Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,895 --> 00:00:22,940
Everything starts somewhere�
2
00:00:24,274 --> 00:00:26,860
�although many physicists disagree.
3
00:00:28,445 --> 00:00:32,533
There is the constant
desire to find out where.
4
00:00:33,367 --> 00:00:37,204
Where is the point where it all began?
5
00:00:48,215 --> 00:00:51,760
But much, much later than that,
6
00:00:52,010 --> 00:00:55,138
the Discworld was formed.
7
00:01:05,566 --> 00:01:07,734
Drifting onwards through space
8
00:01:07,859 --> 00:01:11,697
atop four elephants on the
shell of a giant turtle,
9
00:01:11,989 --> 00:01:13,991
the great ATuin.
10
00:01:37,681 --> 00:01:39,850
It was some time after its creation
11
00:01:39,975 --> 00:01:43,645
when most people forgot that the
very oldest stories of the beginning
12
00:01:43,770 --> 00:01:48,317
are, sooner or later, about blood.
13
00:01:50,861 --> 00:01:52,654
At least, that's one theory.
14
00:01:54,114 --> 00:01:58,952
The philosopher Didactylos has
suggested an alternative hypothesis.
15
00:02:00,412 --> 00:02:03,165
�Things just happen. What the hell?�
16
00:02:08,462 --> 00:02:11,590
Our story began in Ankh-Morpork,
17
00:02:11,715 --> 00:02:16,928
the twin city of proud
Ankh and pestilent Morpork,
18
00:02:17,012 --> 00:02:19,639
the biggest city in Discworld,
19
00:02:19,848 --> 00:02:23,810
a city where magic is just another job
20
00:02:24,353 --> 00:02:29,232
and where the Tower of Art of
the Unseen University for Wizards
21
00:02:29,316 --> 00:02:33,487
looms over all the dark,
narrow streets below.
22
00:02:35,447 --> 00:02:40,452
Our story continues in the middle
of the night before Hogswatch,
23
00:02:40,702 --> 00:02:43,538
a midwinter festival,
which, for some reason,
24
00:02:43,622 --> 00:02:47,167
bears a remarkable
similarity to your Christmas,
25
00:02:48,085 --> 00:02:52,047
that now takes us to
the Tooth Fairy's castle,
26
00:02:53,006 --> 00:02:58,303
where magic has made children's
teeth perilously powerful,
27
00:02:58,637 --> 00:03:03,725
so that our story is much
sooner rather than later
28
00:03:04,476 --> 00:03:07,104
about blood.
29
00:03:09,356 --> 00:03:10,941
Mr Teatime!
30
00:03:26,581 --> 00:03:28,458
There you are. I've unlocked it.
31
00:03:35,716 --> 00:03:37,217
And Banjo's opened it.
32
00:03:52,941 --> 00:03:57,362
I'm not telling you anything.
Who are you, anyway?
33
00:03:58,029 --> 00:04:01,199
I'm glad you asked. I'm
your worst nightmare.
34
00:04:02,784 --> 00:04:06,455
Oh. You mean the one
with the giant cabbage
35
00:04:06,580 --> 00:04:08,957
and the, kind of, whirling-knife thing?
36
00:04:10,000 --> 00:04:11,585
Sorry, no. Not that one.
37
00:04:13,044 --> 00:04:15,672
I'm the one where this
man comes out of nowhere
38
00:04:15,964 --> 00:04:18,425
and kills you, stone dead.
39
00:04:19,926 --> 00:04:22,220
Oh, that one. But that's not�
40
00:04:27,267 --> 00:04:29,895
Rather a charitable act there, I feel.
41
00:04:32,981 --> 00:04:35,942
But it is nearly Hogswatch after all.
42
00:04:47,245 --> 00:04:48,538
Bring me the girl.
43
00:04:56,630 --> 00:04:57,464
Odd.
44
00:04:58,799 --> 00:05:01,134
Oh. It's a scythe job, then.
45
00:05:08,934 --> 00:05:11,770
They took the teeth. All of them.
46
00:05:12,604 --> 00:05:14,397
They just walked in
47
00:05:14,523 --> 00:05:18,902
and they� they�
No! Wait! Wait! Wait!
48
00:05:20,403 --> 00:05:24,115
� Where did he come from?
� A place I cannot go.
49
00:05:26,743 --> 00:05:28,578
Well, even if you could go there,
50
00:05:28,703 --> 00:05:33,291
we've got our work cut out here
keeping the Hogfather's seat warm.
51
00:05:33,416 --> 00:05:37,963
If what's happening in the Tooth
Fairy's castle isn't stopped,
52
00:05:38,088 --> 00:05:43,218
then, everything we've been
doing is a waste of time.
53
00:05:45,971 --> 00:05:48,849
And if they get to the Tooth Fairy,
54
00:05:49,307 --> 00:05:53,144
they will be able to
control all human belief.
55
00:05:57,941 --> 00:06:01,653
Unless Susan gets there first.
56
00:06:08,451 --> 00:06:11,871
Yes, well, it's coming along
well. Very impressive. Well done.
57
00:06:31,224 --> 00:06:37,105
� 1 need your help, Mr Ridcully.
� You� You're�
58
00:06:37,856 --> 00:06:41,234
Yes. The scythe, the cloak, the
white horse, the granddaughter.
59
00:06:44,821 --> 00:06:46,364
I need you to wake him up.
60
00:06:50,869 --> 00:06:52,662
His name's Bilious.
61
00:06:54,581 --> 00:06:57,250
He's the Oh God of Hangovers.
62
00:07:01,046 --> 00:07:04,591
Something nasty's happening tonight.
I'm hoping he can tell me what it is
63
00:07:04,716 --> 00:07:07,218
but he's got to be able
to think straight first.
64
00:07:07,928 --> 00:07:09,429
And you brought him here?
65
00:07:17,854 --> 00:07:18,855
Why are you doing this?
66
00:07:18,980 --> 00:07:21,650
� 1 mean, I was a bit behind with the teeth, I know�
� Is she behind this door?
67
00:07:21,733 --> 00:07:23,485
I don't know. There was nearly $13
68
00:07:23,610 --> 00:07:25,070
� in pillow money owing, I admit.
� This her door?
69
00:07:25,195 --> 00:07:26,905
But I signed the form G�
70
00:07:27,030 --> 00:07:29,658
Will you just shut up
and answer the question?
71
00:07:30,533 --> 00:07:32,619
I don't know. I've
never been here before.
72
00:07:33,578 --> 00:07:36,081
Then your boss probably doesn't realise
73
00:07:36,748 --> 00:07:38,625
how irritating you are.
74
00:07:39,876 --> 00:07:42,545
Come out, come out, wherever you are!
75
00:07:42,921 --> 00:07:45,256
Or Miss Bottler gets it.
76
00:07:45,382 --> 00:07:49,427
It was only a bit of loose change!
And I really, I was going to�
77
00:07:50,136 --> 00:07:52,722
10 Scrote�
78
00:07:56,476 --> 00:07:57,727
Have you got the list?
79
00:07:59,980 --> 00:08:03,650
This is really, really stupid.
80
00:08:04,025 --> 00:08:06,444
I think the tradition got started
81
00:08:06,569 --> 00:08:09,364
when everybody had them
big chimbleys, master.
82
00:08:11,574 --> 00:08:14,869
Indeed. It's only a mercy it's unlit.
83
00:08:48,987 --> 00:08:50,947
The boy wants a pair of trousers
84
00:08:51,072 --> 00:08:52,991
that he doesn't have to share,
85
00:08:53,658 --> 00:08:55,827
a huge meat pie,
86
00:08:56,494 --> 00:08:58,246
a sugar mouse,
87
00:08:59,539 --> 00:09:01,458
a lot of toys
88
00:09:02,709 --> 00:09:05,462
and a puppy called Scruff.
89
00:09:06,838 --> 00:09:10,383
Aw, how sweet. I shall wipe away a tear.
90
00:09:11,009 --> 00:09:14,971
Cos what he's getting, you
see, is this little wooden toy
91
00:09:15,430 --> 00:09:18,600
� and an apple.
� But the letter clearly�
92
00:09:18,725 --> 00:09:22,395
I know. It's the socioeconomic factors.
93
00:09:23,104 --> 00:09:26,024
I mean, the world would be in
a hell of a mess, wouldn't it,
94
00:09:26,149 --> 00:09:28,151
if everybody got what they asked for?
95
00:09:28,276 --> 00:09:30,695
I gave them what they
wanted in the store.
96
00:09:30,779 --> 00:09:35,492
Yeah, well, what good is a god that gives
you everything that you want, eh?
97
00:09:35,617 --> 00:09:37,660
� You have me there.
� Ah, yeah.
98
00:09:37,786 --> 00:09:41,164
No, it's the hope that's important.
99
00:09:45,752 --> 00:09:46,753
Oh, yes.
100
00:09:48,546 --> 00:09:51,633
It's a big part of belief, is the hope.
101
00:09:52,300 --> 00:09:55,678
I mean, say you give people jam today
102
00:09:55,804 --> 00:09:57,555
and they'll just sit there and eat it, won't they.
103
00:09:57,680 --> 00:10:01,893
But jam tomorrow? Ah, no.
That'll keep 'em going forever.
104
00:10:02,018 --> 00:10:04,729
And you mean that because of this,
105
00:10:05,146 --> 00:10:08,566
the poor get poor things
and the rich get rich things?
106
00:10:08,942 --> 00:10:12,862
Well, yeah. That's the meaning
of Hogswatch, innit, master?
107
00:10:13,154 --> 00:10:15,782
But I'm the Hogfather!
108
00:10:18,451 --> 00:10:20,703
At the moment, I mean.
109
00:10:20,995 --> 00:10:22,455
Well, it makes no difference.
110
00:10:24,415 --> 00:10:27,877
I remember when I was a nipper.
111
00:10:29,337 --> 00:10:31,464
It was one Hogswatch, it was�
112
00:10:33,091 --> 00:10:35,844
�and I had my heart set on this�
113
00:10:37,470 --> 00:10:40,640
�huge model horse in this shop.
114
00:10:42,183 --> 00:10:44,310
It was what I always wanted.
115
00:10:46,145 --> 00:10:50,984
Someone was in there, buying it,
and, do you know, just for a second,
116
00:10:51,109 --> 00:10:54,237
I thought it really
was going to be for me.
117
00:10:59,742 --> 00:11:01,119
But it wasn't.
118
00:11:01,786 --> 00:11:05,165
I spent hours with me nose
pressed up against the window,
119
00:11:06,666 --> 00:11:09,377
till someone heard me
calling and unfroze me.
120
00:11:12,672 --> 00:11:17,844
Yes, I would've killed for
that horse. But you know what?
121
00:11:19,596 --> 00:11:23,808
I still hung up my
stocking on Hogswatch Eve.
122
00:11:24,225 --> 00:11:28,521
And do you know why? Cos I had hope!
123
00:11:29,355 --> 00:11:31,900
Yeah. And the next morning,
124
00:11:32,984 --> 00:11:39,741
our dad had put in my
stocking a little wooden horse
125
00:11:40,283 --> 00:11:43,244
that he had carved his very own self.
126
00:11:43,953 --> 00:11:46,039
Ah, and that was worth more
127
00:11:46,164 --> 00:11:49,751
than all the expensive
toy horses in the world?
128
00:11:50,752 --> 00:11:53,713
No, cos you're a selfish little
bugger when you're only seven.
129
00:11:54,964 --> 00:11:56,716
It's only grown-ups
that think like that.
130
00:11:57,967 --> 00:11:59,218
This is wrong.
131
00:12:00,261 --> 00:12:03,097
It is� unfair.
132
00:12:03,806 --> 00:12:06,809
Well, that's life, innit, master, eh?
133
00:12:07,810 --> 00:12:09,395
But I'm not.
134
00:12:11,606 --> 00:12:15,985
This is supposed to be
the season to be jolly.
135
00:12:17,403 --> 00:12:23,576
� Hmm.
� And other things ending in �oily�.
136
00:12:51,854 --> 00:12:52,814
Please.
137
00:12:53,398 --> 00:12:55,566
Just take her out of vocal range.
138
00:13:01,823 --> 00:13:02,824
Mr Brown.
139
00:13:03,992 --> 00:13:05,410
Your big moment.
140
00:13:08,871 --> 00:13:11,416
Break me out the real Tooth Fairy.
141
00:13:20,258 --> 00:13:22,010
Oh, come along, lad.
142
00:13:23,011 --> 00:13:24,971
If you're the Lecturer in Recent Runes,
143
00:13:25,096 --> 00:13:28,224
can't you do something
more, well, magical?
144
00:13:28,349 --> 00:13:31,769
Well, Spold's Unstirring
Divisor would do it.
145
00:13:32,895 --> 00:13:38,151
You would end up with a large
beaker filled with all the nastiness.
146
00:13:38,776 --> 00:13:42,739
It's not difficult at all, if
you don't mind the side effects.
147
00:13:43,614 --> 00:13:45,283
Tell me about the side effects.
148
00:13:46,117 --> 00:13:48,661
The main one is
that the rest of him
149
00:13:48,745 --> 00:13:52,206
would end up in a
somewhat larger beaker.
150
00:13:53,958 --> 00:13:57,045
� Alive?
� Well, broadly, yes.
151
00:13:57,587 --> 00:14:02,467
Living tissue, certainly.
And definitely sober.
152
00:14:06,220 --> 00:14:10,475
Why don't we just mix
up absolutely everything
153
00:14:10,808 --> 00:14:12,060
and see what happens?
154
00:14:16,397 --> 00:14:18,358
It's got to be worth a try.
155
00:14:29,035 --> 00:14:32,705
Ah. Thank you, my dear. A-ha!
156
00:14:32,830 --> 00:14:35,666
Is this going to take much longer?
We may not have much time.
157
00:14:35,917 --> 00:14:37,668
Oh, you can't be too careful.
158
00:14:59,148 --> 00:15:02,735
� What's that? �
Ssh. Wow-Wow sauce.
159
00:15:03,236 --> 00:15:05,321
The hottest sauce in the universe.
160
00:15:05,696 --> 00:15:07,532
And it'll blow your head clean off.
161
00:15:09,033 --> 00:15:13,704
It's not safe to drink it if the sweat
is still condensing on the bottle.
162
00:15:19,085 --> 00:15:24,882
On the other hand, if it
is a kill-or-cure remedy,
163
00:15:25,007 --> 00:15:29,554
then, we are, given the possibility
that the patient is immortal�
164
00:15:30,930 --> 00:15:32,640
�probably onto a winner.
165
00:15:49,240 --> 00:15:51,659
I wonder if it's gone critical yet.
166
00:16:15,141 --> 00:16:16,184
I don't know.
167
00:16:17,435 --> 00:16:20,438
I wish you fellas would
show some backbone.
168
00:16:48,549 --> 00:16:50,718
Careful, Archchancellor!
169
00:16:51,135 --> 00:16:54,180
What you have there may
represent pure sobriety.
170
00:16:57,683 --> 00:16:58,893
I'll try it.
171
00:17:59,745 --> 00:18:02,415
You did say he was immortal, didn't you?
172
00:18:05,459 --> 00:18:09,213
� And you mean� he just appeared?
� Yes!
173
00:18:09,505 --> 00:18:13,175
He has no memory of existing before
appearing at the Hogfather's castle.
174
00:18:13,301 --> 00:18:15,678
You mean, like this fellow?
175
00:18:16,095 --> 00:18:20,683
Don't be ridiculous. Gods and gnomes
don't appear en masse for no reason.
176
00:18:25,980 --> 00:18:27,690
Bring me, let's see,
177
00:18:28,733 --> 00:18:32,236
20 pints of lager, some pepper
vodka and bottle of coffee liqueur.
178
00:18:34,614 --> 00:18:37,783
I didn't have you sobered up
just so you could go on a binge.
179
00:18:38,451 --> 00:18:42,246
� You don't drink.
� 1 don't? Oh. Yeah.
180
00:18:42,496 --> 00:18:44,832
� 1 need you to help me.
� Oh.
181
00:18:45,041 --> 00:18:47,335
I'm afraid I did it, didn't I?
182
00:18:47,793 --> 00:18:51,464
I, erm, I said something
to young Stibbons
183
00:18:51,589 --> 00:18:54,091
about drinking and hangovers, didn't I?
184
00:18:54,216 --> 00:18:56,802
You mean you created it just like that?
185
00:18:56,927 --> 00:18:59,597
Oh, I find that very
hard to believe, Mustrum.
186
00:18:59,889 --> 00:19:03,434
Good job nobody mentioned
the Hair Loss Fairy, then!
187
00:19:04,769 --> 00:19:07,063
I am not losing my hair.
188
00:19:07,355 --> 00:19:09,940
It is just very finely spaced.
189
00:19:10,066 --> 00:19:13,527
Yes, half on your head
and half on your hairbrush.
190
00:19:15,029 --> 00:19:17,615
For the last time, I am not�
191
00:19:21,243 --> 00:19:23,329
I wish I knew where
that was coming from.
192
00:19:26,082 --> 00:19:28,250
We need a bigger brain for this.
193
00:19:29,668 --> 00:19:32,171
That thinking engine of
yours working, Ponder?
194
00:19:32,296 --> 00:19:34,715
Er, Hex is resting, Archchancellor.
195
00:19:37,551 --> 00:19:39,470
Can you hear me in there?
196
00:19:42,807 --> 00:19:45,476
You don't have to shout, Archchancellor.
197
00:19:46,769 --> 00:19:51,524
What is that �ning-ning, ning-ning,
ning-ning� noise all about?
198
00:20:19,927 --> 00:20:21,720
It says, �Look at the Dean.�
199
00:20:25,599 --> 00:20:27,059
�Look at the� Dean.�
200
00:20:30,813 --> 00:20:31,772
Is there a problem?
201
00:20:40,489 --> 00:20:43,951
� Are you the Hair Loss Fairy?
� Apparently.
202
00:20:44,201 --> 00:20:46,787
What have you been doing with my hair?
203
00:20:48,956 --> 00:20:53,461
Just a minute. Where exactly were
you before I found you in the snow?
204
00:20:53,836 --> 00:20:57,214
Anywhere where drink had been
consumed in beastly quantities
205
00:20:57,590 --> 00:20:59,467
sometime previously, you could say.
206
00:20:59,592 --> 00:21:00,301
A-ha�
207
00:21:00,426 --> 00:21:04,805
� So you were an imminent vital force, aye?
� Oh, sounds great!
208
00:21:05,973 --> 00:21:07,057
What is that?
209
00:21:07,766 --> 00:21:11,020
So, when we joked about
the Hair Loss Fairy,
210
00:21:11,103 --> 00:21:13,647
it suddenly focused on the Dean's head.
211
00:21:17,985 --> 00:21:20,654
You're calling things into being.
212
00:21:21,113 --> 00:21:25,159
I personally have always wondered
if there was an Eater of Socks.
213
00:21:25,451 --> 00:21:27,369
You know how there's always one missing?
214
00:21:38,047 --> 00:21:40,883
Ah! To the laundry!
215
00:21:44,845 --> 00:21:47,681
Tell me again who these people are.
216
00:21:48,182 --> 00:21:50,226
Some of the cleverest men in the world.
217
00:21:50,893 --> 00:21:52,937
And I'm sober, am I?
218
00:22:04,406 --> 00:22:06,659
What is that ridiculous
thing on your head?
219
00:22:06,784 --> 00:22:08,619
I don't know, sir!
220
00:22:13,791 --> 00:22:16,502
What? What is it? It says here�
221
00:22:17,294 --> 00:22:21,715
�If found, please return to
the Tooth Fairy's castle.�
222
00:22:22,049 --> 00:22:25,511
Well, thank goodness the Tooth
Fairy already exists, hey?
223
00:22:25,803 --> 00:22:27,263
Tooth Fairy?
224
00:22:28,472 --> 00:22:31,892
Oh, you see her around a lot
these days. Or them, rather.
225
00:22:32,017 --> 00:22:33,644
It's a sort of franchise operation
226
00:22:33,769 --> 00:22:36,480
to collect children's
teeth in exchange for money.
227
00:22:36,605 --> 00:22:40,276
And she has a castle. She sounds great.
228
00:22:42,945 --> 00:22:46,615
Actually, I do remember one thing.
229
00:22:47,616 --> 00:22:50,119
When I appeared at
the Hogfather's house,
230
00:22:50,244 --> 00:22:54,290
there was this drunken
little fellow in a pointy hat.
231
00:22:54,915 --> 00:22:57,001
I thought it was just the drink talking,
232
00:22:57,126 --> 00:23:00,212
but he did mention
something about the�
233
00:23:00,337 --> 00:23:04,758
�permanent end of perpetual
servitude for the little helpers
234
00:23:04,884 --> 00:23:08,554
of all fantasy personifications!
235
00:23:09,930 --> 00:23:13,058
Including the Tooth Fairy.
236
00:23:16,353 --> 00:23:19,565
Up, up, up, up, up, up, up.
Where did you find this?
237
00:23:37,750 --> 00:23:38,792
Is he alright?
238
00:23:41,712 --> 00:23:42,755
I say,
239
00:23:43,922 --> 00:23:48,469
what is the geographical location
of the Tooth Fairy's castle?
240
00:23:48,802 --> 00:23:53,349
� Now I'm feeling normal, can I come with you?
� This is not a normal situation.
241
00:23:53,682 --> 00:23:55,476
Look, I think I'd better tell you.
242
00:23:56,268 --> 00:24:00,022
� My grandfather is Death.
� Oh, I'm sorry to hear that.
243
00:24:00,439 --> 00:24:04,902
Death. You know, death. The robes,
the scythe, the white horse, bones.
244
00:24:05,027 --> 00:24:08,197
Death. But at the moment,
he's acting rather strange.
245
00:24:08,322 --> 00:24:10,282
I just want to make sure I've got this clear.
246
00:24:10,407 --> 00:24:14,995
You think your grandfather is Death
and you think he's acting strange?
247
00:24:15,454 --> 00:24:19,416
Look, Death adopted my mother. He
then took on a human apprentice.
248
00:24:19,541 --> 00:24:21,835
They fell in love and I'm the result.
249
00:24:22,086 --> 00:24:23,420
This is fascinating.
250
00:24:23,545 --> 00:24:27,383
Let's just say I picked up a few strange
genetic knacks along the way.
251
00:24:37,893 --> 00:24:41,021
� Now, that looks dangerous.
� 1 hope so.
252
00:24:50,406 --> 00:24:55,869
� Wait! I could help you!
� Would you be any good in a fight?
253
00:24:56,829 --> 00:24:59,081
Yes, I could be sick on people.
254
00:25:21,729 --> 00:25:23,272
Shoo! Shoo!
255
00:25:34,324 --> 00:25:35,826
Whoa!
256
00:25:40,247 --> 00:25:43,417
� There he is! Watch yourselves!
� We have to sort this out.
257
00:25:44,710 --> 00:25:46,795
We can't have creatures
popping into existence
258
00:25:46,920 --> 00:25:48,839
just because people
are talking about them.
259
00:25:51,675 --> 00:25:53,218
Unhygienic.
260
00:26:01,602 --> 00:26:04,605
So, what is this implied creation, then?
261
00:26:06,648 --> 00:26:09,234
�Humans have always ascribed
262
00:26:09,526 --> 00:26:14,406
random, seasonal, natural
or inexplicable actions
263
00:26:14,531 --> 00:26:16,533
to human-shaped entities.�
264
00:26:20,204 --> 00:26:25,042
�Such examples are the Hogfather,
the Tooth Fairy and Death.�
265
00:26:25,751 --> 00:26:29,129
Well, that's all very well, but
I'm damn sure there's never been
266
00:26:29,254 --> 00:26:33,425
an Eater of Socks or
an Oh God of Hangovers.
267
00:26:33,550 --> 00:26:35,928
I think it works like this.
268
00:26:36,053 --> 00:26:39,056
What we're getting is the
personification of forces,
269
00:26:39,181 --> 00:26:42,309
� just like Hex said.
� A bit like the Hogfather?
270
00:26:43,102 --> 00:26:45,646
Wa�wa�wa�wa�when you're a kiddie, it's a
271
00:26:45,771 --> 00:26:49,566
it's as good an explanation as
any as where presents come from.
272
00:26:51,527 --> 00:26:53,904
But why is it happening now?
273
00:26:56,865 --> 00:27:00,494
�Beliefs causing new
creatures to appear.�
274
00:27:01,411 --> 00:27:02,746
You could put it like that.
275
00:27:04,331 --> 00:27:07,918
�There's a finite quantity
of belief in the universe.�
276
00:27:08,794 --> 00:27:12,256
Well, certainly people can
only believe in so many things.
277
00:27:14,091 --> 00:27:19,388
�It follows that if a major
focus of belief is removed,
278
00:27:20,514 --> 00:27:22,474
there will be spare belief.�
279
00:27:22,599 --> 00:27:24,017
Alright, then�
280
00:27:25,102 --> 00:27:27,938
What are people not believing
in all of a sudden?
281
00:27:32,359 --> 00:27:34,611
�Out of cheese�error.�
282
00:27:34,862 --> 00:27:37,489
�Melon. Melon. Melon.�
283
00:27:38,699 --> 00:27:40,784
�Redo from start.�
284
00:27:43,537 --> 00:27:49,585
It's Hogswatch. I suppose the
Hogfather is around, isn't he?
285
00:27:52,796 --> 00:27:55,257
I like this job.
286
00:27:59,636 --> 00:28:01,471
Dear, oh, dear, oh, dear.
287
00:28:02,890 --> 00:28:04,308
Excuse me.
288
00:28:14,276 --> 00:28:17,404
Yes. This will show them.
289
00:28:25,412 --> 00:28:29,166
But Poor Little Match
Girl dying in the snow
290
00:28:29,291 --> 00:28:33,128
is all part of the spirit
of Hog swatch, master.
291
00:28:33,253 --> 00:28:35,923
You see, people hear
about it and they say,
292
00:28:36,048 --> 00:28:39,384
�We might be as poor
as a disabled banana
293
00:28:39,509 --> 00:28:42,596
and only can afford
to eat mud and boots,
294
00:28:42,679 --> 00:28:46,433
but see how much better off we are
than the Poor Little Match Girl!�
295
00:28:46,516 --> 00:28:50,520
That makes them happy and
grateful for what they have got.
296
00:28:51,521 --> 00:28:55,192
I know what the spirit
of Hogswatch is, Albert.
297
00:29:15,545 --> 00:29:17,923
You're not allowed to do that.
298
00:29:18,840 --> 00:29:23,929
The Hogfather can. The
Hogfather gives presents.
299
00:29:25,097 --> 00:29:28,392
There's no better
present than a future.
300
00:29:44,700 --> 00:29:47,744
That's it. I've had
enough of this pixie lark.
301
00:29:54,334 --> 00:29:56,503
I'm waiting for the Hogfather.
302
00:29:58,672 --> 00:30:02,175
I'm in the dark, waiting
for the Hogfather.
303
00:30:03,635 --> 00:30:06,805
Me. A believer in natural philosophy.
304
00:30:08,098 --> 00:30:10,726
I can find the square
root of 27.4 in my head.
305
00:30:16,523 --> 00:30:17,899
I shouldn't be doing this.
306
00:30:19,317 --> 00:30:21,319
It's not as if I've hung a stocking up.
307
00:30:22,904 --> 00:30:24,197
� be some point if�
308
00:30:57,773 --> 00:31:00,650
Take her somewhere warm
and give her a good dinner.
309
00:31:01,526 --> 00:31:05,072
And I may well be checking up later.
310
00:31:08,742 --> 00:31:11,661
Looks like we've been chosen
to do a bit of charity.
311
00:31:12,496 --> 00:31:14,873
Well, I don't call it very charitable,
312
00:31:14,998 --> 00:31:18,418
just dumping someone
on people like this.
313
00:31:19,086 --> 00:31:23,131
I dunno. Some people wouldn't
know the real meaning of Hogswatch
314
00:31:23,256 --> 00:31:25,634
if it jumped up and
clocked 'em in the gob.
315
00:31:46,571 --> 00:31:47,405
No!
316
00:32:18,103 --> 00:32:20,063
This is a child's painting.
317
00:32:28,613 --> 00:32:29,990
Twyla paints like that.
318
00:32:36,246 --> 00:32:37,706
I painted like that.
319
00:32:38,582 --> 00:32:40,667
Grandfather saved some of my draw�
320
00:32:46,840 --> 00:32:48,550
Come on. Let's find the house.
321
00:32:50,302 --> 00:32:53,054
� What house?
� There's always a house.
322
00:32:57,893 --> 00:33:00,854
I was told you were the
best locksmith in the city.
323
00:33:01,980 --> 00:33:04,232
Yes, but locks don't generally alter themselves
324
00:33:04,316 --> 00:33:06,568
while you're working on
them, that's what I'm saying.
325
00:33:08,820 --> 00:33:11,615
Are you the best or not?
326
00:33:21,875 --> 00:33:23,668
No! Not the dark!
327
00:33:32,969 --> 00:33:33,803
Banjo.
328
00:33:35,722 --> 00:33:37,182
I'm getting out of here.
329
00:33:37,933 --> 00:33:39,726
There's something wrong with this place.
330
00:33:40,018 --> 00:33:42,395
I made a big pile.
331
00:33:43,688 --> 00:33:45,273
Do you want to come with me?
332
00:33:47,067 --> 00:33:48,527
It's pretty here.
333
00:33:55,992 --> 00:33:57,244
Mr Sideney.
334
00:34:15,136 --> 00:34:20,267
Would he deliver to apes
earlier than to humans?
335
00:34:21,268 --> 00:34:23,270
Interesting point, sir.
336
00:34:23,395 --> 00:34:26,147
Possibly you're referring to my theory
337
00:34:26,273 --> 00:34:30,235
that humans may have descended
from apes. A bold hypothesis,
338
00:34:30,360 --> 00:34:33,905
which, if the Grants Committee
could just see their way clear
339
00:34:34,030 --> 00:34:38,285
to letting me hire a boat and
sail around to the islands�
340
00:34:41,830 --> 00:34:46,418
I just thought he might
deliver alphabetically.
341
00:35:00,682 --> 00:35:02,851
Let me see, now.
342
00:35:10,608 --> 00:35:12,527
Who the hell are you?
343
00:35:13,153 --> 00:35:15,614
I'm the Hogfather, of course.
344
00:35:15,739 --> 00:35:17,866
Erm� ho, ho, ho.
345
00:35:18,491 --> 00:35:20,618
You look extremely thin in the face.
346
00:35:21,745 --> 00:35:25,832
I� I'm, er� I'm a bit ill.
347
00:35:26,124 --> 00:35:26,833
Oh.
348
00:35:29,919 --> 00:35:32,756
� Terminally, I would say.
� Yeah.
349
00:35:33,632 --> 00:35:35,633
A-ha! It's a false beard.
350
00:35:35,759 --> 00:35:39,137
� No, it's not.
� It's got hooks for the ears.
351
00:35:40,055 --> 00:35:42,724
That must've given you
a spot of trouble there.
352
00:35:47,896 --> 00:35:49,189
A pillow!
353
00:36:08,708 --> 00:36:10,502
I thought there were seven locks.
354
00:36:10,794 --> 00:36:13,922
Yeah, but they're half magic,
half real and half not there.
355
00:36:14,381 --> 00:36:16,674
Then there's parts of 'em
don't exist half the time.
356
00:36:17,175 --> 00:36:20,136
And I thought you could open
any lock anyone ever made.
357
00:36:21,471 --> 00:36:25,433
Made by humans and most dwarves.
I dunno what made these.
358
00:36:25,642 --> 00:36:28,144
You never said anything about magic�
359
00:36:30,146 --> 00:36:31,606
That's a shame.
360
00:36:32,273 --> 00:36:35,235
Then, really, I have no
more need of your services.
361
00:36:35,485 --> 00:36:38,238
� You may as well go back home.
� What about my money?
362
00:36:39,155 --> 00:36:42,742
Of course. You should
get what you deserve.
363
00:36:46,121 --> 00:36:48,581
You must think I was born
yesterday, Mr Tea Cup.
364
00:36:48,915 --> 00:36:51,751
I'm leaving, right, with what's coming
to me and you ain't stopping me.
365
00:36:52,210 --> 00:36:57,048
Banjo certainly ain't. I knew
his old ma in the good old days.
366
00:36:57,382 --> 00:37:00,885
You think you're nasty?
You think you're mean?
367
00:37:01,136 --> 00:37:04,472
Ma Lilywhite'd tear your ears
off and spit 'em in your eyes.
368
00:37:04,848 --> 00:37:06,266
Cocky little devil.
369
00:37:12,522 --> 00:37:15,233
I remember you when
you was little, Banjo.
370
00:37:15,525 --> 00:37:18,361
� 1 used to sit you on my knees.
� Banjo�
371
00:37:23,491 --> 00:37:24,576
There you are.
372
00:37:24,784 --> 00:37:26,745
Where's all these shadows coming from?
373
00:37:26,870 --> 00:37:29,247
It's giving me the creeps!
And it's all your fault.
374
00:37:29,372 --> 00:37:34,711
Oh, yeah? So it wasn't you who
said, �Wow. $10,000. Count me in!�
375
00:37:34,836 --> 00:37:38,756
Yeah, but I didn't know there was gonna
be all this creepy stuff! I wanna go home.
376
00:37:39,382 --> 00:37:41,217
It's like dealing with a child!
377
00:38:01,905 --> 00:38:04,115
Poor guy must have slipped.
378
00:38:11,873 --> 00:38:13,875
Yeah. Slipped.
379
00:38:28,306 --> 00:38:30,600
That's the Tooth Fairy's castle?
380
00:39:06,803 --> 00:39:10,723
� It's teeth.
� And I should be scared?
381
00:39:11,933 --> 00:39:13,726
There's nothing that scary about teeth.
382
00:39:15,061 --> 00:39:19,274
Did I say I was scared?
I must just be hungover again.
383
00:39:28,157 --> 00:39:30,410
� Oh, no.
� They're only teeth.
384
00:39:30,827 --> 00:39:31,494
Oi!
385
00:39:34,539 --> 00:39:38,209
� Surely no one would try to�
� What is that?
386
00:39:40,128 --> 00:39:43,172
It's such old magic, it
isn't even magic any more.
387
00:39:44,007 --> 00:39:48,720
If you've got a piece of someone's
hair, nail clipping or tooth,
388
00:39:49,429 --> 00:39:50,972
you can control them.
389
00:39:52,432 --> 00:39:54,183
Don't tell me someone's�
390
00:39:55,685 --> 00:39:58,104
� What's that shadow?
� This place is alive.
391
00:40:08,156 --> 00:40:10,199
And it's protecting itself.
392
00:40:14,704 --> 00:40:19,042
So, what happened to the other fellow?
393
00:40:20,001 --> 00:40:21,252
Well�
394
00:40:24,047 --> 00:40:26,382
�the Hogfather has enemies.
395
00:40:27,884 --> 00:40:29,886
What did he do, miss a chimney?
396
00:40:39,938 --> 00:40:43,524
There's, er, there's people
down there, Mr Teatime.
397
00:40:43,941 --> 00:40:46,027
Well, just do away with them.
398
00:40:46,444 --> 00:40:49,948
Well, er, one of them's a girl.
399
00:40:50,573 --> 00:40:54,077
Then, do away with them� politely.
400
00:40:55,745 --> 00:40:57,705
Keep going. Quicker.
401
00:41:48,256 --> 00:41:49,549
It's after me!
402
00:41:51,592 --> 00:41:52,677
Let me out!
403
00:41:53,553 --> 00:41:57,140
� What was that?
� It's finding their nightmares.
404
00:42:06,399 --> 00:42:08,568
Let me out! It's after me!
405
00:42:08,693 --> 00:42:10,403
Pull yourself together.
406
00:42:11,320 --> 00:42:14,866
Look around. There's
nothing chasing you.
407
00:42:18,828 --> 00:42:22,498
I thought it was the� wardrobe.
408
00:42:25,585 --> 00:42:26,586
What wardrobe?
409
00:42:30,173 --> 00:42:31,424
When I was a kid,
410
00:42:32,049 --> 00:42:35,595
we had this big� wardrobe.
411
00:42:35,887 --> 00:42:38,097
And it had this� this�
412
00:42:39,348 --> 00:42:41,976
On the door, it had this face!
413
00:42:42,310 --> 00:42:43,728
And at night, it�
414
00:42:47,982 --> 00:42:49,400
�whispered things.
415
00:42:54,822 --> 00:42:56,365
Who's that moving up there?
416
00:42:58,409 --> 00:43:00,369
I think they saw us. And
if they're tooth fairies,
417
00:43:00,495 --> 00:43:03,206
there's been a really stupid
equal-opportunities policy.
418
00:43:35,780 --> 00:43:38,908
Right. You go that
way, I'll go this way.
419
00:43:39,033 --> 00:43:42,870
� Why don't we stay together?
� What's got into you? Hmm?
420
00:43:52,880 --> 00:43:55,800
This is a children's place. The
rules are what children believe.
421
00:43:55,883 --> 00:43:58,010
� Well, that's a relief.
� You think so?
422
00:43:58,636 --> 00:43:59,971
It's impossible to die here.
423
00:44:00,096 --> 00:44:02,348
My grandfather doesn't
figure in a child's world.
424
00:44:02,473 --> 00:44:05,518
That man who fell down the
stairs looked pretty dead to me.
425
00:44:05,643 --> 00:44:09,355
Oh, you die. But not here.
You� Let's see. Yes.
426
00:44:09,564 --> 00:44:11,315
You go somewhere else. Away.
427
00:44:17,697 --> 00:44:19,115
� Aren'tyou Susan?
� Yes.
428
00:44:19,240 --> 00:44:22,118
And when you came for Twyla's last tooth,
you were so shocked that I could see you.
429
00:44:22,243 --> 00:44:24,662
� Oh, yes, and I saw�
� Look, we may not have a lot of time.
430
00:44:26,038 --> 00:44:29,167
Is this� the Tooth Fairy?
431
00:44:29,625 --> 00:44:31,043
A tooth fairy.
432
00:44:34,547 --> 00:44:37,175
Do you� drink at all?
433
00:44:37,508 --> 00:44:38,718
No, I don't.
434
00:44:41,512 --> 00:44:44,223
Not touch alcohol at all?
435
00:44:44,891 --> 00:44:47,768
Never. My dad's very strict
about that sort of thing.
436
00:44:52,857 --> 00:44:54,066
Nice castle.
437
00:44:56,944 --> 00:45:00,698
Can we get on? Good. Who
brought you here, Violet?
438
00:45:00,948 --> 00:45:03,451
I don't know� Oh, but he's
dressed like an assassin!
439
00:45:03,576 --> 00:45:05,870
OK. You two stay here. I'll go find him.
440
00:45:05,995 --> 00:45:07,955
And I'll look after Violet.
441
00:45:23,262 --> 00:45:25,139
That's the fourth lock open.
442
00:45:26,432 --> 00:45:30,728
I commend your
expertise. And the others?
443
00:45:43,199 --> 00:45:48,955
Do you know exactly what's
in here, Mr Teh-ah-tim-eh?
444
00:45:49,956 --> 00:45:54,794
Logically, if you're the
guardian of children's beliefs
445
00:45:56,087 --> 00:45:57,922
and this is your castle
446
00:45:58,923 --> 00:46:02,802
and I come across as securely
locked a door as this�
447
00:46:04,387 --> 00:46:07,014
�then, not to thoroughly
investigate would�
448
00:46:09,767 --> 00:46:11,018
�lack elegance.
449
00:46:15,231 --> 00:46:16,691
What's that sound?
450
00:46:17,358 --> 00:46:19,777
� What sound?
� That sound.
451
00:46:20,236 --> 00:46:23,322
Like old scissors scraping.
452
00:46:26,492 --> 00:46:29,745
Have you ever heard of the Auditors?
453
00:46:32,290 --> 00:46:34,625
Well, I suppose that the
Bursar might have done.
454
00:46:35,376 --> 00:46:38,087
Not auditors of money.
455
00:46:38,629 --> 00:46:41,048
Auditors of reality.
456
00:46:41,590 --> 00:46:45,344
They are the civil
service of everything.
457
00:46:47,888 --> 00:46:49,890
And they want to get rid of us?
458
00:46:50,933 --> 00:46:55,646
They want humans to be� less creative.
459
00:46:56,689 --> 00:46:59,316
The Hogfather is a symbol of this.
460
00:47:03,571 --> 00:47:05,197
Strange thinking.
461
00:47:07,158 --> 00:47:10,911
They hate the way humans make
up stories about the universe.
462
00:47:11,203 --> 00:47:12,621
I can't think why.
463
00:47:13,998 --> 00:47:16,876
And you, why are you doing this job?
464
00:47:17,126 --> 00:47:18,377
Someone must.
465
00:47:19,336 --> 00:47:21,464
It is vitally important.
466
00:47:22,089 --> 00:47:26,719
Before dawn, there must be
enough belief in the Hogfather.
467
00:47:29,513 --> 00:47:33,142
� Why?
� So that the sun will come up.
468
00:47:35,603 --> 00:47:37,438
I seldom joke.
469
00:47:39,023 --> 00:47:41,400
What sort of godding do you do?
470
00:47:41,609 --> 00:47:45,988
Oh, I'm the, er, I'm
the Oh God of Hangovers.
471
00:47:46,113 --> 00:47:49,116
� A god of hangovers? Oh, how awful.
� 1 suppose so.
472
00:47:49,241 --> 00:47:52,078
You're more cut out to be
one of those important gods.
473
00:47:52,203 --> 00:47:56,165
� Oh!
� What's this, eh? Lovers' Lane?
474
00:47:56,290 --> 00:47:58,542
You leave him alone, you! He's a god!
475
00:48:00,586 --> 00:48:03,506
Dear me! Out of
thunderbolts, are we?
476
00:48:04,840 --> 00:48:07,384
Well, you know, I've never killed a g�
477
00:48:23,567 --> 00:48:25,111
What's the matter?
478
00:48:25,236 --> 00:48:27,238
It's just a wardrobe, innit?
479
00:48:45,464 --> 00:48:48,426
I don't want to see!
I don't want to see.
480
00:49:04,316 --> 00:49:06,152
Hex was right, Archchancellor.
481
00:49:08,028 --> 00:49:10,656
Hex? Who is Hex?
482
00:49:11,407 --> 00:49:16,579
Erm, he's the biggest
thinker in the world.
483
00:49:17,621 --> 00:49:21,041
I would like to meet this Mr Hex.
484
00:49:42,271 --> 00:49:47,359
Quite a large thaumic
reading, gentlemen.
485
00:49:48,736 --> 00:49:51,489
I think he got here by magic.
486
00:49:52,740 --> 00:49:54,909
Where did he go?
487
00:49:58,787 --> 00:50:02,666
They say you are the
biggest thinker in the world,
488
00:50:03,209 --> 00:50:05,961
but do you also believe?
489
00:50:11,967 --> 00:50:15,137
Extend logically the
result of the human race
490
00:50:15,262 --> 00:50:18,265
ceasing to believe in the Hogfather.
491
00:50:19,058 --> 00:50:22,895
Will the sun come up? Answer.
492
00:50:40,996 --> 00:50:45,584
Correct. How may this be prevented?
493
00:50:46,085 --> 00:50:47,044
Answer.
494
00:50:50,422 --> 00:50:54,760
�Regular and consistent belief.�
495
00:50:58,138 --> 00:51:03,686
Good. I have a task for
you, thinking engine.
496
00:51:04,895 --> 00:51:07,273
Believe in the Hogfather.
497
00:51:11,860 --> 00:51:14,530
Do you believe? Answer.
498
00:51:18,993 --> 00:51:21,412
Do you believe?
499
00:51:22,162 --> 00:51:23,122
Answer!
500
00:51:40,431 --> 00:51:41,223
Good.
501
00:52:02,953 --> 00:52:03,871
Hmm.
502
00:52:08,500 --> 00:52:11,086
Oh, no!
503
00:52:19,011 --> 00:52:20,262
Let me see.
504
00:52:22,514 --> 00:52:24,308
How old are you?
505
00:52:26,977 --> 00:52:30,689
And have you been naughty or nice?
506
00:52:56,840 --> 00:52:57,549
Hello.
507
00:52:58,759 --> 00:53:01,595
Well, well, well. What have we here?
508
00:53:02,513 --> 00:53:07,851
Bone handle. Rather tasteless
skull-and-bone decoration.
509
00:53:08,686 --> 00:53:11,772
Death himselfs
second-favourite weapon.
510
00:53:13,065 --> 00:53:14,233
Am I right?
511
00:53:16,068 --> 00:53:19,321
Oh, my. It must be Hogswatch.
512
00:53:20,280 --> 00:53:23,784
This must mean that you are Susan.
513
00:53:24,702 --> 00:53:26,829
The famous granddaughter.
514
00:53:27,454 --> 00:53:30,833
Nobility. I'd bow,
515
00:53:31,625 --> 00:53:36,046
but I'm afraid you'd
do something dreadful.
516
00:53:40,008 --> 00:53:41,760
Yes! Yes!
517
00:53:42,344 --> 00:53:45,389
Left-handed using a wooden
pick. It's so simple!
518
00:53:46,515 --> 00:53:51,437
Ah! Mr Teh-ah-tim-eh, I've managed
to open the fifth lock. No problem.
519
00:53:51,812 --> 00:53:55,899
They're just based on
Woddeley's Occult Sequence.
520
00:53:59,361 --> 00:54:02,156
� How do you know who I am?
� Easy.
521
00:54:03,157 --> 00:54:04,700
Twurp's Peerage.
522
00:54:05,117 --> 00:54:08,662
Family motto, non timetis messor.
523
00:54:09,913 --> 00:54:14,293
Your father was well known.
Went a long way very fast.
524
00:54:15,878 --> 00:54:19,298
As for your grandfather, honestly,
525
00:54:20,340 --> 00:54:24,011
that motto, �fear not the reaper�,
526
00:54:24,928 --> 00:54:26,513
is that good taste?
527
00:54:27,890 --> 00:54:31,477
Course, you don't need
to fear him, do you?
528
00:54:33,353 --> 00:54:34,521
Or do you?
529
00:54:36,899 --> 00:54:40,736
I don't know what you're talking
about. Who are you, anyway?
530
00:54:43,238 --> 00:54:46,658
I beg your pardon. My
name's Teh-ah-tim-eh.
531
00:54:47,075 --> 00:54:50,621
Jonathan Teh-ah-tim-eh
at your service.
532
00:54:51,788 --> 00:54:55,542
You mean� like around four
o'clock in the afternoon?
533
00:54:56,585 --> 00:54:57,294
No.
534
00:54:57,836 --> 00:55:02,174
I did say�
Teh-ah-tim-eh.
535
00:55:03,008 --> 00:55:07,054
Please don't try to break my
concentration by annoying me.
536
00:55:09,765 --> 00:55:12,267
� How are you getting on, Mr Sideney?
� Oh! Er�
537
00:55:12,392 --> 00:55:14,728
It's just according to
Woddeley's Sequence,
538
00:55:14,853 --> 00:55:17,689
number six should be
copper and blue-green light.
539
00:55:19,900 --> 00:55:22,694
Do you think your grandfather
will try to rescue you?
540
00:55:23,654 --> 00:55:25,239
But now I have his sword.
541
00:55:25,864 --> 00:55:28,575
You see, I wonder�
542
00:55:31,870 --> 00:55:33,956
All fingers and thumbs, Mr Sideney.
543
00:55:34,289 --> 00:55:39,127
Er, I've managed to open the
sixth lock, Mr Teh-ah-tim-eh.
544
00:55:40,629 --> 00:55:44,466
Really? But it may not
be all-important now.
545
00:55:45,509 --> 00:55:50,264
Thank you, anyway.
You've been most helpful.
546
00:55:51,139 --> 00:55:54,851
� Erm�
� Yes. You may go.
547
00:55:58,564 --> 00:56:03,110
Is that all you're here for?
A robbery, like a petty thief?
548
00:56:04,027 --> 00:56:05,028
A thief?
549
00:56:05,988 --> 00:56:06,780
Me?
550
00:56:07,865 --> 00:56:10,784
I'm not a thief, madam. No.
551
00:56:14,413 --> 00:56:16,248
These gentlemen are thieves.
552
00:56:17,958 --> 00:56:19,418
That's Medium Dave.
553
00:56:20,460 --> 00:56:23,130
And Exhibit � is Banjo.
554
00:56:25,465 --> 00:56:26,466
He can talk.
555
00:56:28,552 --> 00:56:30,554
Oh! Who are you?
556
00:56:31,138 --> 00:56:32,639
I'm incognito.
557
00:56:33,473 --> 00:56:35,851
You look like a wizard to me.
558
00:56:46,069 --> 00:56:48,363
Did you suck your thumb
when you were little?
559
00:56:48,780 --> 00:56:49,573
Nope!
560
00:56:52,868 --> 00:56:56,955
� Is that the Scissor Man?
� Shut up, shut up, shut up, shut up!
561
00:57:00,125 --> 00:57:03,670
Kids believe all kinds of crap,
but I'm a grown-up now, so�
562
00:57:09,676 --> 00:57:14,056
No more Hogfather. And
that's only the start.
563
00:57:15,015 --> 00:57:18,894
I'll be able to make people
believe anything I want.
564
00:57:19,478 --> 00:57:20,562
What's this?
565
00:57:21,605 --> 00:57:23,982
You said, �No more Hogfather.�
566
00:57:27,694 --> 00:57:30,906
He does know what we've
been doing here, doesn't he?
567
00:57:31,698 --> 00:57:32,949
You did tell him?
568
00:57:33,784 --> 00:57:37,955
There's gotta be a Hogfather.
There's always a Hogfather.
569
00:57:40,499 --> 00:57:44,336
� She did it! She killed him.
� No, I didn't. He�
570
00:57:44,503 --> 00:57:46,004
� Did!
� Didn't.
571
00:57:46,129 --> 00:57:48,799
� Did.
� What's this about the Hogfather?
572
00:57:49,091 --> 00:57:52,302
I don't think he's dead, but
Teatime has made him very ill.
573
00:57:52,427 --> 00:57:55,347
Who cares? When this is over, Banjo,
574
00:57:55,973 --> 00:57:59,393
you'll have as many presents
as you want. Trust me.
575
00:57:59,559 --> 00:58:02,604
There has to be a Hogfather,
else there's no Hogswatch.
576
00:58:02,938 --> 00:58:08,193
� It's just another solar festival.
� Banjo and me are going.
577
00:58:08,985 --> 00:58:11,780
Banjo, you're coming with me right now.
578
00:58:12,781 --> 00:58:15,993
Grab her, Banjo. It's all her fault.
579
00:58:20,080 --> 00:58:22,290
Our mam said no hitting girls.
580
00:58:22,958 --> 00:58:25,711
No touching them or pulling them hair.
581
00:58:26,420 --> 00:58:29,297
She's not a girl. She's a freak.
582
00:58:32,509 --> 00:58:34,428
I think I know you, Teatime.
583
00:58:34,928 --> 00:58:37,305
You're the mad kid they're
all scared of, right?
584
00:58:38,849 --> 00:58:42,853
� Banjo, I said grab her.
� Our mam said�
585
00:58:42,978 --> 00:58:44,438
The kid who didn't know the difference
586
00:58:44,563 --> 00:58:47,232
between chucking a stone at
a cat and setting it on fire.
587
00:58:47,357 --> 00:58:50,610
I said shut up. Get her, Banjo.
588
00:58:50,736 --> 00:58:54,406
The kind of little boy who
looks up dolls' dresses.
589
00:58:55,991 --> 00:58:58,326
� 1 didn't.
� Our mam said�
590
00:58:58,452 --> 00:59:00,912
Ah, to blazes with your mam!
591
00:59:01,371 --> 00:59:03,081
What did you say about our mam?
592
00:59:03,540 --> 00:59:05,500
I bet no one wanted to play with you.
593
00:59:05,584 --> 00:59:10,589
� Not the kid with no friends.
� Banjo, you do as I tell you.
594
00:59:10,922 --> 00:59:13,008
Our mam� Our mam�
595
00:59:13,675 --> 00:59:15,093
Our mam said�
596
00:59:19,806 --> 00:59:23,935
Have you been a bad boy, Banjo?
597
00:59:27,481 --> 00:59:30,984
You been letting him get
into trouble again, our Davey?
598
00:59:31,276 --> 00:59:33,612
You have, haven't ya?
599
00:59:35,030 --> 00:59:37,115
No, Mam. No, Mam!
600
00:59:38,700 --> 00:59:41,536
You need a good hiding, Banjo.
601
00:59:42,287 --> 00:59:44,331
Sorry! Sorry! Sorry, Mam!
602
00:59:45,332 --> 00:59:49,044
You been playing with girls again?
603
00:59:49,169 --> 00:59:51,546
Sorry! Sorry! Sorry, Mam!
604
00:59:51,671 --> 00:59:53,673
Sorry, Mam! Sorry!
605
00:59:58,595 --> 01:00:00,180
No, Mam. No, Mam!
606
01:00:00,430 --> 01:00:02,307
No!� No!
607
01:00:07,646 --> 01:00:10,232
Oh, no. I don't think so.
608
01:00:10,774 --> 01:00:15,070
This place gets into
your head, doesn't it?
609
01:00:16,696 --> 01:00:20,158
It� finds out how to deal with you.
610
01:00:24,788 --> 01:00:27,290
But I'm in touch with my inner child.
611
01:00:30,794 --> 01:00:32,212
It's so much fun.
612
01:00:37,384 --> 01:00:40,846
No pulling girls' hair. That's bad.
613
01:00:46,977 --> 01:00:49,271
I'm gonna have so much
fun with this. So light.
614
01:00:49,396 --> 01:00:52,357
You wouldn't dare use it!
My grandfather will come after you.
615
01:00:52,482 --> 01:00:55,318
� He comes after everyone.
� He's very single-minded.
616
01:00:55,443 --> 01:00:56,778
I'll be ready for him.
617
01:01:10,375 --> 01:01:12,169
It doesn't work here.
618
01:01:14,546 --> 01:01:16,214
There's no death here.
619
01:01:18,133 --> 01:01:20,218
Hi, inner child.
620
01:01:20,844 --> 01:01:22,971
I'm the inner baby-sitter.
621
01:01:42,240 --> 01:01:44,326
Happy Hog swatch!
622
01:02:06,348 --> 01:02:08,892
Is., is., he dead?
623
01:02:12,562 --> 01:02:14,272
He's not breathing.
624
01:02:14,731 --> 01:02:16,191
Breathing spell.
625
01:02:16,942 --> 01:02:18,652
Breathing spell.
626
01:02:21,071 --> 01:02:25,700
Spolt's forthright respirator, perhaps.
627
01:02:26,117 --> 01:02:29,371
I think I've got it
written down somewhere.
628
01:02:30,080 --> 01:02:32,874
Come on, chaps. Give me some space.
629
01:02:39,506 --> 01:02:43,343
Excuse me� excuse me, but
this is vitally important
630
01:02:43,468 --> 01:02:45,595
for the advancement
of natural philosophy.
631
01:02:45,720 --> 01:02:48,932
Did you see any bright lights?
Was there a shining tunnel?
632
01:02:49,057 --> 01:02:53,144
What is all this, Mr Stibbons?
Put the damn quill away.
633
01:02:53,645 --> 01:02:56,481
This must be the Unseen University.
634
01:03:00,110 --> 01:03:03,363
And you're all� wizards.
635
01:03:05,115 --> 01:03:06,283
There was a sword.
636
01:03:07,242 --> 01:03:11,162
Oh, yes. It's, er, fallen on the floor.
637
01:03:20,380 --> 01:03:21,715
Did I do that?
638
01:03:24,926 --> 01:03:26,469
I really must be off.
639
01:03:28,555 --> 01:03:32,142
Well, he won't get far.
The main doors are locked,
640
01:03:32,267 --> 01:03:35,145
in accordance with
Archchancellor Spold's rules.
641
01:03:35,603 --> 01:03:37,647
� Won't get far?
� No!
642
01:03:38,231 --> 01:03:42,986
While holding a sword which appears
to be able to cut through anything?
643
01:04:02,505 --> 01:04:05,383
You can get into trouble, hitting girls.
644
01:04:06,342 --> 01:04:08,386
No playing with girls.
645
01:04:16,686 --> 01:04:18,480
What am I gonna do now?
646
01:05:40,353 --> 01:05:42,480
Hello, my dear.
647
01:05:44,691 --> 01:05:45,733
No.
648
01:05:47,735 --> 01:05:49,112
Sorry, dear?
649
01:05:51,573 --> 01:05:53,950
You're not the Tooth Fairy.
650
01:05:56,286 --> 01:05:58,454
Oh, I am, dear.
651
01:05:59,122 --> 01:06:01,875
Oh, Grandma, what big teeth you have.
652
01:06:02,584 --> 01:06:04,544
You've even got a shawl.
653
01:06:05,295 --> 01:06:06,588
Oh, dear.
654
01:06:08,965 --> 01:06:11,843
I don't understand, lovey.
655
01:06:13,511 --> 01:06:15,305
You forgot the rocking chair.
656
01:06:16,264 --> 01:06:18,725
I always thought there'd
be a rocking chair.
657
01:06:24,147 --> 01:06:25,732
I don't think you're real.
658
01:06:27,233 --> 01:06:30,778
It's not a little old woman
in a shawl running this place.
659
01:06:34,199 --> 01:06:38,745
You're out of my head. That's
how you defend yourself.
660
01:06:38,828 --> 01:06:42,582
You poke around in people's heads
and find the things that work�
661
01:06:43,374 --> 01:06:46,711
No. It's horrible, but
it doesn't frighten me.
662
01:06:50,173 --> 01:06:51,382
I like spiders.
663
01:06:52,717 --> 01:06:54,302
Dogs? No.
664
01:06:57,889 --> 01:07:00,099
I like rats. Rats are fine.
665
01:07:02,518 --> 01:07:04,812
Sorry, is anyone frightened of that?
666
01:07:08,358 --> 01:07:10,777
667
01:07:10,985 --> 01:07:13,613
You're a bogeyman, aren't you?
668
01:07:14,113 --> 01:07:16,950
Not a. The!
669
01:07:20,536 --> 01:07:21,955
The first bogeyman.
670
01:07:25,083 --> 01:07:28,461
� You look terrible.
� Thank you very much.
671
01:07:28,586 --> 01:07:29,796
I mean ill.
672
01:07:31,965 --> 01:07:36,427
I used to jump out on
them and say, �Boo!� Yeah.
673
01:07:37,011 --> 01:07:38,930
But then I got to like 'em.
674
01:07:40,181 --> 01:07:43,268
Only children were frightened of me.
675
01:07:44,185 --> 01:07:47,021
I mean, what's to be scared of?
676
01:07:47,522 --> 01:07:50,858
Horns, bony arms.
677
01:07:52,568 --> 01:07:57,407
But then I discovered that there
were much worse things than me
678
01:07:58,324 --> 01:08:01,369
and I wanted to protect the children,
679
01:08:01,744 --> 01:08:06,666
keep them safe from all
the really bad things.
680
01:08:08,126 --> 01:08:12,213
So I built all this
681
01:08:12,338 --> 01:08:14,591
to be a safe place.
682
01:08:16,009 --> 01:08:17,176
And the teeth?
683
01:08:18,011 --> 01:08:21,264
If you leave all those teeth around,
684
01:08:21,347 --> 01:08:24,976
� anything could happen.
� Anything nearly did.
685
01:08:28,062 --> 01:08:31,566
So, you are the Tooth Fairy, then?
686
01:08:32,734 --> 01:08:33,818
Yes!
687
01:08:34,902 --> 01:08:36,988
I� ah�
688
01:08:37,739 --> 01:08:38,489
Oh�
689
01:08:39,073 --> 01:08:41,826
Then., they came,
690
01:08:42,493 --> 01:08:44,078
stealing.
691
01:08:46,164 --> 01:08:51,711
I'm too weak to look
after them any more.
692
01:08:56,382 --> 01:08:59,344
You don't die here.
693
01:09:01,179 --> 01:09:03,014
Just get old.
694
01:09:04,807 --> 01:09:08,061
Listening to the laughter.
695
01:09:14,734 --> 01:09:16,402
Don't worry about the teeth.
696
01:09:17,236 --> 01:09:19,405
I'll make them safe again.
697
01:10:01,155 --> 01:10:03,783
I think it would be a good idea
698
01:10:04,325 --> 01:10:06,869
if you did the Tooth Fairy's job, Banjo.
699
01:10:08,579 --> 01:10:13,251
Do� Do you think that'd be
alright? Won't the Tooth Fairy mind?
700
01:10:13,584 --> 01:10:18,005
You� do it until she comes back.
701
01:10:19,507 --> 01:10:22,051
So� who's gonna tell me what to do?
702
01:10:23,428 --> 01:10:26,723
No one's ever going to tell
you what to do again, Banjo.
703
01:10:28,641 --> 01:10:33,187
Thanks, miss. I'll keep the teeth safe.
704
01:10:39,318 --> 01:10:42,613
� Er, miss?
� Yes, Banjo?
705
01:10:44,949 --> 01:10:46,534
Can I have a puppy?
706
01:10:47,285 --> 01:10:51,873
I had a kitten, but our mam
drownded it cos it was dirty.
707
01:10:53,833 --> 01:10:56,878
I think it'll turn up quite soon, Banjo.
708
01:10:57,420 --> 01:10:58,379
Thanks, miss.
709
01:11:03,718 --> 01:11:04,469
Billy!
710
01:11:06,137 --> 01:11:09,307
Violet's talked about it and we thought
we ought to come back and help.
711
01:11:09,432 --> 01:11:12,268
� It's OK. They're all gone.
� Oh.
712
01:11:14,353 --> 01:11:16,647
And Banjo needed a new job.
713
01:11:19,567 --> 01:11:22,612
That's funny. So does Billy.
714
01:11:23,404 --> 01:11:26,157
Look, why don't you two
make yourselves useful
715
01:11:26,282 --> 01:11:28,409
and help Banjo clear up this mess?
716
01:11:28,868 --> 01:11:32,330
He's pretty much running the place now.
717
01:11:33,331 --> 01:11:36,125
� Oh, but he's�
� He's in charge.
718
01:11:39,253 --> 01:11:42,256
We'd love to help, Banjo. Together.
719
01:11:44,008 --> 01:11:48,638
Good. Have fun.
Now I'm going home.
720
01:11:49,972 --> 01:11:52,308
This is a hell of a
way to spend Hog swatch.
721
01:12:07,156 --> 01:12:11,827
Grandfather! What are you doing here?
722
01:12:14,163 --> 01:12:17,542
It is not over.
723
01:12:17,625 --> 01:12:21,963
You must bring the Hogfather home.
724
01:12:24,423 --> 01:12:27,385
These look like the mountains
where the Castle of Bones was.
725
01:12:27,510 --> 01:12:28,678
They are.
726
01:12:36,519 --> 01:12:38,854
� It's a pig!
� A boar.
727
01:12:40,481 --> 01:12:42,650
This boar is the?
728
01:12:42,942 --> 01:12:47,572
Yes. The Hogfather as he began.
729
01:12:48,281 --> 01:12:53,411
� And the dogs.
� These are not real dogs.
730
01:12:53,536 --> 01:12:56,789
If they catch him, he won't just die.
731
01:12:56,914 --> 01:13:00,334
He will� never be.
732
01:13:01,252 --> 01:13:02,587
Well, stop them.
733
01:13:03,254 --> 01:13:06,465
This is a human thing.
734
01:13:09,135 --> 01:13:11,345
The Auditors are desperate now.
735
01:13:11,470 --> 01:13:15,308
They're determined to destroy
the Hogfather at whatever cost.
736
01:13:20,730 --> 01:13:23,774
You must save him.
737
01:14:41,060 --> 01:14:42,812
Come on. Jump.
738
01:14:43,062 --> 01:14:44,772
Just you try it.
739
01:14:53,322 --> 01:14:56,575
Yes! Who wants some? Anyone else?
740
01:15:22,184 --> 01:15:24,186
Ho, ho, ho.
741
01:15:25,813 --> 01:15:28,941
You couldn't resist it in the end.
742
01:15:33,362 --> 01:15:35,156
A mistake, I fancy.
743
01:15:37,950 --> 01:15:41,370
It gets under your skin, life.
744
01:15:42,413 --> 01:15:45,082
Speaking metaphorically, of course.
745
01:15:46,542 --> 01:15:50,046
And, you see, the more you
struggle for every moment,
746
01:15:50,171 --> 01:15:52,423
the more alive you stay.
747
01:15:53,591 --> 01:15:57,720
Which is where I come
in, as a matter of fact.
748
01:15:58,512 --> 01:16:01,056
You can't do this. There are rules.
749
01:16:01,182 --> 01:16:04,643
Yes, there are rules.
750
01:16:05,061 --> 01:16:07,146
But you broke them.
751
01:16:07,646 --> 01:16:11,734
How dare you. How dare you!
752
01:16:12,610 --> 01:16:18,741
And now there remains
only one final question.
753
01:16:21,535 --> 01:16:26,624
Have you been naughty or nice?
754
01:16:30,503 --> 01:16:33,839
Ho, ho, ho.
755
01:17:20,928 --> 01:17:22,680
We saved you.
756
01:17:25,391 --> 01:17:28,352
Dying's not how it's supposed to go!
757
01:19:15,334 --> 01:19:17,294
Er� Er, sorry.
758
01:19:26,804 --> 01:19:27,554
Hyah!
759
01:19:41,276 --> 01:19:42,194
Well�
760
01:19:45,739 --> 01:19:47,992
�that about wraps
it up for this dress.
761
01:19:50,035 --> 01:19:53,831
I'd just like to ask, purely
out of academic interest,
762
01:19:54,748 --> 01:19:57,584
you were sure I was going
to survive, were you?
763
01:19:58,043 --> 01:19:59,962
I was quite confident.
764
01:20:02,047 --> 01:20:05,259
Good. Now, tell me�
765
01:20:05,384 --> 01:20:07,761
What would've happened
if you hadn't saved him?
766
01:20:08,178 --> 01:20:11,974
� Yes.
� The sun would not have risen.
767
01:20:13,225 --> 01:20:14,518
Then what would've happened?
768
01:20:15,102 --> 01:20:19,523
A mere ball of flaming gas
would have illuminated the world.
769
01:20:20,149 --> 01:20:21,567
Alright, I'm not stupid.
770
01:20:21,900 --> 01:20:26,280
You're saying that humans need
fantasies to make life bearable.
771
01:20:26,405 --> 01:20:27,323
No.
772
01:20:28,365 --> 01:20:32,786
Humans need fantasy to be human.
773
01:20:33,620 --> 01:20:38,584
To be the place where the falling
angel meets the rising ape.
774
01:20:39,626 --> 01:20:42,796
With tooth fairies, Hogfathers�
775
01:20:43,130 --> 01:20:43,714
Yes.
776
01:20:44,423 --> 01:20:48,969
As practice, you have to start out
learning to believe the little lies.
777
01:20:49,553 --> 01:20:52,556
� So we can believe the big ones?
� Yes.
778
01:20:52,806 --> 01:20:56,435
Justice, mercy, duty,
that sort of thing.
779
01:20:57,311 --> 01:21:00,272
� They're not the same at all.
� You think so?
780
01:21:01,357 --> 01:21:05,444
Then, take the universe and
grind it down to the finest powder
781
01:21:05,778 --> 01:21:08,322
and sieve it through the finest sieve,
782
01:21:08,697 --> 01:21:14,578
and then show me one atom of
justice, one molecule of mercy.
783
01:21:14,828 --> 01:21:22,002
And yet, you try to act as if there
is some ideal order in the world,
784
01:21:22,336 --> 01:21:26,507
as if there is some� some
Tightness in the universe
785
01:21:26,632 --> 01:21:28,801
by which it may be judged.
786
01:21:29,551 --> 01:21:33,639
But people have got to believe
that, or what's the point?
787
01:21:34,973 --> 01:21:39,061
You need to believe in
things that aren't true.
788
01:21:39,978 --> 01:21:42,689
How else can they become?
789
01:22:11,593 --> 01:22:15,889
Er, would you like to
visit for Hogswatch dinner?
790
01:22:16,223 --> 01:22:18,225
Albert is frying a pudding.
791
01:22:19,143 --> 01:22:24,731
I, er� Well, they're
really expecting me here.
792
01:22:28,110 --> 01:22:30,487
Would you like a drink before you go?
793
01:22:31,071 --> 01:22:35,409
A cup of cocoa would be
appropriate in the circumstances.
794
01:22:40,789 --> 01:22:44,543
Right. There are biscuits in
the tin on the mantelpiece.
795
01:23:08,525 --> 01:23:13,363
� Susan's got a poker, you know.
� My goodness me.
796
01:23:13,488 --> 01:23:15,866
I thought all of you knew that by now.
797
01:23:16,074 --> 01:23:17,159
Indeed.
798
01:23:17,284 --> 01:23:19,870
Last week, she picked
a bogey up by its nose.
799
01:23:21,455 --> 01:23:24,917
I'll give Gawain his stocking,
then I'll come and watch.
800
01:23:25,167 --> 01:23:26,376
Susan�
801
01:23:43,602 --> 01:23:48,523
Well, well. Now, this is� unexpected.
802
01:23:50,359 --> 01:23:51,693
A family affair.
803
01:23:56,782 --> 01:23:57,908
I wonder�
804
01:23:58,909 --> 01:24:01,870
Is it possible to kill� death?
805
01:24:03,538 --> 01:24:04,414
Hmm!
806
01:24:04,873 --> 01:24:07,125
This must be a very special sword.
807
01:24:11,338 --> 01:24:13,215
And it certainly works here.
808
01:24:17,135 --> 01:24:21,390
And, of course, it might well
not be regarded as murder.
809
01:24:22,891 --> 01:24:25,727
Possibly it is� a civic act.
810
01:24:27,437 --> 01:24:29,523
It would be, as they say�
811
01:24:32,484 --> 01:24:33,819
�the big one.
812
01:24:35,320 --> 01:24:38,824
You may have some personal
knowledge about your vulnerability,
813
01:24:40,033 --> 01:24:41,994
but I'm pretty certain
814
01:24:42,911 --> 01:24:46,081
that Susan here will
quite definitely die.
815
01:24:47,958 --> 01:24:52,504
So I'd rather you didn't
try any last-minute stuff.
816
01:24:54,881 --> 01:24:58,510
I am last-minute stuff.
817
01:25:04,683 --> 01:25:08,061
I don't remember them asking
for anything that made a noise.
818
01:25:08,729 --> 01:25:13,191
Oh, there has to be something in
the stocking that makes a noise.
819
01:25:13,442 --> 01:25:16,903
Otherwise, what is 4:30am for?
820
01:25:18,572 --> 01:25:19,740
There are children?
821
01:25:20,782 --> 01:25:24,161
Oh, yes. Of course.
822
01:25:25,495 --> 01:25:29,374
� Call them.
� Certainly not.
823
01:25:30,042 --> 01:25:33,587
It'll be instructive. Educational.
824
01:25:34,212 --> 01:25:36,089
And when your adversary is Death,
825
01:25:36,882 --> 01:25:40,052
you can't help but be the good guy.
826
01:25:41,553 --> 01:25:42,596
Call them.
827
01:25:54,524 --> 01:25:57,361
Gawain. Twyla.
828
01:26:02,324 --> 01:26:04,743
Come in. Come in!
829
01:26:05,869 --> 01:26:08,413
Curly haired tots!
830
01:26:11,041 --> 01:26:14,086
I caught this bogeyman.
831
01:26:16,963 --> 01:26:19,049
What shall we do with him, huh?
832
01:26:19,174 --> 01:26:21,385
It's only a skeleton!
833
01:26:25,931 --> 01:26:26,640
Yes.
834
01:26:28,100 --> 01:26:33,397
A nasty, creepy, horrible skeleton.
835
01:26:34,606 --> 01:26:35,941
Scary, huh?
836
01:26:36,983 --> 01:26:38,360
He's eating a biscuit.
837
01:26:39,236 --> 01:26:43,365
A creepy, bony man in a black robe.
838
01:26:44,199 --> 01:26:46,993
You're fidgeting with that kettle,
839
01:26:47,411 --> 01:26:50,872
so I expect you're thinking
of doing something creative.
840
01:26:51,581 --> 01:26:53,959
Put it down. Please.
841
01:26:56,837 --> 01:26:58,672
� Slowly.
� Huh!
842
01:26:58,922 --> 01:27:02,384
That's not very creepy. It's just bones.
843
01:27:02,676 --> 01:27:06,888
It's just standing there. It's
not even making �whoo-whoo� noises.
844
01:27:07,222 --> 01:27:11,518
And, anyway, you're
creepy. Your eye's weird.
845
01:27:16,022 --> 01:27:16,982
Really?
846
01:27:19,568 --> 01:27:23,697
Well, let's see how creepy I can be.
847
01:27:51,391 --> 01:27:56,229
Oh, no! Couldn't have gone through you.
848
01:27:57,230 --> 01:28:01,359
There's so many ribs� and things.
849
01:28:06,364 --> 01:28:08,116
It only kills monsters.
850
01:28:09,201 --> 01:28:10,535
Stop time now.
851
01:28:14,331 --> 01:28:15,665
You winked at me.
852
01:28:16,166 --> 01:28:17,876
I thought you had a plan.
853
01:28:18,543 --> 01:28:20,086
Indeed. Oh, yes.
854
01:28:20,712 --> 01:28:23,757
� 1 planned to see what you would do.
� What?
855
01:28:25,634 --> 01:28:29,304
I did add the sparkly
stars and the noise, though.
856
01:28:30,013 --> 01:28:31,848
I thought they would be appropriate.
857
01:28:31,973 --> 01:28:33,558
And if I hadn't done anything?
858
01:28:34,184 --> 01:28:37,187
I dare say I would have
thought of something
859
01:28:37,896 --> 01:28:41,733
� at the last minute.
� That was the last minute.
860
01:28:42,692 --> 01:28:46,238
There is always time
for another last minute.
861
01:28:51,576 --> 01:28:56,831
Stop playing dead,
Mr Teh-ah-tim-eh.
862
01:29:03,630 --> 01:29:05,590
You got it right.
863
01:29:06,258 --> 01:29:07,259
Of course.
864
01:29:13,139 --> 01:29:17,394
I'll take care of the body. That
will prevent inconvenient questions.
865
01:29:18,770 --> 01:29:24,109
Erm, you did know the
poker would go through me?
866
01:29:26,111 --> 01:29:27,988
I was quite confident.
867
01:29:32,409 --> 01:29:33,118
Ah.
868
01:29:35,579 --> 01:29:37,038
I have made this for you.
869
01:29:38,623 --> 01:29:41,084
Oh! Thank you.
870
01:29:42,961 --> 01:29:44,004
What is it?
871
01:29:44,963 --> 01:29:48,383
Albert said there
ought to be snow on it,
872
01:29:49,342 --> 01:29:51,678
but it appears to have melted.
873
01:29:52,888 --> 01:29:55,348
It is, of course, a Hogswatch card.
874
01:29:56,892 --> 01:29:57,601
Oh.
875
01:29:58,935 --> 01:30:01,396
There should have been
a robin on it as well,
876
01:30:02,147 --> 01:30:06,151
but I had considerable difficulty
in getting it to stay on.
877
01:30:06,443 --> 01:30:07,110
Ah.
878
01:30:08,236 --> 01:30:12,365
� It was not at all cooperative.
� Really?
879
01:30:12,782 --> 01:30:16,369
It did not seem to get into
the Hogswatch spirit at all.
880
01:30:18,330 --> 01:30:20,707
Oh. Thank you.
881
01:30:23,335 --> 01:30:26,254
� Granddad?
� Yes?
882
01:30:28,715 --> 01:30:34,137
Why? I mean, why did you do all this?
883
01:30:36,681 --> 01:30:40,602
Human beings make life so interesting.
884
01:30:42,354 --> 01:30:47,525
Do you know that in a
universe so full of wonders,
885
01:30:47,859 --> 01:30:51,863
they have managed to invent boredom?
886
01:30:53,740 --> 01:30:57,369
� Quite astonishing.
� Oh.
887
01:30:59,371 --> 01:31:03,875
Well, then, er� Happy Hogswatch.
888
01:31:06,878 --> 01:31:07,629
Yes.
889
01:31:09,464 --> 01:31:10,465
Granddad.
890
01:31:14,302 --> 01:31:15,804
Happy Hogswatch.
891
01:31:31,611 --> 01:31:34,948
A Happy Hogswatch
892
01:31:35,198 --> 01:31:38,159
and good night, children,
893
01:31:38,910 --> 01:31:40,996
everywhere.
894
01:32:24,497 --> 01:32:27,834
Ooh! Hello! Hello!
895
01:32:29,544 --> 01:32:33,381
Oh, you're cute. Yeah, come on.
896
01:32:34,007 --> 01:32:36,551
Come on, let's play. Yeah.
897
01:32:56,696 --> 01:33:00,200
You have a big, wooden
rocking horse in the window.
898
01:33:00,283 --> 01:33:07,415
Er� yes. That's a special
order I made for� Lord Rodney.
899
01:33:07,624 --> 01:33:10,710
How much would this
lordship have paid you?
900
01:33:11,669 --> 01:33:14,881
� $12.
� 1 will give you 50.
901
01:33:15,006 --> 01:33:17,175
Would you like me to wrap it, sir?
902
01:33:17,300 --> 01:33:20,929
No. I will take it as it is.
903
01:33:21,221 --> 01:33:22,514
Thank you.
904
01:33:24,057 --> 01:33:28,102
Incidentally, there is
a small boy out there
905
01:33:28,228 --> 01:33:31,523
with his nose frozen to the window.
906
01:33:32,690 --> 01:33:35,819
Some warm water should do the trick.
907
01:33:36,236 --> 01:33:38,196
Happy Hogswatch, sir.
68740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.