All language subtitles for HIDE.E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:11,915 [Hide] 2 00:00:12,315 --> 00:00:15,236 [Characters, incidents, organizations, and backdrops in this drama are fictitious. The child actors and animals were filmed safely under the guardian supervision.] 3 00:00:16,765 --> 00:00:18,785 [Previously on Hide] Why isn't CEO Cha coming to work? 4 00:00:18,785 --> 00:00:19,565 See you later. 5 00:00:19,565 --> 00:00:21,845 He should be meeting the witness at the court. 6 00:00:21,845 --> 00:00:24,445 He won't pick up the phone, either. Where is he? 7 00:00:24,445 --> 00:00:28,705 Tell me. What did you make my husband do, exactly? 8 00:00:28,705 --> 00:00:29,745 Go ahead and find out. 9 00:00:29,745 --> 00:00:33,465 Once you start digging the dirt on the noble Attorney Cha Seong Jae, 10 00:00:33,465 --> 00:00:37,285 you'll want to break his neck with your own hands. 11 00:00:38,225 --> 00:00:41,835 Seong Jae considered filing bankruptcy for his firm. 12 00:00:41,835 --> 00:00:44,955 You want to know who? Your husband. 13 00:00:44,955 --> 00:00:45,885 Cha Seong Jae. 14 00:00:45,885 --> 00:00:47,885 You suborned perjury, switched victims, 15 00:00:47,885 --> 00:00:50,185 laundered money, and even disposed of a corpse. 16 00:00:50,185 --> 00:00:51,555 Did you kill Hwang Tae Soo? 17 00:00:51,555 --> 00:00:54,045 How could I kill someone, Moon Yeong? 18 00:00:55,245 --> 00:00:57,115 Ms. Na Moon Yeong, 19 00:00:58,115 --> 00:01:02,655 how does it feel to be the murderer's wife? 20 00:01:02,655 --> 00:01:04,365 Cha Seong Jae, that bastard... 21 00:01:04,365 --> 00:01:08,075 He's lost it and has no interest in his wife and daughter right now. 22 00:01:08,075 --> 00:01:11,475 After they got together, they live together in Haejeon now. 23 00:01:11,475 --> 00:01:12,725 Right next door, even. 24 00:01:12,725 --> 00:01:14,935 Was it fun playing me? 25 00:01:14,935 --> 00:01:17,415 It must've been very fun. 26 00:01:18,775 --> 00:01:23,455 She lived next door, and you pretended to be kidnapped. 27 00:01:23,455 --> 00:01:25,355 That was very funny of you two. 28 00:01:25,355 --> 00:01:27,715 Cha Seong Jae must have an ulterior motive. 29 00:01:27,715 --> 00:01:29,975 It's time to take your medicine. 30 00:01:29,975 --> 00:01:31,745 When the bank approves the loan, 31 00:01:31,745 --> 00:01:34,665 the entire amount will be deposited into Geumshin Corporation's business account 32 00:01:34,665 --> 00:01:37,535 and transfer the money to the account belonging to the paper company 33 00:01:37,535 --> 00:01:39,005 purchased under Hwang Tae Soo's name. 34 00:01:39,005 --> 00:01:42,655 We'll go to Zurich, take out the 80 billion, and we're done. 35 00:01:42,655 --> 00:01:47,305 He said he couldn't reach his eldest son yesterday. 36 00:01:47,305 --> 00:01:48,355 Choi Woo Shik? 37 00:01:48,355 --> 00:01:51,335 Will you not do anything about Ha Yeon Joo? 38 00:01:51,335 --> 00:01:53,165 You can't leave the country as Hwang Tae Soo. 39 00:01:53,165 --> 00:01:54,715 You were banned from leaving the country. 40 00:01:54,715 --> 00:01:58,735 So, if we arrest Hwang Tae Soo, we'll end up with Cha Seong Jae. 41 00:01:58,735 --> 00:02:00,825 Hwang Tae Soo's passport with Cha Seong Jae's photo on it. 42 00:02:00,825 --> 00:02:02,655 Is there more conclusive evidence than that? 43 00:02:02,655 --> 00:02:04,345 Cha Seong Jae! 44 00:02:11,395 --> 00:02:13,125 Director Ha Yeon Joo. 45 00:02:21,825 --> 00:02:23,785 [Episode 8] 46 00:02:55,035 --> 00:02:57,485 Cha Seong Jae, you bastard! 47 00:03:08,695 --> 00:03:10,275 Hey! 48 00:03:54,475 --> 00:03:55,965 Cha Seong Jae! 49 00:03:55,965 --> 00:03:58,685 Cha Seong Jae is here! 50 00:04:14,025 --> 00:04:16,035 You're done for now. 51 00:04:18,715 --> 00:04:20,605 Mr. Hwang Tae Soo. 52 00:04:22,605 --> 00:04:24,605 Who? 53 00:04:24,605 --> 00:04:27,485 I mean, Mr. Cha Seong Jae. 54 00:04:28,485 --> 00:04:34,485 We knew you were trying to leave the country as Mr. Hwang Tae Soo. 55 00:04:36,915 --> 00:04:39,745 I don't know what you're talking about... 56 00:04:39,745 --> 00:04:43,385 I came all this way, chasing after Hwang Tae Soo, too. 57 00:04:43,385 --> 00:04:45,815 So, did you find Hwang Tae Soo? 58 00:05:13,495 --> 00:05:16,725 Looks like you lost him, too. 59 00:05:44,865 --> 00:05:47,275 Let's go to Yooshin-dong. 60 00:06:13,615 --> 00:06:15,555 Pretty good. 61 00:06:28,905 --> 00:06:31,423 [Haejeon Police Station] 62 00:06:33,593 --> 00:06:35,663 Let me ask again. 63 00:06:35,663 --> 00:06:39,423 As soon as the project fund was deposited, it was transferred to another business account. 64 00:06:39,423 --> 00:06:41,623 You know about this company, right? 65 00:06:41,623 --> 00:06:45,703 The CEO's name is Hwang Tae Soo. 66 00:06:45,703 --> 00:06:47,793 I'll use my right to remain silent. 67 00:06:49,203 --> 00:06:53,423 You'll be blamed for everything by doing that. 68 00:06:56,563 --> 00:06:59,583 I just need to catch the higher-up. 69 00:06:59,583 --> 00:07:05,153 I'm not interested in going after an abandoned card like you. 70 00:07:05,153 --> 00:07:10,543 That's why you, a prosecutor, came to the police station yourself. 71 00:07:15,243 --> 00:07:20,443 You're not such a loyal servant to sacrifice her life 72 00:07:20,443 --> 00:07:23,623 for the company, are you? 73 00:07:29,473 --> 00:07:33,023 A search and seizure in the country town of Haejeon? I finally got to warm up a bit. 74 00:07:33,023 --> 00:07:36,233 No matter how she resists to testify, there's no issue prosecuting her. 75 00:07:36,233 --> 00:07:38,333 You still got it, Moon Yeong. 76 00:07:38,333 --> 00:07:43,293 No. Ha Yeon Joo still has the final blow left. 77 00:07:43,293 --> 00:07:45,373 It's me. 78 00:07:45,373 --> 00:07:47,763 What do you mean? 79 00:07:47,763 --> 00:07:50,043 Cha Seong Jae was kidnapped. 80 00:07:51,093 --> 00:07:53,513 Although I'm sure he pretended to be. 81 00:07:56,193 --> 00:07:58,773 Bribing a witness. 82 00:07:58,773 --> 00:08:01,013 Lobbying a politician. 83 00:08:01,013 --> 00:08:02,243 Pick it up. 84 00:08:02,243 --> 00:08:04,743 Tampering with Lee Bang Cheol's trial. 85 00:08:04,743 --> 00:08:06,803 I did all that to save Seong Jae. 86 00:08:06,803 --> 00:08:09,163 I'm sure there is evidence, too. 87 00:08:09,163 --> 00:08:15,463 They made you do all the work Cha Seong Jae used to do as a broker? 88 00:08:16,703 --> 00:08:19,023 It's true I did those things. 89 00:08:19,023 --> 00:08:21,603 I'll write a confession in advance. 90 00:08:21,603 --> 00:08:23,003 You're kidding, right? 91 00:08:23,003 --> 00:08:27,103 No. If Ha Yeon Joo tries to make an issue out of me, 92 00:08:27,103 --> 00:08:29,143 just arrest me, too. 93 00:08:29,143 --> 00:08:35,063 I'm turning myself in so you can push forward using any possible means. 94 00:08:35,063 --> 00:08:38,153 You'd be done as a lawyer, too, then. 95 00:08:39,153 --> 00:08:42,363 It'd be ridiculous to continue to work as a lawyer. 96 00:08:49,253 --> 00:08:52,843 Why is Ha Yeon Joo doing this to you? 97 00:08:52,843 --> 00:08:55,493 Were you sworn enemies in your previous lives? 98 00:09:06,673 --> 00:09:08,823 What a meticulous bastard. 99 00:09:11,893 --> 00:09:14,043 Was there anything in the suitcase? 100 00:09:14,043 --> 00:09:16,603 We found his fingerprints, 101 00:09:16,603 --> 00:09:19,723 but that can't be evidence for identity theft, apparently. 102 00:09:21,503 --> 00:09:23,323 How come... 103 00:09:33,343 --> 00:09:37,323 How did you know Mr. Hwang was going to Tianjin? 104 00:09:37,323 --> 00:09:41,463 I want to find Hwang Tae Soo more than anyone. 105 00:09:41,463 --> 00:09:44,263 A ticket to Tianjin was purchased under his name, 106 00:09:44,263 --> 00:09:48,103 and all I did was go to Haejeon Port to follow him. 107 00:09:48,103 --> 00:09:53,333 How did you know he purchased a ticket then? 108 00:09:53,333 --> 00:09:55,513 I don't know how he registered his identity, 109 00:09:55,513 --> 00:09:58,903 but his emails are being sent to our foundation. 110 00:09:58,903 --> 00:10:01,223 I ended up opening his email. 111 00:10:04,853 --> 00:10:06,463 You know Ms. Ha Yeon Joo, right? 112 00:10:06,463 --> 00:10:09,303 Yes. She's my next-door neighbor. 113 00:10:09,303 --> 00:10:12,053 I ate a lot of cookies she baked. 114 00:10:13,193 --> 00:10:14,553 Cookies? 115 00:10:15,333 --> 00:10:18,463 You might not be able to eat those cookies anymore. 116 00:10:18,463 --> 00:10:20,853 She's in the adjacent room. 117 00:10:22,603 --> 00:10:24,663 You know why she's here, right? 118 00:10:25,723 --> 00:10:30,933 I'll continue testifying when my attorney arrives. 119 00:10:32,233 --> 00:10:33,793 Okay, then. 120 00:10:46,613 --> 00:10:47,943 Chairman... 121 00:10:47,943 --> 00:10:50,963 CEO Choi ordered us to escort him to Seoul safely. 122 00:10:57,843 --> 00:10:59,693 Chairman Choi is leaving now. 123 00:11:00,573 --> 00:11:02,603 Thank you, Mr. Do. 124 00:11:10,123 --> 00:11:11,723 Father. 125 00:11:16,343 --> 00:11:19,153 You should leave if you're here because of Seong Jae. 126 00:11:20,153 --> 00:11:22,313 You don't need to worry about him. 127 00:11:22,313 --> 00:11:25,123 I came because I was hired as a lawyer. 128 00:11:44,253 --> 00:11:48,253 Considering the embezzlement amount, you'll get the maximum sentence for it. 129 00:11:48,253 --> 00:11:53,803 Telling you to lessen the sentence by confessing the accomplice 130 00:11:53,803 --> 00:11:56,393 or hidden money would be... 131 00:11:56,393 --> 00:12:00,573 the only advice I can give you as your attorney. 132 00:12:05,703 --> 00:12:09,073 You couldn't have hired me as your lawyer to hear stuff like this. 133 00:12:09,073 --> 00:12:12,213 You know Cha Seong Jae is being interrogated in the adjacent room, right? 134 00:12:13,713 --> 00:12:20,303 I'm curious why you came all the way here instead of refusing to take the case. 135 00:12:20,303 --> 00:12:23,473 You must think you have something on me. 136 00:12:23,473 --> 00:12:26,583 But it won't work. I'll turn myself in... 137 00:12:26,583 --> 00:12:29,893 regarding all the dirty work you made me do. 138 00:12:32,543 --> 00:12:34,643 Restoring justice. 139 00:12:35,793 --> 00:12:37,473 Sounds nice. 140 00:12:39,543 --> 00:12:42,113 What do you want from me, exactly? 141 00:12:44,133 --> 00:12:46,313 Restoring justice. 142 00:12:46,313 --> 00:12:48,553 Quit beating around the bush. Tell it to me straight. 143 00:12:48,553 --> 00:12:53,923 You believe you have to pay for it if someone committed wrongdoing. 144 00:12:53,923 --> 00:13:01,223 Since you've wronged me, 145 00:13:03,903 --> 00:13:05,663 I will... 146 00:13:06,703 --> 00:13:08,693 punish you. 147 00:13:19,743 --> 00:13:23,493 Faking suicide wasn't enough that you tried to flee abroad? 148 00:13:23,493 --> 00:13:25,763 How much dumber will you get? 149 00:13:26,733 --> 00:13:31,753 You should've cleaned up after yourself, whether you cheated or whatever. 150 00:13:31,753 --> 00:13:35,223 Our relationship isn't that serious. 151 00:13:35,223 --> 00:13:38,013 How much does Moon Yeong know? 152 00:13:38,013 --> 00:13:42,013 Why are you here if you're so afraid of rumors? 153 00:13:44,513 --> 00:13:46,403 You wanted to take 80 billion? 154 00:13:46,403 --> 00:13:49,283 You did all this by only relying on Director Joo? 155 00:13:49,283 --> 00:13:52,983 How many times did I say you can't trust her? 156 00:13:57,913 --> 00:13:59,983 I suppose it runs in the family. 157 00:13:59,983 --> 00:14:02,813 Believing Director Joo and causing trouble. 158 00:14:02,813 --> 00:14:04,143 You thought I didn't know? 159 00:14:04,143 --> 00:14:09,043 You agreed to ruin Haean Village in place of Geumshin to take campaign money from them. 160 00:14:10,643 --> 00:14:13,333 You ended up wasting all the money on Haean Village 161 00:14:13,333 --> 00:14:17,263 and both the law firm and foundation are about to go down. 162 00:14:23,773 --> 00:14:26,983 You might as well turn yourself in. 163 00:14:26,983 --> 00:14:31,203 Say Director Joo and Ma Gang blackmailed you to do this. 164 00:14:31,203 --> 00:14:33,863 You want me to take the blame for everything? 165 00:14:36,333 --> 00:14:38,513 It's already too late, Father. 166 00:14:39,553 --> 00:14:41,743 You think they'd let you get out of it at this point? 167 00:14:41,743 --> 00:14:44,643 Who? Choi Ho Shik? Senile Choi Moo Won? 168 00:14:44,643 --> 00:14:49,313 You need to wake up. The Haean Village development project was already ruined. 169 00:14:49,313 --> 00:14:50,593 You want to become a politician? 170 00:14:50,593 --> 00:14:54,083 You're the one who was played by Ha Yeon Joo. 171 00:14:57,693 --> 00:15:00,933 So I need to get that money back. 172 00:15:00,933 --> 00:15:06,933 Is that why you pulled this off by making even your mom come to the Haejeon Port? 173 00:15:08,403 --> 00:15:10,173 That 80 billion... 174 00:15:10,173 --> 00:15:14,363 is for cleaning up after Geumshin. It's mine. 175 00:15:42,023 --> 00:15:43,613 Hold on. 176 00:15:44,463 --> 00:15:45,993 Ms. Ha. 177 00:15:46,943 --> 00:15:49,743 You may go home for now. 178 00:15:49,743 --> 00:15:52,223 Get home safely, Mr. Cha. 179 00:16:21,353 --> 00:16:23,113 What happened? 180 00:16:23,113 --> 00:16:25,673 CEO Choi Ho Shik withdrew the lawsuit. 181 00:16:25,673 --> 00:16:28,323 Ha Yeon Joo's embezzlement has been voided. 182 00:16:28,323 --> 00:16:31,233 Cha Seong Jae was freed again due to a lack of evidence of committing identity theft. 183 00:16:31,233 --> 00:16:35,413 Withdrawing the lawsuit can't halt the investigation, though. 184 00:16:36,793 --> 00:16:40,393 The owner of the money says he wasn't robbed. It's practically over. 185 00:16:41,433 --> 00:16:43,303 Geez. 186 00:16:43,303 --> 00:16:46,213 What is he trying to do? 187 00:16:47,173 --> 00:16:49,023 [Do Jin Woo] 188 00:16:57,113 --> 00:16:59,043 What kind of law is this? 189 00:16:59,043 --> 00:17:01,713 They let go of the culprit because there's no evidence? 190 00:17:02,853 --> 00:17:07,143 Attorney Na, is this how rich people are? 191 00:17:07,143 --> 00:17:10,543 How could he let go of someone who tried to steal his money so easily? 192 00:17:10,543 --> 00:17:12,233 I know. 193 00:17:13,233 --> 00:17:16,293 They're usually more touchy about money and betrayal. 194 00:17:16,293 --> 00:17:18,773 I think we underestimated CEO Choi. 195 00:17:18,773 --> 00:17:20,653 But thankfully, 196 00:17:20,653 --> 00:17:24,883 Seong Jae and Ha Yeon Joo seem to have split. 197 00:17:24,883 --> 00:17:27,003 Attorney Na... 198 00:17:28,373 --> 00:17:30,613 you do want to catch Cha Seong Jae, right? 199 00:17:30,613 --> 00:17:33,323 You don't still think of him as your husband and Bom's dad- 200 00:17:33,323 --> 00:17:35,033 No. 201 00:17:37,393 --> 00:17:39,323 Don't give up, then. 202 00:17:39,323 --> 00:17:41,533 It's not over yet. 203 00:17:41,533 --> 00:17:47,073 Cha Seong Jae chose money over family. 204 00:17:47,073 --> 00:17:51,433 I'm sure he'll attempt to flee abroad again. 205 00:17:51,433 --> 00:17:53,993 We need to seek a solution. 206 00:17:53,993 --> 00:17:56,713 You should do it your way. 207 00:17:56,713 --> 00:17:59,613 I'll continue in my old way. 208 00:17:59,613 --> 00:18:01,523 Old way? 209 00:18:02,813 --> 00:18:04,763 We can't do anything illegal. 210 00:18:04,763 --> 00:18:06,993 You'd be the only one facing danger. 211 00:18:08,283 --> 00:18:10,993 Will you fail legally again? 212 00:18:10,993 --> 00:18:15,193 The law keeps freeing the culprit. 213 00:18:16,393 --> 00:18:18,123 Don't worry. 214 00:18:18,123 --> 00:18:20,173 I won't fail twice. 215 00:18:39,153 --> 00:18:42,103 Why did you touch the account? 216 00:18:42,103 --> 00:18:46,483 I just borrowed the name to avoid a delivery mishap. 217 00:18:46,483 --> 00:18:49,663 You know it's all yours, after all. 218 00:18:50,683 --> 00:18:57,023 You're the one who pointed a knife at your family after listening to a stranger. 219 00:18:57,023 --> 00:18:59,173 You were too hasty. 220 00:19:03,313 --> 00:19:05,343 Family? 221 00:19:05,343 --> 00:19:06,843 Who? 222 00:19:09,523 --> 00:19:10,983 Us? 223 00:19:14,893 --> 00:19:19,553 Looks like you're very mistaken, Director Joo. 224 00:19:22,953 --> 00:19:28,693 You're someone who does things I tell you to do. 225 00:19:28,693 --> 00:19:30,663 Don't cross the line. 226 00:19:34,513 --> 00:19:37,673 The only thing I allowed was my father. 227 00:19:37,673 --> 00:19:43,053 I said he'd just be an old man with poor judgment who had an affair with a young employee. 228 00:19:43,053 --> 00:19:45,973 I didn't tell you to touch his wallet. 229 00:20:01,803 --> 00:20:04,903 Pick up what you dropped and eat it. 230 00:20:06,693 --> 00:20:08,543 That suits your place. 231 00:20:16,513 --> 00:20:18,483 Let's wrap it up now. 232 00:20:19,593 --> 00:20:21,273 Okay. 233 00:20:21,273 --> 00:20:25,733 [Woojoo Electronics] 234 00:20:31,283 --> 00:20:33,393 What happened to what I asked about? 235 00:20:34,493 --> 00:20:36,933 One phone under Cha Woong's name. Two under his wife's name. 236 00:20:36,933 --> 00:20:40,103 And one of them was activated last month. 237 00:20:42,173 --> 00:20:46,513 I signed up for a tracking service connected to your phone. 238 00:20:46,513 --> 00:20:48,773 I asked you to make a copy of the phone. 239 00:20:48,773 --> 00:20:51,903 You can't do that stuff anymore. 240 00:20:51,903 --> 00:20:53,883 I risked my life doing this already. 241 00:20:53,883 --> 00:20:55,183 Give me a break. 242 00:20:55,183 --> 00:20:58,513 I'll tell them about you first if I get caught. 243 00:21:00,023 --> 00:21:01,563 Hey. 244 00:21:01,563 --> 00:21:02,653 Thank you. 245 00:21:02,653 --> 00:21:05,093 See you. Drive safely. 246 00:21:10,863 --> 00:21:12,753 Are you okay? 247 00:21:19,023 --> 00:21:22,683 It had to be done at some point. 248 00:21:37,333 --> 00:21:39,193 Chairman. 249 00:21:42,813 --> 00:21:45,123 Did the visit go well? 250 00:21:45,123 --> 00:21:47,453 I missed you. 251 00:21:51,163 --> 00:21:52,513 There. 252 00:21:54,363 --> 00:21:57,543 Chairman, what did you do at the hospital? 253 00:21:57,543 --> 00:22:00,143 Did they do a lot of painful things to you? 254 00:22:02,013 --> 00:22:07,473 I don't like hospitals. 255 00:22:07,473 --> 00:22:11,033 It's too stuffy. 256 00:22:12,953 --> 00:22:14,563 I'm sorry. 257 00:22:14,563 --> 00:22:17,653 I should've picked you up sooner. 258 00:22:19,153 --> 00:22:24,703 You used to miss the ocean in your hometown. 259 00:22:26,493 --> 00:22:30,253 We live nearby, but I didn't take you there often. 260 00:22:31,423 --> 00:22:35,543 Yeon Joo is so mean, isn't she? 261 00:22:35,543 --> 00:22:37,253 The ocean? 262 00:22:38,243 --> 00:22:41,823 Yes, let's go see the ocean. 263 00:22:41,823 --> 00:22:47,423 Yes, the ocean is really nice in Haejeon. 264 00:22:49,453 --> 00:22:51,233 Shall we? 265 00:22:52,233 --> 00:22:57,313 Shall we go see the ocean on the way home? 266 00:23:00,233 --> 00:23:01,913 Seok Goo. 267 00:23:22,713 --> 00:23:25,583 It's been almost two years... 268 00:23:26,623 --> 00:23:29,283 since you came here, Chairman. 269 00:23:32,003 --> 00:23:35,623 But your family hasn't visited you once. 270 00:23:41,213 --> 00:23:43,623 When I first met you, 271 00:23:46,433 --> 00:23:49,203 you told me to put everything behind me. 272 00:23:50,443 --> 00:23:53,603 You asked why I'm so suppressed. 273 00:23:54,813 --> 00:23:57,603 You told me to let go of everything one by one. 274 00:24:00,623 --> 00:24:02,553 I was very... 275 00:24:03,723 --> 00:24:06,133 dependent on you. 276 00:24:07,393 --> 00:24:12,733 I wondered what it would've been like if you were my father. 277 00:24:12,733 --> 00:24:15,843 I imagined happy scenarios a lot, too. 278 00:24:18,393 --> 00:24:22,863 But you looked for your son whenever you were lucid again. 279 00:24:24,403 --> 00:24:27,453 I suppose you can't overcome the bloodline. 280 00:24:32,493 --> 00:24:34,483 We're really... 281 00:24:39,273 --> 00:24:41,473 almost there now. 282 00:24:50,893 --> 00:24:52,733 Where are you? 283 00:25:09,493 --> 00:25:13,923 Did you ever meet Ha Yeon Joo when you were a prosecutor, by chance? 284 00:25:13,923 --> 00:25:15,563 It's strange. 285 00:25:15,563 --> 00:25:17,493 She made a deal with Choi Ho Shik, anyway. 286 00:25:17,493 --> 00:25:20,453 Why did she insist on hiring you as her lawyer? 287 00:25:20,453 --> 00:25:21,993 What is this, stalking? 288 00:25:21,993 --> 00:25:24,983 It's above and beyond just an angry mistress. 289 00:25:24,983 --> 00:25:26,713 What could it be? 290 00:25:26,713 --> 00:25:29,393 I can sense something big approaching. 291 00:25:32,663 --> 00:25:35,743 I will punish you. 292 00:25:42,909 --> 00:25:44,519 Mom! 293 00:25:44,519 --> 00:25:47,649 Yes, you're home. 294 00:25:47,649 --> 00:25:50,909 Starting to make tasty rice. 295 00:26:06,489 --> 00:26:10,319 I couldn't stop you because you insisted on picking up Bom today, 296 00:26:10,319 --> 00:26:11,739 but I'll pick up Bom from now on- 297 00:26:11,739 --> 00:26:14,169 We'll take Bom with us. 298 00:26:16,289 --> 00:26:20,479 Wouldn't that be better for you to have a fresh start, too? 299 00:26:20,479 --> 00:26:22,939 What fresh start without her? 300 00:26:24,839 --> 00:26:28,419 You created this mess because you couldn't give up on your son. 301 00:26:28,419 --> 00:26:31,059 But you're telling me to give up on my daughter? 302 00:26:33,449 --> 00:26:37,439 Do you even know what Bom's friends at school say? 303 00:26:37,439 --> 00:26:41,869 Yes. I also know your son is to blame. 304 00:26:41,869 --> 00:26:46,979 You're the one who told everyone and humiliated Bom. 305 00:26:46,979 --> 00:26:49,429 Why make our business her problem? 306 00:26:49,429 --> 00:26:52,149 Don't you see that your son has been spreading fake news? 307 00:26:52,149 --> 00:26:54,089 That's how bad he felt. 308 00:26:54,089 --> 00:26:56,319 He must've been forced to do it. 309 00:26:56,319 --> 00:26:57,809 Mother. 310 00:26:58,809 --> 00:27:03,819 We better let Bom study abroad before she gets older. 311 00:27:03,819 --> 00:27:05,549 No. 312 00:27:05,549 --> 00:27:08,179 She'll be staying with me. 313 00:27:12,319 --> 00:27:15,229 I don't care what you do for your son, 314 00:27:15,229 --> 00:27:19,049 but if you mess with Bom, I'll no longer sit still. 315 00:27:19,049 --> 00:27:21,179 Since you have experience, 316 00:27:21,179 --> 00:27:25,589 you must know nothing could stop me, either. 317 00:27:27,209 --> 00:27:29,039 Of course I do. 318 00:27:58,969 --> 00:28:00,619 You're late. 319 00:28:04,599 --> 00:28:06,789 Long time no see, Chairman. 320 00:28:12,669 --> 00:28:16,369 Let's go in. Do you want to fight in front of him? 321 00:28:52,819 --> 00:28:56,649 Why did Choi Woo Shik withdraw the lawsuit? And why is Na Moon Yeong your attorney? 322 00:28:56,649 --> 00:29:00,349 You stole the briefcase and tried to leave the country. You're curious about that? 323 00:29:00,349 --> 00:29:04,139 You got caught embezzling, but the company is letting it slide without suing. 324 00:29:04,139 --> 00:29:08,349 Something nonsensical happened. Of course, I want to know why. 325 00:29:10,499 --> 00:29:12,759 I'm disappointed. 326 00:29:12,759 --> 00:29:14,679 About what? 327 00:29:14,679 --> 00:29:20,339 I was going to forgive you if you pretended to be on my side and be affectionate. 328 00:29:20,339 --> 00:29:24,629 But you're interrogating me after being questioned by the police. 329 00:29:33,489 --> 00:29:35,729 I'm not done talking yet. 330 00:29:35,729 --> 00:29:38,039 Talk about what? 331 00:29:38,039 --> 00:29:41,929 Choi Woo Shik couldn't have let you go to let you have 80 billion. 332 00:29:41,929 --> 00:29:46,039 And the money can't even be withdrawn without me. 333 00:29:46,039 --> 00:29:49,649 Why would he let you go without wanting the money back? 334 00:29:50,659 --> 00:29:52,509 I wonder. 335 00:29:53,779 --> 00:29:58,009 I suppose I've been a very good person. 336 00:30:01,199 --> 00:30:02,969 Answer properly. 337 00:30:02,969 --> 00:30:05,909 What kind of deal did you make with Choi Woo Shik? 338 00:30:27,329 --> 00:30:30,799 I guess you must still care about what your daughter thinks. 339 00:30:31,829 --> 00:30:35,529 You barged in all the way here without caring about anything. 340 00:30:45,889 --> 00:30:47,459 Bom. 341 00:30:53,259 --> 00:30:56,889 What's wrong, Bom? Is something going on? 342 00:30:56,889 --> 00:30:58,909 Dad... 343 00:31:00,379 --> 00:31:02,129 What about Dad? 344 00:31:02,129 --> 00:31:04,869 Why isn't he coming home? 345 00:31:06,519 --> 00:31:09,579 Well, the thing is... 346 00:31:10,819 --> 00:31:13,459 He went to Grandma's to take care of something- 347 00:31:13,459 --> 00:31:16,999 You're lying. I know you two had a fight. 348 00:31:16,999 --> 00:31:20,179 - Bom. - That's why he's not coming home, right? 349 00:31:20,989 --> 00:31:22,899 Why would you say that, Bom? 350 00:31:22,899 --> 00:31:26,239 Dad is at Ms. Ha's right now. 351 00:32:46,779 --> 00:32:49,329 You don't crash with your car anymore. 352 00:32:50,649 --> 00:32:52,939 He's on the second floor right now. 353 00:32:52,939 --> 00:32:55,649 What are you guys doing in front of a child? 354 00:32:55,649 --> 00:32:59,679 He barged in, and he won't leave. How could I stop him? 355 00:32:59,679 --> 00:33:02,999 I can't report him. It'd be too embarrassing. 356 00:33:02,999 --> 00:33:05,509 All of these people would see it. 357 00:33:10,549 --> 00:33:13,679 Do you want to brag to Bom about how you're cheating? 358 00:33:13,679 --> 00:33:15,389 Go back home. 359 00:33:15,389 --> 00:33:17,479 Bom must be home alone. 360 00:33:17,479 --> 00:33:18,989 Bom? 361 00:33:18,989 --> 00:33:23,239 Are you pretending to worry about her after what you did? 362 00:33:23,239 --> 00:33:25,439 It's not like that. 363 00:33:26,689 --> 00:33:29,029 It's not like that, Na Moon Yeong. 364 00:33:35,829 --> 00:33:37,869 Wow, why is he here? 365 00:33:37,869 --> 00:33:41,269 Did you call him? You can't help it, either? 366 00:33:41,269 --> 00:33:43,769 - Hey, Cha Seong Jae. - Attorney Na. 367 00:33:45,569 --> 00:33:49,469 What's going on? Did these assholes do something? 368 00:33:54,819 --> 00:33:57,579 It's nothing. Let's just go, Mr. Do. 369 00:34:05,059 --> 00:34:07,159 How boring. 370 00:34:07,159 --> 00:34:09,419 It ended boringly. 371 00:34:19,249 --> 00:34:21,339 Hey! What's going on? 372 00:34:21,339 --> 00:34:23,189 Prosecutor. 373 00:34:23,189 --> 00:34:25,139 Seriously, those bastards. 374 00:34:25,139 --> 00:34:26,849 Shin Hwa. 375 00:34:29,509 --> 00:34:30,989 I'm sorry. 376 00:34:33,319 --> 00:34:34,999 Where's Bom? 377 00:34:34,999 --> 00:34:37,069 She said she'll go to bed. 378 00:34:37,069 --> 00:34:41,339 I know he's having an affair, but doesn't he care about his daughter? 379 00:34:41,339 --> 00:34:44,189 I'd prefer it if they were madly in love. 380 00:34:44,189 --> 00:34:45,439 What? 381 00:34:46,439 --> 00:34:48,619 This was Ha Yeon Joo's doing. 382 00:34:48,619 --> 00:34:52,879 Cha Seong Jae still cares a lot for his daughter. 383 00:34:52,879 --> 00:34:55,489 Even if it were her, this is out of the line. 384 00:34:55,489 --> 00:34:58,269 Why would they let the kid know? 385 00:34:58,269 --> 00:35:00,479 Because they want to torture me. 386 00:35:01,459 --> 00:35:06,439 It was me that Ha Yeon Joo was after from the beginning. 387 00:35:06,439 --> 00:35:09,219 Ha Yeon Joo was after you? 388 00:35:09,219 --> 00:35:10,539 Why? 389 00:35:10,539 --> 00:35:13,839 She approached the wrong way from the beginning. 390 00:35:13,839 --> 00:35:15,989 It was neither for money... 391 00:35:15,989 --> 00:35:18,399 nor to have an affair. 392 00:35:44,609 --> 00:35:47,709 Did you bring up sending Bom to study abroad? 393 00:35:47,709 --> 00:35:49,339 Don't get me started. 394 00:35:49,339 --> 00:35:53,369 She started flipping out as soon as I mentioned it. 395 00:35:53,369 --> 00:35:56,869 Too bad her mother's that way. 396 00:35:56,869 --> 00:35:59,779 It's as expected. 397 00:35:59,779 --> 00:36:02,189 Let's take care of one thing at a time. 398 00:36:02,189 --> 00:36:07,199 You can leave as soon as you get the paperwork, right? 399 00:36:07,199 --> 00:36:09,239 Is it all done? 400 00:36:09,239 --> 00:36:11,029 It's halfway done. 401 00:36:14,319 --> 00:36:18,979 You just need to pretend to be Ha Yeon Joo and go to the bank with me. 402 00:36:23,839 --> 00:36:27,829 Will you leave the country immediately? 403 00:36:27,829 --> 00:36:29,569 After I confirm something. 404 00:36:29,569 --> 00:36:32,339 I need to know what Choi Woo Shik is after. 405 00:36:45,329 --> 00:36:47,839 [To Bom: Bom, earlier, Daddy was...] 406 00:36:49,099 --> 00:36:54,059 You insisted on going to that house. Did you leave empty-handed? 407 00:36:55,982 --> 00:36:58,782 Something is going on between Ha Yeon Joo and Choi Woo Shik. 408 00:36:58,782 --> 00:37:02,102 She must be using Chairman Choi to threaten him. 409 00:37:02,102 --> 00:37:04,912 You never do anything properly. You're all talk. 410 00:37:04,912 --> 00:37:09,552 As Moon Yeong said, you should've turned yourself in and gone to prison. 411 00:37:10,982 --> 00:37:12,522 Are you crazy? 412 00:37:12,522 --> 00:37:14,842 I told you to stay quiet for a while. 413 00:37:14,842 --> 00:37:18,732 When will you stop behaving recklessly for your son? 414 00:37:18,732 --> 00:37:21,172 I can't let my son go to prison. 415 00:37:21,172 --> 00:37:23,332 I'll go instead if he has to. 416 00:37:23,332 --> 00:37:29,202 Thinking about how much Moon Yeong tortured Seong Jae makes me wake up in cold sweats. 417 00:37:29,202 --> 00:37:32,812 And now, what did you tell him as his father? 418 00:37:33,722 --> 00:37:37,292 Mom, I won't go to prison. 419 00:37:37,292 --> 00:37:39,792 I'll talk to Father for a bit. 420 00:37:39,792 --> 00:37:42,062 Go upstairs for a moment. 421 00:37:54,932 --> 00:37:57,572 I talked to the party representative yesterday. 422 00:37:57,572 --> 00:37:59,402 Being nominated won't be an issue. 423 00:37:59,402 --> 00:38:02,052 As long as things don't get worse. 424 00:38:03,692 --> 00:38:06,042 Are you insisting on running? 425 00:38:11,382 --> 00:38:14,272 That's more of the reason for helping me, then. 426 00:38:21,902 --> 00:38:24,812 There's a way to move CEO Choi. 427 00:38:24,812 --> 00:38:27,922 Hwang Tae Soo's paper company is the tip of the iceberg. 428 00:38:27,922 --> 00:38:30,352 But once he gets caught with it, the borrowed-name accounts, 429 00:38:30,352 --> 00:38:33,102 CEO Choi's all sorts of corruption will be revealed. 430 00:38:33,102 --> 00:38:35,782 Same with the illegally negotiated agreement. 431 00:38:35,782 --> 00:38:39,262 But I'm the one who has Hwang Tae Soo's account. 432 00:38:39,262 --> 00:38:42,342 Whether they work together or not, they can't touch me. 433 00:38:42,342 --> 00:38:46,742 You can have your election, and I'll get 80 million. We both get what we want. 434 00:38:46,742 --> 00:38:51,352 I'll talk to CEO Choi myself. Along with Choi Moo Won. 435 00:38:51,352 --> 00:38:53,662 I'll tell him not to touch my 80 million. 436 00:38:56,182 --> 00:39:00,342 What could you possibly do with an old man with dementia? 437 00:39:01,482 --> 00:39:04,532 I can threaten him because he is a senile old man. 438 00:39:04,532 --> 00:39:08,492 If I told CEO Choi I'd tell the shareholders and the media that 439 00:39:08,492 --> 00:39:11,772 he's been hiding his father, who has dementia, in the countryside, 440 00:39:11,772 --> 00:39:15,032 that would be more effective than Ha Yeon Joo, don't you think? 441 00:39:25,202 --> 00:39:28,622 He cares about what others think the most, 442 00:39:28,622 --> 00:39:32,092 but he mentioned sending you to prison. 443 00:39:32,092 --> 00:39:35,212 That means things aren't going well at all. 444 00:39:35,212 --> 00:39:39,502 Don't worry. Nothing will happen to Bom and me. 445 00:39:39,502 --> 00:39:41,742 Don't look down on me. 446 00:39:41,742 --> 00:39:43,802 I can tell that much. 447 00:39:43,802 --> 00:39:47,512 Mom, I'm different than Father. 448 00:39:47,512 --> 00:39:50,722 By chance, if something goes wrong, 449 00:39:50,722 --> 00:39:56,032 tell them it was all me, okay? 450 00:39:56,032 --> 00:40:00,082 No, Mom. That would never happen. 451 00:40:00,082 --> 00:40:06,102 You just need to prepare Bom's education abroad. 452 00:40:39,422 --> 00:40:42,832 I made all the things you like. What do you think? 453 00:40:44,162 --> 00:40:45,942 Mom, 454 00:40:47,352 --> 00:40:54,062 are you breaking up with Dad because I said 455 00:40:54,062 --> 00:40:56,982 he was at Ms. Ha's place? 456 00:41:03,112 --> 00:41:05,772 It's not because of you. 457 00:41:05,772 --> 00:41:08,542 Mom and Dad are having a situation. 458 00:41:09,842 --> 00:41:13,562 I should be apologizing to you. 459 00:41:16,872 --> 00:41:20,242 Even if Mom and Dad split up, 460 00:41:21,352 --> 00:41:24,522 it doesn't mean you won't be able to see him. 461 00:41:25,522 --> 00:41:29,912 The fact that we love you will never change. 462 00:41:41,272 --> 00:41:48,372 I never got to tell you the truth from the beginning 463 00:41:48,372 --> 00:41:50,952 and made you feel anxious. 464 00:41:50,952 --> 00:41:53,362 I'm so sorry. 465 00:41:53,362 --> 00:41:55,432 I'll never do that again. 466 00:41:58,292 --> 00:41:59,772 I promise. 467 00:42:07,542 --> 00:42:11,982 So Ha Yeon Joo was after you from the beginning? 468 00:42:11,982 --> 00:42:13,372 Why? 469 00:42:14,382 --> 00:42:17,492 That's the only way things start making sense. 470 00:42:17,492 --> 00:42:19,732 But why? 471 00:42:19,732 --> 00:42:22,142 Maybe she resents me. 472 00:42:23,142 --> 00:42:26,872 She might've been one of the people I went after as a prosecutor. 473 00:42:29,492 --> 00:42:34,542 When Attorney Cha went missing, you mentioned an insurance murder. 474 00:42:34,542 --> 00:42:37,502 - But that's- - I'm not blaming you. 475 00:42:37,502 --> 00:42:39,892 It was a reasonable doubt. 476 00:42:42,442 --> 00:42:46,082 It might've actually ended up that way. 477 00:42:47,162 --> 00:42:48,672 One day, out of the blue, 478 00:42:48,672 --> 00:42:51,902 - See you later. - the husband went missing on the way to work. 479 00:42:52,882 --> 00:42:57,112 Examining the body alone can't determine the body's condition. We need an autopsy- 480 00:42:58,082 --> 00:43:02,482 But the wife is insisting the police investigate, saying it wasn't a suicide. 481 00:43:02,482 --> 00:43:05,242 But what if 500 million won in cash and 482 00:43:05,242 --> 00:43:09,052 insurance certificates worth billions were found at home? 483 00:43:11,192 --> 00:43:17,532 That would make me a woman who killed her husband for money. 484 00:43:17,532 --> 00:43:19,762 Bom! 485 00:43:19,762 --> 00:43:21,312 Bom! 486 00:43:21,312 --> 00:43:24,282 That might've been the ending they wanted. 487 00:43:24,282 --> 00:43:26,522 But a variable in this case was... 488 00:43:27,942 --> 00:43:30,702 that I trusted Cha Seong Jae too much. 489 00:43:32,512 --> 00:43:36,902 Because you kept doubting that he committed suicide... 490 00:43:37,872 --> 00:43:40,642 Things started veering off her scenario 491 00:43:40,642 --> 00:43:42,832 and we ended up in this situation. 492 00:43:43,822 --> 00:43:45,652 Kim Yoon Seon. 493 00:43:45,652 --> 00:43:46,972 Ma Gang. 494 00:43:47,892 --> 00:43:52,442 If that's what caused those mysterious deaths, 495 00:43:52,442 --> 00:43:55,882 because I veered off the scenario, 496 00:43:56,852 --> 00:43:59,412 I can't tolerate any more sacrifices. 497 00:44:05,194 --> 00:44:09,654 [MOU for Haean Village Development Cooperation] 498 00:44:13,004 --> 00:44:18,274 Advisor Cha, these are internal documents for ongoing cases. 499 00:44:18,274 --> 00:44:21,414 What if CEO Cha wants them later... 500 00:44:22,782 --> 00:44:25,832 Hwang Tae Soo's paper company is the tip of the iceberg. 501 00:44:25,832 --> 00:44:28,302 But once he gets caught with it, the borrowed-name accounts, 502 00:44:28,302 --> 00:44:31,052 CEO Choi's all sorts of corruption will be revealed. 503 00:44:31,052 --> 00:44:33,942 [MOU for Haean Village Development Cooperation] Same with the illegally negotiated agreement. 504 00:44:45,342 --> 00:44:47,352 Cha Seong Jae was... 505 00:44:47,352 --> 00:44:51,912 once a good husband and a good person. 506 00:44:51,912 --> 00:44:55,412 I thought he was too good for me. 507 00:44:56,962 --> 00:45:03,192 So, at first, I was glad I could do something for him. 508 00:45:05,382 --> 00:45:07,422 No matter what happened to me, 509 00:45:08,472 --> 00:45:11,042 I wanted to save him. 510 00:45:13,262 --> 00:45:16,292 I don't know how he used to be, 511 00:45:16,292 --> 00:45:18,932 but he's a total trash now. 512 00:45:19,832 --> 00:45:22,352 Forget the old Cha Seong Jae. 513 00:45:24,752 --> 00:45:26,742 What are you two up to? 514 00:45:29,052 --> 00:45:33,372 To my ex-husband, Mr. Do and I are officially dating. 515 00:45:33,372 --> 00:45:35,622 A love triangle won't be right. 516 00:45:38,872 --> 00:45:41,692 By the way, shouldn't you two go home? 517 00:45:41,692 --> 00:45:45,242 How could I sleep leaving you and Bom alone? 518 00:45:45,242 --> 00:45:47,712 We don't know what they'd frame you for this time. 519 00:45:47,712 --> 00:45:51,182 At least a prosecutor needs to be with you to secure your alibi. 520 00:45:51,182 --> 00:45:53,272 Don't you think, Mr. Do? 521 00:45:53,272 --> 00:45:54,652 Yes. 522 00:46:19,542 --> 00:46:23,512 Chairman, how are you feeling? 523 00:46:25,412 --> 00:46:30,072 Remember the driver who used to work for you? 524 00:46:30,072 --> 00:46:33,622 He'll take you to the hospital later. 525 00:46:33,622 --> 00:46:36,782 I have a meeting at the HQ in Seoul. 526 00:46:41,412 --> 00:46:43,352 I'll be right back. 527 00:46:51,102 --> 00:46:53,232 Travel safely... 528 00:46:54,202 --> 00:46:55,852 Chairman. 529 00:47:00,772 --> 00:47:02,592 Yeon Joo. 530 00:47:13,212 --> 00:47:16,402 Forget everything and... 531 00:47:16,402 --> 00:47:18,722 meet someone nice. 532 00:47:20,212 --> 00:47:22,502 You should get married, too. 533 00:47:25,892 --> 00:47:29,152 Try everything, and if you don't like it, 534 00:47:30,582 --> 00:47:32,932 come back then. 535 00:47:35,522 --> 00:47:37,582 You've done a lot. 536 00:48:22,112 --> 00:48:23,822 Where's Mr. Do? 537 00:48:23,822 --> 00:48:26,432 He left at dawn to do something. 538 00:48:29,692 --> 00:48:31,172 Ha Yeon Joo seems suspicious. 539 00:48:31,172 --> 00:48:32,602 Why? 540 00:48:35,302 --> 00:48:37,882 That's Ha Yeon Joo's underling and... 541 00:48:37,882 --> 00:48:39,412 Who's that? 542 00:48:39,412 --> 00:48:42,322 He's Chairman Choi's driver, 543 00:48:42,322 --> 00:48:46,352 but he's acting kind of suspiciously today. It bothers me. 544 00:48:46,352 --> 00:48:50,372 You can't just ignore things that bother you. 545 00:48:52,722 --> 00:48:54,802 Let me look into it. 546 00:48:56,462 --> 00:48:58,402 - Are you leaving? - Yes. 547 00:48:59,472 --> 00:49:01,182 - Bye. - Bye. 548 00:49:13,272 --> 00:49:15,652 [Geumshin Corporation HQ in Seoul] 549 00:49:19,822 --> 00:49:25,422 We'll start an emergency meeting regarding Haean Village, Haejeon City. 550 00:49:25,422 --> 00:49:29,762 Yes, Shin Hwa. Did you look up the ownership of the vehicle? 551 00:49:29,762 --> 00:49:32,702 - Who? - It says Ha Jae Pil. 552 00:49:33,682 --> 00:49:36,122 He's Ha Yeon Joo's father. 553 00:49:36,122 --> 00:49:37,722 Anyway, I have a bad feeling about it. 554 00:49:37,722 --> 00:49:39,642 I requested Haejeon Police Station to assist. 555 00:49:39,642 --> 00:49:43,842 You'd better stay at home with Bom and don't go anywhere, okay? 556 00:49:45,702 --> 00:49:48,532 They even let an embezzlement case slide by. 557 00:49:48,532 --> 00:49:51,702 What would be the point of having an additional internal investigation? 558 00:49:53,892 --> 00:49:56,412 Director Ha Yeon Joo, please. 559 00:49:56,412 --> 00:49:59,792 She's in a meeting? Where? 560 00:50:01,462 --> 00:50:03,482 At the HQ in Seoul? 561 00:50:03,482 --> 00:50:06,192 Okay, thank you. 562 00:50:59,542 --> 00:51:03,892 You mean to have subsidiaries do the work without charging interest? 563 00:51:03,892 --> 00:51:06,792 Wow, that'd be too much... 564 00:51:14,802 --> 00:51:17,272 Talk after reviewing the report. 565 00:51:17,272 --> 00:51:22,162 The bank already lent us tens of billions of won. On top of that... 566 00:52:03,932 --> 00:52:08,912 If we turn a blind eye, they will all crumble... 567 00:52:10,662 --> 00:52:12,512 Who are you? 568 00:52:12,512 --> 00:52:15,612 What are you doing? What are you doing? 569 00:52:16,572 --> 00:52:17,952 Right? 570 00:52:19,092 --> 00:52:22,472 Chairman. Chairman! Wake up... 571 00:52:24,852 --> 00:52:29,552 I think we should talk to the stakeholders' attorney first. 572 00:52:32,842 --> 00:52:35,402 Chairman! Chairman, wake up. 573 00:52:35,402 --> 00:52:37,232 Where? There? 574 00:52:37,232 --> 00:52:38,582 Call 911. 575 00:52:38,582 --> 00:52:41,012 Call an ambulance, I said! 576 00:52:41,012 --> 00:52:43,692 Chairman. Chairman. 577 00:52:44,852 --> 00:52:47,662 - Chairman? - Yes, 911? 578 00:52:47,662 --> 00:52:50,552 Chairman! Chairman! 579 00:52:53,822 --> 00:52:56,272 You can't die like this, Chairman. 580 00:53:49,242 --> 00:53:52,012 CEO Choi, something terrible happened. 581 00:54:26,322 --> 00:54:28,102 What? 582 00:54:28,102 --> 00:54:30,272 I'm here to ask you a favor. 583 00:54:31,642 --> 00:54:33,762 You must've seen it. 584 00:54:33,762 --> 00:54:37,142 Chairman dying and my dad getting arrested. 585 00:54:38,462 --> 00:54:41,992 I'm here to ask you to represent my dad. 586 00:54:41,992 --> 00:54:44,172 He's your dad? 587 00:54:44,172 --> 00:54:46,602 Why would I represent your dad? 588 00:54:49,242 --> 00:54:53,972 Aren't you curious why I'm trying to punish you? 589 00:54:55,932 --> 00:55:00,892 Once you start representing my dad, you'll find out... 590 00:55:00,892 --> 00:55:02,982 the reason why. 591 00:55:08,112 --> 00:55:10,002 They'll have to do an autopsy to determine the exact cause, 592 00:55:10,002 --> 00:55:12,702 but the initial report says drug-induced heart failure. 593 00:55:13,732 --> 00:55:18,672 Ha Yeon Joo's alibi was confirmed when he died. 594 00:55:19,682 --> 00:55:23,332 And the suspect is her father, Ha Jae Pil? 595 00:55:23,332 --> 00:55:26,352 There's something very fishy about it. 596 00:55:26,352 --> 00:55:30,762 He must've done all sorts of dirty work for her. 597 00:55:30,762 --> 00:55:33,102 I know she's his daughter, 598 00:55:33,102 --> 00:55:36,902 but he murdered to satisfy her greed? I really don't get it. 599 00:55:36,902 --> 00:55:39,602 Cha Seong Jae is still remaining silent? 600 00:55:39,602 --> 00:55:43,162 He was the first witness, but he says he doesn't remember. 601 00:55:44,022 --> 00:55:45,652 It's strange. 602 00:55:46,652 --> 00:55:51,242 This means that Ha Yeon Joo's final target was Chairman Choi. 603 00:55:51,242 --> 00:55:56,312 What's she thinking while asking you to represent her father? 604 00:55:58,972 --> 00:56:03,752 Will you actually do it? Will you represent him? 605 00:56:05,032 --> 00:56:08,002 I'll meet with Ha Jae Pil first. 606 00:56:08,952 --> 00:56:11,272 I want to know what he's thinking. 607 00:56:14,402 --> 00:56:16,842 [Correction and Rehabilitation for Better Future] 608 00:56:59,592 --> 00:57:01,282 Na Moon Yeong. 609 00:57:02,282 --> 00:57:04,342 You'll be good, right? 610 00:57:05,342 --> 00:57:09,212 I need to die for you to survive. 611 00:57:21,262 --> 00:57:23,062 Is this your father? 612 00:58:22,703 --> 00:58:24,352 Dad? 613 00:58:28,842 --> 00:58:33,802 [Hide] 614 00:58:40,812 --> 00:58:46,738 ♫ Between hidden moments ♫ 615 00:58:46,762 --> 00:58:51,292 ♫ I've been roaming around looking for you ♫ 616 00:58:54,162 --> 00:58:57,632 [Hide] 617 00:58:58,632 --> 00:59:01,562 I looked for you everywhere, Dad. 618 00:59:01,562 --> 00:59:04,892 Since when was Ha Jae Pil Ha Yeon Joo's father? 619 00:59:04,892 --> 00:59:07,182 Could you tell me your strategy to win? 620 00:59:07,182 --> 00:59:11,922 You finally reunited with your father. You can't part ways again. 621 00:59:11,922 --> 00:59:13,562 How interesting. 622 00:59:13,562 --> 00:59:16,422 No, should I say ridiculous? 623 00:59:16,422 --> 00:59:21,592 Isn't saving your father and putting Ha Yeon Joo behind bars what you really wanted? 624 00:59:21,592 --> 00:59:22,842 Moon Yeong, by chance... 625 00:59:22,842 --> 00:59:24,742 Yes, he's my father, Na Seok Jin. 626 00:59:24,742 --> 00:59:26,352 Hey, Na Moon Yeong! 627 00:59:26,352 --> 00:59:29,072 Gosh, this is too much. 628 00:59:29,072 --> 00:59:31,932 You don't trust me. What are you suddenly trying to do? 629 00:59:31,932 --> 00:59:35,982 I'll give you what you want. So testify. 630 00:59:35,982 --> 00:59:38,912 ♫ Left behind alone ♫ 631 00:59:38,912 --> 00:59:41,590 ♫ Stay alive ♫ 48605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.