Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,924 --> 00:00:10,135
Everything starts somewhere�
2
00:00:11,345 --> 00:00:14,056
� although many physicists disagree.
3
00:00:15,557 --> 00:00:19,603
There is the the constant
desire to find out where.
4
00:00:20,395 --> 00:00:24,066
Where is the point where it all began?
5
00:00:41,792 --> 00:00:45,045
But much, much later than that,
6
00:00:45,504 --> 00:00:48,048
the Discworld was formed�
7
00:00:54,596 --> 00:00:57,766
� drifting onwards through space
8
00:00:58,767 --> 00:01:01,019
atop four elephants
9
00:01:01,728 --> 00:01:04,731
on the shell of a giant turtle,
10
00:01:05,274 --> 00:01:07,859
the great ATuin.
11
00:01:29,756 --> 00:01:31,967
It was some time after its creation
12
00:01:32,050 --> 00:01:35,679
when most people forgot that the
very oldest stories of the beginning
13
00:01:35,804 --> 00:01:40,100
are, sooner or later, about blood.
14
00:01:42,936 --> 00:01:44,646
At least, that's one theory.
15
00:01:46,231 --> 00:01:50,819
The philosopher Didactylos has
suggested an alternative hypothesis.
16
00:01:52,571 --> 00:01:55,198
�Things just happen. What the hell?�
17
00:01:58,076 --> 00:02:01,663
And so our story
begins in Ankh-Morpork,
18
00:02:01,913 --> 00:02:07,002
the twin city of proud
Ankh and pestilent Morpork,
19
00:02:07,294 --> 00:02:09,630
the biggest city in Discworld,
20
00:02:10,505 --> 00:02:13,842
a city where magic is just another job,
21
00:02:14,217 --> 00:02:19,473
and where the Tower of Art of
the Unseen University for Wizards
22
00:02:20,265 --> 00:02:24,728
looms over all the dark, narrow streets.
23
00:02:26,104 --> 00:02:29,858
Our story begins on a midwinter festival
24
00:02:29,941 --> 00:02:33,987
bearing a remarkable
similarity to your Christmas.
25
00:02:35,447 --> 00:02:41,703
And so� it was the
night before Hogswatch.
26
00:02:49,586 --> 00:02:53,882
�And then Jack chopped down what
was the world's last beanstalk,
27
00:02:54,007 --> 00:02:56,385
adding murder and ecological terrorism
28
00:02:56,510 --> 00:03:00,639
to the theft, enticement and
trespass charges already mentioned,
29
00:03:00,764 --> 00:03:03,892
and all the giant's children
didn't have a daddy any more. "
30
00:03:03,975 --> 00:03:06,436
�But he got away with it
and lived happily ever after
31
00:03:06,561 --> 00:03:09,481
without so much as a guilty
twinge about what he had done.
32
00:03:10,107 --> 00:03:13,443
which proves that you can be
excused just about anything
33
00:03:13,527 --> 00:03:17,989
if you are a hero, because no
one asks inconvenient questions. "
34
00:03:19,032 --> 00:03:21,827
And now, it's time for bed.
35
00:03:23,245 --> 00:03:25,497
� Susan?
� Yes?
36
00:03:25,580 --> 00:03:29,126
You know last week when we
wrote letters to the Hogfather?
37
00:03:29,251 --> 00:03:32,045
� Yes?
� Well, will he really come?
38
00:03:34,089 --> 00:03:36,007
And when's he coming here?
39
00:03:37,551 --> 00:03:39,720
Does it matter, if you
get the presents anyway?
40
00:03:40,137 --> 00:03:40,887
Yes.
41
00:03:42,806 --> 00:03:47,018
Well, if you don't
believe in the Hogfather,
42
00:03:47,144 --> 00:03:50,439
� there won't be any presents.
� Thought so.
43
00:03:55,277 --> 00:03:58,822
But while children
everywhere sleep fitfully
44
00:03:58,947 --> 00:04:04,619
in the belief that a jolly fat man
is about to deliver their presents�
45
00:04:05,912 --> 00:04:11,877
�not necessarily everyone is
entering into the Hogswatch spirit,
46
00:04:12,627 --> 00:04:16,590
especially in a city
where there is a guild
47
00:04:17,132 --> 00:04:19,593
for everything.
48
00:05:48,306 --> 00:05:53,228
The doors are locked.
The windows are barred.
49
00:05:54,813 --> 00:05:57,691
The dog does not
appear to have woken up.
50
00:05:58,733 --> 00:06:01,111
The squeaky floorboards haven't.
51
00:06:03,071 --> 00:06:05,740
I really doubt that you are a ghost,
52
00:06:06,700 --> 00:06:11,079
and gods generally do not
announce themselves so politely.
53
00:06:12,205 --> 00:06:14,791
You could, of course, be Death,
54
00:06:15,542 --> 00:06:18,545
but I don't believe he
bothers with such niceties.
55
00:06:18,670 --> 00:06:22,090
Besides, I'm feeling quite well.
56
00:06:27,804 --> 00:06:28,555
Hmm�
57
00:06:32,767 --> 00:06:33,893
Good evening.
58
00:06:34,477 --> 00:06:37,689
Good evening, Lord Downey.
59
00:06:39,524 --> 00:06:41,985
You appear to be., a spectre.
60
00:06:42,569 --> 00:06:45,363
Our nature is not a
matter for discussion.
61
00:06:45,447 --> 00:06:47,991
We offer you a commission.
62
00:06:49,618 --> 00:06:51,953
You wish someone inhumed?
63
00:06:52,370 --> 00:06:54,539
Brought to an end.
64
00:06:55,749 --> 00:07:00,086
� Our scale of fees�
� The payment will be $3 million.
65
00:07:01,338 --> 00:07:06,051
� No questions asked, I assume.
� No questions answered.
66
00:07:06,968 --> 00:07:11,598
But does the suggested fee
represent the difficulty involved?
67
00:07:11,890 --> 00:07:14,809
The client is heavily guarded?
68
00:07:15,018 --> 00:07:16,686
Not guarded at all,
69
00:07:16,811 --> 00:07:21,983
but almost certainly impossible to
delete with conventional weapons.
70
00:07:24,152 --> 00:07:26,363
We like to know for whom we are working.
71
00:07:26,571 --> 00:07:28,490
We are sure you do.
72
00:07:29,282 --> 00:07:33,620
We need to know your name, or names,
73
00:07:34,371 --> 00:07:37,749
in strict client
confidentiality, of course.
74
00:07:37,958 --> 00:07:42,462
You may think of us as� the Auditors.
75
00:07:43,380 --> 00:07:47,008
Really? What do you audit?
76
00:07:47,759 --> 00:07:49,010
Everything.
77
00:07:49,469 --> 00:07:53,890
We maintain the logical
order of the universe.
78
00:07:54,974 --> 00:07:57,602
I think we need to know
a little more than that.
79
00:07:57,727 --> 00:08:00,230
We are the people with $3 million.
80
00:08:00,480 --> 00:08:03,733
We need to know where,
when, and, of course, who.
81
00:08:04,109 --> 00:08:09,072
The location is not on any map and
we need the task to be completed
82
00:08:09,364 --> 00:08:13,034
by sunrise tomorrow. This is essential.
83
00:08:13,576 --> 00:08:15,745
As for the who,
84
00:08:16,079 --> 00:08:20,917
let us call him� the Fat Man.
85
00:08:21,626 --> 00:08:24,462
But won't he be out on his rounds?
86
00:08:52,031 --> 00:08:53,908
Ho, ho, ho!
87
00:09:01,249 --> 00:09:02,959
Ho, ho, ho!
88
00:09:04,586 --> 00:09:05,754
Is this a joke?
89
00:09:06,212 --> 00:09:08,882
We have no sense of humour.
90
00:09:09,883 --> 00:09:14,846
There are some that say that
this� person does not exist.
91
00:09:15,180 --> 00:09:16,431
He must exist!
92
00:09:17,807 --> 00:09:21,019
How else could you so
readily recognise his picture?
93
00:09:24,481 --> 00:09:27,400
And many are in correspondence with him.
94
00:09:31,196 --> 00:09:33,072
He would be difficult to find.
95
00:09:33,281 --> 00:09:35,700
You will find persons on any street
96
00:09:35,950 --> 00:09:39,412
who can tell you his
approximate address.
97
00:09:39,954 --> 00:09:44,751
Yes, of course, but as you say,
they can hardly give a map reference.
98
00:09:45,001 --> 00:09:50,715
Even then, how would
the� Fat Man be inhumed?
99
00:09:51,508 --> 00:09:53,927
A glass of poisoned sherry, perhaps?
100
00:09:54,052 --> 00:09:57,931
You misunderstand the
nature of employment.
101
00:09:58,056 --> 00:10:00,433
How do I misunderstand you exactly?
102
00:10:00,558 --> 00:10:04,229
We pay, you find the ways and means.
103
00:10:04,479 --> 00:10:08,108
� How can I contact you?
� We will contact you.
104
00:10:08,650 --> 00:10:14,572
We know where you are. We
know� where everyone is.
105
00:10:36,052 --> 00:10:37,595
� Winvoe?
� Yes, sir?
106
00:10:39,055 --> 00:10:41,558
Is MrTeatime still in the building?
107
00:10:44,519 --> 00:10:47,355
Up, Gouger! Up, Rooter!
108
00:10:47,647 --> 00:10:49,649
Up, Tusker. Up, Snouter!
109
00:10:49,774 --> 00:10:50,900
Giddy up!
110
00:10:53,486 --> 00:10:54,988
Wahey!
111
00:11:41,075 --> 00:11:44,287
Go away. I don't do that stuff any more.
112
00:11:56,758 --> 00:11:57,759
Yes, Twyla?
113
00:11:57,967 --> 00:12:00,261
I'm afraid of the monster
in the cellar, Susan.
114
00:12:00,386 --> 00:12:03,640
� It's going to eat me up.
� What, again?
115
00:12:10,188 --> 00:12:12,857
Ye gods, there's a girl
out here with a poker!
116
00:12:14,609 --> 00:12:15,985
What are you doing?
117
00:12:18,029 --> 00:12:21,074
Twyla said she's afraid of the
monster in the cellar, Mrs Gaiter.
118
00:12:22,116 --> 00:12:24,744
And you're going to
attack it with a poker, eh?
119
00:12:26,120 --> 00:12:26,788
Yes.
120
00:12:26,996 --> 00:12:31,084
� Susan's our governess.
� She beats up monsters with a poker?
121
00:12:31,376 --> 00:12:35,129
Actually, that's a very clever idea.
My daughter gets it into her head
122
00:12:35,254 --> 00:12:38,007
there's a monster in the
cellar, you go in with a poker
123
00:12:38,132 --> 00:12:40,385
and make bashing noises
while the child listens,
124
00:12:40,510 --> 00:12:44,681
� and everything's alright.
� Is that what you're doing, Susan?
125
00:12:47,100 --> 00:12:48,351
Yes, Mrs Gaiter.
126
00:12:48,851 --> 00:12:50,687
This I've got to watch.
127
00:12:50,979 --> 00:12:54,232
It's not every day you see
monsters beaten up by a girl.
128
00:12:55,566 --> 00:12:56,484
Come on.
129
00:13:03,783 --> 00:13:06,119
Come in, Mr Teatime.
130
00:13:10,707 --> 00:13:13,626
Carter, just put it on the
table over there, will you?
131
00:13:13,876 --> 00:13:20,049
Yes, sir. I'm sorry, sir. I'll go
and fetch another cup directly, sir.
132
00:13:20,341 --> 00:13:23,011
� What?
� For your visitor, sir.
133
00:13:23,136 --> 00:13:24,512
What visitor?
134
00:13:25,263 --> 00:13:27,223
Oh, for when Mr Tea�
135
00:13:39,652 --> 00:13:41,279
Mr Teatime?
136
00:13:41,904 --> 00:13:45,158
It's pronounced�
Teh-ah-tim-eh, sir.
137
00:13:46,326 --> 00:13:48,494
Everyone gets it wrong, sir.
138
00:13:50,038 --> 00:13:51,831
How did you get in here?
139
00:13:52,749 --> 00:13:58,963
Easily. I got mildly� scorched
on the last few feet, of course.
140
00:14:01,632 --> 00:14:03,551
The dog seems to like you.
141
00:14:05,762 --> 00:14:10,058
I get on well with� animals, sir.
142
00:14:15,146 --> 00:14:16,647
I have a report�
143
00:14:18,483 --> 00:14:22,779
�here that says that you nailed
Sir George's dog to the ceiling.
144
00:14:26,074 --> 00:14:29,118
I couldn't have it barking
while I was working, sir.
145
00:14:30,536 --> 00:14:34,248
� Some people would have drugged it.
� Oh.
146
00:14:35,083 --> 00:14:37,585
But I definitely fulfilled the contract.
147
00:14:38,086 --> 00:14:41,714
I checked Sir George's breathing
with a mirror, as instructed.
148
00:14:42,965 --> 00:14:47,887
Apparently his head was several
feet from his body at that point.
149
00:14:48,846 --> 00:14:50,890
That was alright, wasn't it, sir?
150
00:14:53,142 --> 00:14:54,310
It, erm�
151
00:14:56,354 --> 00:14:58,481
�lacked elegance.
152
00:15:00,566 --> 00:15:01,901
I thank you, sir!
153
00:15:02,443 --> 00:15:07,657
I'm always happy to be corrected.
I shall remember that� next time.
154
00:15:10,118 --> 00:15:13,496
It was about the next
time that I wished to talk.
155
00:15:14,372 --> 00:15:16,082
As a matter of interest,
156
00:15:17,041 --> 00:15:21,379
how would you go about
inhuming this gentleman?
157
00:15:42,316 --> 00:15:44,902
You don't have to
worry. She always wins.
158
00:15:56,205 --> 00:15:57,331
Very well done.
159
00:15:57,457 --> 00:16:01,919
Very p-sychological. Clever
idea, that, bending the poker.
160
00:16:02,253 --> 00:16:05,089
I expect you're not afraid
any more, eh, my girl?
161
00:16:06,007 --> 00:16:06,549
No.
162
00:16:06,966 --> 00:16:09,093
No. Very p-sychological.
163
00:16:10,011 --> 00:16:13,598
Susan says, �Don't
get afraid. Get angry.�
164
00:16:14,348 --> 00:16:17,226
Oh, well, er, thank you, Susan.
165
00:16:17,351 --> 00:16:20,271
And now, if you'd all like to
come back into the parlour�
166
00:16:20,396 --> 00:16:22,523
I mean, the drawing room�
167
00:16:25,735 --> 00:16:28,863
Dashed convincing, the way
she bent the poker like that!
168
00:16:36,162 --> 00:16:38,915
� Have they all gone, Twyla?
� Yes, Susan.
169
00:16:40,625 --> 00:16:41,250
Good.
170
00:17:03,981 --> 00:17:05,816
Mind the tail!
171
00:17:12,657 --> 00:17:14,700
That's what we do to monsters.
172
00:17:15,284 --> 00:17:17,578
Now it's back to bed for you, my girl.
173
00:17:24,585 --> 00:17:25,836
Difficult, sir.
174
00:17:26,879 --> 00:17:28,005
Certainly.
175
00:17:28,881 --> 00:17:32,802
But I have devoted
some� time to it, sir.
176
00:17:35,054 --> 00:17:36,806
You mean you've actually
sat down and thought out
177
00:17:36,931 --> 00:17:39,767
how to inhume the Hogfather?
178
00:17:39,976 --> 00:17:43,354
Why, yes, sir. And the Soul Cake Duck.
179
00:17:46,566 --> 00:17:48,109
And Death, sir.
180
00:17:51,487 --> 00:17:53,781
They're imaginary creatures.
181
00:17:54,740 --> 00:17:56,617
Makes it a challenge.
182
00:17:58,703 --> 00:18:03,791
I suppose I just see things
differently from other people.
183
00:18:06,919 --> 00:18:11,048
We may be able to see the complaint
of Sir George's estate against you
184
00:18:11,173 --> 00:18:14,635
with regard to his
dog rather differently,
185
00:18:15,845 --> 00:18:20,391
and approve your graduation to
full membership of the Guild.
186
00:18:22,435 --> 00:18:24,061
Take the dark, sir?
187
00:18:28,065 --> 00:18:29,400
Wear black, sir?
188
00:18:30,610 --> 00:18:35,448
If you agree to
undertake� this contract.
189
00:18:38,743 --> 00:18:41,078
With due elegance, of course.
190
00:18:41,829 --> 00:18:44,582
With elegance guaranteed, sir.
191
00:18:48,878 --> 00:18:50,963
Er, Mr
Teh-ah-tim-eh?
192
00:18:53,716 --> 00:18:56,635
You have� actually
applied yourself to a study
193
00:18:56,761 --> 00:18:58,971
of ways of killing Death?
194
00:19:00,222 --> 00:19:02,016
Only as a hobby, sir.
195
00:19:04,185 --> 00:19:08,773
But then some people might say
that he is technically immortal.
196
00:19:09,982 --> 00:19:12,526
Everyone has their weak points, sir.
197
00:19:46,227 --> 00:19:48,771
It's gone six. He's not coming.
198
00:19:49,730 --> 00:19:51,691
� Let's go.
� Sit down, will you?
199
00:19:52,608 --> 00:19:55,528
Assassins are always fashionably late,
200
00:19:56,278 --> 00:19:58,572
because of style, right?
201
00:19:58,697 --> 00:20:02,618
What's this? You never said
anything about him being an assassin.
202
00:20:02,952 --> 00:20:09,291
It's Teatime. He's paying top
rate. We can wait for top rate.
203
00:20:10,000 --> 00:20:10,960
Teatime?
204
00:20:11,752 --> 00:20:15,381
I've heard he's� mental.
205
00:20:15,506 --> 00:20:17,591
And he's got a funny eye.
206
00:20:18,008 --> 00:20:23,681
What I don't understand is� how
long has this place had waiters?
207
00:20:26,851 --> 00:20:28,102
Good evening.
208
00:20:35,985 --> 00:20:37,486
Do have another drink
209
00:20:37,987 --> 00:20:41,490
while we wait for the other
members of our little� troop.
210
00:20:55,004 --> 00:20:57,923
Susan, there's a monster
under my bed again.
211
00:21:21,113 --> 00:21:23,324
Oh! Ow!
212
00:21:23,574 --> 00:21:24,742
Ow!
213
00:21:25,409 --> 00:21:26,619
That's a wizard.
214
00:21:28,662 --> 00:21:31,415
No, I'm not. I'm incognito.
215
00:21:32,458 --> 00:21:34,084
Yeah, right.
216
00:21:35,294 --> 00:21:37,755
You're just someone in a pointy hat.
217
00:21:39,965 --> 00:21:44,386
Mr Sideney here is indeed
a wizard. A student, anyway.
218
00:21:45,137 --> 00:21:47,598
This is my brother Banjo.
This is Chickenwire.
219
00:21:47,890 --> 00:21:49,433
I didn't want to come!
220
00:21:50,476 --> 00:21:52,895
Mr Sideney's down on
his luck at the moment.
221
00:21:53,562 --> 00:21:56,273
Hence his willingness to
join our little venture.
222
00:21:58,567 --> 00:21:59,860
So what's the job?
223
00:22:00,986 --> 00:22:04,281
We don't do jobs. We perform services.
224
00:22:04,657 --> 00:22:08,702
And the service will
earn each of you $10,000.
225
00:22:11,580 --> 00:22:14,834
No one said anything about
there being magic in all of this.
226
00:22:14,959 --> 00:22:15,876
Well, I�
227
00:22:16,377 --> 00:22:17,127
Do the voice on it!
228
00:22:17,253 --> 00:22:19,255
� Do the voice on it!
� No!
229
00:22:19,380 --> 00:22:22,800
� Not the voice!
� Hit it on the head with a poker.
230
00:22:22,925 --> 00:22:25,928
� Not the poker!
� This is the friendly warning.
231
00:22:26,220 --> 00:22:28,389
Understand? Because it's Hogswatch.
232
00:22:28,764 --> 00:22:31,809
What are you, a witch or something?
233
00:22:31,934 --> 00:22:34,854
I'm just� something.
234
00:22:35,521 --> 00:22:37,606
Now, you won't be around
here again, will you?
235
00:22:37,856 --> 00:22:39,942
Or we'll put your
head under the blanket.
236
00:22:40,776 --> 00:22:42,528
It's got fluffy bunnies on it.
237
00:22:42,653 --> 00:22:45,239
Fluffy bunnies� No!
238
00:22:45,406 --> 00:22:49,159
Go away and stop bothering me.
239
00:22:52,329 --> 00:22:54,665
That wasn't as much fun
as the one last month,
240
00:22:54,790 --> 00:22:57,167
You know, the one when you
kicked him in the trousers.
241
00:22:57,418 --> 00:22:59,003
Just go to sleep now.
242
00:23:02,715 --> 00:23:05,426
� Locks.
� We have a locksmith.
243
00:23:05,509 --> 00:23:07,845
� Who?
� Mr Brown.
244
00:23:11,307 --> 00:23:13,601
And you can help me carry this.
245
00:23:14,602 --> 00:23:15,978
It's rather heavy.
246
00:23:22,234 --> 00:23:23,444
What is this?
247
00:23:24,903 --> 00:23:28,407
This is my brother Banjo.
248
00:23:30,701 --> 00:23:32,578
Does it do tricks?
249
00:23:35,205 --> 00:23:35,956
No.
250
00:23:37,082 --> 00:23:41,337
He can lift two men up in
each hand, by their necks.
251
00:23:41,962 --> 00:23:42,921
Yeah.
252
00:23:47,259 --> 00:23:49,219
He looks like a volcano.
253
00:23:50,638 --> 00:23:51,555
Really?
254
00:23:54,600 --> 00:23:56,685
Wanna be fashionably late, do you?
255
00:23:57,645 --> 00:24:01,482
I do so hope we're gonna
be friends, Mr Medium Dave.
256
00:24:02,691 --> 00:24:07,780
It really hurts to think I
might not be among� friends.
257
00:24:15,245 --> 00:24:17,706
And I suppose we might
as well make a start.
258
00:24:29,426 --> 00:24:31,512
Hello! My name's Violet,
259
00:24:32,638 --> 00:24:35,516
and I have been your tooth
fairy for this evening.
260
00:25:12,261 --> 00:25:14,388
Here, there ain't nothing
valuable, you know.
261
00:25:14,680 --> 00:25:19,351
Nothing valuable, only
a few bags of t-t-t-t�
262
00:25:21,228 --> 00:25:23,981
Teeth? I know.
263
00:25:25,566 --> 00:25:29,778
My name's Teh-ah-tim-eh.
What's your name, sir?
264
00:25:30,320 --> 00:25:32,906
Ernie. Yes, Ernie.
265
00:25:37,536 --> 00:25:38,996
Come along, gentlemen.
266
00:25:40,039 --> 00:25:42,207
This is my friend Ernie.
267
00:25:47,463 --> 00:25:49,757
He's gonna be our driver for tonight.
268
00:25:52,551 --> 00:25:54,762
Put her in the back, Banjo.
269
00:25:58,182 --> 00:26:01,727
Mister, I ain't rightly allowed
to carry passengers, � a know.
270
00:26:02,019 --> 00:26:03,896
Charlie'd give me a right telling off.
271
00:26:04,021 --> 00:26:09,193
Oh, don't you worry about
that. We're all friends here.
272
00:26:10,486 --> 00:26:13,155
Our mam said no hitting girls.
273
00:26:13,781 --> 00:26:17,910
Only bad boys do that, our mam said.
274
00:26:18,160 --> 00:26:19,036
Shut it!
275
00:26:22,706 --> 00:26:26,668
Ssh! Ernie here doesn't want
to listen to our troubles.
276
00:26:28,462 --> 00:26:30,255
Wh-Wh-Where
to, mister?
277
00:26:31,006 --> 00:26:34,968
You know the way, Ernie.
Behind the Unseen University.
278
00:26:37,179 --> 00:26:40,557
Where the students of
magic are still hard at work
279
00:26:40,682 --> 00:26:43,685
on the night before Hogswatch.
280
00:26:43,769 --> 00:26:47,231
It's just a shame we don't have
any radiation shielding, Busar.
281
00:26:47,856 --> 00:26:50,317
You want radiation
shielding, Mr Stibbons?
282
00:26:50,442 --> 00:26:54,822
Advice from Hex, Bursar. As the
university won't supply us students
283
00:26:54,947 --> 00:26:59,451
with a thaumic particle accelerator,
we've started to build our own.
284
00:27:02,412 --> 00:27:04,623
Safety first and all that!
285
00:27:20,097 --> 00:27:23,475
Dean, have you seen the Head
of Inadvisably Applied Magic?
286
00:27:23,600 --> 00:27:25,227
I need some urgent advice!
287
00:27:25,352 --> 00:27:28,063
Ask the Chair of Indefinite Studies.
288
00:27:28,188 --> 00:27:31,275
� Er� Hmm�
� Lecturer in Recent Runes?
289
00:27:31,358 --> 00:27:33,360
Well, you see, it all depends�
290
00:27:42,953 --> 00:27:44,246
I don't know�
291
00:27:45,122 --> 00:27:47,708
In my day, when I was an undergraduate,
292
00:27:48,167 --> 00:27:51,545
I wouldn't have been
studying on Hogswatch Night.
293
00:27:52,212 --> 00:27:56,633
It's just not natural. I'd
have been sick twice by now.
294
00:28:03,390 --> 00:28:04,433
Bursar?
295
00:28:06,143 --> 00:28:08,979
� Bursar?
� Hello, Mustrum.
296
00:28:09,104 --> 00:28:12,357
� Dean? Oh, there you are.
� Archchancellor?
297
00:28:12,482 --> 00:28:17,446
Members of the faculty, I've decided,
as a Hogswatch present to myself,
298
00:28:18,238 --> 00:28:23,493
to open up the late Archchancellor
Weatherwax's old bathroom.
299
00:28:24,912 --> 00:28:27,581
So I don't have to sluice
down with you fellas.
300
00:28:28,540 --> 00:28:32,044
It's unhygienic. You can catch stuff.
301
00:28:35,797 --> 00:28:38,842
'Ere, I can't take you
lot through the wall!
302
00:28:39,426 --> 00:28:40,928
Listen, Ernie.
303
00:28:41,678 --> 00:28:44,514
Ern. You will take us through,
304
00:28:44,765 --> 00:28:48,310
or, and I say this with
very considerable regret,
305
00:28:48,894 --> 00:28:50,520
I'll have to kill you.
306
00:28:58,236 --> 00:29:01,531
� If I take you through the wall�
� What's the worst that can happen?
307
00:29:02,574 --> 00:29:03,951
You'll lose your job.
308
00:29:04,826 --> 00:29:07,454
Whereas if you don't, you'll die.
309
00:29:09,957 --> 00:29:13,752
Really, Mustrum, I think
this is most unwise.
310
00:29:14,044 --> 00:29:17,172
It said in the plans
there was a bathroom.
311
00:29:17,297 --> 00:29:21,009
You chaps are all acting as if it
was some kind of torture chamber.
312
00:29:21,134 --> 00:29:24,888
A bathroom designed by
Bloody Stupid Johnson!
313
00:29:25,597 --> 00:29:27,766
The late Bergholt Stuttley Johnson
314
00:29:27,891 --> 00:29:30,852
was the worst inventor in
the world, Archchancellor!
315
00:29:30,936 --> 00:29:31,770
Yes!
316
00:29:32,479 --> 00:29:36,149
Well, not everything he made
had a horribly fateful flaw.
317
00:29:36,817 --> 00:29:41,029
I mean, think of that thing they use in the
kitchen for peeling potatoes, for example.
318
00:29:41,363 --> 00:29:46,159
You mean that thing with the brass
plate saying �improved manicure device�?
319
00:29:47,911 --> 00:29:50,163
Well, it's only water.
320
00:29:50,414 --> 00:29:53,750
Even old Johnson can't
do much harm with water.
321
00:29:57,421 --> 00:29:58,630
Go to it, lad.
322
00:30:06,555 --> 00:30:08,432
� So?
� Er�
323
00:30:08,557 --> 00:30:10,976
Well, he just chucks
it at the wall there
324
00:30:11,059 --> 00:30:13,645
� and it goes �twing�.
� Really?
325
00:30:14,313 --> 00:30:15,439
May I try?
326
00:30:22,946 --> 00:30:25,574
Ain't that nice, our Davey?
327
00:30:26,950 --> 00:30:27,784
Yeah.
328
00:30:31,163 --> 00:30:33,540
And then you just drive forward.
329
00:30:33,749 --> 00:30:37,544
Right. Quick, mind, cos it only
stays open for a little while.
330
00:30:41,006 --> 00:30:42,883
Thank you very much, Ernie,
331
00:30:43,091 --> 00:30:45,218
very much indeed.
332
00:30:52,851 --> 00:30:54,144
Wasn't he dull?
333
00:31:10,577 --> 00:31:13,372
If he's supposed to be
getting rid of the Hogfather,
334
00:31:13,497 --> 00:31:16,124
why is he going to the
Tooth Fairy's castle?
335
00:31:16,249 --> 00:31:19,378
The Tooth Fairy? Hah!
Another childish belief.
336
00:31:19,628 --> 00:31:22,798
� Exactly.
� Very elegant.
337
00:31:23,048 --> 00:31:27,177
� It is.
� You have to start somewhere.
338
00:31:27,469 --> 00:31:30,180
Once you have their
little minds in your grip,
339
00:31:30,430 --> 00:31:33,225
it's goodbye, Hogfather.
340
00:31:36,561 --> 00:31:37,771
It's him!
341
00:31:56,873 --> 00:32:00,877
� Could I give you a hand?
� Oh, yeah!
342
00:32:04,673 --> 00:32:08,635
Oh! Here, your fingers
aren't half cold, mister.
343
00:32:09,177 --> 00:32:09,928
Sorry.
344
00:32:10,762 --> 00:32:13,181
What did he want to
go and do that for, eh?
345
00:32:13,390 --> 00:32:16,685
I did what he said!
He could've killed me.
346
00:32:18,228 --> 00:32:19,187
Yes.
347
00:32:19,980 --> 00:32:22,399
I always keep a nip on
me these cold nights.
348
00:32:22,774 --> 00:32:26,486
� Keeps me spirits up.
� Indeed.
349
00:32:27,320 --> 00:32:29,823
How am I gonna explain
all this, then, eh?
350
00:32:31,116 --> 00:32:31,908
Sorry?
351
00:32:33,326 --> 00:32:36,204
That was very rude of me.
I wasn't paying attention.
352
00:32:36,621 --> 00:32:38,540
What am I gonna tell people?
353
00:32:38,832 --> 00:32:41,835
Letting some blokes ride off
in me cart, neat as you like�
354
00:32:42,127 --> 00:32:43,712
That's gonna be the sack for sure.
355
00:32:45,463 --> 00:32:48,842
There, at least, I have
some good news, Ernest.
356
00:32:51,303 --> 00:32:55,056
And then again, I also
have some bad news.
357
00:32:58,268 --> 00:33:00,979
So� I'm dead, then.
358
00:33:01,229 --> 00:33:02,063
Correct.
359
00:33:05,317 --> 00:33:11,323
Now, tell me about these
blokes who stole your cart�
360
00:33:12,490 --> 00:33:14,493
�and killed you.
361
00:33:16,995 --> 00:33:20,790
Honestly! Death gets worse and worse.
362
00:33:21,082 --> 00:33:23,168
He seems to like humans.
363
00:33:23,376 --> 00:33:25,337
So illogical!
364
00:33:25,545 --> 00:33:28,131
But the beauty of the assassin's plan
365
00:33:28,381 --> 00:33:30,717
is that he can't interfere.
366
00:33:31,551 --> 00:33:34,262
But Death can go everywhere.
367
00:33:35,138 --> 00:33:35,931
No.
368
00:33:37,182 --> 00:33:40,268
Not� quite� everywhere.
369
00:35:00,932 --> 00:35:02,017
Great job,
370
00:35:03,018 --> 00:35:05,854
but you look a right tit
wearing these helmets.
371
00:35:32,047 --> 00:35:32,881
Hello.
372
00:35:34,174 --> 00:35:35,717
My name's
Teh-ah-tim-eh.
373
00:35:38,094 --> 00:35:39,346
What's yours?
374
00:35:58,823 --> 00:35:59,908
Albert,
375
00:36:01,117 --> 00:36:03,787
something is not right.
376
00:36:10,752 --> 00:36:11,795
Too right.
377
00:36:45,412 --> 00:36:48,123
This is the Mythological Persons room.
378
00:36:48,748 --> 00:36:50,667
How can one of them die?
379
00:37:02,470 --> 00:37:03,972
Soul Cake Duck.
380
00:37:07,392 --> 00:37:09,060
The Tooth Fairy.
381
00:37:14,023 --> 00:37:16,401
The Hogfather!
382
00:37:19,487 --> 00:37:21,197
Oh, dear.
383
00:37:26,494 --> 00:37:28,371
Oh, dear, oh, dear!
384
00:37:31,249 --> 00:37:32,667
Albert!
385
00:37:38,214 --> 00:37:40,800
We may not have much time.
386
00:38:16,211 --> 00:38:18,296
Oh, is anybody there?
387
00:38:30,642 --> 00:38:32,602
I don't know what you're
expecting me to say, but�
388
00:38:34,270 --> 00:38:36,064
Ssh.
389
00:38:37,482 --> 00:38:38,900
Questions first.
390
00:38:39,609 --> 00:38:41,611
Babble� later.
391
00:38:48,660 --> 00:38:49,994
Now, Miss Bottler,
392
00:38:50,870 --> 00:38:54,791
I'd like you to think
of me� as a friend.
393
00:39:03,007 --> 00:39:05,218
� How we doing, Mr Modo?
� Tanks are filled
394
00:39:05,343 --> 00:39:08,012
and I've stoked the boilers,
Mr Archchancellor, sir.
395
00:39:08,680 --> 00:39:11,724
You did read the sign
on that door, Ridcully?
396
00:39:13,810 --> 00:39:14,894
You mean the sign which said,
397
00:39:15,019 --> 00:39:18,147
�Do not under any
circumstances open this door�?
398
00:39:20,233 --> 00:39:22,902
Surely it was sealed up for a reason.
399
00:39:23,027 --> 00:39:25,822
Oh, he only wrote that
to keep people out.
400
00:39:27,073 --> 00:39:29,659
That's right. That's what people do.
401
00:39:29,784 --> 00:39:33,454
� Don't say I didn't warn you.
� Hygiene! That's the ticket.
402
00:39:34,205 --> 00:39:36,499
I still haven't worked out
where all the pipes lead.
403
00:39:36,624 --> 00:39:40,086
Oh, we'll find out, don't you fear.
404
00:39:50,305 --> 00:39:51,931
Man the pumps, Mr Modo,
405
00:39:52,849 --> 00:39:55,059
or dwarf 'em, of course, in your case.
406
00:40:12,702 --> 00:40:17,290
She's a tooth fairy, but
she's not �the� Tooth Fairy.
407
00:40:17,540 --> 00:40:18,124
Ssh.
408
00:40:23,254 --> 00:40:24,130
Teeth�
409
00:40:26,758 --> 00:40:29,510
What do you expect in
the Tooth Fairy's castle?
410
00:40:31,763 --> 00:40:33,806
It gives me the creeps
just thinking about it.
411
00:40:34,057 --> 00:40:38,895
You don't have to think. You
just have to do what I said.
412
00:40:40,104 --> 00:40:44,233
� All of 'em?
� Every last one.
413
00:40:46,569 --> 00:40:49,405
� Put 'em in a pile.
� That's millions.
414
00:40:50,406 --> 00:40:51,616
Mr Brown?
415
00:40:54,035 --> 00:40:56,829
I want you to unlock
every door you can find.
416
00:41:10,134 --> 00:41:11,928
What's this really all about?
417
00:41:24,232 --> 00:41:27,402
Does he believe in things
like the Soul Cake Duck?
418
00:41:29,487 --> 00:41:30,655
The Sandman?
419
00:41:31,698 --> 00:41:32,949
The Tooth Fairy?
420
00:41:35,994 --> 00:41:36,703
Yeah.
421
00:41:38,371 --> 00:41:39,872
Even the Hogfather.
422
00:41:41,958 --> 00:41:46,295
Cos after we're finished
here, not even he will.
423
00:42:04,313 --> 00:42:10,987
Onwards, Binky, to the
Hogfather's Castle of Bones!
424
00:42:37,513 --> 00:42:41,476
The first Hog swatch
off in a thousand years,
425
00:42:43,186 --> 00:42:48,816
even if I'm going to have the
mother of all hangovers in the mor�
426
00:43:33,820 --> 00:43:38,282
And how can the Hogfather bring
presents to everyone at the same time?
427
00:43:38,491 --> 00:43:41,619
Unless there are lots of Hogfathers.
428
00:43:41,911 --> 00:43:44,705
Look, you've always believed
in the Hogfather, yes?
429
00:43:45,081 --> 00:43:47,458
� Yes�
� Well, if you don't believe in him,
430
00:43:47,583 --> 00:43:51,963
� he won't come down the chimney.
� It's a very small chimney.
431
00:43:52,088 --> 00:43:55,633
And a very small stocking,
if you don't go to sleep.
432
00:46:17,316 --> 00:46:19,735
Ah, yes. And, erm�
433
00:46:23,572 --> 00:46:25,032
�Ho, ho, ho.�
434
00:47:07,158 --> 00:47:09,952
There's a tap in there
marked Old Faithful�
435
00:47:15,916 --> 00:47:21,130
�which I think perhaps we
might leave alone for now.
436
00:47:22,715 --> 00:47:26,427
This is� a most peculiar Hogswatch.
437
00:47:33,684 --> 00:47:36,145
Any mustard? They're
a treat with mustard.
438
00:47:39,357 --> 00:47:41,400
Apple sauce.
439
00:47:58,918 --> 00:48:02,046
I'm finding the beard a bit of a trial.
440
00:48:02,713 --> 00:48:06,175
Well, at least it's keeping you
in the right frame of mind, master.
441
00:48:06,300 --> 00:48:08,135
In character, that sort of thing.
442
00:48:08,511 --> 00:48:13,432
But going down the chimney�
Where's the sense in that?
443
00:48:15,059 --> 00:48:20,106
It's gotta be chimbleys, innit,
eh? A bit like the beard, really.
444
00:48:21,816 --> 00:48:24,902
Do you think these little buggers
would be writing to someone
445
00:48:25,027 --> 00:48:27,488
who can walk through walls if they knew?
446
00:48:28,697 --> 00:48:30,157
Oh, and that reminds me.
447
00:48:30,282 --> 00:48:33,077
The �ho, ho, ho� could
do with some more work,
448
00:48:33,202 --> 00:48:34,870
if you don't mind me saying so.
449
00:48:36,205 --> 00:48:38,249
Ho, ho, ho?
450
00:48:38,374 --> 00:48:39,667
No, no, no!
451
00:48:41,210 --> 00:48:44,088
No, you've got to put a
bit more life in it, sir.
452
00:48:44,338 --> 00:48:46,757
Er, no offence intended.
453
00:48:48,092 --> 00:48:50,094
You've got to do a big, fat laugh, sir,
454
00:48:50,761 --> 00:48:52,096
you know, like�
455
00:48:53,097 --> 00:48:55,182
Ho, ho, ho!
456
00:48:55,808 --> 00:48:59,437
Like that. See? You've got to
sound like you're pissing brandy
457
00:48:59,979 --> 00:49:02,273
and you're crapping plum pudding, sir,
458
00:49:02,398 --> 00:49:04,316
if you'll pardon my Klatchian.
459
00:49:05,276 --> 00:49:08,988
Really? How do you know all this?
460
00:49:09,655 --> 00:49:12,074
Well, I used to be
young myself once, sir,
461
00:49:13,367 --> 00:49:15,161
surprising as it may seem.
462
00:49:30,759 --> 00:49:33,721
� These teeth give me the creeps.
� Just keep going!
463
00:49:34,013 --> 00:49:36,849
� Why are we piling them all up?
� You don't wanna know.
464
00:49:38,267 --> 00:49:39,560
Quicker all the teeth are in a pile,
465
00:49:39,685 --> 00:49:41,353
quick we're out of here with our money.
466
00:49:42,438 --> 00:49:45,900
No one ever laid a punch
on Banjo since our mam died.
467
00:49:47,693 --> 00:49:49,612
Tough but fair, your mam.
468
00:49:49,945 --> 00:49:53,240
I recall that time she strangled
Glossy Ron with his own leg.
469
00:49:53,741 --> 00:49:54,783
Yeah.
470
00:49:58,746 --> 00:50:00,706
Maybe the both of us could
creep up on him and�
471
00:50:00,915 --> 00:50:01,707
Yeah!
472
00:50:05,753 --> 00:50:08,255
I keep thinking about
that glass eye watching me.
473
00:50:09,340 --> 00:50:11,300
I keep thinking it can
see right in my head!
474
00:50:11,425 --> 00:50:14,261
Don't worry. He doesn't
know what you're thinking.
475
00:50:14,386 --> 00:50:15,888
How do you know?
476
00:50:17,097 --> 00:50:18,807
You're still alive.
477
00:50:25,940 --> 00:50:28,108
These damned eyeballs
are hard, aren't they?
478
00:50:28,317 --> 00:50:30,778
They're walnuts, not eyeballs.
479
00:50:39,745 --> 00:50:42,414
I don't want you back
in my life. Understand?
480
00:50:44,333 --> 00:50:46,335
Don't say you haven't been warned!
481
00:50:49,672 --> 00:50:50,506
Warned?
482
00:50:57,179 --> 00:50:59,348
Ah! Did you check the list?
483
00:50:59,807 --> 00:51:03,227
Couldn't really make head nor
tail of it, to tell you the truth.
484
00:51:04,061 --> 00:51:08,482
I don't normally care if
they've been naughty or nice.
485
00:51:14,488 --> 00:51:18,951
I can feel belief in
the Hogfather fading.
486
00:51:19,535 --> 00:51:22,705
� What's that?
� It looks very bad.
487
00:51:23,122 --> 00:51:25,916
No, no. It's just where
something's been nibbling it.
488
00:51:26,041 --> 00:51:30,963
I mean the situation. I
fear we may be too late.
489
00:51:32,506 --> 00:51:36,051
Oh, well. Never say die, master.
490
00:51:36,176 --> 00:51:37,678
That's our motto.
491
00:51:39,513 --> 00:51:42,975
I can't say it's ever really been mine.
492
00:52:15,257 --> 00:52:17,217
You'd better watch out.
493
00:52:18,052 --> 00:52:21,096
Because if the Hogfather
still comes to town
494
00:52:21,347 --> 00:52:24,641
as result of a magical
misjudgement on your part,
495
00:52:24,933 --> 00:52:28,145
then, you will no longer
be my friend, Mr Sideney.
496
00:52:28,437 --> 00:52:31,023
I� understand, sir.
497
00:52:33,400 --> 00:52:35,277
Do you have a lot of friends,
498
00:52:36,904 --> 00:52:38,113
Mr Sideney?
499
00:52:40,366 --> 00:52:44,244
Erm� quite a few, actually.
500
00:52:46,372 --> 00:52:47,873
I don't have many.
501
00:52:48,791 --> 00:52:50,918
Don't seem to have the knack.
502
00:52:51,293 --> 00:52:55,714
On the other hand, I don't
seem to have any enemies at all.
503
00:52:57,299 --> 00:52:58,050
Well�
504
00:52:59,927 --> 00:53:04,098
�it's a very
enemy-friendly spell, sir.
505
00:53:05,182 --> 00:53:08,560
That is� very� simple�
506
00:53:10,896 --> 00:53:14,691
�and will make the
pile of teeth� very�
507
00:53:14,983 --> 00:53:16,902
Mr Teatime!
508
00:53:18,570 --> 00:53:19,822
� dangerous.
509
00:53:23,409 --> 00:53:26,870
Grandfather, this is Hogswatch.
510
00:53:27,287 --> 00:53:30,082
It's supposed to be jolly,
with mistletoe and holly�
511
00:53:30,332 --> 00:53:33,585
and other things� ending in �oily�.
512
00:53:34,878 --> 00:53:37,840
It's a time when people are
meant to feel good about things,
513
00:53:37,965 --> 00:53:39,675
and eat until they explode,
514
00:53:39,883 --> 00:53:43,595
a time when they want to
see all their� relatives.
515
00:53:43,887 --> 00:53:47,558
I mean, it's a time when
humans are really human,
516
00:53:47,683 --> 00:53:52,104
and they don't want a�
a skeleton at the feast,
517
00:53:53,063 --> 00:53:56,400
especially one, I might add,
who's wearing a false beard
518
00:53:56,525 --> 00:54:01,572
and has got a damn cushion
shoved up his robe! I mean, why?
519
00:54:02,823 --> 00:54:06,577
Albert said it would help me
get into the spirit of the thing.
520
00:54:10,998 --> 00:54:12,499
This is a real job,
521
00:54:13,333 --> 00:54:15,752
and I was looking forward
to a real Hogswatch
522
00:54:15,836 --> 00:54:18,338
where normal things
happen with normal people
523
00:54:18,464 --> 00:54:20,090
in a normal house,
524
00:54:20,841 --> 00:54:23,927
and suddenly, the old
circus comes to town.
525
00:54:24,052 --> 00:54:27,431
Well, I don't know what's going on,
but you can just leave right now.
526
00:54:34,813 --> 00:54:35,689
Albert.
527
00:54:36,273 --> 00:54:37,191
Buggery.
528
00:54:38,775 --> 00:54:39,610
Master?
529
00:54:40,277 --> 00:54:41,403
I'm stuck.
530
00:54:43,447 --> 00:54:44,448
The pixie.
531
00:54:46,784 --> 00:54:51,038
Oh, come along in, do. If the real
Hogfather doesn't turn up soon,
532
00:54:51,163 --> 00:54:53,457
there's not going to
be enough room for him.
533
00:54:54,958 --> 00:54:57,002
� Oh�
� He won't be joining us.
534
00:54:59,004 --> 00:55:02,508
So what have you turned up for?
And if it's for business reasons,
535
00:55:02,633 --> 00:55:05,969
I will add then that outfit
is in extremely poor taste.
536
00:55:14,061 --> 00:55:18,649
The Hogfather is� unavailable.
537
00:55:20,484 --> 00:55:23,070
� At Hog swatch?
� Yes.
538
00:55:25,364 --> 00:55:26,156
Why?
539
00:55:26,990 --> 00:55:28,867
He is�
540
00:55:29,660 --> 00:55:31,119
Let me see.
541
00:55:32,704 --> 00:55:36,333
There isn't an entirely
appropriate human word,
542
00:55:36,458 --> 00:55:39,795
so, let's settle for�
543
00:55:45,425 --> 00:55:46,343
�gone.
544
00:55:52,808 --> 00:55:57,354
Yes. He is gone.
545
00:56:19,376 --> 00:56:24,673
How can the Hogfather be gone?
He's� Isn't he what you are? Anth�
546
00:56:25,424 --> 00:56:30,137
Anthropomorphic personification? Yes.
547
00:56:31,013 --> 00:56:34,558
He has become the spirit of Hogswatch.
548
00:56:34,683 --> 00:56:38,812
And while he's gone, you've
taken over. That's sick.
549
00:56:46,111 --> 00:56:51,158
I see the girl writes in
green crayon on pink paper
550
00:56:51,283 --> 00:56:53,493
with a mouse in the corner.
551
00:56:55,287 --> 00:56:57,456
The mouse is wearing a dress.
552
00:56:57,539 --> 00:56:59,708
I ought to point out that
she decided to do that
553
00:56:59,833 --> 00:57:01,960
so that the Hogfather
would think she was sweet,
554
00:57:02,669 --> 00:57:06,673
including the deliberate bad spelling.
But look, why are you doing�
555
00:57:06,965 --> 00:57:09,259
She says she is five years old.
556
00:57:09,509 --> 00:57:14,097
Seven. In cynicism, she's about
35. But why are you doing the�
557
00:57:14,222 --> 00:57:16,725
But she believes in the Hogfather.
558
00:57:17,476 --> 00:57:20,187
She'd believe in anything if
there was a dolly in it for her.
559
00:57:20,771 --> 00:57:23,315
But you're not going to
leave without telling me�
560
00:57:27,945 --> 00:57:29,821
And what are you doing here, Albert?
561
00:57:30,155 --> 00:57:32,783
I thought you'd die if you
ever came back to the world.
562
00:57:33,825 --> 00:57:37,537
Ah, but we are not in the world.
563
00:57:38,038 --> 00:57:43,293
We are in the special congruent
reality created for the Hogfather.
564
00:57:44,503 --> 00:57:47,714
Normal rules have to be suspended.
565
00:57:48,090 --> 00:57:52,386
How else could anyone get around
the entire world in one night?
566
00:57:52,719 --> 00:57:56,848
That's right. I'm one of the
Hogfather's little helpers, me.
567
00:57:57,307 --> 00:57:58,350
It's official.
568
00:57:58,767 --> 00:58:01,728
I've got the little pointy green
hat with the bell and everything.
569
00:58:02,771 --> 00:58:04,564
Have you been good, have you?
570
00:58:05,524 --> 00:58:07,192
Now we must be going.
571
00:58:08,235 --> 00:58:09,903
Happy Hogswatch.
572
00:58:11,279 --> 00:58:12,990
And, er� Oh, yes.
573
00:58:15,242 --> 00:58:16,910
Ho, ho, ho.
574
00:58:18,245 --> 00:58:21,081
Heh, heh. It's a nice
drop of sherry, this.
575
00:58:22,082 --> 00:58:24,960
You've actually been
drinking the actual drink
576
00:58:25,085 --> 00:58:27,629
little children leave
for the actual Hogfather?
577
00:58:29,715 --> 00:58:33,051
Well, yeah. Why not? He won't
be drinking any more, will he?
578
00:58:33,176 --> 00:58:36,221
Eh? Not where he's gone�
579
00:58:36,596 --> 00:58:38,807
How many have you had, may I ask?
580
00:58:39,766 --> 00:58:43,020
Hmm? Well, I dunno. I
haven't been counting.
581
00:58:43,145 --> 00:58:48,316
One million, eight hundred
thousand, seven hundred and six.
582
00:58:48,567 --> 00:58:53,905
And sixty-eight thousand, three
hundred and nineteen pork pies.
583
00:58:54,573 --> 00:58:56,324
And one turnip.
584
00:58:56,408 --> 00:59:01,329
Oh, yeah. Well� it
looked pork-pie shaped.
585
00:59:04,499 --> 00:59:08,628
But then, everything does
after a while, doesn't it?
586
00:59:08,754 --> 00:59:10,756
Why are you doing this?
587
00:59:15,343 --> 00:59:17,512
I am sorry, I cannot tell you.
588
00:59:18,221 --> 00:59:22,059
Forget you saw me.
It's not your business.
589
00:59:22,392 --> 00:59:24,728
Not my business? How can you say�
590
00:59:25,020 --> 00:59:27,230
You wanted to be normal.
591
00:59:28,398 --> 00:59:31,276
Good night, granddaughter.
592
00:59:32,110 --> 00:59:33,361
Sleep tight.
593
00:59:34,154 --> 00:59:36,698
I know I shall. Pardon.
594
00:59:52,798 --> 00:59:55,092
There are a lot of doors.
I hope this is the one.
595
00:59:59,513 --> 01:00:01,848
This isn't the room we're looking for.
596
01:00:03,016 --> 01:00:04,476
Just teeth in here.
597
01:00:05,852 --> 01:00:07,312
Keep going, Mr Brown.
598
01:00:10,190 --> 01:00:10,816
Boo!
599
01:00:21,743 --> 01:00:25,622
Susan will try to find out what
this is all about, you know.
600
01:00:26,331 --> 01:00:27,666
Oh, dear.
601
01:00:28,208 --> 01:00:30,502
Especially after you told her not to.
602
01:00:32,170 --> 01:00:33,380
You think so?
603
01:00:33,463 --> 01:00:34,631
Oh, yes.
604
01:00:36,341 --> 01:00:41,471
Dear me! I still have a lot
to learn about humans, don't I?
605
01:00:41,805 --> 01:00:43,014
Oh, I dunno.
606
01:00:43,807 --> 01:00:47,727
Obviously it would be quite wrong
to involve a human in all this.
607
01:00:48,395 --> 01:00:50,522
That is why, you will recall,
608
01:00:50,730 --> 01:00:53,150
I clearly forbade her
to take an interest.
609
01:00:53,400 --> 01:00:55,402
Yes, yes, you did.
610
01:00:57,571 --> 01:01:01,157
� Besides, it's against the rules.
� Yeah, well, of course, that's a shame, really,
611
01:01:01,283 --> 01:01:03,952
because she likes to
break 'em, doesn't she?
612
01:01:04,744 --> 01:01:07,455
You might think I've
already thought of that,
613
01:01:07,581 --> 01:01:09,916
but I couldn't possibly comment.
614
01:01:10,500 --> 01:01:11,209
Oh.
615
01:01:13,461 --> 01:01:18,466
And we have much to do. We have
the Hogfather's promises to keep.
616
01:01:28,226 --> 01:01:30,270
Has he done something
to the real Hogfather?
617
01:03:08,660 --> 01:03:09,577
Binky.
618
01:03:19,879 --> 01:03:21,840
Can she be eliminated?
619
01:03:22,215 --> 01:03:24,884
Oh, yes. She's mostly human.
620
01:03:25,135 --> 01:03:26,136
Oh, good.
621
01:03:26,344 --> 01:03:30,056
Then, can we go back to just
concentrating on running the universe,
622
01:03:30,348 --> 01:03:33,560
making sure that gravity
works and that atoms spin?
623
01:03:33,852 --> 01:03:40,233
Yes, when there's not an atom
of belief left in the world.
624
01:03:40,483 --> 01:03:43,361
And the Hogfather is just the beginning.
625
01:03:47,699 --> 01:03:50,160
What are you looking for, Mustrum?
626
01:03:52,245 --> 01:03:53,246
My father always said,
627
01:03:53,371 --> 01:03:55,707
when you see a lot of
people bathing together,
628
01:03:56,666 --> 01:03:59,878
the Verruca Gnome is running
around with his little sack.
629
01:04:01,504 --> 01:04:02,630
Modo!
630
01:04:03,131 --> 01:04:06,634
Any sign of the Verruca
Gnome down there, old boy?
631
01:04:57,644 --> 01:05:01,731
Welcome home, Susan. You took your time!
632
01:05:02,607 --> 01:05:04,609
I don't do family reunions.
633
01:05:52,574 --> 01:05:53,658
Sandman.
634
01:05:55,076 --> 01:05:56,452
Soul Cake Duck.
635
01:05:57,203 --> 01:05:58,454
Tooth Fairy.
636
01:06:08,006 --> 01:06:09,465
The Hogfather!
637
01:06:14,929 --> 01:06:16,723
Grandfather, what have you done?
638
01:06:27,275 --> 01:06:30,403
This cushion is still uncomfortable.
639
01:06:30,820 --> 01:06:32,322
You're doing well, master.
640
01:06:32,822 --> 01:06:38,328
Soot in the fireplaces,
footprints, swigged sherries�
641
01:06:39,704 --> 01:06:43,458
�sleigh tracks all over the
roofs. No, no. It's got to work.
642
01:06:44,250 --> 01:06:45,543
You think so?
643
01:06:45,668 --> 01:06:48,213
Oh, yeah. Oh, here's
a little tip, though.
644
01:06:49,005 --> 01:06:51,341
�Ho, ho, ho,� will do.
645
01:06:51,883 --> 01:06:55,512
Don't say, �Cower, brief mortals!�
646
01:06:57,514 --> 01:06:59,182
Oh. Really?
647
01:07:01,601 --> 01:07:03,770
So many chimneys�
648
01:07:04,395 --> 01:07:07,524
It would be so much quicker
if I lost the cushion.
649
01:07:07,815 --> 01:07:11,194
Yeah, well I mean, if we're gonna
give Susan enough time to succeed,
650
01:07:11,444 --> 01:07:14,739
the little perishers need
to believe in you, master.
651
01:07:15,990 --> 01:07:17,825
Er, I mean the Hogfather.
652
01:07:18,743 --> 01:07:21,037
So you've got to look the part, master.
653
01:07:23,998 --> 01:07:27,460
I tell you what'd be
really good to boost belief
654
01:07:27,877 --> 01:07:29,754
is a public appearance.
655
01:07:30,004 --> 01:07:32,382
Oh, I don't normally do them.
656
01:07:33,508 --> 01:07:37,095
Yeah, but the Hogfather's more
of a public figure, master.
657
01:07:37,762 --> 01:07:41,641
I tell you what, one good public
appearance would do more good
658
01:07:41,724 --> 01:07:44,561
than any amount of letting
the kids see you by accident.
659
01:07:45,061 --> 01:07:45,812
Really?
660
01:07:47,772 --> 01:07:49,899
And I know just the place.
661
01:08:20,722 --> 01:08:22,390
Thank you very much indeed.
662
01:08:31,608 --> 01:08:34,485
Everything tickety-boo, McPherson?
663
01:08:34,569 --> 01:08:37,655
� Yes, Mr Crumley.
� Jolly good.
664
01:08:40,950 --> 01:08:43,828
Let's go� sleigh them.
665
01:08:48,291 --> 01:08:51,336
I don't know if you noticed, Albert,
666
01:08:51,419 --> 01:08:54,172
but that was a pune,
667
01:08:54,380 --> 01:08:58,343
� or play on words.
� Ho, ho, ho, sir.
668
01:09:31,959 --> 01:09:34,295
Stop it, stop it, stop it!
669
01:09:35,046 --> 01:09:37,215
You're frightening the little kiddies!
670
01:09:37,340 --> 01:09:40,510
� Wow, they got tusks! Cool!
� That one's doing a wee.
671
01:09:42,387 --> 01:09:45,932
It's the Campaign for Equal Heights
that have done this, isn't it?
672
01:09:46,057 --> 01:09:48,601
They're out to ruin me! That's it!
673
01:09:49,227 --> 01:09:52,730
I don't mind the smell of the
oranges and the damp trousers,
674
01:09:53,439 --> 01:09:55,358
but I ain't putting up with this!
675
01:09:57,026 --> 01:09:59,529
And he's not even doing it right!
676
01:10:05,952 --> 01:10:07,912
What's going on here, then? Eh?
677
01:10:08,871 --> 01:10:09,706
Come on!
678
01:10:12,792 --> 01:10:13,835
Who are you?
679
01:10:14,544 --> 01:10:16,671
You can call me Uncle Heavy.
680
01:10:17,588 --> 01:10:21,342
� You're not a pixie.
� No, I'm a fairy cobbler, mister!
681
01:10:21,467 --> 01:10:23,261
Now, just ssh! Keep quiet!
682
01:10:24,262 --> 01:10:29,350
And what do you want for
Hogswatch, small human?
683
01:10:53,666 --> 01:10:57,003
The autobiographies write down
everything that happens to you
684
01:10:57,587 --> 01:10:58,796
as it happens.
685
01:10:59,422 --> 01:11:01,591
I know. I used to live here, remember?
686
01:11:01,841 --> 01:11:04,927
But I can't read this.
The letters are all� odd.
687
01:11:05,970 --> 01:11:10,099
Oh, so I suppose now you'll be
wanting my words of occult wisdom.
688
01:11:13,227 --> 01:11:17,899
Ethereal runes. The Hogfather
ain't human, after all.
689
01:11:22,695 --> 01:11:25,948
Er, I suppose a bit of warm
liver's out of the question?
690
01:11:31,704 --> 01:11:34,415
~ On the second day of Hogswatch
691
01:11:34,665 --> 01:11:36,709
~ I sent my true love back
692
01:11:38,085 --> 01:11:40,546
~ A nasty little letter
693
01:11:43,299 --> 01:11:46,636
~ And a partridge in a pear tree
694
01:11:48,346 --> 01:11:50,848
What's your game?
Small-time thief, are you?
695
01:11:51,098 --> 01:11:53,100
You ain't supposed to be able to see me.
696
01:11:53,392 --> 01:11:57,146
I'm a wizard! We can see things
that are really there, you know.
697
01:11:58,314 --> 01:12:00,066
Oh, what's in this bag?
698
01:12:00,191 --> 01:12:02,068
You'll really wish you hadn't, mister.
699
01:12:02,193 --> 01:12:05,571
Oh, will I? What are you
doing here, young man?
700
01:12:05,822 --> 01:12:07,698
Well, you know the Tooth Fairy?
701
01:12:07,949 --> 01:12:10,409
Well, it's sort of
like the same business.
702
01:12:10,701 --> 01:12:15,164
� You take things away?
� Not take away as such�
703
01:12:15,873 --> 01:12:17,124
More sort of bring.
704
01:12:17,959 --> 01:12:21,462
� Ah. Right, new teeth.
� Like new verrucas.
705
01:12:24,298 --> 01:12:25,800
Oh, you're him.
706
01:12:29,262 --> 01:12:31,597
I saw your piggy do a wee.
707
01:12:32,557 --> 01:12:33,224
Oh?
708
01:12:33,599 --> 01:12:35,434
Well� good.
709
01:12:36,018 --> 01:12:37,562
It had a great big�
710
01:12:37,728 --> 01:12:42,149
� What do you want for Hogswatch?
� She wants�
711
01:12:45,611 --> 01:12:47,947
I want an army and a big castle
712
01:12:48,072 --> 01:12:50,575
with an active drawbridge and a sword.
713
01:12:53,619 --> 01:12:55,871
I think they're supposed
to say thank you.
714
01:12:56,998 --> 01:13:00,918
Are you sure? People don't normally.
715
01:13:01,210 --> 01:13:05,298
No, I meant to the Hogfather,
which is you! Right?
716
01:13:13,389 --> 01:13:15,600
� Sorry.
� Yes, of course.
717
01:13:17,518 --> 01:13:19,520
You're supposed to say thank you.
718
01:13:19,604 --> 01:13:20,438
Thank you.
719
01:13:21,272 --> 01:13:24,358
And be good. This is
part of the arrangement.
720
01:13:24,609 --> 01:13:27,111
� Yes.
� Then, we have a contract.
721
01:13:33,409 --> 01:13:37,079
� Ah, verrucas, eh?
� Wish I knew why.
722
01:13:39,290 --> 01:13:41,542
� Do you mean you don't know?
� No!
723
01:13:41,667 --> 01:13:44,128
Suddenly I wake up and
I'm the Verruca Gnome!
724
01:13:44,253 --> 01:13:45,880
Why, how strange!
725
01:13:47,548 --> 01:13:51,052
Anyway� amazing bathroom, isn't it?
726
01:13:52,136 --> 01:13:54,931
It's even got a special pot
for your toenail clippings.
727
01:13:55,306 --> 01:13:59,185
� Special pot for your toenail clippings?
� Well, you can't be too careful.
728
01:14:00,061 --> 01:14:03,648
Get hold of something like
somebody's nail clippings,
729
01:14:03,773 --> 01:14:08,277
hair, teeth, you've got
them under your control.
730
01:14:08,986 --> 01:14:11,489
I mean, that's real old magic.
731
01:14:11,614 --> 01:14:13,699
Children of the world,
732
01:14:14,700 --> 01:14:17,828
prepare to think as you are told.
733
01:14:24,418 --> 01:14:25,670
Mr Sideney?
734
01:14:27,380 --> 01:14:32,176
Your big� no-misjudgements
magic moment.
735
01:14:54,949 --> 01:14:57,326
You can't give her that! It's not safe!
736
01:14:57,868 --> 01:15:01,497
It's a sword. They're
not meant to be safe.
737
01:15:01,622 --> 01:15:05,626
� But she's a child!
� It's educational.
738
01:15:05,751 --> 01:15:07,461
What if she cuts herself?
739
01:15:08,462 --> 01:15:11,298
That will be an important lesson.
740
01:15:14,802 --> 01:15:15,678
Really?
741
01:15:16,178 --> 01:15:20,516
Oh, well. It's not for
me to argue, I suppose.
742
01:15:22,685 --> 01:15:25,938
And she doesn't want all that
other stuff. She's a girl!
743
01:15:26,772 --> 01:15:30,234
And anyway, I can't afford
big posh stuff like that.
744
01:15:31,819 --> 01:15:34,321
I thought I gave it away.
745
01:15:35,364 --> 01:15:37,366
� You do?
� You do?
746
01:15:39,034 --> 01:15:44,248
You don't! That's our merchandise!
You don't just give it away.
747
01:15:44,373 --> 01:15:47,043
Hogswatch isn't about
giving everything away.
748
01:15:47,585 --> 01:15:51,922
I mean, yes, you do give things away,
749
01:15:52,048 --> 01:15:54,258
but you have to buy them first.
750
01:15:55,593 --> 01:15:59,221
You mean� this is all� free?
751
01:16:02,767 --> 01:16:07,772
It� would seem� to be.
752
01:16:13,569 --> 01:16:15,029
So, Mr Stibbons,
753
01:16:15,446 --> 01:16:18,699
this thing's a great big
artificial brain, then, eh?
754
01:16:18,949 --> 01:16:21,202
You could think of it like that.
755
01:16:21,786 --> 01:16:24,830
Of course, Hex doesn't
actually think, not as such.
756
01:16:24,955 --> 01:16:27,666
� It just appears to be thinking.
� Amazing!
757
01:16:28,334 --> 01:16:32,338
You mean it gives the impression
of thinking, but really it's just a show?
758
01:16:32,671 --> 01:16:36,050
� Er, yes.
� Just like everyone else, then, eh?
759
01:16:38,010 --> 01:16:39,512
Oh, I knew I came here for something.
760
01:16:42,139 --> 01:16:43,224
Now, this little chappie
761
01:16:43,349 --> 01:16:45,351
is the Verruca Gnome�
762
01:16:46,811 --> 01:16:51,398
�who's just popped into existence
to be with us on Hogswatch Night,
763
01:16:51,690 --> 01:16:54,235
being the most magical
night of the year.
764
01:16:54,318 --> 01:16:56,445
Last year's occult rubbish piling up�
765
01:16:56,570 --> 01:16:59,615
I thought you chaps might
like to check up on it.
766
01:16:59,740 --> 01:17:01,784
The Verruca Gnome?
767
01:17:02,993 --> 01:17:06,080
Well, it makes about as much
sense as anything else, doesn't it?
768
01:17:06,330 --> 01:17:08,332
After all, there's a
Tooth Fairy, isn't there?
769
01:17:09,250 --> 01:17:12,711
Makes one wonder why
there's a god of wine
770
01:17:12,795 --> 01:17:14,964
and not a god of hangovers.
771
01:17:18,425 --> 01:17:20,511
Anyone hear a noise just then?
772
01:17:20,970 --> 01:17:22,388
Sorry, Archchancellor?
773
01:17:23,597 --> 01:17:24,640
A sort of�
774
01:17:28,018 --> 01:17:30,771
Like a lot of, er� tinkling bells?
775
01:17:31,063 --> 01:17:33,107
I didn't hear anything like that, sir.
776
01:17:33,315 --> 01:17:37,820
Oh. Well, where was I? Erm�
777
01:17:38,153 --> 01:17:43,909
Oh yes, well, I mean, nobody's ever
seen a Verruca Gnome until tonight.
778
01:17:44,034 --> 01:17:48,414
I've never heard of me
until tonight, and I am me!
779
01:17:50,124 --> 01:17:54,169
Well, erm, we'll see what Hex
can find out, Archchancellor.
780
01:17:54,503 --> 01:17:55,588
Good man.
781
01:18:05,347 --> 01:18:06,682
Amazing!
782
01:18:10,227 --> 01:18:13,814
Now we should be able to get
to the bottom of all this.
783
01:18:25,451 --> 01:18:29,205
None of this is right. Everyone
knows he's just a jolly old fat man
784
01:18:29,330 --> 01:18:30,873
who hands out presents to kids.
785
01:18:31,332 --> 01:18:33,209
He wasn't always so jolly.
786
01:18:33,709 --> 01:18:36,086
� You know how it is.
� Do I?
787
01:18:36,545 --> 01:18:39,924
Well, it's like, you know,
industrial retraining.
788
01:18:40,883 --> 01:18:43,677
Even gods have to move with the times.
789
01:18:43,886 --> 01:18:46,096
You see, your Hogfather
790
01:18:46,222 --> 01:18:50,434
was probably just your
basic winter demiurge,
791
01:18:50,726 --> 01:18:54,396
you know, blood on the snow,
making the sun come up�
792
01:18:54,980 --> 01:18:57,358
So there has to be blood
to make the sun come up?
793
01:18:57,983 --> 01:19:01,153
Hmm! Well, it starts off
with animal sacrifice,
794
01:19:01,278 --> 01:19:04,490
You know, hunt some big, hairy
animal to death, that kind of stuff,
795
01:19:04,615 --> 01:19:08,285
very folkloric, very� mythic.
796
01:19:10,746 --> 01:19:12,289
Didn't stop at animals, neither.
797
01:19:12,414 --> 01:19:15,918
They had sacred kings,
the strongest and the best,
798
01:19:16,210 --> 01:19:21,632
died at the dark time of year to
give life to the unconquered sun.
799
01:19:22,216 --> 01:19:26,887
And in a way, the
Hogfather was all of 'em.
800
01:19:32,476 --> 01:19:35,854
� And then?
� Then some bright spark thought,
801
01:19:35,980 --> 01:19:38,857
�Aye, looks like that
damn sun comes up anyway,
802
01:19:38,983 --> 01:19:42,319
so how come we're giving those
Druids all this free grub?�
803
01:19:42,444 --> 01:19:46,532
The world moves on, and
he's gotta find a new job.
804
01:19:46,824 --> 01:19:50,202
So he started as an animal
sacrifice to make the sun come up?
805
01:19:50,911 --> 01:19:52,121
Exactimundo.
806
01:19:52,705 --> 01:19:54,540
And now he gives out presents.
807
01:20:03,215 --> 01:20:04,925
Top of the evenin', squire.
808
01:20:05,301 --> 01:20:09,138
I am Corporal Nobbs of the Watch,
and this is Constable Visit, sir.
809
01:20:10,055 --> 01:20:12,850
I want you to arrest him!
810
01:20:14,476 --> 01:20:17,855
� Arrestwho, sir?
� The Hogfather!
811
01:20:19,815 --> 01:20:21,275
What for, sir?
812
01:20:21,358 --> 01:20:27,239
He's sitting up there as bold
as brass in his� grotto�
813
01:20:28,449 --> 01:20:30,576
�giving away presents!
814
01:20:32,119 --> 01:20:34,621
Not quite up to speed here, sir.
815
01:20:34,747 --> 01:20:38,083
I thought the Hogfather was supposed
to give away stuff, isn't he?
816
01:20:38,584 --> 01:20:42,463
But this one's� an impostor!
817
01:20:43,255 --> 01:20:45,007
You know, I always thought that.
818
01:20:45,257 --> 01:20:49,553
I thought, the Hogfather spends
two weeks sitting in a wooden grotto
819
01:20:49,678 --> 01:20:55,225
in some shop in Ankh-Morpork,
very busy time, too. Nice life, eh?
820
01:20:55,601 --> 01:21:00,022
He's not the Hogfather we usually have!
821
01:21:02,566 --> 01:21:07,112
You mean a different impostor?
Not the real impostor at all?
822
01:21:07,446 --> 01:21:08,280
Yes!
823
01:21:09,990 --> 01:21:10,616
No!
824
01:21:12,701 --> 01:21:15,204
Arrest the Hogfather style of thing?
825
01:21:15,454 --> 01:21:18,791
� Yes!
� On Hogswatch Night?
826
01:21:19,083 --> 01:21:21,251
� Yes.
� For giving away presents?
827
01:21:22,920 --> 01:21:24,421
In front of all these kiddies?
828
01:21:24,546 --> 01:21:26,048
Yes!
829
01:21:26,715 --> 01:21:27,591
� In your shop?
830
01:21:27,925 --> 01:21:28,300
� Y�
831
01:21:29,760 --> 01:21:33,972
You think� that
might look a bit� bad?
832
01:21:35,432 --> 01:21:37,684
Difficult to see how
it could look good, sir.
833
01:21:39,478 --> 01:21:44,066
Could you not do it� surreptitiously?
834
01:21:45,359 --> 01:21:47,945
Oh, well! Yes.
835
01:21:49,113 --> 01:21:52,950
Surreptition. Yes. We
could give that a try.
836
01:21:58,372 --> 01:22:01,041
You won't find me ungrateful.
837
01:22:08,674 --> 01:22:13,887
In Omnia, we call Hogswatch
Night the Fast of St Ossory.
838
01:22:14,513 --> 01:22:17,182
But it is not an
occasion for superstition
839
01:22:17,307 --> 01:22:19,101
and crass commercialism.
840
01:22:19,518 --> 01:22:22,646
I used to hang up my stocking
every Hogswatch, regular.
841
01:22:24,940 --> 01:22:28,402
All that ever happened was
my dad was sick in it once.
842
01:22:32,322 --> 01:22:33,407
I'm going in.
843
01:22:49,882 --> 01:22:54,052
There seems to be a thaumic
surge from somewhere.
844
01:22:54,470 --> 01:23:00,017
It's as if something is triggering
random bursts of stray belief.
845
01:23:03,520 --> 01:23:08,358
It's the expression on
their little faces I like.
846
01:23:08,734 --> 01:23:12,529
Yeah, a sort of cross
between fear and and awe.
847
01:23:12,863 --> 01:23:15,199
They don't know whether to
laugh, cry or wet their pants.
848
01:23:15,949 --> 01:23:20,662
Yes. Now, that is what I call belief.
849
01:23:22,164 --> 01:23:23,207
Next.
850
01:23:24,208 --> 01:23:26,543
And what's your name, little�
851
01:23:29,296 --> 01:23:30,214
�person?
852
01:23:31,298 --> 01:23:32,883
Nobby Nobbs, Hogfather.
853
01:23:33,884 --> 01:23:38,889
And have you been a good
bo? A good dwa? A good gno?
854
01:23:39,264 --> 01:23:41,225
A good individual?
855
01:23:43,519 --> 01:23:44,228
Yes.
856
01:23:49,066 --> 01:23:50,692
So why isn't it working?
857
01:23:51,109 --> 01:23:55,155
Ah, the chalk� just got a bit scuffed,
858
01:23:55,280 --> 01:23:58,158
you know, when we were
piling up the� the things.
859
01:23:58,283 --> 01:24:01,495
� You're sure that's what it is?
� Well, er�
860
01:24:02,955 --> 01:24:04,164
What about the spell?
861
01:24:04,289 --> 01:24:06,708
Oh, that'll go on
forever. Simple ones do.
862
01:24:07,042 --> 01:24:13,966
It's just a state change,
powered by the� the�
863
01:24:15,092 --> 01:24:16,927
It just keeps going.
864
01:24:17,719 --> 01:24:19,846
That's very good, Mr Sideney.
865
01:24:20,681 --> 01:24:23,517
Because if the sympathetic
magic doesn't work,
866
01:24:24,226 --> 01:24:25,978
you will find me very�
867
01:24:27,604 --> 01:24:28,939
�unsympathetic.
868
01:24:33,485 --> 01:24:34,695
What happened? What happened?
869
01:24:35,654 --> 01:24:39,074
Ah, it's disgusting,
this whole business!
870
01:24:39,366 --> 01:24:41,285
It is the worship of idols!
871
01:24:46,081 --> 01:24:49,334
It's a genuine Burleigh & Stronginthearm
872
01:24:49,459 --> 01:24:52,421
double-action
triple-cantilever crossbow
873
01:24:52,546 --> 01:24:59,261
with a polished-walnut stock
and� silver engraved facings.
874
01:25:02,264 --> 01:25:04,516
Aren't we going to arrest
the impostor, Corporal?
875
01:25:07,144 --> 01:25:08,729
You're foreign, Washpot.
876
01:25:09,062 --> 01:25:12,024
I can't expect you to know
the real meaning of Hogswatch.
877
01:25:16,737 --> 01:25:20,198
On the whole, I think that
went very well, don't you?
878
01:25:20,532 --> 01:25:21,616
Yes, master.
879
01:25:22,367 --> 01:25:25,454
And I think I've got the
laugh working really well now.
880
01:25:25,579 --> 01:25:29,833
� Ho, ho, ho!
� Yes, sir. Very jolly.
881
01:25:30,876 --> 01:25:33,378
Tomorrow morning,
they'll believe, alright.
882
01:25:33,712 --> 01:25:35,088
They'd better.
883
01:25:35,213 --> 01:25:39,885
Because if they don't, then
there won't be a tomorrow morning.
884
01:25:43,096 --> 01:25:46,933
So for the sun to come up tomorrow,
the Hogfather has to be alive.
885
01:25:47,225 --> 01:25:48,727
Precise-amente.
886
01:25:52,606 --> 01:25:53,940
But what if he's dead?
887
01:26:16,546 --> 01:26:20,967
And this was gonna
be your big� moment.
888
01:26:38,568 --> 01:26:39,444
It's him!
889
01:26:46,201 --> 01:26:47,577
Such a shame!
890
01:26:48,954 --> 01:26:50,372
Pretty lights�
891
01:27:07,848 --> 01:27:11,351
Think� happy, Banjo.
892
01:27:25,991 --> 01:27:29,411
Wake up! Wake up! You've
got to find the Hogfather!
893
01:27:30,412 --> 01:27:32,164
He was at the Castle of Bones.
894
01:27:51,099 --> 01:27:52,726
You're not the Hogfather.
895
01:27:57,981 --> 01:27:59,816
There must be thousands here.
896
01:28:01,610 --> 01:28:05,655
What's all this stuff? It's just paper.
897
01:28:05,739 --> 01:28:09,993
They're title deeds to properties,
and they're better than money.
898
01:28:11,036 --> 01:28:13,413
So if we steal them,
do they become ours?
899
01:28:15,707 --> 01:28:17,626
Is that a trick question?
900
01:28:19,377 --> 01:28:21,630
Anyway, let's get going.
901
01:28:23,423 --> 01:28:24,883
He won't miss a few, er�
902
01:28:27,093 --> 01:28:31,765
� Gentlemen.
� We were just, er�
903
01:28:32,724 --> 01:28:35,977
We were just� piling up the stuff.
904
01:28:39,314 --> 01:28:40,023
Hah!
905
01:28:48,698 --> 01:28:51,201
Hmm! I know people say
906
01:28:51,535 --> 01:28:54,412
I'd kill them as soon as look at them.
907
01:28:54,538 --> 01:29:00,919
And in fact, I'd much rather kill
you than look at you, Mr Lilywhite.
908
01:29:01,962 --> 01:29:04,256
You're thinking that
Banjo's gonna help you.
909
01:29:05,465 --> 01:29:08,093
That's how its always been, isn't it?
910
01:29:08,885 --> 01:29:10,804
But Banjo's my friend now.
911
01:29:11,555 --> 01:29:14,849
Banjo has the heart�
of a little child.
912
01:29:15,725 --> 01:29:17,561
And believe, I have, too.
913
01:29:19,646 --> 01:29:21,648
Help him, Banjo.
914
01:29:23,400 --> 01:29:27,362
As far as this goes, I
really have no use for it.
915
01:29:28,238 --> 01:29:30,073
It's only pillow money.
916
01:29:30,824 --> 01:29:35,453
Something much more�
interesting has become apparent.
917
01:30:02,731 --> 01:30:03,732
Albert�
918
01:30:05,567 --> 01:30:08,361
I don't see the Hogfather
as someone who rolls his own.
919
01:30:35,889 --> 01:30:36,765
Drop him.
920
01:30:41,019 --> 01:30:44,856
Control. Control the inner child,
921
01:30:45,690 --> 01:30:48,109
and it'll even give you its teeth.
922
01:30:48,777 --> 01:30:50,528
And somewhere in this tower,
923
01:30:51,613 --> 01:30:55,158
you're gonna help me find
someone who can use it�
924
01:30:56,951 --> 01:31:01,581
�who can use it
to� give me the world.
925
01:31:17,639 --> 01:31:20,058
So, is he saying to
take the money and go?
926
01:31:20,892 --> 01:31:22,769
Don't be so bloody stupid!
927
01:31:28,692 --> 01:31:29,526
Daddy?
928
01:31:33,196 --> 01:31:35,824
I say� It's not what you think!
929
01:31:37,659 --> 01:31:38,702
Yes, it is.
930
01:32:07,731 --> 01:32:08,732
Mr Brown?
931
01:32:11,151 --> 01:32:13,153
There's one door you haven't found.
932
01:32:14,612 --> 01:32:18,575
Find the Tooth Fairy's secret
room. And when he does�
933
01:32:21,870 --> 01:32:26,875
�then, just think what I
can make the kiddiewinks think.
934
01:33:47,831 --> 01:33:52,085
� Are you alright?
� 1 wish I was dead.
935
01:33:55,046 --> 01:33:57,382
I think you may have
come to the right place.
936
01:33:59,926 --> 01:34:02,387
� Oh, my head�
� Are you the Hogfather?
937
01:34:05,890 --> 01:34:09,185
I feel awful! Have you got any ice?
938
01:34:18,194 --> 01:34:19,904
Duty calls.
939
01:34:20,697 --> 01:34:22,949
Yeah, but which one?
That one or this one?
940
01:34:44,345 --> 01:34:47,807
Happy Hogswatch, everybody!
71958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.