Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,792 --> 00:00:01,793
[Music]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:14,180 --> 00:00:16,391
A state that is
addicted to opium.
5
00:00:17,559 --> 00:00:21,479
This trade of opium that is
increasing peopleรขโฌโขs problems.
6
00:00:23,148 --> 00:00:25,108
Will they ever get free
from this addiction?
7
00:00:26,234 --> 00:00:28,903
Will someone come to save them?
8
00:00:29,612 --> 00:00:31,239
and their state?
9
00:00:34,951 --> 00:00:37,579
Fire Lotus Holy Church
10
00:00:38,455 --> 00:00:40,457
Light of the Immortal Points the Way
11
00:00:41,416 --> 00:00:43,626
The coming of the Holy Virgin
12
00:00:44,210 --> 00:00:46,755
Rebirth of the Fire Lotus
13
00:00:47,630 --> 00:00:49,799
Fire Lotus Holy Church
14
00:00:50,633 --> 00:00:52,635
The Light of the Immortal Points the Way
15
00:00:54,137 --> 00:00:55,847
The coming of the Holy Virgin
16
00:00:56,639 --> 00:00:58,767
Rebirth of the fire lotus
17
00:00:59,684 --> 00:01:02,604
drink the soup of rejuvenation
and serve the Jiu Gongxuannv.
18
00:01:03,063 --> 00:01:03,813
I'm not that person.
19
00:01:04,147 --> 00:01:05,482
I have a 90 year old man on top of me
20
00:01:05,648 --> 00:01:07,192
and a 90-day-old baby to take care of
21
00:01:07,233 --> 00:01:07,817
Shut up
22
00:01:07,942 --> 00:01:08,777
I don't want to drink it
23
00:01:10,070 --> 00:01:10,904
[Horse steps]
24
00:01:10,987 --> 00:01:11,488
Su Can
25
00:01:11,780 --> 00:01:12,614
Ah Cai's secret report
26
00:01:12,906 --> 00:01:14,908
The Fire Lotus Cult has a large
amount of opium hidden here
27
00:01:15,033 --> 00:01:15,784
Let's go quickly.
28
00:01:15,867 --> 00:01:16,910
[Birds sound]
29
00:01:18,578 --> 00:01:19,454
[Horse noise]
30
00:01:19,579 --> 00:01:20,121
Hey!
31
00:01:30,048 --> 00:01:31,466
Master Huang, we've been trapped
32
00:01:32,133 --> 00:01:32,842
Cai has been exposed
33
00:01:33,259 --> 00:01:34,677
I'll block them, you go in first
34
00:01:35,345 --> 00:01:35,678
Be careful
35
00:01:36,471 --> 00:01:37,097
Go
36
00:01:38,681 --> 00:01:40,266
[Sword clinks]
[Bams]
37
00:01:45,105 --> 00:01:46,064
[Music]
38
00:01:53,363 --> 00:01:55,073
Stop Cai! What are you doing?
39
00:01:58,910 --> 00:01:59,953
[Wood breaks]
40
00:02:18,096 --> 00:02:18,429
Cai
41
00:02:19,848 --> 00:02:20,140
Cai
42
00:02:20,974 --> 00:02:21,432
Cai
43
00:02:25,812 --> 00:02:26,062
Ah Cai
44
00:02:26,896 --> 00:02:27,313
Ah Cai
45
00:02:31,860 --> 00:02:32,944
Why did you kill Cai
46
00:02:33,611 --> 00:02:34,445
I didn't kill him
47
00:02:34,904 --> 00:02:36,239
There's none except you?
48
00:02:39,659 --> 00:02:40,660
[Gasps]
49
00:02:45,498 --> 00:02:46,541
What are you doing?
50
00:02:46,875 --> 00:02:47,876
[Bams]
51
00:03:06,519 --> 00:03:07,520
[Sobs]
52
00:03:19,782 --> 00:03:22,243
Fire Lotus Holy Church
53
00:03:23,244 --> 00:03:25,246
Light of the Immortal Points the Way
54
00:03:26,289 --> 00:03:28,208
The coming of the Holy Virgin
55
00:03:29,209 --> 00:03:31,377
Rebirth of the Fire Lotus
56
00:03:49,229 --> 00:03:51,272
Come on, bring up the Xuan Nv
57
00:03:51,314 --> 00:03:57,904
Kill her [Cheering]
58
00:03:58,279 --> 00:04:01,699
You take immortal herbs day and night
59
00:04:02,575 --> 00:04:05,411
Ascension to immortality
is just around the corner
60
00:04:05,662 --> 00:04:06,246
Grandfather
61
00:04:07,789 --> 00:04:09,040
I'm not filial
62
00:04:09,999 --> 00:04:12,293
I have not show filial respect for you
63
00:04:12,710 --> 00:04:14,087
Please don't kill me.
64
00:04:14,170 --> 00:04:17,215
If I sacrifice this daughter, I will
be able to feed the heavenly destiny
65
00:04:17,298 --> 00:04:19,008
No, no, no, you must have the wrong person
66
00:04:19,259 --> 00:04:22,095
I'm just a very small beggar
67
00:04:22,178 --> 00:04:24,514
If not for the fact that you can
provide food and accommodation here
68
00:04:24,597 --> 00:04:25,348
And money to get
69
00:04:25,515 --> 00:04:27,517
I would not come to this damn place
70
00:04:29,018 --> 00:04:30,770
I don't know that you want me to die
71
00:04:30,770 --> 00:04:31,354
Do you know that
72
00:04:31,521 --> 00:04:34,774
I I am the hope of our beggar gang
73
00:04:34,983 --> 00:04:36,442
I am our beggar's hope
74
00:04:36,484 --> 00:04:37,610
The sacrifice will start immediately
75
00:04:38,444 --> 00:04:39,445
[Gasps]
76
00:04:41,948 --> 00:04:43,157
Hurry up to save me
77
00:04:45,118 --> 00:04:45,576
Wait
78
00:04:46,869 --> 00:04:47,662
He is my accomplice
79
00:04:47,829 --> 00:04:48,162
No!
80
00:04:50,873 --> 00:04:52,208
[Gasps]
[Swords clinks]
81
00:05:14,188 --> 00:05:15,898
Why did you come here? You will die here.
82
00:05:15,940 --> 00:05:16,607
Go from here.
83
00:05:16,733 --> 00:05:17,734
Go
[Gasps]
84
00:05:18,609 --> 00:05:19,235
[Swords clinks]
85
00:05:21,321 --> 00:05:24,157
Why did you come here? Go from here.
86
00:05:24,198 --> 00:05:25,408
Go there and fight.
87
00:05:26,576 --> 00:05:27,744
[Gasps]
[Sword clink]
88
00:05:29,579 --> 00:05:30,038
[Gasps]
89
00:05:30,413 --> 00:05:31,914
You're back so soon
90
00:05:32,081 --> 00:05:34,876
Go there and fight.
- You speak so much.
91
00:05:35,043 --> 00:05:36,252
[Swords clinks]
92
00:05:45,970 --> 00:05:46,346
Come!
93
00:05:49,182 --> 00:05:50,933
- What about you
- Hurry up and go
94
00:05:51,184 --> 00:05:53,269
- Go from here quickly
- I'll leave now. Thank you.
95
00:06:10,411 --> 00:06:13,414
There is a way to
heaven, but now go to hell.
96
00:06:13,873 --> 00:06:14,749
Wait and watch
97
00:06:14,957 --> 00:06:16,459
What I'm going to do with you.
98
00:06:49,867 --> 00:06:50,368
[Clink]
99
00:07:14,767 --> 00:07:15,518
My sister
100
00:07:16,769 --> 00:07:17,770
[Music]
101
00:07:17,979 --> 00:07:18,980
[Foot steps]
102
00:07:21,983 --> 00:07:22,942
Protect the Lord
103
00:07:23,109 --> 00:07:24,318
[Swords clinks]
104
00:08:02,106 --> 00:08:02,815
Where am I
105
00:08:03,608 --> 00:08:04,358
My home
106
00:08:06,444 --> 00:08:07,361
What Your house
107
00:08:07,445 --> 00:08:08,696
You took off my clothes
108
00:08:08,738 --> 00:08:12,408
You're a shameless
rascal.
109
00:08:12,450 --> 00:08:12,992
What are you doing
110
00:08:13,618 --> 00:08:15,912
What am I doing? First
you say how dare you?
111
00:08:16,162 --> 00:08:17,830
Tell me. What did you do to me?
112
00:08:17,955 --> 00:08:18,998
What happened to us
113
00:08:19,332 --> 00:08:19,874
We
114
00:08:20,625 --> 00:08:21,375
We've
115
00:08:23,211 --> 00:08:24,712
How should I say?
116
00:08:25,213 --> 00:08:27,173
But I can't help it, can I
117
00:08:27,590 --> 00:08:29,550
Look, you're a big girl lying here
118
00:08:29,717 --> 00:08:30,176
I also
119
00:08:31,719 --> 00:08:32,428
What
120
00:08:34,639 --> 00:08:35,640
[Crying]
121
00:08:37,517 --> 00:08:38,392
Mother
122
00:08:38,476 --> 00:08:39,185
Father
123
00:08:39,352 --> 00:08:40,061
Don't
124
00:08:41,187 --> 00:08:43,147
He ruined my life.
125
00:08:43,648 --> 00:08:45,024
[Crying]
[Screaming]
126
00:08:45,066 --> 00:08:46,108
Give me back my virginity
127
00:08:46,234 --> 00:08:46,734
Stop
128
00:08:48,069 --> 00:08:49,570
It was my maid who changed your clothes
129
00:08:50,071 --> 00:08:51,864
Do you really want to wear
that to be a Jiu Gong Xuan.
130
00:08:53,282 --> 00:08:53,533
No
131
00:08:53,866 --> 00:08:54,242
No
132
00:08:56,035 --> 00:08:57,078
Tell me one thing
133
00:08:57,787 --> 00:09:00,081
You didn't peek at me when I was changing
134
00:09:00,122 --> 00:09:01,207
Why would I ?
135
00:09:01,666 --> 00:09:02,667
What's there to see
136
00:09:08,005 --> 00:09:09,173
I want to change my clothes.
137
00:09:10,508 --> 00:09:11,050
Ya! Ya!
138
00:09:13,135 --> 00:09:13,928
Get out
139
00:09:14,845 --> 00:09:16,973
You'll stay here and watch me change?
140
00:09:17,348 --> 00:09:18,182
Get out
141
00:09:19,225 --> 00:09:20,059
Ya I'm leaving.
142
00:09:20,476 --> 00:09:22,311
I knew it from the start only.
143
00:09:26,482 --> 00:09:27,483
[Foot steps]
144
00:09:32,572 --> 00:09:33,573
Do you have anything to eat
145
00:09:33,823 --> 00:09:34,615
I'm so hungry
146
00:09:35,241 --> 00:09:37,285
Is that my responsibility
to feed you.
147
00:09:38,452 --> 00:09:39,412
Who are you?
148
00:09:39,745 --> 00:09:41,914
If it wasn't for your pity
149
00:09:42,081 --> 00:09:42,957
You are so heavy
150
00:09:44,542 --> 00:09:46,627
Yes, I'm a bit heavy Sorry, brother
151
00:09:46,961 --> 00:09:47,962
[Gasps]
152
00:09:48,796 --> 00:09:49,714
I'm Ming Xin
153
00:09:50,006 --> 00:09:51,841
We've known each other for a while, right
154
00:09:54,135 --> 00:09:54,844
Don't be like that
155
00:09:55,011 --> 00:09:56,053
Just call me Su Can
156
00:09:58,514 --> 00:09:59,348
I'm hungry
157
00:10:00,850 --> 00:10:01,976
Where's my jade pendant
158
00:10:07,231 --> 00:10:08,566
Have you seen my jade pendant
159
00:10:09,525 --> 00:10:09,900
No
160
00:10:09,942 --> 00:10:11,319
It was on my body
161
00:10:11,485 --> 00:10:13,529
How could it be gone
162
00:10:14,530 --> 00:10:15,364
You want the jade pendant
163
00:10:15,573 --> 00:10:16,616
I've got plenty at home
164
00:10:16,699 --> 00:10:17,283
Go pick one out
165
00:10:17,450 --> 00:10:18,326
[Giggles]
166
00:10:18,993 --> 00:10:21,412
No, that jade pendant
is very important to me
167
00:10:21,495 --> 00:10:22,830
It's my token
168
00:10:25,166 --> 00:10:25,958
Do you have it with you
169
00:10:26,208 --> 00:10:26,626
No
170
00:10:26,959 --> 00:10:28,002
It's on you, isn't it?
- No, it's not
171
00:10:28,711 --> 00:10:29,045
Yes
172
00:10:29,128 --> 00:10:29,837
- No, it's not
- It is.
173
00:10:30,212 --> 00:10:30,838
[Gasps]
174
00:10:30,963 --> 00:10:32,048
I will search it.
175
00:10:32,173 --> 00:10:33,174
[Gasps]
176
00:10:39,597 --> 00:10:40,848
Why are you taking away my dignity.
177
00:10:41,349 --> 00:10:42,016
I've not taken it.
178
00:10:42,642 --> 00:10:43,476
Leave me.
179
00:10:44,477 --> 00:10:45,269
[Gasps]
180
00:10:45,478 --> 00:10:46,479
[Screams]
181
00:10:47,229 --> 00:10:48,731
Remove all your clothes. I will search it.
182
00:10:48,856 --> 00:10:50,107
No, no, no, no.
- I won't leave you.
183
00:10:50,191 --> 00:10:52,401
Don't Don't Don't
- I know it's with you only.
184
00:10:52,443 --> 00:10:54,445
It's not with me, don't do it like this.
185
00:10:54,570 --> 00:10:54,945
Don't
186
00:10:55,029 --> 00:10:56,238
I'm still a virgin.
187
00:10:56,280 --> 00:10:58,074
No!
- Don't move!
188
00:10:58,240 --> 00:10:59,867
I'll find it anyhow.
189
00:10:59,992 --> 00:11:00,868
[Slap]
[Gasps]
190
00:11:04,246 --> 00:11:05,748
Was it too hard?
191
00:11:06,082 --> 00:11:07,583
I didn't mean to hit so hard
192
00:11:07,917 --> 00:11:09,377
Return my pendant
193
00:11:09,669 --> 00:11:11,712
You're a good person
right? You're a good person.
194
00:11:12,546 --> 00:11:13,631
[Sobs]
Tell me?
195
00:11:13,756 --> 00:11:14,965
[Gasps]
Where's the pendant
196
00:11:17,009 --> 00:11:21,305
I have a successor in the Su family
197
00:11:22,264 --> 00:11:23,391
Master, Madam
198
00:11:24,016 --> 00:11:24,975
Lord Li is here to see you
199
00:11:26,310 --> 00:11:27,103
Lord Li
200
00:11:28,437 --> 00:11:30,481
Son, Lord Li is here
201
00:11:33,234 --> 00:11:35,111
It's not really on you
202
00:11:36,570 --> 00:11:37,697
I've grown up
203
00:11:38,322 --> 00:11:40,574
I've never been searched like this
204
00:11:42,410 --> 00:11:44,704
What did you get by doing all this?
205
00:11:45,413 --> 00:11:46,455
Why are you crying?
206
00:11:46,747 --> 00:11:47,915
You've already grown up
207
00:11:48,165 --> 00:11:49,667
It's just a jade pendant
208
00:11:49,959 --> 00:11:51,210
I'll buy it for you, that's all
209
00:11:51,502 --> 00:11:52,253
Why did you do this?
210
00:11:52,378 --> 00:11:53,379
What do you know
211
00:11:53,671 --> 00:11:56,090
The jade pendant is
half for me and my sister
212
00:11:56,132 --> 00:11:57,758
It's the only token I have to find her
213
00:11:57,967 --> 00:11:59,093
Look, it's gone now
214
00:12:00,511 --> 00:12:01,804
How would I know that?
215
00:12:02,513 --> 00:12:03,889
What was my fault in this?
216
00:12:06,892 --> 00:12:07,226
Hey!
217
00:12:08,310 --> 00:12:09,145
Where are you going
218
00:12:10,688 --> 00:12:12,148
Where I'm going is none of your business
219
00:12:13,149 --> 00:12:13,649
I can't
220
00:12:13,816 --> 00:12:15,067
I'll go wherever you go
221
00:12:15,443 --> 00:12:17,069
Till I don't find the jade pendant
222
00:12:17,611 --> 00:12:18,612
I won't leave you
223
00:12:19,321 --> 00:12:20,406
Whatever you want
224
00:12:23,659 --> 00:12:25,202
Don't walk around my house
with your clothes undressed
225
00:12:25,411 --> 00:12:26,495
Put your clothes on before you come out
226
00:12:28,080 --> 00:12:28,414
[Gasps]
227
00:12:36,547 --> 00:12:37,047
Lord Li
228
00:12:38,048 --> 00:12:38,591
Su Can
229
00:12:39,675 --> 00:12:40,843
Do you have news of Master Huang
230
00:12:41,135 --> 00:12:41,594
No!
231
00:12:42,219 --> 00:12:42,970
I searched for three days
232
00:12:43,179 --> 00:12:44,513
I finally entered the
lair of the Fire Lotus Cult
233
00:12:45,181 --> 00:12:46,640
There, I fought with Jue Yan.
234
00:12:46,807 --> 00:12:47,808
[Music]
235
00:12:55,316 --> 00:12:56,317
[Gasps]
236
00:12:58,027 --> 00:12:59,153
[Knife clinks]
237
00:13:17,046 --> 00:13:18,839
On the pretext of helping the
Qing Dynasty destroy the foreigners
238
00:13:19,215 --> 00:13:20,216
To collect protection money
239
00:13:20,841 --> 00:13:22,885
On the other hand, it sells opium
to harm the country and the people
240
00:13:23,552 --> 00:13:25,012
and betrayed the country.
241
00:13:25,679 --> 00:13:28,265
The evil emperor is trying to lure you
242
00:13:28,766 --> 00:13:30,476
that he wants to ban opium
243
00:13:31,811 --> 00:13:33,687
I will leave you alive.
244
00:13:36,148 --> 00:13:37,149
[Gasps]
245
00:14:09,014 --> 00:14:09,723
[Clinks]
246
00:14:20,067 --> 00:14:21,360
Master Huang's whereabouts are unknown
247
00:14:22,236 --> 00:14:23,279
His life is in danger
248
00:14:23,904 --> 00:14:25,531
But I will find a way to get him out
249
00:14:26,115 --> 00:14:27,741
There is another person at the
altar to host the blood sacrifice
250
00:14:28,534 --> 00:14:29,410
Suspected mastermind
251
00:14:30,035 --> 00:14:30,911
Identity to be found out
252
00:14:31,537 --> 00:14:33,247
Now the enemy is dark and we are clear
253
00:14:33,831 --> 00:14:34,290
Su Can
254
00:14:34,456 --> 00:14:36,208
Since you are a member of our militia
255
00:14:36,625 --> 00:14:39,753
So please take up the post
of Chief Instructor of the Militia
256
00:14:40,129 --> 00:14:41,547
Clean up the opium residue
257
00:14:42,047 --> 00:14:42,590
Actually
258
00:14:43,090 --> 00:14:44,091
The underground Cult is hidden
259
00:14:44,675 --> 00:14:45,551
I've been there once
260
00:14:46,010 --> 00:14:47,595
But I can't find the entrance again
261
00:14:49,013 --> 00:14:50,347
We will definitely help you
262
00:14:50,514 --> 00:14:51,348
Find out the underground palace
263
00:14:51,682 --> 00:14:52,725
Rescue Master Huang
264
00:14:54,184 --> 00:14:55,436
I'll do my very best.
265
00:14:57,771 --> 00:14:58,814
But there is another matter
266
00:14:59,899 --> 00:15:01,400
My double is dead
267
00:15:02,067 --> 00:15:02,943
I think these people
268
00:15:03,319 --> 00:15:04,737
Have figured out my whereabouts
269
00:15:04,945 --> 00:15:06,280
They want to kill me
270
00:15:07,990 --> 00:15:08,532
Right now
271
00:15:09,199 --> 00:15:10,701
I don't dare to
show myself rashly
272
00:15:11,076 --> 00:15:11,535
Su Can
273
00:15:12,119 --> 00:15:13,662
Can you help me to find out this matter
274
00:15:14,747 --> 00:15:15,122
Lord Li
275
00:15:15,456 --> 00:15:16,373
I want to talk something to you.
276
00:15:18,375 --> 00:15:20,377
The court will definitely not give up
277
00:15:21,295 --> 00:15:22,504
Our next step
278
00:15:25,007 --> 00:15:26,967
I'll take care of the court
279
00:15:27,801 --> 00:15:29,303
You should focus on
the distribution of goods
280
00:15:29,720 --> 00:15:30,179
Hmmm
281
00:15:30,512 --> 00:15:31,096
Leng Yan
282
00:15:32,348 --> 00:15:34,141
Keep an eye on that Huang
283
00:15:35,351 --> 00:15:36,477
Yes, my Lord
284
00:15:37,394 --> 00:15:38,187
That Su Can
285
00:15:44,151 --> 00:15:44,526
Hmm
286
00:15:45,444 --> 00:15:45,903
Hmm
287
00:15:52,993 --> 00:15:53,410
Nice.
288
00:15:56,538 --> 00:15:58,082
There are so many people on the street
289
00:15:58,248 --> 00:15:59,333
How can we find clues
290
00:15:59,917 --> 00:16:01,001
There's no hurry.
291
00:16:02,795 --> 00:16:04,254
Didn't you always say
you want the jade pendant
292
00:16:04,797 --> 00:16:06,256
Jade pendant, here you go
293
00:16:07,841 --> 00:16:09,468
This jade pendant is so beautiful
294
00:16:09,677 --> 00:16:10,344
[Giggles]
295
00:16:11,178 --> 00:16:13,681
This stupid jade pendant
I do not care about it
296
00:16:19,144 --> 00:16:19,645
Hey!
297
00:16:20,688 --> 00:16:22,982
I also want to eat
Bingtanghulu, buy it for me.
298
00:16:23,065 --> 00:16:23,440
[Gasps]
299
00:16:24,233 --> 00:16:24,566
Here
300
00:16:24,817 --> 00:16:25,317
I've given it to you
301
00:16:27,611 --> 00:16:28,988
I don't want to eat so much.
302
00:16:29,154 --> 00:16:29,989
Just one is fine
303
00:16:31,198 --> 00:16:31,824
On my account
304
00:16:32,199 --> 00:16:32,574
Okay
305
00:16:33,325 --> 00:16:33,867
Thank you
306
00:16:35,953 --> 00:16:37,162
Now there is no clue
307
00:16:37,663 --> 00:16:39,415
I do not know what happened to Master Huang
308
00:16:39,748 --> 00:16:40,874
He seems to have been poisoned
309
00:16:41,458 --> 00:16:42,543
How should I save his life?
310
00:16:44,545 --> 00:16:45,337
Strange
311
00:16:45,421 --> 00:16:46,880
This Huang warrior is very important
312
00:16:47,089 --> 00:16:48,257
Why do you always talk about him
313
00:16:48,340 --> 00:16:49,383
Not important at all
314
00:16:49,675 --> 00:16:51,343
But when we fight, it's no problem
315
00:16:52,344 --> 00:16:53,721
Heroic rivalry is the only thing
316
00:16:54,179 --> 00:16:54,471
Hey!
317
00:16:55,347 --> 00:16:56,974
You call Master Huang a warrior
318
00:16:57,182 --> 00:16:58,642
Also called Su warrior to hear
319
00:17:00,686 --> 00:17:02,271
Su
320
00:17:03,313 --> 00:17:04,773
Don't over-react.
321
00:17:07,109 --> 00:17:09,111
The streets are calm and quiet
322
00:17:09,445 --> 00:17:10,904
There's nothing suspicious here
323
00:17:12,948 --> 00:17:15,534
How exactly did they make the deal
324
00:17:18,620 --> 00:17:19,913
Can't think of it, right
325
00:17:21,665 --> 00:17:24,376
And call themselves some kind of Su warrior
326
00:17:25,669 --> 00:17:26,295
I can tell you
327
00:17:29,006 --> 00:17:30,883
Beggar Gang Little King here
328
00:17:31,633 --> 00:17:33,927
Everyone knows that we
are most short of money
329
00:17:34,344 --> 00:17:36,138
But you know what we are not short of
330
00:17:36,722 --> 00:17:37,723
[Gasps]
331
00:17:39,975 --> 00:17:40,559
Don't know
332
00:17:41,810 --> 00:17:43,228
So I'm telling you right.
333
00:17:44,146 --> 00:17:46,648
Because our beggar gang is full of talents
334
00:17:47,107 --> 00:17:50,069
I can use the power of
the beggar gang to help you
335
00:17:50,152 --> 00:17:51,111
But then
336
00:17:52,780 --> 00:17:54,239
You have to help me
find the jade pendant to do
337
00:17:54,615 --> 00:17:55,616
You can really help me ah
338
00:17:58,160 --> 00:18:00,120
First you show your help
339
00:18:01,914 --> 00:18:04,291
I'll take over the whole street
340
00:18:04,541 --> 00:18:06,168
[Clapping]
[Cheering]
341
00:18:09,588 --> 00:18:10,464
Wait for me
342
00:18:12,674 --> 00:18:15,469
Hey! You walk so slow. Can you hurry up
343
00:18:16,053 --> 00:18:16,929
Come on, come on
344
00:18:17,179 --> 00:18:18,055
Let me introduce to you
345
00:18:18,680 --> 00:18:21,475
This is the four kings of our beggar gang
346
00:18:22,351 --> 00:18:26,355
Brothers and sisters, folks
347
00:18:27,147 --> 00:18:30,067
This Mr Su brings so many gifts to you
348
00:18:30,859 --> 00:18:34,613
Shouldn't we also send our sincerity
349
00:18:37,074 --> 00:18:37,991
Beat the drum
350
00:18:39,785 --> 00:18:40,786
[Music]
351
00:19:23,745 --> 00:19:25,038
Stop all this.
352
00:19:25,122 --> 00:19:26,206
You'll kill me or what?
353
00:19:28,584 --> 00:19:29,376
Alright.
354
00:19:31,128 --> 00:19:33,922
Come on, it's time to
grab whatever you want.
355
00:19:34,006 --> 00:19:35,007
[Indistinct chatter]
356
00:19:35,507 --> 00:19:37,009
It's mine It's mine
357
00:19:37,176 --> 00:19:38,677
[Indistant screams]
358
00:19:43,015 --> 00:19:43,807
My shoes
359
00:19:45,517 --> 00:19:46,018
One minute.
360
00:19:47,477 --> 00:19:49,271
You're being mean again. Give it back.
361
00:19:54,943 --> 00:19:55,986
[Funny music]
362
00:20:05,162 --> 00:20:07,080
Sorry Mr Su
363
00:20:09,041 --> 00:20:09,958
That's how he behaves
364
00:20:15,047 --> 00:20:16,048
[Foot steps]
365
00:20:26,558 --> 00:20:28,894
Grandpa, what are you doing
366
00:20:29,478 --> 00:20:30,312
Meditating
367
00:20:30,896 --> 00:20:31,396
Oh!
368
00:20:32,189 --> 00:20:32,981
Meditating
369
00:20:34,441 --> 00:20:37,444
I thought you were stealing a drink again
370
00:20:39,655 --> 00:20:43,450
I thought you were stealing wine again
371
00:20:44,868 --> 00:20:47,037
Amitabha Buddha
372
00:20:49,081 --> 00:20:52,584
Buddha has sent food for you.
373
00:20:53,001 --> 00:20:55,629
Buddha is very kind
374
00:20:55,963 --> 00:20:56,964
[Gasps]
375
00:20:57,714 --> 00:20:58,382
Give it to me
376
00:21:04,429 --> 00:21:05,430
Grandpa
377
00:21:05,681 --> 00:21:07,140
Don't just focus on the food
378
00:21:07,307 --> 00:21:08,850
Such a big man is standing here
379
00:21:09,017 --> 00:21:10,018
[Giggles]
380
00:21:10,811 --> 00:21:12,271
This is my friend Su Can
381
00:21:12,437 --> 00:21:13,313
This is my grandfather
382
00:21:15,732 --> 00:21:19,236
There's meat but no
wine, it doesn't seem right
383
00:21:23,156 --> 00:21:23,907
What is this
384
00:21:24,783 --> 00:21:25,575
Grandpa
385
00:21:25,826 --> 00:21:27,202
Why are you stealing wine again
386
00:21:27,619 --> 00:21:29,371
Why don't you share the good wine
387
00:21:29,496 --> 00:21:30,539
[Bams]
[Gasps]
388
00:21:39,548 --> 00:21:40,799
I want to try this wine
389
00:21:41,717 --> 00:21:42,968
You want to drink my wine
390
00:21:43,051 --> 00:21:44,886
First show me your capabilities
391
00:21:46,013 --> 00:21:47,014
[Laughs]
392
00:22:11,163 --> 00:22:11,705
Hey, kid
393
00:22:11,872 --> 00:22:12,581
You're really fast.
394
00:22:34,603 --> 00:22:36,146
I admit defeat! Leave me!
395
00:22:36,229 --> 00:22:37,230
[Laughs]
396
00:22:38,190 --> 00:22:40,067
Good boy, you are really good
397
00:22:43,445 --> 00:22:45,572
This is the sacred wine
of our forbidden place
398
00:22:45,822 --> 00:22:47,199
There are endless benefits
399
00:22:47,407 --> 00:22:50,744
but because you are
brought by our little Mingxin
400
00:22:51,244 --> 00:22:53,246
I would even give you a sip
401
00:22:54,915 --> 00:22:56,833
But, Grandpa
402
00:22:57,584 --> 00:22:59,336
There's no forbidden place here
403
00:23:00,337 --> 00:23:01,421
I've said it's forbidden
404
00:23:01,880 --> 00:23:04,049
If a little girl like you wants to go in
405
00:23:04,132 --> 00:23:06,051
You have to train for at
least eight to ten years
406
00:23:06,635 --> 00:23:08,387
And then you can go there.
407
00:23:08,595 --> 00:23:11,723
Maybe you'll be like your
grandfather and fight all over the world
408
00:23:12,349 --> 00:23:13,350
[Giggles]
409
00:23:16,645 --> 00:23:18,230
Next time, I'll treat you to the real thing
410
00:23:19,398 --> 00:23:20,357
This young man
411
00:23:21,066 --> 00:23:22,442
I advise you to say a few words
412
00:23:22,818 --> 00:23:24,277
You write poems right?
413
00:23:24,403 --> 00:23:26,780
And you want to marry
my granddaughter.
414
00:23:27,364 --> 00:23:29,157
Although Ming Xin was adopted by me
415
00:23:29,741 --> 00:23:31,243
But she's the apple of my eye
416
00:23:31,660 --> 00:23:33,995
Look at this bride price in my hand
417
00:23:35,914 --> 00:23:37,124
What are you saying?
418
00:23:37,374 --> 00:23:39,835
You two are really alike
419
00:23:41,711 --> 00:23:42,337
Grandfather
420
00:23:42,462 --> 00:23:43,463
What are you talking about
421
00:23:44,005 --> 00:23:44,506
Alright
422
00:23:44,840 --> 00:23:45,549
Let's talk something else.
423
00:23:45,715 --> 00:23:48,343
Grandpa, let's get down to business
424
00:23:48,343 --> 00:23:48,844
Yes
425
00:23:49,511 --> 00:23:50,011
What business
426
00:23:50,387 --> 00:23:52,389
Opium is all over the streets now
427
00:23:52,806 --> 00:23:55,475
Even the government can't
find out where it's coming from
428
00:23:55,559 --> 00:23:57,561
Where do you think it comes from
429
00:23:58,353 --> 00:23:59,646
This is a trivial matter
430
00:24:00,397 --> 00:24:01,314
Come with me.
431
00:24:03,775 --> 00:24:04,776
Come here, everyone
432
00:24:10,490 --> 00:24:12,784
Everyone in the street is smoking opium now
433
00:24:13,368 --> 00:24:16,246
Even the government can't find
out where the opium is hidden
434
00:24:16,746 --> 00:24:19,207
Everyone knows the news about opium, right
435
00:24:22,377 --> 00:24:23,628
Lord Li's smoke
436
00:24:23,920 --> 00:24:26,173
All the places are very quiet
437
00:24:26,548 --> 00:24:30,635
Only a place called the Pavilion
of Ultimate Bliss is very lively
438
00:24:31,428 --> 00:24:32,679
The Pavilion of Ultimate Bliss
439
00:24:34,014 --> 00:24:35,348
Amazing!
440
00:24:35,474 --> 00:24:37,267
Come on, sir
441
00:24:37,476 --> 00:24:39,728
Come and play
442
00:24:40,770 --> 00:24:41,771
Come with me.
443
00:24:41,897 --> 00:24:43,315
[Cross chattering]
444
00:24:47,652 --> 00:24:48,528
[Giggles]
445
00:24:50,655 --> 00:24:51,865
Have fun!
446
00:24:53,074 --> 00:24:54,075
[Giggles]
447
00:24:55,619 --> 00:24:57,496
Well, well, well, I'll see
for myself I'll see for myself
448
00:24:59,956 --> 00:25:02,250
I didn't know there were places in
Foshan that I hadn't been to before
449
00:25:04,711 --> 00:25:05,545
Sir, you're here
450
00:25:05,879 --> 00:25:06,713
Come here,
451
00:25:07,047 --> 00:25:07,714
Sit here.
452
00:25:08,298 --> 00:25:09,007
[Giggles]
453
00:25:09,674 --> 00:25:11,718
Sit, what will you have?
454
00:25:11,843 --> 00:25:13,011
Okay, thanks
- I will bring it right away.
455
00:25:13,094 --> 00:25:16,765
The Pavilion of Ultimate Bliss
is a place of pleasure and peace
456
00:25:16,932 --> 00:25:19,059
People come here and forget their problems.
457
00:25:19,392 --> 00:25:22,145
The owner, Jade Rakshasa, is very beautiful
458
00:25:22,604 --> 00:25:25,273
Her dancing skills are
known throughout the capital
459
00:25:28,777 --> 00:25:29,736
[Giggles]
460
00:25:30,862 --> 00:25:33,073
This gentleman, please have a drink
461
00:25:33,114 --> 00:25:33,782
No, no, no
462
00:25:35,534 --> 00:25:37,911
Don't mention it Let's
have a drink together
463
00:25:37,994 --> 00:25:38,954
I've said no, I've come
for another work here.
464
00:25:43,917 --> 00:25:44,292
Oh!
465
00:25:44,793 --> 00:25:46,336
You don't want to drink
466
00:25:50,382 --> 00:25:50,966
What are you doing
467
00:25:51,174 --> 00:25:52,717
Didn't you say you were looking for clues
468
00:25:53,218 --> 00:25:54,219
I'm looking for clues, you sit first
469
00:25:54,511 --> 00:25:55,262
Shh Sit first
470
00:25:55,345 --> 00:25:56,179
Checking for clues Watching the show
471
00:25:56,596 --> 00:25:57,180
Yes, yes, yes
472
00:25:57,472 --> 00:25:58,598
No, no, no
473
00:25:59,140 --> 00:26:00,600
It's okay, it's okay I get it
474
00:26:09,734 --> 00:26:10,902
Amazing! Amazing!
475
00:26:10,944 --> 00:26:12,571
[Indistinct chatter]
476
00:26:37,470 --> 00:26:39,806
Behave yourself.
477
00:26:40,181 --> 00:26:41,141
[Music]
478
00:26:55,614 --> 00:26:56,156
Stay awake
479
00:26:56,531 --> 00:26:57,365
And focus on your work
480
00:26:58,700 --> 00:27:00,410
I'm focusing on work only.
481
00:27:11,713 --> 00:27:13,298
[Clapping]
[Cheering]
482
00:27:18,345 --> 00:27:20,639
Thanks to the love of all the bosses
483
00:27:21,014 --> 00:27:24,934
I hope you will enjoy the feast tonight
484
00:27:25,143 --> 00:27:28,647
In addition, I will choose a
guest to come on stage tonight
485
00:27:28,730 --> 00:27:30,815
To dance with me
486
00:27:31,566 --> 00:27:32,567
[Gasps]
487
00:27:36,363 --> 00:27:37,572
Do you know how to dance
488
00:27:38,156 --> 00:27:39,157
[Music]
489
00:27:49,292 --> 00:27:51,544
He's having fun over here.
490
00:27:57,050 --> 00:27:58,426
I said, what are you doing
491
00:28:07,477 --> 00:28:08,269
Dance your body out.
492
00:28:08,478 --> 00:28:09,479
[Gasps]
493
00:28:15,610 --> 00:28:16,695
[Glass breaks]
494
00:28:32,335 --> 00:28:33,336
[Coughs]
495
00:28:47,183 --> 00:28:49,728
It seems that the Fire Lotus Cult and the
Court of Ultimate Bliss are the same
496
00:28:50,395 --> 00:28:52,272
They sell opium under
the guise of a youth house
497
00:28:53,231 --> 00:28:54,733
No wonder it's so popular
498
00:28:55,483 --> 00:28:57,110
[Indistinct chatter]
499
00:29:27,932 --> 00:29:29,476
[Indistinct chatter]
500
00:29:59,214 --> 00:29:59,798
Listen
501
00:30:00,548 --> 00:30:02,008
What are you doing here?
502
00:30:03,009 --> 00:30:04,010
[Giggles]
503
00:30:05,094 --> 00:30:05,595
I
504
00:30:05,804 --> 00:30:07,138
I'm just going around
505
00:30:10,266 --> 00:30:11,309
You go to take a shower
506
00:30:11,601 --> 00:30:12,310
I'll leave you to it
507
00:30:12,685 --> 00:30:13,228
I'll leave now
508
00:30:13,353 --> 00:30:14,354
[Giggles]
509
00:30:17,774 --> 00:30:18,775
[Clinks]
510
00:30:26,699 --> 00:30:27,700
What are you doing
511
00:30:28,159 --> 00:30:29,244
Go find Lord Li
512
00:30:30,453 --> 00:30:32,080
[Door clinks]
[Gasps]
513
00:30:38,503 --> 00:30:39,504
[Bams]
514
00:30:42,173 --> 00:30:43,174
[Gasps]
515
00:31:11,661 --> 00:31:12,245
Stay here only.
516
00:31:12,537 --> 00:31:14,414
I'm going to get Lord Li here
517
00:31:14,789 --> 00:31:15,206
Okay
518
00:31:16,624 --> 00:31:17,625
[Foot steps]
519
00:31:23,506 --> 00:31:24,757
[Dramatic music]
520
00:31:39,147 --> 00:31:42,400
Why was the Pavilion of
Ultimate Bliss sealed off
521
00:31:42,775 --> 00:31:43,943
I need a reasonable explanation
522
00:31:45,111 --> 00:31:46,279
Don't be in a hurry
523
00:31:46,654 --> 00:31:47,572
What a bunch of losers
524
00:31:48,072 --> 00:31:50,742
If we fail again this time,
we'll terminate our cooperation
525
00:31:50,825 --> 00:31:51,743
[Table clinks]
526
00:31:51,784 --> 00:31:52,368
[Gasps]
527
00:31:58,082 --> 00:31:58,708
Remember
528
00:31:59,667 --> 00:32:01,002
Be respectful while speaking.
529
00:32:05,590 --> 00:32:06,341
You're awake
530
00:32:07,133 --> 00:32:07,759
Don't be afraid
531
00:32:08,217 --> 00:32:09,510
We won't hurt you
532
00:32:12,639 --> 00:32:13,890
I have one of your jade pendants here
533
00:32:14,349 --> 00:32:15,808
I also have half of this jade pendant
534
00:32:16,935 --> 00:32:17,644
So
535
00:32:18,144 --> 00:32:19,145
You are my sister, right?
536
00:32:26,277 --> 00:32:28,488
This is the double phoenix
yin and yang pendant
537
00:32:28,905 --> 00:32:29,906
Many years ago
538
00:32:30,573 --> 00:32:32,909
The supreme Taoist master
founded the Fire Lotus Cult
539
00:32:33,076 --> 00:32:35,828
He searched everywhere for
young children to train as killers
540
00:32:36,287 --> 00:32:39,165
Your parents were blessed
with twins in their middle age
541
00:32:39,540 --> 00:32:41,209
You were both extremely gifted
542
00:32:41,542 --> 00:32:43,294
The family was slaughtered
543
00:32:44,671 --> 00:32:45,380
Two sisters
544
00:32:45,755 --> 00:32:46,130
Yes
545
00:32:47,924 --> 00:32:48,633
Back then
546
00:32:48,841 --> 00:32:50,009
I was saved by my grandfather
547
00:32:50,551 --> 00:32:51,302
I was raised
548
00:32:52,220 --> 00:32:53,554
But my sister
549
00:32:53,721 --> 00:32:54,722
I didn't expect
550
00:32:55,515 --> 00:32:57,266
He caused my family to be destroyed
551
00:32:58,685 --> 00:33:00,144
I've always obeyed him
552
00:33:02,021 --> 00:33:03,022
How many years have passed
553
00:33:03,481 --> 00:33:06,067
I never thought that you
two would meet again
554
00:33:09,404 --> 00:33:11,406
I really miss you, sister
555
00:33:13,074 --> 00:33:14,325
I miss you so much
556
00:33:16,077 --> 00:33:18,162
Why did you took so long to meet?
557
00:33:18,329 --> 00:33:19,330
[Sobs]
558
00:33:19,747 --> 00:33:20,248
Sister
559
00:33:22,834 --> 00:33:23,543
Sister
560
00:33:27,922 --> 00:33:28,923
What's going on?
561
00:33:30,091 --> 00:33:31,759
Why are you crying on this happy day
562
00:33:34,137 --> 00:33:34,679
By the way
563
00:33:35,346 --> 00:33:37,015
Do you know where
the opium is hidden
564
00:33:38,391 --> 00:33:40,977
Jue Yan and the Evil Emperor
have always kept secrets
565
00:33:41,519 --> 00:33:42,145
But
566
00:33:42,979 --> 00:33:44,564
Hong Feihong, Master Huang
567
00:33:44,814 --> 00:33:46,232
Is locked in the
underground palace
568
00:33:47,108 --> 00:33:48,276
I have a topographical map here
569
00:33:48,860 --> 00:33:50,111
I can take you there with me
570
00:33:51,279 --> 00:33:51,863
Great
571
00:33:53,364 --> 00:33:54,073
I have one more question
572
00:33:54,824 --> 00:33:56,701
Master Huang was poisoned by what
573
00:33:56,743 --> 00:33:58,244
Master Huang's body compulsion
574
00:33:58,536 --> 00:34:00,079
Should be a kind of mind
charming insect compulsion
575
00:34:00,747 --> 00:34:03,916
After the compulsion is powerful
and controlled by people do not know
576
00:34:04,876 --> 00:34:08,046
At that time, your mole, Ah Cai,
should also be hit by this compulsion
577
00:34:09,464 --> 00:34:10,465
Is there a solution to this compulsion
578
00:34:11,299 --> 00:34:13,468
The worm compulsion
is an extremely Yin thing
579
00:34:13,843 --> 00:34:16,012
It needs to be overcome
by the most yang thing
580
00:34:16,721 --> 00:34:20,641
This pill is made from the venom of
the Five Poison Spiders mixed with herbs
581
00:34:21,225 --> 00:34:23,311
Jue Yan is too suspicious
582
00:34:23,770 --> 00:34:26,355
He only gave me this one for emergencies
583
00:34:29,025 --> 00:34:29,776
You should rest well
584
00:34:30,109 --> 00:34:30,943
Leave the rest to me
585
00:34:31,194 --> 00:34:31,694
Okay
586
00:34:33,613 --> 00:34:33,946
Goodbye
587
00:34:34,781 --> 00:34:35,782
[Foot steps]
588
00:34:38,201 --> 00:34:39,327
[Arrow clinks]
589
00:34:46,709 --> 00:34:47,710
[Thundering]
590
00:34:48,336 --> 00:34:48,795
Go
591
00:34:50,171 --> 00:34:50,546
Go
592
00:34:54,092 --> 00:34:54,592
Stop!
593
00:34:59,680 --> 00:35:00,431
Master Huang
594
00:35:07,271 --> 00:35:07,814
Master Huang
595
00:35:08,397 --> 00:35:09,190
You've got conscious.
596
00:35:10,191 --> 00:35:11,192
[Screams]
597
00:35:30,837 --> 00:35:31,838
[Clinks]
598
00:35:47,311 --> 00:35:48,312
[Screams]
599
00:35:51,357 --> 00:35:52,358
[Bams]
[Kicks]
600
00:36:31,022 --> 00:36:31,564
Master Huang
601
00:36:32,899 --> 00:36:33,316
Su Can
602
00:36:34,108 --> 00:36:34,650
Master Huang
603
00:36:36,152 --> 00:36:36,777
Master Huang
604
00:36:38,863 --> 00:36:39,614
You are awake
605
00:36:41,616 --> 00:36:42,575
Then let's go back
606
00:36:43,409 --> 00:36:43,743
No
607
00:36:44,911 --> 00:36:47,371
There's no trace of a large
amount of opium stash yet.
608
00:36:48,581 --> 00:36:50,374
Except Jue Yan none knows about it.
609
00:36:52,251 --> 00:36:53,878
That Evil Emperor is not easy
610
00:36:54,086 --> 00:36:54,962
You must be careful
611
00:36:55,546 --> 00:36:56,380
Once you find the truth
612
00:36:56,672 --> 00:36:57,673
I'll tell you
613
00:36:58,883 --> 00:36:59,717
Then you should be careful too
614
00:37:00,968 --> 00:37:01,427
Take care
615
00:37:01,636 --> 00:37:02,094
Yes.
616
00:37:05,348 --> 00:37:06,349
[Foot steps]
617
00:37:13,147 --> 00:37:14,357
Here is the evidence
618
00:37:14,941 --> 00:37:16,359
What else do you have to say
619
00:37:16,734 --> 00:37:17,109
I
620
00:37:17,652 --> 00:37:18,236
Wait
621
00:37:22,823 --> 00:37:23,449
Your Royal Highness
622
00:37:24,033 --> 00:37:25,660
This place is under my jurisdiction
623
00:37:26,327 --> 00:37:29,789
We need to investigate
Su Can's case carefully
624
00:37:30,456 --> 00:37:32,166
Your Royal Highness,
please make a decision
625
00:37:33,709 --> 00:37:34,293
Your Royal Highness
626
00:37:34,835 --> 00:37:38,256
We merchants dare not
offend Lord Li and Su Can
627
00:37:38,631 --> 00:37:40,967
We are innocent Highness.
628
00:37:41,342 --> 00:37:44,512
Please, Royal Highness
You must do something for us
629
00:37:46,514 --> 00:37:47,640
This is a false accusation
630
00:37:50,059 --> 00:37:52,144
The evidence is against you.
631
00:37:52,728 --> 00:37:55,773
Sir Li, you don't have to defend Su Can
632
00:37:56,399 --> 00:37:56,857
Listen everyone.
633
00:37:57,275 --> 00:37:57,608
Yes
634
00:37:57,817 --> 00:38:01,153
Seize Su's house right now.
635
00:38:02,113 --> 00:38:06,117
All Su's belongings
are sealed as evidence
636
00:38:08,869 --> 00:38:09,245
Father
637
00:38:09,787 --> 00:38:10,079
Mother
638
00:38:11,080 --> 00:38:12,665
Let's settle down here
639
00:38:13,249 --> 00:38:14,667
Although it's not
as good as home
640
00:38:15,209 --> 00:38:16,210
But there are good people here
641
00:38:16,961 --> 00:38:19,880
We can stay here and
wait and see what happens
642
00:38:20,172 --> 00:38:21,215
[Giggles]
643
00:38:21,674 --> 00:38:22,800
You've been set up
644
00:38:23,009 --> 00:38:24,385
The Su family has been seized
645
00:38:24,844 --> 00:38:25,803
And you're still laughing
646
00:38:27,179 --> 00:38:28,222
According to me
647
00:38:28,431 --> 00:38:29,640
They already knew
648
00:38:36,230 --> 00:38:36,897
I know
649
00:38:37,523 --> 00:38:40,318
This Prince Mu has sent me and Lord Li away
650
00:38:40,735 --> 00:38:42,570
He must have had
something to do with the opium
651
00:38:44,488 --> 00:38:44,905
Father
652
00:38:45,281 --> 00:38:45,614
Mother
653
00:38:46,490 --> 00:38:47,700
The most important thing right now
654
00:38:48,242 --> 00:38:51,370
Is to find the evidence that Prince
Mu colluded with the foreigners
655
00:38:52,121 --> 00:38:54,081
Chan-er, I support you
656
00:38:54,915 --> 00:38:56,167
I knew this would happen
657
00:38:57,043 --> 00:38:59,545
Yesterday, Master Yan
sent Master Huang to kill me
658
00:39:00,129 --> 00:39:02,840
We decided to cooperate with each other
659
00:39:03,341 --> 00:39:04,592
To find out the opium
and wipe them out
660
00:39:05,509 --> 00:39:07,011
This Prince Mu has harmed me
661
00:39:07,470 --> 00:39:08,804
He has already revealed his guilt
662
00:39:09,221 --> 00:39:11,140
The next step is to see Master Huang's
663
00:39:12,141 --> 00:39:14,185
As expected of a young hero
664
00:39:15,102 --> 00:39:16,812
Since you have been relegated to a commoner
665
00:39:17,021 --> 00:39:19,523
I think the future will
be called Su Qier it
666
00:39:19,648 --> 00:39:21,067
What kind of joke is this?
- Su Qier
667
00:39:21,275 --> 00:39:22,485
How can you change your name?
668
00:39:23,152 --> 00:39:25,196
Then how about calling him Su Gaier
669
00:39:25,780 --> 00:39:26,697
Gaier is good
670
00:39:26,947 --> 00:39:28,074
I don't like that as well.
671
00:39:28,240 --> 00:39:29,033
[Laughing]
672
00:39:33,245 --> 00:39:33,746
Do you know
673
00:39:34,246 --> 00:39:37,041
No one has ever combed
my hair since I was a child
674
00:39:37,875 --> 00:39:38,667
Then from now on
675
00:39:38,959 --> 00:39:40,961
I'll comb your hair every day, okay
676
00:39:46,675 --> 00:39:48,427
I know you already have someone in mind
677
00:39:49,345 --> 00:39:50,012
Trust me
678
00:39:50,554 --> 00:39:52,014
He will be a good husband
679
00:39:54,683 --> 00:39:55,351
Then sister
680
00:39:56,227 --> 00:39:57,812
Have you ever liked anyone
681
00:39:59,230 --> 00:40:00,064
Silly girl
682
00:40:00,606 --> 00:40:02,441
I just want to be by your side now
683
00:40:02,942 --> 00:40:03,943
See you get married
684
00:40:06,112 --> 00:40:06,612
Sister
685
00:40:08,322 --> 00:40:09,698
I want to do something for him
686
00:40:10,366 --> 00:40:11,909
But I don't know what to do
687
00:40:12,743 --> 00:40:15,287
You don't have to do anything for him
688
00:40:15,871 --> 00:40:16,247
I
689
00:40:16,330 --> 00:40:17,415
[Coughs]
690
00:40:17,915 --> 00:40:20,126
Sister, what's wrong with you
691
00:40:21,877 --> 00:40:23,337
Someone come, Su Can, Su Can
692
00:40:24,088 --> 00:40:24,964
Come here.
693
00:40:25,548 --> 00:40:26,549
[Foot steps]
694
00:40:29,218 --> 00:40:29,802
What's wrong
695
00:40:38,644 --> 00:40:39,520
Go get a doctor
696
00:40:41,188 --> 00:40:41,772
Go on
697
00:40:42,022 --> 00:40:42,523
Hurry up
698
00:40:47,278 --> 00:40:48,112
It's a compulsion
699
00:40:48,821 --> 00:40:50,030
Why do you have compulsions in you
700
00:40:50,990 --> 00:40:52,575
In order to control me
701
00:40:53,576 --> 00:40:57,246
He planted the poison of the Lotus
Flower in my body since I was a child
702
00:40:57,413 --> 00:40:57,997
[Coughs]
703
00:41:00,749 --> 00:41:02,293
I shouldn't have taken away your antidote
704
00:41:02,918 --> 00:41:03,711
It's my fault
705
00:41:05,963 --> 00:41:07,840
I've been a thief since I was a child
706
00:41:08,507 --> 00:41:10,050
And my hands are stained with blood
707
00:41:10,593 --> 00:41:11,886
I don't deserve to die
708
00:41:12,428 --> 00:41:15,389
Master Huang is the same as
you, people have hope in him.
709
00:41:16,932 --> 00:41:17,933
Save him
710
00:41:18,767 --> 00:41:20,019
That's an honor for me
711
00:41:20,811 --> 00:41:22,229
But my poor sister
712
00:41:23,314 --> 00:41:24,064
Do not be silly
713
00:41:25,065 --> 00:41:25,858
With me here
714
00:41:26,859 --> 00:41:28,194
This will never happen
715
00:41:29,236 --> 00:41:30,362
Tell me where the antidote is
716
00:41:32,490 --> 00:41:34,658
The antidote can only delay
the onset of the flower poison
717
00:41:35,326 --> 00:41:36,494
But it can't cure it
718
00:41:38,412 --> 00:41:39,914
The flower parasites
that control the poison
719
00:41:40,956 --> 00:41:42,208
They are in separate bottles
720
00:41:43,375 --> 00:41:44,502
Place in the medicine room
721
00:41:52,801 --> 00:41:53,802
[Gasps]
722
00:41:58,641 --> 00:41:59,058
Your Majesty
723
00:41:59,475 --> 00:42:01,435
I was incompetent
and failed to kill Lord Li
724
00:42:02,478 --> 00:42:05,731
But that Master Huang
is still under our control
725
00:42:08,150 --> 00:42:11,195
This is the new poison
I prepared for Su Can
726
00:42:11,779 --> 00:42:13,781
After drinking this, he
will be in our control.
727
00:42:14,281 --> 00:42:17,243
He will obey all your orders.
728
00:42:24,708 --> 00:42:25,584
Good
729
00:42:26,460 --> 00:42:27,461
[Laughs]
730
00:42:30,214 --> 00:42:31,173
No, no, no
731
00:42:32,341 --> 00:42:33,133
It's not good
732
00:42:33,425 --> 00:42:33,842
What's wrong
733
00:42:34,218 --> 00:42:37,054
Your mom and dad have
been taken away by Prince Mu
734
00:42:38,097 --> 00:42:38,430
What
735
00:42:38,597 --> 00:42:39,598
[Music]
736
00:42:40,641 --> 00:42:41,141
Stop!
737
00:42:59,076 --> 00:42:59,618
Tell me
738
00:43:00,411 --> 00:43:01,662
Where is your son?
739
00:43:01,745 --> 00:43:03,664
I don't know
740
00:43:05,749 --> 00:43:07,710
Chan, go away, go away
741
00:43:07,960 --> 00:43:09,003
Don't give my parents a hard time
742
00:43:11,714 --> 00:43:13,757
A pair of loser parents
743
00:43:14,216 --> 00:43:16,176
A nosy beggar
744
00:43:17,261 --> 00:43:19,930
How can you make me not feel hurt
745
00:43:21,473 --> 00:43:23,475
The tail of the fox has
been revealed so soon
746
00:43:24,351 --> 00:43:25,936
It's you Prince Mu
747
00:43:26,687 --> 00:43:27,646
How dare you Su Can
748
00:43:29,189 --> 00:43:31,942
If I wants your life, It would
be as easy as killing an ant
749
00:43:35,279 --> 00:43:38,365
But now you will treat
the King with respect.
750
00:43:45,789 --> 00:43:46,582
[Gasps]
751
00:43:46,874 --> 00:43:48,000
Let my parents go
752
00:43:48,667 --> 00:43:51,211
I will do anything you want me to do
753
00:43:52,212 --> 00:43:53,213
[Laughs]
754
00:43:55,049 --> 00:43:56,342
Let them both go
755
00:43:56,675 --> 00:43:58,844
Sure, no problem.
756
00:43:59,470 --> 00:44:01,847
The King is looking
for a western medicine
757
00:44:02,056 --> 00:44:03,724
that will benefit the
country and the people
758
00:44:03,891 --> 00:44:06,894
I just need a beggar with a
low life to test the medicine
759
00:44:07,269 --> 00:44:07,811
Come on
760
00:44:11,940 --> 00:44:15,110
No, it's opium
761
00:44:15,486 --> 00:44:16,445
Shut up
762
00:44:19,323 --> 00:44:20,324
I remembers you
763
00:44:20,949 --> 00:44:24,078
You were the Scholar of Martial
Arts and served His Majesty
764
00:44:24,078 --> 00:44:25,579
Only to reward you with this opportunity
765
00:44:29,208 --> 00:44:31,502
It's okay take a drag
766
00:44:32,044 --> 00:44:32,544
Come on!
767
00:44:32,961 --> 00:44:33,712
Here
768
00:44:33,879 --> 00:44:36,382
Give these two old men a good time
769
00:44:36,799 --> 00:44:37,257
Yes, sir
770
00:44:37,675 --> 00:44:38,133
No!
771
00:44:38,467 --> 00:44:39,259
Come with us.
772
00:44:39,593 --> 00:44:40,761
Come!
773
00:44:40,844 --> 00:44:41,553
I won't go.
774
00:44:41,929 --> 00:44:42,805
I'll do it.
775
00:44:43,722 --> 00:44:45,974
Don't smoke that.
776
00:44:46,141 --> 00:44:47,142
[Sobs]
777
00:44:49,269 --> 00:44:49,937
No!
778
00:44:58,862 --> 00:44:59,613
Su Can
779
00:45:00,280 --> 00:45:01,240
[Laughs]
780
00:45:07,287 --> 00:45:08,372
Child!
781
00:45:08,872 --> 00:45:10,582
My child [Sobs]
782
00:45:17,423 --> 00:45:18,716
Su Can
783
00:45:23,387 --> 00:45:24,763
You are a smart person
784
00:45:25,806 --> 00:45:28,600
You know that some things cannot be done
785
00:45:30,477 --> 00:45:31,145
Let people go
786
00:45:32,896 --> 00:45:35,149
What happened to you?
787
00:45:37,276 --> 00:45:39,570
My child
- My child
788
00:45:41,405 --> 00:45:42,114
Your Majesty is wise
789
00:45:42,656 --> 00:45:44,950
Su Can has inhaled the poison
of my East China Ghost Herb
790
00:45:46,076 --> 00:45:49,079
If there is no antidote,
life is worse than death
791
00:45:49,455 --> 00:45:50,748
What's your plan
792
00:45:51,165 --> 00:45:53,542
The assassins have been sent out to ambush
793
00:45:53,959 --> 00:45:56,295
I believe there will be
news in the next day
794
00:45:57,546 --> 00:45:58,380
Good
795
00:45:59,339 --> 00:46:00,340
Inform the foreigners
796
00:46:01,049 --> 00:46:03,051
Distribute the goods from the pharmacy
797
00:46:03,093 --> 00:46:03,510
Yes, sir
798
00:46:12,352 --> 00:46:13,353
[Foot steps]
799
00:46:14,688 --> 00:46:15,314
Sir Li
800
00:46:16,023 --> 00:46:16,732
Master Huang
801
00:46:17,274 --> 00:46:17,941
Su Can
802
00:46:18,358 --> 00:46:19,568
Master Mu has been framed for the crime
803
00:46:19,860 --> 00:46:20,778
Forced to test the poison
804
00:46:21,153 --> 00:46:22,905
This Prince Mu has collusion
with the Fire Lotus Cult
805
00:46:23,822 --> 00:46:25,157
But the identity of the
evil emperor of Du Tian
806
00:46:25,532 --> 00:46:26,408
Has not yet been identified
807
00:46:27,743 --> 00:46:29,369
Su Can has been poisoned
808
00:46:29,953 --> 00:46:31,747
You go to cure Su Can's poison first
809
00:46:32,331 --> 00:46:32,873
Also
810
00:46:33,165 --> 00:46:36,043
We need to get evidence of the collusion
between Prince Mu and the Fire Lotus Cult
811
00:46:36,543 --> 00:46:38,212
Time is short and the task is heavy
812
00:46:38,545 --> 00:46:39,046
Master Huang
813
00:46:39,463 --> 00:46:40,422
Are you willing
814
00:46:41,381 --> 00:46:42,508
I will do anything
815
00:46:42,633 --> 00:46:43,842
I'll do my best
816
00:46:44,843 --> 00:46:45,302
Alright.
817
00:46:46,011 --> 00:46:47,221
Once we have the evidence
818
00:46:47,513 --> 00:46:49,181
I will report to the Emperor immediately
819
00:46:49,848 --> 00:46:51,642
Can Er, what's wrong with you
820
00:46:51,934 --> 00:46:52,810
What happened?
821
00:46:54,269 --> 00:46:56,855
Listen do you have fushou ointment
822
00:46:56,980 --> 00:46:59,233
I can't find it I can't find it
- Get it quickly.
823
00:46:59,566 --> 00:47:01,735
Give some Fushou ointment
824
00:47:02,361 --> 00:47:02,945
[Gasps]
825
00:47:03,153 --> 00:47:05,239
My son will die, give some.
826
00:47:05,447 --> 00:47:06,573
Give me less
827
00:47:07,074 --> 00:47:08,075
[Sobs]
828
00:47:09,076 --> 00:47:09,743
I'm Su Can
829
00:47:11,245 --> 00:47:14,414
I've been framed and
become addicted to drugs
830
00:47:15,082 --> 00:47:17,251
But I will never give in
831
00:47:18,585 --> 00:47:19,211
Child.
832
00:47:21,338 --> 00:47:22,047
Beat him!
833
00:47:22,589 --> 00:47:23,215
Su Can.
834
00:47:23,298 --> 00:47:24,925
[Indistinct chatter]
835
00:47:27,719 --> 00:47:28,428
Can
836
00:47:33,517 --> 00:47:34,893
Don't hit my son
837
00:47:36,186 --> 00:47:37,646
Don't hit him
838
00:47:41,275 --> 00:47:42,234
Don't hit him
839
00:47:44,611 --> 00:47:45,863
Don't hit me.
840
00:47:46,572 --> 00:47:47,781
Remove him from here.
841
00:47:48,365 --> 00:47:49,908
beat him further.
842
00:47:50,117 --> 00:47:51,827
[Indistant chattering]
843
00:48:02,796 --> 00:48:03,922
Don't hit him
844
00:48:05,716 --> 00:48:06,842
Move! Move!
845
00:48:08,677 --> 00:48:09,720
Get out of the way
846
00:48:10,721 --> 00:48:11,597
Brother Su, are you okay
847
00:48:12,222 --> 00:48:13,181
Are you okay
848
00:48:17,477 --> 00:48:18,478
[Bams]
[Gasps]
849
00:48:19,146 --> 00:48:19,813
[Wood breaks]
850
00:48:20,731 --> 00:48:21,773
[Bams]
[Gasps]
851
00:48:45,380 --> 00:48:45,923
Hurry up
852
00:48:46,632 --> 00:48:47,090
Get to work
853
00:48:48,508 --> 00:48:49,509
Don't dawdle
854
00:48:51,678 --> 00:48:52,346
Hurry up
855
00:48:54,056 --> 00:48:54,973
Get your hands and feet moving
856
00:48:56,475 --> 00:48:57,351
Let's go
857
00:48:58,268 --> 00:48:58,936
Keep moving
858
00:49:00,771 --> 00:49:01,813
Work faster.
859
00:49:02,314 --> 00:49:03,440
There's a shortage of staff
860
00:49:04,566 --> 00:49:04,942
Hurry up
861
00:49:05,943 --> 00:49:07,444
You, hurry up and work
862
00:49:17,871 --> 00:49:18,872
[Sobs]
863
00:49:54,199 --> 00:49:56,201
I don't want it, I won't smoke
864
00:49:57,369 --> 00:49:58,370
I won't smoke opium
865
00:50:03,417 --> 00:50:05,502
I won't smoke opium
866
00:50:06,294 --> 00:50:07,713
I won't smoke opium
867
00:50:08,880 --> 00:50:10,173
[Clinks]
868
00:50:16,555 --> 00:50:17,097
Sister
869
00:50:17,848 --> 00:50:18,473
Hold him up
870
00:50:22,644 --> 00:50:23,812
What he smoked before wasn't opium
871
00:50:24,938 --> 00:50:25,647
What was it
872
00:50:26,314 --> 00:50:27,232
Japanese herb
873
00:50:35,866 --> 00:50:36,867
[Sobs]
874
00:50:37,159 --> 00:50:37,617
Sister
875
00:50:38,493 --> 00:50:40,037
Go to your room to rest first
876
00:50:41,163 --> 00:50:41,621
Let's go
877
00:50:45,042 --> 00:50:45,542
Sis
878
00:50:47,669 --> 00:50:50,005
I said, "Sis, I don't think
you can go on like this
879
00:50:50,088 --> 00:50:52,466
I'll steal the antidote
for you I'm very good at it
880
00:50:52,674 --> 00:50:53,633
No, sister
881
00:50:53,717 --> 00:50:54,718
It's too dangerous
882
00:50:55,260 --> 00:50:56,511
I will never let you go
883
00:50:59,765 --> 00:51:00,348
Su Can
884
00:51:00,640 --> 00:51:01,641
[Music]
885
00:51:20,702 --> 00:51:21,119
Sister
886
00:51:21,745 --> 00:51:23,663
You've had a long and troubled life
887
00:51:24,372 --> 00:51:25,916
I want you to be happy and prosperous
888
00:51:26,750 --> 00:51:28,293
I'm going with the intention to die
889
00:51:28,543 --> 00:51:31,463
To cure the poison for you and brother Su
890
00:51:32,464 --> 00:51:33,673
In fact, I always knew
891
00:51:34,174 --> 00:51:35,634
My brother really likes my sister
892
00:51:36,718 --> 00:51:37,886
Just like you said
893
00:51:38,512 --> 00:51:41,348
Brother Su is the man
you can trust for life
894
00:51:44,184 --> 00:51:44,643
Sister
895
00:51:55,862 --> 00:51:57,614
I knew you would come back at this time
896
00:51:58,365 --> 00:52:01,076
Otherwise, the poison will take over
897
00:52:06,456 --> 00:52:07,541
Get well
898
00:52:08,041 --> 00:52:10,293
I have important things for you to do
899
00:52:12,712 --> 00:52:13,130
Wait
900
00:52:15,757 --> 00:52:17,425
I'll be in seclusion for two days
901
00:52:18,135 --> 00:52:19,386
Stay here and keep watch
902
00:52:20,053 --> 00:52:21,054
[Foot steps]
903
00:52:43,034 --> 00:52:44,035
[Clinks]
904
00:52:50,542 --> 00:52:52,377
Which can has the smell of sulfur
905
00:52:53,503 --> 00:52:54,421
Where is it
906
00:52:55,297 --> 00:52:56,214
It should be this one.
907
00:52:59,217 --> 00:53:00,093
Could it be this one
908
00:53:06,099 --> 00:53:07,267
This should be it
909
00:53:09,769 --> 00:53:10,562
[Clinks]
910
00:53:10,604 --> 00:53:11,646
[Glass breaks]
[Explosion]
911
00:53:16,568 --> 00:53:17,527
[Gasps]
912
00:53:24,743 --> 00:53:25,368
What should I do?
913
00:53:26,494 --> 00:53:27,120
What should I do?
914
00:53:28,955 --> 00:53:29,706
What should I do?
915
00:53:31,583 --> 00:53:32,500
What should I do?
916
00:53:42,802 --> 00:53:43,803
[Music]
917
00:53:53,647 --> 00:53:55,065
The pharmacy is on fire
918
00:53:55,607 --> 00:53:56,983
The pharmacy is on fire
919
00:53:58,151 --> 00:53:59,486
Put out the fire
920
00:54:00,028 --> 00:54:00,612
The pharmacy is on fire
921
00:54:00,654 --> 00:54:01,112
Master
922
00:54:01,488 --> 00:54:02,489
The medicine room is on fire
923
00:54:02,739 --> 00:54:03,907
Mingling, the evil student
924
00:54:24,052 --> 00:54:24,844
Master Huang
925
00:54:25,387 --> 00:54:26,012
What's going on here
926
00:54:26,554 --> 00:54:27,597
I went to the pharmacy to steal medicine
927
00:54:27,847 --> 00:54:29,641
But unexpectedly still a step too late
928
00:54:30,100 --> 00:54:31,643
Quick, put her down first
929
00:54:34,562 --> 00:54:35,897
Sister, sister, get up, sister
930
00:54:41,945 --> 00:54:42,487
Sister
931
00:54:45,448 --> 00:54:46,408
[Sobs]
932
00:54:48,076 --> 00:54:51,037
Here is the antidote for you and brother Su
933
00:54:52,414 --> 00:54:53,331
You take it
934
00:54:54,207 --> 00:54:55,709
It's all because of me
935
00:54:57,168 --> 00:54:58,169
Why are you so stupid
936
00:54:59,254 --> 00:55:00,380
Don't be sad
937
00:55:01,840 --> 00:55:02,590
I'm fine
938
00:55:03,174 --> 00:55:05,385
It's all for my sake
939
00:55:06,594 --> 00:55:07,137
Why?
940
00:55:08,847 --> 00:55:09,347
Sister
941
00:55:10,348 --> 00:55:11,433
Don't say that
942
00:55:12,058 --> 00:55:13,643
I'm too useless as a sister
943
00:55:14,311 --> 00:55:17,522
I can finally do something for you two
944
00:55:18,690 --> 00:55:19,899
do one thing
945
00:55:20,191 --> 00:55:20,942
Don't worry
946
00:55:21,651 --> 00:55:22,902
I'll always be with you
947
00:55:23,737 --> 00:55:24,863
Sister is always there
948
00:55:26,406 --> 00:55:26,781
Sister
949
00:55:28,450 --> 00:55:29,534
Do you know
950
00:55:31,411 --> 00:55:32,871
For so many years
951
00:55:34,831 --> 00:55:36,207
I've been dreaming
952
00:55:38,126 --> 00:55:40,503
I dreamt that you just
kept Holding me tightly
953
00:55:42,505 --> 00:55:44,007
You must keep this medicine
954
00:55:44,758 --> 00:55:49,804
Here is the antidote for you and brother Su
955
00:55:51,681 --> 00:55:53,058
I still have one wish
956
00:55:55,810 --> 00:55:59,689
That brother Su is a
man worthy of a lifetime
957
00:56:00,982 --> 00:56:02,567
I wish you happiness
958
00:56:03,818 --> 00:56:07,197
You are the only family
I have in this world
959
00:56:09,616 --> 00:56:10,909
You can't leave me behind
960
00:56:13,078 --> 00:56:16,790
Sister, and my beggar's family
961
00:56:18,833 --> 00:56:20,377
They are all your family
962
00:56:23,713 --> 00:56:24,214
Sister
963
00:56:25,590 --> 00:56:27,425
You take good care of yourself
964
00:56:28,301 --> 00:56:29,260
You know what
965
00:56:30,553 --> 00:56:31,971
Take care of yourself
966
00:56:34,182 --> 00:56:34,766
Sis
967
00:56:36,309 --> 00:56:38,770
I really want to eat
candy canes again
968
00:56:43,608 --> 00:56:44,818
Buy it for me, will you
969
00:56:45,402 --> 00:56:46,277
I'll buy it
970
00:56:47,237 --> 00:56:48,279
I want to eat it again
971
00:56:48,822 --> 00:56:49,823
[Music]
972
00:57:07,549 --> 00:57:09,134
Mother, I feel so bad
973
00:57:09,342 --> 00:57:11,511
So many ants, so many ants are biting
974
00:57:12,262 --> 00:57:16,474
Can, nothing will happen
to you, nothing will happen.
975
00:57:16,558 --> 00:57:17,142
Can
976
00:57:17,809 --> 00:57:19,853
Hang in there, you'll be fine
977
00:57:20,311 --> 00:57:22,313
Hold on, everything will be fine.
978
00:57:22,689 --> 00:57:25,191
You'll be fine.
979
00:57:25,442 --> 00:57:26,443
[Sobs]
980
00:57:26,818 --> 00:57:28,445
Nothing will happen to you.
981
00:57:29,612 --> 00:57:30,613
[Sobs]
982
00:57:36,995 --> 00:57:37,454
Su Can
983
00:57:42,375 --> 00:57:42,876
Su Can
984
00:57:45,128 --> 00:57:45,670
Su Can
985
00:57:47,672 --> 00:57:48,673
You will be fine
986
00:57:53,219 --> 00:57:54,179
Do you know
987
00:57:55,346 --> 00:57:57,640
You look so ugly when you cry
988
00:58:01,478 --> 00:58:02,353
Don't worry
989
00:58:03,480 --> 00:58:04,898
I'm not that easy to die
990
00:58:05,940 --> 00:58:07,317
Oh, yes, I have medicine I have medicine
991
00:58:11,321 --> 00:58:12,322
Quick, take the medicine
992
00:58:15,200 --> 00:58:15,909
How is it
993
00:58:16,451 --> 00:58:17,452
[Sobs]
994
00:58:18,077 --> 00:58:18,620
Su Can
995
00:58:18,912 --> 00:58:19,412
Su Can
996
00:58:20,246 --> 00:58:20,955
Su Can
997
00:58:23,541 --> 00:58:24,000
Su Can
998
00:58:24,918 --> 00:58:26,085
Su Can, wake up
999
00:58:26,586 --> 00:58:27,587
Wake up, Su can
1000
00:58:34,260 --> 00:58:35,011
[Foot steps]
[Sword clinks]
1001
00:58:35,136 --> 00:58:36,095
Protect the Lord
1002
00:59:14,133 --> 00:59:14,551
Move out
1003
00:59:21,891 --> 00:59:22,767
Master Huang
1004
00:59:23,434 --> 00:59:23,810
Lord Li
1005
00:59:24,769 --> 00:59:26,271
My compulsion has
been completely lifted
1006
00:59:26,813 --> 00:59:28,481
They hid the opium in the pharmacy
1007
00:59:28,648 --> 00:59:29,774
And the Fire Lotus Palace
1008
00:59:30,191 --> 00:59:31,442
Let's quickly go to the Fire Lotus Palace
1009
00:59:31,776 --> 00:59:32,277
But
1010
00:59:32,694 --> 00:59:34,988
The mastermind behind the Fire
Lotus Cult has not yet revealed himself
1011
00:59:35,613 --> 00:59:38,199
Let's not right to take it lightly
1012
00:59:42,412 --> 00:59:43,204
Su Can
1013
00:59:44,038 --> 00:59:44,581
Brother Su
1014
00:59:45,331 --> 00:59:45,790
Su Can
1015
00:59:45,999 --> 00:59:47,041
Now even you are leaving
1016
00:59:49,252 --> 00:59:50,753
Can you hear me Su Can
1017
00:59:51,546 --> 00:59:52,547
[Music]
1018
01:00:18,156 --> 01:00:19,157
[Giggles]
1019
01:00:20,408 --> 01:00:22,243
Do you like me
1020
01:00:24,495 --> 01:00:25,663
Do you like me
1021
01:00:27,999 --> 01:00:28,541
I
1022
01:00:36,799 --> 01:00:37,216
Mingling
1023
01:00:39,093 --> 01:00:40,094
Do you like me
1024
01:00:48,311 --> 01:00:49,187
Who do you like
1025
01:00:50,897 --> 01:00:52,106
Say, who do you like
1026
01:00:52,398 --> 01:00:53,775
Say, who do you really like
1027
01:00:54,108 --> 01:00:55,401
Who do you really like
1028
01:00:55,777 --> 01:00:56,319
Tell me
1029
01:00:57,487 --> 01:00:58,071
Ming Xin
1030
01:00:58,446 --> 01:00:58,821
I
1031
01:00:59,155 --> 01:01:00,490
You tell me
1032
01:01:00,615 --> 01:01:01,824
I'm asking you to tell me
1033
01:01:02,241 --> 01:01:02,909
Speak up
1034
01:01:06,162 --> 01:01:07,080
Don't force me
1035
01:01:08,081 --> 01:01:08,748
Su Qier
1036
01:01:09,332 --> 01:01:10,541
They're both mine now
1037
01:01:15,588 --> 01:01:16,214
Ming Xin
1038
01:01:17,048 --> 01:01:17,423
Ming Ling
1039
01:01:19,634 --> 01:01:20,635
[Screams]
1040
01:01:23,012 --> 01:01:25,848
Now is the best time
to pass on the technique
1041
01:01:27,475 --> 01:01:29,352
I'll teach it to you now
1042
01:01:29,727 --> 01:01:31,270
Drunken Fist Technique
1043
01:01:31,979 --> 01:01:33,815
Day by day attacking fist wrist bone spirit
1044
01:01:34,357 --> 01:01:36,442
Clear River White Deer Stepping Cloud Power
1045
01:01:36,901 --> 01:01:38,361
Pine Standing
1046
01:01:39,195 --> 01:01:41,739
Drunken dreamer called purple dragonfly
1047
01:01:42,782 --> 01:01:45,743
Sitting on the lotus platform
in the deep autumn dew
1048
01:01:46,577 --> 01:01:49,414
The fragrance of wine
comes from the west of the lake
1049
01:01:50,790 --> 01:01:53,501
I go up to the garden to
recognize the trail of the brush
1050
01:01:54,085 --> 01:01:57,797
The willow forest is buried
under the wind and smoke
1051
01:02:05,596 --> 01:02:06,597
[Coughs]
1052
01:02:08,141 --> 01:02:09,642
Great, you're not dead
1053
01:02:14,397 --> 01:02:14,981
Where's Ming Xin?
1054
01:02:16,858 --> 01:02:17,608
my sister
1055
01:02:59,776 --> 01:03:00,109
Ming Xin
1056
01:03:01,611 --> 01:03:04,363
You're the stupidest woman in the world
1057
01:03:11,913 --> 01:03:13,372
The opium is hidden in the pharmacy
1058
01:03:13,790 --> 01:03:15,458
I know what you're trying to do
1059
01:03:16,375 --> 01:03:18,461
But the Fire Lotus Cult's Evil Emperor
1060
01:03:19,337 --> 01:03:20,922
His kung fu is unpredictable
1061
01:03:22,465 --> 01:03:25,718
I'll take you to the forbidden
place of the beggar gang
1062
01:03:26,052 --> 01:03:26,636
Forbidden place
1063
01:03:30,306 --> 01:03:31,474
Those places filled with water
1064
01:03:32,391 --> 01:03:33,601
You are a foolish child
1065
01:03:34,227 --> 01:03:35,186
Let's go, let's go
1066
01:03:35,478 --> 01:03:36,854
Come with me to the forbidden place
1067
01:03:37,188 --> 01:03:38,189
[Music]
1068
01:03:45,613 --> 01:03:46,614
[Gasps]
1069
01:04:13,474 --> 01:04:14,642
[Water splash]
1070
01:04:37,582 --> 01:04:38,249
Come again
1071
01:04:39,166 --> 01:04:39,709
[Gasps]
1072
01:05:38,100 --> 01:05:41,103
Li Zhengying has collaborated
with the Fire Lotus Cult to sell opium
1073
01:05:41,312 --> 01:05:42,188
The crime is unforgivable
1074
01:05:42,813 --> 01:05:43,981
I've been ordered to do so
1075
01:05:44,565 --> 01:05:45,942
Execute Li Zhengying on the spot
1076
01:05:46,776 --> 01:05:47,860
You framed me
1077
01:05:48,235 --> 01:05:48,653
Open
1078
01:05:48,819 --> 01:05:49,820
[Foot steps]
1079
01:05:53,574 --> 01:05:54,283
Here's the evidence
1080
01:05:54,992 --> 01:05:55,910
You still want to deny it
1081
01:05:59,914 --> 01:06:01,374
We will protect them, ready?
1082
01:06:01,707 --> 01:06:02,041
My Lord
1083
01:06:02,917 --> 01:06:03,209
Go
1084
01:06:52,842 --> 01:06:53,592
Golden Bell Shield
1085
01:07:16,824 --> 01:07:17,700
Kill them
1086
01:07:18,826 --> 01:07:20,036
[Swords clinks]
1087
01:09:08,686 --> 01:09:09,687
[Screams]
1088
01:09:25,536 --> 01:09:28,122
Today, I want to avenge my sister's death
1089
01:09:28,914 --> 01:09:29,582
Master
1090
01:09:30,374 --> 01:09:31,041
[Gasps]
1091
01:09:39,633 --> 01:09:40,634
[Foot steps]
1092
01:09:56,775 --> 01:09:59,195
Anyone who does not want to die, get out
1093
01:09:59,695 --> 01:10:01,363
[Indistinct screaming]
1094
01:10:09,914 --> 01:10:10,456
Master Huang
1095
01:10:24,553 --> 01:10:25,554
[Laughs]
1096
01:10:26,430 --> 01:10:27,556
You're still here
1097
01:10:28,599 --> 01:10:29,934
Since you came to die
1098
01:10:30,517 --> 01:10:32,144
I will let you die
1099
01:10:34,313 --> 01:10:35,022
Master Mu
1100
01:10:36,315 --> 01:10:37,942
Under the guise of the Fire Lotus Cult
1101
01:10:38,692 --> 01:10:39,777
You've bewitched the people
1102
01:10:40,444 --> 01:10:41,278
You've harmed the people
1103
01:10:41,528 --> 01:10:42,905
You colluded with the foreigners
1104
01:10:43,530 --> 01:10:45,407
It's time to settle this score
1105
01:10:46,033 --> 01:10:47,451
What a big mouth
1106
01:10:48,577 --> 01:10:50,955
None of you will get out alive
1107
01:10:53,415 --> 01:10:54,625
[Clinks]
[Gasps]
1108
01:11:10,683 --> 01:11:12,059
Watch out, Golden Bell Shroud
1109
01:12:06,530 --> 01:12:07,531
[Screams]
1110
01:13:07,007 --> 01:13:08,092
We can't go on like this
1111
01:13:08,342 --> 01:13:09,676
Find his death spot
1112
01:13:09,968 --> 01:13:10,969
[Screams]
1113
01:13:28,070 --> 01:13:30,280
Take this big wine jug
1114
01:13:30,614 --> 01:13:32,825
It can help you in critical moments
1115
01:13:34,910 --> 01:13:35,619
Thank you, Master
1116
01:13:43,377 --> 01:13:45,879
To reach the highest
level of drunken boxing
1117
01:13:46,380 --> 01:13:49,842
You need to observe the four
thoughts and realize the present moment
1118
01:13:50,342 --> 01:13:53,470
The right thought does not
move, the thought is born and dies
1119
01:13:53,595 --> 01:13:55,305
The mind is not moving,
but the mind is dying
1120
01:14:18,078 --> 01:14:21,665
To see the body as pure
and the suffering as suffering
1121
01:14:21,957 --> 01:14:25,210
Observe that the mind is
impermanent and the dharma is non-self
1122
01:14:25,335 --> 01:14:26,003
You'll die
1123
01:14:26,044 --> 01:14:30,174
Use your qi as a door One
move to control the enemy
1124
01:14:41,810 --> 01:14:43,145
Are you still not coming
1125
01:14:55,991 --> 01:14:57,409
Master Huang, you
1126
01:14:57,618 --> 01:14:58,660
[Bams]
[Gasps]
1127
01:15:10,631 --> 01:15:12,216
You even dare to kill the Lord
1128
01:15:12,674 --> 01:15:14,259
Can you afford this crime
1129
01:15:15,844 --> 01:15:18,764
You collaborated with the foreigners,
selling opium and killing people
1130
01:15:19,681 --> 01:15:21,308
You deserve to die
1131
01:15:23,352 --> 01:15:24,353
[Sobs]
1132
01:15:50,921 --> 01:15:51,588
Go ahead
1133
01:15:52,047 --> 01:15:55,842
Destroy all the guns,
tobacco, and the Fire Lotus Cult
1134
01:15:56,635 --> 01:15:57,177
Yes, sir
1135
01:16:01,765 --> 01:16:06,603
The poison of Fire
Lotus Cult is still there
1136
01:16:07,604 --> 01:16:09,982
Opium is to the nation
1137
01:16:10,148 --> 01:16:11,650
is like arsenic to the starving
1138
01:16:12,609 --> 01:16:14,278
Although it can satisfy a temporary desire
1139
01:16:15,112 --> 01:16:16,822
but destroys the roots of a lifetime
1140
01:16:19,324 --> 01:16:21,159
It kills the sick man
1141
01:16:21,910 --> 01:16:23,870
The people's heart is dead
because of opium.
1142
01:16:24,454 --> 01:16:28,292
As long as opium is not eliminated
1143
01:16:28,917 --> 01:16:30,419
Although I am a military man
1144
01:16:31,044 --> 01:16:33,505
I vow to get rid of opium from our country
1145
01:16:33,964 --> 01:16:35,591
I will not regret my nine deaths
1146
01:16:39,219 --> 01:16:41,013
Destroying opium is a relief
1147
01:16:43,015 --> 01:16:46,184
Sir Li, all the goods of the Fire
Lotus Cult have been surrendered
1148
01:17:11,376 --> 01:17:12,753
Now that the opium has been eliminated
1149
01:17:13,712 --> 01:17:15,631
It's time to go back to the
capital and return to your duties
1150
01:17:16,381 --> 01:17:19,051
The title of warrior
will be returned to you
1151
01:17:19,134 --> 01:17:21,637
It's just a false name
It's not that important
1152
01:17:22,429 --> 01:17:24,681
Now I have a good brother who
has the greatest love and character
1153
01:17:25,474 --> 01:17:28,435
When you return, I'd like to try
your Buddha's Shadowless Kick
1154
01:17:28,602 --> 01:17:29,853
Then I'll try your drunken fist too
1155
01:17:30,020 --> 01:17:31,021
[Laughs]
1156
01:17:34,399 --> 01:17:35,192
So where are you going
1157
01:17:36,109 --> 01:17:38,403
I'm taking my sister's
spirit back with me.
1158
01:17:38,737 --> 01:17:41,323
I won't be involved in the world anymore
1159
01:17:43,241 --> 01:17:44,284
Then will you come back
1160
01:17:48,080 --> 01:17:50,123
This jade pendant is Ming Xin's
1161
01:17:50,916 --> 01:17:52,709
I'll leave it to you as a reminder
1162
01:17:58,674 --> 01:17:59,800
So will we meet again
1163
01:18:02,844 --> 01:18:04,054
See you in the jungle
1164
01:18:05,889 --> 01:18:06,348
Okay
1165
01:18:07,641 --> 01:18:08,517
Then I'll give you a ride
1166
01:18:08,725 --> 01:18:10,310
[Music]
[Horse steps]
1167
01:18:45,178 --> 01:18:46,221
[Horse steps]
1168
01:18:57,149 --> 01:18:58,066
[Music]
68996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.