All language subtitles for Lovely Runner E02 Sinhala sub @ADL_Drama

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,645 --> 00:00:10,685 {\an8} subtitles & upload - ADL-Drama™ Sri Lanka Best Drama World @ADL_Drama | @Menakalahiru | T.me/Menakalahiru 2 00:00:07,255 --> 00:00:08,430 (CEO) 3 00:00:08,454 --> 00:00:09,494 (ප්‍රධාන විධායක නිලධාරියාගෙන් මඟ හැරුණු ඇමතුම් 10ක්) 4 00:00:12,054 --> 00:00:14,024 (Kim Hye Yoon) 5 00:00:20,765 --> 00:00:23,964 (ආදරණීය ධාවකයා) 6 00:00:27,835 --> 00:00:30,221 ඔබ ආචාරශීලී විය යුතුය. 7 00:00:30,245 --> 00:00:31,451 ආයුබෝවන්. 8 00:00:31,475 --> 00:00:33,281 ඔයාට මොනවද වෙලා තියෙන්නේ? 9 00:00:33,305 --> 00:00:34,644 වහිනවා. 10 00:00:40,815 --> 00:00:41,855 හේයි. 11 00:00:54,735 --> 00:00:55,934 ඇයි එහෙනම් අඬන්නේ. 12 00:00:56,034 --> 00:00:57,141 මම ඔයාට ඇඬෙව්වේ නැහැ. 13 00:00:57,165 --> 00:00:59,565 (Breaking News) 14 00:01:04,775 --> 00:01:06,145 ඇයි ඔබ අඬන්නේ? 15 00:01:09,174 --> 00:01:11,014 ඇයි මාව දැක්කම හැමදාම අඩන්නේ. 16 00:01:19,355 --> 00:01:21,495 ඔයාව අඬන්න මම මොනවද කිව්වේ? 17 00:01:22,154 --> 00:01:23,841 හේයි, මම හිතන්නේ ඔහු ඇයව ඇඬුවා. 18 00:01:23,865 --> 00:01:25,501 ඉදිරියට එන්න. එය පෙම්වතුන්ගේ ආරවුලක් විය යුතුය. 19 00:01:25,525 --> 00:01:26,641 වෙන්නේ කුමක් ද? ඇයව එසේ අඬන්නට ඔහු කළ වරද කුමක්ද? 20 00:01:26,665 --> 00:01:27,642 එය කුමක් ද? 21 00:01:27,666 --> 00:01:29,871 - දැනට මේ පැත්තට එන්න. - හේයි, එය බරපතල ලෙස පෙනේ. 22 00:01:29,895 --> 00:01:31,035 හේයි. 23 00:01:31,865 --> 00:01:32,934 සන් ජේ! 24 00:01:37,275 --> 00:01:39,544 (කථාංග 2) 25 00:01:52,184 --> 00:01:53,855 මම ඊයේ කියපු දේවල් වලින් පස්සේ. 26 00:01:54,294 --> 00:01:56,995 ඇයි මම අද වචනයක්වත් නොකියා අඬන්නේ? 27 00:02:15,174 --> 00:02:18,584 ඉතින් ඔයාට අවුරුදු 19ක් වෙද්දි ඔයාගෙ පෙනුම මෙහෙමයි. 28 00:02:26,454 --> 00:02:28,195 ඇයි ඒකි මගේ දිහා එහෙම බලන් ඉන්නේ. 29 00:02:36,535 --> 00:02:38,465 - ඔයා කුමක් ද? - කුමක් ද? 30 00:02:39,304 --> 00:02:41,351 මම රසිකයෙක් සර්. නැත. 31 00:02:41,375 --> 00:02:43,411 මම ඔබේ රසිකයෙක්, අපි සන් ජේව පැහැරගෙන දුවමු. 32 00:02:43,435 --> 00:02:44,475 කුමක් ද? 33 00:02:45,304 --> 00:02:47,215 ඔබේ රසික ප්‍රජාව තුළ එය මගේ පරිශීලක නාමයයි. 34 00:02:47,514 --> 00:02:48,491 ඔයා මොනවද කියවන්නේ? 35 00:02:48,515 --> 00:02:50,484 මම දන්නවා. මම මොන විකාරයක්ද කියන්නේ? 36 00:02:50,945 --> 00:02:52,791 සන් ජේ දැන් සාමාන්‍ය ශිෂ්‍යාවකි. 37 00:02:52,815 --> 00:02:54,185 මට මේක කරන්න බෑ. 38 00:02:56,984 --> 00:03:00,355 මගේ නම සෝල්. Im Sol. 39 00:03:00,695 --> 00:03:01,725 මම දන්නවා. 40 00:03:02,155 --> 00:03:03,225 කෙසේද? 41 00:03:06,065 --> 00:03:07,394 (Im Sol) 42 00:03:09,595 --> 00:03:11,204 ඇයි මාව දැක්කම හැමදාම අඩන්නේ. 43 00:03:11,864 --> 00:03:13,005 ඔයා ඊයේත් ඇඩුවා. 44 00:03:14,274 --> 00:03:16,074 හොඳයි, ඒ නිසා ... 45 00:03:17,204 --> 00:03:19,074 ඔබ මට යමක් මතක් කර දෙයි. 46 00:03:20,345 --> 00:03:23,291 මම ගොඩක් කැමති දෙයක්. 47 00:03:23,315 --> 00:03:24,315 ඔබ කැමති දෙයක්? 48 00:03:27,054 --> 00:03:28,185 බල්ලෙක්. 49 00:03:29,155 --> 00:03:30,930 බල්ලෙක්? මම බල්ලෙක් වගේද? 50 00:03:30,954 --> 00:03:32,755 එය නොවේ. 51 00:03:32,824 --> 00:03:35,695 ඒ බල්ලා දක්ෂ පිහිනුම් කාරයෙක්. 52 00:03:35,755 --> 00:03:36,855 ඉතින් ඔයා කියන්නේ... 53 00:03:37,324 --> 00:03:40,201 මම හොඳට පිහිනන බල්ලෙක් වගේද? 54 00:03:40,225 --> 00:03:41,305 ඒක තමයි, මම හිතන්නේ. 55 00:03:43,035 --> 00:03:45,340 ක්‍රීඩාව ගැන දැනගෙන ඊයේ කරළියට ආවේ කොහොමද? 56 00:03:45,364 --> 00:03:46,465 ඔයා මගේ නමත් දැනගෙන හිටියා. 57 00:03:47,435 --> 00:03:49,435 හරි හරී. අපි එය නිවැරදි කිරීමට උත්සාහ කරමු. 58 00:03:49,935 --> 00:03:52,144 19 හැවිරිදි තරුණයෙකුට ඒත්තු ගැන්වීම අපහසු නැත. 59 00:03:53,715 --> 00:03:55,674 මම පිහිනීමට රසිකයෙක්. 60 00:03:55,774 --> 00:03:57,361 - පිහිනුම් රසිකයෙක්? - ඔව්. 61 00:03:57,385 --> 00:03:59,785 මම ඔයාට කිව්වා. මගේ බල්ලා විශිෂ්ට පිහිනුම්කරුවෙක් විය. 62 00:03:59,984 --> 00:04:02,291 ස්වාභාවිකවම, මම පිහිනීමට රසිකයෙක් වුණා. 63 00:04:02,315 --> 00:04:03,590 පිහිනුම් තරඟවල වීඩියෝ නැරඹීම, 64 00:04:03,614 --> 00:04:06,201 පිහිනුම් කණ්ඩායමේ දක්ෂයා වන ඔබ ගැන මම නිරායාසයෙන්ම ඉගෙන ගත්තෙමි. 65 00:04:06,225 --> 00:04:09,470 ඉතින් ස්වභාවිකවම මම එතනට ගියේ ඔයාව සතුටු කරන්න. 66 00:04:09,494 --> 00:04:11,400 ඔබ පිහිනන ආකාරය දෙස බලා, 67 00:04:11,424 --> 00:04:15,041 මගේ බල්ලා ස්වභාවිකවම මගේ මතකයට ආවා. ඒ වගේම මම හැඟීම්බර වුණා. 68 00:04:15,065 --> 00:04:16,840 ඉතින් ස්වභාවිකවම මම ඔයාට ආදරෙයි කිව්වා. 69 00:04:16,864 --> 00:04:18,564 එය කිසිසේත්ම ස්වභාවික ශබ්දයක් නොවේ. 70 00:04:18,835 --> 00:04:19,905 හරි හරී. 71 00:04:28,915 --> 00:04:31,015 කොහොමහරි ඔයා ගොඩක් කලබල වෙලා නේද? 72 00:04:31,684 --> 00:04:33,645 ඔයා මට මගේ බල්ලව මතක් කරපු නිසා තමයි මේ සේරම. 73 00:04:34,915 --> 00:04:36,460 බල්ලාගේ නම කුමක්ද? 74 00:04:36,484 --> 00:04:38,325 නම? 75 00:04:38,554 --> 00:04:40,085 නම... 76 00:04:41,825 --> 00:04:43,230 - ඔටර්. - ඔබ ඔබේ බල්ලා ඔටර් ලෙස හැඳින්වූවාද? 77 00:04:43,254 --> 00:04:45,465 ඔවුන් හොඳ පිහිනන්නන්. ඔටර්ස් සහ මගේ ඔටර් දෙකම. 78 00:04:45,595 --> 00:04:48,270 ඇයි එතකොට ඔයාගේ බල්ලාට සීල් කියලා නමක් දැම්මේ නැත්තේ? 79 00:04:48,294 --> 00:04:50,064 අපොයි ඒක නම් නියම අදහසක්. 80 00:04:51,064 --> 00:04:52,064 මගේ යහපත. 81 00:04:57,645 --> 00:04:58,674 ඒක ගන්න. 82 00:04:59,905 --> 00:05:01,975 ඔටර් නිසාද මේක මට දුන්නේ? 83 00:05:06,314 --> 00:05:07,631 එය ඔබගේ ය. ඒක ගන්න. 84 00:05:07,655 --> 00:05:09,891 අනේ මන්දා. 85 00:05:09,915 --> 00:05:11,184 නැහැ, සන් ජේ. 86 00:05:11,384 --> 00:05:12,561 එකට ජීවත් වෙමු. 87 00:05:12,585 --> 00:05:14,470 එකට ජීවත් වෙමු. 88 00:05:14,494 --> 00:05:15,595 එය නරක් කරන්න. 89 00:05:17,525 --> 00:05:20,770 අනේ මන්දා. මම පරක්කු වෙනවා. 90 00:05:20,794 --> 00:05:22,340 මම මුලින්ම යන්නම්. මට කණගාටුයි. 91 00:05:22,364 --> 00:05:24,881 කුමක් ද? ඒයි, ඔයා කොහෙද යන්නේ? 92 00:05:24,905 --> 00:05:26,004 මගේ යහපත. 93 00:05:29,705 --> 00:05:30,744 හේයි! 94 00:05:32,105 --> 00:05:35,215 මම කට ඇරිය යුතු නැහැ. එයා හිතයි මම අමුතුයි කියලා. 95 00:05:36,645 --> 00:05:38,590 ඇයි මම මේක ගෙනාවේ? 96 00:05:38,614 --> 00:05:40,085 ඔහුට වැසි වැටෙනු ඇත. 97 00:05:40,415 --> 00:05:42,314 මම හරිම ගොළුයි. 98 00:05:44,955 --> 00:05:46,884 කුමක් ද? මේ මගේ පන්ති කාමරයයි. 99 00:05:49,095 --> 00:05:51,775 හීනයක් කියලා හිතාගෙන මම ඊයේ ඒ දිහා හොඳට බැලුවේ නෑ. 100 00:05:53,864 --> 00:05:57,165 - හේයි. - ඒක තමයි කිව්වේ. 101 00:05:57,734 --> 00:05:59,004 - මෙතන. - ඒක මට දෙන්න. 102 00:05:59,634 --> 00:06:01,751 - එය සඟවන්න එපා. - මෙය... 103 00:06:01,775 --> 00:06:03,575 - බරපතල ලෙස. - හේයි. 104 00:06:09,244 --> 00:06:11,845 මම ඔවුන්ව දිගු කලක් දුටුවේ නැත. 105 00:06:13,744 --> 00:06:16,184 යාලුවනේ ඔයා හොඳට වැඩ කළාද? 106 00:06:16,855 --> 00:06:19,061 ඔහ්, මගේ. ආයුබෝවන්. 107 00:06:19,085 --> 00:06:20,770 ඩා හේ. බෝ රිම්. 108 00:06:20,794 --> 00:06:22,371 එහෙම ගොඩක් වෙලා ගියා. 109 00:06:22,395 --> 00:06:25,064 තරුණ හිරු, මට මතකයි ඔබ විශිෂ්ට ශිෂ්‍යයෙක්. 110 00:06:25,965 --> 00:06:27,465 ඔබේ නම කුමක්ද? 111 00:06:27,864 --> 00:06:29,194 ඔහ්, හරි. කිම් යුන් ජු. 112 00:06:29,294 --> 00:06:31,335 චූටියෝ. 113 00:06:31,434 --> 00:06:33,364 ආයුබෝවන්. 114 00:06:33,605 --> 00:06:35,105 ඉතින්, ඊයේ එය කුමක්ද? 115 00:06:36,374 --> 00:06:38,975 හියුන් ජු. 116 00:06:39,575 --> 00:06:41,751 ඔබ දැකීම ගැන මම ඉතා සතුටු වෙමි! අනේ මන්දා. 117 00:06:41,775 --> 00:06:43,020 ඔයා කොහෙද ගියේ, ඉස්කෝලේ පැනලා? 118 00:06:43,044 --> 00:06:45,191 මම ඔයාගේ බෑග් එක දෙන්න ඔයාගේ ගෙදරට යනකොට ඔයා හිටියේ නෑ. 119 00:06:45,215 --> 00:06:47,460 අනේ මන්දා. ඔබේ සම පුදුම සහගතයි. 120 00:06:47,484 --> 00:06:49,931 ඔයාගේ ලප කැළැල් ගැන ඔයාට ගොඩක් දුක හිතුනා කෙල්ලේ. 121 00:06:49,955 --> 00:06:52,475 මා සමඟ අවංක වන්න. ඊයේ උදේ මොකක් හරි උනා නේද? 122 00:06:52,624 --> 00:06:53,601 කුමක් ද? 123 00:06:53,625 --> 00:06:56,600 ඊයේ උදේ මම නොවන නිසා මට මතක නැහැ. 124 00:06:56,624 --> 00:06:58,701 එයා මොනවද කිව්වේ ඔයාගේ හිත නැති කරන්න... 125 00:06:58,725 --> 00:07:00,371 සහ ඔබ මීට පෙර කවදාවත් නොකළ පාසල මඟ හරින්නද? 126 00:07:00,395 --> 00:07:01,595 ඊයේ? ඔහු? 127 00:07:03,064 --> 00:07:05,210 - සුබ උදෑසනක්, නෝනා. - සුබ උදෑසනක්, නෝනා. 128 00:07:05,234 --> 00:07:08,605 අනේ මන්දා. නෝනා! 129 00:07:12,405 --> 00:07:13,551 ක්වොන් මහත්මිය. 130 00:07:13,575 --> 00:07:15,321 මම බොහෝ කලකට පෙර මෙම ස්ථානය අත්හැරීමට උත්සාහ කළෙමි, 131 00:07:15,345 --> 00:07:16,850 නමුත් තවමත් කුලී නිවැසියෙක් නැත. 132 00:07:16,874 --> 00:07:18,020 ඔබ උත්සාහ කරනවාද? 133 00:07:18,044 --> 00:07:20,090 ඒක එලියට දාන්න එපා. නිකන් විකුනන්න... 134 00:07:20,114 --> 00:07:21,585 සහ Pangyo හි මහල් නිවාසයක් මිලදී ගන්න. 135 00:07:21,785 --> 00:07:24,131 උමං මාර්ගය විවෘත වූ විට, මිල අහස උසට නැඟෙනු ඇත. 136 00:07:24,155 --> 00:07:27,355 පැන්ග්යෝ, බුන්ඩං අසල හිස් තැනිතලාව? 137 00:07:28,194 --> 00:07:29,794 මිල නිසැකවම නාටකාකාර ලෙස වැඩි විය. 138 00:07:30,225 --> 00:07:32,371 සෝල්හි මහල් නිවාසවල මිල පමණක් අඩු වනු ඇත. 139 00:07:32,395 --> 00:07:33,741 මම Pangyo හි මහල් නිවාසයක් මිලදී ගන්නේ ඇයි? 140 00:07:33,765 --> 00:07:35,265 "මූලික සහජ බුද්ධිය." 141 00:07:35,765 --> 00:07:36,742 (කල් ඉකුත් වූ) 142 00:07:36,766 --> 00:07:38,040 එය මාසයක් තරම් කාලයක් ප්‍රමාද වී ඇත. 143 00:07:38,064 --> 00:07:39,205 කවුද මිහිපිට ඉන්නේ? 144 00:07:41,575 --> 00:07:42,835 (Ryu Geun Duk) 145 00:07:43,304 --> 00:07:44,720 මේක Gold Videos. 146 00:07:44,744 --> 00:07:46,280 කරුණාකර පටිය ආපසු දෙන්න. 147 00:07:46,304 --> 00:07:48,520 මම කිසිවක් කුලියට ගෙන නැත. 148 00:07:48,544 --> 00:07:51,891 මම ඔයාට කතා කරන්නේ ඔයා කරපු නිසා. 149 00:07:51,915 --> 00:07:53,891 ඔබ "මූලික සහජ බුද්ධිය" කුලියට ගත්තා. 150 00:07:53,915 --> 00:07:56,855 මගේ දෙයියනේ. මම එය කුලියට ගත්තේ නැත. 151 00:07:57,114 --> 00:08:00,160 මේ දවස්වල VHS ටේප් එකක් බලන්නේ කවුද? 152 00:08:00,184 --> 00:08:01,904 අපි වැඩිය DVD බලන්නෙත් නැහැ. 153 00:08:02,494 --> 00:08:03,525 ඔයා කීවේ කුමක් ද? 154 00:08:04,595 --> 00:08:06,941 ඔබේ පවුල එය කුලියට ගන්නට ඇත. 155 00:08:06,965 --> 00:08:08,165 කරුණාකර එය පරීක්ෂා කරන්න. 156 00:08:08,494 --> 00:08:10,110 කරුණාකර එය ඉක්මනින් ආපසු දෙන්න. 157 00:08:10,134 --> 00:08:11,905 කල් ඉකුත් වූ දඩය ඩොලර් 15 කි. 158 00:08:13,304 --> 00:08:14,850 මේ මිනිහා විහිළුකාරයෙක්. 159 00:08:14,874 --> 00:08:16,751 R-rated චිත්‍රපටයක් කුලියට ගැනීම ගැන ඔහු ලැජ්ජාවට පත් විය. 160 00:08:16,775 --> 00:08:17,850 ඒ නිසා ඔහු ඒ ගැන නොදන්නවා වගේ හිටියා. 161 00:08:17,874 --> 00:08:19,914 මම හිතන්නේ ඔහු ටේප් එක දිග හැරෙන තුරු එය බලා සිටියා. 162 00:08:22,944 --> 00:08:25,960 මහා ප්‍රඥා හෘද සූත්‍රය 163 00:08:25,984 --> 00:08:28,191 අවලෝකිතේශ්වර බෝධිසත්ව 164 00:08:28,215 --> 00:08:29,991 - ඔහු පූජා ලබා ගැනීමට පැමිණියේය. - ගැඹුරින් පුහුණු වන විට 165 00:08:30,015 --> 00:08:32,455 - ප්‍රඥා පාරමිතා - අපි කිතුනුවන්. 166 00:08:32,585 --> 00:08:34,994 - ආමෙන්. - හලෙලූයා. 167 00:08:35,595 --> 00:08:38,825 බෝධිසත්ව අවලෝකිතේශ්වර. 168 00:08:41,264 --> 00:08:43,465 මම බෝසතාණන් වහන්සේ වෙමි. 169 00:08:43,764 --> 00:08:46,610 මම ඔබ සමඟ වාසය කරන බෝසත්වරයා වෙමි. 170 00:08:46,634 --> 00:08:47,675 ඉදිරියට එන්න! 171 00:08:48,504 --> 00:08:51,004 - අම්මා. - ඔයා Geum ද? 172 00:08:51,175 --> 00:08:52,475 ඔයා මාව සම්පූර්ණයෙන්ම රැවැට්ටුවා. 173 00:08:52,805 --> 00:08:55,350 එය හඳුන්වන්නේ කුමක්ද? ඔහ්, හරි. මැමත් රංගනය. 174 00:08:55,374 --> 00:08:56,620 එය පරිපූර්ණ විය. 175 00:08:56,644 --> 00:08:58,521 හරිද? මම හොඳ නළුවෙක් නේද? 176 00:08:58,545 --> 00:08:59,715 ඔබ හොඳ යැයි ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද? 177 00:08:59,845 --> 00:09:02,230 මෙවර මොන වගේ ඔඩිෂන් එකක්ද? 178 00:09:02,254 --> 00:09:05,455 ඇයි ඔයා නිතරම සීන් එකක් කරන්නේ? නළුවෙක් වෙන්න බෑ. 179 00:09:05,555 --> 00:09:07,730 අම්මේ, ඔයා කවදාවත් දන්නේ නැහැ. 180 00:09:07,754 --> 00:09:10,771 කව්ද දන්නේ? මම කෑන්ස් චිත්‍රපට උළෙලේ රතු පලස මත පා තබන්නට පුළුවනි. 181 00:09:10,795 --> 00:09:12,835 ඔයා කියන හැමදෙයක්ම මට ඔයාව පාගගන්න හිතෙනවා. 182 00:09:12,965 --> 00:09:14,435 පලයන් එළියට. 183 00:09:14,595 --> 00:09:16,640 ඔබටත් මගේ පවුලේ අය ලෙස එහි යා හැකියි! 184 00:09:16,664 --> 00:09:18,065 කෑන්ස් සිනමා උළෙල, මගේ පාදය. 185 00:09:18,264 --> 00:09:21,551 ඔබ මෙම කොන්දේසි මත පදනම්ව ප්‍රස්ථාරයක් අඳින්නේ නම්, එය මේ ආකාරයෙන් පෙනේ. 186 00:09:21,575 --> 00:09:22,710 බලන්න. 187 00:09:22,734 --> 00:09:24,845 කාලය ගෙවී යන්නේ නැත. 188 00:09:25,845 --> 00:09:29,315 ඔව්. මම හිතන්නේ මම මේ බොත්තම එබූ විට මම අතීතයට ගියෙමි. 189 00:09:30,514 --> 00:09:33,045 මේක කාල යන්ත්‍රයක් වගේද? 190 00:09:34,185 --> 00:09:37,185 මම නැවත බොත්තම එබුවහොත් මට ආපසු යාමට හැකි වනු ඇත. 191 00:09:39,284 --> 00:09:42,295 නෑ මම ආපහු ගියොත් ආපහු එන්න බැරි උනොත්? 192 00:09:42,725 --> 00:09:43,970 මම කිසි විටෙකත් එය තද නොකළ යුතුය. 193 00:09:43,994 --> 00:09:45,595 අංක 15. පිටතට පැමිණ එය විසඳන්න. 194 00:09:51,504 --> 00:09:53,305 හේයි. ඔබ අංක 15 යි. 195 00:09:57,205 --> 00:09:58,305 කිසිවක් වෙනස් වී නැත. 196 00:09:58,744 --> 00:10:00,244 - Im Sol. - ඔව්? 197 00:10:00,305 --> 00:10:02,815 - එළිදරව් වෙනවා. - ඔව් නෝනා. 198 00:10:03,614 --> 00:10:05,244 ඒ සමීප විය. 199 00:10:05,715 --> 00:10:07,585 මෙය වඩා විශාල ගැටලුවකි. 200 00:10:08,414 --> 00:10:09,914 කාලයාගේ ඇවෑමෙන් මම දොස් කියමි. 201 00:10:10,414 --> 00:10:12,154 මට කිසිවක් මතක නැති වන්නේ කෙසේද? 202 00:10:16,024 --> 00:10:17,600 කාරණය කුමක් ද? ඔයා අසනීපෙන්ද? 203 00:10:17,624 --> 00:10:19,894 ඔව්. මට කැක්කුම තියෙනවා. 204 00:10:21,065 --> 00:10:22,840 මගේ ඔසප් කාලය තුළ මට දරුණු කැක්කුමක් තිබේ. 205 00:10:22,864 --> 00:10:23,941 ඉස්පිරිතාලෙට යන්න. 206 00:10:23,965 --> 00:10:25,864 හරි හරී. මට කණගාටුයි. 207 00:10:26,264 --> 00:10:28,504 අනේ මන්දා. මගේ පසුපස රිදෙනවා. 208 00:10:29,975 --> 00:10:32,075 ඇගේ ඔසප් වීම පසුගිය සතියේ අවසන් විය. 209 00:10:36,874 --> 00:10:39,884 (ජගම් උසස් පාසල) 210 00:10:40,085 --> 00:10:42,555 කෝ මගේ සන් ජේ? 211 00:10:44,185 --> 00:10:45,524 ඔහ්, ඔහු එතන ඉන්නවා. 212 00:10:48,595 --> 00:10:51,295 මට ඕන වෙලාවට එයාව ලේසියෙන් බලන්න පුළුවන් එක සතුටක්. 213 00:10:55,734 --> 00:10:57,880 හේයි, තරඟය අත ළඟයි. 214 00:10:57,904 --> 00:10:59,911 - මේ කුමක් ද? - ඔයාට මේක තේරුණා! 215 00:10:59,935 --> 00:11:02,175 - ඔයාට මේක තේරුණා! - ඔයාට මේක තේරුණා! 216 00:11:02,234 --> 00:11:03,234 අපිට මේක ලැබුණා! 217 00:11:07,205 --> 00:11:10,644 මම මෙතැන් සිට ඔබේ පැත්තෙන් ඔබව ආරක්ෂා කරමි. 218 00:11:11,414 --> 00:11:13,085 එවිට ඔබට කිසි විටෙකත් නරක සිතුවිලි ඇති නොවනු ඇත. 219 00:11:15,555 --> 00:11:18,185 එතකොට මම අවුරුදු 15ක් ඔහු ළඟට ඇලී සිටිය යුතුයි. 220 00:11:18,455 --> 00:11:19,855 මම ඔහුට ළං වන්නේ කෙසේද? 221 00:11:26,065 --> 00:11:27,595 සිගරට් ගඳක් එන්නේ ඇයි? 222 00:11:32,705 --> 00:11:33,734 කුමක් ද? 223 00:11:46,644 --> 00:11:48,691 ඒක කරන්න එපා. සිරාවටම. 224 00:11:48,715 --> 00:11:52,201 ඔය පොන්නයෝ හැමතැනම දුම් බොනවා. 225 00:11:52,225 --> 00:11:53,654 දුම ජිම් එකට ඇතුල් වෙනවා. 226 00:11:53,754 --> 00:11:54,994 අර වැරදි ළමයි. 227 00:12:02,534 --> 00:12:03,534 ඔයා හිනාවෙනවද? 228 00:12:06,065 --> 00:12:07,435 මට කළ යුත්තේ ... 229 00:12:09,705 --> 00:12:10,705 එය නරක් කරන්න. 230 00:12:11,404 --> 00:12:12,404 ඔයා මැරිලා! 231 00:12:22,484 --> 00:12:24,585 - එය නරක් කරන්න. - ඔයා පොන්නයෝ! 232 00:12:29,624 --> 00:12:32,195 - දෙවියනේ. - ඔහ්, මගේ. 233 00:12:32,825 --> 00:12:34,295 මගේ යහපත. 234 00:12:37,494 --> 00:12:38,504 එය නරක් කරන්න. 235 00:12:39,205 --> 00:12:40,811 පිස්සු මායාකාරිය! ඔබ කෙතරම් නිර්භීතද! 236 00:12:40,835 --> 00:12:42,435 ඔබ කෙතරම් නිර්භීතද! 237 00:12:42,534 --> 00:12:43,575 "මායාකාරිය?" 238 00:12:43,805 --> 00:12:45,725 ඔබට වඩා වයසින් වැඩි කාන්තාවක් සමඟ ඔබ එසේ පවසන්නේ කෙසේද? 239 00:12:46,445 --> 00:12:49,514 ඔයා රණ්ඩු වෙලා අනුන්ගේ ඉස්කෝලෙක සිගරට් බොනවා. 240 00:12:49,575 --> 00:12:51,061 ව්‍යායාම් ශාලාව මේ අසල ඇත. 241 00:12:51,085 --> 00:12:53,914 පිහිනන්නන්ගේ පෙනහළුවලට දුම්පානය කෙතරම් අහිතකර දැයි ඔබ දන්නවාද? 242 00:12:53,984 --> 00:12:55,130 ඔබ සිසිල් පෙනුමක් ලබා ගැනීමට බොහෝ උත්සාහ කරන්න. 243 00:12:55,154 --> 00:12:56,514 මම මේක රාජසන්තක කරනවා. දැන් යන්න. 244 00:12:57,055 --> 00:12:58,901 මම ඔයාට යන්න කිව්වා. ඔයා යන්නේ නැද්ද? 245 00:12:58,925 --> 00:13:00,825 හේයි. කුමක් ද? 246 00:13:01,455 --> 00:13:03,355 සමාවෙන්න නෝනා. මම හිතන්නේ අපි දුවන්න ඕනේ. 247 00:13:05,565 --> 00:13:06,664 කුමක් ද? හේයි! 248 00:13:38,725 --> 00:13:40,524 මේ දවස්වල ළමයි බයයි. 249 00:13:41,134 --> 00:13:43,835 නෑ.. උන් අතීතයේ හිටපු ළමයිද? 250 00:13:45,465 --> 00:13:46,605 අවුරුද්දක් නිවාඩු ගත්තද? 251 00:13:48,034 --> 00:13:49,534 මම අවුරුදු 15 ක් නිවාඩු ගත්තා. 252 00:13:49,835 --> 00:13:51,845 මම එය රාජසන්තක කළා ඔබ එය ගත්තාද? 253 00:13:52,605 --> 00:13:53,644 ඒක මට දෙන්න. 254 00:13:55,845 --> 00:13:56,890 ඔබ මට වඩා වයසින් වැඩි බවක් නොපෙනේ. 255 00:13:56,914 --> 00:13:57,984 ඒක මට දෙන්න. 256 00:14:02,654 --> 00:14:03,685 කුමක් ද? 257 00:14:04,085 --> 00:14:06,225 - මම ඔයාව කොහේ හරි දැක්කා. - ඔබ... 258 00:14:06,484 --> 00:14:08,425 (සැප්තැම්බර් 2007, ජගම් උසස් පාසල් උත්සවය) 259 00:14:09,225 --> 00:14:10,524 මම ඔයාට ආදරෙයි. 260 00:14:19,264 --> 00:14:20,734 ඔව්. මට මතකයි. 261 00:14:21,105 --> 00:14:24,034 අතීතයේ මම රසිකයෙක් සහ මගේ ප්‍රියතමයෙක් බවට පත් වූ පළමු කලාකරුවා. 262 00:14:25,404 --> 00:14:27,475 ඔබේ නම කුමක්ද? 263 00:14:27,675 --> 00:14:28,715 (කිම් ටේ සුං) 264 00:14:29,914 --> 00:14:31,760 ඔහ්, හරි. කිම් ටේ සුං. 265 00:14:31,784 --> 00:14:34,630 අහෝ දෙවියනේ. ඔයාව දැක්කම ගොඩක් සතුටුයි. 266 00:14:34,654 --> 00:14:37,154 - කොපමණ කාලයක් ගත වී තිබේද? - කුමක් ද? 267 00:14:37,955 --> 00:14:39,801 - ඊයේ, ඔබ ... - මම ඔබ පසුපස හඹා ගියෙමි ... 268 00:14:39,825 --> 00:14:41,254 පිස්සු වගේ. 269 00:14:42,225 --> 00:14:43,701 ඔයා එදා හරිම ලස්සනයි වගේ. 270 00:14:43,725 --> 00:14:45,695 නමුත් දැන් ඔබ දෙස බලන විට ඔබ හුරුබුහුටි බව පෙනේ. 271 00:14:45,994 --> 00:14:47,024 ඉතින් ඒ ඔබයි. 272 00:14:47,364 --> 00:14:49,435 ඔබ ඊයේට වඩා වෙනස් වන්නේ ඇයි? 273 00:14:49,634 --> 00:14:50,740 ඔබට බහුවිධ පෞරුෂයන් තිබේද? 274 00:14:50,764 --> 00:14:51,864 ඔහ්, මගේ. 275 00:14:52,164 --> 00:14:54,710 එදා මම ආදරයෙන් අන්ධව සිටි නිසා මම නොදනිමි. 276 00:14:54,734 --> 00:14:56,874 ඒත් ඔයා වැරදිකාර ළමයෙක්. 277 00:14:58,274 --> 00:15:00,205 සිගරට් සහ දේවල් දුම් පානය කිරීම. 278 00:15:01,475 --> 00:15:03,051 එකට ගන්න. 279 00:15:03,075 --> 00:15:05,215 - දුම්පානය නරක දෙයක් මිස අන් කිසිවක් නොවේ. - හරි, මැඩම්. 280 00:15:05,715 --> 00:15:07,345 මම මේක ඔයාටත් දෙන්නම්. 281 00:15:09,315 --> 00:15:11,884 මේ පාර තනියම පැනලා යන්න වාසනාව ලැබේවා. හරි හරී? 282 00:15:13,024 --> 00:15:15,154 - කුමක් ද? - මම ඔයාව ගත්තා යාලුවනේ! 283 00:15:20,264 --> 00:15:21,634 ඔබ පන්තිය මඟ හැරිය. 284 00:15:21,965 --> 00:15:24,240 මේවා කුමක් ද? ඔබ දුම් පානය කළාද? 285 00:15:24,264 --> 00:15:25,305 සමාව දෙන්නද? 286 00:15:27,234 --> 00:15:29,404 නෑ මේවා මගේ නෙවෙයි. 287 00:15:29,935 --> 00:15:32,904 අර පන්ක්! 288 00:15:35,374 --> 00:15:38,085 මම වැරදි කරන සිසුන්ට පාඩමක් පමණක් ඉගැන්නුවා. 289 00:15:38,345 --> 00:15:40,390 ක්‍රීඩක ක්‍රීඩිකාවන්ගේ පෙනහළු නිරෝගීව තබා ගැනීමට මම මගේ ධෛර්යය උපදවා ගත්තෙමි. 290 00:15:40,414 --> 00:15:43,561 සහ දුම්පානය වැළැක්වීම. 291 00:15:43,585 --> 00:15:44,825 මේක අසාධාරණයි. 292 00:15:45,154 --> 00:15:47,531 ඉතින් උසස් පෙළ පිරිමි පාසලකට ගැහැණු ළමයෙක් ආවා... 293 00:15:47,555 --> 00:15:50,225 සහ අනෙකුත් සිසුන්ට පාඩමක් ඉගැන්වූවාද? 294 00:15:52,364 --> 00:15:54,164 ඔබ මට බොරු කිරීමට කොතරම් නිර්භීතද! 295 00:15:54,565 --> 00:15:55,894 මට කළ යුත්තේ ... 296 00:15:56,695 --> 00:15:58,240 මම උසස් පෙළ ශිෂ්‍යයෙක්ව සිටියදී පවා මට දඬුවම් කළේ නැහැ. 297 00:15:58,264 --> 00:16:00,184 නමුත් මට අවුරුදු 30 ඉක්මවන විට දඬුවමක් ලැබෙනවා. 298 00:16:02,705 --> 00:16:05,205 අපොයි නෑ. කරුණාකර පසුකර යන්න. 299 00:16:05,475 --> 00:16:06,744 ඔබේ ඉරියව්ව කෙළින් කරන්න. 300 00:16:10,815 --> 00:16:11,921 - කරුණාකර. - හේයි. 301 00:16:11,945 --> 00:16:13,561 ඉක්මනින් යන්න. 302 00:16:13,585 --> 00:16:14,815 කරුණාකර යන්න. 303 00:16:16,185 --> 00:16:17,315 Peekaboo. 304 00:16:17,685 --> 00:16:19,685 ඔබ විහිළු කරන්නේ කොහේදැයි ඔබ සිතන්නේද? 305 00:16:20,124 --> 00:16:22,355 සීනුව නාද වන තුරු මේ ආකාරයට සිටින්න. 306 00:16:22,855 --> 00:16:24,740 මම ආරක්ෂක කැමරාවෙන් ඔබ දෙස බලා සිටිමි. 307 00:16:24,764 --> 00:16:26,524 ලිහිල් කිරීමට උත්සාහ නොකරන්න. තේරුම් ගත්තා ද? 308 00:16:37,734 --> 00:16:38,845 ඔටර්... 309 00:16:41,575 --> 00:16:43,175 ඉතා දුක් වනු ඇත. 310 00:16:43,514 --> 00:16:44,514 කුමක් ද? 311 00:16:45,345 --> 00:16:46,884 එහි හිමිකරු නොසැලකිලිමත් ලෙස ජීවත් වන ආකාරය දැකීම. 312 00:16:47,384 --> 00:16:48,414 දුම්පානය නතර කරන්න. 313 00:16:49,984 --> 00:16:51,455 නැත. 314 00:16:51,585 --> 00:16:52,801 මම ගිම්හානයේදී මදුරු විකර්ෂක පුළුස්සා දමන්නේවත් නැත, 315 00:16:52,825 --> 00:16:54,225 දුම්පානයට ඉඩ දෙන්න. 316 00:16:54,524 --> 00:16:57,254 මට අමාරු වෙලාවට මම ටිකක් බොනවා, නමුත් මම බොන්නේ නැහැ ... 317 00:17:00,565 --> 00:17:02,835 සන් ජේ. මම දුම් පානය කරන්නේ නැහැ. 318 00:17:04,434 --> 00:17:05,940 මම ආදර්ශ ශිෂ්‍යයෙක්. 319 00:17:05,964 --> 00:17:07,404 - සැබෑවට. - ඔහ්, හරි. 320 00:17:09,235 --> 00:17:11,345 එම කැමරාව ව්යාජ, සැබෑ නොවේ. ඉතින් ඔයාට යන්න පුළුවන්. 321 00:17:15,545 --> 00:17:17,515 ඉන්න. මම වැරදි වැටහීම් ඉවත් කිරීමට පෙර නොවේ. 322 00:17:19,214 --> 00:17:20,345 සන් ජේ. 323 00:17:21,884 --> 00:17:26,355 (දුම්පානය අත්හරින්න.) 324 00:17:34,194 --> 00:17:37,110 මම ඔයාට පැනලා යන්න කිව්වා. ඔබ ඔහු පසුපස ගොස් දඬුවම් ලැබුවේ ඇයි? 325 00:17:37,134 --> 00:17:38,811 මාව තරහා කරවන තුරු බලා සිටියාද? 326 00:17:38,835 --> 00:17:40,241 ඔබ මගේ සැහැල්ලුව නැවත ලබා ගන්නා තෙක් මම බලා සිටියෙමි. 327 00:17:40,265 --> 00:17:41,335 මම එය විසි කළා. 328 00:17:41,434 --> 00:17:42,974 ඔයා හරිම ද්‍රෝහීයි. 329 00:17:43,174 --> 00:17:45,281 මම ඔබව චණ්ඩින්ගෙන් බේරා ගත්තෙමි. 330 00:17:45,305 --> 00:17:46,465 සහ ඔබ තනිවම පලා ගියාද? 331 00:17:47,174 --> 00:17:48,944 - ඔයා මාව බේරගන්න හැදුවද? - ඔව්. 332 00:17:49,714 --> 00:17:50,950 ඔබ ඔහු වෙත එන විට මම ඔබ සමඟ පලා ගියෙමි, 333 00:17:50,974 --> 00:17:52,414 ඒ වගේම මම බය වුණා ඔයාට පහරක් එල්ල වෙයි කියලා. 334 00:17:52,444 --> 00:17:53,545 ඔහ්, මට තේරුණා. 335 00:17:54,954 --> 00:17:56,731 මම හිතන්නේ ඔබට මගේ අවධානය අවශ්‍ය විය. 336 00:17:56,755 --> 00:17:57,785 කුමක් ද? 337 00:17:57,855 --> 00:17:59,400 මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ ඔයා මේ වගේ කෙනෙක් කියලා. 338 00:17:59,424 --> 00:18:00,761 ඔබ ඇදහිය නොහැකි තරම් කරදරකාරී ය. 339 00:18:00,785 --> 00:18:01,954 පැසසුමට ස්තූතියි. 340 00:18:02,025 --> 00:18:03,025 නමුත් හේයි, 341 00:18:07,995 --> 00:18:10,515 මින් ඉදිරියට ඔබේ ආරක්ෂාව ගැන සිතන්න එපා. 342 00:18:13,265 --> 00:18:14,464 නැත්නම් ඔයාට හොඳටම රිදෙයි. 343 00:18:16,374 --> 00:18:18,904 ඇයි මම පොඩි කාලෙ එයා වගේ කෙනෙක්ට කැමති වුනේ. 344 00:18:19,144 --> 00:18:20,245 ටේ සන්ග්! 345 00:18:20,775 --> 00:18:22,414 දෙයියනේ එයා මට ආයෙත් කරදර කරනවා. 346 00:18:27,285 --> 00:18:29,315 හේයි! ටේ සන්ග්! 347 00:18:36,724 --> 00:18:38,864 හේයි. මගේ මාර්ගයෙන් ඉවත් වන්න. 348 00:18:44,735 --> 00:18:46,134 එය ඉතා අකාරුණික විය! 349 00:18:50,275 --> 00:18:52,904 හේයි. මොකක්ද ඔයා දැන් කිව්වේ? 350 00:19:02,114 --> 00:19:04,061 හේයි, බිම බලන්න. 351 00:19:04,085 --> 00:19:06,154 අනේ මන්දා. ඔබ දෙස බලන්න. 352 00:19:10,055 --> 00:19:11,124 බිම බලන්න. 353 00:19:16,035 --> 00:19:18,275 මගේ ආරක්ෂාව ගැන හිතමු. නැත්නම් මට හොඳටම රිදෙයි. 354 00:19:21,305 --> 00:19:24,134 ඔබ නැවතත් ටේ සුං අසලට එන්නට එඩිතර නොවන්න. 355 00:19:27,674 --> 00:19:28,714 අපි යමු. 356 00:19:29,374 --> 00:19:30,444 දෙවියනේ. 357 00:19:34,485 --> 00:19:36,884 ඉස්සර ළමයි බයයි. 358 00:19:44,495 --> 00:19:46,765 මට මගේ දුරකථනයට අලුත් යතුරු මුද්දක් ලැබුණා. හුරතල් නේද? 359 00:19:47,565 --> 00:19:49,464 දෙයියනේ, ඔයා ලස්සනයි. 360 00:19:51,364 --> 00:19:53,934 Hyun Ju, මට ආයෙත් ඇවිදින්න පුළුවන්. 361 00:19:54,874 --> 00:19:57,374 මම ඇවිදිනවා දැක්කා නම් ඔයා ගොඩක් සතුටු වෙයි. 362 00:19:58,644 --> 00:19:59,850 ඔබට පාන් නැවත පිරවීමක් ලබා ගැනීමට අවශ්‍යද? 363 00:19:59,874 --> 00:20:01,845 නැහැ. නැවතිලා ඉන්න. ඔබේ නිල ඇඳුම පුපුරා යනු ඇත. 364 00:20:02,974 --> 00:20:05,085 ඔබ වයසින් වැඩෙන විට බර අඩු වනු ඇත. නිකන් කන්න. 365 00:20:05,315 --> 00:20:06,791 නෑ මම නවතිනවා. 366 00:20:06,815 --> 00:20:08,055 ඔහ්, හරි. 367 00:20:08,214 --> 00:20:10,914 මට යමෙකුට සමීප විය යුතුය. මම කළ යුත්තේ කුමක් ද? 368 00:20:12,154 --> 00:20:14,994 කාගෙ හරි ළං වෙලා හිත විවර කරලා ගොඩක් කල්. 369 00:20:15,224 --> 00:20:16,525 ඒ නිසා මම කොහොමද දන්නේ නැහැ. 370 00:20:17,124 --> 00:20:19,265 පළමුවෙන්ම, පළමු හැඟීම වැදගත් වේ. 371 00:20:19,464 --> 00:20:20,495 පළමු හැඟීම? 372 00:20:21,964 --> 00:20:23,535 - අම්මා. - නැත. 373 00:20:23,894 --> 00:20:25,065 එකට ජීවත් වෙමු. 374 00:20:25,134 --> 00:20:26,904 අපි එකට ජීවත් වීමට උත්සාහ කරමු. 375 00:20:28,005 --> 00:20:29,051 එය නරකම විය. 376 00:20:29,075 --> 00:20:30,805 දෙවන හැඟීම හොඳයි, එසේ නම්. 377 00:20:33,644 --> 00:20:34,650 දුම්පානය නතර කරන්න. 378 00:20:34,674 --> 00:20:36,090 - එය ඊටත් වඩා නරක විය. - එහෙනම් අතහරින්න. 379 00:20:36,114 --> 00:20:37,245 නැත! 380 00:20:38,114 --> 00:20:39,815 එවිට හදිසියේ එම පුද්ගලයා ළඟට නොයන්න. 381 00:20:40,944 --> 00:20:42,264 ඔබේ ඉල්චොන් වීමට පුද්ගලයාගෙන් ඉල්ලා සිටින්න. 382 00:20:42,914 --> 00:20:44,585 කුමක් ද? ඉල්චොන්? 383 00:20:47,884 --> 00:20:48,924 මේ පුද්ගලයා පිරිමියෙක්ද? 384 00:20:51,495 --> 00:20:53,055 ඔබ දැනටමත් වෙනත් පිරිමි ළමයෙකු වෙත ගොස් තිබේද? 385 00:20:53,164 --> 00:20:55,011 ඔයාව ප්‍රතික්ෂේප කරපු නිසා මම හිතුවේ ඔයා අඳුරුයි කියලා... 386 00:20:55,035 --> 00:20:56,555 ඔබ ඊයේ ටේ සන්ගෙන් ඇසූ විට. 387 00:20:57,394 --> 00:20:58,505 කුමක් ද? 388 00:21:00,065 --> 00:21:04,211 ඔයා රඟපානවා දැක්ක දා ඉඳන් මට ඔයා ගැන ආසාවක් ඇති වුණා... 389 00:21:04,235 --> 00:21:06,075 පසුගිය වසරේ පාසල් උත්සවයේදී. 390 00:21:08,075 --> 00:21:12,045 මේ... මගේ තෑග්ග ඔයාට. 391 00:21:13,644 --> 00:21:14,884 හේයි, ටේ සුං. 392 00:21:17,454 --> 00:21:18,555 ඔබ. 393 00:21:18,684 --> 00:21:19,985 ඔයා කවුද බන්? 394 00:21:20,924 --> 00:21:22,224 දෙවියනේ. 395 00:21:22,525 --> 00:21:23,755 ඇය දෙස බලන්න. 396 00:21:24,255 --> 00:21:26,295 ඊළඟ වතාවේ මම ඔබට පැන යාමට ඉඩ නොදෙමි! 397 00:21:26,795 --> 00:21:29,134 ඒ පුංචි මී කෑල්ල ආයෙත් පැනලා ගියා. 398 00:21:31,535 --> 00:21:34,235 හ්යුන් ජු, මම ඊයේ ටේ සන්ගෙන් ඇහුවද? 399 00:21:35,204 --> 00:21:37,610 රාත්‍රී අහසේ තරු අතුරුදහන් වන්නේ මන්දැයි මම කල්පනා කළෙමි. 400 00:21:37,634 --> 00:21:39,305 මම හිතන්නේ ඔවුන් ඔබේ ඇස්වල තිබුණා. 401 00:21:39,704 --> 00:21:42,251 මට ඔයාව කෙලින් බලන්න බැරි වුනේ ඇයි කියලා පුදුම වෙන්න දෙයක් නෑ. 402 00:21:42,275 --> 00:21:43,674 ඒ ඔයා ගොඩක් දීප්තිමත් නිසා. 403 00:21:44,075 --> 00:21:47,384 ටේ සුං, ඔබ මගේ තරුවයි. 404 00:21:47,485 --> 00:21:48,684 ලොකු තරුවක්. 405 00:21:49,255 --> 00:21:50,654 එය ඊයේ විය යුතුද? 406 00:21:50,985 --> 00:21:52,485 මට එන්න තිබුනේ දවසකට කලින්. 407 00:21:53,884 --> 00:21:55,355 මෙය ලැජ්ජයි. 408 00:21:56,394 --> 00:21:58,364 රාත්‍රී අහසේ තරු අතුරුදහන් වූයේ ඇයි? 409 00:21:58,394 --> 00:22:00,541 ඔවුන් ඔබේ ඇස්වල විය. 410 00:22:00,565 --> 00:22:01,694 එය කුමක් ද? 411 00:22:02,934 --> 00:22:04,164 ඔබ මෙහි ඇතුළු වූයේ කවදාද? 412 00:22:05,605 --> 00:22:06,704 එය මට ආපසු දෙන්න! 413 00:22:08,974 --> 00:22:11,005 ඔයා කවද්ද ඒක unbox කළේ? 414 00:22:12,105 --> 00:22:13,174 ඒක මට දෙන්න. 415 00:22:13,545 --> 00:22:14,775 පලයන් එළියට. 416 00:22:14,944 --> 00:22:17,214 - දැනටමත් පිටතට යන්න! - හේයි. 417 00:22:17,944 --> 00:22:19,285 හේයි. 418 00:22:23,184 --> 00:22:24,355 මට ඒවා බොහෝ දුරට තිබුණා. 419 00:22:31,864 --> 00:22:33,440 එවිට හදිසියේ එම පුද්ගලයා ළඟට නොයන්න. 420 00:22:33,464 --> 00:22:34,835 ඔබේ ඉල්චොන් වීමට පුද්ගලයාගෙන් ඉල්ලා සිටින්න. 421 00:22:57,184 --> 00:22:59,154 (Im Sol Ryu Sun Jae ට Ilchon වීමට අවශ්‍යයි.) 422 00:23:07,595 --> 00:23:10,511 ඔහුට මේ කාලයේ පිහිනීමට පිස්සු විය. 423 00:23:10,535 --> 00:23:11,664 (නව පණිවිඩයක් පැමිණ ඇත.) 424 00:23:15,634 --> 00:23:16,874 (සුන් ජේ වෙතින්) 425 00:23:18,775 --> 00:23:19,821 (Ryu Sun Jae ඔබේ Ilchon වීම ප්‍රතික්ෂේප කර ඇත.) 426 00:23:19,845 --> 00:23:21,805 (කලබල නොවී වෙනත් වටිනා මිතුරන් සොයා ගන්න.) 427 00:23:24,444 --> 00:23:29,614 (ඉල්චොන් වීම ප්‍රතික්ෂේප කිරීම) 428 00:23:42,995 --> 00:23:45,535 අපි තවත් ඈතට යනවා වගේ දැනෙනවා. 429 00:23:45,934 --> 00:23:47,605 ඔහු මගේ ඉල්චොන් වීම ප්‍රතික්ෂේප කළේය. 430 00:23:52,974 --> 00:23:54,075 මට ඔබට උදව් කිරීමට ඉඩ දෙන්න. 431 00:23:55,614 --> 00:23:56,974 - මෙතන. - ඔයාට ස්තූතියි. 432 00:24:11,694 --> 00:24:12,765 කරුණාකර රැඳී සිටින්න! 433 00:24:26,305 --> 00:24:28,815 අපි බස් එකේ යන්න බස් නැවතුම භාවිතා කරනවා. 434 00:24:29,474 --> 00:24:31,614 අපි කලින් එකම බස් එකේ ගිහින් තියෙනවද? 435 00:24:33,085 --> 00:24:35,015 ඔයා මාව මීට කලින් දැකල තියෙනවද? 436 00:24:35,454 --> 00:24:36,854 තිබුනත් මම ඔයාව දැකල නෑ. 437 00:24:38,114 --> 00:24:39,855 ඔයා මාව දැක්කද නැද්ද? 438 00:24:41,424 --> 00:24:42,731 ඔබ නිතරම මේ පැයේ බස් එකේ යනවද? 439 00:24:42,755 --> 00:24:44,255 මම සාමාන්‍යයෙන් ඉස්කෝලේ යන්නේ කලින්. 440 00:24:44,525 --> 00:24:46,100 තරගය ළං නිසා මට උදේ පුහුණුවීම් නැහැ. 441 00:24:46,124 --> 00:24:47,524 ඒකයි මම දැන් ඉස්කෝලේ යන්නේ. 442 00:24:48,295 --> 00:24:50,364 එයා දැන් ඉදන් බස් එකේ යනකොට මට යන්න ඕනේ... 443 00:24:50,634 --> 00:24:51,805 ඔහුට සමීප වීමට. 444 00:24:52,105 --> 00:24:54,281 ඔබට ඉක්මනින් තරඟයක් තිබේද? මොන වගේ තරඟයක්ද? 445 00:24:54,305 --> 00:24:55,380 මම ඔයාට කිව්වොත්, 446 00:24:55,404 --> 00:24:56,511 ඔයා ආයෙත් දුවගෙන එනවද? 447 00:24:56,535 --> 00:24:57,575 හොඳින්... 448 00:25:02,545 --> 00:25:03,614 අහකට යන්න. 449 00:25:05,745 --> 00:25:06,884 - අපි මෙතන. - ඔව්. 450 00:25:07,085 --> 00:25:08,860 - හේයි. - තල්ලු කරන්න එපා. 451 00:25:08,884 --> 00:25:10,585 - මට සමාවෙන්න. - ඉදිරියට එන්න! 452 00:25:10,684 --> 00:25:12,501 - මම බහිනවා. - දෙවියනේ. 453 00:25:12,525 --> 00:25:14,285 මට සමාවෙන්න. 454 00:25:14,785 --> 00:25:16,231 - මම බහිනවා. - මට සමාවෙන්න. 455 00:25:16,255 --> 00:25:17,571 - මට සමාවෙන්න. මම බහිනවා. - කරුණාකර රැඳී සිටින්න. 456 00:25:17,595 --> 00:25:19,295 - මට සමාවෙන්න. - කරුණාකර රැඳී සිටින්න. 457 00:25:22,535 --> 00:25:24,364 හේයි. මට බහින්න වෙනවා. 458 00:25:24,894 --> 00:25:26,964 - ඒ ඔයා නිසා. - ඔහු ඉතා උණුසුම්. 459 00:25:27,664 --> 00:25:29,105 - ඒක ඔයාගේ වරද. - සර්. 460 00:25:29,335 --> 00:25:30,505 සර්! 461 00:25:30,605 --> 00:25:32,404 මට බහින්න බැරි වුණා. 462 00:26:10,515 --> 00:26:12,384 සර් නවතින්න. 463 00:26:13,545 --> 00:26:14,585 නවත්වන්න. 464 00:26:17,654 --> 00:26:19,384 ඔහු නියමයි. 465 00:26:19,724 --> 00:26:20,884 සන් ජේ. 466 00:26:22,095 --> 00:26:23,454 සන් ජේ, ඔබ හොඳින්ද? 467 00:26:25,495 --> 00:26:26,541 හේයි. 468 00:26:26,565 --> 00:26:28,934 ඔබ එය එකට තබා ගත යුතුය. ඔබ බැස නොගියේ කෙසේද? 469 00:26:32,605 --> 00:26:33,964 තවමත්, ස්තූතියි. 470 00:26:34,005 --> 00:26:35,505 මම ඒක ඔයා වෙනුවෙන් කළේ නැහැ. 471 00:26:38,075 --> 00:26:39,795 මම කුඩය ආපහු ගන්න බස් එක නැවැත්තුවා. 472 00:26:40,444 --> 00:26:42,345 හරි. මම ඒක ඔයාට දෙන්නයි හිටියේ. 473 00:26:43,275 --> 00:26:45,785 ඒ වුණත් ඊළඟ පාර ඒක කරන්න එපා මොකද ඒක භයානකයි. 474 00:26:45,845 --> 00:26:47,684 දුවලා බස් එකට ගහන්න හදන්නේ කවුද? 475 00:26:47,944 --> 00:26:49,214 ඔබ මලල ක්‍රීඩකයෙක්. 476 00:26:49,355 --> 00:26:51,414 ඔබ පරෙස්සම් විය යුතු අතර සෑම විටම එය ආරක්ෂිතව සෙල්ලම් කරන්න. 477 00:26:51,654 --> 00:26:54,001 මගේ කුඩය අතැතිව කවුරුහරි බසයෙන් බැස ගියොත්, 478 00:26:54,025 --> 00:26:55,154 මම එය ආරක්ෂිතව ක්‍රීඩා කළෙමි. 479 00:26:55,394 --> 00:26:57,624 දෙවියනේ. මෙයා පොඩි කාලෙ මෙහෙමද? 480 00:26:59,664 --> 00:27:01,364 ඔබ නිරන්තරයෙන් ආපසු කතා කරයි. 481 00:27:01,525 --> 00:27:03,440 ඔබ නිසා ඔබේ පියාට හිසරදයක් විය යුතුය. 482 00:27:03,464 --> 00:27:04,535 බලන්න කවුද කතා කරන්නේ කියලා. 483 00:27:04,765 --> 00:27:06,035 දුම්පානය නතර කරන්න. 484 00:27:07,164 --> 00:27:08,674 මම කොහොමද වැටුනේ... 485 00:27:10,535 --> 00:27:11,650 ඒ නිසාද... 486 00:27:11,674 --> 00:27:13,874 ඔබේ ඉල්චොන් වීමට මගේ ඉල්ලීම ඔබ ප්‍රතික්ෂේප කළාද? 487 00:27:14,144 --> 00:27:15,545 ඇයි? ඔබට වරදකාරී හැඟීමක් දැනෙනවාද? 488 00:27:16,374 --> 00:27:18,045 මම අහිංසකයි කිව්වා. 489 00:27:18,345 --> 00:27:19,684 මෙතන. ඔබට ඒවා සුවඳ දැනීමට අවශ්‍යද? 490 00:27:19,884 --> 00:27:22,384 දුම් පානය කරන්නෙකුගේ ඇඟිලි සිගරට් වැනි සුවඳක්. 491 00:27:22,585 --> 00:27:23,585 ඒවා සුවඳ කරන්න. 492 00:27:26,785 --> 00:27:27,961 බලන්න? 493 00:27:27,985 --> 00:27:29,154 ඒවා සුවඳ නැහැ නේද? 494 00:27:38,134 --> 00:27:39,735 ඔයා හරි. ඔවුන් සුවඳ නැහැ. 495 00:27:39,904 --> 00:27:45,575 (නින්දාව) 496 00:27:47,775 --> 00:27:50,075 ඔබ ඔහුගේ නාසයට රිංගුවේ ඇයි? 497 00:27:53,585 --> 00:27:54,761 හේයි. 498 00:27:54,785 --> 00:27:56,914 ඒක නහයක් නෙවෙයි. ඒක අලෙවිසලක්. 499 00:27:57,015 --> 00:27:58,355 ඔහු කතා කළේ කාටද? 500 00:27:59,325 --> 00:28:00,860 එය වෝල්ට් 220 ක අලෙවිසැලකි. 501 00:28:00,884 --> 00:28:03,224 ඉදිරියට එන්න. මට කරදර කරන එක නවත්තන්න. 502 00:28:04,595 --> 00:28:06,340 මම හිතුවේ ඔය දෙන්නා අතරේ මුකුත් නෑ කියලා. 503 00:28:06,364 --> 00:28:07,804 නමුත් ඔබ පාසලට එන්නේ එකට. 504 00:28:08,364 --> 00:28:09,870 මම මගේ කුඩය ආපහු ගත්තා. 505 00:28:09,894 --> 00:28:11,235 හරි. ඔබේ කුඩය. 506 00:28:12,065 --> 00:28:14,305 හරි. මට ඇයව දුටු තැන මතක් විය. 507 00:28:14,464 --> 00:28:15,835 එය අපේ පුහුණු කාමරයේ විය. 508 00:28:16,174 --> 00:28:17,610 ඇය Kim Tae Sung කෙරෙහි දැඩි ඇල්මක් දක්වයි. 509 00:28:17,634 --> 00:28:19,745 ඇය ඇවිත් ඔහුට හොරෙන් චොකලට් තියලා ගියා. 510 00:28:20,144 --> 00:28:21,845 ඇය හුරුපුරුදු බවක් පෙනෙන්නට තිබීම පුදුමයක් නොවේ. 511 00:28:23,075 --> 00:28:24,214 කවුද මේ Kim Tae Sung? 512 00:28:24,874 --> 00:28:26,285 ඔහු අපේ සංගීත කණ්ඩායමේ බාස් වාදකයා. 513 00:28:26,515 --> 00:28:28,590 ඔහු අන්තර්ජාලයේ හොඳම පෙනුමැති පුද්ගලයා ලෙස හැඳින්වේ. 514 00:28:28,614 --> 00:28:29,785 ඔබ ඔහුව හඳුනන්නේ නැද්ද? 515 00:28:29,884 --> 00:28:31,015 මම ඔහුව දන්නේ නැහැ. 516 00:28:31,085 --> 00:28:33,025 - ඇයි? - කුමක් ද? 517 00:28:33,184 --> 00:28:34,355 ඇයි තරහා වෙන්නේ? 518 00:28:36,355 --> 00:28:37,454 මට තරහ ගියේ නෑ. 519 00:28:43,364 --> 00:28:44,964 - පුදුමයි නේද? - මම අදහස් කළේ... 520 00:28:45,305 --> 00:28:46,434 එන්න පහලට. 521 00:28:49,235 --> 00:28:50,775 ඒක තමයි මට කරන්න ඕන වුණේ. 522 00:28:52,745 --> 00:28:54,275 (ජගම් උසස් පාසලේ දැන්වීම් පුවරුව) 523 00:28:57,345 --> 00:28:58,821 (27 වැනි ජනාධිපති කුසලාන පිහිනුම් තරගාවලිය) 524 00:28:58,845 --> 00:29:03,255 එය මගේ උරහිස් සැත්කමෙන් පසු පළමු තරගය විය. 525 00:29:04,184 --> 00:29:05,285 එම තරගය... 526 00:29:05,985 --> 00:29:07,825 එය මගේ අවසාන එක විය. 527 00:29:08,384 --> 00:29:09,525 මේ තරගාවලියද? 528 00:29:11,894 --> 00:29:13,525 සිසිල්! මෙනුව පරීක්ෂා කරන්න. 529 00:29:13,924 --> 00:29:14,924 නවතිනවද... 530 00:29:16,595 --> 00:29:18,340 සන් ජේ, මට ඔබ සමඟ තත්පරයක් කතා කළ හැකිද? 531 00:29:18,364 --> 00:29:19,844 හේයි, මම ඊයේ ඔබට ඉගැන්වූ දේ භාවිතා කරන්න. 532 00:29:21,765 --> 00:29:23,205 මට දැන් කරන්න පුහුණුවීම් තියෙනවා. 533 00:29:26,545 --> 00:29:27,775 සන් ජේ. 534 00:29:27,944 --> 00:29:29,944 (ජගම් උසස් පාසල) 535 00:29:32,144 --> 00:29:33,214 සන් ජේ. 536 00:29:33,884 --> 00:29:35,924 මෙවර තරගයට සහභාගි වෙන්න බැහැ. 537 00:29:36,255 --> 00:29:37,660 - ඇයි නැත්තේ? - ඔබ කරන්නේ නම්, 538 00:29:37,684 --> 00:29:38,755 ඔබ නැවත තුවාල වේවි. 539 00:29:38,785 --> 00:29:40,555 ඔබට නැවත පිහිනීමට නොහැකි වනු ඇත. 540 00:29:41,825 --> 00:29:42,995 ඒ නිසා, 541 00:29:44,025 --> 00:29:45,795 ඔබ තරඟයට ඇතුළු නොවිය යුතුය. 542 00:29:47,894 --> 00:29:49,065 ඇයි නැත්තේ? 543 00:29:51,164 --> 00:29:53,265 මම කියපු දේ ඇහුනේ නැද්ද? 544 00:29:53,805 --> 00:29:54,811 ඔයා කීවේ කුමක් ද? 545 00:29:54,835 --> 00:29:56,735 ඔබේ උරහිස රිදෙනු ඇත. 546 00:29:57,505 --> 00:30:00,105 මෙම තරඟාවලිය ඔබේ අවසන් තරඟය වනු ඇත. 547 00:30:03,414 --> 00:30:05,821 මේ කුමක් ද? සුපිරි බලවතෙක්ද? 548 00:30:05,845 --> 00:30:07,565 ඔයාට කියන්න දෙයක් නැත්නම් මම යන්නම්. 549 00:30:09,154 --> 00:30:11,315 සන් ජේ, මේක බලන්න. 550 00:30:11,914 --> 00:30:12,985 තත්පරයක් ඉන්න. 551 00:30:13,124 --> 00:30:15,724 ඔබ මෙම තරඟයට ඉදිරිපත් වුවහොත් ඔබේ මලල ක්‍රීඩා දිවිය අවසන් වනු ඇත. 552 00:30:15,924 --> 00:30:17,244 පොඩ්ඩක් මේක බලන්න. 553 00:30:22,364 --> 00:30:23,765 මම කුමක් දෙස බැලිය යුතුද? 554 00:30:35,045 --> 00:30:37,015 (අධ්‍යයන ශාලාව) 555 00:30:42,855 --> 00:30:46,184 අනාගතයේ සිදුවීමක් ගැන කතා කරන විට කාලය නතර වේද? 556 00:30:56,765 --> 00:31:00,605 ඔබාමා එක්සත් ජනපදයේ ජනාධිපති බවට පත් වේ. 557 00:31:06,245 --> 00:31:08,075 කුමක් ද? එය බියජනක විය. 558 00:31:13,614 --> 00:31:16,315 ඔබ පිහිනීම නැවැත්වූ පසු ඔබට දැනුණේ කෙසේද? 559 00:31:16,714 --> 00:31:19,724 මම පසුතැවුනේ, මම තල්ලු කළාද කියා සිතමින් ... 560 00:31:20,085 --> 00:31:21,184 මම දුර වැඩියි. 561 00:31:21,785 --> 00:31:24,355 සමහර විට, එය සිදු වූයේ මා දෛවය නිසා විය හැකිය ... 562 00:31:25,124 --> 00:31:26,694 ගායකයෙක් වෙන්න. 563 00:31:28,265 --> 00:31:30,035 ඔබ පිහිනීම නතර නොකළේ නම්, 564 00:31:31,035 --> 00:31:32,065 ඔබ... 565 00:31:32,835 --> 00:31:34,835 තවමත් ජීවතුන් අතර සිටිනු ඇත. 566 00:31:37,735 --> 00:31:39,745 (ජගම් උසස් පාසල) 567 00:31:57,255 --> 00:31:59,700 ඔබ විනාඩි 1 තත්පර 50කට වඩා ටිකක් වැඩි කාලයක් ගියා. 568 00:31:59,724 --> 00:32:02,311 ඔබ අවසානයේ මිනිත්තු 1 තත්පර 49 පරාසයකට ළඟා වීමට යන්නේද? 569 00:32:02,335 --> 00:32:05,335 - ඔව්. - එය නව වාර්තාවක් වනු ඇත! 570 00:32:07,434 --> 00:32:09,835 හියුං ගු. ඔබ අවධානය යොමු කිරීමට යන්නේ නැද්ද? 571 00:32:10,904 --> 00:32:11,904 දෙවියනේ. 572 00:32:15,105 --> 00:32:16,575 ඔව්. ප්රවේසම් වන්න. 573 00:32:21,245 --> 00:32:23,015 සන් ජේ. මොකක් ද වැරැද්ද? 574 00:32:24,154 --> 00:32:25,214 එහි දෙයක් නැත. 575 00:32:26,325 --> 00:32:28,285 හරි. හරි හරී. 576 00:32:28,485 --> 00:32:30,424 (ජගම් උසස් පාසල) 577 00:32:35,835 --> 00:32:37,765 ඔබ ඉසව් දෙකකට තරග කරන බව මට ආරංචි වුණා. 578 00:32:37,894 --> 00:32:39,265 මම ඒ ගැන දැනගත්තා. 579 00:32:40,305 --> 00:32:42,474 ඔබ ශල්‍යකර්මයකට භාජනය වූ විට ඔබ තරඟ කරන්නේ ඇයි? 580 00:32:42,605 --> 00:32:43,775 මොකද මට පුළුවන්. 581 00:32:43,835 --> 00:32:45,275 ඔබ දැඩි ලෙස තල්ලු නොකරන්න. 582 00:32:45,805 --> 00:32:47,805 ඔබ නැවත ඔබේ උරහිස අවුල් කළහොත්, 583 00:32:47,974 --> 00:32:49,950 ඔබේ ජීවිත කාලය පුරාම ඔබට හැන්දක් උස්සන්න බැරි වේවි. 584 00:32:49,974 --> 00:32:51,845 ඇයි? ඔයා කලබල වෙලාද... 585 00:32:52,214 --> 00:32:54,285 මම ආපහු ආවොත් ඔයාට පදක්කම් ලැබෙන්නේ නැද්ද? 586 00:32:56,785 --> 00:32:58,214 ඔබේම ව්‍යාපාරය ගැන සැලකිලිමත් වන්න. 587 00:33:00,924 --> 00:33:03,995 (ජගම් උසස් පාසල) 588 00:33:08,835 --> 00:33:10,910 නෑ ඒක තමයි ඔයා හැසිරුනේ. 589 00:33:10,934 --> 00:33:12,164 මෝඩ කතා කියන එක නවත්තන්න. 590 00:33:12,605 --> 00:33:14,180 ඇය නැවතත් මෙහි පැමිණ ඇත. ඔබ මෙහි සිටින්නේ සන් ජේ වෙනුවෙන්ද? 591 00:33:14,204 --> 00:33:15,551 ඔහු ඉක්මනින් එළියට එනු ඇත. 592 00:33:15,575 --> 00:33:16,874 එයා ආපහු එතන. 593 00:33:19,075 --> 00:33:21,845 - මගේ යහපත! - ඇය ඔහුගෙන් අහයි. 594 00:33:22,045 --> 00:33:24,075 - හේයි, සන් ජේ. - මම හිතන්නේ ඇය ඔහුගෙන් අහයි. 595 00:33:26,684 --> 00:33:28,721 සන් ජේ, මම දන්නවා මම සීමාව ඉක්මවා යන බව. 596 00:33:28,745 --> 00:33:29,831 ඔව් ඔයා තමයි. 597 00:33:29,855 --> 00:33:32,261 ඔවුන් පවසන්නේ "පිම්මක් පැනීමට පියවරක් පස්සට ගන්න" යනුවෙනි. 598 00:33:32,285 --> 00:33:34,461 අඩියක් දෙකක් ඉස්සරහට ගියොත් මම තවත් පනිනවා නේද? 599 00:33:34,485 --> 00:33:35,831 පළමුව ඔබේ උරහිසේ තත්ත්වය පරීක්ෂා කරන්න. 600 00:33:35,855 --> 00:33:37,301 පනින්න කලින් බලන්න කියලා කියනවා. 601 00:33:37,325 --> 00:33:39,241 මට අවශ්‍ය නැහැ. මට පිහිනීමට අවශ්යයි. 602 00:33:39,265 --> 00:33:41,364 ඔබ හොඳ තත්ත්වයේ සිටින බව ඔබ සිතනවා නේද? 603 00:33:42,394 --> 00:33:43,835 නමුත් එය එසේ නොවේ. 604 00:33:44,765 --> 00:33:46,765 - ඔයා හොඳින් ඉන්නවද? - කුමක් ද? 605 00:33:48,934 --> 00:33:50,275 - හේයි! - ඔව්! 606 00:33:54,245 --> 00:33:56,005 වැඩේ හරි නම් ඔයාට දිගටම මාව අනුගමනය කරන්න පුළුවන්. 607 00:34:06,454 --> 00:34:07,555 එයා හරිම මුරණ්ඩුයි. 608 00:34:08,425 --> 00:34:10,706 මම හිතන්නේ නැහැ මට ඔහු ගැන කතා කරන්න පුළුවන් කියලා. මම කළ යුත්තේ කුමක් ද? 609 00:34:11,224 --> 00:34:12,224 සර්, 610 00:34:12,824 --> 00:34:15,164 ඔබ කුඩා ප්‍රමාද ගාස්තුවක් මත මෙලෙස ක්‍රියා කරන්නේද? 611 00:34:16,394 --> 00:34:19,465 කුඩා ප්‍රමාද ගාස්තුව කමක් නැත. 612 00:34:20,135 --> 00:34:23,280 එය ඔබට වැරදීමක් විය හැකිය. 613 00:34:23,304 --> 00:34:25,644 මම හැම දෙයක්ම හරහා සහ හරහා පරීක්ෂා කළා. 614 00:34:25,945 --> 00:34:28,220 ඔබේ නමට සමාන නමක් ඇති සාමාජිකයෙක් නැත. 615 00:34:28,244 --> 00:34:30,220 ඒ නිසා මට වරදක් කරන්න බැහැ. 616 00:34:30,244 --> 00:34:32,115 දෙවියනේ. මොනතරම් අමුතු කාන්තාවක්ද! 617 00:34:32,284 --> 00:34:34,490 මම එය එසේ නොවේ යැයි කීවොත් එය එසේ නොවේ. 618 00:34:34,514 --> 00:34:35,954 ඔයා මට අමුතු ගෑනියෙක් කිව්වද? 619 00:34:36,315 --> 00:34:37,331 යහපත පිණිස! 620 00:34:37,355 --> 00:34:39,930 ඔයා ලැජ්ජාවටද එහෙම කරන්නේ... 621 00:34:39,954 --> 00:34:41,260 නරක චිත්‍රපටයක් නැරඹීම ගැන? 622 00:34:41,284 --> 00:34:43,025 කුමක් ද? මට ලැජ්ජද? 623 00:34:43,554 --> 00:34:45,001 මට හොඳටම වයසයි. 624 00:34:45,025 --> 00:34:47,795 මට එය කුලියට ගැනීමට අවශ්‍ය නම්, මම එය විශ්වාසයෙන් කුලියට ගන්නෙමි. 625 00:34:48,164 --> 00:34:50,835 එය "මූලික සහජ බුද්ධියක්ද?" 626 00:34:50,894 --> 00:34:53,240 මම දැනටමත් මගේ බිරිඳ සමඟ එය නැරඹුවෙමි ... 627 00:34:53,264 --> 00:34:55,005 බොහෝ කලකට පෙර රඟහලක. 628 00:34:56,374 --> 00:34:58,751 හේයි. රහස් පරීක්ෂක ලී. ඔහුට හොඳින් සලකන්න. 629 00:34:58,775 --> 00:35:00,220 ඔබේ ප්‍රකාශය... 630 00:35:00,244 --> 00:35:01,945 දෙවියනේ. 631 00:35:02,514 --> 00:35:05,684 මගේ යහපත. ඔයා රණ්ඩු උනා... 632 00:35:06,115 --> 00:35:07,220 ඔවුන් ඔබේ බයිසිකලයට කෙළ ගැසූ නිසාද? 633 00:35:07,244 --> 00:35:09,954 යමෙක් ඔබේ දරුවාට කෙළ ගැසුවොත් ඔබ ඔබේ හස්තය පැද්දෙන්නේ නැද්ද? 634 00:35:11,215 --> 00:35:13,284 ඔබේ බයිසිකලය බිහි කළේ කවුද? 635 00:35:14,224 --> 00:35:15,284 මගේ හදවත කළා. 636 00:35:15,894 --> 00:35:17,124 මම දකියි. 637 00:35:17,525 --> 00:35:18,970 එය මාතෘ ආදරයද පිය සෙනෙහසද? 638 00:35:18,994 --> 00:35:21,671 ඒ වගේම තමයි මුලින්ම සටන පටන් ගත්තේ. 639 00:35:21,695 --> 00:35:23,311 - ඔබ එය වසා දමන්නේ නැද්ද? - ඔබ එය ආරම්භ කළා. 640 00:35:23,335 --> 00:35:26,140 - ඔබ එය මුලින්ම ආරම්භ කළා. - ඉඳ ගන්න. දෙවියනේ. 641 00:35:26,164 --> 00:35:27,865 මගේ යහපත. 642 00:35:28,704 --> 00:35:31,275 ඉන්න. ආයුබෝවන් සර්. 643 00:35:32,675 --> 00:35:34,644 ලුතිනන් කිම්, ඔබව මෙහි ගෙන ආවේ කුමක්ද? 644 00:35:36,144 --> 00:35:37,744 ඔබ තවමත් මේ වගේ රණ්ඩු වෙනවාද? 645 00:35:38,914 --> 00:35:41,885 මගේ නීත්‍යානුකූල භාරකරු මෙහි සිටින නිසා මට යන්න පුළුවන් නේද? 646 00:35:48,624 --> 00:35:50,224 හේයි, කිම් ටේ සුං! 647 00:35:52,624 --> 00:35:54,624 ඔහු ඔබේ පුතාද? 648 00:35:59,034 --> 00:36:01,105 තාත්තේ අද ආයෙත් හොඳට ගියා. 649 00:36:02,405 --> 00:36:03,925 මම පුහුණුවීම් ඉවර වෙලා ගෙදර යන ගමන්. 650 00:36:05,105 --> 00:36:06,105 හරි හරී. 651 00:36:07,175 --> 00:36:08,445 හේයි, පැටියෝ. 652 00:36:08,605 --> 00:36:11,574 ආච්චි සෙලෙස්ටියල් වෙත පරිත්යාගයක් කරන්න. 653 00:36:12,385 --> 00:36:14,445 මම දකියි. හරි හරී. 654 00:36:18,985 --> 00:36:20,054 ඔයාට ස්තූතියි. 655 00:36:22,655 --> 00:36:23,695 එහි දෙයක් නැත. 656 00:36:25,724 --> 00:36:29,065 පළමු ඉෙමොලිමන්ට් වැටෙන විට ඔබ උපත ලැබුවේ ඔක්තෝබර් අග දී ය. 657 00:36:29,264 --> 00:36:30,824 ඔබ වටා සිටින අවතාරයක ශක්තිය මම දකිමි. 658 00:36:30,865 --> 00:36:33,465 භූතයාගේ දොර තද කර ඇත. 659 00:36:34,505 --> 00:36:36,881 - ඔබට අවතාරයක් සඳහා දොරක් තිබේ. - සමාවෙන්න? 660 00:36:36,905 --> 00:36:39,481 ඔයාට ශාරීරිකව සනීප නෑ නේද? 661 00:36:39,505 --> 00:36:43,715 ඔබේ උරහිසට බරක් දැනෙන්නේ නැද්ද? 662 00:36:44,615 --> 00:36:45,644 ජල අවතාරය! 663 00:36:45,914 --> 00:36:48,061 ජලයට යටවී අසාධාරණ ලෙස මියගිය අවිවාහක කාන්තාවකගේ අවතාරයක්... 664 00:36:48,085 --> 00:36:49,554 ඔබට ඇලී ඇත. 665 00:36:49,815 --> 00:36:50,815 හොල්මනක්ද? 666 00:36:50,855 --> 00:36:52,600 ඇය රැගෙන යාමට උපාධියක් සොයමින් සිටී ... 667 00:36:52,624 --> 00:36:55,085 49 වෙනි දවසත් පහුකරලා පාතාලයට. 668 00:36:55,155 --> 00:36:57,200 ටික වේලාවක් ජලයෙන් ඈත්ව සිටින්න. 669 00:36:57,224 --> 00:36:58,994 දවස් තුනකට විතරයි. 670 00:36:59,164 --> 00:37:01,364 අනිද්දා යනු ඇයගේ මරණයෙන් පසු 49 වැනි දිනයයි. 671 00:37:03,195 --> 00:37:05,981 මම පිහිනුම් ක්‍රීඩකයෙක්, මට හෙට තරඟාවලියක් තියෙනවා. 672 00:37:06,005 --> 00:37:08,010 තරඟාවලිය ගැන අමතක කරන්න. එය වැදගත් නෑ. 673 00:37:08,034 --> 00:37:09,251 එය ඔබේ ජීවිතයට වඩා වැදගත්ද? 674 00:37:09,275 --> 00:37:11,651 ඔබට මරණින් මතු ජීවිතයේදී Sanzu පාලම තරණය කිරීමට අවශ්‍ය නැතිනම්, 675 00:37:11,675 --> 00:37:13,244 ඔබේ පාද වතුරේ ගිල්වන්නවත් එපා! 676 00:37:14,505 --> 00:37:16,045 හරි හරී. මම ඒක මතක තියාගන්නම්. 677 00:37:16,275 --> 00:37:18,545 ඔබ එය මතක තබා ගැනීමට යන්නේද? මම ඔබව විශ්වාස කරන්නේ කෙසේද? 678 00:37:19,585 --> 00:37:21,585 මම නාගන්නෙත් නෑ. හරි හරී? 679 00:37:22,045 --> 00:37:23,315 මට කිව්වට ස්තුතියි. 680 00:37:24,885 --> 00:37:26,255 මම හිතන්නේ ඔහු එය මිලදී ගන්නේ නැහැ. 681 00:37:27,755 --> 00:37:29,755 ළමයා. ඔබේ කරපටියට පහළින් මවුලයක් තියෙනවා නේද? 682 00:37:34,494 --> 00:37:37,335 හොඳයි, මිනිසුන් 10 දෙනෙකුගෙන් 3 දෙනෙකුට එහි මවුල තිබේ. 683 00:37:42,065 --> 00:37:45,474 ඔබේ වම් පතුළේ කැළලක් ඇති බව ඇය මට කියයි. 684 00:37:46,704 --> 00:37:48,675 - ඔබ එය දුටුවාද? - ඇය එය දුටුවාය. 685 00:37:49,744 --> 00:37:51,045 ඒ කාන්තාව. 686 00:37:57,115 --> 00:37:58,155 කුමක් ද? 687 00:38:00,425 --> 00:38:01,425 මම ඇයව දකින්නේ නැහැ. 688 00:38:04,795 --> 00:38:05,795 දෙවියනේ. 689 00:38:06,065 --> 00:38:08,025 ඔබ jinxes ගැන සංවේදීයි. 690 00:38:08,224 --> 00:38:10,065 මාව විශ්වාස කරන්න. 691 00:38:11,264 --> 00:38:12,264 කුමක් ද? 692 00:38:13,335 --> 00:38:14,365 නැත. 693 00:38:18,534 --> 00:38:19,545 කුමක් ද? 694 00:38:24,374 --> 00:38:25,885 ඔබ අධ්‍යාත්මික පුහුණුවක යෙදී සිටියාද? 695 00:38:26,144 --> 00:38:28,244 ඔබට මුෂ්ටි සටනක් තිබුණා. 696 00:38:31,085 --> 00:38:33,655 හරි හරී. ඔබ මගේ ඩොලර් ආපසු දෙනවද? 697 00:38:35,224 --> 00:38:36,255 මම ඒක ආපහු දුන්නොත්, 698 00:38:36,755 --> 00:38:39,094 ඔබ මගේ වාසනාව කියවන්න යනවාද? කොහොමද මගේ ආදර ජීවිතය? 699 00:38:41,965 --> 00:38:44,065 ඔබට පහර දීමට නියමිතයි. 700 00:38:44,565 --> 00:38:45,835 මම හිතුවා ඔයා මට කැමතියි කියලා. 701 00:38:47,135 --> 00:38:48,635 ඔබ ලිපිය කියෙව්වාද? 702 00:38:50,934 --> 00:38:52,804 අද රෑ අහසේ තරු ගොඩක් නැහැ. 703 00:38:54,005 --> 00:38:55,275 ඔවුන් සියල්ලෝම මගේ ඇස්වල සිටිනවාද? 704 00:38:56,474 --> 00:38:58,374 - මම එතරම් දීප්තිමත්ද? - නවත්වන්න! 705 00:38:59,344 --> 00:39:00,644 ඔබ එය ඉතා හොඳින් කියවා ඇත. 706 00:39:06,284 --> 00:39:08,030 ඔහු යාබද පාසලේ සිසුන් සමඟ කණ්ඩායම් ගැටුමක සිටියාද? 707 00:39:08,054 --> 00:39:09,824 කෙසේ හෝ එය විශාල අපවාදයක් විය. 708 00:39:10,054 --> 00:39:11,031 ඔහුව නෙරපා හැරීමට ඉඩ තිබුණි, 709 00:39:11,055 --> 00:39:12,775 නමුත් ඔවුන් ඔහුට පාසලෙන් ඉවත් වීමට ඉඩ දුන්නා. 710 00:39:14,795 --> 00:39:16,065 තත්පරයක් මෙතන ඉන්න. 711 00:39:18,865 --> 00:39:20,105 (නුරිරෝ) 712 00:39:21,735 --> 00:39:23,374 හරි හරී. මට ඔබේ අත දෙන්න. 713 00:39:31,045 --> 00:39:32,144 අාචාරසම්පන්න වෙන්න. 714 00:39:32,844 --> 00:39:34,320 මගේ ලස්සන අතේ කැළලක් ඉතිරි කරන්න එපා. 715 00:39:34,344 --> 00:39:36,260 ඔහු එතරම් කාන්තා මිනිසෙකි. 716 00:39:36,284 --> 00:39:38,155 ඔහු විචක්ෂණ ලෙස මා දෙස නෙත් යොමු කරයි. 717 00:39:38,885 --> 00:39:41,385 දෙවියනේ. ඒ නිසාම කෙල්ලන් ඔහුට පිස්සු වැටුනි. 718 00:39:44,655 --> 00:39:46,865 ඇයි හැමදාම රණ්ඩු වෙන්නේ? 719 00:39:47,195 --> 00:39:48,525 ඔබට නෙරපා හැරීමට අවශ්‍යද? 720 00:39:48,664 --> 00:39:50,344 ඔබ අවම වශයෙන් උසස් පාසලෙන් උපාධිය ලබා ගත යුතුය. 721 00:39:50,594 --> 00:39:52,410 ඔබ පසුව ඉතා දරුණු ලෙස පසුතැවිලි වනු ඇත. 722 00:39:52,434 --> 00:39:54,865 ඔයා මගේ අම්මාද නැත්නම් මොකක්ද? නිසරු කිරීම නවත්වන්න. 723 00:39:55,365 --> 00:39:57,711 හරියටම. ඔබේ දෙමාපියන් අසනීපයෙන් කනස්සල්ලට පත් විය යුතුය. 724 00:39:57,735 --> 00:39:59,844 මක්නිසාද යත්, ඔබ මගේ ඇස්වලට පවා අනුකම්පා සහගත ලෙස පෙනෙන බැවිනි. 725 00:40:01,704 --> 00:40:02,914 මම හිතන්නේ ඔවුන් ගණන් ගන්නේ නැහැ. 726 00:40:05,215 --> 00:40:07,045 මටත් ඉස්සර එහෙම හිතුනා. 727 00:40:08,514 --> 00:40:09,914 ඒත් මට වැරදුනා. 728 00:40:11,014 --> 00:40:13,224 දරුවෝ අසනීප උනොත් අම්මලා තාත්තලාට... 729 00:40:20,124 --> 00:40:22,425 ඔවුන්ගේ ඇඟිලි දහය පිටතට ඇද දමනවාක් මෙනි. 730 00:40:23,594 --> 00:40:25,835 දරුවෙකුගේ හැඬීම ඔවුන්ට ගිගුරුම් හඬක් වැනිය. 731 00:40:27,135 --> 00:40:28,434 ඒක තමයි මගේ අම්මා මට කිව්වේ. 732 00:40:32,135 --> 00:40:35,545 එබැවින්, ඔබේ දෙමාපියන්ගේ හදවත් බිඳ නොදැමීම සඳහා, 733 00:40:35,874 --> 00:40:39,115 තුවාල හෝ අසනීප නොවන්න. තේරුම් ගත්තා ද? 734 00:40:42,115 --> 00:40:44,385 හැම දෙමව්පියෙක්ම එහෙම නෑ. 735 00:40:45,954 --> 00:40:47,525 හොඳයි, ඒක ඇත්ත. 736 00:40:48,925 --> 00:40:51,855 නමුත් ඔබ වැඩිහිටියෙකු වූ පසු මෙය ඔබට තරමක් දුරට වැටහෙනු ඇත. 737 00:40:55,124 --> 00:40:56,664 හරි හරී. ඔක්කොම හොඳයි. හරිද? 738 00:40:57,195 --> 00:40:58,264 දැන් මගේ සල්ලි ආපහු දෙන්න. 739 00:41:02,505 --> 00:41:03,534 මෙතන. 740 00:41:19,255 --> 00:41:21,684 මගේ ප්රියතම තරුව වරක් මෙම බිල්පත ස්පර්ශ කර ඇත. 741 00:41:23,994 --> 00:41:25,155 මට කණගාටුයි. 742 00:41:25,195 --> 00:41:26,675 මම එය වෙනත් පනතකට වෙනස් කරමි. හරි හරී? 743 00:41:28,224 --> 00:41:30,994 සිරාවටම. උබේ ඒ මූණ බනින්න අහනවා. 744 00:41:31,235 --> 00:41:32,365 එය අමතක කරන්න! 745 00:41:34,034 --> 00:41:36,074 මම කිව්වා මම ඒක වෙනත් පනතකට වෙනස් කරනවා කියලා. 746 00:41:36,905 --> 00:41:38,135 හේයි ඉන්න. 747 00:41:39,545 --> 00:41:40,704 මම ඒක වෙනස් කරන්නම්. 748 00:41:43,545 --> 00:41:44,545 මෙතන. 749 00:41:44,675 --> 00:41:45,675 මම ත්යාගශීලී වන්නෙමි. 750 00:41:45,874 --> 00:41:47,291 මම එය ඩොලර් පහක බිල්පතකට වෙනස් කරමි. 751 00:41:47,315 --> 00:41:49,561 - අපි දැන් හොඳද? - එය අමතක කරන්න. යන්තම් ගෙදර යන්න. 752 00:41:49,585 --> 00:41:51,014 අහකට යන්න. 753 00:41:52,215 --> 00:41:53,784 - එය නරක් කරන්න. - වෙන්නේ කුමක් ද? 754 00:41:59,365 --> 00:42:00,425 "ආච්චි?" 755 00:42:02,565 --> 00:42:06,065 යහපත, තරුණයා. විහිලුව නැවතත් ඔබ වෙත දිව යයි. 756 00:42:08,065 --> 00:42:09,240 ඔයා ආච්චි කෙනෙක්ද? 757 00:42:09,264 --> 00:42:10,775 මේක පිස්සුවක්. 758 00:42:13,175 --> 00:42:14,374 ඔයා Ryu Sun Jae නේද? 759 00:42:14,844 --> 00:42:16,844 ඉන් හියුක්ගේ මිතුරෙක්. පිහිනන්නා. 760 00:42:17,045 --> 00:42:18,215 ඔයා කව්ද? 761 00:42:18,474 --> 00:42:19,615 මම කිම් ටේ සුං. 762 00:42:20,014 --> 00:42:21,985 ඇය Kim Tae Sung කෙරෙහි දැඩි ඇල්මක් දක්වයි. 763 00:42:22,045 --> 00:42:24,085 ඇය ඇවිත් ඔහුට හොරෙන් චොකලට් තියලා ගියා. 764 00:42:28,954 --> 00:42:31,001 සෑම විටම ජලය ගැන සැලකිලිමත් වන්න. 765 00:42:31,025 --> 00:42:32,994 මම දැන් යන්නම්. 766 00:42:33,164 --> 00:42:34,295 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 767 00:42:35,525 --> 00:42:37,645 මේ පාර මොකක්ද ඔය ඇදුම අදින්න හදන්නේ? 768 00:42:38,335 --> 00:42:40,664 ආච්චි, මම හිතන්නේ ඔබ නිරාවරණය වී ඇත. 769 00:42:41,135 --> 00:42:42,434 එය අඳුරු කරන්න. මම කුමක් ද කරන්නේ? 770 00:42:45,635 --> 00:42:46,844 ඔයා මට විහිළු කරනවද? 771 00:42:47,374 --> 00:42:48,574 මෙය ඔබට විහිළුවක්ද? 772 00:42:49,775 --> 00:42:51,315 මම ඔයාට විහිළු කරන්නේ නැහැ. 773 00:42:53,715 --> 00:42:55,921 සන් ජේ. කරුණාකර මට සවන් දෙන්න. මට ඇත්තටම හොල්මන් පේනවා. 774 00:42:55,945 --> 00:42:57,665 ඔබ ඇත්තටම ජලය වටා පරිස්සම් විය යුතුයි! 775 00:42:57,715 --> 00:42:58,961 මම ඇත්ත කියන්නේ! 776 00:42:58,985 --> 00:43:01,255 ඔබ ඇත්තටම පරිස්සම් විය යුතුයි, සන් ජේ! කරුණාකර! 777 00:43:07,295 --> 00:43:08,295 කුමක් ද? 778 00:43:09,494 --> 00:43:10,835 (Ryu Geun Duk) 779 00:43:12,465 --> 00:43:14,065 මේ සන් ජේගේ ගෙදරද? 780 00:43:14,365 --> 00:43:15,465 ආච්චි. 781 00:43:15,905 --> 00:43:17,034 ඇත්තටම හොල්මන් පේනවද? 782 00:43:21,474 --> 00:43:22,605 අම්මා! 783 00:43:24,074 --> 00:43:25,744 - අම්මා. - ඔයා මාව කම්පනයට පත් කළා. 784 00:43:26,085 --> 00:43:28,361 බේ මහතා ඉවත්ව ගියේ කවදාද? නිල් ගේට්ටු ගෙදර මිනිහා? 785 00:43:28,385 --> 00:43:30,231 ඔබේ ඇඳුමට මොකද? ඔබ සර්කස් සංදර්ශනයක සිටිනවාද? 786 00:43:30,255 --> 00:43:32,390 බේ මහතා වසන්තයේ පිටව ගියේය. 787 00:43:32,414 --> 00:43:34,294 තවත් පවුලක් පදිංචියට ගියා, ඔබ එය නොදැන සිටියාද? 788 00:43:34,454 --> 00:43:35,824 නැහැ, මම එහෙම කළේ නැහැ. 789 00:43:36,795 --> 00:43:38,954 මට එය මග හැරුනේ කෙසේද? 790 00:43:46,704 --> 00:43:47,811 එක, 791 00:43:47,835 --> 00:43:48,841 දෙක, 792 00:43:48,865 --> 00:43:49,881 තුන්, 793 00:43:49,905 --> 00:43:50,950 සිව්, 794 00:43:50,974 --> 00:43:52,050 පහ, 795 00:43:52,074 --> 00:43:53,051 හය, 796 00:43:53,075 --> 00:43:54,151 හත, 797 00:43:54,175 --> 00:43:55,251 අට, 798 00:43:55,275 --> 00:43:56,291 නවය, 799 00:43:56,315 --> 00:43:57,291 දහය, 800 00:43:57,315 --> 00:43:58,292 එකොළොස්, 801 00:43:58,316 --> 00:43:59,350 දොළොස්, 802 00:43:59,374 --> 00:44:00,361 දහතුන, 803 00:44:00,385 --> 00:44:01,361 දහහතර, 804 00:44:01,385 --> 00:44:02,362 පහළොව, 805 00:44:02,386 --> 00:44:03,390 දහසය, 806 00:44:03,414 --> 00:44:04,390 දහහත්, 807 00:44:04,414 --> 00:44:05,391 දහඅට, 808 00:44:05,415 --> 00:44:06,401 දහනවය... 809 00:44:06,425 --> 00:44:08,465 මෙවර තරගයට සහභාගි වෙන්න බැහැ. 810 00:44:10,425 --> 00:44:11,594 එය නරක් කරන්න. 811 00:44:22,335 --> 00:44:25,474 එයා දැන් මම කියන කිසිම දෙයක් විශ්වාස කරන එකක් නෑ. මම කුමක් ද කරන්නේ? 812 00:44:38,885 --> 00:44:40,624 ඔහු මේ පැයේ කොහෙද යන්නේ? 813 00:45:00,005 --> 00:45:01,725 පළමුව ඔබේ උරහිසේ තත්ත්වය පරීක්ෂා කරන්න. 814 00:45:02,074 --> 00:45:04,115 පනින්න කලින් බලන්න කියලා කියනවා. 815 00:45:04,715 --> 00:45:07,445 ඔබ හොඳ තත්ත්වයේ සිටින බව ඔබ සිතනවා නේද? 816 00:45:07,815 --> 00:45:09,284 නමුත් එය එසේ නොවේ. 817 00:45:11,485 --> 00:45:12,961 ඔබ දැඩි ලෙස තල්ලු නොකරන්න. 818 00:45:12,985 --> 00:45:14,954 ඔබ නැවත ඔබේ උරහිස අවුල් කළහොත්, 819 00:45:15,025 --> 00:45:17,425 ඔබේ ජීවිත කාලය පුරාම ඔබට හැන්දක් උස්සන්න බැරි වේවි. 820 00:45:27,235 --> 00:45:29,611 මම එය දැනගත්තා. මට ඔයා ගැන ගොඩක් ආඩම්බරයි මගේ පුතේ. 821 00:45:29,635 --> 00:45:31,775 මම දැනගෙන හිටියා මේක ඔයාට කේක් කෑල්ලක් කියලා. 822 00:46:03,804 --> 00:46:05,005 ජල අවතාරය! 823 00:46:05,175 --> 00:46:07,350 ජලයට යටවී අසාධාරණ ලෙස මියගිය අවිවාහක කාන්තාවකගේ අවතාරයක්... 824 00:46:07,374 --> 00:46:08,850 ඔබට ඇලී ඇත. 825 00:46:08,874 --> 00:46:10,050 මට ඇත්තටම හොල්මන් පේනවා. 826 00:46:10,074 --> 00:46:11,794 ඔබ ඇත්තටම ජලය වටා පරිස්සම් විය යුතුයි! 827 00:46:11,914 --> 00:46:14,385 මම ඇත්ත කියන්නේ! ඇත්තටම පරිස්සම් වෙන්න ඕන. 828 00:46:16,514 --> 00:46:17,615 මම 829 00:46:18,385 --> 00:46:20,784 මම 830 00:46:21,255 --> 00:46:22,284 මම 831 00:46:35,764 --> 00:46:37,350 මේ යකා මේ මිථ්‍යා විශ්වාස විශ්වාස කරනවා... 832 00:46:37,374 --> 00:46:38,351 ඔහු එම පිහිනුම් කලිසම ඇඳිය ​​යුතු බව ... 833 00:46:38,375 --> 00:46:40,255 ඔහු පදක්කමක් දිනා ගැනීම සඳහා පෙර දින පැළඳ සිටියේය. 834 00:46:40,505 --> 00:46:41,874 ඒක තමයි... 835 00:46:42,045 --> 00:46:43,550 ඔහු සෑම විටම පෙර දින පුහුණුවීම් කරන්නේ එකම පිහිනුම් කලිසමකිනි. 836 00:46:43,574 --> 00:46:44,815 ඉතින් ඔබට කුමක් කිරීමට අවශ්‍යද? 837 00:46:49,985 --> 00:46:51,961 එය නැති වී ඇති බව දුටු විට ඔහු කලබල වනු ඇත. 838 00:46:51,985 --> 00:46:53,684 ඒයි, ඔහු දැනගත්තොත්? 839 00:46:53,784 --> 00:46:56,001 කට වහගෙන ඉන්නකම් කවුරුත් දන්නේ නැහැ. 840 00:46:56,025 --> 00:46:57,155 ඔයා බය වෙලාද? 841 00:47:05,164 --> 00:47:06,835 මම ඔබේ මැණික් කටුව කඩා ගැනීමට ඔබට අවශ්‍යද? 842 00:47:07,304 --> 00:47:08,434 යන්න දෙන්න. 843 00:47:09,465 --> 00:47:10,905 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? මට යන්න දෙන්න. 844 00:47:11,434 --> 00:47:12,981 මම ඔයාගේ පිහිනුම් කණ්ඩායමේ හැමෝටම කියන්නද? 845 00:47:13,005 --> 00:47:14,244 නැත්නම් මම පොලිසියට කතා කළ යුතුද? 846 00:47:14,605 --> 00:47:16,365 පිහිනුම් කලිසම් අත්හැර, නිහඬව ඇවිදින්න. 847 00:47:16,545 --> 00:47:19,014 ඉදිරියට එන්න. ඔබේ අත් ඉවත් කරන්න. 848 00:47:19,045 --> 00:47:20,720 කවුද ඉන්නේ? හේයි! 849 00:47:20,744 --> 00:47:22,304 - ඌ කව් ද? - එය නරක් කරන්න. අපි පලා යමු. 850 00:47:50,874 --> 00:47:52,154 - මම කුමක් ද කරන්නේ? - එය මොකක් ද? 851 00:47:54,085 --> 00:47:55,485 ආලෝකය නිවා දමන්නේ ඇයි? 852 00:48:08,824 --> 00:48:09,994 මගේ කකුල් නින්දට වැටේ. 853 00:48:13,304 --> 00:48:14,405 කුමක් ද? 854 00:48:30,914 --> 00:48:31,954 ඔයා කව්ද? 855 00:48:38,494 --> 00:48:40,664 (ජලයට ඉදිරියට යන්න!) 856 00:49:01,744 --> 00:49:03,485 කුමක් ද? ඒ ඔබද? 857 00:49:08,454 --> 00:49:10,614 ඔබ මගේ පිහිනුම් කලිසම සොරකම් කළාද? කොහොමද මේ පහත් තත්ත්වයට පත් වුණේ? 858 00:49:10,724 --> 00:49:12,894 - නෑ. මම ඒවා හොරකම් කළේ නැහැ. - එය කුමක් ද? 859 00:49:13,164 --> 00:49:14,824 මෙවර ඔබේ නිදහසට කරුණ කුමක්ද? 860 00:49:15,025 --> 00:49:16,625 ඔබ කියන්න යන්නේ හොල්මනක් ඒවා සොරකම් කළා කියලද? 861 00:49:17,394 --> 00:49:18,811 ඇයි ඔයා මට මෙහෙම කරන්නේ? 862 00:49:18,835 --> 00:49:20,264 මම කලබල වූ නිසා එය කළෙමි. 863 00:49:21,405 --> 00:49:23,474 මෙය පැහැදිලි කරන්නේ කෙසේදැයි මම නොදනිමි. 864 00:49:24,675 --> 00:49:25,751 ඔව් හීනයක්. 865 00:49:25,775 --> 00:49:27,045 මට නරක හීනයක් තිබුණා. 866 00:49:27,675 --> 00:49:30,390 මගේ සිහිනයේ දී, ඔබ තරඟයේදී දරුණු ලෙස තුවාල ලබා ඇත. 867 00:49:30,414 --> 00:49:31,844 එය සැබෑවක් සේම සජීවී විය. 868 00:49:32,215 --> 00:49:34,461 එය සැබෑ ජීවිතයේ සිදුවනු ඇතැයි මට හැඟුණි. 869 00:49:34,485 --> 00:49:35,591 ඒ නිසා මම කලබලයටත් කනස්සල්ලටත් පත්වුණා. 870 00:49:35,615 --> 00:49:36,885 ඔබ මා ගැන කරදර වන්නේ ඇයි? 871 00:49:38,985 --> 00:49:40,300 මට ඔබව ආරක්ෂා කිරීමට අවශ්‍ය නිසා! 872 00:49:40,324 --> 00:49:41,385 ඇයි? 873 00:49:41,624 --> 00:49:42,855 ඔබට මාව ආරක්ෂා කිරීමට අවශ්‍ය ඇයි? 874 00:49:43,155 --> 00:49:44,231 මම මැරෙනවා වගේ නෙවෙයි. 875 00:49:44,255 --> 00:49:45,501 ඔව්. ඒක හරි. ඔයා මැරෙයි. 876 00:49:45,525 --> 00:49:46,965 ඔයා මැරෙන්නයි යන්නේ. 877 00:49:47,565 --> 00:49:49,835 ඒක දන්නේ මේ ලෝකේ මම විතරයි. 878 00:49:50,394 --> 00:49:51,835 ඒත් මට ඒක ඔයාට කියන්නත් බෑ. 879 00:49:52,735 --> 00:49:54,735 එසේ තිබියදීත්, මට තවමත් ඔබ ආරක්ෂා කිරීමට අවශ්‍යයි. 880 00:49:55,235 --> 00:49:57,505 මම ඔයාව බේරගන්න මට කරන්න පුළුවන් හැමදේම කරනවා. 881 00:50:00,844 --> 00:50:02,405 ඇයි ඔයාට මොකුත් කියන්න බැරි. 882 00:50:04,474 --> 00:50:06,744 ඔබේ මේ හැසිරීම් සියල්ල සාමාන්‍ය යැයි ඔබ සිතනවාද? 883 00:50:07,085 --> 00:50:08,285 මේක අමුතුයි කියලා හිතෙන්නේ නැද්ද? 884 00:50:08,344 --> 00:50:09,990 ඉස්සර අපි ආගන්තුකයෝ. 885 00:50:10,014 --> 00:50:11,131 ඒත් ඔයා මගේ ළඟට ඇවිත් කිව්වා ඔයා මගේ රසිකයෙක් කියලා. 886 00:50:11,155 --> 00:50:13,255 එතකොට එකපාරටම ඔයා කැමති නැද්ද මම තරග කරනවට? 887 00:50:14,025 --> 00:50:15,345 නරක හීනයක් දැක්ක නිසාද? 888 00:50:15,885 --> 00:50:17,054 ඔයා කවුරු කියලද හිතන්නේ? 889 00:50:17,624 --> 00:50:19,454 ඔබ කියන දේ මා කළ යුත්තේ ඇයි? 890 00:50:43,014 --> 00:50:45,184 මගේ පුතා, මම ඩම්ප්ලිං ගෙනාවා. 891 00:50:49,085 --> 00:50:51,624 එයා උදේම යන්න ඕන. ඔහු කොහෙද ගියේ? 892 00:50:52,994 --> 00:50:54,394 යහපත්කම. 893 00:50:54,925 --> 00:50:56,910 මෙම ඩම්ප්ලිං උණුසුම්ව අනුභව කරන විට ඉතා රසවත් වේ. 894 00:50:56,934 --> 00:50:59,311 යහපත්කම. ඔහුට බඩගිනි වූ විට ඔහු ඒවා අනුභව කරයි. 895 00:50:59,335 --> 00:51:00,895 ඔහුගේ වයසේ පිරිමි ළමයින්ට ගල් පවා හපන්න පුළුවන්. 896 00:51:03,605 --> 00:51:04,704 එය කුමක් ද? 897 00:51:09,644 --> 00:51:10,775 එය කුමක් ද? 898 00:51:14,844 --> 00:51:15,985 එය කුමක් ද? 899 00:51:23,824 --> 00:51:25,025 මොකක්ද දෙයියනේ... 900 00:51:29,224 --> 00:51:30,664 ("මූලික සහජ බුද්ධිය") 901 00:51:39,974 --> 00:51:42,045 - එය කුමක් ද? - ඔයා තටාකයේ හිටියා නේද? 902 00:51:42,675 --> 00:51:44,175 - ඔබ Hyung Gu වෙත දිව ගියාද? - කුමක් ද? 903 00:51:44,744 --> 00:51:47,424 ඒ යකාට ඔයාව අවුල් කරන්න ඕන නිසා එයා පිහිනුම් තටාකයට ගියා. 904 00:51:47,545 --> 00:51:49,021 ඔයාලා රණ්ඩු වුණේ නැහැ නේද? 905 00:51:49,045 --> 00:51:50,291 අර ජරා පොකුණෙ හිටියෙ? 906 00:51:50,315 --> 00:51:52,691 ඔව්. ඔහුට ඔබේ පිහිනුම් කලිසම සොරකම් කිරීමට අවශ්‍ය විය. 907 00:51:52,715 --> 00:51:54,755 - ගෝෂ්. සිරාවටම. - මුකුත් වුනේ නෑ නේද? 908 00:51:55,355 --> 00:51:58,525 යහපත්කම. ඔය ජරාව සීමාව ඉක්මවා යනවා කියලා හිතෙන්නේ නැද්ද? 909 00:52:00,365 --> 00:52:01,465 ආයුබෝවන්? 910 00:52:02,324 --> 00:52:03,565 ඔයා ඉන්නවද සන් ජේ? 911 00:52:21,885 --> 00:52:23,355 ඇයි ඔයාට මොකුත් කියන්න බැරි. 912 00:52:24,155 --> 00:52:26,355 ඔබේ මේ හැසිරීම් සියල්ල සාමාන්‍ය යැයි ඔබ සිතනවාද? 913 00:52:26,385 --> 00:52:28,454 ඔහු හරි. මම සාමාන්‍ය කෙනෙක් වගේ නෙවෙයි හැසිරෙන්නේ. 914 00:52:31,195 --> 00:52:33,925 මම දැන් මොනවද කරන්නේ කියලා මමවත් දන්නේ නැහැ. 915 00:52:51,074 --> 00:52:52,215 එක, 916 00:52:52,775 --> 00:52:53,885 දෙක, 917 00:52:55,385 --> 00:52:56,514 තුන්, 918 00:52:57,615 --> 00:52:58,715 සිව්, 919 00:52:59,355 --> 00:53:00,454 පහ... 920 00:53:46,365 --> 00:53:48,034 හේයි, සොල්! 921 00:54:02,414 --> 00:54:03,454 ඔයාට පිස්සු ද? 922 00:54:03,914 --> 00:54:05,914 ඇයි ඔබ ඉවත්ව නොගියේ? ඇයි ඔතන හිටගත්තේ? 923 00:54:37,184 --> 00:54:38,855 තිස් හතර ඉරි එක. 924 00:54:41,184 --> 00:54:42,624 එය වැරදි නිවසකට භාර දී ඇත. 925 00:54:42,655 --> 00:54:43,894 (34-1, නූරි-ඩොං) 926 00:54:47,324 --> 00:54:48,594 සර්! 927 00:55:21,925 --> 00:55:23,125 මේ පැකේජය මට නේද? 928 00:55:23,934 --> 00:55:25,034 ඒක මගේ. 929 00:55:26,835 --> 00:55:28,235 සර් මේ කුඩය ගන්න. 930 00:55:30,005 --> 00:55:31,434 ඉදිරියට එන්න. දැන් ගන්න. 931 00:55:33,304 --> 00:55:35,120 එය ඔබ සමඟ රැගෙන යන්න. ඔබට එය අතහරින්න පුළුවන් ... 932 00:55:35,144 --> 00:55:37,445 කුඩයේ ඕනෑම වේලාවක ගබඩාව ඉදිරිපිට. 933 00:55:37,574 --> 00:55:39,591 ඇත්තටම මට නරකක් දැනෙන නිසා මම ඔයාට කුඩය දෙනවා. 934 00:55:39,615 --> 00:55:41,120 ඊළඟ පැකේජය තරමක් බර වනු ඇත. 935 00:55:41,144 --> 00:55:42,945 මම සම්පූර්ණ බඩු තොගයක් මිලදී ගත්තා. 936 00:55:45,255 --> 00:55:47,461 සහ තවත් එක් දෙයක්. මේක ගන්න. 937 00:55:47,485 --> 00:55:48,724 දැනට ආයුබෝවන්. 938 00:57:34,365 --> 00:57:36,094 කරුණාකර මට ඔබේ ගිණුමේ නම දෙන්න. 939 00:57:37,994 --> 00:57:40,195 ඒ Ryu Geun Duk. 940 00:57:46,235 --> 00:57:47,505 ("මූලික සහජ බුද්ධිය") 941 00:57:55,545 --> 00:57:56,844 සන් ජේ! 942 00:57:58,885 --> 00:58:00,684 කුමක් ද? වෙන්නේ කුමක් ද? 943 00:58:01,724 --> 00:58:02,855 මම සිහින දකිනවාද? 944 00:58:06,094 --> 00:58:07,724 මගේ ඉල්චොන් වන්න! 945 00:58:09,795 --> 00:58:12,565 මගේ පුතා! එළවළු යුෂ ටිකක් බොන්න. 946 00:58:12,635 --> 00:58:13,715 (ඔබ ඉල්ලීම ප්‍රතික්ෂේප කළා.) 947 00:58:15,735 --> 00:58:17,835 එන්න, තාත්තා! ඇයි ඔයාට තට්ටු කරන්න බැරි? 948 00:58:48,505 --> 00:58:51,005 අපි තවත් ඈතට යනවා වගේ දැනෙනවා. 949 00:58:51,704 --> 00:58:53,744 ඔහු මගේ ඉල්චොන් වීම ප්‍රතික්ෂේප කළේය. 950 00:58:56,175 --> 00:58:59,074 එයාට මාත් එක්ක යාළු වෙන්න කිසිම උවමනාවක් නෑ වගේ. 951 00:59:55,304 --> 00:59:57,275 (පොලිස් සීමාව හරහා නොයන්න, විමර්ශනය වෙමින් පවතී) 952 01:00:27,235 --> 01:00:30,065 (ආදරණීය ධාවකයා) 953 01:00:30,264 --> 01:00:31,611 මම තරඟාවලියට තරඟ කිරීමට යනවා. 954 01:00:31,635 --> 01:00:33,751 මොනවා වුණත් මම තරග කරලා පදක්කමක් දිනනවා. 955 01:00:33,775 --> 01:00:35,220 මම රන් පදක්කම දිනන තුරු ඉන්න. 956 01:00:35,244 --> 01:00:36,804 මම ඇයට කැමතියි මම ඇයට කියන්නම්. 957 01:00:36,945 --> 01:00:38,450 - හරි. - ඔබේ කාලය හොඳ බවට වග බලා ගන්න. 958 01:00:38,474 --> 01:00:40,490 ගැහැණු ළමයෙකුට ඔබට හැඟෙන ආකාරය පවසන විට ඒ සියල්ල කාලය ගැන ය. 959 01:00:40,514 --> 01:00:41,490 මේ තමයි නියම වෙලාව. 960 01:00:41,514 --> 01:00:42,514 දෙයක් තියෙනවා... 961 01:00:43,414 --> 01:00:45,160 ඒ සංගීත කණ්ඩායමේ බේස් ගිටාර් වාදකයා වන Kim Tae Sung ගැනයි. 962 01:00:45,184 --> 01:00:47,401 ඔබ ඔහුගේ රසිකයෙක්ද? නැත්නම් ඔබට ඔහු ගැන හැඟීම් තිබේද? 963 01:00:47,425 --> 01:00:49,585 ඔබට මා සමඟ පෙම් සබඳතාවක් පැවැත්වීමට අවශ්‍යද? ඔයා මට කැමතියි කිව්වා. 964 01:00:50,184 --> 01:00:51,401 සන් ජේ කොහෙද? 965 01:00:51,425 --> 01:00:52,901 පිහිනුම් පුහුණුවීම් අතරතුර මම ඔහුව දුටුවේ නැහැ. 966 01:00:52,925 --> 01:00:54,594 - මම පිහිනීම නවත්වන්නම්. - ඔයා පිස්සෙක්. 967 01:00:57,865 --> 01:00:59,010 මම ඒක නැවැත්තුවා. 968 01:00:59,034 --> 01:01:00,164 මම ඔයාට කැමතියි. 969 01:01:00,264 --> 01:01:02,434 මට ඔයා ගැන හැඟීම් තියෙනවා. 970 01:01:05,000 --> 02:01:05,000 {\an8} subtitles & upload - ADL-Drama™ Sri Lanka Best Drama World @ADL_Drama | @Menakalahiru | T.me/Menakalahiru 104028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.