53:11,940 - Where were you going, uncle? - My wife is not feeling well. 967 00:53:12,260 --> 00:53:16,780 Doctor said that she is anemic. That is why I came here to buy apples. 968 00:53:16,940 --> 00:53:19,180 Why did you come so far? Don't you get it in your area? 969 00:53:19,260 --> 00:53:23,180 In our area we get one apple for 50/- and here we get 2 for 50/- 970 00:53:23,820 --> 00:53:25,540 Don't your son and daughter-in-law stay with you? 971 00:53:26,180 --> 00:53:27,340 They stay, son. 972 00:53:38,540 --> 00:53:40,460 Where did you go? 973 00:53:40,540 --> 00:53:42,140 - I felt dizzy and fell down. - Where were you since morning? 974 00:53:42,220 --> 00:53:43,820 She was so worried about you. 975 00:53:43,900 --> 00:53:45,420 Is there anyone else staying in this father's house? 976 00:53:45,500 --> 00:53:46,660 Everyone is there. What happened? 977 00:53:46,740 --> 00:53:48,780 3crores deal. Sell your father to me. 978 00:53:51,460 --> 00:53:55,020 - Does anyone sell his father? - No one sells but I love your father. 979 00:53:55,100 --> 00:53:57,580 I will not get such wrinkled father anywhere in market. 980 00:53:57,660 --> 00:53:58,700 I want your father. 981 00:53:58,780 --> 00:54:00,460 Did father have any connection with him? 982 00:54:00,580 --> 00:54:03,620 - Youth is always crazy period. - I don't think he will be able to buy. 983 00:54:03,700 --> 00:54:06,380 - Let's try, brother. - They are calculating market rate. 984 00:54:06,540 --> 00:54:09,340 - Are you fooling us? - Swear on both the sister-in-laws. 985 00:54:09,780 --> 00:54:13,060 - Will you take only father? - Are you interested in coming too? 986 00:54:13,140 --> 00:54:14,980 Mother will feel lonely. 987 00:54:15,500 --> 00:54:17,340 Give 3.25crores and take mother as well. 988 00:54:17,580 --> 00:54:19,740 I just want this old man who has a steel body. 989 00:54:22,020 --> 00:54:24,500 But 1 and get 1 free. Mother is absolutely free with father. 990 00:54:24,580 --> 00:54:26,540 No. Just tell me the value of father. 991 00:54:28,260 --> 00:54:29,460 Sorry.. 992 00:54:29,580 --> 00:54:31,620 Nothing for mother and 2crores for father. 993 00:54:31,700 --> 00:54:33,860 Money is locked in this. Shall I open it? 994 00:54:34,060 --> 00:54:36,540 - Even you do collection of father and mother. - From childhood. 995 00:54:37,900 --> 00:54:39,140 He is giving a better deal than you. 996 00:54:39,220 --> 00:54:41,620 I just need father and that too in 4crores. Father is mine. 997 00:54:41,820 --> 00:54:44,580 Discussion break. We are getting good rate for parents. 998 00:54:44,660 --> 00:54:47,060 - After selling them we will buy a flat. - The rate should increase. 999 00:54:47,140 --> 00:54:48,980 - But how? - We will take another day's time. 1000 00:54:49,060 --> 00:54:50,740 The scheme is available for a limited period. 1001 00:54:51,100 --> 00:54:52,300 Give us one day's time. 1002 00:54:52,380 --> 00:54:53,340 - Are you sure? - Sure? 1003 00:54:53,420 --> 00:54:55,420 Mom and dad wait for another day. 1004 00:54:55,620 --> 00:54:57,420 Tomorrow your father will be my father. 1005 00:54:59,300 --> 00:55:01,660 Moti, get lost. 1006 00:55:04,740 --> 00:55:07,660 Innocent people, they will buy your father for low price. 1007 00:55:07,740 --> 00:55:09,900 Train him well and sell him at a higher rate. 1008 00:55:09,980 --> 00:55:12,140 - What is he saying? - I cannot understand one thing. 1009 00:55:12,340 --> 00:55:14,940 How did father's rate increase like that of property? 1010 00:55:15,260 --> 00:55:17,340 I will tell you the secret but will take 10% 1011 00:55:17,420 --> 00:55:19,340 Your grandfather has property worth 10crores. 1012 00:55:19,420 --> 00:55:22,020 Your father does not know that his father had earned 1013 00:55:22,100 --> 00:55:23,780 a lot in betting hiding it from your grandmother. 1014 00:55:23,860 --> 00:55:26,140 Get lost. Do not boast. 1015 00:55:27,740 --> 00:55:28,940 Who is sitting there? 1016 00:55:29,900 --> 00:55:31,180 - Beggar. - So you got cheated. 1017 00:55:31,260 --> 00:55:32,260 He is an income tax officer. 1018 00:55:32,340 --> 00:55:36,100 He will see whatever you do here and give the information to Ravi Teja. 1019 00:55:36,180 --> 00:55:37,900 Because of this your father's rate can fall. 1020 00:55:39,060 --> 00:55:42,300 Hello. Do you know how much we love our parents? 1021 00:55:42,380 --> 00:55:44,540 We will make them eat whatever we can. Get lost. 1022 00:55:44,620 --> 00:55:46,460 If you give information then I will kill you. 1023 00:55:46,540 --> 00:55:48,580 - He is calling you. - I have to go to Lokhandwala. 1024 00:55:49,980 --> 00:55:53,820 Mother, come inside I will serve you food and cold drink. 1025 00:55:53,900 --> 00:55:56,060 Father, come I will massage your body. 1026 00:55:56,140 --> 00:55:57,180 Let's go inside. 1027 00:56:05,420 --> 00:56:07,500 Mother, I have brought new Saris for you. 1028 00:56:07,580 --> 00:56:08,860 Father, we have brought pant and coat for you. 1029 00:56:08,940 --> 00:56:10,460 Eat fruits and be healthy. 1030 00:56:10,540 --> 00:56:13,060 - You go and make delicacies for them. - I will make sweet dish. 1031 00:56:13,940 --> 00:56:17,140 I have brought T-shirt for father from Fashion street. 1032 00:56:17,820 --> 00:56:20,340 Look at the color. Absolutely red. 1033 00:56:20,540 --> 00:56:22,220 Who can look after you better than us? 1034 00:56:22,300 --> 00:56:23,580 Speak loudly. 1035 00:56:23,660 --> 00:56:25,900 - Who can look after you better than us? - Well said. 1036 00:56:33,460 --> 00:56:37,100 Neighbors, learn from us how you should take care of your parents. 1037 00:56:42,300 --> 00:56:43,460 Where is your sister-in-law? 1038 00:56:43,540 --> 00:56:45,820 - Brother.. - Do the search operation. 1039 00:56:45,900 --> 00:56:47,500 Who will take the test drive? 1040 00:56:47,580 --> 00:56:50,580 - Dr. Pattiwala, settle the matter. - Okay. 1041 00:56:52,060 --> 00:56:53,820 - What is the problem? - What kind of doctor he is? 1042 00:56:53,900 --> 00:56:55,860 He gets the car for test drive and then gets down. 1043 00:56:55,940 --> 00:56:58,580 - Okay. Can I take test drive? - Of course. 1044 00:56:58,660 --> 00:57:00,180 - How is the steering? - Absolutely smooth. 1045 00:57:00,260 --> 00:57:02,260 - How does the AC work? - Absolutely cold. 1046 00:57:02,340 --> 00:57:04,180 -Does the horn work? -Very loudly. 1047 00:57:04,260 --> 00:57:05,020 How does the brake work? 1048 00:57:05,100 --> 00:57:06,140 Absolutely superb. 1049 00:57:06,220 --> 00:57:07,300 Do you have air bags in the car? 1050 00:57:07,380 --> 00:57:09,260 It has bean bag and not air bag in it. 1051 00:57:09,380 --> 00:57:10,860 Great. When does it come out? 1052 00:57:10,940 --> 00:57:12,620 - After it gets banged. - What if it does not come out? 1053 00:57:12,700 --> 00:57:14,340 -It will come out. -What if it doesn't? 1054 00:57:14,420 --> 00:57:15,940 It will come out. The cost of the car is 60lakhs. 1055 00:57:16,020 --> 00:57:19,260 Quiet. Do an accident and then I will believe. 1056 00:57:20,260 --> 00:57:21,300 Slip of tongue. 1057 00:57:21,380 --> 00:57:23,500 I will not buy the car if I do not see air bags. 1058 00:57:23,820 --> 00:57:26,300 I will thrash you if I see you again. 1059 00:57:29,460 --> 00:57:30,540 Why are you following me? 1060 00:57:30,620 --> 00:57:33,740 Because I wanted to. You are going there where my patient is. 1061 00:57:33,820 --> 00:57:35,100 Where is your patient? 1062 00:57:35,180 --> 00:57:38,140 Patient..cardiology. 1063 00:57:39,500 --> 00:57:41,700 - Your patient is there. - Yes. 1064 00:57:41,820 --> 00:57:43,460 You are an orthopedic doctor. 1065 00:57:43,540 --> 00:57:44,540 I am an all rounder. 1066 00:57:44,620 --> 00:57:46,140 No.. 1067 00:57:47,180 --> 00:57:48,900 What is written there? Do you know A, B , C, D.. 1068 00:57:48,980 --> 00:57:50,260 - ENT. - What does that mean? 1069 00:57:50,540 --> 00:57:51,540 Ear, nose and throat. 1070 00:57:51,620 --> 00:57:54,180 He can handle three organs so can't I handle two organs. 1071 00:57:56,700 --> 00:57:58,260 Why did you stop, baby? 1072 00:58:04,020 --> 00:58:05,460 What do you say? Will I be able to woo her? 1073 00:58:05,540 --> 00:58:06,860 - Keep trying. - Okay. 1074 00:58:08,620 --> 00:58:10,780 Hello. Where are you going inside? Wait here. 1075 00:58:10,860 --> 00:58:12,220 I.. 1076 00:58:23,980 --> 00:58:26,420 We will save on the delivery charges as she is a doctor. 1077 00:58:39,260 --> 00:58:41,700 I am trying to attract your sister-in-law. 1078 00:58:46,340 --> 00:58:49,540 Patient's medical report is showing good improvement. 1079 00:58:51,460 --> 00:58:52,300 Who are you all? 1080 00:58:52,940 --> 00:58:56,140 She is my sister. We want to shift her to another hospital. 1081 00:58:56,220 --> 00:58:57,300 Hey, take her. 1082 00:58:57,620 --> 00:59:00,740 Baldy, have you gone mad? She is still in coma. 1083 00:59:01,580 --> 00:59:02,660 Quiet. 1084 00:59:30,300 --> 00:59:33,260 Hey, this is not a cart that you are pulling and it is moving. 1085 00:59:33,340 --> 00:59:37,020 Do not interfere in our treatment. Even we know how to treat. 1086 00:59:39,980 --> 00:59:41,260 Take the patient. 1087 00:59:45,900 --> 00:59:49,500 If anyone makes me angry then he will not be spared. 1088 00:59:49,580 --> 00:59:53,220 Pack up for him. 1089 01:00:24,020 --> 01:00:26,900 To impress the girl he is thrashing him hard. 1090 01:00:26,980 --> 01:00:28,100 But she will not agree. 1091 01:00:28,340 --> 01:00:30,540 She will accept him for sure. 1092 01:00:49,100 --> 01:00:52,700 Get lost. Get lost from here. 1093 01:00:52,780 --> 01:00:54,660 - Why didn't you go? - Sorry sir. 1094 01:00:54,740 --> 01:00:56,660 I think you are pass out from Dongiri medical. 1095 01:00:56,740 --> 01:00:57,780 I made a mistake. 1096 01:01:05,780 --> 01:01:07,700 Oh no. 1097 01:01:09,780 --> 01:01:12,060 She is fair complexioned and she is mine. 1098 01:01:15,500 --> 01:01:17,820 The man of dreams has come. 1099 01:01:22,060 --> 01:01:25,740 I made place in her heart. 1100 01:01:27,620 --> 01:01:31,340 Being in opposition I ask the CM that doesn't he know.. 1101 01:01:31,420 --> 01:01:33,780 ..that Home Minister is spreading hooliganism in the city. 1102 01:01:33,860 --> 01:01:35,220 CM will have to give an answer. 1103 01:01:35,300 --> 01:01:38,580 If we do not get the correct answer for this then he will have to resign. 1104 01:01:48,180 --> 01:01:50,460 - I did not get this done. - I know it. 1105 01:01:51,100 --> 01:01:54,540 You should know that I am a CM. 1106 01:01:54,860 --> 01:01:59,060 I will have to take strict action if I get a complaint again. 1107 01:02:00,180 --> 01:02:02,660 This is first and final warning. 1108 01:02:02,740 --> 01:02:04,100 Hey, what did you say? 1109 01:02:05,180 --> 01:02:07,620 All the time you boast of your position. 1110 01:02:07,700 --> 01:02:10,220 Did your parents name you CM as soon as you were born? 1111 01:02:10,300 --> 01:02:12,380 If you are at that position then you are CM and if I sit then I am CM. 1112 01:02:12,460 --> 01:02:13,460 That's it. 1113 01:02:13,740 --> 01:02:14,700 What? 1114 01:02:14,780 --> 01:02:16,620 I will kill you if you threaten me again. 1115 01:02:30,820 --> 01:02:32,260 - Vikram. - Yes, brother. 1116 01:02:32,980 --> 01:02:36,060 That CM has given me warning. Instead of him I want to become the CM. 1117 01:02:36,140 --> 01:02:38,020 - How many MLA's do we have? - There must be 20 people. 1118 01:02:38,100 --> 01:02:39,300 - We can bribe 50 more. - Okay. 1119 01:02:39,380 --> 01:02:40,700 As soon as we get everyone's support make an announcement. 1120 01:02:40,780 --> 01:02:41,460 Okay. 1121 01:02:41,540 --> 01:02:43,380 Is it that easy to become a CM? 1122 01:02:43,460 --> 01:02:45,780 Is it that easy? He thinks and he will become CM. 1123 01:02:45,860 --> 01:02:51,020 Hey fool, politics is such a job that anyone can do in this country. 1124 01:02:57,220 --> 01:02:58,380 Come with me. 1125 01:02:58,780 --> 01:03:00,620 I have called you here seeing your capability. 1126 01:03:00,700 --> 01:03:02,300 - Thank you, sir. - I am going to become a CM. 1127 01:03:02,380 --> 01:03:03,780 - Sir. - You will have to support me. 1128 01:03:03,860 --> 01:03:06,540 If you support me honestly then I will make you DGP. 1129 01:03:06,620 --> 01:03:07,340 Thank you. 1130 01:03:07,420 --> 01:03:08,980 Greetings. Greetings, sir. 1131 01:03:11,300 --> 01:03:13,740 Brother, in 25 crores they will support us completely and whole heartedly. 1132 01:03:13,820 --> 01:03:15,820 Only 25crores? You will get it. 1133 01:03:15,900 --> 01:03:16,740 Okay sir. 1134 01:03:16,820 --> 01:03:18,060 Till I meet the governor.. 1135 01:03:18,140 --> 01:03:20,140 ..make arrangements for all the MLA's to stay in Karjat farmhouse. 1136 01:03:20,220 --> 01:03:21,020 Okay sir. 1137 01:03:21,100 --> 01:03:22,660 - He is so.. - What happened? 1138 01:03:22,740 --> 01:03:24,340 Can I also become CM by doing this? 1139 01:03:24,420 --> 01:03:27,420 You can become Bakuda but if I have so much money.. 1140 01:03:27,500 --> 01:03:29,580 ..then I will make its FD and enjoy the interest. 1141 01:03:31,460 --> 01:03:34,820 By selling the property in Bombay we will get 12,000crores. 1142 01:03:34,900 --> 01:03:38,940 We will show 2000crores in white and will take 10,000crores in cash. 1143 01:03:41,220 --> 01:03:43,420 Collect money from Karjat farmhouse tomorrow. 1144 01:03:44,660 --> 01:03:46,540 Sir, we have received information.. 1145 01:03:46,620 --> 01:03:48,860 ..that a truck with 10,000crore cash has left from Karjat. 1146 01:03:48,940 --> 01:03:51,620 With that money they want to bribe our 50 MLA's. 1147 01:03:51,700 --> 01:03:53,340 If this happens then he will become CM. 1148 01:03:53,420 --> 01:03:57,020 Let him become CM. I don't want unnecessary feuds to save our post. 1149 01:03:57,100 --> 01:03:58,980 Sir, you will have to do something. 1150 01:03:59,060 --> 01:04:01,300 If that Raavan becomes CM then he will make the state Lanka. 1151 01:04:01,380 --> 01:04:02,300 You will have to do something. 1152 01:04:02,380 --> 01:04:04,580 What can I do? Shall I go and lie down in front of the truck? 1153 01:04:05,740 --> 01:04:09,180 Sir, there is a person who had threatened home minister. 1154 01:04:09,700 --> 01:04:11,460 He can do this work. 1155 01:04:13,420 --> 01:04:17,660 Contact him. Talk to him without telling the details. 1156 01:04:19,420 --> 01:04:21,620 - Sir, we need your help. - Tell me what is to be done. 1157 01:04:21,900 --> 01:04:24,820 We have a transport company whose one truck has been stolen. 1158 01:04:24,900 --> 01:04:28,260 Someone else was driving it today. He is refusing to hand it over. 1159 01:04:28,340 --> 01:04:30,980 If you get the truck then I will give you 20,000/- 1160 01:04:31,660 --> 01:04:33,540 Hey, do not give money. I don't need it. 1161 01:04:33,620 --> 01:04:35,300 This is not elderly people's money. Take it. 1162 01:04:35,380 --> 01:04:36,740 Hey Salman of poor people. 1163 01:04:36,820 --> 01:04:38,900 If you keep rejecting money then what will you earn? 1164 01:04:38,980 --> 01:04:41,260 - Take it. - We should not take money from him. 1165 01:04:41,340 --> 01:04:42,500 Stop talking nonsense Ravi. No compromise in business. 1166 01:04:42,580 --> 01:04:44,900 Be positive. Be strong. 1167 01:04:44,980 --> 01:04:49,020 Wait. I will trap him. 20,000/- is not enough. 1168 01:04:49,260 --> 01:04:51,460 - Then how much should I give? - 21,000/- final figure. 1169 01:04:57,580 --> 01:04:59,740 - Sir.. - Thank you. 1170 01:04:59,820 --> 01:05:02,220 He has given new notes so we will work in a new way. 1171 01:05:02,300 --> 01:05:03,980 Tell us where the truck is? 1172 01:05:07,420 --> 01:05:09,900 Sir, there is the truck. 1173 01:05:54,660 --> 01:05:57,060 Don't worry. We will send you through what's app. 1174 01:05:57,140 --> 01:05:58,780 - What is it brother? - You are stinking. 1175 01:05:58,860 --> 01:06:00,580 Come on put some perfume. 1176 01:06:04,260 --> 01:06:05,380 Look ahead. 1177 01:06:05,460 --> 01:06:07,100 This has auto pilot. 1178 01:06:22,820 --> 01:06:24,180 Turn, turn the car. 1179 01:06:28,260 --> 01:06:29,300 Overtake him. 1180 01:07:34,700 --> 01:07:36,740 Brother. Brother help me. 1181 01:07:37,660 --> 01:07:39,700 The fool is calling me brother.. 1182 01:07:39,780 --> 01:07:42,020 - ..and making me emotional. - Brother please, hurry up and come here. 1183 01:07:42,100 --> 01:07:43,340 Please help me. 1184 01:07:43,420 --> 01:07:44,980 If you can't take care of your leg.. 1185 01:07:45,060 --> 01:07:46,580 ..then why did you put your leg on my way? 1186 01:07:46,660 --> 01:07:48,620 - It's paining me a lot. - Speed increases and accident occurs. 1187 01:07:48,700 --> 01:07:50,260 Take out your leg. 1188 01:07:53,100 --> 01:07:55,340 Thanks, brother. 1189 01:08:02,700 --> 01:08:06,140 - Hello. - Sir, our truck has been stolen. 1190 01:08:06,460 --> 01:08:07,740 What did you say? Truck got robbed? 1191 01:08:07,820 --> 01:08:08,900 Who dared to do that? 1192 01:08:09,460 --> 01:08:11,260 The same guy who threatened you. 1193 01:08:11,340 --> 01:08:12,820 Who threatened me? 1194 01:08:12,900 --> 01:08:14,340 - Give him the phone. - Okay, sir. 1195 01:08:15,060 --> 01:08:17,570 - Hello. - Hey, who are you? 1196 01:08:17,660 --> 01:08:18,870 First you speak. 1197 01:08:19,300 --> 01:08:21,940 - Hey, I am the home minister. - Greeting sir. 1198 01:08:22,020 --> 01:08:24,180 - That truck is mine. - Your name was not written on the truck. 1199 01:08:24,260 --> 01:08:26,020 And your guy did not mention to me. 1200 01:08:26,100 --> 01:08:28,810 Now you know. Return me back my truck. 1201 01:08:28,900 --> 01:08:30,410 This will be cheating. 1202 01:08:30,500 --> 01:08:32,390 What? What nonsense are you talking? 1203 01:08:32,460 --> 01:08:34,220 I had taken a contract for 21,000. 1204 01:08:34,620 --> 01:08:35,810 Who gave you the contract? 1205 01:08:35,900 --> 01:08:38,380 Ok forget it, I will give you double the money. Return back the truck. 1206 01:08:38,460 --> 01:08:40,460 Sensex can fluctuate but not my words. 1207 01:08:40,540 --> 01:08:43,100 Are you drunk? Do you even know, what is inside the truck? 1208 01:08:43,180 --> 01:08:44,700 Even if it is empty, how does it matter to me? 1209 01:08:44,780 --> 01:08:47,140 Next time give me the job of truck kidnapping. 1210 01:08:47,220 --> 01:08:48,810 That means you will not return the truck. 1211 01:08:48,900 --> 01:08:51,140 I always finish the job I have started. 1212 01:08:51,220 --> 01:08:54,540 Hey, are you going to return the truck, or should I come there? 1213 01:08:54,620 --> 01:08:55,780 You can come if you are free. 1214 01:08:55,860 --> 01:08:57,540 Will you release the truck or not? 1215 01:08:57,620 --> 01:08:59,140 If you don't understand Hindi should I explain in Gujarati? 1216 01:08:59,220 --> 01:09:03,060 Hey, you are inviting your death. 1217 01:09:07,380 --> 01:09:09,700 The invitation card of your death has already been printed. 1218 01:09:09,780 --> 01:09:11,260 I will give you such a death that even the doctor.. 1219 01:09:11,340 --> 01:09:12,900 ..will deny to do the post mortem. 1220 01:09:12,980 --> 01:09:16,140 You save petrol. I will come by truck myself. 1221 01:09:16,220 --> 01:09:18,620 Don't you know, I am a contractor of death? 1222 01:10:20,260 --> 01:10:23,340 Hey, reverse. 1223 01:10:27,380 --> 01:10:28,940 Go away. 1224 01:10:40,380 --> 01:10:42,650 You barge into my house and beat my men. 1225 01:10:42,780 --> 01:10:44,180 Are you not sacred of death? 1226 01:10:44,260 --> 01:10:47,140 After watching the demo, do you think I am scared of death? 1227 01:10:47,220 --> 01:10:50,260 First you killed my brother and then pretended to tell sorry to me. 1228 01:10:50,340 --> 01:10:51,700 You are dealing with a crocodile. 1229 01:10:51,780 --> 01:10:56,220 I told you in code word, the day I lose it, your soul will wander. 1230 01:10:57,220 --> 01:11:00,900 That day I beat up your brother so that I could reach you. 1231 01:11:02,660 --> 01:11:04,510 It was all planned. 1232 01:11:07,900 --> 01:11:09,260 After all who are you? 1233 01:11:09,340 --> 01:11:11,340 We both have the same father. 1234 01:11:11,420 --> 01:11:12,580 Orphan. 1235 01:11:13,580 --> 01:11:14,900 How we both are related? 1236 01:11:14,980 --> 01:11:17,220 The relation between brothers. 1237 01:11:17,500 --> 01:11:19,500 I was raised in an orphanage of Hyderabad. 1238 01:11:19,580 --> 01:11:21,700 And you in an orphanage of Maharashtra. 1239 01:11:23,140 --> 01:11:27,260 He raised you as his own son and made you attain these heights. 1240 01:11:27,340 --> 01:11:29,730 And you killed that very saint. 1241 01:11:36,060 --> 01:11:38,500 I kept forgiving you, thinking you are a kid. 1242 01:11:39,020 --> 01:11:41,300 You are still rotting as an orphan. 1243 01:11:41,620 --> 01:11:44,620 And I am now higher than the Himalayas. 1244 01:11:45,700 --> 01:11:47,500 Tomorrow when I will sit on the chair of the CM. 1245 01:11:47,580 --> 01:11:49,620 The whole state will bow down to me. 1246 01:11:49,700 --> 01:11:50,860 This is my status. 1247 01:11:50,940 --> 01:11:53,420 Your status has been infested by the bugs of arrogance. 1248 01:11:53,500 --> 01:11:55,810 I will sting you there. where you will be helpless. 1249 01:11:55,900 --> 01:11:57,980 I cramp the snakes who raise their hoods. 1250 01:11:58,060 --> 01:12:00,420 This is not the cramp of the stomach which can be healed by medicine. 1251 01:12:00,500 --> 01:12:04,140 If anybody tries to shake my kingdom of sin, then I will bury him alive. 1252 01:12:04,260 --> 01:12:06,650 Come on, if I get buried without revenge.. 1253 01:12:06,740 --> 01:12:09,030 ..then land itself will throw me back. 1254 01:12:10,060 --> 01:12:12,650 Your men, your weapons, your kingdom.. 1255 01:12:12,740 --> 01:12:16,110 ..your destruction, but the time will be mine. 1256 01:12:43,180 --> 01:12:46,580 The money has reached, where it was supposed to be. 1257 01:12:47,460 --> 01:12:50,460 This is my funda, they money should reach its rightful owner. 1258 01:12:50,540 --> 01:12:53,900 Robbing people's money and enjoying, is your business. 1259 01:12:55,420 --> 01:12:59,020 Write your Will. I have fixed the date of your death. 1260 01:12:59,620 --> 01:13:03,340 Your end will be before the weekend. 1261 01:13:03,420 --> 01:13:06,340 On weekend I am going to Mahableshwar to eat strawberries. 1262 01:13:06,420 --> 01:13:09,810 You can do whatever you like. I will meet you at the echo point. 1263 01:13:09,900 --> 01:13:12,780 And don't book Ola, for returning. 1264 01:13:13,300 --> 01:13:16,860 Because I will make your grave there and color it white. 1265 01:13:29,740 --> 01:13:33,630 Both our father's name is same. Orphan. 1266 01:13:33,700 --> 01:13:38,180 He raised you as his own son and made you attain these heights. 1267 01:13:38,260 --> 01:13:40,180 'My son, it's his birthday today.' 1268 01:13:40,260 --> 01:13:42,100 - 'Please bless him. - May, you have a long life.' 1269 01:13:42,180 --> 01:13:44,060 'You can take as many blessings you want today.' 1270 01:13:44,140 --> 01:13:47,260 'Because you will not remain alive for blessings tomorrow.' 1271 01:14:02,620 --> 01:14:03,860 What are you doing son? 1272 01:14:03,940 --> 01:14:05,300 I am passing my time by playing Ludo. 1273 01:14:05,380 --> 01:14:07,260 - You can play too. - Will you do something for free? 1274 01:14:07,900 --> 01:14:10,810 If I file a case saying that this office belongs to me. Then? 1275 01:14:10,900 --> 01:14:12,860 Is it a joke? You have to prove it in the court. 1276 01:14:12,940 --> 01:14:15,580 - Correct. Can you claim after that? - Yes. 1277 01:14:15,660 --> 01:14:17,150 If the case is correct than right. 1278 01:14:17,220 --> 01:14:19,020 And if the case is false then behind the bars. 1279 01:14:19,100 --> 01:14:21,810 We will make the false case as a base and send notice to everyone. 1280 01:14:21,900 --> 01:14:24,060 Then the fun will begin. 1281 01:14:24,140 --> 01:14:26,020 Okay use your fingers and start writing on the typewriter. 1282 01:14:26,100 --> 01:14:28,620 Notice, okay will send. 1283 01:14:34,460 --> 01:14:36,100 Sir, somebody has filed a case on our hotel. 1284 01:14:36,180 --> 01:14:37,980 Case against us? Who is he? 1285 01:14:38,060 --> 01:14:40,460 - Someone called Ratan Matka. - Who is Ratan Matka? 1286 01:14:41,060 --> 01:14:42,580 The one who is polishing the shoes. 1287 01:14:44,660 --> 01:14:46,740 The cobbler has filed a case? 1288 01:14:48,180 --> 01:14:48,940 - Sir. - Yes. 1289 01:14:49,020 --> 01:14:50,300 The place where we built a mall.. 1290 01:14:50,380 --> 01:14:52,180 ..his owner Shafi has sent an order from the court. 1291 01:14:52,260 --> 01:14:54,260 - That we must vacate the mall. - Who Shafi? 1292 01:14:54,340 --> 01:14:55,580 Sir, look out from the window. 1293 01:14:58,860 --> 01:15:00,380 - The auto driver? - Yes, sir. 1294 01:15:00,460 --> 01:15:01,780 Does this huge place belong to him? 1295 01:15:01,860 --> 01:15:03,860 - How can I know sir? - I don't think so Raju. 1296 01:15:03,940 --> 01:15:04,780 Might be, sir. 1297 01:15:08,220 --> 01:15:09,500 Who is Padmavati? 1298 01:15:09,580 --> 01:15:13,460 Hey, I have ivy gourd, gaur beans, yam, and bitter gourd. 1299 01:15:13,540 --> 01:15:17,460 Mahindra, now a days there are only property related cases in the court. 1300 01:15:17,540 --> 01:15:18,620 Yes, it's very strange. 1301 01:15:18,700 --> 01:15:20,180 And in all these property cases.. 1302 01:15:20,260 --> 01:15:22,980 ..the home minister has 50% partnership everywhere. 1303 01:15:23,060 --> 01:15:25,650 And I can vouch that home minister will lose this case. 1304 01:15:25,740 --> 01:15:28,870 There is someone who is targeting the home minister. 1305 01:15:38,540 --> 01:15:40,380 Your land has been claimed. 1306 01:15:40,460 --> 01:15:43,810 If the land belongs to you, show some proof to prove it. 1307 01:15:43,900 --> 01:15:44,940 Here are the papers. 1308 01:15:45,020 --> 01:15:47,730 Survey number 100 and 101, belongs to us. 1309 01:15:48,220 --> 01:15:49,900 The survey numbers that he is talking about.. 1310 01:15:49,980 --> 01:15:52,460 ..the government has already issued orders to return the land.. 1311 01:15:52,540 --> 01:15:53,780 ..and give it to the poor. 1312 01:15:53,860 --> 01:15:55,260 Sir, this is a copy of that. 1313 01:15:58,260 --> 01:16:01,730 Sir, the sale orders of that land are in the name of my client. 1314 01:16:01,820 --> 01:16:03,470 You can inspect it, if you wish. 1315 01:16:06,820 --> 01:16:10,990 Your honor, this land either belongs to the government, or to the poor. 1316 01:16:11,060 --> 01:16:13,180 It is a crime to buy or sell this land. 1317 01:16:13,260 --> 01:16:16,650 It has been mentioned in the government papers, and this is the proof. 1318 01:16:23,460 --> 01:16:25,220 Bring Ratan to the court. 1319 01:16:27,460 --> 01:16:30,620 Lord, I am stitching shoes since childhood. 1320 01:16:30,700 --> 01:16:32,260 My ancestors too did this.. 1321 01:16:32,340 --> 01:16:35,580 ..and maybe the next generation too will die, doing this work. 1322 01:16:35,660 --> 01:16:38,270 This land was vacate some years ago. 1323 01:16:38,460 --> 01:16:39,810 Then one day the government officials came.. 1324 01:16:39,900 --> 01:16:42,100 ..and said there would be houses made for the poor there. 1325 01:16:42,180 --> 01:16:45,060 Then wonder what happened, a hotel was built there. 1326 01:16:46,340 --> 01:16:48,380 I knew something was going wrong. 1327 01:16:48,460 --> 01:16:50,020 But who listens to the poor? 1328 01:16:50,100 --> 01:16:52,500 One day a man came, he showed a dream.. 1329 01:16:52,580 --> 01:16:54,340 ..he said our life was going to change. 1330 01:16:54,420 --> 01:16:56,180 I have no relation with the land. 1331 01:16:56,260 --> 01:16:58,650 I will keep stitching the shoes till hands and legs are working. 1332 01:16:58,740 --> 01:17:02,510 But I am thankful to him, who thought about us. 1333 01:17:23,220 --> 01:17:26,100 All these property have been allotted for the development of the people. 1334 01:17:26,180 --> 01:17:30,580 These government land will be equally distributed among 200 poor families. 1335 01:17:30,660 --> 01:17:33,430 This order of the court should be followed immediately. 1336 01:17:45,820 --> 01:17:47,710 I bow down, prostrate and greet you. 1337 01:17:47,780 --> 01:17:48,730 Did you hear the news? 1338 01:17:48,820 --> 01:17:51,660 You have just lost the lands, now the roofs will fly too. 1339 01:17:51,740 --> 01:17:54,950 This is the wrath of Ravi from Charkop. 1340 01:17:56,300 --> 01:17:58,980 Why are you silent? Are you in coma? 1341 01:17:59,060 --> 01:18:00,980 Should I directly give you the third attack? 1342 01:18:01,860 --> 01:18:05,540 Okay let me give you an antibiotic to surpass your bypass surgery. 1343 01:18:06,420 --> 01:18:09,580 Gautami, whom you hit, is my sister. 1344 01:18:12,740 --> 01:18:14,350 She is in my protection. 1345 01:18:14,420 --> 01:18:15,700 'Take her away.' 1346 01:18:17,660 --> 01:18:22,430 Many have lived in your house of hell. You are finished. 1347 01:18:41,380 --> 01:18:43,780 Ravi is still alive after making a loss of billions 1348 01:18:44,100 --> 01:18:46,340 And you are relaxing on the chair. 1349 01:18:47,420 --> 01:18:49,420 Massive ego is not good for your health. 1350 01:18:50,420 --> 01:18:53,700 What is this? You all are blaming me as if I am a criminal. 1351 01:18:53,780 --> 01:18:55,300 Okay let's play a game. 1352 01:18:55,380 --> 01:18:57,060 Speak the truth and win a gift. 1353 01:18:57,140 --> 01:18:59,020 Tell me, how am I? Bengali guy? 1354 01:18:59,100 --> 01:19:01,500 You are a sincere leader, you will become the CM. 1355 01:19:02,260 --> 01:19:04,810 You have all the qualities of a leader. 1356 01:19:06,220 --> 01:19:08,420 You have a personality of a film star. 1357 01:19:08,500 --> 01:19:12,020 The leader is angry, feed the fritter in sugar syrup. 1358 01:19:12,100 --> 01:19:13,700 Even the moon has scars but you don't. 1359 01:19:15,540 --> 01:19:17,340 Sir, you do have a bit of ego. 1360 01:19:18,180 --> 01:19:20,300 - You tell. - You are very smart. 1361 01:19:20,380 --> 01:19:22,860 If you are calm now, that means you are thinking of the future. 1362 01:19:24,740 --> 01:19:26,390 Oh, mother! 1363 01:19:28,100 --> 01:19:30,700 He said I was egoistic. Do I have ego? 1364 01:19:30,780 --> 01:19:31,780 No, sir. 1365 01:19:31,860 --> 01:19:34,340 - Bengali guy? - Not even E for ego sir. 1366 01:19:34,460 --> 01:19:35,580 You will be the CM. 1367 01:19:35,660 --> 01:19:38,510 I have learnt E for elephant and not E for ego. 1368 01:19:38,580 --> 01:19:40,780 - Am I right? - You have learnt the right thing. 1369 01:19:40,860 --> 01:19:43,020 I can stop his talks by a bullets. 1370 01:19:43,100 --> 01:19:46,700 But now it's a matter of ego. Find his sister Gautami. 1371 01:19:46,780 --> 01:19:48,140 I will kill them both together. 1372 01:19:55,100 --> 01:19:55,900 It's him. 1373 01:19:55,980 --> 01:19:56,900 Hey Rahu. 1374 01:19:56,980 --> 01:19:58,700 - Does this jeep belong to Ravi? - No, its Teja's. 1375 01:19:58,780 --> 01:20:00,940 - Oh, I thought it's Ravi Teja's. - Yes his. 1376 01:20:01,020 --> 01:20:02,540 Okay now be alert. He has come. 1377 01:20:06,020 --> 01:20:08,060 I can see pomerian doggies in the mirror. 1378 01:20:08,140 --> 01:20:10,060 Let me throw bones to them. 1379 01:20:12,060 --> 01:20:14,140 Aunty, where is the pomfret market here? 1380 01:20:14,220 --> 01:20:15,980 - I don't eat Pomfret. - Okay. Okay. 1381 01:20:16,060 --> 01:20:18,730 Brother, where is the fish market? Oh I will find it myself. 1382 01:20:18,820 --> 01:20:21,270 I will go to the left, to the right and then to the center. Oh. 1383 01:20:21,340 --> 01:20:22,940 Let me ask them. 1384 01:20:25,700 --> 01:20:26,730 Uncles. 1385 01:20:26,820 --> 01:20:28,550 I have seen this hairstyles somewhere. 1386 01:20:28,620 --> 01:20:30,140 Have seen this. What about this? 1387 01:20:30,220 --> 01:20:32,180 What a new look. Haven't seen it. 1388 01:20:32,260 --> 01:20:33,220 Yes. 1389 01:20:33,940 --> 01:20:35,140 Your resume please. 1390 01:20:35,220 --> 01:20:37,980 - I sell oil outside the Shani temple. - Oh, God! 1391 01:20:38,060 --> 01:20:39,900 - What about you? - I re sell the same oil to him again. 1392 01:20:39,980 --> 01:20:41,540 - Good! - And your resume. 1393 01:20:41,620 --> 01:20:43,060 I bring God Shani in people's life. 1394 01:20:43,140 --> 01:20:45,860 Oh wow, then we will do double business on Saturdays. 1395 01:20:45,940 --> 01:20:46,810 That's amazing. 1396 01:20:46,900 --> 01:20:48,460 Where is the fish market? 1397 01:20:48,540 --> 01:20:50,060 Come we will drop you. We are going there. 1398 01:20:50,140 --> 01:20:51,220 But we have quit eating nonveg. 1399 01:20:51,780 --> 01:20:53,340 Hey why are you winking? 1400 01:20:53,420 --> 01:20:54,700 I am killing mosquitoes with my eyes.. 1401 01:20:54,780 --> 01:20:56,220 ..but do you remember your job or you have forgotten? 1402 01:20:56,300 --> 01:20:57,380 Oh, I remember now. 1403 01:20:57,460 --> 01:20:58,650 - What? - We have to spy on him. 1404 01:20:58,740 --> 01:21:00,150 Oh mother, we are dead. 1405 01:21:01,700 --> 01:21:02,700 - Come. Come. - Okay, let's go/ 1406 01:21:02,780 --> 01:21:04,460 Let's eat fish together. Okay, let's go. 1407 01:21:04,540 --> 01:21:05,810 - There is a call. - Hello. 1408 01:21:05,900 --> 01:21:07,180 Hello. Where are you? 1409 01:21:07,260 --> 01:21:10,100 I am going to the bazar. They want to see the pomfret. 1410 01:21:10,180 --> 01:21:11,540 Okay you are great. 1411 01:21:11,620 --> 01:21:13,460 Come on, let's go. Sit in the car. 1412 01:21:15,260 --> 01:21:16,650 - Did you find him? - Yes, I found him. 1413 01:21:16,740 --> 01:21:19,390 He is with us. You think we are mad. Hang up. 1414 01:21:19,460 --> 01:21:20,650 Okay. 1415 01:21:21,420 --> 01:21:23,620 - Hurry up and sit, petrol has become expensive.- Okay. okay. 1416 01:21:24,900 --> 01:21:27,650 - Thank you, I will buy the pomfret and come. - Okay, love you dear. 1417 01:21:35,860 --> 01:21:37,650 - What is it? Mad fellow. - Where are you guys? 1418 01:21:37,740 --> 01:21:39,710 - At the fish market. - Why did you go there? 1419 01:21:39,780 --> 01:21:41,700 His sister wants vitamin D. 1420 01:21:41,780 --> 01:21:43,220 Have you gone mad? 1421 01:21:43,300 --> 01:21:44,650 First we will do his make-up.. 1422 01:21:44,740 --> 01:21:46,030 ..then will give him vitamin D injection.. 1423 01:21:46,100 --> 01:21:48,460 ..and then protein shake. Then we will get him, come on hang up. 1424 01:21:48,540 --> 01:21:49,650 Idiots. 1425 01:21:50,620 --> 01:21:52,260 They won't improve. 1426 01:21:52,340 --> 01:21:53,460 Why are you waiting here? 1427 01:21:53,540 --> 01:21:55,810 We have brought 5 truck of fish online. 1428 01:21:55,900 --> 01:21:57,300 - Where will you go now? - To the flower market. 1429 01:21:57,380 --> 01:21:58,380 - Oh, flower market. - Yes. 1430 01:21:58,460 --> 01:21:59,500 - I also have to buy flowers. - Really? 1431 01:21:59,580 --> 01:22:00,780 Whose father is getting married? 1432 01:22:03,340 --> 01:22:06,580 4 garlands of jasmine.6 garlands of roses. And this for the door. 1433 01:22:06,660 --> 01:22:09,150 - Where are you now? - He is buying flowers for his sister. 1434 01:22:09,220 --> 01:22:10,580 Will she wear flowers in the state of coma? 1435 01:22:10,660 --> 01:22:12,390 It's coma not full stop. 1436 01:22:12,460 --> 01:22:14,580 The flowers remain fresh, if not today she will wear them tomorrow. You fool. 1437 01:22:14,660 --> 01:22:16,030 - Did I say the right thing? - Bigger than this. 1438 01:22:16,740 --> 01:22:18,270 - Now what is left? - Bought the pomfret. 1439 01:22:18,340 --> 01:22:20,140 Bought fruits, bought flowers too. 1440 01:22:20,220 --> 01:22:22,100 - Should I buy bangles? - Bring a bracelet too. 1441 01:22:22,700 --> 01:22:24,650 It will all be useful. 1442 01:22:25,500 --> 01:22:26,260 He is back. 1443 01:22:26,340 --> 01:22:28,100 - Do you know Pali hill? - It's next to Jubilee hill. 1444 01:22:28,180 --> 01:22:30,020 - Where Jack and Jill had gone. - Do you have work there? 1445 01:22:30,100 --> 01:22:30,810 Yes. 1446 01:22:30,900 --> 01:22:32,650 - I understood. Naughty boy. - Okay, let's go. 1447 01:22:32,740 --> 01:22:34,710 - Khan brothers live there. - Yes, come my darling. 1448 01:22:35,020 --> 01:22:36,540 Stop, stop. 1449 01:22:36,620 --> 01:22:38,620 - Your sharing jeep is excellent. - Do the payment online. 1450 01:22:38,700 --> 01:22:40,180 - I have a doubt. - Is CP at home? 1451 01:22:40,260 --> 01:22:41,700 - No, he isn't. - Okay, fine. 1452 01:22:42,540 --> 01:22:43,420 - Hey, Ketu! - Yes, Rahu. 1453 01:22:43,500 --> 01:22:45,380 Isn't this the commissioner's house? 1454 01:22:45,460 --> 01:22:48,900 Oh yes, he tricked us and has entered the commissioners house. 1455 01:22:48,980 --> 01:22:51,140 - He is very smart. - Let me call him. 1456 01:22:51,900 --> 01:22:52,900 Sir! 1457 01:22:53,980 --> 01:22:57,300 - Speak. - Brother, keep my reward ready and listen to the news. 1458 01:22:57,380 --> 01:23:01,300 Raviteja's sister Gautami is at Bengali commissioner's house. 1459 01:23:01,940 --> 01:23:03,340 How is Teja's sister in your house? 1460 01:23:03,420 --> 01:23:04,860 At my house? 1461 01:23:04,940 --> 01:23:07,020 Hello, Susanne. Is madam at home? 1462 01:23:07,100 --> 01:23:08,020 Who are you? 1463 01:23:08,100 --> 01:23:10,500 I am your master's daughter's husband. 1464 01:23:10,580 --> 01:23:13,460 Cut this from the middle, fill it with spices and cook it deliciously. 1465 01:23:13,540 --> 01:23:14,980 Now you can go. 1466 01:23:15,060 --> 01:23:16,730 The son in law has first time stepped inside the house.. 1467 01:23:16,820 --> 01:23:18,550 ..yet there is nobody to welcome him. Wife. 1468 01:23:18,620 --> 01:23:22,460 [Sanskrit shlok] 1469 01:23:22,540 --> 01:23:23,810 Find out who is it. 1470 01:23:24,620 --> 01:23:27,100 - Hello. - Listen, had anybody come home? 1471 01:23:27,180 --> 01:23:28,940 You daughter's future husband. 1472 01:23:29,020 --> 01:23:30,900 What nonsense are you talking? Hang up. 1473 01:23:31,980 --> 01:23:35,020 There is a misunderstanding. I am going and will check myself. 1474 01:23:56,460 --> 01:23:57,940 Oh, God! 1475 01:24:00,380 --> 01:24:02,540 Kabaddi, kabaddi.. 1476 01:24:02,620 --> 01:24:06,020 Kabaddi, kabaddi.. 1477 01:24:12,180 --> 01:24:13,860 Should I make you wear? 1478 01:24:14,180 --> 01:24:16,260 Let me make the pleats. 1479 01:24:19,940 --> 01:24:21,980 Will have to play snakes and ladders. 1480 01:24:22,060 --> 01:24:24,140 I am climbing the stairs. 1481 01:24:25,700 --> 01:24:27,650 - The dice rolled 6. - Hey! 1482 01:24:27,740 --> 01:24:29,310 The snake bite. 1483 01:24:30,740 --> 01:24:36,790 This is your loose end of the saree. Love will grow slowly. 1484 01:24:37,540 --> 01:24:41,260 Which perfume do you apply? 1485 01:24:42,300 --> 01:24:49,900 Soft, silky, blossoming, you are my rose bud. 1486 01:24:51,460 --> 01:24:53,100 The dice rolls 6 again. 1487 01:24:53,180 --> 01:24:55,650 This time the snake did not bite. 1488 01:24:59,340 --> 01:25:01,420 Game over. 1489 01:25:10,020 --> 01:25:12,100 - You don't have the license. - Silence. 1490 01:25:12,180 --> 01:25:13,810 - Insurance. - Bumper to bumper. 1491 01:25:13,900 --> 01:25:15,060 - Permit. - Lifelong. 1492 01:25:15,140 --> 01:25:16,500 - POC - Valid. 1493 01:25:17,260 --> 01:25:19,300 I will come tomorrow at the same time with a red saree. 1494 01:25:19,380 --> 01:25:21,060 - No, papa will be at home tomorrow. - Hey! 1495 01:25:21,580 --> 01:25:23,180 Oh Mother, I am dead. 1496 01:25:25,260 --> 01:25:28,180 I am dead. 1497 01:25:29,460 --> 01:25:30,620 Let's go. 1498 01:25:31,060 --> 01:25:32,260 How are you related to me, that you have come here? 1499 01:25:32,340 --> 01:25:34,220 I am your daughter only future husband. 1500 01:25:34,300 --> 01:25:36,300 You will love commissioner's daughter? 1501 01:25:36,380 --> 01:25:38,380 Why? Does commissioner's daughter have thorns in her? 1502 01:25:38,460 --> 01:25:39,700 Doesn't she have desires? 1503 01:25:39,780 --> 01:25:41,220 Or is she down trodden like you. 1504 01:25:41,300 --> 01:25:43,420 I don't remember, but I have heard this line before. 1505 01:25:43,500 --> 01:25:45,650 - Sir, it's a dialogue of a south Indian film. - Hey! 1506 01:25:45,940 --> 01:25:48,900 If you say filmy dialogues here. I will shoot you. 1507 01:25:52,260 --> 01:25:54,500 You think my legs are India gate? 1508 01:25:54,580 --> 01:25:56,180 - Sir, he did not get caught. - Shut up. 1509 01:25:56,260 --> 01:25:57,940 I will throw the fish and hit you. 1510 01:26:04,700 --> 01:26:05,700 What is all this? 1511 01:26:05,780 --> 01:26:07,260 Ali, what happened? 1512 01:26:07,340 --> 01:26:08,620 He hit a lot. 1513 01:26:13,900 --> 01:26:15,180 Quickly, bring an auto. 1514 01:26:15,260 --> 01:26:16,260 Yes doctor, tell me. 1515 01:26:16,340 --> 01:26:18,780 Gautami's injections are over. 1516 01:26:18,860 --> 01:26:19,810 Hurry up and bring them. 1517 01:26:19,900 --> 01:26:21,020 Yes, I will bring them right away. 1518 01:26:22,740 --> 01:26:24,470 After all what had happened? Why did they beat you? 1519 01:26:24,540 --> 01:26:27,180 Exactly 10 minutes after you called me. 1520 01:26:27,260 --> 01:26:29,500 Some people came here searching for your sister. 1521 01:26:29,580 --> 01:26:30,500 I did not say a word. 1522 01:26:30,580 --> 01:26:33,060 After the call? Oh no. 1523 01:26:33,140 --> 01:26:34,100 Why are you banging your head? 1524 01:26:34,180 --> 01:26:35,420 Our calls are being recorded. 1525 01:26:40,340 --> 01:26:41,540 Move away. 1526 01:26:42,580 --> 01:26:44,500 He was called from AVR hospital. 1527 01:26:44,580 --> 01:26:46,180 Which means his sister is there. 1528 01:26:47,100 --> 01:26:49,810 The hospital from his house is at a distance of 10 km. 1529 01:26:51,220 --> 01:26:53,300 And we are at a distance of 5 km. 1530 01:26:53,380 --> 01:26:56,300 His signal is travelling towards the hospital. 1531 01:28:03,740 --> 01:28:05,590 - What happened Ravi? - We have to take her away. 1532 01:28:05,660 --> 01:28:07,820 Have you gone mad? It is risky to take her. 1533 01:28:07,900 --> 01:28:09,340 It is more risky to keep her here. 1534 01:28:11,580 --> 01:28:13,730 Brother, the girl is here. 1535 01:28:50,460 --> 01:28:51,860 Come on hurry up, go away. 1536 01:29:23,140 --> 01:29:24,460 Speed up. Faster. 1537 01:29:41,900 --> 01:29:43,220 Come out. 1538 01:29:48,660 --> 01:29:50,660 Hey, let's go. 1539 01:29:51,100 --> 01:29:53,300 Stop! 1540 01:30:10,180 --> 01:30:11,730 Bring her out. 1541 01:30:17,660 --> 01:30:20,950 - 'It's risky to take her. - It's more risky to keep her here.' 1542 01:30:28,780 --> 01:30:30,810 He duped the home minister. 1543 01:30:40,500 --> 01:30:43,730 What madness is this? You risked your life for her. 1544 01:30:43,820 --> 01:30:45,070 Don't you care for me? 1545 01:30:45,140 --> 01:30:47,580 You were impressed that day when I risked my life and saved her. 1546 01:30:47,660 --> 01:30:48,660 What happened to you today? 1547 01:30:48,740 --> 01:30:52,230 Earlier you lived for others but now I live for you. 1548 01:30:52,300 --> 01:30:53,900 I love you a lot. 1549 01:30:53,980 --> 01:30:56,980 I want to live with you for births together. 1550 01:30:57,500 --> 01:30:58,940 You have to stop these brawls. 1551 01:30:59,020 --> 01:31:00,860 Everybody in this world lives for themselves. 1552 01:31:00,940 --> 01:31:04,300 But to risk your life and live for others is called life. 1553 01:31:04,380 --> 01:31:05,650 This is me. 1554 01:31:05,740 --> 01:31:08,270 Nobody knows whether Gautami will live or not. 1555 01:31:08,340 --> 01:31:10,500 But why do you want to kill me when I am alive. 1556 01:31:10,700 --> 01:31:12,700 Is her life more important than me? 1557 01:31:12,780 --> 01:31:14,260 Shut up. 1558 01:31:15,460 --> 01:31:18,810 Even if I had 100 lives, I would still sacrifice it for her. 1559 01:31:19,340 --> 01:31:23,420 Even if God of death came to fetch her, than I will fight with him alone. 1560 01:31:24,740 --> 01:31:28,270 She was the first one who made this orphan a brother. 1561 01:31:29,820 --> 01:31:31,390 I will not leave her. 1562 01:31:36,420 --> 01:31:39,220 I lost my parents as soon as I opened my eyes. 1563 01:31:39,540 --> 01:31:42,060 Instead of turning the pages of books at school.. 1564 01:31:42,140 --> 01:31:44,340 ..I was picking up papers on the street. 1565 01:31:44,500 --> 01:31:48,860 Where the sun set, I used to sleep there on the lap of mother earth. 1566 01:31:49,340 --> 01:31:50,380 'Hey, wake up.' 1567 01:31:50,940 --> 01:31:52,300 'Get up, come with me.' 1568 01:31:53,620 --> 01:31:55,580 Even today, there are good people in this world. 1569 01:31:55,660 --> 01:31:57,270 Who, help others. 1570 01:31:57,340 --> 01:31:59,940 This was embedded in my heart from childhood. 1571 01:32:00,020 --> 01:32:04,620 And I decided that I would offer my life for others. 1572 01:32:05,980 --> 01:32:09,180 One day near the railway tracks I was picking up the scattered papers. 1573 01:32:09,260 --> 01:32:11,980 Dear Gautami, please be quiet. 1574 01:32:12,060 --> 01:32:13,940 - Don't cry, dear. - Don't cry. 1575 01:32:14,020 --> 01:32:15,700 - Stop crying. Come to me. - Don't cry. 1576 01:32:15,780 --> 01:32:17,980 - Don't cry. Come we will play. - Go, go to your brother. 1577 01:32:18,060 --> 01:32:20,540 - Give me your hand. - Go. Go, dear. 1578 01:32:21,940 --> 01:32:23,810 Oh she won't come. 1579 01:32:23,900 --> 01:32:26,100 How do you cry? Should I cry and show you? 1580 01:32:26,180 --> 01:32:28,810 Hey, she is quiet now. 1581 01:32:29,260 --> 01:32:30,980 Okay, say bye to brother. 1582 01:32:31,060 --> 01:32:32,810 - Take care dear. - Okay. 1583 01:32:56,500 --> 01:32:59,980 Mother! Mother move away, train is approaching. 1584 01:33:00,060 --> 01:33:01,730 Move. 1585 01:33:25,540 --> 01:33:27,900 Mother! Mother. 1586 01:33:29,260 --> 01:33:31,380 Please take care of her. 1587 01:33:43,860 --> 01:33:45,650 Quiet please, why are you crying? 1588 01:33:45,740 --> 01:33:47,070 Good kids don't cry. 1589 01:33:47,340 --> 01:33:48,900 Come, I will make you swing. 1590 01:33:50,020 --> 01:33:51,860 Go to sleep its night now. 1591 01:33:52,180 --> 01:33:53,940 We will play in the morning. 1592 01:34:01,220 --> 01:34:04,650 Doctor, doctor please check, my sister has high temperature. 1593 01:34:19,140 --> 01:34:22,500 She doesn't have fever, son. She is hungry. 1594 01:34:26,060 --> 01:34:27,900 Ask mother to feed her milk. 1595 01:34:31,100 --> 01:34:33,460 Hey you don't worry about the money, just get me blood. 1596 01:34:33,540 --> 01:34:34,780 - Do you understand? - Yes, I have. 1597 01:34:41,380 --> 01:34:44,340 Sir, please wait. Sir. 1598 01:34:44,740 --> 01:34:46,510 Please listen to me. 1599 01:34:47,300 --> 01:34:48,700 Stop, sir. 1600 01:34:48,780 --> 01:34:51,020 - What happened? - Doctor said, he will not survive.. 1601 01:34:51,100 --> 01:34:53,140 - ..if blood is not transfused into him. - Sir, I will donate blood. 1602 01:34:53,220 --> 01:34:54,650 How much blood do you need? 1603 01:34:54,740 --> 01:34:56,270 What will I do with a kid's blood? 1604 01:34:56,340 --> 01:34:57,700 - Go away from here. - Don't say that. 1605 01:34:57,780 --> 01:35:00,540 My blood is very good. Please check it sir. 1606 01:35:00,740 --> 01:35:02,430 You can give me less money. 1607 01:35:02,500 --> 01:35:05,180 My blood is very sweet. I eat chocolates. 1608 01:35:05,260 --> 01:35:07,340 Hey, kids don't donate blood. You go away from here. 1609 01:35:07,420 --> 01:35:09,940 Please take it uncle, I won't tell anybody. 1610 01:35:10,020 --> 01:35:12,900 Son. Come here. 1611 01:35:12,980 --> 01:35:15,140 You don't worry, you will recover very soon. 1612 01:35:15,220 --> 01:35:17,860 - Do you know them? - No, uncle. 1613 01:35:18,940 --> 01:35:20,340 Then why do you want to donate blood? 1614 01:35:20,420 --> 01:35:22,500 I want money, that's why. 1615 01:35:22,980 --> 01:35:24,180 And why do you want money? 1616 01:35:24,260 --> 01:35:27,700 My sister has not eaten anything since two days. That's why she is crying. 1617 01:35:27,780 --> 01:35:30,860 If I get money, I will buy milk for her. 1618 01:35:30,940 --> 01:35:33,340 - Is she your own sister? - Yes, uncle. 1619 01:35:38,620 --> 01:35:40,260 No, uncle. 1620 01:35:41,220 --> 01:35:43,420 Her mother banged into the train and died. 1621 01:35:43,500 --> 01:35:46,460 I have promised her that I would take care of her. 1622 01:35:47,940 --> 01:35:51,460 She is my responsibility now. I have to take care of her. 1623 01:35:58,860 --> 01:36:02,380 Give it to me. Come on drink it. 1624 01:36:02,460 --> 01:36:04,140 Drink it my dear. 1625 01:36:07,660 --> 01:36:08,990 Come on. Come on. 1626 01:36:22,820 --> 01:36:24,630 It was fun. 1627 01:36:24,700 --> 01:36:26,700 - Look there. - Who are they? 1628 01:36:27,420 --> 01:36:31,500 From today these kids are your brothers and sisters. 1629 01:36:31,940 --> 01:36:33,380 Hit. hit. 1630 01:36:41,740 --> 01:36:44,590 I am very happy to find such a big family. 1631 01:36:47,300 --> 01:36:50,260 - Hey, come on run. - Come on, run. 1632 01:36:50,380 --> 01:36:52,260 Go. 1633 01:37:02,380 --> 01:37:03,580 - Father. - What happened, dear? 1634 01:37:03,660 --> 01:37:04,550 She has passed. 1635 01:37:04,620 --> 01:37:06,060 - Pay attention and study. - Thank you, father. 1636 01:37:06,140 --> 01:37:09,180 Son, I want you to take responsibility of this place. 1637 01:37:09,460 --> 01:37:10,650 You focus and work whole heartedly. 1638 01:37:10,740 --> 01:37:12,390 I am going to Delhi for two months. 1639 01:37:12,500 --> 01:37:16,020 - Yeah! - Yeah! 1640 01:37:16,380 --> 01:37:18,180 - Bless me father. - God bless you, dear. 1641 01:37:24,740 --> 01:37:26,590 Take out the expensive gift. 1642 01:37:26,660 --> 01:37:28,350 Become a photographer when you grow up. 1643 01:37:28,420 --> 01:37:30,300 Smile, hey move. 1644 01:37:30,620 --> 01:37:31,860 - Yes. - Is this fine? 1645 01:37:33,260 --> 01:37:34,140 No! 1646 01:37:34,220 --> 01:37:36,620 - Shift the children from here. - Bless me, father. 1647 01:37:36,700 --> 01:37:37,580 What happened dear? 1648 01:37:37,660 --> 01:37:39,630 I got a job of a news reporter in Mumbai. 1649 01:37:39,700 --> 01:37:40,620 Wow! 1650 01:37:41,020 --> 01:37:43,060 - That's awesome. - Thank you. 1651 01:37:43,140 --> 01:37:44,420 - Congratulations. - Hey! 1652 01:37:44,780 --> 01:37:46,860 - Brother, are you not happy? - I am okay with the job.. 1653 01:37:46,940 --> 01:37:48,060 ..but I don't like you going to Mumbai. 1654 01:37:48,140 --> 01:37:49,700 Hey, don't talk like this. 1655 01:37:49,780 --> 01:37:51,620 How can I live without her? 1656 01:37:51,860 --> 01:37:53,700 - Please! Please! No. 1657 01:37:53,780 --> 01:37:55,060 - Please brother, agree. - How can I live without you? 1658 01:37:55,140 --> 01:37:56,780 - Please for your sister. - Agree. 1659 01:37:58,060 --> 01:38:01,980 The sister who tied the protection thread on my wrist on the festival. 1660 01:38:02,060 --> 01:38:04,140 It's my responsibility to protect her. 1661 01:38:34,700 --> 01:38:35,860 Everything is fine, sir. 1662 01:38:41,820 --> 01:38:44,590 If my sister survived, then it is because of him. 1663 01:38:47,540 --> 01:38:48,700 'Gautami.' 1664 01:38:50,900 --> 01:38:53,580 'What happened Gautami? Gautami.' 1665 01:38:54,020 --> 01:38:55,340 'Why are you not saying anything?' 1666 01:38:55,420 --> 01:38:56,900 'Please answer me.' 1667 01:38:57,100 --> 01:38:58,420 'Who are they?' 1668 01:39:01,100 --> 01:39:03,620 'Hello! Hello! I will take care of your sister.' 1669 01:39:03,700 --> 01:39:05,340 'Listen, come to Mumbai immediately.' 1670 01:39:06,460 --> 01:39:08,380 I reached Mumbai immediately after he called. 1671 01:39:08,460 --> 01:39:12,380 He came to pick me at the station, but we had a fight unknowingly. 1672 01:39:12,460 --> 01:39:16,060 Then after calling, I came to know my sister was at his house. 1673 01:39:16,140 --> 01:39:18,300 And then we shifted Gautami to a hospital. 1674 01:39:18,380 --> 01:39:20,380 You are an IPS officer. Please do something. 1675 01:39:21,180 --> 01:39:22,700 I can't do anything. 1676 01:39:23,020 --> 01:39:26,650 I became an IPS officer to serve the people. IPS. 1677 01:39:29,940 --> 01:39:32,810 We are just pawns at the hands of the politicians. 1678 01:39:33,300 --> 01:39:37,100 System has made us their slaves. We are loitering around their chair. 1679 01:39:37,180 --> 01:39:39,060 We can't do anything more than that. 1680 01:39:39,740 --> 01:39:41,070 Their days are numbered. 1681 01:39:41,140 --> 01:39:43,140 I will go to each and everyone's house and beat them. 1682 01:39:43,220 --> 01:39:45,780 I will kill them in such a way that even post mortem can't be done on them. 1683 01:39:45,860 --> 01:39:47,420 Don't talk like kids. 1684 01:39:47,500 --> 01:39:48,620 He is the home minister. 1685 01:39:48,700 --> 01:39:51,620 Before you enter his house you will depart from the world. 1686 01:39:51,700 --> 01:39:54,620 Whatever you do, you have to do it smartly. 1687 01:39:55,140 --> 01:39:58,180 Now you will be Arjun and I will be Krishna. 1688 01:39:58,260 --> 01:40:02,100 He gave me all the secret information about the home minister. 1689 01:40:03,500 --> 01:40:08,220 Like a responsible police man. He helped me. 1690 01:40:08,740 --> 01:40:12,270 He has started a lonely fight against the demons. 1691 01:40:12,340 --> 01:40:14,260 Without bothering about his life. 1692 01:40:16,980 --> 01:40:18,500 He is a gem at heart. 1693 01:40:28,180 --> 01:40:29,620 Sorry. 1694 01:40:30,900 --> 01:40:31,900 It's okay. 1695 01:40:34,540 --> 01:40:35,650 There is still no call from there. 1696 01:40:35,740 --> 01:40:39,030 - We are waiting. - Sir, reporter Gautami has been discharged. 1697 01:40:39,540 --> 01:40:41,730 I have spoken to the Raghu ram, MD of the hospital. 1698 01:40:41,820 --> 01:40:43,990 He also doesn't know where she has been shifted. 1699 01:40:44,060 --> 01:40:45,580 Find her anyhow. 1700 01:40:45,660 --> 01:40:48,350 I will be behind the bars if, she survives. Do you understand? 1701 01:40:48,540 --> 01:40:49,900 - Rahu! - Yes, master. 1702 01:40:59,340 --> 01:41:01,420 The drinking gang has come. Where is the drunkard? 1703 01:41:01,820 --> 01:41:03,660 Where is sister-in-law? 1704 01:41:04,980 --> 01:41:07,180 - The starters have come. - Why have you called us brother? 1705 01:41:07,260 --> 01:41:09,380 Without lying, put some light in your life. 1706 01:41:09,460 --> 01:41:12,100 - I get honest after free drinks. - I know it. 1707 01:41:12,300 --> 01:41:14,140 It will ruin the liver. 1708 01:41:14,300 --> 01:41:17,060 Keep it short. And get her drunk! 1709 01:41:19,500 --> 01:41:20,780 Let us begin. 1710 01:41:20,860 --> 01:41:22,300 I went to the beach once. 1711 01:41:22,380 --> 01:41:23,860 There I met Ramesh Sippy. 1712 01:41:23,940 --> 01:41:25,020 He wanted to me act in the sequel of 'Sholay'. 1713 01:41:25,100 --> 01:41:26,980 - Your point being? - Coming. 1714 01:41:27,060 --> 01:41:28,860 What did you say? - A sequel to it. 1715 01:41:28,940 --> 01:41:29,810 Tell me the scenes. 1716 01:41:29,900 --> 01:41:32,860 Thakur gets new arms and takes Basanti out on date. 1717 01:41:32,940 --> 01:41:34,180 And Basanti drinks a sugarcane juice. 1718 01:41:34,260 --> 01:41:35,980 Nice. 1719 01:41:36,220 --> 01:41:40,100 Gabbar marries the aunt and has a family of his own. 1720 01:41:40,180 --> 01:41:43,220 Surma Bhopali and Sambha are in buisness. 1721 01:41:43,300 --> 01:41:45,540 He will ruin the movie. I am telling you. 1722 01:41:45,780 --> 01:41:47,730 I must make additions to turn the story good. 1723 01:41:47,820 --> 01:41:50,870 - Quite an effort, I see. - Did you both ever work together? 1724 01:41:50,940 --> 01:41:52,500 We did. We got many offers. 1725 01:41:52,580 --> 01:41:54,100 From a famous director. 1726 01:41:54,180 --> 01:41:57,020 - The movie was 'Front door.' - I wanted it to be 'Two sided.' 1727 01:41:57,420 --> 01:41:58,340 - 'Two sided'? - Yes. 1728 01:41:58,420 --> 01:42:00,220 She will perform well. 1729 01:42:00,340 --> 01:42:02,700 Stop with the double meaning. I am telling the truth. 1730 01:42:03,740 --> 01:42:07,190 I did not mean that. What I meant was her act and her dance. 1731 01:42:07,260 --> 01:42:09,220 No one can beat her at dance. 1732 01:42:09,300 --> 01:42:11,700 - This fatso is going to dance? - Shut up. 1733 01:42:11,780 --> 01:42:13,780 He is angry. 1734 01:42:13,860 --> 01:42:16,420 Shut it or I will make you suffer. 1735 01:42:16,500 --> 01:42:18,380 - Begin. - Which song? 1736 01:42:18,460 --> 01:42:20,730 The serpent. 1737 01:42:21,060 --> 01:42:22,260 Get on it! 1738 01:42:35,780 --> 01:42:39,900 Why do you lure them here? Let us go out of here. 1739 01:42:46,380 --> 01:42:50,100 I knew of it. You will be drawn to the aroma of liquor. 1740 01:42:50,780 --> 01:42:52,810 Would you like to be beaten first or later? 1741 01:42:52,900 --> 01:42:54,580 You did not tell us that here is a party going on. 1742 01:42:54,660 --> 01:42:55,710 What sort of a friend are you? 1743 01:42:55,780 --> 01:42:57,650 - We have food as well. - He did not tell me! 1744 01:42:57,740 --> 01:42:58,660 Why did you not? 1745 01:42:58,740 --> 01:43:02,270 In that case we must check the goods. 1746 01:43:02,340 --> 01:43:03,260 Come on now. Time for test. 1747 01:43:03,340 --> 01:43:05,340 - Cheers! - Cheers! 1748 01:43:06,780 --> 01:43:08,060 You there! 1749 01:43:08,140 --> 01:43:09,860 How much do you make a month? 1750 01:43:10,060 --> 01:43:12,180 Do I make what? 1751 01:43:12,340 --> 01:43:14,220 I am asking for the money that you make. 1752 01:43:14,300 --> 01:43:16,650 No salary, wages or annual package. 1753 01:43:16,740 --> 01:43:18,710 He gives me something on my birthdays. 1754 01:43:18,980 --> 01:43:20,180 A medical insurance? 1755 01:43:20,260 --> 01:43:21,940 What do you mean? 1756 01:43:22,340 --> 01:43:25,460 A medical insurance! Assume that I beat you up pretty bad. 1757 01:43:25,540 --> 01:43:27,650 I had heard of an insurance of car and house. 1758 01:43:27,740 --> 01:43:29,470 What about this? 1759 01:43:29,540 --> 01:43:31,220 There is one. 1760 01:43:31,300 --> 01:43:32,900 - Swear on my life. - Dear God! 1761 01:43:33,180 --> 01:43:34,810 No security over your life? 1762 01:43:34,900 --> 01:43:36,340 A guard is to keep us safe. 1763 01:43:36,420 --> 01:43:39,730 I have suffered to work for my leader. 1764 01:43:39,820 --> 01:43:42,390 - I was on the hospital. For how long? - Six months! 1765 01:43:42,460 --> 01:43:44,380 - There you go! - Six months! 1766 01:43:46,060 --> 01:43:48,140 You will be left to die here. 1767 01:43:48,220 --> 01:43:49,900 Where do your kids go to school? 1768 01:43:49,980 --> 01:43:53,140 Why will they go to school? My son works on a tea stall. 1769 01:43:53,220 --> 01:43:54,860 His son sells balloons. 1770 01:43:54,940 --> 01:43:58,940 And the fatso's son sells tickets in black. 1771 01:43:59,020 --> 01:44:00,580 He earns the most. 1772 01:44:00,900 --> 01:44:03,180 - Is that so? - Yes, Brother. 1773 01:44:03,700 --> 01:44:05,860 So you did nothing for the safety of your kids? 1774 01:44:06,500 --> 01:44:07,500 What safety? 1775 01:44:07,580 --> 01:44:09,100 What is your job profile? 1776 01:44:09,180 --> 01:44:12,380 Killing for Mr. Aditya. Land grabbing for Mr. Vikram. 1777 01:44:12,460 --> 01:44:14,500 How about an idea for a buisness of your own? 1778 01:44:14,700 --> 01:44:15,580 Tell us. 1779 01:44:15,660 --> 01:44:19,190 Seize the land that you took for the Home minister. 1780 01:44:20,300 --> 01:44:21,860 That is a great idea. 1781 01:44:21,940 --> 01:44:23,700 We will earn huge money on it. 1782 01:44:23,780 --> 01:44:26,060 Silence! Sit down! 1783 01:44:26,140 --> 01:44:28,220 What is it? You call that an idea? 1784 01:44:28,300 --> 01:44:29,860 We drink there every day. 1785 01:44:29,940 --> 01:44:31,780 He lets us drink once and you all follow him now? 1786 01:44:31,900 --> 01:44:33,940 He will leave tomorrow and leave us out to dry. 1787 01:44:34,260 --> 01:44:35,460 Did you remember the forms that you filled? 1788 01:44:35,540 --> 01:44:36,460 Sir has made us sign some forms. 1789 01:44:36,540 --> 01:44:40,580 Listen to me. That is the document of running a brewery. 1790 01:44:42,620 --> 01:44:46,140 - Mukesh, Ani, Ratan, Vijay! - Sir! 1791 01:44:46,220 --> 01:44:48,020 The shops by your names are yours now. 1792 01:44:48,100 --> 01:44:50,500 I will have it given to you. 1793 01:44:50,580 --> 01:44:52,340 I will not leave. 1794 01:44:53,940 --> 01:44:55,540 Get away from here. Oaf. 1795 01:44:55,620 --> 01:44:57,380 Everything is keep safe. 1796 01:44:59,820 --> 01:45:01,660 Leave from here! Leave! 1797 01:45:01,940 --> 01:45:03,020 Brandy, brother! 1798 01:45:04,540 --> 01:45:06,140 - Cheers! - Cheers! 1799 01:45:06,740 --> 01:45:09,550 - Let us seize the land that we see. - Do it. 1800 01:45:09,620 --> 01:45:12,060 And even to this side. 1801 01:45:17,460 --> 01:45:20,460 Who put up this board? Get it off! Move! 1802 01:45:20,540 --> 01:45:22,940 Do not touch the board. 1803 01:45:23,140 --> 01:45:25,700 - What is the problem? - We have come here to arrest you. 1804 01:45:26,420 --> 01:45:30,620 No one arrest me. I have accelerator bail. 1805 01:45:30,860 --> 01:45:33,420 - What is that? - You there! 1806 01:45:33,500 --> 01:45:37,340 - It is anti-septic bail! - What he said! 1807 01:45:37,420 --> 01:45:40,580 You think you can take control of the land by showing a paper? 1808 01:45:40,660 --> 01:45:44,110 Silly man! This is carpenter style. 1809 01:45:44,740 --> 01:45:46,390 - What? - Buddy! 1810 01:45:46,460 --> 01:45:49,580 - It is corporator. - Like he said. 1811 01:45:50,140 --> 01:45:51,260 Step aside. 1812 01:45:51,340 --> 01:45:53,500 You must leave now. 1813 01:45:53,580 --> 01:45:55,980 Or else I will file a case that you tried to rape me. 1814 01:45:56,060 --> 01:45:57,810 - Rape? - A rape case? 1815 01:45:57,900 --> 01:46:00,100 Yes, right here! You are doing it! 1816 01:46:00,180 --> 01:46:01,380 Look at this! Look! 1817 01:46:01,460 --> 01:46:03,060 He is silly! I must leave. I cannot stay here.. 1818 01:46:03,140 --> 01:46:04,810 ..and be displayed on social media. Let us go. 1819 01:46:04,900 --> 01:46:06,940 Sir! Sir! 1820 01:46:12,460 --> 01:46:14,860 - We have the MLAs, right? - Sir. 1821 01:46:15,660 --> 01:46:19,710 He has bought all our men and taken our land. 1822 01:46:21,860 --> 01:46:26,580 He thinks of my calm as my weakness. 1823 01:46:29,660 --> 01:46:32,910 Get the doctor that looks after his sister. 1824 01:46:33,220 --> 01:46:36,650 - Come on now! - High five! Down low! 1825 01:46:51,140 --> 01:46:53,580 Malvika! 1826 01:47:05,380 --> 01:47:07,380 - Hello. - Put the speaker on. 1827 01:47:07,980 --> 01:47:10,940 Rather than serving me you follow him? 1828 01:47:13,980 --> 01:47:16,940 You kept supporting him and you wife supported his sister. 1829 01:47:17,180 --> 01:47:18,700 We were left in dark. 1830 01:47:19,780 --> 01:47:22,140 Listen to me well, both of you. 1831 01:47:22,740 --> 01:47:26,230 If you support him again you will die. 1832 01:47:29,780 --> 01:47:31,180 Listen up, you orphan. 1833 01:47:31,260 --> 01:47:35,140 If you seek help from someone they will die before you. 1834 01:47:35,340 --> 01:47:37,730 The kids suffer because of you. 1835 01:47:43,420 --> 01:47:44,900 'Listen up, you orphan.' 1836 01:47:45,100 --> 01:47:48,900 'If you seek help from someone they will die before you.' 1837 01:47:48,980 --> 01:47:51,460 'The kids suffer because of you.' 1838 01:48:01,140 --> 01:48:03,900 Chotu! Stop! 1839 01:48:03,980 --> 01:48:08,860 Save my son! Help him! Save him! 1840 01:48:08,940 --> 01:48:11,900 - Get aside. Let me do something! - Dear, stop! 1841 01:48:11,980 --> 01:48:14,220 This is not right! 1842 01:48:14,380 --> 01:48:17,860 Listen to me. Do not hang! 1843 01:48:17,940 --> 01:48:21,260 Save my son! Chotu! 1844 01:48:21,500 --> 01:48:23,100 Do not do this! 1845 01:48:23,180 --> 01:48:25,140 Listen to your mom! 1846 01:48:25,340 --> 01:48:26,940 Guys! 1847 01:48:34,700 --> 01:48:36,020 Chotu! 1848 01:48:36,100 --> 01:48:37,650 No! 1849 01:48:37,740 --> 01:48:39,550 My son! 1850 01:48:39,940 --> 01:48:41,780 Save him! 1851 01:48:43,220 --> 01:48:46,730 Chotu! My son! 1852 01:48:47,060 --> 01:48:50,020 Are you not ashamed? Your mother raised you for this! 1853 01:48:50,620 --> 01:48:52,340 Chotu! 1854 01:48:53,100 --> 01:48:54,540 Why did you do this? 1855 01:48:57,100 --> 01:48:58,260 Why did you do this? 1856 01:48:58,340 --> 01:49:01,220 Why did you want to die? 1857 01:49:01,380 --> 01:49:03,220 No point in living for me. 1858 01:49:04,620 --> 01:49:06,500 Mom wanted me to be a cop like my dad. 1859 01:49:06,700 --> 01:49:10,650 She wanted me to be a cop and serve the nation. 1860 01:49:10,740 --> 01:49:12,230 Mom always said the same. 1861 01:49:12,300 --> 01:49:14,380 What else could I do as I was not selected? 1862 01:49:14,540 --> 01:49:17,220 I worked so hard to be a cop. 1863 01:49:17,340 --> 01:49:18,580 Why should I live anymore? 1864 01:49:18,660 --> 01:49:21,070 Don't say like that. 1865 01:49:21,140 --> 01:49:24,420 So what if you cannot be a cop? 1866 01:49:24,620 --> 01:49:27,260 Your life is priceless. 1867 01:49:27,540 --> 01:49:30,380 Do not ever try such a thing again! 1868 01:49:30,460 --> 01:49:32,100 - Swear on my life. - Yes, Mother. 1869 01:49:32,180 --> 01:49:34,650 Calm down. He will be a cop. 1870 01:49:34,740 --> 01:49:37,230 - Try again. - No use. 1871 01:49:38,100 --> 01:49:39,260 Wait here. 1872 01:49:42,220 --> 01:49:44,060 Four of my friends committed suicide. 1873 01:49:44,140 --> 01:49:47,020 Media calls one as pneumonia, other being cheated by his lover. 1874 01:49:47,100 --> 01:49:48,380 The third was crushed by truck. 1875 01:49:48,460 --> 01:49:50,340 The fourth jumped in the well! 1876 01:49:50,420 --> 01:49:52,730 This is all shown by media. 1877 01:49:52,820 --> 01:49:54,590 The very system is corrupt. 1878 01:49:56,420 --> 01:50:00,540 Dear! He has worked so hard to be a cop. 1879 01:50:00,620 --> 01:50:02,780 And yet he was not selected. 1880 01:50:02,860 --> 01:50:05,580 I worked so hard to put him through school. 1881 01:50:05,660 --> 01:50:07,590 So that he becomes a cop. 1882 01:50:08,220 --> 01:50:12,900 But corruption has ruined his dream now. 1883 01:50:28,700 --> 01:50:32,700 If you keep dying, corruption will rise. 1884 01:50:32,900 --> 01:50:36,940 Did your mother raise you only to see you die? 1885 01:50:37,140 --> 01:50:39,810 Be ready for uniform you will look good in it. 1886 01:50:52,380 --> 01:50:53,580 You.. 1887 01:50:56,820 --> 01:50:58,190 What happened? 1888 01:50:58,860 --> 01:51:00,140 How did your son die? 1889 01:51:00,900 --> 01:51:02,260 He was cheated by his lover. 1890 01:51:02,740 --> 01:51:05,630 You are not a shallow man to raise a weak son. 1891 01:51:08,020 --> 01:51:09,700 Tell me the reason behind it. 1892 01:51:10,980 --> 01:51:12,220 You are right. 1893 01:51:12,700 --> 01:51:14,460 He was not cheated by his lover. 1894 01:51:15,060 --> 01:51:17,620 He died since he could not become a cop. 1895 01:51:19,180 --> 01:51:21,460 My son was a champion. 1896 01:51:21,940 --> 01:51:25,730 The long jump record was 3.5 metres. 1897 01:51:25,980 --> 01:51:28,140 My son jumped four metres in the police section. 1898 01:51:28,420 --> 01:51:30,620 The record for high jump was 1.2 metres, 1899 01:51:30,900 --> 01:51:32,780 My son jumped 1.4 metres high. 1900 01:51:32,860 --> 01:51:38,380 My son completed 800 m race in 150 seconds and the record was 170 seconds. 1901 01:51:39,940 --> 01:51:42,730 And the bribe was Rs. 50,00,000! 1902 01:51:50,580 --> 01:51:52,540 My son failed. 1903 01:51:53,420 --> 01:51:55,060 Do you know why? 1904 01:51:55,140 --> 01:51:59,420 Since I am an honest man and I could not pay the bribe. 1905 01:51:59,500 --> 01:52:01,500 Thus he died. 1906 01:52:01,900 --> 01:52:05,420 And every office of government is corrupt. 1907 01:52:05,660 --> 01:52:09,070 My son was killed by them. 1908 01:52:09,140 --> 01:52:11,500 They have killed my son. 1909 01:52:12,780 --> 01:52:15,460 I saw a hope when I saw you. 1910 01:52:16,420 --> 01:52:18,380 That you can do something. 1911 01:52:18,620 --> 01:52:22,220 I did come to meet you but as I came closer.. 1912 01:52:22,660 --> 01:52:24,630 ..I thought of my daughters. 1913 01:52:24,700 --> 01:52:27,980 They have already lost their brothers. 1914 01:52:28,060 --> 01:52:30,700 If I die by the hands of Home minister.. 1915 01:52:31,020 --> 01:52:32,620 ..then who would look after them. 1916 01:52:32,780 --> 01:52:36,180 Who will care for them? 1917 01:52:37,940 --> 01:52:39,650 Just a minute. 1918 01:52:46,620 --> 01:52:49,500 'Tell them that the file was burnt.' 1919 01:52:49,580 --> 01:52:51,340 'Now hold it. Coming, sir!' 1920 01:52:56,380 --> 01:52:59,060 Here, it has 50,000 lives! 1921 01:52:59,580 --> 01:53:00,420 If you have courage.. 1922 01:53:00,500 --> 01:53:02,540 ..then stop them from dying. Unlike my son who is dead. 1923 01:53:02,620 --> 01:53:04,730 The system is corrupted. 1924 01:53:05,580 --> 01:53:09,860 In the next 72 hours 50,000 young men will be cops.. 1925 01:53:09,940 --> 01:53:11,730 ..without paying any bribe. 1926 01:53:12,620 --> 01:53:16,460 I give you my word. 1927 01:53:19,860 --> 01:53:24,730 Rise, keep moving and do not stop till you reach your goal. 1928 01:53:25,180 --> 01:53:27,380 Swami gave this message to the world. 1929 01:53:27,660 --> 01:53:30,790 The young must come up and rise. 1930 01:53:31,180 --> 01:53:34,580 - This is my message to you. - Keep it to yourself. 1931 01:53:35,900 --> 01:53:38,220 Practice what you preach. 1932 01:53:50,380 --> 01:53:53,180 - What are you saying? - You are all liars. 1933 01:53:53,900 --> 01:53:55,810 Can you prove you are telling truth? 1934 01:53:56,100 --> 01:53:58,460 This man claims to serve people.. 1935 01:53:58,540 --> 01:54:00,900 ..and yet ruined the future of 50,000 young people. 1936 01:54:00,980 --> 01:54:02,780 He is a foul man. 1937 01:54:05,300 --> 01:54:08,020 Tell me, are you all right? 1938 01:54:08,100 --> 01:54:10,900 What I am about to show you will shock you! 1939 01:54:12,980 --> 01:54:15,180 The evidence of fraud found in police recruitment. 1940 01:54:16,460 --> 01:54:19,140 The gears of your mind are stuck? 1941 01:54:19,380 --> 01:54:22,900 The merit list of hard working lads to be selected as cops. 1942 01:54:25,300 --> 01:54:28,650 These young boys are children of poor people. 1943 01:54:28,740 --> 01:54:30,990 Daily wage workers and people who do odd jobs. 1944 01:54:31,060 --> 01:54:33,420 There is no brat in this that comes from a wealthy family. 1945 01:54:38,660 --> 01:54:42,630 You have cheated us! God will never forgive you. 1946 01:54:44,060 --> 01:54:46,540 Yes. This man has cheated us. 1947 01:54:46,620 --> 01:54:48,300 I did not get a job because of him. 1948 01:54:48,380 --> 01:54:53,060 I ended up paying to be here for his lies! 1949 01:54:55,100 --> 01:54:56,340 Can you prove it? 1950 01:54:56,500 --> 01:54:59,220 Do we have the CI of Dhobi Talao? - Yes. 1951 01:55:00,220 --> 01:55:01,780 Please come on stage. 1952 01:55:05,780 --> 01:55:07,260 Greetings. How are you? 1953 01:55:07,340 --> 01:55:08,860 Did you get something to munch on? 1954 01:55:08,940 --> 01:55:10,700 He sounds like a criminal. Not a cop. 1955 01:55:11,660 --> 01:55:14,310 - Education? - Highly qualified. 1956 01:55:14,380 --> 01:55:15,940 University? 1957 01:55:16,300 --> 01:55:17,900 Rajawadi medical police university. 1958 01:55:17,980 --> 01:55:20,140 - Year of graduation? - When was it? 1959 01:55:20,220 --> 01:55:22,220 The year of Mumbai floods. 1960 01:55:24,220 --> 01:55:25,300 Duties of a cop? 1961 01:55:26,180 --> 01:55:27,900 Beating poor people, extorting thugs. 1962 01:55:27,980 --> 01:55:28,900 What if you catch a thief? 1963 01:55:28,980 --> 01:55:31,260 Taking half the loot. And then letting him go? 1964 01:55:31,620 --> 01:55:34,300 What did you study for your degree? 1965 01:55:35,140 --> 01:55:37,180 Police subject. Third degree. 1966 01:55:37,300 --> 01:55:41,060 - Presiding Professor? - What do you mean? 1967 01:55:41,140 --> 01:55:42,260 You do not know? 1968 01:55:42,860 --> 01:55:44,020 What is stronger a buffalo or a brain? 1969 01:55:44,100 --> 01:55:45,780 Buffalo! We have lot in our village. 1970 01:55:45,860 --> 01:55:48,100 How many stars on a uniform? 1971 01:55:48,900 --> 01:55:50,650 - As many in the sky. - You have passed. 1972 01:55:50,740 --> 01:55:52,190 This is a CI. 1973 01:55:53,620 --> 01:55:56,730 Rs. 25,00,000 for the job and same for posting. 1974 01:55:56,820 --> 01:56:00,070 And that bribe caused a poor man to die. 1975 01:56:00,140 --> 01:56:02,300 This is the flawed leader of the nation. 1976 01:56:06,860 --> 01:56:08,100 I see now. 1977 01:56:08,460 --> 01:56:09,940 My staff is behind this. 1978 01:56:10,300 --> 01:56:13,300 I will have an inquiry. You will a report in three days. 1979 01:56:25,060 --> 01:56:28,460 I thank you for exposing this racket. 1980 01:56:29,380 --> 01:56:31,900 If you need anything you may call me. 1981 01:56:42,380 --> 01:56:46,420 You did promise a committee and a deadline. 1982 01:56:46,740 --> 01:56:48,910 But I will decide a deadline for you. 1983 01:56:48,980 --> 01:56:51,780 The party's name is dragged in mud after this racket. 1984 01:56:51,860 --> 01:56:54,260 If there is no answer in three days.. 1985 01:56:54,340 --> 01:56:56,420 ..then you must resign. 1986 01:56:56,660 --> 01:56:58,950 Understood. Now leave. 1987 01:57:07,700 --> 01:57:08,940 I want to be the CM. 1988 01:57:09,460 --> 01:57:10,940 Buy the MLAs you need. 1989 01:57:11,140 --> 01:57:12,700 It is about my ego now. 1990 01:57:12,780 --> 01:57:14,420 It is fine by me even if it is for 30 days. 1991 01:57:14,500 --> 01:57:15,980 I will pay for all. 1992 01:57:17,140 --> 01:57:18,020 It will be done. 1993 01:57:26,740 --> 01:57:27,710 Hello. 1994 01:57:27,780 --> 01:57:29,860 You gave me three days. 1995 01:57:32,140 --> 01:57:34,020 I gave you the same. 1996 01:57:34,220 --> 01:57:35,780 I have bought all the MLAs. 1997 01:57:36,100 --> 01:57:39,020 I will soon be the CM. Prepare for my welcome. 1998 01:57:56,620 --> 01:57:57,700 Gautami! 1999 01:58:01,500 --> 01:58:03,500 - Gautami! - Brother! 2000 01:58:22,260 --> 01:58:24,540 Anwar. He killed father. 2001 01:58:25,860 --> 01:58:27,650 I will find him even if he was in underworld. 2002 01:58:28,060 --> 01:58:31,810 You would have found him had he been alive. 2003 01:58:32,980 --> 01:58:34,300 He is dead? 2004 01:58:34,740 --> 01:58:36,190 He was killed. 2005 01:58:38,020 --> 01:58:41,340 He was leaving the city after the blasts.. 2006 01:58:41,540 --> 01:58:43,580 ..and he was killed in encounter. 2007 01:58:52,140 --> 01:58:54,700 Home minister wanted him dead. 2008 01:58:55,100 --> 01:58:57,340 And hence it did not reach media. 2009 01:58:57,460 --> 01:59:00,380 And then I found out about the Home minister. 2010 01:59:02,180 --> 01:59:04,580 So it means that there is no way out. 2011 01:59:04,660 --> 01:59:06,510 Do not lose hope, Ravi. 2012 01:59:06,900 --> 01:59:10,900 We will take your sister to CM, and Governor. 2013 01:59:10,980 --> 01:59:12,340 Then there will be an inquiry. 2014 01:59:12,580 --> 01:59:15,730 And if we do this, he will never be CM. 2015 01:59:16,220 --> 01:59:18,380 - Sir. - This is our final chance. 2016 01:59:18,460 --> 01:59:19,420 Yes, sir. 2017 01:59:22,340 --> 01:59:23,980 Reporter Gautami is awake. 2018 01:59:25,220 --> 01:59:27,650 Where is her brother? He is with the IPS officer. 2019 01:59:29,380 --> 01:59:31,650 They are trying to reach CM. 2020 01:59:32,100 --> 01:59:34,700 Kill them before they go there. 2021 01:59:34,860 --> 01:59:36,940 This not my order but my ego. 2022 01:59:48,060 --> 01:59:49,300 Oh no! 2023 02:00:21,740 --> 02:00:23,860 If we have many such people in our nation.. 2024 02:00:24,060 --> 02:00:26,980 ..then it will be saved. 2025 02:00:31,780 --> 02:00:33,500 Dad, do not go to Teja. 2026 02:00:35,380 --> 02:00:36,620 We will. 2027 02:00:37,100 --> 02:00:38,620 Now he is more dear to you folk? 2028 02:00:38,700 --> 02:00:40,340 Yes, he is my son. 2029 02:00:42,060 --> 02:00:44,940 You were our kids and yet you left us, 2030 02:00:45,860 --> 02:00:48,300 He loved as if we were his parents. 2031 02:00:48,620 --> 02:00:50,820 Is this why we raised you? 2032 02:00:51,140 --> 02:00:52,500 He is our son. 2033 02:00:53,780 --> 02:00:56,300 Remember this well. 2034 02:00:56,540 --> 02:00:58,820 Time flies fast. 2035 02:00:58,900 --> 02:01:03,100 Once you reach our age, your kids will do the same. 2036 02:01:03,180 --> 02:01:05,780 Then you will know our pain. 2037 02:01:06,380 --> 02:01:07,620 Come, my dear. 2038 02:01:27,980 --> 02:01:29,140 Give them the offering. 2039 02:01:35,380 --> 02:01:38,620 You will be a part of my family. You will be marrying him. 2040 02:01:41,380 --> 02:01:43,180 Forget your boyfriend. 2041 02:01:43,580 --> 02:01:45,900 Or else there will be death. 2042 02:02:12,580 --> 02:02:14,100 Doctor! Look at him! 2043 02:02:15,340 --> 02:02:16,700 He is awake! 2044 02:02:28,220 --> 02:02:30,580 Hey, a lot of people are waiting for you outside. 2045 02:02:32,100 --> 02:02:33,180 Easy there! 2046 02:03:03,180 --> 02:03:04,380 Here. 2047 02:03:04,820 --> 02:03:06,820 - We brought these mangoes for you. - Have it. 2048 02:03:08,100 --> 02:03:09,220 Give that to mother. 2049 02:03:09,380 --> 02:03:10,740 - Dad. - Mother, take these. 2050 02:03:16,100 --> 02:03:20,740 Ravi, you have always said that the world is your family. 2051 02:03:21,620 --> 02:03:26,020 And I never understood that but today I see it. 2052 02:03:26,940 --> 02:03:31,060 Good deeds made you a man who calls the world family. 2053 02:03:31,460 --> 02:03:32,900 This is life. 2054 02:03:33,540 --> 02:03:35,060 You are simply great. 2055 02:03:36,140 --> 02:03:39,220 Ravi, we were troubled by your habits. 2056 02:03:39,900 --> 02:03:44,180 We thought you wasted your time on strangers. 2057 02:03:44,420 --> 02:03:48,340 But you were right and hence they are here for you. 2058 02:03:49,540 --> 02:03:52,500 I never thought that orphans could have such a family. 2059 02:03:52,580 --> 02:03:54,500 Forgive me - Come on now, Dandekar. 2060 02:03:54,580 --> 02:03:55,820 You are great. 2061 02:03:55,900 --> 02:03:57,940 We lived with you for so long. 2062 02:03:58,020 --> 02:03:59,820 Now we will live like you. 2063 02:04:00,020 --> 02:04:01,500 Come on. 2064 02:04:03,300 --> 02:04:05,580 Aditya will the CM of the state in the next four hours. 2065 02:04:05,660 --> 02:04:07,380 We cannot harm him after that. 2066 02:04:07,460 --> 02:04:09,620 We will ruin him before he rises. 2067 02:04:11,940 --> 02:04:14,780 Anand Bhupati was a saviour of orphans. 2068 02:04:15,060 --> 02:04:17,660 His death is shown as an accident. 2069 02:04:17,740 --> 02:04:19,060 The truth is something else. 2070 02:04:19,380 --> 02:04:20,500 Tell him without fear. 2071 02:04:20,580 --> 02:04:23,340 My name is Gautami. I am a journalist. 2072 02:04:23,540 --> 02:04:26,540 I was covering the oath ceremony of the new government. 2073 02:04:26,620 --> 02:04:28,740 - And then there was a blast. - Hello. 2074 02:04:28,980 --> 02:04:30,220 Put him on the phone. 2075 02:04:30,300 --> 02:04:33,620 - I was checking the footage of the news. - Aditya. 2076 02:04:34,100 --> 02:04:35,780 If your sister does not stop.. 2077 02:04:35,860 --> 02:04:37,860 - And then I saw.. - ..Malvika will die. 2078 02:04:38,060 --> 02:04:40,380 I have heard that first love is great. 2079 02:04:40,460 --> 02:04:43,380 I am not so cruel. I will give you a chance. 2080 02:04:43,460 --> 02:04:44,860 Bring your sister and come to me. 2081 02:04:46,460 --> 02:04:47,780 Come on. 2082 02:04:48,140 --> 02:04:49,620 What is it, Ravi? 2083 02:04:49,700 --> 02:04:51,220 I must go or else Malvika will be married. 2084 02:04:51,300 --> 02:04:52,620 And if you go, he kills Gautami. 2085 02:04:52,700 --> 02:04:55,260 No harm will come to any of them. You have my word. 2086 02:04:56,060 --> 02:04:57,220 I am sorry, friends. 2087 02:04:58,580 --> 02:04:59,740 The press meet is over? 2088 02:04:59,820 --> 02:05:01,340 Listen, go to the farmhouse. 2089 02:05:01,420 --> 02:05:03,260 Buy all MLA's with twice the money. 2090 02:05:04,740 --> 02:05:05,620 All right. 2091 02:06:16,900 --> 02:06:22,300 [sanskrit chants] 2092 02:06:23,420 --> 02:06:24,700 Put your hand forth. 2093 02:06:25,540 --> 02:06:29,940 [sanskrit chants] 2094 02:06:39,060 --> 02:06:40,820 Why did you let him in? 2095 02:06:40,900 --> 02:06:42,580 He is smart. He got the media with him. 2096 02:06:42,660 --> 02:06:44,980 - Got that. - We cannot do anything now. 2097 02:06:45,060 --> 02:06:48,060 Once your daughter is married. Then we will deal with him. 2098 02:06:48,260 --> 02:06:49,380 Yes, sir. 2099 02:06:55,100 --> 02:06:56,180 - Hello. - Put Boss on line. 2100 02:06:56,260 --> 02:06:59,820 Okay. It is home secretary. It is urgent. 2101 02:07:00,580 --> 02:07:01,780 - Hurry up. - Sir. 2102 02:07:01,980 --> 02:07:04,380 Ravi's friend has reached farm house. He is buying the MLAs. 2103 02:07:05,180 --> 02:07:07,260 Do something or else you will never be CM. 2104 02:07:09,580 --> 02:07:12,140 We will pay you more than that. 2105 02:07:12,580 --> 02:07:14,500 A sale compared to which everything falls pale. 2106 02:07:14,580 --> 02:07:15,940 Rs. 300 million to every MLA. 2107 02:07:16,020 --> 02:07:18,260 He is paying them from the money of truck. 2108 02:07:18,500 --> 02:07:20,380 They are all changing sides. 2109 02:07:21,100 --> 02:07:24,500 I will pay in cash. Who is up for sale? 2110 02:07:24,580 --> 02:07:26,020 Cash on the spot. 2111 02:07:26,100 --> 02:07:28,540 - Come in the queue. -Sir, come here at once as the tide turns. 2112 02:07:28,620 --> 02:07:30,020 Stay there, I am coming. 2113 02:07:35,900 --> 02:07:37,300 He is turning the tide. 2114 02:07:37,380 --> 02:07:38,820 He is buying the MLAs to his side. 2115 02:07:38,900 --> 02:07:40,700 Nothing is above my ego. 2116 02:07:40,780 --> 02:07:42,700 If he moves, kill them both. 2117 02:07:42,780 --> 02:07:44,620 - I will handle there. - All right. 2118 02:07:48,300 --> 02:07:49,860 Let us go to farm-house. 2119 02:07:54,420 --> 02:07:56,620 Come here. I have money for you. 2120 02:07:56,700 --> 02:07:59,340 - Where are you going? - Taking a shorter route. 2121 02:08:14,420 --> 02:08:16,260 'When the MLAs are being sold out..' 2122 02:08:16,340 --> 02:08:17,980 '..Home minister will come to check on them.' 2123 02:08:18,060 --> 02:08:21,780 'You must change their route and put our drivers in their cars.' 2124 02:08:21,860 --> 02:08:23,100 'Good idea.' 2125 02:10:09,540 --> 02:10:12,100 Leaders like you have made the nation suffer. 2126 02:10:15,780 --> 02:10:18,980 You have hurt my ego! Shaken my kingdom! 2127 02:10:19,060 --> 02:10:20,620 I need power! 2128 02:10:20,860 --> 02:10:22,620 Power is bestowed by people when you help them! 2129 02:10:22,700 --> 02:10:24,140 Not by robbing them! 2130 02:10:24,220 --> 02:10:26,100 How much money do you want? 2131 02:10:26,180 --> 02:10:28,300 Unlimited! More than everything! 2132 02:10:28,380 --> 02:10:29,580 I wish to sleep on money! 2133 02:10:29,660 --> 02:10:31,340 I want to become the richest man! 2134 02:10:31,420 --> 02:10:33,620 You brought nothing and you will take nothing. 2135 02:10:33,940 --> 02:10:35,580 Serve the poor people. 2136 02:10:36,060 --> 02:10:37,460 Their love is true wealth. 2137 02:10:37,540 --> 02:10:39,220 I can buy anything with money! 2138 02:10:48,980 --> 02:10:51,580 When I fire a bullet from this gun.. 2139 02:10:51,660 --> 02:10:54,500 ..all your wealth will be useless. 2140 02:10:57,460 --> 02:10:59,620 - Where are you? - I am close to you. 2141 02:10:59,700 --> 02:11:00,820 Look to your right. 2142 02:11:02,980 --> 02:11:05,460 - Come down here. - I am on my way. 2143 02:11:06,460 --> 02:11:10,580 - How many men do you have? - 49! But we will kill you! 2144 02:11:10,660 --> 02:11:14,300 I see a villain in you. Let me give you an offer. 2145 02:11:14,380 --> 02:11:15,980 - Let me give you an offer. - Tell me. 2146 02:11:16,060 --> 02:11:17,620 I will give you two crores. 2147 02:11:17,700 --> 02:11:20,500 - Take them all to pilgrimage. - You think I am a kid? 2148 02:11:20,660 --> 02:11:23,500 What is this going on? Fool! 2149 02:11:23,780 --> 02:11:24,780 You know who I am? 2150 02:11:25,420 --> 02:11:26,940 I am the brother of the villain! 2151 02:11:28,540 --> 02:11:31,220 You think I will let my brother die for money? 2152 02:11:32,180 --> 02:11:33,700 In that case, I need a sum of Rs. 100 Crores. 2153 02:11:40,060 --> 02:11:43,220 - What did you say? - A 100 Crores. 2154 02:11:44,140 --> 02:11:46,060 Are you drunk? 2155 02:11:46,500 --> 02:11:48,180 I learnt from you. 2156 02:11:48,260 --> 02:11:50,980 You are minister. You enjoy in Bangkok. 2157 02:11:51,060 --> 02:11:53,780 And you make the money. What do I get? 2158 02:11:53,860 --> 02:11:56,180 The beard looks good on you. Keep it intact. 2159 02:11:56,780 --> 02:11:59,100 Send me the money. Let us go. 2160 02:12:02,420 --> 02:12:04,860 - Why did he do that? - He is your brother. 2161 02:12:05,300 --> 02:12:07,660 - He betrayed me. - You did the same. 2162 02:12:08,340 --> 02:12:09,940 He sold out his brother for money. 2163 02:12:10,020 --> 02:12:11,940 You killed your father for money. 2164 02:12:15,140 --> 02:12:16,420 Why did you do that? 2165 02:12:16,900 --> 02:12:18,740 What should I have done? 2166 02:12:18,980 --> 02:12:20,460 I was in rage. 2167 02:12:20,620 --> 02:12:23,660 Worried that I might die without money! 2168 02:12:24,220 --> 02:12:25,940 Vikram was small. 2169 02:12:26,700 --> 02:12:29,820 We somehow survived by eating leftovers from people. 2170 02:12:30,540 --> 02:12:32,300 I hated the society. 2171 02:12:32,380 --> 02:12:35,380 We are both orphans. We have no one in this world. 2172 02:12:35,460 --> 02:12:36,940 We stand in that society. 2173 02:12:37,020 --> 02:12:40,220 You wanted to buy them with money. I won them with love. 2174 02:12:41,460 --> 02:12:45,060 Look around. My investment. It multiplies day in and day out. 2175 02:12:45,340 --> 02:12:46,860 Who do you have? 2176 02:12:48,020 --> 02:12:51,340 Learn to win people by love not by fear. 2177 02:12:51,420 --> 02:12:54,020 Money earned from evil does not stay. 2178 02:12:54,100 --> 02:12:58,740 Your wealth is zero now. Nothing. 2179 02:12:59,700 --> 02:13:01,940 You are bankrupt yet again. 2180 02:13:03,860 --> 02:13:06,180 You have done great many sins. 2181 02:13:21,060 --> 02:13:23,580 Your sins are upon you. 2182 02:13:24,740 --> 02:13:29,140 If everyone here slaps you you will be dead! 2183 02:13:29,220 --> 02:13:31,180 So tell me. How will you go? Direct? Indirect? 2184 02:13:31,260 --> 02:13:32,460 You are going to die. 2185 02:13:32,540 --> 02:13:36,140 People hear you and think that they will be at ease. 2186 02:13:36,220 --> 02:13:39,380 But by asking for votes you hurt them. 2187 02:13:42,500 --> 02:13:43,660 Brother. 2188 02:13:45,860 --> 02:13:48,700 I will be yours and so will they. 2189 02:13:48,900 --> 02:13:51,020 Just accept your crimes in front of a court. 2190 02:13:51,660 --> 02:13:53,980 It takes a bigger person to admit their flaws. 2191 02:14:05,620 --> 02:14:10,140 'Aditya Bhupati confesses that he killed anand Bhupati.' 2192 02:14:10,540 --> 02:14:14,940 'This court sentenced Aditya to seven year imprisonment.' 2193 02:14:15,300 --> 02:14:18,700 'And all the property of Anand Bhupati..' 2194 02:14:18,780 --> 02:14:22,460 '..goes to Anandgram orphanage and old age home.' 2195 02:14:40,460 --> 02:14:41,500 Come. 168943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.