All language subtitles for Linda di Chamounix DVD2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,560 --> 00:00:09,030 A Parigi Linda si guadagna da vivere inizialmente 2 00:00:09,120 --> 00:00:13,114 come cantante di strada, ma Carlo ha seguito Pamata. 3 00:00:13,200 --> 00:00:16,716 Rivela a Linda la sua vera identité 4 00:00:16,800 --> 00:00:19,792 e le arreda un lussuoso appartamento. 5 00:00:19,880 --> 00:00:23,635 Qui Linda ritrova il fedele compagno di viaggio Pierotto. 6 00:00:25,440 --> 00:00:29,354 Nel frattempo il Marchese di Boisfleury é venuto a sapere 7 00:00:29,440 --> 00:00:32,432 dove soggiorna Linda a Parigi. 8 00:00:33,120 --> 00:00:37,717 ll suo stile di vita gli sembra riconducibile ad un ricco amante. 9 00:00:40,240 --> 00:00:43,835 I suoi insistenti tentativi di conquistare i favori di Linda 10 00:00:43,920 --> 00:00:47,834 con offerte allettanti vengono da lei respinti con sdegno. 11 00:00:49,560 --> 00:00:54,555 Carlo vuole vedere Pamata per Pultima volta. Sua madre gli ha ordinato 12 00:00:54,640 --> 00:00:59,191 di abbandonare Linda e di avere una relazione adeguata al suo rango. 13 00:01:00,560 --> 00:01:04,872 Ma Carlo non trova il coraggio di confessare alla fanciulla Pamara verité. 14 00:01:06,800 --> 00:01:10,794 Anche il padre di Linda si é messo in viaggio per Parigi. 15 00:01:10,880 --> 00:01:14,032 Vuole cercare aiuto per sé e per la sua famiglia presso 16 00:01:14,120 --> 00:01:17,954 il suo signore, il Visconte di Sirval. Con Pintenzione di far intercedere 17 00:01:18,040 --> 00:01:21,795 a suo favore Pamante del suo signore, 18 00:01:21,880 --> 00:01:24,872 Antonio si trova davanti alla porta di Linda. 19 00:01:24,960 --> 00:01:28,715 Esitante si fa riconoscere dal padre indignato. 20 00:01:29,200 --> 00:01:32,955 Quando Pierotto torna agitato a riferire dei preparativi 21 00:01:33,040 --> 00:01:37,193 per le nozze di Carlo, Antonio maledice la sventurata figlia. 22 00:01:39,040 --> 00:01:43,034 Linda si dispera peril suo destino e perde il senno. 23 00:02:18,520 --> 00:02:21,512 Gié scorsero tre mesi, 24 00:02:21,640 --> 00:02:26,555 né piu novella intesi de‘ genitori miei. 25 00:02:27,280 --> 00:02:31,274 Loro inviai 26 00:02:31,560 --> 00:02:34,552 quel p000 di danaro, 27 00:02:34,640 --> 00:02:41,717 che per le vie cantando io guadagnai. 28 00:02:46,560 --> 00:02:49,552 Ma... Oh cielo! 29 00:02:55,440 --> 00:02:58,432 Che ascolto’? 30 00:02:59,440 --> 00:03:02,432 Una ghironda... 31 00:03:06,960 --> 00:03:09,952 E questa mussica’? 32 00:03:10,280 --> 00:03:13,272 lo la conosco. 33 00:03:13,360 --> 00:03:17,354 Soccorrete povero savojardo! 34 00:03:17,800 --> 00:03:22,112 Ah! La sua voce! 35 00:03:22,760 --> 00:03:26,640 E lui! Pierotto... 36 00:03:26,800 --> 00:03:31,112 Savojardo... ascendi. Lasciatelo venire... 37 00:03:41,640 --> 00:03:44,553 Linda! 38 00:03:45,680 --> 00:03:48,672 Oh! Signora... 39 00:03:48,760 --> 00:03:52,037 Perdonate... lo credei... 40 00:03:52,640 --> 00:03:57,316 Una voce... -Pierotto! 41 00:03:58,120 --> 00:04:02,079 Ah! é lei... ah Si! 42 00:04:02,880 --> 00:04:06,839 é lei... Linda... 43 00:04:06,960 --> 00:04:10,794 La tua compagna... -E del mio cor sorella. 44 00:04:10,880 --> 00:04:14,236 lo vi cercai dove gié vi condussi. 45 00:04:15,200 --> 00:04:18,192 Quindi caddi ammalato. 46 00:04:18,520 --> 00:04:24,710 Quanto soffersi! Freddo, fame, stenti. 47 00:04:24,960 --> 00:04:29,193 Linda! 48 00:04:29,520 --> 00:04:32,876 Fui persin ridotto a mendicar... 49 00:04:34,320 --> 00:04:38,791 Mio povero Pierotto! 50 00:04:39,880 --> 00:04:43,760 Tieni, e spesso ritorna a rivedermi. 51 00:04:44,520 --> 00:04:47,558 Oh! Sempre cosi buona! 52 00:04:47,640 --> 00:04:51,554 Quanto danaro! Anche de||'oro! 53 00:04:51,720 --> 00:04:54,189 Linda! 54 00:04:54,440 --> 00:04:57,432 Quanto qui vedi 55 00:04:57,880 --> 00:05:01,635 é tutto del mio futuro sposo. 56 00:05:02,520 --> 00:05:08,789 Quel pittore che tu vedevi spesso... 57 00:05:09,040 --> 00:05:13,398 ‘ Ebbene’? -E figlio della marchesa di Sirval, 58 00:05:13,880 --> 00:05:16,872 di lei nostra feudataria: 59 00:05:17,920 --> 00:05:20,912 egli mi amava, 60 00:05:21,720 --> 00:05:25,429 e seguimmi a Parigi. -E gié palese 61 00:05:25,520 --> 00:05:28,717 é il vostro matrimonio a quel Marchese, 62 00:05:28,800 --> 00:05:32,430 vecchio zio del futuro, ch'era gié a Chamounix, 63 00:05:32,960 --> 00:05:38,034 che mostrc‘) tanta sorpresa ora vedendovi al balcone’? 64 00:05:39,200 --> 00:05:43,194 Chi’? Suo zio’? No, no, 65 00:05:43,920 --> 00:05:46,958 é per or mistero. 66 00:05:48,160 --> 00:05:51,152 Le nozze si faran presto? 67 00:05:52,040 --> 00:05:56,352 Lo spero. 68 00:05:56,480 --> 00:05:59,472 Or che v'ho ritrovata, 69 00:05:59,600 --> 00:06:02,592 dopo quel che ho sentito, 70 00:06:03,160 --> 00:06:06,152 non mi ricordo piU, 71 00:06:06,240 --> 00:06:09,232 ah, non ricordo piu 72 00:06:09,400 --> 00:06:17,400 quanto ho patito. 73 00:06:25,000 --> 00:06:28,356 Al bel destin 74 00:06:28,560 --> 00:06:32,235 che attendevi, 75 00:06:33,320 --> 00:06:41,320 Linda, ancor io sorrido, ah! 76 00:06:41,960 --> 00:06:49,720 come il fratel piu tenero 77 00:06:50,840 --> 00:06:58,840 vostro piacer divido; 78 00:07:01,280 --> 00:07:09,280 ah! che si bel giorno -Ah! si, buon Pierotto, 79 00:07:09,400 --> 00:07:17,034 acceleri il ciel, -si, prega, pregalo, 80 00:07:17,280 --> 00:07:25,280 il ciel supplicar, supplicar, -Dio ti vorré ascoltar, 81 00:07:30,280 --> 00:07:36,276 il ciel vdsupplicar, -ah si, Dio ti vorré 82 00:07:36,920 --> 00:07:41,198 supplicar -asco|tar 83 00:07:41,640 --> 00:07:46,999 ah! ~ahl 84 00:07:47,200 --> 00:07:50,192 il ciel. -il ciel. 85 00:07:52,360 --> 00:07:59,517 Addio! Pierotto. 86 00:08:00,640 --> 00:08:05,430 Mia Linda, addio. 87 00:08:06,800 --> 00:08:14,800 Ah, Si! 88 00:08:16,600 --> 00:08:24,234 Ah, Si! 89 00:08:25,440 --> 00:08:33,440 lo voglio, vdsupplicar. -Dio ti vorré ascoltar. 90 00:09:00,440 --> 00:09:05,037 Come calrna e conforta 91 00:09:05,280 --> 00:09:08,272 un atto di pieté! 92 00:09:08,360 --> 00:09:11,352 Quel buon Pierotto 93 00:09:11,440 --> 00:09:17,550 or é contento, ed io con esso... 94 00:09:18,880 --> 00:09:23,556 Ma cenno ei fé di quel Marchese... 95 00:09:24,880 --> 00:09:27,872 S'eg|i tentasse... Ordinerc‘)... 96 00:09:30,280 --> 00:09:33,272 Ah! che vedo! 97 00:09:34,280 --> 00:09:39,514 E000 un fedele vostro svisceratissimo, 98 00:09:41,280 --> 00:09:46,070 o crudele mia bella fuggitiva. 99 00:09:46,720 --> 00:09:49,951 Permettete... -Signor, che mai credete’? 100 00:09:50,400 --> 00:09:53,392 V] pregO... 101 00:09:53,480 --> 00:09:56,472 Vi scongiuro; 102 00:09:56,840 --> 00:10:00,959 finalmente siam chi siamo. 103 00:10:02,880 --> 00:10:05,713 ll Marchese 104 00:10:05,800 --> 00:10:11,352 Ettore Achille, eccetera, eccetera... 105 00:10:12,800 --> 00:10:17,317 Un'antica conoscenza, mia cara figlioccetta... 106 00:10:17,640 --> 00:10:21,110 lte, non posso e non debbo ascoltarvi... 107 00:10:21,200 --> 00:10:27,151 Si geloso é dunque il possessore di tal fior di belté? 108 00:10:27,400 --> 00:10:30,518 Basta, o signore! 109 00:10:30,960 --> 00:10:33,952 Lasciatemi, partite! 110 00:10:34,040 --> 00:10:37,032 Cielo! Se arriva Carlo! 111 00:10:37,320 --> 00:10:41,075 Oibc‘)! Sentite. 112 00:10:44,240 --> 00:10:48,632 lo vi dico che partiate! -lo rispondo che ascoltiate. 113 00:10:49,840 --> 00:10:53,959 Non lo debbo, non lo voglio, no! -Tutto bello, sin |'orgog|io. 114 00:10:54,040 --> 00:11:00,389 Chiamo gente! Chiamo gente! -Un sol memento, un sol momento... 115 00:11:08,480 --> 00:11:11,632 Questo vostro appartamento 116 00:11:12,640 --> 00:11:15,632 non dé male, gli é grazioso: 117 00:11:16,600 --> 00:11:19,592 ma d'offrirvi io mi fo vanto 118 00:11:20,280 --> 00:11:23,272 un palazzo sontuoso, 119 00:11:24,520 --> 00:11:27,558 i piu splendidi equipaggi, 120 00:11:28,080 --> 00:11:31,072 servitu, cavalli e paggi, 121 00:11:31,760 --> 00:11:37,312 a‘ vostfiordini un banchiere... quanto mai vi fa piacere... 122 00:11:37,640 --> 00:11:41,554 Senza offender la morale 123 00:11:41,800 --> 00:11:48,274 tutto pongo a‘ vostri pié. 124 00:11:49,560 --> 00:11:55,192 Via carina, sii buonina; no mi far la ritrosetta: 125 00:11:55,360 --> 00:12:00,116 questa vecchia malizietta alla moda piu non é; 126 00:12:00,360 --> 00:12:04,513 mia carina, sii buonina, 127 00:12:05,120 --> 00:12:08,795 quesfantica malizietta alla moda piu non é, 128 00:12:08,880 --> 00:12:13,272 no, no, alla moda piu non é, no, no, alla moda piu non é... 129 00:12:13,520 --> 00:12:18,515 no, no, alla moda piu non é, no, no, alla moda piu non é... 130 00:12:19,160 --> 00:12:22,152 alla moda, 131 00:12:22,640 --> 00:12:30,513 mia carina, sii buonina, alla moda piu non é. 132 00:12:32,560 --> 00:12:35,552 Sto sorpresa come mai 133 00:12:35,960 --> 00:12:38,998 tanto reggere potei, 134 00:12:40,520 --> 00:12:44,400 come intrepida ascoltai 135 00:12:45,840 --> 00:12:48,878 vostre offerte e detti rei; 136 00:12:50,000 --> 00:12:53,072 vergognatevi, signore; 137 00:12:54,520 --> 00:12:57,558 le rifiuto con orrore; 138 00:12:58,560 --> 00:13:02,713 e sappiate ch'io qui sono 139 00:13:04,240 --> 00:13:07,232 qual regina sovra il trono; 140 00:13:07,320 --> 00:13:11,314 che qui trovo quanto un cuore 141 00:13:11,560 --> 00:13:17,636 puc‘) sperare e puc‘) bramar. 142 00:13:18,800 --> 00:13:24,034 Qui sacrati a un caro oggetto 143 00:13:24,280 --> 00:13:27,352 tutti son gli affetti miei; 144 00:13:27,560 --> 00:13:30,632 io tradirlo non potrei, 145 00:13:30,960 --> 00:13:37,275 morrei pria, morei pria che un altro amar, 146 00:13:37,840 --> 00:13:42,357 io tradirlo non potrei, 147 00:13:42,920 --> 00:13:46,834 morrei pria che un altro amar, ah! 148 00:13:47,080 --> 00:13:51,039 morrei pria 149 00:13:52,640 --> 00:14:00,274 che un altro, 150 00:14:01,640 --> 00:14:09,479 ah! morrei pria che un altro amar. 151 00:14:09,840 --> 00:14:14,357 Ah! ah! ah! ah! La mia severa 152 00:14:15,440 --> 00:14:20,276 gié lo prova... il cor ritroso sente amor. 153 00:14:20,560 --> 00:14:24,110 Per uno sposo. -Sposo! Eh, via! 154 00:14:24,560 --> 00:14:27,871 N'ebbi la fede. 155 00:14:27,960 --> 00:14:31,510 Romanzetti, romanzetti! Chi vi crede, chi vi crede’? 156 00:14:31,640 --> 00:14:35,429 Sara qualche prpvinciale, sbarbatello... -E un tale, 157 00:14:35,520 --> 00:14:40,196 che se mai giunge a scoprire vostre infami, indegne mire, 158 00:14:40,280 --> 00:14:43,272 ne dovrete ben tremar. 159 00:14:43,440 --> 00:14:46,432 lo tremar! lo! 160 00:14:46,520 --> 00:14:53,438 Guai se v'ode, e trova qui! 161 00:14:55,240 --> 00:14:58,232 Che’? Puc‘) udir... 162 00:14:59,120 --> 00:15:02,112 trovarmi! 163 00:15:02,200 --> 00:15:04,760 Si! 164 00:15:09,520 --> 00:15:12,717 A dir il vero, 165 00:15:12,960 --> 00:15:16,112 per un capriccio, 166 00:15:16,600 --> 00:15:19,638 che mi trovassi 167 00:15:20,240 --> 00:15:23,232 in brutto impiccio! 168 00:15:23,760 --> 00:15:26,798 Se mai qui a cogliermi 169 00:15:27,280 --> 00:15:30,398 giunge quel tale, 170 00:15:30,960 --> 00:15:33,998 fosse un intrepido, 171 00:15:34,200 --> 00:15:37,192 franco uffiziale... 172 00:15:37,280 --> 00:15:40,511 Quei non ischerzano, sfidano, e addio! 173 00:15:40,720 --> 00:15:44,156 Guardati, pensaci, marchese mio, -Cie|, 174 00:15:44,240 --> 00:15:49,155 pensaci, marchese mio, badaci... -non permetti che di lé Carlo 175 00:15:49,360 --> 00:15:53,194 marchese mio, badaci, pensaci, -lo possa intendere, 176 00:15:53,280 --> 00:15:57,035 sfidano, e addio! -qui ritrovarlo. 177 00:15:57,120 --> 00:16:00,636 Bada che sfidano, marchese, pensaci, -Delle sue visite 178 00:16:00,720 --> 00:16:04,554 marchese mio, sfidano, e addio! -questa é gié Fora, 179 00:16:04,640 --> 00:16:08,110 Quei non ischerzano, marchese, mio, eh! -se qui s'incontrano... 180 00:16:08,200 --> 00:16:11,955 Guardati, pensaci, marchese mio, -deh! che mai fora’? 181 00:16:12,040 --> 00:16:16,557 marchese, -Cie|o, quanto mi costi, 182 00:16:16,640 --> 00:16:20,110 guardati, -fata| mistero! 183 00:16:20,200 --> 00:16:26,196 pensaci, per un capriccio, -|| ciel Pincauta, 184 00:16:26,280 --> 00:16:34,280 bada che sfidano. -il ciel Pincauta vuol castigar, 185 00:16:34,840 --> 00:16:39,277 Arno le belle, si, questdé vero; -il ciel Pincauta 186 00:16:39,480 --> 00:16:43,792 ma la mia pelle voglio salvar, -vuo| castigar... 187 00:16:43,880 --> 00:16:49,876 marchese mio, pensaci bene, perché la pelle voglio salvar. 188 00:16:49,960 --> 00:16:57,960 vuol castigar. 189 00:17:03,440 --> 00:17:06,432 Marchese mio, 190 00:17:06,520 --> 00:17:09,512 bada alla pelle! 191 00:17:10,320 --> 00:17:13,312 Andate! 192 00:17:14,800 --> 00:17:18,555 Andate! Ih! ih! ah! ah! ah! ah! 193 00:17:19,280 --> 00:17:23,797 Che altura! Andrc‘), regina, 194 00:17:24,680 --> 00:17:27,672 non per paura. 195 00:17:27,760 --> 00:17:30,752 Ma almen, per merito 196 00:17:31,040 --> 00:17:35,830 dellbbbedienza, 197 00:17:36,720 --> 00:17:40,953 un sorrisetto; non costa niente... Questa manina... 198 00:17:41,040 --> 00:17:44,032 Vecchio insolente! 199 00:17:44,120 --> 00:17:47,112 Eh! Eh! Che furie! 200 00:17:47,960 --> 00:17:51,191 Perché son vecchio! Ma... 201 00:17:51,440 --> 00:17:57,789 Basta, basta! Uscite! 202 00:17:59,120 --> 00:18:02,158 Escite! Ah! Ah! Ah! Ah! 203 00:18:02,960 --> 00:18:05,110 Escite’? 204 00:18:05,200 --> 00:18:09,194 Ma sii buonina... 205 00:18:10,720 --> 00:18:14,190 Troppo omai mi cimentaste, 206 00:18:14,440 --> 00:18:17,751 ed a tutto voi mancaste; 207 00:18:18,080 --> 00:18:21,550 |'a|to rango che vantate, 208 00:18:21,720 --> 00:18:25,076 uom perverse, deturpate. 209 00:18:25,400 --> 00:18:28,711 Si, partite, non ardite 210 00:18:29,040 --> 00:18:32,556 piu a me innanzi ritornar, 211 00:18:32,960 --> 00:18:36,078 si, marchese, ho un difensore 212 00:18:36,840 --> 00:18:43,280 che mi puote vendicar. 213 00:18:43,520 --> 00:18:49,960 Oh! Guardate... la regina da ricotte, da cascinal... 214 00:18:50,040 --> 00:18:54,034 Ah! sentite come impera minacciosa, e parla altiera, 215 00:18:54,120 --> 00:18:57,795 la sentite, la sentite minacciosa come impera! 216 00:18:57,960 --> 00:19:01,510 Vbbbedisco, o gran sultana, -Escite! 217 00:19:01,640 --> 00:19:04,871 io vi prego a perdonar, -Par1ite! 218 00:19:05,040 --> 00:19:08,032 io vi prego a perdonar, 219 00:19:08,200 --> 00:19:11,397 a perdonar, a perdonar, 220 00:19:14,360 --> 00:19:17,352 gran sultana, 221 00:19:18,000 --> 00:19:21,038 gran sultana, 222 00:19:21,120 --> 00:19:24,875 io vi prego a perdonar. 223 00:19:24,960 --> 00:19:28,555 Troppo omai mi cimentaste, 224 00:19:28,880 --> 00:19:32,271 ed a tutto voi mancaste; 225 00:19:32,440 --> 00:19:36,070 |'a|to rango che vantate, -Perdonate! 226 00:19:36,280 --> 00:19:39,830 uom perverse, deturpate. -Gran sultana 227 00:19:39,920 --> 00:19:43,800 Deh! partite, non ardite -da ricotte, perdonate, 228 00:19:43,880 --> 00:19:47,555 piu a me innanzi ritornar, -v'obbedisco, 229 00:19:47,640 --> 00:19:51,190 si, marchese, ho un difensore -perdonate, ah! ah! ahl... 230 00:19:51,280 --> 00:19:54,875 che mi puote, -ah! ah! ah! 231 00:19:54,960 --> 00:19:58,954 che mi puote vendicar, si, vendicar... -Me la batto con onore, 232 00:19:59,040 --> 00:20:02,795 e |'ho fatta un pdarrabbiar. Me la batto con onore, 233 00:20:02,880 --> 00:20:06,271 e |'ho fatta un pdarrabbiar! -si, vendicar! 234 00:20:10,280 --> 00:20:14,274 O sultana da ricotte, io vi prego a perdonar, 235 00:20:14,360 --> 00:20:18,274 Uom perverse, -a perdonar, 236 00:20:18,360 --> 00:20:23,116 ho chi mi puote vendicar! -a perdonar, a perdonar! 237 00:21:18,640 --> 00:21:22,349 Linda! 238 00:21:25,040 --> 00:21:28,032 Si ritirc‘). 239 00:21:28,640 --> 00:21:33,794 Povera Linda! 240 00:21:36,800 --> 00:21:43,433 Non sa, che Porgogliosa madre mia 241 00:21:44,200 --> 00:21:48,797 scopri gié il nostro amor. 242 00:21:53,880 --> 00:21:58,750 Ch'or da lei part0; che s'oggi non istringo 243 00:21:59,160 --> 00:22:02,278 un odioso imeneo, 244 00:22:02,640 --> 00:22:05,871 che gié conchiuse 245 00:22:06,360 --> 00:22:09,910 in suo voler tiranno 246 00:22:10,360 --> 00:22:13,352 un ordine real... 247 00:22:14,760 --> 00:22:22,269 mi strapperé dal seno Pinfelice 248 00:22:22,560 --> 00:22:30,560 qual vile seduttrice! 249 00:22:34,560 --> 00:22:38,793 Un sol memento, 250 00:22:39,360 --> 00:22:46,357 un sol veder io la volea. 251 00:22:47,800 --> 00:22:53,557 No, non mi sento or piu coraggio: 252 00:22:56,200 --> 00:22:59,192 addio, 253 00:22:59,960 --> 00:23:02,793 addio. 254 00:23:02,960 --> 00:23:09,275 ll cielo ti consoli, 255 00:23:10,680 --> 00:23:14,958 angelo mio: 256 00:23:16,120 --> 00:23:24,120 addio. 257 00:23:52,120 --> 00:23:59,231 Se tanto in ira agli uomini 258 00:24:00,440 --> 00:24:06,834 é |'amor nostro, o cara, 259 00:24:07,880 --> 00:24:14,195 il duro laccio infrangasi 260 00:24:15,080 --> 00:24:21,634 di questa vita amara: 261 00:24:22,560 --> 00:24:25,678 lassu nel cielo 262 00:24:25,760 --> 00:24:32,917 un termine la nostra guerra avré, 263 00:24:33,960 --> 00:24:38,318 lassu nel cielo un termine 264 00:24:38,400 --> 00:24:44,510 la nostra guerra avré. 265 00:24:50,240 --> 00:24:55,155 Linda, non son colpevole; 266 00:24:56,200 --> 00:24:59,955 un traditor non sono: 267 00:25:00,920 --> 00:25:03,912 ah! ben di te piu misero 268 00:25:04,080 --> 00:25:07,072 pieté merto, perdono: 269 00:25:07,560 --> 00:25:10,552 un ampio mar di lagrirne 270 00:25:10,640 --> 00:25:13,951 il viver mio saré, 271 00:25:15,200 --> 00:25:23,200 il viver mio saré... 272 00:25:27,720 --> 00:25:35,673 Se tanto in ira agli uomini 273 00:25:37,240 --> 00:25:43,794 é |'amor nostro, o cara, 274 00:25:45,120 --> 00:25:51,196 il duro laccio infrangasi 275 00:25:51,360 --> 00:25:55,638 di questa vita amara: 276 00:25:56,640 --> 00:26:00,634 lassu nel cielo un termine 277 00:26:00,800 --> 00:26:07,194 la nostra guerra avré, 278 00:26:08,480 --> 00:26:11,552 lassu nel cielo un termine 279 00:26:11,800 --> 00:26:14,792 la nostra guerra avré, 280 00:26:15,280 --> 00:26:19,114 lassu nel cielo un termine 281 00:26:20,040 --> 00:26:24,113 la nostra guerra, 282 00:26:26,720 --> 00:26:32,796 lassu nel cielo nostra guerra, 283 00:26:35,360 --> 00:26:40,958 la nostra guerra 284 00:26:42,800 --> 00:26:50,800 avré. 285 00:27:29,280 --> 00:27:31,954 Carlo! -Ah! 286 00:27:33,040 --> 00:27:37,273 ll mio cor con un repente battito violento 287 00:27:37,560 --> 00:27:40,552 mi dicea che eri qui. 288 00:27:44,560 --> 00:27:49,873 Si triste presso di Linda tua! 289 00:27:50,800 --> 00:27:53,952 Tu se‘ in grand'uniforme. 290 00:27:54,200 --> 00:27:57,352 Tu sei bello, 291 00:27:57,720 --> 00:28:01,554 ma per le nostre nozze 292 00:28:01,640 --> 00:28:08,353 ti voglio col tuo vestito di pittore. -Dio! 293 00:28:08,560 --> 00:28:12,269 Oh! Allora 294 00:28:12,800 --> 00:28:16,953 era felice! 295 00:28:17,640 --> 00:28:20,632 Ed ora’? ll nostro cor 296 00:28:20,960 --> 00:28:23,952 non é forse lo stesso’? 297 00:28:24,640 --> 00:28:27,632 Come allor, 298 00:28:28,360 --> 00:28:34,276 forse piU, non oi amiam noi’? 299 00:28:34,680 --> 00:28:39,595 Linda! Tu Marni’? 300 00:28:39,840 --> 00:28:47,840 E domandar mel puoi’? 301 00:28:55,920 --> 00:29:00,551 Ah! Dimmi... 302 00:29:00,720 --> 00:29:04,873 dimmi, io famo; 303 00:29:05,720 --> 00:29:11,398 dimmi, ate penso ognora. 304 00:29:12,360 --> 00:29:18,550 Con quelPaccento d'ange|o, 305 00:29:19,440 --> 00:29:22,432 famo, 306 00:29:22,800 --> 00:29:29,797 si, famo ripeti ancora. 307 00:29:31,040 --> 00:29:37,559 Si, caro mio, si, famo 308 00:29:38,440 --> 00:29:45,358 quanto amar puote un core: 309 00:29:46,160 --> 00:29:52,270 per te mi é dolce il vivere, 310 00:29:53,000 --> 00:30:01,000 ardo 311 00:30:01,680 --> 00:30:04,638 per te, 312 00:30:05,640 --> 00:30:13,640 per te, 313 00:30:15,000 --> 00:30:21,793 per te d'amor. 314 00:30:22,040 --> 00:30:25,476 Ah, Linda! 315 00:30:25,800 --> 00:30:29,714 Provo a una fiamma insolita, 316 00:30:30,680 --> 00:30:36,278 un fervido desire. 317 00:30:37,040 --> 00:30:41,079 Provo a una fiamma insolita, 318 00:30:41,520 --> 00:30:47,789 un fervido desire. 319 00:30:48,240 --> 00:30:51,915 Nell'abbando piu tenero 320 00:30:52,720 --> 00:30:59,274 lo sento poi languir. 321 00:30:59,960 --> 00:31:03,954 Nell'abbando piu tenero 322 00:31:04,920 --> 00:31:10,279 lo sento poi languir, languir. 323 00:31:10,800 --> 00:31:16,398 Provo a una fiamma, si, fiamma insolita, 324 00:31:17,040 --> 00:31:21,352 un fervido desir, 325 00:31:22,200 --> 00:31:27,878 nell'abbando piu tenero lo sento, 326 00:31:28,240 --> 00:31:32,473 si, lo sento poi languir, 327 00:31:33,280 --> 00:31:37,274 ah, lo sento 328 00:31:38,040 --> 00:31:46,040 poi languir. 329 00:31:54,280 --> 00:31:59,275 I nostri cor s'intesero... -Da| primo giorno. 330 00:31:59,360 --> 00:32:03,035 Abbracciami. -Ah! 331 00:32:03,120 --> 00:32:06,112 Che mai chiedi, incauto! 332 00:32:06,200 --> 00:32:10,876 Primo favor che supplico, se m'ami. 333 00:32:10,960 --> 00:32:14,590 E il dubiti? -Linda, Mabbraccia! 334 00:32:14,680 --> 00:32:17,957 Ah! -Qui sul mio cor! No! 335 00:32:18,040 --> 00:32:21,510 Barbara! Un puro amplesso. 336 00:32:22,360 --> 00:32:25,876 Cielo, dammi tu forza! -Linda! 337 00:32:26,160 --> 00:32:30,552 Cielo! 338 00:32:38,040 --> 00:32:40,429 Pierotto! 339 00:32:45,120 --> 00:32:50,752 ll ciel ricordami mia madre, 340 00:32:51,400 --> 00:32:55,633 Che dici? -si, 341 00:32:57,360 --> 00:33:00,352 mia madre, 342 00:33:00,800 --> 00:33:03,918 il mio dover. -Linda! 343 00:33:04,440 --> 00:33:08,035 Linda! -Ah! s1. 344 00:33:10,200 --> 00:33:13,716 Tu IT] ‘Emil 345 00:33:14,600 --> 00:33:17,592 E ver! 346 00:33:19,120 --> 00:33:21,714 E ver! 347 00:33:21,800 --> 00:33:25,998 Ah! 348 00:33:27,880 --> 00:33:31,760 Ah! Vanne, o caro, lasciami 349 00:33:32,360 --> 00:33:36,069 in tutto il mio candore: 350 00:33:37,320 --> 00:33:40,870 non assalire un debole 351 00:33:41,520 --> 00:33:45,673 e troppo ardente core; 352 00:33:46,320 --> 00:33:50,200 piu ancor, se fia possibile, 353 00:33:50,440 --> 00:33:55,879 in premio famerc‘), 354 00:33:56,400 --> 00:34:00,030 di piU, se fia possibile, 355 00:34:00,360 --> 00:34:03,591 io famerc‘), io famerc‘), 356 00:34:04,200 --> 00:34:07,192 se fia possibile, io famerc‘), 357 00:34:07,360 --> 00:34:10,876 ah si, ah si, 358 00:34:11,040 --> 00:34:14,158 se fia possibile, 359 00:34:14,520 --> 00:34:21,039 di piU, se fia possibil, famerc‘). 360 00:34:21,120 --> 00:34:25,034 Non so, non so resisterti; 361 00:34:25,560 --> 00:34:29,110 io cedo al tuo fervore. 362 00:34:30,000 --> 00:34:33,356 Anima mia, perdonami, 363 00:34:33,800 --> 00:34:37,589 io cieco son d'amore: 364 00:34:38,280 --> 00:34:41,477 amami si, lo merito 365 00:34:41,960 --> 00:34:47,353 per quanto penerc‘), 366 00:34:47,640 --> 00:34:51,349 Di piU, se fia possibile, -amami si, lo merito, 367 00:34:51,440 --> 00:34:56,435 in premio famerc‘), di piU, se fia... -per quanto io penerc‘), amami si... 368 00:34:56,880 --> 00:35:02,558 in premio famerc‘), -per quanto penerc‘), 369 00:35:02,960 --> 00:35:05,952 si, famerc‘), -si, penerc‘), 370 00:35:06,200 --> 00:35:09,272 si, famerc‘), -si, penerc‘), 371 00:35:09,560 --> 00:35:17,560 in premio famerc‘). -per quanto penerc‘). 372 00:35:49,880 --> 00:35:52,872 Per quanto io penerc‘)! 373 00:35:54,480 --> 00:35:57,791 Che dir voleva’? E quai sguardi, 374 00:35:57,880 --> 00:36:02,158 partendo, ei mi volgeva! 375 00:36:04,160 --> 00:36:07,437 Forse presagio 376 00:36:07,640 --> 00:36:12,316 di sciagura. 377 00:36:14,400 --> 00:36:17,392 Eh folle! 378 00:36:21,240 --> 00:36:24,835 Ma chi vien’? Nel barlume 379 00:36:26,320 --> 00:36:29,790 un Savojardo parmi. 380 00:36:34,640 --> 00:36:37,109 Signora! 381 00:36:37,200 --> 00:36:40,192 Oh Dio! 382 00:36:41,040 --> 00:36:44,431 Possibile! -Signora! 383 00:36:46,280 --> 00:36:52,117 Scusate! -Chi vegg'io’? 384 00:36:53,280 --> 00:36:56,193 Mio padre! 385 00:36:56,280 --> 00:37:02,356 Un buon servo del visconte di Sirval, 386 00:37:02,560 --> 00:37:06,713 In qual memento, -di me commosso, 387 00:37:07,360 --> 00:37:12,560 in qual momento lo rivedo... -mi diceva che qui posso 388 00:37:12,960 --> 00:37:18,114 in quale stato! -il padrone ritrovar. 389 00:37:18,200 --> 00:37:22,194 Triste, povero, curvato, 390 00:37:22,280 --> 00:37:25,193 Signora! 391 00:37:25,280 --> 00:37:28,272 ah! mio padre! 392 00:37:28,600 --> 00:37:33,197 mi fa gemere e tremar. 393 00:37:33,440 --> 00:37:38,355 Vecchio, povero, 394 00:37:38,720 --> 00:37:44,557 vecchio, povero, infelice, 395 00:37:45,040 --> 00:37:50,035 mi puc‘) solo ei confortar; 396 00:37:50,680 --> 00:37:54,310 voi, sua sposa, a mio favore 397 00:37:54,720 --> 00:37:59,749 in qual momento lo rivedo... -mi diceva che qui posso 398 00:38:02,240 --> 00:38:05,232 Or che dire’? 399 00:38:05,520 --> 00:38:08,512 Voi tacete’? 400 00:38:09,360 --> 00:38:12,352 Ah, v'intendo, 401 00:38:13,080 --> 00:38:16,072 vimportuno. 402 00:38:16,280 --> 00:38:19,557 Vi compiango, 403 00:38:20,960 --> 00:38:23,520 anzi... 404 00:38:24,920 --> 00:38:27,912 tenete. 405 00:38:28,560 --> 00:38:32,269 Ah! 406 00:38:35,560 --> 00:38:41,397 ah! che il ciel vi benedica, 407 00:38:42,040 --> 00:38:45,396 e col padre, 408 00:38:45,480 --> 00:38:48,791 se Pavete, 409 00:38:49,200 --> 00:38:52,272 voi felice 410 00:38:52,520 --> 00:38:55,558 lo farete 411 00:38:55,880 --> 00:39:00,954 che mostrate un si bel cor, 412 00:39:02,040 --> 00:39:07,240 voi felice lo farete 413 00:39:08,160 --> 00:39:11,152 che mostrate, 414 00:39:11,720 --> 00:39:18,160 ah! che mostrate un si bel cor. 415 00:39:18,240 --> 00:39:23,474 Ah! ah! scoprirmi a lui non oso, 416 00:39:23,960 --> 00:39:28,716 né su lui fissar le ciglia; 417 00:39:28,800 --> 00:39:33,874 Ho una figlia 418 00:39:34,200 --> 00:39:38,717 anch'io, signora, -so|o improvvida 419 00:39:38,880 --> 00:39:45,229 é tua figlia, -la delizia 420 00:39:45,320 --> 00:39:50,918 ancor puro é questo cor. -mia finora... 421 00:39:51,000 --> 00:39:55,437 ah! |'ho perduta, -Tanto cara 422 00:39:55,560 --> 00:39:59,190 forse adesso: -ei m'ha pur ora, 423 00:39:59,360 --> 00:40:04,673 scordc‘) il cielo e il genitor. -me perduta egli deplora. 424 00:40:05,120 --> 00:40:08,112 Ah! 425 00:40:08,280 --> 00:40:12,877 voi felice -De| mio stato 426 00:40:13,200 --> 00:40:16,795 ognor farete -tutto adesso, 427 00:40:16,960 --> 00:40:22,558 che mostrate un si bel cor, -ah! riconosco, o Dio, |'orror, 428 00:40:22,720 --> 00:40:26,873 un si bel cor, -riconosco |'orror, 429 00:40:28,040 --> 00:40:32,273 ah! si che mostrate, -ah! riconosco, 430 00:40:32,440 --> 00:40:38,436 mostrate un si bel cor, -o Dio! riconosco |'orror, 431 00:40:40,520 --> 00:40:48,520 ah! si, 432 00:40:51,800 --> 00:40:57,239 ah! si, |'orror, 433 00:40:59,480 --> 00:41:07,480 un si bel cor. -riconosco |'orror! 434 00:41:18,440 --> 00:41:22,195 lo vi lascio, permettete. 435 00:41:23,600 --> 00:41:27,230 No, a me spetta, 436 00:41:28,200 --> 00:41:31,511 o padre mio... 437 00:41:32,520 --> 00:41:36,434 Ciel! Fia ver! Linda! Linda! 438 00:41:36,640 --> 00:41:41,191 Son io. Si! Padre! Ah si! -Linda! Figlia! 439 00:41:41,440 --> 00:41:44,353 Ah! no... 440 00:41:44,440 --> 00:41:47,671 Voi mentite. -Non son rea; 441 00:41:47,760 --> 00:41:51,754 Voi, voi mentite. -padre, m'udite, non son rea, 442 00:41:51,840 --> 00:41:55,071 No, ripeto, voi mentite, -no, padre, m'udite, 443 00:41:55,160 --> 00:42:00,553 voi mentite, lo ripeto. -padre mio, padre mio. 444 00:42:01,720 --> 00:42:06,351 Linda é povera ma onesta; 445 00:42:06,720 --> 00:42:09,872 la mia figlia d'un Visconte 446 00:42:09,960 --> 00:42:13,555 non puc‘) in casa soggiornar. 447 00:42:14,520 --> 00:42:19,276 Uelemosina a suo padre, 448 00:42:19,800 --> 00:42:25,955 Deh! perdono! -|'e|emosina 449 00:42:26,960 --> 00:42:30,351 la mia figlia non puc‘) far, 450 00:42:30,640 --> 00:42:34,998 la mia figlia non puc‘) far. 451 00:42:35,200 --> 00:42:41,196 Deh! perdono! Padre! Padre! -Non lo sperar, non lo sperar! 452 00:42:41,280 --> 00:42:44,716 Linda! Oh, qual nuova! 453 00:42:45,720 --> 00:42:49,793 Pierotto! -Antonio! Qui vi ritrovo! 454 00:42:50,000 --> 00:42:52,992 Con mia vergogna. Risoluzione, 455 00:42:53,200 --> 00:42:56,272 forza or bisogna. 456 00:42:57,680 --> 00:43:00,798 Sai dell'indegna’? 457 00:43:01,760 --> 00:43:04,752 Di pieté é degna. 458 00:43:04,840 --> 00:43:08,356 Ella’? Che dici’? 459 00:43:09,040 --> 00:43:12,635 State a ascoltar. 460 00:43:15,120 --> 00:43:18,112 In un palazzo 461 00:43:18,640 --> 00:43:21,632 p000 discosto 462 00:43:22,240 --> 00:43:25,631 vidi a gran festa 463 00:43:26,240 --> 00:43:29,232 tutto disposto. 464 00:43:29,720 --> 00:43:32,712 E fuochi e suoni, 465 00:43:33,000 --> 00:43:35,992 ghirlande e fiori, 466 00:43:36,520 --> 00:43:39,512 carrozze e dame, 467 00:43:40,040 --> 00:43:43,032 lacché e signori; 468 00:43:43,720 --> 00:43:47,679 immensa folla di curiosi 469 00:43:48,440 --> 00:43:51,512 stava gli sposi 470 00:43:52,280 --> 00:43:55,272 ad aspettar. 471 00:43:55,560 --> 00:43:58,552 sposn ‘SDOSH 472 00:43:58,640 --> 00:44:01,632 Finiscila! -Che batticuore! 473 00:44:02,200 --> 00:44:05,192 Linda, coraggio: 474 00:44:05,800 --> 00:44:08,792 vo'a terminar! 475 00:44:09,600 --> 00:44:12,592 E chi é lo sposo’? 476 00:44:13,440 --> 00:44:16,432 A un tale io chiedo: 477 00:44:16,880 --> 00:44:19,872 ei me lo nomina, 478 00:44:20,520 --> 00:44:23,717 io non lo credo. 479 00:44:24,360 --> 00:44:27,352 A un altro provo 480 00:44:27,440 --> 00:44:30,432 ridomandarlo. 481 00:44:30,800 --> 00:44:33,838 Ripete: é il nobile 482 00:44:34,640 --> 00:44:38,634 Visconte Carlo -Di Sirval! 483 00:44:38,800 --> 00:44:44,273 di Sirval, Visconte Carlo di Sirval! -Ah! -Vedi ora, infame! 484 00:44:44,360 --> 00:44:47,352 Ah! Padre! -Antonio! 485 00:44:47,440 --> 00:44:52,037 Va, va ora, infame! Ti scosta, ti scosta. -Ah pieté, padre! -Antonio! 486 00:44:53,280 --> 00:44:56,272 Ti placa! Padre! -|o’? 487 00:44:56,560 --> 00:44:59,552 padre! Ti male... 488 00:44:59,640 --> 00:45:02,029 Ah! 489 00:45:02,680 --> 00:45:05,672 Va, sciagurata, 490 00:45:05,880 --> 00:45:08,872 soffri la colpa 491 00:45:09,360 --> 00:45:14,230 della tua pena, del tuo error. 492 00:45:21,200 --> 00:45:24,192 Linda! 493 00:45:27,360 --> 00:45:30,352 A che pensate’? 494 00:45:31,120 --> 00:45:35,910 Questa casa abbandonate. 495 00:45:39,200 --> 00:45:42,033 Carlo! 496 00:45:44,440 --> 00:45:48,354 Carlo! 497 00:45:48,560 --> 00:45:55,318 A consolarmi affrettati, 498 00:45:56,680 --> 00:46:01,356 bel giorno desiato. 499 00:46:02,040 --> 00:46:07,240 lnnanzi al Cielo, agli uomini 500 00:46:10,160 --> 00:46:13,551 tua sposa 501 00:46:16,440 --> 00:46:19,432 diverrc‘). 502 00:46:20,720 --> 00:46:23,712 Linda! 503 00:46:27,360 --> 00:46:32,958 Tua sposa... 504 00:46:43,560 --> 00:46:46,791 No, non é ver... 505 00:46:47,960 --> 00:46:51,112 mentirono; 506 00:46:52,360 --> 00:47:00,040 tradirtu non mi puoi: 507 00:47:01,560 --> 00:47:08,876 e solo per me palpita 508 00:47:10,120 --> 00:47:15,832 fedele il tuo bel cor. 509 00:47:16,640 --> 00:47:19,109 Oh Dio! 510 00:47:19,200 --> 00:47:25,674 Cadrebbe a‘ piedi tuoi 511 00:47:27,080 --> 00:47:34,271 Linda, tradita, esanime, -Linda! Folle! 512 00:47:35,760 --> 00:47:41,870 ah, no potrei nascondermi 513 00:47:42,760 --> 00:47:50,440 al mondo, al genitor. 514 00:47:51,560 --> 00:47:55,440 Ah! no, non é ver... 515 00:47:56,560 --> 00:47:59,951 mentirono; -Oh cielo! 516 00:48:00,840 --> 00:48:06,711 tradirtu non mi puoi, no, 517 00:48:07,560 --> 00:48:10,791 e sol per me, -Linda! folle! 518 00:48:10,920 --> 00:48:15,198 sol per me palpita -Oh Dio! 519 00:48:15,440 --> 00:48:20,196 fedele il tuo bel cor, 520 00:48:20,880 --> 00:48:28,880 ah si, fedel, 521 00:48:30,280 --> 00:48:36,117 ah! 522 00:48:36,680 --> 00:48:41,117 il tuo bel cor. 523 00:48:46,120 --> 00:48:49,112 Ma qual suon, 524 00:48:50,200 --> 00:48:53,192 le faci... 525 00:48:54,120 --> 00:48:57,272 La sposa guida al tempio! -Andiam! 526 00:48:57,360 --> 00:49:01,035 ll nodo maledica -Ecco alfine, 527 00:49:01,120 --> 00:49:06,115 e000 il bel giorno... madre mia! -il ciel nel suo furor. 528 00:49:06,960 --> 00:49:09,713 Madre! 529 00:49:10,880 --> 00:49:13,952 Ah, mio padre! -Misera! 530 00:49:14,360 --> 00:49:18,194 La rivale! la rival! 531 00:49:20,760 --> 00:49:23,752 Carlo... 532 00:49:24,280 --> 00:49:27,272 vieni, 533 00:49:30,800 --> 00:49:38,800 vieni! 534 00:49:50,240 --> 00:49:53,631 No, non é ver... 535 00:49:54,720 --> 00:49:57,792 mentirono: 536 00:49:59,120 --> 00:50:07,120 ll nodo maledica -Ecco alfine, 537 00:50:08,800 --> 00:50:16,275 e solo per me palpita 538 00:50:17,640 --> 00:50:23,750 fedele il tuo bel cor. 539 00:50:24,560 --> 00:50:26,870 Oh Dio! 540 00:50:26,960 --> 00:50:33,559 Cadrebbe a‘ piedi tuoi, 541 00:50:34,720 --> 00:50:41,558 Linda, tradita, esanime, Pianger, oh Dio mi fa: 542 00:50:43,200 --> 00:50:49,196 ah, non potrei nascondermi 543 00:50:49,880 --> 00:50:57,196 al mondo, al genitor. -Fa cor, fa cor. 544 00:50:57,360 --> 00:51:01,672 Ah! 545 00:51:01,760 --> 00:51:05,116 no, non é ver... 546 00:51:06,280 --> 00:51:09,796 mentirono: 547 00:51:10,800 --> 00:51:17,593 tradirtu non mi puoi, no, 548 00:51:17,800 --> 00:51:25,639 e sol per me, sol per me palpita Pianger, oh Dio, oh Dio, mi fa. 549 00:51:25,880 --> 00:51:30,636 fedele il tuo bel cor, 550 00:51:31,400 --> 00:51:39,400 ah si, fedel, 551 00:51:40,640 --> 00:51:46,795 ah! fedel 552 00:51:47,240 --> 00:51:54,636 il tuo 553 00:51:55,480 --> 00:52:03,480 bel cor. -Fa cor. 554 00:53:07,120 --> 00:53:11,114 A Chamounix si festeggia il ritorno degli abitanti. 555 00:53:12,960 --> 00:53:16,430 Anche Carlo é tornato in Savoja. 556 00:53:16,560 --> 00:53:20,554 Sua madre non vuole piu ostacolare le nozze con Linda. 557 00:53:20,640 --> 00:53:24,952 Ma invece di poter finalmente abbracciare Pamata a Chamounix, 558 00:53:25,120 --> 00:53:29,114 Carlo viene a sapere con senso di colpa del suo presunto disonore. 559 00:53:30,720 --> 00:53:34,429 Nel frattempo é arrivato anche il Marchese. 560 00:53:34,960 --> 00:53:38,954 Ai curiosi abitanti del villaggio racconta delle nozze imminenti 561 00:53:39,040 --> 00:53:42,556 di suo nipote Carlo con una dama giovane e bella, 562 00:53:42,640 --> 00:53:46,110 di cui perc‘) non vuole rivelare il nome. 563 00:53:46,720 --> 00:53:50,714 Sfinito dal lungo viaggio, anche Pierotto raggiunge finalmente 564 00:53:50,800 --> 00:53:53,792 il villaggio con Pottenebrata Linda. 565 00:53:54,640 --> 00:53:58,634 Nella sua follia la sfortunata non riconosce neppure i genitori. 566 00:53:58,720 --> 00:54:02,714 La fanciulla reagisce solo alla musica di Pierotto. 567 00:54:05,560 --> 00:54:09,554 Disperato, Carlo cerca di riportare Pamata alla ragione 568 00:54:09,640 --> 00:54:13,190 e le giura insistentemente il proprio profondo amore. 569 00:54:26,560 --> 00:54:29,029 Viva! 570 00:54:33,440 --> 00:54:35,954 Viva! 571 00:54:40,600 --> 00:54:43,069 Viva! 572 00:54:47,560 --> 00:54:50,552 Sentili, giungono... 573 00:54:51,680 --> 00:54:54,672 Oh! qual piacere! 574 00:54:56,960 --> 00:55:00,112 Per loro vuotisi tutto un bicchiere. 575 00:55:01,120 --> 00:55:04,875 Ansiosi guardano, -n'han gié veduti, 576 00:55:04,960 --> 00:55:08,112 lieti oi mandano baci e saluti... 577 00:55:09,440 --> 00:55:12,876 Vispi discendono dalla collina. 578 00:55:13,120 --> 00:55:16,431 Su, su, corriamoli ad abbracciar. 579 00:55:16,800 --> 00:55:20,156 Su, su, corriamoli ad abbracciar. 580 00:55:37,360 --> 00:55:40,876 Oh! padre! padre! -Oh figlio! -Oh! figlio! madre! -un bacio! 581 00:55:40,960 --> 00:55:44,430 madre! un altro! si, si, si! -fig|io! un altro! si, si, si! 582 00:55:44,560 --> 00:55:48,269 Sani e contenti fra voi torniamo, n'aiutc‘> il cielo, Dio oi ha guidato, 583 00:55:48,360 --> 00:55:52,354 ed il guadagno noi vi rechiamo, per ora allegri potete star. 584 00:55:52,640 --> 00:55:58,556 Per ora allegri possiamo star, per ora allegri possiamo star, possiamo star, 585 00:55:59,040 --> 00:56:02,317 allegri, allegri. 586 00:56:04,120 --> 00:56:08,990 Facciarno allegri un brindisi a||'ora del ritorno, 587 00:56:10,480 --> 00:56:15,190 facciam di lieti cantici la valle risuonar... 588 00:56:17,120 --> 00:56:21,478 Quindi suIPerbe floride, al tramontar del giorno, 589 00:56:22,120 --> 00:56:26,114 corriam insiem festevoli le danze ad intrecciar. 590 00:56:28,120 --> 00:56:32,273 Facciarno allegri un brindisi a||'ora del ritorno, -La la la la la... 591 00:56:32,840 --> 00:56:36,834 facciam di lieti cantici la valle risuonar... -La la la la la... 592 00:56:37,640 --> 00:56:42,191 La la la la la... La la la la la... 593 00:56:42,440 --> 00:56:46,354 La la la la la... La la la la la... risuonar, 594 00:56:47,320 --> 00:56:51,553 La la la la la... La la la la la... 595 00:56:52,120 --> 00:56:56,034 La la la la la... risuonar. 596 00:57:23,800 --> 00:57:27,759 Tutta la valle é in giubilo: 597 00:57:28,920 --> 00:57:33,517 ogni padre i suoi figli rivede... 598 00:57:35,040 --> 00:57:38,032 Quindi suIPerbe floride, al tramontar del giorno, 599 00:57:38,120 --> 00:57:41,112 povero Antonio, 600 00:57:42,400 --> 00:57:48,191 é in preda a nero duolo. 601 00:57:55,720 --> 00:58:00,590 E come il fatal nunzio alla madre recar, 602 00:58:01,360 --> 00:58:04,352 che ansiosa attende 603 00:58:04,560 --> 00:58:07,632 la cara figlia’? 604 00:58:08,840 --> 00:58:11,832 Forza il cielo 605 00:58:12,040 --> 00:58:15,829 conceda al labbro mio. 606 00:58:16,960 --> 00:58:19,952 Ma chi mai 607 00:58:20,040 --> 00:58:23,032 raccolto a noi s'appressa’? 608 00:58:24,040 --> 00:58:28,796 Egli’? ll signore di Sirval’? 609 00:58:30,280 --> 00:58:33,272 lo desiava, 610 00:58:33,960 --> 00:58:36,952 rispettabil prefetto, 611 00:58:37,040 --> 00:58:40,032 di favellarvi: 612 00:58:40,120 --> 00:58:44,637 a compiere qui vengo imponenti doveri. 613 00:58:46,360 --> 00:58:49,352 La madre mia 614 00:58:49,640 --> 00:58:53,474 s'é alfine arresa a'miei fervidi voti... 615 00:58:53,960 --> 00:58:56,952 La marchesa é la madrina 616 00:58:57,040 --> 00:59:00,032 d'una giovinetta Loustolot... 617 00:59:00,120 --> 00:59:04,114 Si, infelice! 618 00:59:04,200 --> 00:59:07,192 Oh cielo! Che si dice’? 619 00:59:07,280 --> 00:59:10,272 E che avvenne di 1ei’? 620 00:59:12,120 --> 00:59:16,478 Fatal mistero! 621 00:59:17,280 --> 00:59:20,955 che a me soltanto palesava il padre, 622 00:59:21,800 --> 00:59:25,589 misero genitore, 623 00:59:26,360 --> 00:59:29,955 cui speme alcuna 624 00:59:30,480 --> 00:59:33,472 piu non riconforta! 625 00:59:34,120 --> 00:59:38,956 Ah! dite... Linda! 626 00:59:41,040 --> 00:59:46,319 uinfeme 627 00:59:48,640 --> 00:59:55,717 é mortal 628 00:59:56,200 --> 01:00:00,592 Ciel, che dite’? 629 01:00:01,800 --> 01:00:05,794 Linda é morta’? 630 01:00:05,920 --> 01:00:09,879 Moria, si, per la famiglia, 631 01:00:10,720 --> 01:00:14,429 Mona Linda! -per la famiglia, 632 01:00:14,560 --> 01:00:18,793 che coperse di rossore. 633 01:00:19,800 --> 01:00:23,714 Ah! ma vive’? 634 01:00:25,040 --> 01:00:28,032 Chi sa’? Viva 635 01:00:28,120 --> 01:00:31,715 pur lasciolla il genitore, 636 01:00:32,120 --> 01:00:35,636 quando rapido fuggiva 637 01:00:36,080 --> 01:00:39,072 quella misera tradita 638 01:00:39,160 --> 01:00:43,119 da un indegno seduttor, -Seduttore! 639 01:00:43,440 --> 01:00:48,719 tradita da un indegno seduttor. 640 01:00:49,160 --> 01:00:53,119 Ah! Se sapeste’? 641 01:00:54,520 --> 01:00:59,071 Voi difenderlo potreste’? 642 01:00:59,160 --> 01:01:02,790 Ei di Linda corse al piede 643 01:01:03,120 --> 01:01:06,112 ma piu Linda non trovc‘). 644 01:01:06,200 --> 01:01:09,192 Ah! Che intesi’? 645 01:01:09,960 --> 01:01:13,271 Voi piangete! 646 01:01:13,800 --> 01:01:18,397 Ciel! Qual dubbio! -Era fuggita, 647 01:01:19,240 --> 01:01:22,870 si credea da me tradita. 648 01:01:22,960 --> 01:01:26,032 Voi! -Tracce invano io ne cercai. 649 01:01:26,120 --> 01:01:33,197 Uamante dunque... -Omai sappiatelo, Voi! voi! -si, son io. 650 01:01:33,280 --> 01:01:37,877 VOi! 651 01:01:41,440 --> 01:01:45,320 Ed ora Linda! 652 01:01:47,040 --> 01:01:50,920 Linda... 653 01:01:51,000 --> 01:01:57,440 oh, |'amor mio! 654 01:02:07,440 --> 01:02:11,718 Ah! chi sa quale e 655 01:02:12,640 --> 01:02:17,271 dove la vita 656 01:02:17,880 --> 01:02:22,272 ora trascina 657 01:02:22,760 --> 01:02:27,550 raminga, dolente! 658 01:02:28,720 --> 01:02:33,157 Forse, oh cielo! 659 01:02:33,560 --> 01:02:38,077 Mendica, languente, 660 01:02:38,800 --> 01:02:43,033 sulla terra 661 01:02:43,440 --> 01:02:48,116 non trova pieté. 662 01:02:48,800 --> 01:02:52,873 Ella ha puro 663 01:02:53,360 --> 01:02:57,672 serbato il candore, 664 01:02:58,560 --> 01:03:02,474 m'adorava 665 01:03:02,880 --> 01:03:07,397 quel fervido cor! 666 01:03:07,800 --> 01:03:11,191 Ch'io potessi -Di sua misera 667 01:03:11,440 --> 01:03:15,195 tradirla il pensiero -sor1e il pensiero 668 01:03:15,640 --> 01:03:21,795 disperata morir la faré, -mi fa gemer, tremare mi fa, 669 01:03:21,880 --> 01:03:26,272 si, tremare mi fa, -morir 670 01:03:26,520 --> 01:03:32,152 si, tremare mi fa, -la faré, 671 01:03:34,040 --> 01:03:39,558 il mio tradimento 672 01:03:41,280 --> 01:03:49,280 morir la faré. -tremare mi fa. 673 01:03:56,320 --> 01:03:59,312 Ma v'é un nume, 674 01:04:00,960 --> 01:04:03,952 egli mai neIPambascia 675 01:04:04,320 --> 01:04:08,109 la vim] derelitta non lascia, 676 01:04:09,160 --> 01:04:12,152 no, non mai. 677 01:04:12,240 --> 01:04:15,232 In lui fido, 678 01:04:15,880 --> 01:04:19,350 ed in voi. -Speme in Lui. 679 01:04:19,920 --> 01:04:22,912 Si... -Ne| Nume... 680 01:04:23,000 --> 01:04:31,000 si, tremare mi fa, -la faré, 681 01:04:33,040 --> 01:04:39,116 Ritrovarla qui sperava, 682 01:04:40,360 --> 01:04:45,673 io ritorno a ricercarla. 683 01:04:47,640 --> 01:04:50,359 Ma... 684 01:04:50,480 --> 01:04:55,509 ma se il cielo mi punisce, 685 01:04:56,120 --> 01:04:59,590 se per sempre é a me rapita, 686 01:05:00,360 --> 01:05:03,716 qui la misera mia vita 687 01:05:03,920 --> 01:05:10,997 a finire, a finire io tornerc‘). 688 01:05:11,160 --> 01:05:16,189 Al pentito il ciel placato 689 01:05:16,440 --> 01:05:19,637 il gié lo perdonc‘). 690 01:05:19,800 --> 01:05:24,317 Ah, lé prosteso, desolate, 691 01:05:24,560 --> 01:05:27,552 lé prosteso, desolate, 692 01:05:27,640 --> 01:05:32,237 la mia Linda piangerc‘). 693 01:05:32,400 --> 01:05:35,597 Linda! Linda! -Forse il ciel gié perdonc‘), 694 01:05:35,720 --> 01:05:38,712 forse |'ora gié suonc‘), 695 01:05:38,800 --> 01:05:42,475 O Linda, o morirc‘), -si, gié suonc‘), 696 01:05:42,720 --> 01:05:48,352 o morirc‘), morirc‘), morirc‘), -si, gié suonc‘), gié suonc‘), gié suonc‘), 697 01:05:51,200 --> 01:05:54,670 La mia Linda, -forse |'ora 698 01:05:55,200 --> 01:06:00,798 o morirc‘). -gié suonc‘). 699 01:06:34,160 --> 01:06:39,280 Eccoci ancora qui. Volati siarno da Parigi al castello. 700 01:06:41,000 --> 01:06:44,470 Che smania de||'inferno in mio nipote! 701 01:06:45,640 --> 01:06:48,632 Ah! Quella Linda, 702 01:06:48,960 --> 01:06:53,352 quella mia figlioccetta qui si gentil, 703 01:06:53,640 --> 01:06:56,871 vispetta, é a Parigi si austera. 704 01:06:58,040 --> 01:07:02,034 Eh! cos'é il mondo! ora diventa, cospetto, 705 01:07:02,120 --> 01:07:05,112 una gran dama! 706 01:07:07,040 --> 01:07:10,032 Ve‘, giunto é qui il Marchese. 707 01:07:10,200 --> 01:07:13,397 Ben tornato al paese! 708 01:07:15,880 --> 01:07:18,952 Oh! miei cari, ben tornati, 709 01:07:19,120 --> 01:07:22,112 qui vi riveggo volontier. 710 01:07:22,200 --> 01:07:25,192 Voi sempre oi portate fortuna 711 01:07:25,280 --> 01:07:28,272 6 bUOfi umore, SBFTIDTE, SBFTIDTE. 712 01:07:28,720 --> 01:07:31,951 E adesso avrem da stare allegramente. 713 01:07:32,040 --> 01:07:35,715 Nozze, gran nozze! 714 01:07:37,360 --> 01:07:41,797 Dove’? -A| castel. Che! Vi maritate’? 715 01:07:42,360 --> 01:07:48,800 ll cielo me ne guardi! Lo sposo é il nostro nobile nipote. 716 01:07:49,440 --> 01:07:53,115 E la sposa’? -La sposa’? 717 01:07:53,640 --> 01:07:56,632 Oh! la vedrete! 718 01:07:56,720 --> 01:08:00,111 ‘ E riccg’? -E dama’? E bella’? 719 01:08:01,440 --> 01:08:04,432 Potete immaginarvelo... 720 01:08:05,040 --> 01:08:12,356 é una stella. 721 01:08:15,640 --> 01:08:20,760 Ella é un giglio di puro candore, 722 01:08:21,600 --> 01:08:25,912 una rosa ridente d'apri|e; 723 01:08:28,120 --> 01:08:32,239 ha un sorriso il piu dolce e gentile, 724 01:08:32,880 --> 01:08:36,794 uno sguardo, ah! 725 01:08:37,280 --> 01:08:41,797 é, lo sguardo d'amor. 726 01:08:43,880 --> 01:08:46,872 Essa é poi 727 01:08:47,080 --> 01:08:50,277 cic‘) che v'ha di piu caro 728 01:08:51,120 --> 01:08:57,674 fra voi donne in purezza ed onor. -Quanto a lui saré cara! 729 01:08:58,440 --> 01:09:01,637 Ne avvampa, -Quanto a lui saré cara! 730 01:09:01,720 --> 01:09:07,671 H6 avvampa. 731 01:09:09,400 --> 01:09:16,158 Tutti gié di nostfialto lignaggio 732 01:09:16,640 --> 01:09:23,034 testa e core vulcanici abbiamo, 733 01:09:23,920 --> 01:09:29,916 e allorquando, allorquando sentiamo, 734 01:09:30,800 --> 01:09:33,792 sentiamo a||'eroica, 735 01:09:33,960 --> 01:09:36,952 con tutto il furor. 736 01:09:37,040 --> 01:09:40,032 Alla largal Alla largal 737 01:09:40,120 --> 01:09:43,795 Or son saggio. -Eh! Signor! 738 01:09:44,040 --> 01:09:48,591 siete gié conosciuto. 739 01:09:49,280 --> 01:09:55,799 A Parigi v'abbiamo veduto 740 01:09:56,040 --> 01:09:59,715 Ohimé! Oh! Oh! -ai caffé, sui bastion, 741 01:09:59,800 --> 01:10:02,872 far gli occhietti, -Peggio, peggio! 742 01:10:03,120 --> 01:10:07,717 dar biglietti, fissar rendez-vous. 743 01:10:08,880 --> 01:10:11,952 Ma biglietti d'onor... -D'onor! Ah! ah! 744 01:10:12,040 --> 01:10:16,796 dinnocenza e vim], -ah! ah! d'onor, dinnocenza, -ah! ah! 745 01:10:16,960 --> 01:10:21,477 dinnocenza, di vim]. -ah! ah! ah! ahl... 746 01:10:22,880 --> 01:10:26,157 E voi altri, cantando, suonando, 747 01:10:27,160 --> 01:10:31,199 state tutto osservando, ascoltando! 748 01:10:31,800 --> 01:10:35,430 Usi, mode, occasion, capriccetti! 749 01:10:35,560 --> 01:10:38,791 Ma que||'uomo d'a||or non son piU. 750 01:10:39,360 --> 01:10:42,352 Alla largal Alla largal 751 01:10:42,440 --> 01:10:47,037 Or io sono la stessa vim]. 752 01:10:47,760 --> 01:10:50,752 Alla largal Alla largal 753 01:10:50,840 --> 01:10:56,279 Or io sono la stessa vim]. 754 01:10:58,280 --> 01:11:03,229 Ma vedrete, vedrete la sposa, incantati, sorpresi sarete; 755 01:11:04,440 --> 01:11:09,116 invitati al castello verrete: grandi chiassi lé s'hanno da far. 756 01:11:11,280 --> 01:11:14,955 La confusi padroni e vassalli, qui, |é1,su,giU, 757 01:11:15,040 --> 01:11:19,034 a‘ banchetti, alle caccie, nei balli. E ballando con voi, mie carine, 758 01:11:19,120 --> 01:11:24,479 mie carine, carine, carine, mi vedrete a venfanni tornar... 759 01:11:24,600 --> 01:11:28,594 carine, carine, carine, carine, si si, mi vedrete a venfanni tornar, 760 01:11:28,720 --> 01:11:34,193 la la la la la la... mi vedrete a venfanni tornar, 761 01:11:34,520 --> 01:11:37,956 la la la la la la... 762 01:11:38,240 --> 01:11:42,074 mi vedrete a venfanni tornar, mi vedrete a venfanni tornar. 763 01:11:42,160 --> 01:11:45,755 Di vedere, onorare la sposa 764 01:11:45,880 --> 01:11:49,350 sospiriamo il felice momento. 765 01:11:49,440 --> 01:11:53,434 Ballando con te, la la la la... poi dopo con te, la la la la... 766 01:11:53,520 --> 01:11:56,956 la la la la la la... 767 01:11:57,360 --> 01:12:00,796 mi vedrete a venfanni tornar, -Gié1 mi sento brillar. 768 01:12:00,880 --> 01:12:04,714 ballando con te, la la la la... poi dopo con te, la la la la... 769 01:12:04,800 --> 01:12:08,191 la la la la la la... 770 01:12:08,680 --> 01:12:13,356 mi vedrete a venfanni tornar... -Gié1 mi sento brillar... 771 01:12:13,720 --> 01:12:21,720 mi vedrete a venfanni tornar. -si si, brillar, il cor brillar. 772 01:16:09,120 --> 01:16:15,560 Ed e000 in qual maniera abbiamo fatto duecento leghe. 773 01:16:28,040 --> 01:16:32,034 Ogni mattina, quando a seguirmi decider la dovea, 774 01:16:32,440 --> 01:16:36,115 intender questo suono io le facea, 775 01:16:36,840 --> 01:16:39,832 che nella sua pazzia 776 01:16:40,560 --> 01:16:44,599 la dolce madre le rammenta, 777 01:16:45,640 --> 01:16:48,632 e in seno 778 01:16:49,200 --> 01:16:52,192 le destava la forza 779 01:16:52,520 --> 01:16:55,512 ed il coraggio. 780 01:16:56,880 --> 01:17:00,635 In faccia al cielo 781 01:17:00,840 --> 01:17:05,277 e agli uomini -E via sempre lo stesso! 782 01:17:05,960 --> 01:17:08,952 tua sposa diverrc‘). 783 01:17:10,080 --> 01:17:14,074 Come potrc‘) mai presentarla adesso alla sua madre! 784 01:17:17,120 --> 01:17:20,954 Del Visconte io porto almen d'onore 785 01:17:21,400 --> 01:17:24,392 ai Loustolot conforto. 786 01:17:24,640 --> 01:17:27,632 Ah! Lui! 787 01:17:27,720 --> 01:17:31,270 Pierotto! E Linda? 788 01:17:37,280 --> 01:17:41,558 Lé... guardatela. 789 01:17:44,720 --> 01:17:50,671 Oh cielo! In quale stato! 790 01:17:55,800 --> 01:18:00,192 Quegli occhi, quel pallor, 791 01:18:01,560 --> 01:18:04,552 quelParial 792 01:18:05,800 --> 01:18:08,792 Folle 793 01:18:09,040 --> 01:18:13,273 d'amor tradito. .. 794 01:18:14,280 --> 01:18:17,955 A prevenirne io vado i genitori: 795 01:18:19,080 --> 01:18:23,358 e tu guidala in casa. 796 01:18:25,440 --> 01:18:28,193 Linda! 797 01:18:28,560 --> 01:18:31,552 Linda! 798 01:18:31,880 --> 01:18:38,354 Ancora camminar! 799 01:18:43,280 --> 01:18:46,910 Ah! no, siarno giunti. 800 01:18:47,200 --> 01:18:50,192 A Parigi’? -Si. 801 01:18:50,560 --> 01:18:56,238 Si’? Ma dov'é Carlo! 802 01:18:58,000 --> 01:19:00,992 Senti tu qesti suoni! 803 01:19:01,080 --> 01:19:05,711 Si sposa, andiam, fuggiamo... non mi veda. 804 01:19:07,360 --> 01:19:10,478 Qui, qui, meco. -Ah, fuggiam! 805 01:19:10,640 --> 01:19:13,632 Qui. -Si. 806 01:19:17,120 --> 01:19:20,112 Andiarno. 807 01:19:21,200 --> 01:19:25,194 Con questo foglio intanto assicurai 808 01:19:25,800 --> 01:19:28,792 la proprieté de‘ beni 809 01:19:29,120 --> 01:19:34,115 che tengono in affitto, e poi... -Signore! 810 01:19:34,760 --> 01:19:38,037 lo part0. -No, é tornata... 811 01:19:38,200 --> 01:19:41,511 Qui! Linda! Oh gioia! A lei... -Si. Si. Si. 812 01:19:41,800 --> 01:19:45,794 Ma! -Che’? Smarrita é la ragion de||'infe|ice. 813 01:19:45,880 --> 01:19:49,510 Oh cielo! E per me! -Cosa dite’? -Si, é venuta. La Linda! 814 01:19:49,640 --> 01:19:53,110 Si, |'han veduta. -Dov'é’? dov'é’? dov'é’? 815 01:19:53,520 --> 01:19:57,832 E venuta. -Dov'é’? dov'é’? -La Linda! 816 01:19:58,960 --> 01:20:01,952 Ma squallida, 817 01:20:02,040 --> 01:20:05,032 Poverina! -patita; 818 01:20:05,120 --> 01:20:08,112 Oh disgrazia! -impazzita. 819 01:20:08,360 --> 01:20:11,432 Dov'é’? Come’? Cerchiamo. -Andiamo, 820 01:20:11,560 --> 01:20:14,712 andiam in casa sua. -Andiam! Vediam! 821 01:20:14,800 --> 01:20:20,432 Antonio! -Son disperato! 822 01:20:21,400 --> 01:20:24,552 PiU nessun riconosce. 823 01:20:25,440 --> 01:20:29,957 Ha tremato alla mia voce, 824 01:20:30,400 --> 01:20:34,758 restc‘) immota a quella di sua madre 825 01:20:35,520 --> 01:20:40,276 che amava tanto! 826 01:20:42,120 --> 01:20:45,112 Oh Dio! Signor Visconte, voi... 827 01:20:45,200 --> 01:20:48,955 Si, é ver, 828 01:20:49,120 --> 01:20:53,193 é ver, son io 829 01:20:53,720 --> 01:21:00,239 la cagion de‘ mali suoi: 830 01:21:01,480 --> 01:21:06,680 a ripararli qui veniva. 831 01:21:20,720 --> 01:21:23,553 Sentite 832 01:21:24,800 --> 01:21:27,792 la canzone di Pierotto! 833 01:21:35,800 --> 01:21:38,792 Sua madre... 834 01:21:42,960 --> 01:21:45,429 Ebben? 835 01:21:45,720 --> 01:21:50,556 S'é scossa, s'é alzata al suono di Pierotto: 836 01:21:51,640 --> 01:21:54,712 eccola, il segue. 837 01:22:17,200 --> 01:22:21,558 Poverina! 838 01:22:21,880 --> 01:22:25,111 Se potete, 839 01:22:25,280 --> 01:22:29,797 questo punto cogliete. 840 01:22:35,720 --> 01:22:41,830 Madre mia, 841 01:22:44,480 --> 01:22:47,950 a te ritorno, 842 01:22:49,440 --> 01:22:52,000 madre! 843 01:22:54,720 --> 01:23:00,352 ed innocente. 844 01:23:00,800 --> 01:23:04,759 Te lo credo, abbracciami. 845 01:23:05,680 --> 01:23:08,957 E partito. 846 01:23:09,120 --> 01:23:14,194 Ah! Lo vedete, 847 01:23:15,440 --> 01:23:18,432 piu memoria, 848 01:23:18,560 --> 01:23:21,552 piu core... 849 01:23:21,720 --> 01:23:26,476 Riserbato a||'amore 850 01:23:27,640 --> 01:23:32,794 é forse il ridestarlo. 851 01:23:36,560 --> 01:23:40,554 Linda? 852 01:23:40,640 --> 01:23:46,238 Qual voce! 853 01:23:47,800 --> 01:23:50,713 Guardami... 854 01:23:50,800 --> 01:23:55,874 il tuo Carlo. 855 01:24:08,360 --> 01:24:14,675 E la voce 856 01:24:15,320 --> 01:24:21,589 che primiera 857 01:24:22,200 --> 01:24:27,878 Palpitar, 858 01:24:28,200 --> 01:24:36,200 palpitar ti fece il core, 859 01:24:38,360 --> 01:24:42,274 ah! 860 01:24:42,880 --> 01:24:49,274 é Paccento 861 01:24:49,880 --> 01:24:55,796 de||'amore, 862 01:24:56,640 --> 01:25:02,397 é il sospir, 863 01:25:02,960 --> 01:25:10,799 il sospir di chi famc‘). 864 01:25:11,080 --> 01:25:16,280 Egual voce un di nel petto 865 01:25:17,600 --> 01:25:22,356 mi discese, 866 01:25:22,720 --> 01:25:28,272 discese e vi regnc‘). 867 01:25:28,360 --> 01:25:31,876 E il tuo ben 868 01:25:32,040 --> 01:25:35,431 che ancor fadora, 869 01:25:36,120 --> 01:25:40,273 che date perdono implora, 870 01:25:40,520 --> 01:25:43,512 si, perdono, si, perdono; 871 01:25:43,640 --> 01:25:51,640 ah, si! 872 01:25:55,880 --> 01:26:02,115 uno sguardo, 873 01:26:02,680 --> 01:26:07,754 un tuo sorriso, 874 01:26:08,080 --> 01:26:11,710 e felice tornerc‘), 875 01:26:12,040 --> 01:26:17,638 si, felice tornerc‘), 876 01:26:18,120 --> 01:26:22,432 si, felice, 877 01:26:22,840 --> 01:26:25,912 felice, 878 01:26:27,960 --> 01:26:31,351 mi perdona, mi perdona, 879 01:26:32,920 --> 01:26:36,709 ah si, 880 01:26:37,040 --> 01:26:40,112 perdona, 881 01:26:42,360 --> 01:26:50,360 e felice tornerc‘). 882 01:26:51,640 --> 01:26:57,272 Ansioso, incerto, oh Dio mi sto. 883 01:27:05,360 --> 01:27:08,557 Non fu lui, 884 01:27:10,440 --> 01:27:13,432 non é il mio Carlo, no! 885 01:27:13,520 --> 01:27:16,512 Linda mia! 886 01:27:16,640 --> 01:27:20,634 non é il mio Carlo, no, no! 887 01:27:20,800 --> 01:27:25,510 A quello stato piu resister non poss'io, 888 01:27:25,880 --> 01:27:32,195 piu resister non poss'io. 889 01:27:35,440 --> 01:27:39,229 Se tu fossi Carlo mio, 890 01:27:41,640 --> 01:27:46,157 tu m'avresti il cor beato, 891 01:27:48,080 --> 01:27:51,630 ripetendo un caro accento, 892 01:27:52,840 --> 01:27:57,232 che rammenta il piu bel di. 893 01:27:57,440 --> 01:28:01,877 Ah! si, Linda, ti consola! 894 01:28:02,280 --> 01:28:06,638 Carlo ate dicea cosi: 895 01:28:08,680 --> 01:28:12,594 DiIIO, diIIO. 896 01:28:13,880 --> 01:28:17,236 ah! 897 01:28:17,400 --> 01:28:23,510 A consolarmi affrettisi 898 01:28:24,440 --> 01:28:29,276 tal giorno desiato; 899 01:28:29,680 --> 01:28:34,709 innanzi al cielo, agli uomini 900 01:28:35,680 --> 01:28:38,718 tuo sposo diverrc‘). -Ah! 901 01:28:39,840 --> 01:28:42,832 E salva! -Tacete, 902 01:28:44,320 --> 01:28:52,320 deh, tacete. 903 01:29:05,440 --> 01:29:08,432 Un sospiro... 904 01:29:08,960 --> 01:29:11,952 si, rinviene: 905 01:29:13,120 --> 01:29:16,158 apre il ciglio... 906 01:29:16,640 --> 01:29:21,714 Ah! la mia madre! 907 01:29:23,000 --> 01:29:25,992 I tuoi baci, 908 01:29:26,200 --> 01:29:29,192 Oh gioia! 909 01:29:29,440 --> 01:29:33,115 e il padre? voi son cara’? 910 01:29:33,200 --> 01:29:39,355 Viva Linda! Viva, viva, viva, viva! -Compi, o ciel, la nostra speme. 911 01:29:41,120 --> 01:29:44,954 E chi a‘ miei piedi 912 01:29:45,120 --> 01:29:48,192 la man bacia’? 913 01:29:49,440 --> 01:29:52,432 Nol vedi’? 914 01:29:53,800 --> 01:29:57,350 il tuo Carlo. 915 01:29:57,640 --> 01:30:03,113 Ah s1. -|| tuo sposo. 916 01:30:03,720 --> 01:30:06,189 Ah... 917 01:30:07,560 --> 01:30:10,552 Qui... 918 01:30:10,640 --> 01:30:15,350 qui la tua mano... 919 01:30:18,880 --> 01:30:21,872 questi é il mio fedel Pierotto... 920 01:30:24,200 --> 01:30:29,718 quegli é il pio signor Prefetto... 921 01:30:31,720 --> 01:30:34,712 questa... -Questa é Rosa... 922 01:30:34,800 --> 01:30:38,270 quel Giannotto... lé Franchetta, qui Pasquale, 923 01:30:38,360 --> 01:30:42,354 la Lisetta, Maddalena, Pietro, Paolo e che son i0, 924 01:30:42,560 --> 01:30:46,349 quePAntonio, lé Pierotto, lé Giannotto, io son 925 01:30:46,800 --> 01:30:49,269 io! 926 01:30:50,720 --> 01:30:53,712 buona Linda, 927 01:30:54,640 --> 01:30:57,632 io son quel tale... 928 01:30:59,360 --> 01:31:04,036 Ch'or saré mio signor zio. 929 01:31:04,200 --> 01:31:07,192 Viva, si, viva! Viva! -Viva! -Linda! 930 01:31:07,280 --> 01:31:10,272 Figlia! figlia! -Viva! 931 01:31:13,440 --> 01:31:17,035 Carlo, ah! Dimmi che non sogno: 932 01:31:17,440 --> 01:31:23,231 troppa gioie io sento in cor. 933 01:31:23,440 --> 01:31:25,954 Ah! 934 01:31:27,040 --> 01:31:31,830 Di tue pene sparve il sogno, 935 01:31:32,040 --> 01:31:35,795 alle gioie amor ti desta, 936 01:31:36,280 --> 01:31:40,274 e soave il cielo appresta 937 01:31:40,360 --> 01:31:46,356 or mercede, or mercede a tanto amor. 938 01:31:47,640 --> 01:31:50,792 Sempre uniti noi saremo, 939 01:31:51,600 --> 01:31:54,592 per amarci sol vivremo, 940 01:31:54,800 --> 01:31:56,791 ah! 941 01:31:56,880 --> 01:32:00,874 Questo fia per me |'e|iso -Questo fia per me 942 01:32:00,960 --> 01:32:04,794 delle gioie, de||'amor, ah! -|'e|iso, si, si, 943 01:32:04,880 --> 01:32:08,191 questo fia per noi |'e|iso -ah! 944 01:32:08,280 --> 01:32:12,114 delle gioie e de||'amor, -de||'amor, 945 01:32:12,280 --> 01:32:15,432 questo fia per noi |'e|iso -ah! 946 01:32:15,520 --> 01:32:19,229 delle gioie, delle gioie, -si, delle gioie, 947 01:32:19,600 --> 01:32:24,436 delle gioie e de||'amor. 948 01:32:24,560 --> 01:32:28,030 Questo fia per voi |'e|iso delle gioie e de||'amor, 949 01:32:28,120 --> 01:32:31,750 si, de||'amor, de||'amor, 950 01:32:32,000 --> 01:32:39,760 de||'amor, de||'amor. 951 01:32:51,040 --> 01:32:58,037 Sottotitolii VICOIVIEDIA 11/2002 63555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.