All language subtitles for Hogfather (2006) 2.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,895 --> 00:00:22,940 Everything starts somewhere� 2 00:00:24,274 --> 00:00:26,860 �although many physicists disagree. 3 00:00:28,445 --> 00:00:32,533 There is the constant desire to find out where. 4 00:00:33,367 --> 00:00:37,204 Where is the point where it all began? 5 00:00:48,215 --> 00:00:51,760 But much, much later than that, 6 00:00:52,010 --> 00:00:55,138 the Discworld was formed. 7 00:01:05,566 --> 00:01:07,734 Drifting onwards through space 8 00:01:07,859 --> 00:01:11,697 atop four elephants on the shell of a giant turtle, 9 00:01:11,989 --> 00:01:13,991 the great ATuin. 10 00:01:37,681 --> 00:01:39,850 It was some time after its creation 11 00:01:39,975 --> 00:01:43,645 when most people forgot that the very oldest stories of the beginning 12 00:01:43,770 --> 00:01:48,317 are, sooner or later, about blood. 13 00:01:50,861 --> 00:01:52,654 At least, that's one theory. 14 00:01:54,114 --> 00:01:58,952 The philosopher Didactylos has suggested an alternative hypothesis. 15 00:02:00,412 --> 00:02:03,165 �Things just happen. What the hell?� 16 00:02:08,462 --> 00:02:11,590 Our story began in Ankh-Morpork, 17 00:02:11,715 --> 00:02:16,928 the twin city of proud Ankh and pestilent Morpork, 18 00:02:17,012 --> 00:02:19,639 the biggest city in Discworld, 19 00:02:19,848 --> 00:02:23,810 a city where magic is just another job 20 00:02:24,353 --> 00:02:29,232 and where the Tower of Art of the Unseen University for Wizards 21 00:02:29,316 --> 00:02:33,487 looms over all the dark, narrow streets below. 22 00:02:35,447 --> 00:02:40,452 Our story continues in the middle of the night before Hogswatch, 23 00:02:40,702 --> 00:02:43,538 a midwinter festival, which, for some reason, 24 00:02:43,622 --> 00:02:47,167 bears a remarkable similarity to your Christmas, 25 00:02:48,085 --> 00:02:52,047 that now takes us to the Tooth Fairy's castle, 26 00:02:53,006 --> 00:02:58,303 where magic has made children's teeth perilously powerful, 27 00:02:58,637 --> 00:03:03,725 so that our story is much sooner rather than later 28 00:03:04,476 --> 00:03:07,104 about blood. 29 00:03:09,356 --> 00:03:10,941 Mr Teatime! 30 00:03:26,581 --> 00:03:28,458 There you are. I've unlocked it. 31 00:03:35,716 --> 00:03:37,217 And Banjo's opened it. 32 00:03:52,941 --> 00:03:57,362 I'm not telling you anything. Who are you, anyway? 33 00:03:58,029 --> 00:04:01,199 I'm glad you asked. I'm your worst nightmare. 34 00:04:02,784 --> 00:04:06,455 Oh. You mean the one with the giant cabbage 35 00:04:06,580 --> 00:04:08,957 and the, kind of, whirling-knife thing? 36 00:04:10,000 --> 00:04:11,585 Sorry, no. Not that one. 37 00:04:13,044 --> 00:04:15,672 I'm the one where this man comes out of nowhere 38 00:04:15,964 --> 00:04:18,425 and kills you, stone dead. 39 00:04:19,926 --> 00:04:22,220 Oh, that one. But that's not� 40 00:04:27,267 --> 00:04:29,895 Rather a charitable act there, I feel. 41 00:04:32,981 --> 00:04:35,942 But it is nearly Hogswatch after all. 42 00:04:47,245 --> 00:04:48,538 Bring me the girl. 43 00:04:56,630 --> 00:04:57,464 Odd. 44 00:04:58,799 --> 00:05:01,134 Oh. It's a scythe job, then. 45 00:05:08,934 --> 00:05:11,770 They took the teeth. All of them. 46 00:05:12,604 --> 00:05:14,397 They just walked in 47 00:05:14,523 --> 00:05:18,902 and they� they� No! Wait! Wait! Wait! 48 00:05:20,403 --> 00:05:24,115 � Where did he come from? � A place I cannot go. 49 00:05:26,743 --> 00:05:28,578 Well, even if you could go there, 50 00:05:28,703 --> 00:05:33,291 we've got our work cut out here keeping the Hogfather's seat warm. 51 00:05:33,416 --> 00:05:37,963 If what's happening in the Tooth Fairy's castle isn't stopped, 52 00:05:38,088 --> 00:05:43,218 then, everything we've been doing is a waste of time. 53 00:05:45,971 --> 00:05:48,849 And if they get to the Tooth Fairy, 54 00:05:49,307 --> 00:05:53,144 they will be able to control all human belief. 55 00:05:57,941 --> 00:06:01,653 Unless Susan gets there first. 56 00:06:08,451 --> 00:06:11,871 Yes, well, it's coming along well. Very impressive. Well done. 57 00:06:31,224 --> 00:06:37,105 � 1 need your help, Mr Ridcully. � You� You're� 58 00:06:37,856 --> 00:06:41,234 Yes. The scythe, the cloak, the white horse, the granddaughter. 59 00:06:44,821 --> 00:06:46,364 I need you to wake him up. 60 00:06:50,869 --> 00:06:52,662 His name's Bilious. 61 00:06:54,581 --> 00:06:57,250 He's the Oh God of Hangovers. 62 00:07:01,046 --> 00:07:04,591 Something nasty's happening tonight. I'm hoping he can tell me what it is 63 00:07:04,716 --> 00:07:07,218 but he's got to be able to think straight first. 64 00:07:07,928 --> 00:07:09,429 And you brought him here? 65 00:07:17,854 --> 00:07:18,855 Why are you doing this? 66 00:07:18,980 --> 00:07:21,650 � 1 mean, I was a bit behind with the teeth, I know� � Is she behind this door? 67 00:07:21,733 --> 00:07:23,485 I don't know. There was nearly $13 68 00:07:23,610 --> 00:07:25,070 � in pillow money owing, I admit. � This her door? 69 00:07:25,195 --> 00:07:26,905 But I signed the form G� 70 00:07:27,030 --> 00:07:29,658 Will you just shut up and answer the question? 71 00:07:30,533 --> 00:07:32,619 I don't know. I've never been here before. 72 00:07:33,578 --> 00:07:36,081 Then your boss probably doesn't realise 73 00:07:36,748 --> 00:07:38,625 how irritating you are. 74 00:07:39,876 --> 00:07:42,545 Come out, come out, wherever you are! 75 00:07:42,921 --> 00:07:45,256 Or Miss Bottler gets it. 76 00:07:45,382 --> 00:07:49,427 It was only a bit of loose change! And I really, I was going to� 77 00:07:50,136 --> 00:07:52,722 10 Scrote� 78 00:07:56,476 --> 00:07:57,727 Have you got the list? 79 00:07:59,980 --> 00:08:03,650 This is really, really stupid. 80 00:08:04,025 --> 00:08:06,444 I think the tradition got started 81 00:08:06,569 --> 00:08:09,364 when everybody had them big chimbleys, master. 82 00:08:11,574 --> 00:08:14,869 Indeed. It's only a mercy it's unlit. 83 00:08:48,987 --> 00:08:50,947 The boy wants a pair of trousers 84 00:08:51,072 --> 00:08:52,991 that he doesn't have to share, 85 00:08:53,658 --> 00:08:55,827 a huge meat pie, 86 00:08:56,494 --> 00:08:58,246 a sugar mouse, 87 00:08:59,539 --> 00:09:01,458 a lot of toys 88 00:09:02,709 --> 00:09:05,462 and a puppy called Scruff. 89 00:09:06,838 --> 00:09:10,383 Aw, how sweet. I shall wipe away a tear. 90 00:09:11,009 --> 00:09:14,971 Cos what he's getting, you see, is this little wooden toy 91 00:09:15,430 --> 00:09:18,600 � and an apple. � But the letter clearly� 92 00:09:18,725 --> 00:09:22,395 I know. It's the socioeconomic factors. 93 00:09:23,104 --> 00:09:26,024 I mean, the world would be in a hell of a mess, wouldn't it, 94 00:09:26,149 --> 00:09:28,151 if everybody got what they asked for? 95 00:09:28,276 --> 00:09:30,695 I gave them what they wanted in the store. 96 00:09:30,779 --> 00:09:35,492 Yeah, well, what good is a god that gives you everything that you want, eh? 97 00:09:35,617 --> 00:09:37,660 � You have me there. � Ah, yeah. 98 00:09:37,786 --> 00:09:41,164 No, it's the hope that's important. 99 00:09:45,752 --> 00:09:46,753 Oh, yes. 100 00:09:48,546 --> 00:09:51,633 It's a big part of belief, is the hope. 101 00:09:52,300 --> 00:09:55,678 I mean, say you give people jam today 102 00:09:55,804 --> 00:09:57,555 and they'll just sit there and eat it, won't they. 103 00:09:57,680 --> 00:10:01,893 But jam tomorrow? Ah, no. That'll keep 'em going forever. 104 00:10:02,018 --> 00:10:04,729 And you mean that because of this, 105 00:10:05,146 --> 00:10:08,566 the poor get poor things and the rich get rich things? 106 00:10:08,942 --> 00:10:12,862 Well, yeah. That's the meaning of Hogswatch, innit, master? 107 00:10:13,154 --> 00:10:15,782 But I'm the Hogfather! 108 00:10:18,451 --> 00:10:20,703 At the moment, I mean. 109 00:10:20,995 --> 00:10:22,455 Well, it makes no difference. 110 00:10:24,415 --> 00:10:27,877 I remember when I was a nipper. 111 00:10:29,337 --> 00:10:31,464 It was one Hogswatch, it was� 112 00:10:33,091 --> 00:10:35,844 �and I had my heart set on this� 113 00:10:37,470 --> 00:10:40,640 �huge model horse in this shop. 114 00:10:42,183 --> 00:10:44,310 It was what I always wanted. 115 00:10:46,145 --> 00:10:50,984 Someone was in there, buying it, and, do you know, just for a second, 116 00:10:51,109 --> 00:10:54,237 I thought it really was going to be for me. 117 00:10:59,742 --> 00:11:01,119 But it wasn't. 118 00:11:01,786 --> 00:11:05,165 I spent hours with me nose pressed up against the window, 119 00:11:06,666 --> 00:11:09,377 till someone heard me calling and unfroze me. 120 00:11:12,672 --> 00:11:17,844 Yes, I would've killed for that horse. But you know what? 121 00:11:19,596 --> 00:11:23,808 I still hung up my stocking on Hogswatch Eve. 122 00:11:24,225 --> 00:11:28,521 And do you know why? Cos I had hope! 123 00:11:29,355 --> 00:11:31,900 Yeah. And the next morning, 124 00:11:32,984 --> 00:11:39,741 our dad had put in my stocking a little wooden horse 125 00:11:40,283 --> 00:11:43,244 that he had carved his very own self. 126 00:11:43,953 --> 00:11:46,039 Ah, and that was worth more 127 00:11:46,164 --> 00:11:49,751 than all the expensive toy horses in the world? 128 00:11:50,752 --> 00:11:53,713 No, cos you're a selfish little bugger when you're only seven. 129 00:11:54,964 --> 00:11:56,716 It's only grown-ups that think like that. 130 00:11:57,967 --> 00:11:59,218 This is wrong. 131 00:12:00,261 --> 00:12:03,097 It is� unfair. 132 00:12:03,806 --> 00:12:06,809 Well, that's life, innit, master, eh? 133 00:12:07,810 --> 00:12:09,395 But I'm not. 134 00:12:11,606 --> 00:12:15,985 This is supposed to be the season to be jolly. 135 00:12:17,403 --> 00:12:23,576 � Hmm. � And other things ending in �oily�. 136 00:12:51,854 --> 00:12:52,814 Please. 137 00:12:53,398 --> 00:12:55,566 Just take her out of vocal range. 138 00:13:01,823 --> 00:13:02,824 Mr Brown. 139 00:13:03,992 --> 00:13:05,410 Your big moment. 140 00:13:08,871 --> 00:13:11,416 Break me out the real Tooth Fairy. 141 00:13:20,258 --> 00:13:22,010 Oh, come along, lad. 142 00:13:23,011 --> 00:13:24,971 If you're the Lecturer in Recent Runes, 143 00:13:25,096 --> 00:13:28,224 can't you do something more, well, magical? 144 00:13:28,349 --> 00:13:31,769 Well, Spold's Unstirring Divisor would do it. 145 00:13:32,895 --> 00:13:38,151 You would end up with a large beaker filled with all the nastiness. 146 00:13:38,776 --> 00:13:42,739 It's not difficult at all, if you don't mind the side effects. 147 00:13:43,614 --> 00:13:45,283 Tell me about the side effects. 148 00:13:46,117 --> 00:13:48,661 The main one is that the rest of him 149 00:13:48,745 --> 00:13:52,206 would end up in a somewhat larger beaker. 150 00:13:53,958 --> 00:13:57,045 � Alive? � Well, broadly, yes. 151 00:13:57,587 --> 00:14:02,467 Living tissue, certainly. And definitely sober. 152 00:14:06,220 --> 00:14:10,475 Why don't we just mix up absolutely everything 153 00:14:10,808 --> 00:14:12,060 and see what happens? 154 00:14:16,397 --> 00:14:18,358 It's got to be worth a try. 155 00:14:29,035 --> 00:14:32,705 Ah. Thank you, my dear. A-ha! 156 00:14:32,830 --> 00:14:35,666 Is this going to take much longer? We may not have much time. 157 00:14:35,917 --> 00:14:37,668 Oh, you can't be too careful. 158 00:14:59,148 --> 00:15:02,735 � What's that? � Ssh. Wow-Wow sauce. 159 00:15:03,236 --> 00:15:05,321 The hottest sauce in the universe. 160 00:15:05,696 --> 00:15:07,532 And it'll blow your head clean off. 161 00:15:09,033 --> 00:15:13,704 It's not safe to drink it if the sweat is still condensing on the bottle. 162 00:15:19,085 --> 00:15:24,882 On the other hand, if it is a kill-or-cure remedy, 163 00:15:25,007 --> 00:15:29,554 then, we are, given the possibility that the patient is immortal� 164 00:15:30,930 --> 00:15:32,640 �probably onto a winner. 165 00:15:49,240 --> 00:15:51,659 I wonder if it's gone critical yet. 166 00:16:15,141 --> 00:16:16,184 I don't know. 167 00:16:17,435 --> 00:16:20,438 I wish you fellas would show some backbone. 168 00:16:48,549 --> 00:16:50,718 Careful, Archchancellor! 169 00:16:51,135 --> 00:16:54,180 What you have there may represent pure sobriety. 170 00:16:57,683 --> 00:16:58,893 I'll try it. 171 00:17:59,745 --> 00:18:02,415 You did say he was immortal, didn't you? 172 00:18:05,459 --> 00:18:09,213 � And you mean� he just appeared? � Yes! 173 00:18:09,505 --> 00:18:13,175 He has no memory of existing before appearing at the Hogfather's castle. 174 00:18:13,301 --> 00:18:15,678 You mean, like this fellow? 175 00:18:16,095 --> 00:18:20,683 Don't be ridiculous. Gods and gnomes don't appear en masse for no reason. 176 00:18:25,980 --> 00:18:27,690 Bring me, let's see, 177 00:18:28,733 --> 00:18:32,236 20 pints of lager, some pepper vodka and bottle of coffee liqueur. 178 00:18:34,614 --> 00:18:37,783 I didn't have you sobered up just so you could go on a binge. 179 00:18:38,451 --> 00:18:42,246 � You don't drink. � 1 don't? Oh. Yeah. 180 00:18:42,496 --> 00:18:44,832 � 1 need you to help me. � Oh. 181 00:18:45,041 --> 00:18:47,335 I'm afraid I did it, didn't I? 182 00:18:47,793 --> 00:18:51,464 I, erm, I said something to young Stibbons 183 00:18:51,589 --> 00:18:54,091 about drinking and hangovers, didn't I? 184 00:18:54,216 --> 00:18:56,802 You mean you created it just like that? 185 00:18:56,927 --> 00:18:59,597 Oh, I find that very hard to believe, Mustrum. 186 00:18:59,889 --> 00:19:03,434 Good job nobody mentioned the Hair Loss Fairy, then! 187 00:19:04,769 --> 00:19:07,063 I am not losing my hair. 188 00:19:07,355 --> 00:19:09,940 It is just very finely spaced. 189 00:19:10,066 --> 00:19:13,527 Yes, half on your head and half on your hairbrush. 190 00:19:15,029 --> 00:19:17,615 For the last time, I am not� 191 00:19:21,243 --> 00:19:23,329 I wish I knew where that was coming from. 192 00:19:26,082 --> 00:19:28,250 We need a bigger brain for this. 193 00:19:29,668 --> 00:19:32,171 That thinking engine of yours working, Ponder? 194 00:19:32,296 --> 00:19:34,715 Er, Hex is resting, Archchancellor. 195 00:19:37,551 --> 00:19:39,470 Can you hear me in there? 196 00:19:42,807 --> 00:19:45,476 You don't have to shout, Archchancellor. 197 00:19:46,769 --> 00:19:51,524 What is that �ning-ning, ning-ning, ning-ning� noise all about? 198 00:20:19,927 --> 00:20:21,720 It says, �Look at the Dean.� 199 00:20:25,599 --> 00:20:27,059 �Look at the� Dean.� 200 00:20:30,813 --> 00:20:31,772 Is there a problem? 201 00:20:40,489 --> 00:20:43,951 � Are you the Hair Loss Fairy? � Apparently. 202 00:20:44,201 --> 00:20:46,787 What have you been doing with my hair? 203 00:20:48,956 --> 00:20:53,461 Just a minute. Where exactly were you before I found you in the snow? 204 00:20:53,836 --> 00:20:57,214 Anywhere where drink had been consumed in beastly quantities 205 00:20:57,590 --> 00:20:59,467 sometime previously, you could say. 206 00:20:59,592 --> 00:21:00,301 A-ha� 207 00:21:00,426 --> 00:21:04,805 � So you were an imminent vital force, aye? � Oh, sounds great! 208 00:21:05,973 --> 00:21:07,057 What is that? 209 00:21:07,766 --> 00:21:11,020 So, when we joked about the Hair Loss Fairy, 210 00:21:11,103 --> 00:21:13,647 it suddenly focused on the Dean's head. 211 00:21:17,985 --> 00:21:20,654 You're calling things into being. 212 00:21:21,113 --> 00:21:25,159 I personally have always wondered if there was an Eater of Socks. 213 00:21:25,451 --> 00:21:27,369 You know how there's always one missing? 214 00:21:38,047 --> 00:21:40,883 Ah! To the laundry! 215 00:21:44,845 --> 00:21:47,681 Tell me again who these people are. 216 00:21:48,182 --> 00:21:50,226 Some of the cleverest men in the world. 217 00:21:50,893 --> 00:21:52,937 And I'm sober, am I? 218 00:22:04,406 --> 00:22:06,659 What is that ridiculous thing on your head? 219 00:22:06,784 --> 00:22:08,619 I don't know, sir! 220 00:22:13,791 --> 00:22:16,502 What? What is it? It says here� 221 00:22:17,294 --> 00:22:21,715 �If found, please return to the Tooth Fairy's castle.� 222 00:22:22,049 --> 00:22:25,511 Well, thank goodness the Tooth Fairy already exists, hey? 223 00:22:25,803 --> 00:22:27,263 Tooth Fairy? 224 00:22:28,472 --> 00:22:31,892 Oh, you see her around a lot these days. Or them, rather. 225 00:22:32,017 --> 00:22:33,644 It's a sort of franchise operation 226 00:22:33,769 --> 00:22:36,480 to collect children's teeth in exchange for money. 227 00:22:36,605 --> 00:22:40,276 And she has a castle. She sounds great. 228 00:22:42,945 --> 00:22:46,615 Actually, I do remember one thing. 229 00:22:47,616 --> 00:22:50,119 When I appeared at the Hogfather's house, 230 00:22:50,244 --> 00:22:54,290 there was this drunken little fellow in a pointy hat. 231 00:22:54,915 --> 00:22:57,001 I thought it was just the drink talking, 232 00:22:57,126 --> 00:23:00,212 but he did mention something about the� 233 00:23:00,337 --> 00:23:04,758 �permanent end of perpetual servitude for the little helpers 234 00:23:04,884 --> 00:23:08,554 of all fantasy personifications! 235 00:23:09,930 --> 00:23:13,058 Including the Tooth Fairy. 236 00:23:16,353 --> 00:23:19,565 Up, up, up, up, up, up, up. Where did you find this? 237 00:23:37,750 --> 00:23:38,792 Is he alright? 238 00:23:41,712 --> 00:23:42,755 I say, 239 00:23:43,922 --> 00:23:48,469 what is the geographical location of the Tooth Fairy's castle? 240 00:23:48,802 --> 00:23:53,349 � Now I'm feeling normal, can I come with you? � This is not a normal situation. 241 00:23:53,682 --> 00:23:55,476 Look, I think I'd better tell you. 242 00:23:56,268 --> 00:24:00,022 � My grandfather is Death. � Oh, I'm sorry to hear that. 243 00:24:00,439 --> 00:24:04,902 Death. You know, death. The robes, the scythe, the white horse, bones. 244 00:24:05,027 --> 00:24:08,197 Death. But at the moment, he's acting rather strange. 245 00:24:08,322 --> 00:24:10,282 I just want to make sure I've got this clear. 246 00:24:10,407 --> 00:24:14,995 You think your grandfather is Death and you think he's acting strange? 247 00:24:15,454 --> 00:24:19,416 Look, Death adopted my mother. He then took on a human apprentice. 248 00:24:19,541 --> 00:24:21,835 They fell in love and I'm the result. 249 00:24:22,086 --> 00:24:23,420 This is fascinating. 250 00:24:23,545 --> 00:24:27,383 Let's just say I picked up a few strange genetic knacks along the way. 251 00:24:37,893 --> 00:24:41,021 � Now, that looks dangerous. � 1 hope so. 252 00:24:50,406 --> 00:24:55,869 � Wait! I could help you! � Would you be any good in a fight? 253 00:24:56,829 --> 00:24:59,081 Yes, I could be sick on people. 254 00:25:21,729 --> 00:25:23,272 Shoo! Shoo! 255 00:25:34,324 --> 00:25:35,826 Whoa! 256 00:25:40,247 --> 00:25:43,417 � There he is! Watch yourselves! � We have to sort this out. 257 00:25:44,710 --> 00:25:46,795 We can't have creatures popping into existence 258 00:25:46,920 --> 00:25:48,839 just because people are talking about them. 259 00:25:51,675 --> 00:25:53,218 Unhygienic. 260 00:26:01,602 --> 00:26:04,605 So, what is this implied creation, then? 261 00:26:06,648 --> 00:26:09,234 �Humans have always ascribed 262 00:26:09,526 --> 00:26:14,406 random, seasonal, natural or inexplicable actions 263 00:26:14,531 --> 00:26:16,533 to human-shaped entities.� 264 00:26:20,204 --> 00:26:25,042 �Such examples are the Hogfather, the Tooth Fairy and Death.� 265 00:26:25,751 --> 00:26:29,129 Well, that's all very well, but I'm damn sure there's never been 266 00:26:29,254 --> 00:26:33,425 an Eater of Socks or an Oh God of Hangovers. 267 00:26:33,550 --> 00:26:35,928 I think it works like this. 268 00:26:36,053 --> 00:26:39,056 What we're getting is the personification of forces, 269 00:26:39,181 --> 00:26:42,309 � just like Hex said. � A bit like the Hogfather? 270 00:26:43,102 --> 00:26:45,646 Wa�wa�wa�wa�when you're a kiddie, it's a 271 00:26:45,771 --> 00:26:49,566 it's as good an explanation as any as where presents come from. 272 00:26:51,527 --> 00:26:53,904 But why is it happening now? 273 00:26:56,865 --> 00:27:00,494 �Beliefs causing new creatures to appear.� 274 00:27:01,411 --> 00:27:02,746 You could put it like that. 275 00:27:04,331 --> 00:27:07,918 �There's a finite quantity of belief in the universe.� 276 00:27:08,794 --> 00:27:12,256 Well, certainly people can only believe in so many things. 277 00:27:14,091 --> 00:27:19,388 �It follows that if a major focus of belief is removed, 278 00:27:20,514 --> 00:27:22,474 there will be spare belief.� 279 00:27:22,599 --> 00:27:24,017 Alright, then� 280 00:27:25,102 --> 00:27:27,938 What are people not believing in all of a sudden? 281 00:27:32,359 --> 00:27:34,611 �Out of cheese�error.� 282 00:27:34,862 --> 00:27:37,489 �Melon. Melon. Melon.� 283 00:27:38,699 --> 00:27:40,784 �Redo from start.� 284 00:27:43,537 --> 00:27:49,585 It's Hogswatch. I suppose the Hogfather is around, isn't he? 285 00:27:52,796 --> 00:27:55,257 I like this job. 286 00:27:59,636 --> 00:28:01,471 Dear, oh, dear, oh, dear. 287 00:28:02,890 --> 00:28:04,308 Excuse me. 288 00:28:14,276 --> 00:28:17,404 Yes. This will show them. 289 00:28:25,412 --> 00:28:29,166 But Poor Little Match Girl dying in the snow 290 00:28:29,291 --> 00:28:33,128 is all part of the spirit of Hog swatch, master. 291 00:28:33,253 --> 00:28:35,923 You see, people hear about it and they say, 292 00:28:36,048 --> 00:28:39,384 �We might be as poor as a disabled banana 293 00:28:39,509 --> 00:28:42,596 and only can afford to eat mud and boots, 294 00:28:42,679 --> 00:28:46,433 but see how much better off we are than the Poor Little Match Girl!� 295 00:28:46,516 --> 00:28:50,520 That makes them happy and grateful for what they have got. 296 00:28:51,521 --> 00:28:55,192 I know what the spirit of Hogswatch is, Albert. 297 00:29:15,545 --> 00:29:17,923 You're not allowed to do that. 298 00:29:18,840 --> 00:29:23,929 The Hogfather can. The Hogfather gives presents. 299 00:29:25,097 --> 00:29:28,392 There's no better present than a future. 300 00:29:44,700 --> 00:29:47,744 That's it. I've had enough of this pixie lark. 301 00:29:54,334 --> 00:29:56,503 I'm waiting for the Hogfather. 302 00:29:58,672 --> 00:30:02,175 I'm in the dark, waiting for the Hogfather. 303 00:30:03,635 --> 00:30:06,805 Me. A believer in natural philosophy. 304 00:30:08,098 --> 00:30:10,726 I can find the square root of 27.4 in my head. 305 00:30:16,523 --> 00:30:17,899 I shouldn't be doing this. 306 00:30:19,317 --> 00:30:21,319 It's not as if I've hung a stocking up. 307 00:30:22,904 --> 00:30:24,197 � be some point if� 308 00:30:57,773 --> 00:31:00,650 Take her somewhere warm and give her a good dinner. 309 00:31:01,526 --> 00:31:05,072 And I may well be checking up later. 310 00:31:08,742 --> 00:31:11,661 Looks like we've been chosen to do a bit of charity. 311 00:31:12,496 --> 00:31:14,873 Well, I don't call it very charitable, 312 00:31:14,998 --> 00:31:18,418 just dumping someone on people like this. 313 00:31:19,086 --> 00:31:23,131 I dunno. Some people wouldn't know the real meaning of Hogswatch 314 00:31:23,256 --> 00:31:25,634 if it jumped up and clocked 'em in the gob. 315 00:31:46,571 --> 00:31:47,405 No! 316 00:32:18,103 --> 00:32:20,063 This is a child's painting. 317 00:32:28,613 --> 00:32:29,990 Twyla paints like that. 318 00:32:36,246 --> 00:32:37,706 I painted like that. 319 00:32:38,582 --> 00:32:40,667 Grandfather saved some of my draw� 320 00:32:46,840 --> 00:32:48,550 Come on. Let's find the house. 321 00:32:50,302 --> 00:32:53,054 � What house? � There's always a house. 322 00:32:57,893 --> 00:33:00,854 I was told you were the best locksmith in the city. 323 00:33:01,980 --> 00:33:04,232 Yes, but locks don't generally alter themselves 324 00:33:04,316 --> 00:33:06,568 while you're working on them, that's what I'm saying. 325 00:33:08,820 --> 00:33:11,615 Are you the best or not? 326 00:33:21,875 --> 00:33:23,668 No! Not the dark! 327 00:33:32,969 --> 00:33:33,803 Banjo. 328 00:33:35,722 --> 00:33:37,182 I'm getting out of here. 329 00:33:37,933 --> 00:33:39,726 There's something wrong with this place. 330 00:33:40,018 --> 00:33:42,395 I made a big pile. 331 00:33:43,688 --> 00:33:45,273 Do you want to come with me? 332 00:33:47,067 --> 00:33:48,527 It's pretty here. 333 00:33:55,992 --> 00:33:57,244 Mr Sideney. 334 00:34:15,136 --> 00:34:20,267 Would he deliver to apes earlier than to humans? 335 00:34:21,268 --> 00:34:23,270 Interesting point, sir. 336 00:34:23,395 --> 00:34:26,147 Possibly you're referring to my theory 337 00:34:26,273 --> 00:34:30,235 that humans may have descended from apes. A bold hypothesis, 338 00:34:30,360 --> 00:34:33,905 which, if the Grants Committee could just see their way clear 339 00:34:34,030 --> 00:34:38,285 to letting me hire a boat and sail around to the islands� 340 00:34:41,830 --> 00:34:46,418 I just thought he might deliver alphabetically. 341 00:35:00,682 --> 00:35:02,851 Let me see, now. 342 00:35:10,608 --> 00:35:12,527 Who the hell are you? 343 00:35:13,153 --> 00:35:15,614 I'm the Hogfather, of course. 344 00:35:15,739 --> 00:35:17,866 Erm� ho, ho, ho. 345 00:35:18,491 --> 00:35:20,618 You look extremely thin in the face. 346 00:35:21,745 --> 00:35:25,832 I� I'm, er� I'm a bit ill. 347 00:35:26,124 --> 00:35:26,833 Oh. 348 00:35:29,919 --> 00:35:32,756 � Terminally, I would say. � Yeah. 349 00:35:33,632 --> 00:35:35,633 A-ha! It's a false beard. 350 00:35:35,759 --> 00:35:39,137 � No, it's not. � It's got hooks for the ears. 351 00:35:40,055 --> 00:35:42,724 That must've given you a spot of trouble there. 352 00:35:47,896 --> 00:35:49,189 A pillow! 353 00:36:08,708 --> 00:36:10,502 I thought there were seven locks. 354 00:36:10,794 --> 00:36:13,922 Yeah, but they're half magic, half real and half not there. 355 00:36:14,381 --> 00:36:16,674 Then there's parts of 'em don't exist half the time. 356 00:36:17,175 --> 00:36:20,136 And I thought you could open any lock anyone ever made. 357 00:36:21,471 --> 00:36:25,433 Made by humans and most dwarves. I dunno what made these. 358 00:36:25,642 --> 00:36:28,144 You never said anything about magic� 359 00:36:30,146 --> 00:36:31,606 That's a shame. 360 00:36:32,273 --> 00:36:35,235 Then, really, I have no more need of your services. 361 00:36:35,485 --> 00:36:38,238 � You may as well go back home. � What about my money? 362 00:36:39,155 --> 00:36:42,742 Of course. You should get what you deserve. 363 00:36:46,121 --> 00:36:48,581 You must think I was born yesterday, Mr Tea Cup. 364 00:36:48,915 --> 00:36:51,751 I'm leaving, right, with what's coming to me and you ain't stopping me. 365 00:36:52,210 --> 00:36:57,048 Banjo certainly ain't. I knew his old ma in the good old days. 366 00:36:57,382 --> 00:37:00,885 You think you're nasty? You think you're mean? 367 00:37:01,136 --> 00:37:04,472 Ma Lilywhite'd tear your ears off and spit 'em in your eyes. 368 00:37:04,848 --> 00:37:06,266 Cocky little devil. 369 00:37:12,522 --> 00:37:15,233 I remember you when you was little, Banjo. 370 00:37:15,525 --> 00:37:18,361 � 1 used to sit you on my knees. � Banjo� 371 00:37:23,491 --> 00:37:24,576 There you are. 372 00:37:24,784 --> 00:37:26,745 Where's all these shadows coming from? 373 00:37:26,870 --> 00:37:29,247 It's giving me the creeps! And it's all your fault. 374 00:37:29,372 --> 00:37:34,711 Oh, yeah? So it wasn't you who said, �Wow. $10,000. Count me in!� 375 00:37:34,836 --> 00:37:38,756 Yeah, but I didn't know there was gonna be all this creepy stuff! I wanna go home. 376 00:37:39,382 --> 00:37:41,217 It's like dealing with a child! 377 00:38:01,905 --> 00:38:04,115 Poor guy must have slipped. 378 00:38:11,873 --> 00:38:13,875 Yeah. Slipped. 379 00:38:28,306 --> 00:38:30,600 That's the Tooth Fairy's castle? 380 00:39:06,803 --> 00:39:10,723 � It's teeth. � And I should be scared? 381 00:39:11,933 --> 00:39:13,726 There's nothing that scary about teeth. 382 00:39:15,061 --> 00:39:19,274 Did I say I was scared? I must just be hungover again. 383 00:39:28,157 --> 00:39:30,410 � Oh, no. � They're only teeth. 384 00:39:30,827 --> 00:39:31,494 Oi! 385 00:39:34,539 --> 00:39:38,209 � Surely no one would try to� � What is that? 386 00:39:40,128 --> 00:39:43,172 It's such old magic, it isn't even magic any more. 387 00:39:44,007 --> 00:39:48,720 If you've got a piece of someone's hair, nail clipping or tooth, 388 00:39:49,429 --> 00:39:50,972 you can control them. 389 00:39:52,432 --> 00:39:54,183 Don't tell me someone's� 390 00:39:55,685 --> 00:39:58,104 � What's that shadow? � This place is alive. 391 00:40:08,156 --> 00:40:10,199 And it's protecting itself. 392 00:40:14,704 --> 00:40:19,042 So, what happened to the other fellow? 393 00:40:20,001 --> 00:40:21,252 Well� 394 00:40:24,047 --> 00:40:26,382 �the Hogfather has enemies. 395 00:40:27,884 --> 00:40:29,886 What did he do, miss a chimney? 396 00:40:39,938 --> 00:40:43,524 There's, er, there's people down there, Mr Teatime. 397 00:40:43,941 --> 00:40:46,027 Well, just do away with them. 398 00:40:46,444 --> 00:40:49,948 Well, er, one of them's a girl. 399 00:40:50,573 --> 00:40:54,077 Then, do away with them� politely. 400 00:40:55,745 --> 00:40:57,705 Keep going. Quicker. 401 00:41:48,256 --> 00:41:49,549 It's after me! 402 00:41:51,592 --> 00:41:52,677 Let me out! 403 00:41:53,553 --> 00:41:57,140 � What was that? � It's finding their nightmares. 404 00:42:06,399 --> 00:42:08,568 Let me out! It's after me! 405 00:42:08,693 --> 00:42:10,403 Pull yourself together. 406 00:42:11,320 --> 00:42:14,866 Look around. There's nothing chasing you. 407 00:42:18,828 --> 00:42:22,498 I thought it was the� wardrobe. 408 00:42:25,585 --> 00:42:26,586 What wardrobe? 409 00:42:30,173 --> 00:42:31,424 When I was a kid, 410 00:42:32,049 --> 00:42:35,595 we had this big� wardrobe. 411 00:42:35,887 --> 00:42:38,097 And it had this� this� 412 00:42:39,348 --> 00:42:41,976 On the door, it had this face! 413 00:42:42,310 --> 00:42:43,728 And at night, it� 414 00:42:47,982 --> 00:42:49,400 �whispered things. 415 00:42:54,822 --> 00:42:56,365 Who's that moving up there? 416 00:42:58,409 --> 00:43:00,369 I think they saw us. And if they're tooth fairies, 417 00:43:00,495 --> 00:43:03,206 there's been a really stupid equal-opportunities policy. 418 00:43:35,780 --> 00:43:38,908 Right. You go that way, I'll go this way. 419 00:43:39,033 --> 00:43:42,870 � Why don't we stay together? � What's got into you? Hmm? 420 00:43:52,880 --> 00:43:55,800 This is a children's place. The rules are what children believe. 421 00:43:55,883 --> 00:43:58,010 � Well, that's a relief. � You think so? 422 00:43:58,636 --> 00:43:59,971 It's impossible to die here. 423 00:44:00,096 --> 00:44:02,348 My grandfather doesn't figure in a child's world. 424 00:44:02,473 --> 00:44:05,518 That man who fell down the stairs looked pretty dead to me. 425 00:44:05,643 --> 00:44:09,355 Oh, you die. But not here. You� Let's see. Yes. 426 00:44:09,564 --> 00:44:11,315 You go somewhere else. Away. 427 00:44:17,697 --> 00:44:19,115 � Aren'tyou Susan? � Yes. 428 00:44:19,240 --> 00:44:22,118 And when you came for Twyla's last tooth, you were so shocked that I could see you. 429 00:44:22,243 --> 00:44:24,662 � Oh, yes, and I saw� � Look, we may not have a lot of time. 430 00:44:26,038 --> 00:44:29,167 Is this� the Tooth Fairy? 431 00:44:29,625 --> 00:44:31,043 A tooth fairy. 432 00:44:34,547 --> 00:44:37,175 Do you� drink at all? 433 00:44:37,508 --> 00:44:38,718 No, I don't. 434 00:44:41,512 --> 00:44:44,223 Not touch alcohol at all? 435 00:44:44,891 --> 00:44:47,768 Never. My dad's very strict about that sort of thing. 436 00:44:52,857 --> 00:44:54,066 Nice castle. 437 00:44:56,944 --> 00:45:00,698 Can we get on? Good. Who brought you here, Violet? 438 00:45:00,948 --> 00:45:03,451 I don't know� Oh, but he's dressed like an assassin! 439 00:45:03,576 --> 00:45:05,870 OK. You two stay here. I'll go find him. 440 00:45:05,995 --> 00:45:07,955 And I'll look after Violet. 441 00:45:23,262 --> 00:45:25,139 That's the fourth lock open. 442 00:45:26,432 --> 00:45:30,728 I commend your expertise. And the others? 443 00:45:43,199 --> 00:45:48,955 Do you know exactly what's in here, Mr Teh-ah-tim-eh? 444 00:45:49,956 --> 00:45:54,794 Logically, if you're the guardian of children's beliefs 445 00:45:56,087 --> 00:45:57,922 and this is your castle 446 00:45:58,923 --> 00:46:02,802 and I come across as securely locked a door as this� 447 00:46:04,387 --> 00:46:07,014 �then, not to thoroughly investigate would� 448 00:46:09,767 --> 00:46:11,018 �lack elegance. 449 00:46:15,231 --> 00:46:16,691 What's that sound? 450 00:46:17,358 --> 00:46:19,777 � What sound? � That sound. 451 00:46:20,236 --> 00:46:23,322 Like old scissors scraping. 452 00:46:26,492 --> 00:46:29,745 Have you ever heard of the Auditors? 453 00:46:32,290 --> 00:46:34,625 Well, I suppose that the Bursar might have done. 454 00:46:35,376 --> 00:46:38,087 Not auditors of money. 455 00:46:38,629 --> 00:46:41,048 Auditors of reality. 456 00:46:41,590 --> 00:46:45,344 They are the civil service of everything. 457 00:46:47,888 --> 00:46:49,890 And they want to get rid of us? 458 00:46:50,933 --> 00:46:55,646 They want humans to be� less creative. 459 00:46:56,689 --> 00:46:59,316 The Hogfather is a symbol of this. 460 00:47:03,571 --> 00:47:05,197 Strange thinking. 461 00:47:07,158 --> 00:47:10,911 They hate the way humans make up stories about the universe. 462 00:47:11,203 --> 00:47:12,621 I can't think why. 463 00:47:13,998 --> 00:47:16,876 And you, why are you doing this job? 464 00:47:17,126 --> 00:47:18,377 Someone must. 465 00:47:19,336 --> 00:47:21,464 It is vitally important. 466 00:47:22,089 --> 00:47:26,719 Before dawn, there must be enough belief in the Hogfather. 467 00:47:29,513 --> 00:47:33,142 � Why? � So that the sun will come up. 468 00:47:35,603 --> 00:47:37,438 I seldom joke. 469 00:47:39,023 --> 00:47:41,400 What sort of godding do you do? 470 00:47:41,609 --> 00:47:45,988 Oh, I'm the, er, I'm the Oh God of Hangovers. 471 00:47:46,113 --> 00:47:49,116 � A god of hangovers? Oh, how awful. � 1 suppose so. 472 00:47:49,241 --> 00:47:52,078 You're more cut out to be one of those important gods. 473 00:47:52,203 --> 00:47:56,165 � Oh! � What's this, eh? Lovers' Lane? 474 00:47:56,290 --> 00:47:58,542 You leave him alone, you! He's a god! 475 00:48:00,586 --> 00:48:03,506 Dear me! Out of thunderbolts, are we? 476 00:48:04,840 --> 00:48:07,384 Well, you know, I've never killed a g� 477 00:48:23,567 --> 00:48:25,111 What's the matter? 478 00:48:25,236 --> 00:48:27,238 It's just a wardrobe, innit? 479 00:48:45,464 --> 00:48:48,426 I don't want to see! I don't want to see. 480 00:49:04,316 --> 00:49:06,152 Hex was right, Archchancellor. 481 00:49:08,028 --> 00:49:10,656 Hex? Who is Hex? 482 00:49:11,407 --> 00:49:16,579 Erm, he's the biggest thinker in the world. 483 00:49:17,621 --> 00:49:21,041 I would like to meet this Mr Hex. 484 00:49:42,271 --> 00:49:47,359 Quite a large thaumic reading, gentlemen. 485 00:49:48,736 --> 00:49:51,489 I think he got here by magic. 486 00:49:52,740 --> 00:49:54,909 Where did he go? 487 00:49:58,787 --> 00:50:02,666 They say you are the biggest thinker in the world, 488 00:50:03,209 --> 00:50:05,961 but do you also believe? 489 00:50:11,967 --> 00:50:15,137 Extend logically the result of the human race 490 00:50:15,262 --> 00:50:18,265 ceasing to believe in the Hogfather. 491 00:50:19,058 --> 00:50:22,895 Will the sun come up? Answer. 492 00:50:40,996 --> 00:50:45,584 Correct. How may this be prevented? 493 00:50:46,085 --> 00:50:47,044 Answer. 494 00:50:50,422 --> 00:50:54,760 �Regular and consistent belief.� 495 00:50:58,138 --> 00:51:03,686 Good. I have a task for you, thinking engine. 496 00:51:04,895 --> 00:51:07,273 Believe in the Hogfather. 497 00:51:11,860 --> 00:51:14,530 Do you believe? Answer. 498 00:51:18,993 --> 00:51:21,412 Do you believe? 499 00:51:22,162 --> 00:51:23,122 Answer! 500 00:51:40,431 --> 00:51:41,223 Good. 501 00:52:02,953 --> 00:52:03,871 Hmm. 502 00:52:08,500 --> 00:52:11,086 Oh, no! 503 00:52:19,011 --> 00:52:20,262 Let me see. 504 00:52:22,514 --> 00:52:24,308 How old are you? 505 00:52:26,977 --> 00:52:30,689 And have you been naughty or nice? 506 00:52:56,840 --> 00:52:57,549 Hello. 507 00:52:58,759 --> 00:53:01,595 Well, well, well. What have we here? 508 00:53:02,513 --> 00:53:07,851 Bone handle. Rather tasteless skull-and-bone decoration. 509 00:53:08,686 --> 00:53:11,772 Death himselfs second-favourite weapon. 510 00:53:13,065 --> 00:53:14,233 Am I right? 511 00:53:16,068 --> 00:53:19,321 Oh, my. It must be Hogswatch. 512 00:53:20,280 --> 00:53:23,784 This must mean that you are Susan. 513 00:53:24,702 --> 00:53:26,829 The famous granddaughter. 514 00:53:27,454 --> 00:53:30,833 Nobility. I'd bow, 515 00:53:31,625 --> 00:53:36,046 but I'm afraid you'd do something dreadful. 516 00:53:40,008 --> 00:53:41,760 Yes! Yes! 517 00:53:42,344 --> 00:53:45,389 Left-handed using a wooden pick. It's so simple! 518 00:53:46,515 --> 00:53:51,437 Ah! Mr Teh-ah-tim-eh, I've managed to open the fifth lock. No problem. 519 00:53:51,812 --> 00:53:55,899 They're just based on Woddeley's Occult Sequence. 520 00:53:59,361 --> 00:54:02,156 � How do you know who I am? � Easy. 521 00:54:03,157 --> 00:54:04,700 Twurp's Peerage. 522 00:54:05,117 --> 00:54:08,662 Family motto, non timetis messor. 523 00:54:09,913 --> 00:54:14,293 Your father was well known. Went a long way very fast. 524 00:54:15,878 --> 00:54:19,298 As for your grandfather, honestly, 525 00:54:20,340 --> 00:54:24,011 that motto, �fear not the reaper�, 526 00:54:24,928 --> 00:54:26,513 is that good taste? 527 00:54:27,890 --> 00:54:31,477 Course, you don't need to fear him, do you? 528 00:54:33,353 --> 00:54:34,521 Or do you? 529 00:54:36,899 --> 00:54:40,736 I don't know what you're talking about. Who are you, anyway? 530 00:54:43,238 --> 00:54:46,658 I beg your pardon. My name's Teh-ah-tim-eh. 531 00:54:47,075 --> 00:54:50,621 Jonathan Teh-ah-tim-eh at your service. 532 00:54:51,788 --> 00:54:55,542 You mean� like around four o'clock in the afternoon? 533 00:54:56,585 --> 00:54:57,294 No. 534 00:54:57,836 --> 00:55:02,174 I did say� Teh-ah-tim-eh. 535 00:55:03,008 --> 00:55:07,054 Please don't try to break my concentration by annoying me. 536 00:55:09,765 --> 00:55:12,267 � How are you getting on, Mr Sideney? � Oh! Er� 537 00:55:12,392 --> 00:55:14,728 It's just according to Woddeley's Sequence, 538 00:55:14,853 --> 00:55:17,689 number six should be copper and blue-green light. 539 00:55:19,900 --> 00:55:22,694 Do you think your grandfather will try to rescue you? 540 00:55:23,654 --> 00:55:25,239 But now I have his sword. 541 00:55:25,864 --> 00:55:28,575 You see, I wonder� 542 00:55:31,870 --> 00:55:33,956 All fingers and thumbs, Mr Sideney. 543 00:55:34,289 --> 00:55:39,127 Er, I've managed to open the sixth lock, Mr Teh-ah-tim-eh. 544 00:55:40,629 --> 00:55:44,466 Really? But it may not be all-important now. 545 00:55:45,509 --> 00:55:50,264 Thank you, anyway. You've been most helpful. 546 00:55:51,139 --> 00:55:54,851 � Erm� � Yes. You may go. 547 00:55:58,564 --> 00:56:03,110 Is that all you're here for? A robbery, like a petty thief? 548 00:56:04,027 --> 00:56:05,028 A thief? 549 00:56:05,988 --> 00:56:06,780 Me? 550 00:56:07,865 --> 00:56:10,784 I'm not a thief, madam. No. 551 00:56:14,413 --> 00:56:16,248 These gentlemen are thieves. 552 00:56:17,958 --> 00:56:19,418 That's Medium Dave. 553 00:56:20,460 --> 00:56:23,130 And Exhibit � is Banjo. 554 00:56:25,465 --> 00:56:26,466 He can talk. 555 00:56:28,552 --> 00:56:30,554 Oh! Who are you? 556 00:56:31,138 --> 00:56:32,639 I'm incognito. 557 00:56:33,473 --> 00:56:35,851 You look like a wizard to me. 558 00:56:46,069 --> 00:56:48,363 Did you suck your thumb when you were little? 559 00:56:48,780 --> 00:56:49,573 Nope! 560 00:56:52,868 --> 00:56:56,955 � Is that the Scissor Man? � Shut up, shut up, shut up, shut up! 561 00:57:00,125 --> 00:57:03,670 Kids believe all kinds of crap, but I'm a grown-up now, so� 562 00:57:09,676 --> 00:57:14,056 No more Hogfather. And that's only the start. 563 00:57:15,015 --> 00:57:18,894 I'll be able to make people believe anything I want. 564 00:57:19,478 --> 00:57:20,562 What's this? 565 00:57:21,605 --> 00:57:23,982 You said, �No more Hogfather.� 566 00:57:27,694 --> 00:57:30,906 He does know what we've been doing here, doesn't he? 567 00:57:31,698 --> 00:57:32,949 You did tell him? 568 00:57:33,784 --> 00:57:37,955 There's gotta be a Hogfather. There's always a Hogfather. 569 00:57:40,499 --> 00:57:44,336 � She did it! She killed him. � No, I didn't. He� 570 00:57:44,503 --> 00:57:46,004 � Did! � Didn't. 571 00:57:46,129 --> 00:57:48,799 � Did. � What's this about the Hogfather? 572 00:57:49,091 --> 00:57:52,302 I don't think he's dead, but Teatime has made him very ill. 573 00:57:52,427 --> 00:57:55,347 Who cares? When this is over, Banjo, 574 00:57:55,973 --> 00:57:59,393 you'll have as many presents as you want. Trust me. 575 00:57:59,559 --> 00:58:02,604 There has to be a Hogfather, else there's no Hogswatch. 576 00:58:02,938 --> 00:58:08,193 � It's just another solar festival. � Banjo and me are going. 577 00:58:08,985 --> 00:58:11,780 Banjo, you're coming with me right now. 578 00:58:12,781 --> 00:58:15,993 Grab her, Banjo. It's all her fault. 579 00:58:20,080 --> 00:58:22,290 Our mam said no hitting girls. 580 00:58:22,958 --> 00:58:25,711 No touching them or pulling them hair. 581 00:58:26,420 --> 00:58:29,297 She's not a girl. She's a freak. 582 00:58:32,509 --> 00:58:34,428 I think I know you, Teatime. 583 00:58:34,928 --> 00:58:37,305 You're the mad kid they're all scared of, right? 584 00:58:38,849 --> 00:58:42,853 � Banjo, I said grab her. � Our mam said� 585 00:58:42,978 --> 00:58:44,438 The kid who didn't know the difference 586 00:58:44,563 --> 00:58:47,232 between chucking a stone at a cat and setting it on fire. 587 00:58:47,357 --> 00:58:50,610 I said shut up. Get her, Banjo. 588 00:58:50,736 --> 00:58:54,406 The kind of little boy who looks up dolls' dresses. 589 00:58:55,991 --> 00:58:58,326 � 1 didn't. � Our mam said� 590 00:58:58,452 --> 00:59:00,912 Ah, to blazes with your mam! 591 00:59:01,371 --> 00:59:03,081 What did you say about our mam? 592 00:59:03,540 --> 00:59:05,500 I bet no one wanted to play with you. 593 00:59:05,584 --> 00:59:10,589 � Not the kid with no friends. � Banjo, you do as I tell you. 594 00:59:10,922 --> 00:59:13,008 Our mam� Our mam� 595 00:59:13,675 --> 00:59:15,093 Our mam said� 596 00:59:19,806 --> 00:59:23,935 Have you been a bad boy, Banjo? 597 00:59:27,481 --> 00:59:30,984 You been letting him get into trouble again, our Davey? 598 00:59:31,276 --> 00:59:33,612 You have, haven't ya? 599 00:59:35,030 --> 00:59:37,115 No, Mam. No, Mam! 600 00:59:38,700 --> 00:59:41,536 You need a good hiding, Banjo. 601 00:59:42,287 --> 00:59:44,331 Sorry! Sorry! Sorry, Mam! 602 00:59:45,332 --> 00:59:49,044 You been playing with girls again? 603 00:59:49,169 --> 00:59:51,546 Sorry! Sorry! Sorry, Mam! 604 00:59:51,671 --> 00:59:53,673 Sorry, Mam! Sorry! 605 00:59:58,595 --> 01:00:00,180 No, Mam. No, Mam! 606 01:00:00,430 --> 01:00:02,307 No!� No! 607 01:00:07,646 --> 01:00:10,232 Oh, no. I don't think so. 608 01:00:10,774 --> 01:00:15,070 This place gets into your head, doesn't it? 609 01:00:16,696 --> 01:00:20,158 It� finds out how to deal with you. 610 01:00:24,788 --> 01:00:27,290 But I'm in touch with my inner child. 611 01:00:30,794 --> 01:00:32,212 It's so much fun. 612 01:00:37,384 --> 01:00:40,846 No pulling girls' hair. That's bad. 613 01:00:46,977 --> 01:00:49,271 I'm gonna have so much fun with this. So light. 614 01:00:49,396 --> 01:00:52,357 You wouldn't dare use it! My grandfather will come after you. 615 01:00:52,482 --> 01:00:55,318 � He comes after everyone. � He's very single-minded. 616 01:00:55,443 --> 01:00:56,778 I'll be ready for him. 617 01:01:10,375 --> 01:01:12,169 It doesn't work here. 618 01:01:14,546 --> 01:01:16,214 There's no death here. 619 01:01:18,133 --> 01:01:20,218 Hi, inner child. 620 01:01:20,844 --> 01:01:22,971 I'm the inner baby-sitter. 621 01:01:42,240 --> 01:01:44,326 Happy Hog swatch! 622 01:02:06,348 --> 01:02:08,892 Is., is., he dead? 623 01:02:12,562 --> 01:02:14,272 He's not breathing. 624 01:02:14,731 --> 01:02:16,191 Breathing spell. 625 01:02:16,942 --> 01:02:18,652 Breathing spell. 626 01:02:21,071 --> 01:02:25,700 Spolt's forthright respirator, perhaps. 627 01:02:26,117 --> 01:02:29,371 I think I've got it written down somewhere. 628 01:02:30,080 --> 01:02:32,874 Come on, chaps. Give me some space. 629 01:02:39,506 --> 01:02:43,343 Excuse me� excuse me, but this is vitally important 630 01:02:43,468 --> 01:02:45,595 for the advancement of natural philosophy. 631 01:02:45,720 --> 01:02:48,932 Did you see any bright lights? Was there a shining tunnel? 632 01:02:49,057 --> 01:02:53,144 What is all this, Mr Stibbons? Put the damn quill away. 633 01:02:53,645 --> 01:02:56,481 This must be the Unseen University. 634 01:03:00,110 --> 01:03:03,363 And you're all� wizards. 635 01:03:05,115 --> 01:03:06,283 There was a sword. 636 01:03:07,242 --> 01:03:11,162 Oh, yes. It's, er, fallen on the floor. 637 01:03:20,380 --> 01:03:21,715 Did I do that? 638 01:03:24,926 --> 01:03:26,469 I really must be off. 639 01:03:28,555 --> 01:03:32,142 Well, he won't get far. The main doors are locked, 640 01:03:32,267 --> 01:03:35,145 in accordance with Archchancellor Spold's rules. 641 01:03:35,603 --> 01:03:37,647 � Won't get far? � No! 642 01:03:38,231 --> 01:03:42,986 While holding a sword which appears to be able to cut through anything? 643 01:04:02,505 --> 01:04:05,383 You can get into trouble, hitting girls. 644 01:04:06,342 --> 01:04:08,386 No playing with girls. 645 01:04:16,686 --> 01:04:18,480 What am I gonna do now? 646 01:05:40,353 --> 01:05:42,480 Hello, my dear. 647 01:05:44,691 --> 01:05:45,733 No. 648 01:05:47,735 --> 01:05:49,112 Sorry, dear? 649 01:05:51,573 --> 01:05:53,950 You're not the Tooth Fairy. 650 01:05:56,286 --> 01:05:58,454 Oh, I am, dear. 651 01:05:59,122 --> 01:06:01,875 Oh, Grandma, what big teeth you have. 652 01:06:02,584 --> 01:06:04,544 You've even got a shawl. 653 01:06:05,295 --> 01:06:06,588 Oh, dear. 654 01:06:08,965 --> 01:06:11,843 I don't understand, lovey. 655 01:06:13,511 --> 01:06:15,305 You forgot the rocking chair. 656 01:06:16,264 --> 01:06:18,725 I always thought there'd be a rocking chair. 657 01:06:24,147 --> 01:06:25,732 I don't think you're real. 658 01:06:27,233 --> 01:06:30,778 It's not a little old woman in a shawl running this place. 659 01:06:34,199 --> 01:06:38,745 You're out of my head. That's how you defend yourself. 660 01:06:38,828 --> 01:06:42,582 You poke around in people's heads and find the things that work� 661 01:06:43,374 --> 01:06:46,711 No. It's horrible, but it doesn't frighten me. 662 01:06:50,173 --> 01:06:51,382 I like spiders. 663 01:06:52,717 --> 01:06:54,302 Dogs? No. 664 01:06:57,889 --> 01:07:00,099 I like rats. Rats are fine. 665 01:07:02,518 --> 01:07:04,812 Sorry, is anyone frightened of that? 666 01:07:08,358 --> 01:07:10,777 667 01:07:10,985 --> 01:07:13,613 You're a bogeyman, aren't you? 668 01:07:14,113 --> 01:07:16,950 Not a. The! 669 01:07:20,536 --> 01:07:21,955 The first bogeyman. 670 01:07:25,083 --> 01:07:28,461 � You look terrible. � Thank you very much. 671 01:07:28,586 --> 01:07:29,796 I mean ill. 672 01:07:31,965 --> 01:07:36,427 I used to jump out on them and say, �Boo!� Yeah. 673 01:07:37,011 --> 01:07:38,930 But then I got to like 'em. 674 01:07:40,181 --> 01:07:43,268 Only children were frightened of me. 675 01:07:44,185 --> 01:07:47,021 I mean, what's to be scared of? 676 01:07:47,522 --> 01:07:50,858 Horns, bony arms. 677 01:07:52,568 --> 01:07:57,407 But then I discovered that there were much worse things than me 678 01:07:58,324 --> 01:08:01,369 and I wanted to protect the children, 679 01:08:01,744 --> 01:08:06,666 keep them safe from all the really bad things. 680 01:08:08,126 --> 01:08:12,213 So I built all this 681 01:08:12,338 --> 01:08:14,591 to be a safe place. 682 01:08:16,009 --> 01:08:17,176 And the teeth? 683 01:08:18,011 --> 01:08:21,264 If you leave all those teeth around, 684 01:08:21,347 --> 01:08:24,976 � anything could happen. � Anything nearly did. 685 01:08:28,062 --> 01:08:31,566 So, you are the Tooth Fairy, then? 686 01:08:32,734 --> 01:08:33,818 Yes! 687 01:08:34,902 --> 01:08:36,988 I� ah� 688 01:08:37,739 --> 01:08:38,489 Oh� 689 01:08:39,073 --> 01:08:41,826 Then., they came, 690 01:08:42,493 --> 01:08:44,078 stealing. 691 01:08:46,164 --> 01:08:51,711 I'm too weak to look after them any more. 692 01:08:56,382 --> 01:08:59,344 You don't die here. 693 01:09:01,179 --> 01:09:03,014 Just get old. 694 01:09:04,807 --> 01:09:08,061 Listening to the laughter. 695 01:09:14,734 --> 01:09:16,402 Don't worry about the teeth. 696 01:09:17,236 --> 01:09:19,405 I'll make them safe again. 697 01:10:01,155 --> 01:10:03,783 I think it would be a good idea 698 01:10:04,325 --> 01:10:06,869 if you did the Tooth Fairy's job, Banjo. 699 01:10:08,579 --> 01:10:13,251 Do� Do you think that'd be alright? Won't the Tooth Fairy mind? 700 01:10:13,584 --> 01:10:18,005 You� do it until she comes back. 701 01:10:19,507 --> 01:10:22,051 So� who's gonna tell me what to do? 702 01:10:23,428 --> 01:10:26,723 No one's ever going to tell you what to do again, Banjo. 703 01:10:28,641 --> 01:10:33,187 Thanks, miss. I'll keep the teeth safe. 704 01:10:39,318 --> 01:10:42,613 � Er, miss? � Yes, Banjo? 705 01:10:44,949 --> 01:10:46,534 Can I have a puppy? 706 01:10:47,285 --> 01:10:51,873 I had a kitten, but our mam drownded it cos it was dirty. 707 01:10:53,833 --> 01:10:56,878 I think it'll turn up quite soon, Banjo. 708 01:10:57,420 --> 01:10:58,379 Thanks, miss. 709 01:11:03,718 --> 01:11:04,469 Billy! 710 01:11:06,137 --> 01:11:09,307 Violet's talked about it and we thought we ought to come back and help. 711 01:11:09,432 --> 01:11:12,268 � It's OK. They're all gone. � Oh. 712 01:11:14,353 --> 01:11:16,647 And Banjo needed a new job. 713 01:11:19,567 --> 01:11:22,612 That's funny. So does Billy. 714 01:11:23,404 --> 01:11:26,157 Look, why don't you two make yourselves useful 715 01:11:26,282 --> 01:11:28,409 and help Banjo clear up this mess? 716 01:11:28,868 --> 01:11:32,330 He's pretty much running the place now. 717 01:11:33,331 --> 01:11:36,125 � Oh, but he's� � He's in charge. 718 01:11:39,253 --> 01:11:42,256 We'd love to help, Banjo. Together. 719 01:11:44,008 --> 01:11:48,638 Good. Have fun. Now I'm going home. 720 01:11:49,972 --> 01:11:52,308 This is a hell of a way to spend Hog swatch. 721 01:12:07,156 --> 01:12:11,827 Grandfather! What are you doing here? 722 01:12:14,163 --> 01:12:17,542 It is not over. 723 01:12:17,625 --> 01:12:21,963 You must bring the Hogfather home. 724 01:12:24,423 --> 01:12:27,385 These look like the mountains where the Castle of Bones was. 725 01:12:27,510 --> 01:12:28,678 They are. 726 01:12:36,519 --> 01:12:38,854 � It's a pig! � A boar. 727 01:12:40,481 --> 01:12:42,650 This boar is the? 728 01:12:42,942 --> 01:12:47,572 Yes. The Hogfather as he began. 729 01:12:48,281 --> 01:12:53,411 � And the dogs. � These are not real dogs. 730 01:12:53,536 --> 01:12:56,789 If they catch him, he won't just die. 731 01:12:56,914 --> 01:13:00,334 He will� never be. 732 01:13:01,252 --> 01:13:02,587 Well, stop them. 733 01:13:03,254 --> 01:13:06,465 This is a human thing. 734 01:13:09,135 --> 01:13:11,345 The Auditors are desperate now. 735 01:13:11,470 --> 01:13:15,308 They're determined to destroy the Hogfather at whatever cost. 736 01:13:20,730 --> 01:13:23,774 You must save him. 737 01:14:41,060 --> 01:14:42,812 Come on. Jump. 738 01:14:43,062 --> 01:14:44,772 Just you try it. 739 01:14:53,322 --> 01:14:56,575 Yes! Who wants some? Anyone else? 740 01:15:22,184 --> 01:15:24,186 Ho, ho, ho. 741 01:15:25,813 --> 01:15:28,941 You couldn't resist it in the end. 742 01:15:33,362 --> 01:15:35,156 A mistake, I fancy. 743 01:15:37,950 --> 01:15:41,370 It gets under your skin, life. 744 01:15:42,413 --> 01:15:45,082 Speaking metaphorically, of course. 745 01:15:46,542 --> 01:15:50,046 And, you see, the more you struggle for every moment, 746 01:15:50,171 --> 01:15:52,423 the more alive you stay. 747 01:15:53,591 --> 01:15:57,720 Which is where I come in, as a matter of fact. 748 01:15:58,512 --> 01:16:01,056 You can't do this. There are rules. 749 01:16:01,182 --> 01:16:04,643 Yes, there are rules. 750 01:16:05,061 --> 01:16:07,146 But you broke them. 751 01:16:07,646 --> 01:16:11,734 How dare you. How dare you! 752 01:16:12,610 --> 01:16:18,741 And now there remains only one final question. 753 01:16:21,535 --> 01:16:26,624 Have you been naughty or nice? 754 01:16:30,503 --> 01:16:33,839 Ho, ho, ho. 755 01:17:20,928 --> 01:17:22,680 We saved you. 756 01:17:25,391 --> 01:17:28,352 Dying's not how it's supposed to go! 757 01:19:15,334 --> 01:19:17,294 Er� Er, sorry. 758 01:19:26,804 --> 01:19:27,554 Hyah! 759 01:19:41,276 --> 01:19:42,194 Well� 760 01:19:45,739 --> 01:19:47,992 �that about wraps it up for this dress. 761 01:19:50,035 --> 01:19:53,831 I'd just like to ask, purely out of academic interest, 762 01:19:54,748 --> 01:19:57,584 you were sure I was going to survive, were you? 763 01:19:58,043 --> 01:19:59,962 I was quite confident. 764 01:20:02,047 --> 01:20:05,259 Good. Now, tell me� 765 01:20:05,384 --> 01:20:07,761 What would've happened if you hadn't saved him? 766 01:20:08,178 --> 01:20:11,974 � Yes. � The sun would not have risen. 767 01:20:13,225 --> 01:20:14,518 Then what would've happened? 768 01:20:15,102 --> 01:20:19,523 A mere ball of flaming gas would have illuminated the world. 769 01:20:20,149 --> 01:20:21,567 Alright, I'm not stupid. 770 01:20:21,900 --> 01:20:26,280 You're saying that humans need fantasies to make life bearable. 771 01:20:26,405 --> 01:20:27,323 No. 772 01:20:28,365 --> 01:20:32,786 Humans need fantasy to be human. 773 01:20:33,620 --> 01:20:38,584 To be the place where the falling angel meets the rising ape. 774 01:20:39,626 --> 01:20:42,796 With tooth fairies, Hogfathers� 775 01:20:43,130 --> 01:20:43,714 Yes. 776 01:20:44,423 --> 01:20:48,969 As practice, you have to start out learning to believe the little lies. 777 01:20:49,553 --> 01:20:52,556 � So we can believe the big ones? � Yes. 778 01:20:52,806 --> 01:20:56,435 Justice, mercy, duty, that sort of thing. 779 01:20:57,311 --> 01:21:00,272 � They're not the same at all. � You think so? 780 01:21:01,357 --> 01:21:05,444 Then, take the universe and grind it down to the finest powder 781 01:21:05,778 --> 01:21:08,322 and sieve it through the finest sieve, 782 01:21:08,697 --> 01:21:14,578 and then show me one atom of justice, one molecule of mercy. 783 01:21:14,828 --> 01:21:22,002 And yet, you try to act as if there is some ideal order in the world, 784 01:21:22,336 --> 01:21:26,507 as if there is some� some Tightness in the universe 785 01:21:26,632 --> 01:21:28,801 by which it may be judged. 786 01:21:29,551 --> 01:21:33,639 But people have got to believe that, or what's the point? 787 01:21:34,973 --> 01:21:39,061 You need to believe in things that aren't true. 788 01:21:39,978 --> 01:21:42,689 How else can they become? 789 01:22:11,593 --> 01:22:15,889 Er, would you like to visit for Hogswatch dinner? 790 01:22:16,223 --> 01:22:18,225 Albert is frying a pudding. 791 01:22:19,143 --> 01:22:24,731 I, er� Well, they're really expecting me here. 792 01:22:28,110 --> 01:22:30,487 Would you like a drink before you go? 793 01:22:31,071 --> 01:22:35,409 A cup of cocoa would be appropriate in the circumstances. 794 01:22:40,789 --> 01:22:44,543 Right. There are biscuits in the tin on the mantelpiece. 795 01:23:08,525 --> 01:23:13,363 � Susan's got a poker, you know. � My goodness me. 796 01:23:13,488 --> 01:23:15,866 I thought all of you knew that by now. 797 01:23:16,074 --> 01:23:17,159 Indeed. 798 01:23:17,284 --> 01:23:19,870 Last week, she picked a bogey up by its nose. 799 01:23:21,455 --> 01:23:24,917 I'll give Gawain his stocking, then I'll come and watch. 800 01:23:25,167 --> 01:23:26,376 Susan� 801 01:23:43,602 --> 01:23:48,523 Well, well. Now, this is� unexpected. 802 01:23:50,359 --> 01:23:51,693 A family affair. 803 01:23:56,782 --> 01:23:57,908 I wonder� 804 01:23:58,909 --> 01:24:01,870 Is it possible to kill� death? 805 01:24:03,538 --> 01:24:04,414 Hmm! 806 01:24:04,873 --> 01:24:07,125 This must be a very special sword. 807 01:24:11,338 --> 01:24:13,215 And it certainly works here. 808 01:24:17,135 --> 01:24:21,390 And, of course, it might well not be regarded as murder. 809 01:24:22,891 --> 01:24:25,727 Possibly it is� a civic act. 810 01:24:27,437 --> 01:24:29,523 It would be, as they say� 811 01:24:32,484 --> 01:24:33,819 �the big one. 812 01:24:35,320 --> 01:24:38,824 You may have some personal knowledge about your vulnerability, 813 01:24:40,033 --> 01:24:41,994 but I'm pretty certain 814 01:24:42,911 --> 01:24:46,081 that Susan here will quite definitely die. 815 01:24:47,958 --> 01:24:52,504 So I'd rather you didn't try any last-minute stuff. 816 01:24:54,881 --> 01:24:58,510 I am last-minute stuff. 817 01:25:04,683 --> 01:25:08,061 I don't remember them asking for anything that made a noise. 818 01:25:08,729 --> 01:25:13,191 Oh, there has to be something in the stocking that makes a noise. 819 01:25:13,442 --> 01:25:16,903 Otherwise, what is 4:30am for? 820 01:25:18,572 --> 01:25:19,740 There are children? 821 01:25:20,782 --> 01:25:24,161 Oh, yes. Of course. 822 01:25:25,495 --> 01:25:29,374 � Call them. � Certainly not. 823 01:25:30,042 --> 01:25:33,587 It'll be instructive. Educational. 824 01:25:34,212 --> 01:25:36,089 And when your adversary is Death, 825 01:25:36,882 --> 01:25:40,052 you can't help but be the good guy. 826 01:25:41,553 --> 01:25:42,596 Call them. 827 01:25:54,524 --> 01:25:57,361 Gawain. Twyla. 828 01:26:02,324 --> 01:26:04,743 Come in. Come in! 829 01:26:05,869 --> 01:26:08,413 Curly haired tots! 830 01:26:11,041 --> 01:26:14,086 I caught this bogeyman. 831 01:26:16,963 --> 01:26:19,049 What shall we do with him, huh? 832 01:26:19,174 --> 01:26:21,385 It's only a skeleton! 833 01:26:25,931 --> 01:26:26,640 Yes. 834 01:26:28,100 --> 01:26:33,397 A nasty, creepy, horrible skeleton. 835 01:26:34,606 --> 01:26:35,941 Scary, huh? 836 01:26:36,983 --> 01:26:38,360 He's eating a biscuit. 837 01:26:39,236 --> 01:26:43,365 A creepy, bony man in a black robe. 838 01:26:44,199 --> 01:26:46,993 You're fidgeting with that kettle, 839 01:26:47,411 --> 01:26:50,872 so I expect you're thinking of doing something creative. 840 01:26:51,581 --> 01:26:53,959 Put it down. Please. 841 01:26:56,837 --> 01:26:58,672 � Slowly. � Huh! 842 01:26:58,922 --> 01:27:02,384 That's not very creepy. It's just bones. 843 01:27:02,676 --> 01:27:06,888 It's just standing there. It's not even making �whoo-whoo� noises. 844 01:27:07,222 --> 01:27:11,518 And, anyway, you're creepy. Your eye's weird. 845 01:27:16,022 --> 01:27:16,982 Really? 846 01:27:19,568 --> 01:27:23,697 Well, let's see how creepy I can be. 847 01:27:51,391 --> 01:27:56,229 Oh, no! Couldn't have gone through you. 848 01:27:57,230 --> 01:28:01,359 There's so many ribs� and things. 849 01:28:06,364 --> 01:28:08,116 It only kills monsters. 850 01:28:09,201 --> 01:28:10,535 Stop time now. 851 01:28:14,331 --> 01:28:15,665 You winked at me. 852 01:28:16,166 --> 01:28:17,876 I thought you had a plan. 853 01:28:18,543 --> 01:28:20,086 Indeed. Oh, yes. 854 01:28:20,712 --> 01:28:23,757 � 1 planned to see what you would do. � What? 855 01:28:25,634 --> 01:28:29,304 I did add the sparkly stars and the noise, though. 856 01:28:30,013 --> 01:28:31,848 I thought they would be appropriate. 857 01:28:31,973 --> 01:28:33,558 And if I hadn't done anything? 858 01:28:34,184 --> 01:28:37,187 I dare say I would have thought of something 859 01:28:37,896 --> 01:28:41,733 � at the last minute. � That was the last minute. 860 01:28:42,692 --> 01:28:46,238 There is always time for another last minute. 861 01:28:51,576 --> 01:28:56,831 Stop playing dead, Mr Teh-ah-tim-eh. 862 01:29:03,630 --> 01:29:05,590 You got it right. 863 01:29:06,258 --> 01:29:07,259 Of course. 864 01:29:13,139 --> 01:29:17,394 I'll take care of the body. That will prevent inconvenient questions. 865 01:29:18,770 --> 01:29:24,109 Erm, you did know the poker would go through me? 866 01:29:26,111 --> 01:29:27,988 I was quite confident. 867 01:29:32,409 --> 01:29:33,118 Ah. 868 01:29:35,579 --> 01:29:37,038 I have made this for you. 869 01:29:38,623 --> 01:29:41,084 Oh! Thank you. 870 01:29:42,961 --> 01:29:44,004 What is it? 871 01:29:44,963 --> 01:29:48,383 Albert said there ought to be snow on it, 872 01:29:49,342 --> 01:29:51,678 but it appears to have melted. 873 01:29:52,888 --> 01:29:55,348 It is, of course, a Hogswatch card. 874 01:29:56,892 --> 01:29:57,601 Oh. 875 01:29:58,935 --> 01:30:01,396 There should have been a robin on it as well, 876 01:30:02,147 --> 01:30:06,151 but I had considerable difficulty in getting it to stay on. 877 01:30:06,443 --> 01:30:07,110 Ah. 878 01:30:08,236 --> 01:30:12,365 � It was not at all cooperative. � Really? 879 01:30:12,782 --> 01:30:16,369 It did not seem to get into the Hogswatch spirit at all. 880 01:30:18,330 --> 01:30:20,707 Oh. Thank you. 881 01:30:23,335 --> 01:30:26,254 � Granddad? � Yes? 882 01:30:28,715 --> 01:30:34,137 Why? I mean, why did you do all this? 883 01:30:36,681 --> 01:30:40,602 Human beings make life so interesting. 884 01:30:42,354 --> 01:30:47,525 Do you know that in a universe so full of wonders, 885 01:30:47,859 --> 01:30:51,863 they have managed to invent boredom? 886 01:30:53,740 --> 01:30:57,369 � Quite astonishing. � Oh. 887 01:30:59,371 --> 01:31:03,875 Well, then, er� Happy Hogswatch. 888 01:31:06,878 --> 01:31:07,629 Yes. 889 01:31:09,464 --> 01:31:10,465 Granddad. 890 01:31:14,302 --> 01:31:15,804 Happy Hogswatch. 891 01:31:31,611 --> 01:31:34,948 A Happy Hogswatch 892 01:31:35,198 --> 01:31:38,159 and good night, children, 893 01:31:38,910 --> 01:31:40,996 everywhere. 894 01:32:24,497 --> 01:32:27,834 Ooh! Hello! Hello! 895 01:32:29,544 --> 01:32:33,381 Oh, you're cute. Yeah, come on. 896 01:32:34,007 --> 01:32:36,551 Come on, let's play. Yeah. 897 01:32:56,696 --> 01:33:00,200 You have a big, wooden rocking horse in the window. 898 01:33:00,283 --> 01:33:07,415 Er� yes. That's a special order I made for� Lord Rodney. 899 01:33:07,624 --> 01:33:10,710 How much would this lordship have paid you? 900 01:33:11,669 --> 01:33:14,881 � $12. � 1 will give you 50. 901 01:33:15,006 --> 01:33:17,175 Would you like me to wrap it, sir? 902 01:33:17,300 --> 01:33:20,929 No. I will take it as it is. 903 01:33:21,221 --> 01:33:22,514 Thank you. 904 01:33:24,057 --> 01:33:28,102 Incidentally, there is a small boy out there 905 01:33:28,228 --> 01:33:31,523 with his nose frozen to the window. 906 01:33:32,690 --> 01:33:35,819 Some warm water should do the trick. 907 01:33:36,236 --> 01:33:38,196 Happy Hogswatch, sir. 68740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.