All language subtitles for Gortimer.Gibbons.Life.on.Normal.Street.S01E10.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.x265-182K_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,342 --> 00:00:10,478 I've lived my whole life on Normal Street. 2 00:00:10,544 --> 00:00:12,280 There's a lake at one end, 3 00:00:12,346 --> 00:00:15,049 and a forest of shady trees at the other. 4 00:00:15,116 --> 00:00:17,385 But what lies in between 5 00:00:17,451 --> 00:00:19,520 is anything but normal. 6 00:00:23,424 --> 00:00:26,026 The spotlight is a funny thing. 7 00:00:26,094 --> 00:00:29,263 From the dark, the light seems like it would be a comfort. 8 00:00:30,531 --> 00:00:32,266 But once you're under the glare, 9 00:00:32,333 --> 00:00:35,803 you realise there's no place to hide. 10 00:00:49,083 --> 00:00:50,951 Want me to put in my last name? 11 00:00:51,018 --> 00:00:52,853 You're the only Stanley I know. 12 00:00:52,920 --> 00:00:55,989 Really? Because I know, like, three other Gortimers. 13 00:00:56,056 --> 00:00:57,425 You've got to get out more. 14 00:00:57,491 --> 00:00:59,059 Casts are the best. 15 00:00:59,127 --> 00:01:00,428 You're practically invincible. 16 00:01:00,494 --> 00:01:01,795 There's nothing you can't do. 17 00:01:01,862 --> 00:01:03,597 Except shower. 18 00:01:03,664 --> 00:01:04,932 Or swim, 19 00:01:04,998 --> 00:01:07,568 do pushups, play tennis, 20 00:01:07,635 --> 00:01:09,703 or do magic tricks. 21 00:01:11,272 --> 00:01:13,941 The talent show. I'm-- I'm sorry. 22 00:01:14,007 --> 00:01:16,310 This is my sleight of hand hand. 23 00:01:16,377 --> 00:01:18,546 My great-great uncle knew Houdini. 24 00:01:18,612 --> 00:01:20,548 Without Gortimer there is no act. 25 00:01:20,614 --> 00:01:22,150 All we did was hand him stuff. 26 00:01:22,150 --> 00:01:23,851 I have a pair of his old handcuffs. 27 00:01:23,917 --> 00:01:25,353 Now what are we supposed to do? 28 00:01:25,419 --> 00:01:26,754 There's only two types of people in the world: 29 00:01:26,820 --> 00:01:28,322 people in the audience and people on stage. 30 00:01:28,389 --> 00:01:29,623 Guys, I know magic. 31 00:01:29,690 --> 00:01:31,692 We could always do an act of our own. 32 00:01:31,759 --> 00:01:32,826 I mean, it's just magic. 33 00:01:32,893 --> 00:01:34,528 How hard can it be? 34 00:01:38,299 --> 00:01:39,967 It's really hard. 35 00:01:40,033 --> 00:01:41,602 Not if you're good at it. 36 00:01:44,538 --> 00:01:45,606 [grunt] 37 00:01:45,673 --> 00:01:46,940 I'm going to starve. 38 00:01:47,007 --> 00:01:49,610 Try doing it while you're holding a 4-year-old. 39 00:01:50,678 --> 00:01:51,812 Thanks. 40 00:01:51,879 --> 00:01:53,281 Don't worry. The doctor says 41 00:01:53,347 --> 00:01:55,549 it'll be off in time for your big birthday. 42 00:01:55,616 --> 00:01:56,650 And Dad's visit? 43 00:01:56,717 --> 00:01:58,186 Yep. 44 00:01:58,252 --> 00:02:00,454 You excited to see him? 45 00:02:00,521 --> 00:02:02,756 Oh, yeah. I've got lots of fun stuff planned. 46 00:02:02,823 --> 00:02:03,924 Mm-hmm. 47 00:02:03,991 --> 00:02:05,526 But not as much fun as I have 48 00:02:05,593 --> 00:02:07,261 with my wonderful mother who is a saint. 49 00:02:07,328 --> 00:02:08,529 Everyone knows it. 50 00:02:08,596 --> 00:02:11,098 You are an incredibly smart child. 51 00:02:11,199 --> 00:02:12,500 And popular, too. 52 00:02:12,566 --> 00:02:15,369 Oh, looks like the whole class signed. 53 00:02:15,436 --> 00:02:19,106 Abigail? Uh, I don't know an Abigail. 54 00:02:19,207 --> 00:02:20,574 Maybe she's new. 55 00:02:23,010 --> 00:02:24,845 We don't have anyone new. 56 00:02:27,047 --> 00:02:28,682 [scratching] 57 00:02:35,523 --> 00:02:36,557 [sigh] 58 00:02:40,628 --> 00:02:41,795 Huh. 59 00:02:48,969 --> 00:02:53,874 Abigail, Abigail, Abigail. 60 00:02:55,909 --> 00:02:57,311 Abigail Arroyo. 61 00:03:01,482 --> 00:03:02,616 You haven't heard of her, either? 62 00:03:02,683 --> 00:03:04,051 She's supposedly in our grade. 63 00:03:04,117 --> 00:03:06,420 Are you sure she didn't move away? 64 00:03:06,487 --> 00:03:08,889 She didn't move. She's just not here. 65 00:03:10,624 --> 00:03:12,460 She signed my cast yesterday. 66 00:03:12,526 --> 00:03:14,262 Why didn't you talk to her then? 67 00:03:14,295 --> 00:03:16,129 Because I didn't see her sign it. 68 00:03:16,264 --> 00:03:18,366 We're talking about this cast, right? 69 00:03:18,432 --> 00:03:20,167 The one that's attached to your arm? 70 00:03:20,268 --> 00:03:21,435 That's the mystery. 71 00:03:21,502 --> 00:03:24,037 Sorry. Wish I could help. 72 00:03:24,104 --> 00:03:25,306 Good luck, though. 73 00:03:35,283 --> 00:03:38,586 Catherine, me, Stanley, Ranger... 74 00:03:38,652 --> 00:03:42,290 Sineal, Mel, Justin, Cody... 75 00:03:42,356 --> 00:03:46,860 Erik F., Erik S., Eric with a C... 76 00:03:46,927 --> 00:03:49,930 and...no one. 77 00:03:49,997 --> 00:03:51,532 Or... 78 00:03:56,036 --> 00:03:57,405 Abigail. 79 00:04:06,314 --> 00:04:07,481 [slam] 80 00:04:08,982 --> 00:04:10,318 [sigh] 81 00:04:11,652 --> 00:04:13,787 Well, neither of us know sleight of hand, 82 00:04:13,854 --> 00:04:16,324 so we're obviously not doing any of Gortimer's tricks. 83 00:04:16,324 --> 00:04:18,392 Yeah, these are useless. 84 00:04:18,459 --> 00:04:20,193 If we can't do the tricks, 85 00:04:20,328 --> 00:04:21,862 how are we supposed to do a whole act? 86 00:04:21,929 --> 00:04:23,664 Well, all we need is one amazing trick 87 00:04:23,731 --> 00:04:25,333 that leaves them wanting more. 88 00:04:27,568 --> 00:04:29,670 The Mayan Mystery Box. 89 00:04:29,737 --> 00:04:33,474 But we can't just walk on stage and jump right in the box. 90 00:04:33,541 --> 00:04:35,343 If we're only doing one trick, 91 00:04:35,343 --> 00:04:36,377 we're going to have to really sell it. 92 00:04:36,444 --> 00:04:37,378 I'm listening. 93 00:04:37,445 --> 00:04:39,347 A magic show is 10% magic 94 00:04:39,413 --> 00:04:41,849 and 90% show. And what makes for a great show? 95 00:04:41,915 --> 00:04:42,850 Trained hamsters. 96 00:04:42,916 --> 00:04:43,917 Costumes. 97 00:04:43,984 --> 00:04:45,419 And costumes. 98 00:04:47,688 --> 00:04:50,257 Picture this. The curtain's open. 99 00:04:50,358 --> 00:04:53,361 The Mystery Box is centre stage. 100 00:04:54,161 --> 00:04:56,830 Presenting Majestic Mel 101 00:04:56,897 --> 00:04:59,767 and her lovely assistant Ranger. 102 00:04:59,833 --> 00:05:01,869 Why am I the lovely assistant? 103 00:05:01,935 --> 00:05:04,037 Because I'm not lovely assistant material. 104 00:05:04,104 --> 00:05:05,573 - But I am? - Hey, guys. 105 00:05:05,639 --> 00:05:07,375 I have to ask you s-- 106 00:05:08,676 --> 00:05:09,977 What are you guys wearing? 107 00:05:10,043 --> 00:05:11,379 Our magic costumes. 108 00:05:11,445 --> 00:05:12,680 These are just stand-ins 109 00:05:12,746 --> 00:05:14,181 until we can get tuxedos. 110 00:05:14,247 --> 00:05:15,716 Whoa. With tails? 111 00:05:15,783 --> 00:05:17,818 Obviously. We're professionals. 112 00:05:17,885 --> 00:05:20,988 So, um, I wanted to talk to you guys about Abigail. 113 00:05:21,054 --> 00:05:23,657 I already told you everything I know, which is nothing. 114 00:05:23,724 --> 00:05:26,226 I looked around after everyone left, 115 00:05:26,293 --> 00:05:27,928 and I found a drawing on a desk. 116 00:05:27,995 --> 00:05:29,830 Hey, that was there before they assigned the seat. 117 00:05:29,897 --> 00:05:31,932 I would never draw something like that. 118 00:05:31,999 --> 00:05:34,267 Not your desk. On hers. 119 00:05:34,402 --> 00:05:35,536 At least I think it's hers. 120 00:05:35,603 --> 00:05:36,937 It's in the same green marker, 121 00:05:37,004 --> 00:05:39,673 but I asked everyone, and no one's seen her. 122 00:05:39,740 --> 00:05:42,075 Maybe she's a mentalist. They use psychology 123 00:05:42,142 --> 00:05:44,445 to hide things that are right in front of your eyes. 124 00:05:44,512 --> 00:05:46,847 A mentalist? Obviously she's a ninja. 125 00:05:46,914 --> 00:05:49,282 Do you know how many ninjas are in this room right now? 126 00:05:49,417 --> 00:05:50,551 - None. - Zero. 127 00:05:50,618 --> 00:05:52,453 Or a dozen. But you can't tell. 128 00:05:52,520 --> 00:05:55,022 You know why? Because they're ninjas. 129 00:05:56,724 --> 00:06:00,227 She signed your cast. That's your best clue so far. 130 00:06:00,428 --> 00:06:02,329 I need to consult an expert. 131 00:06:02,430 --> 00:06:04,765 This is it: the full collection. 132 00:06:04,832 --> 00:06:07,768 Gee, Stanley, is there anything you haven't broken? 133 00:06:07,835 --> 00:06:10,270 Hey, you try spending five years with bad luck. 134 00:06:10,337 --> 00:06:12,673 You're going to visit a few hospitals. 135 00:06:12,740 --> 00:06:15,308 These are my souvenirs. 136 00:06:15,443 --> 00:06:17,110 Let's see what we have. 137 00:06:18,245 --> 00:06:20,180 Oh. Here's one. 138 00:06:20,247 --> 00:06:21,449 When was this? 139 00:06:21,449 --> 00:06:23,050 Right leg. 140 00:06:23,116 --> 00:06:24,785 Petting zoo. 141 00:06:24,852 --> 00:06:26,487 Two years ago. 142 00:06:26,554 --> 00:06:29,557 Ducks are not your friends. 143 00:06:29,623 --> 00:06:31,992 She's been here for two years. 144 00:06:32,059 --> 00:06:33,461 Four. Look. 145 00:06:33,461 --> 00:06:36,096 Recliner accident. 146 00:06:36,163 --> 00:06:37,631 That was rough. 147 00:06:37,698 --> 00:06:40,300 Four years, and no one remembers her. 148 00:06:40,367 --> 00:06:42,470 How am I going to find this girl? 149 00:06:42,536 --> 00:06:44,171 We set a trap. 150 00:06:44,237 --> 00:06:45,773 We know she signs casts, 151 00:06:45,839 --> 00:06:48,542 so we just break your other arm, and she'll come to us. 152 00:06:48,609 --> 00:06:52,145 I think maybe I'll just keep looking. 153 00:06:52,212 --> 00:06:53,714 Thanks, though. 154 00:06:54,582 --> 00:06:56,149 Your loss. 155 00:07:03,090 --> 00:07:05,493 Oh. Heh heh. 156 00:07:06,927 --> 00:07:08,061 Abigail. 157 00:07:18,839 --> 00:07:20,508 Hello? 158 00:07:20,508 --> 00:07:21,975 Anyone here? 159 00:07:27,815 --> 00:07:29,983 All right, Abigail the artist... 160 00:07:31,151 --> 00:07:32,820 what else have you created? 161 00:08:33,080 --> 00:08:34,281 Hello, Abigail. 162 00:08:34,347 --> 00:08:35,616 Hi. 163 00:08:38,852 --> 00:08:41,388 When-- When did you get in here? 164 00:08:41,454 --> 00:08:43,824 I've been here the whole time. 165 00:08:43,891 --> 00:08:45,959 But I-- I didn't see you. 166 00:08:46,026 --> 00:08:48,328 Are you a ghost? 167 00:08:48,395 --> 00:08:51,098 No. I'm a girl. 168 00:08:51,164 --> 00:08:52,332 Just as scary. 169 00:08:52,399 --> 00:08:54,434 Oh, you-- you signed my cast. 170 00:08:54,501 --> 00:08:56,403 Everyone signed your cast. 171 00:08:56,469 --> 00:08:58,338 But I didn't see you sign it. 172 00:08:58,405 --> 00:08:59,773 Also, I've been asking around, 173 00:08:59,840 --> 00:09:01,775 and no one else remembers you from class. 174 00:09:01,842 --> 00:09:03,443 Just because they don't remember 175 00:09:03,510 --> 00:09:04,978 doesn't mean they didn't see me. 176 00:09:06,213 --> 00:09:09,216 You have Mr. Henwick for history, right? 177 00:09:09,282 --> 00:09:11,151 What colour were his pants (trousers) today? 178 00:09:11,218 --> 00:09:13,621 I-- I'm not sure. 179 00:09:13,654 --> 00:09:16,056 But he was wearing pants (trousers), right? 180 00:09:16,123 --> 00:09:17,825 I hope. 181 00:09:17,891 --> 00:09:20,728 You saw them, but you didn't see them. 182 00:09:20,794 --> 00:09:22,763 You weren't paying attention. 183 00:09:25,465 --> 00:09:27,500 I-- I can see you now, though. 184 00:09:27,635 --> 00:09:30,337 Now you're paying attention. 185 00:09:32,706 --> 00:09:35,408 You've been hiding in the back of the class? 186 00:09:35,475 --> 00:09:38,211 What about homework, book reports, 187 00:09:38,278 --> 00:09:39,479 the science fair? 188 00:09:39,546 --> 00:09:42,215 I did the one on pollination. 189 00:09:43,450 --> 00:09:44,417 The giant bee. 190 00:09:44,484 --> 00:09:46,987 B plus, actually. 191 00:09:47,054 --> 00:09:51,424 So now that you've found me, what do you want? 192 00:09:51,491 --> 00:09:54,527 I didn't think that far ahead. 193 00:09:54,662 --> 00:09:55,896 Great. 194 00:09:55,963 --> 00:09:58,098 Well, this has been a thrilling encounter. 195 00:09:58,165 --> 00:10:00,333 Uh, I'm going to go. 196 00:10:04,104 --> 00:10:05,405 Wait. 197 00:10:05,472 --> 00:10:08,141 I really like your art. 198 00:10:10,310 --> 00:10:11,679 Go on. 199 00:10:16,416 --> 00:10:18,819 I call this the fast-slow. 200 00:10:22,055 --> 00:10:23,724 How about you save those moves 201 00:10:23,791 --> 00:10:25,392 for when you're inside the box? 202 00:10:25,458 --> 00:10:26,960 I'm not going in the box. 203 00:10:27,027 --> 00:10:28,528 You're going in the box. 204 00:10:28,595 --> 00:10:30,497 Ranger, you want to be in the box. 205 00:10:30,563 --> 00:10:31,799 That's the magic part. 206 00:10:31,865 --> 00:10:33,801 The one outside just points at it. 207 00:10:33,867 --> 00:10:35,903 You know what? Forget it. I'm in the box. 208 00:10:35,969 --> 00:10:37,204 You stay out and point. 209 00:10:37,270 --> 00:10:38,271 No, no. No, no. 210 00:10:39,873 --> 00:10:41,541 You said I get to be in the box. 211 00:10:41,608 --> 00:10:42,876 I'm in the box. 212 00:10:42,943 --> 00:10:45,445 Let's just stick with something 213 00:10:45,512 --> 00:10:47,147 we can both agree with: 214 00:10:47,214 --> 00:10:48,448 the music. 215 00:10:48,515 --> 00:10:51,084 Oh. I've got that all figured out. 216 00:10:58,826 --> 00:11:02,062 Are you just going to sit there and watch me? 217 00:11:02,129 --> 00:11:03,230 Sorry. 218 00:11:03,296 --> 00:11:05,298 You're so talented. 219 00:11:05,365 --> 00:11:07,300 I draw what I see. 220 00:11:09,770 --> 00:11:13,741 Here. Take some paper. Give it a try. 221 00:11:13,741 --> 00:11:15,308 I doubt I'm much good. 222 00:11:15,375 --> 00:11:16,977 It's art. 223 00:11:17,044 --> 00:11:18,979 It doesn't matter if you're good or not. 224 00:11:19,046 --> 00:11:19,980 Really? 225 00:11:21,114 --> 00:11:24,117 No. It matters, totally matters. 226 00:11:24,184 --> 00:11:26,887 The last thing the world needs is more bad art. 227 00:11:31,224 --> 00:11:33,226 Gortimer, kidding. 228 00:11:33,293 --> 00:11:34,594 You know, humour? 229 00:11:34,661 --> 00:11:35,829 [chuckle] 230 00:11:36,997 --> 00:11:38,766 I find you very confusing. 231 00:11:38,832 --> 00:11:41,334 I prefer inscrutable. 232 00:11:41,401 --> 00:11:43,403 Come on, draw something. 233 00:11:43,470 --> 00:11:45,005 Express yourself. 234 00:11:45,072 --> 00:11:48,141 Uh, I'm pretty good at robots. 235 00:11:48,208 --> 00:11:50,610 Great. As long as they have death rays. 236 00:11:50,677 --> 00:11:52,112 A robot without a death ray 237 00:11:52,179 --> 00:11:54,114 is like a space marine without-- 238 00:11:54,181 --> 00:11:54,915 Graviton boots. 239 00:11:54,982 --> 00:11:56,316 You're such a nerd. 240 00:11:56,383 --> 00:11:57,350 Hey, you brought it up. 241 00:11:57,417 --> 00:11:58,551 Don't change the subject. 242 00:11:58,618 --> 00:12:00,120 Ranger: Gortimer! 243 00:12:00,187 --> 00:12:01,922 Gortimer, you have to bring a tie. 244 00:12:01,989 --> 00:12:03,156 It's super-important. 245 00:12:03,223 --> 00:12:05,225 Whoa, whoa. Slow down. First things first. 246 00:12:05,292 --> 00:12:06,393 I want you to meet-- 247 00:12:08,428 --> 00:12:09,696 Mel: Meet who? 248 00:12:09,797 --> 00:12:11,431 Meet-- 249 00:12:11,498 --> 00:12:13,466 up with me tomorrow. 250 00:12:13,533 --> 00:12:15,035 The talent show's tomorrow. 251 00:12:15,102 --> 00:12:18,238 Hey, which is better, awesome guitar solo 252 00:12:18,305 --> 00:12:20,407 like whah, whah, wow! 253 00:12:20,473 --> 00:12:26,113 Or a big, brassy fanfare like bwamp-bwa-bwa, 254 00:12:26,179 --> 00:12:28,148 bwa-bwa-bwa, 255 00:12:28,215 --> 00:12:30,350 bwa-bwa-bwa! 256 00:12:31,518 --> 00:12:33,486 Um, do both? 257 00:12:33,553 --> 00:12:34,621 Come on. 258 00:12:34,687 --> 00:12:35,923 You're no help at all. 259 00:12:35,989 --> 00:12:37,958 Hey, first one back to the observatory picks. 260 00:12:38,025 --> 00:12:41,128 Whoa. Look, a dinosaur. 261 00:12:41,194 --> 00:12:42,495 Hey! No fair. 262 00:12:45,498 --> 00:12:47,134 Are they always like that? 263 00:12:47,200 --> 00:12:48,568 What happened? Where'd you go? 264 00:12:48,635 --> 00:12:52,539 Uh, just not that into crowds. 265 00:12:52,605 --> 00:12:54,574 I wouldn't call them a crowd. 266 00:12:54,641 --> 00:12:56,543 This is why I like drawing. 267 00:12:56,609 --> 00:12:58,278 The picture speaks for itself 268 00:12:58,345 --> 00:13:00,247 and doesn't have to shout to be heard. 269 00:13:00,313 --> 00:13:03,316 I think you've got the wrong impression of Mel and Ranger. 270 00:13:03,383 --> 00:13:05,919 I'm sure you'd like them if you got to know them. 271 00:13:05,986 --> 00:13:09,422 Uh, I'd better go. 272 00:13:11,558 --> 00:13:13,126 I'll see you tomorrow. 273 00:13:16,496 --> 00:13:17,865 Yeah. 274 00:13:17,865 --> 00:13:19,299 And I'll see you. 275 00:13:19,366 --> 00:13:20,467 [door closes] 276 00:13:28,876 --> 00:13:31,879 Chopstick or plastic ruler? 277 00:13:31,945 --> 00:13:33,513 Chopstick is perfect. 278 00:13:33,580 --> 00:13:34,581 You got it. 279 00:13:35,949 --> 00:13:37,650 Oh, it's so good. 280 00:13:37,717 --> 00:13:39,686 [chuckling] Oh, it's the worst. 281 00:13:39,752 --> 00:13:44,224 So did you, uh, find this Abigail girl? 282 00:13:44,291 --> 00:13:45,092 I did. 283 00:13:45,158 --> 00:13:47,427 You did? What's she like? 284 00:13:47,494 --> 00:13:48,461 She's shy. 285 00:13:48,528 --> 00:13:50,197 I mean really shy, 286 00:13:50,263 --> 00:13:51,664 like doesn't ever say anything 287 00:13:51,731 --> 00:13:53,533 and no one ever notices shy. 288 00:13:54,734 --> 00:13:57,104 You ever know anyone like that? 289 00:13:58,205 --> 00:13:59,806 Well, that's pretty extreme, 290 00:13:59,907 --> 00:14:03,310 but I do remember this one girl. 291 00:14:03,376 --> 00:14:07,280 She was really shy, too. She felt teeny-tiny, 292 00:14:07,347 --> 00:14:10,483 and the rest of the world just seemed so big. 293 00:14:10,550 --> 00:14:14,054 She was only really happy when she was alone 294 00:14:14,121 --> 00:14:16,256 because when she danced, 295 00:14:16,323 --> 00:14:20,027 she forgot everything and everyone else. 296 00:14:20,093 --> 00:14:23,730 But then an amazing thing happened. 297 00:14:23,796 --> 00:14:26,699 People finally took notice. 298 00:14:26,766 --> 00:14:29,136 At first she was embarrassed, 299 00:14:29,202 --> 00:14:33,206 but then she realised she wasn't so tiny after all. 300 00:14:34,474 --> 00:14:36,576 And from then on, 301 00:14:36,643 --> 00:14:39,146 things got a lot better. 302 00:14:40,647 --> 00:14:42,149 Whatever happened to that girl? 303 00:14:54,227 --> 00:14:56,729 Mayan Mystery Box, huh? 304 00:14:56,796 --> 00:14:57,965 Good luck. 305 00:14:59,499 --> 00:15:01,834 Hey, guys, ready for the big show? 306 00:15:01,969 --> 00:15:03,971 We're going to knock their socks off. 307 00:15:04,037 --> 00:15:05,738 Without taking off their shoes. 308 00:15:05,805 --> 00:15:08,308 You want to know why? Magic. 309 00:15:08,375 --> 00:15:09,342 I can't wait. 310 00:15:09,409 --> 00:15:11,979 Just, uh, be careful of the secret latch. 311 00:15:12,045 --> 00:15:13,413 It sticks. 312 00:15:13,480 --> 00:15:16,116 Oh. Trust me. We know. 313 00:15:20,020 --> 00:15:21,621 Secret latch? 314 00:15:21,688 --> 00:15:23,456 I have no idea. 315 00:15:28,428 --> 00:15:29,729 You made it. 316 00:15:29,796 --> 00:15:32,465 Don't tell me they roped you back into the magic show. 317 00:15:32,532 --> 00:15:34,801 Oh, I can't even button my own shirt, 318 00:15:34,867 --> 00:15:36,269 let alone do a card trick. 319 00:15:36,336 --> 00:15:38,271 I've got something else planned. 320 00:15:38,338 --> 00:15:39,372 Trust me, you're going to love it. 321 00:15:39,439 --> 00:15:41,408 Let me guess: juggling bagpipes? 322 00:15:41,474 --> 00:15:42,209 On a pogo stick. 323 00:15:42,275 --> 00:15:43,843 A flaming pogo stick? 324 00:15:43,910 --> 00:15:45,112 Which is why I need you here 325 00:15:45,178 --> 00:15:46,479 to work the fire extinguisher. 326 00:15:46,546 --> 00:15:48,681 I'm honoured that you put your life in my hands. 327 00:15:48,748 --> 00:15:50,550 ** 328 00:16:00,093 --> 00:16:02,295 Thank you! 329 00:16:02,362 --> 00:16:05,198 [applause, cheers, whistling] 330 00:16:06,799 --> 00:16:10,037 Let's hear it for Stanley "Boom-boom" Zielinsky. 331 00:16:12,672 --> 00:16:14,107 He made me say that. 332 00:16:14,174 --> 00:16:16,643 Now, before we get to Erik K 333 00:16:16,709 --> 00:16:18,178 and his amazing cat Buckles, 334 00:16:18,245 --> 00:16:20,047 we have a last-minute addition: 335 00:16:20,080 --> 00:16:22,649 Gortimer Gibbon with a surprise presentation. 336 00:16:22,715 --> 00:16:24,417 Gortimer? 337 00:16:37,964 --> 00:16:39,599 Hi. 338 00:16:45,305 --> 00:16:48,075 We've seen a lot of talented people here tonight. 339 00:16:49,176 --> 00:16:50,510 But there are other people out there 340 00:16:50,577 --> 00:16:52,279 just as talented who go unnoticed 341 00:16:52,345 --> 00:16:55,415 because no one sees them. 342 00:16:58,285 --> 00:17:01,154 I met someone like that just the other day. 343 00:17:01,221 --> 00:17:03,356 Well, "met" is wrong. I guess I just... 344 00:17:04,424 --> 00:17:06,193 noticed her for the first time. 345 00:17:06,259 --> 00:17:07,694 She's an artist, 346 00:17:07,760 --> 00:17:09,762 and, though you've all probably seen her work, 347 00:17:09,829 --> 00:17:11,331 you've never seen her. 348 00:17:12,599 --> 00:17:14,734 Well, today that's going to change. 349 00:17:21,741 --> 00:17:23,243 This is Abigail Arroyo. 350 00:17:23,310 --> 00:17:24,877 She's backstage right now, 351 00:17:24,944 --> 00:17:26,346 but I think, with a little help, 352 00:17:26,413 --> 00:17:27,914 we can all get her out here. 353 00:17:27,980 --> 00:17:30,117 [applause] 354 00:17:31,151 --> 00:17:33,453 What do you say, Abigail? 355 00:17:33,520 --> 00:17:35,155 Abigail? 356 00:17:35,222 --> 00:17:36,589 Abigail, wait. 357 00:17:43,663 --> 00:17:46,399 And next up is Erik K. 358 00:17:48,901 --> 00:17:50,770 Abigail! 359 00:17:50,837 --> 00:17:52,539 Abigail! 360 00:17:52,605 --> 00:17:54,174 Abigail, I was just trying to help! 361 00:17:54,241 --> 00:17:56,743 What made you think I wanted that? 362 00:17:56,809 --> 00:17:58,145 I can't see you. 363 00:17:58,178 --> 00:18:00,213 I'm not sure you ever really saw me. 364 00:18:00,280 --> 00:18:01,981 I thought if people knew about you, 365 00:18:02,048 --> 00:18:03,650 it would-- it would make things better. 366 00:18:03,716 --> 00:18:04,917 Better than what? 367 00:18:04,984 --> 00:18:06,319 I'm not like you. 368 00:18:06,386 --> 00:18:08,421 I don't like being the centre of attention. 369 00:18:08,488 --> 00:18:10,190 But don't you want everyone to see your art? 370 00:18:10,257 --> 00:18:13,160 They do see my art. I'm not hiding it. 371 00:18:13,193 --> 00:18:15,295 I put it all over the place. 372 00:18:15,362 --> 00:18:16,529 But there's a difference 373 00:18:16,596 --> 00:18:19,332 between what I do and who I am. 374 00:18:19,399 --> 00:18:22,269 I get it. You're shy. 375 00:18:22,335 --> 00:18:24,637 No, I'm not shy. 376 00:18:26,206 --> 00:18:28,908 Yes, I sit at the back of class. 377 00:18:28,975 --> 00:18:32,179 Yes, I'm quiet. Most people don't even know I'm there 378 00:18:32,212 --> 00:18:33,880 because that's what I'm comfortable with. 379 00:18:33,946 --> 00:18:37,317 It doesn't mean I'm broken. It's just who I am. 380 00:18:37,384 --> 00:18:39,919 Why can't you be okay with that? 381 00:18:39,986 --> 00:18:41,654 I am. 382 00:18:41,721 --> 00:18:44,791 It's just I've ever known anyone like that before... 383 00:18:46,559 --> 00:18:47,860 like you. 384 00:18:51,231 --> 00:18:52,832 I'm sorry. 385 00:18:54,867 --> 00:18:56,503 Are you okay? 386 00:18:58,004 --> 00:18:59,439 It's just... 387 00:18:59,506 --> 00:19:01,308 that's, like, my fifth favourite photo. 388 00:19:01,374 --> 00:19:03,543 You couldn't have blown up a better one? 389 00:19:05,278 --> 00:19:07,647 I was in a bit of a rush. 390 00:19:07,714 --> 00:19:10,049 Maybe you can help me pick out a different one 391 00:19:10,116 --> 00:19:11,284 for next time. 392 00:19:12,952 --> 00:19:13,953 Kidding. 393 00:19:14,020 --> 00:19:16,289 You know, humour. 394 00:19:18,991 --> 00:19:23,463 So do you want to come watch the rest of the show? 395 00:19:23,530 --> 00:19:25,732 I don't know. Will I be humiliated? 396 00:19:25,798 --> 00:19:27,367 Not at all. 397 00:19:27,434 --> 00:19:29,869 But I can't say the same for Mel and Ranger. 398 00:19:37,310 --> 00:19:40,280 Ranger: Ladies and gentlemen, 399 00:19:40,347 --> 00:19:43,049 presenting the greatest magic act 400 00:19:43,115 --> 00:19:45,385 in the history of Normal Street. 401 00:19:45,452 --> 00:19:48,421 The Amazing Melanger! 402 00:19:48,488 --> 00:19:50,657 [applause, cheering] 403 00:20:21,688 --> 00:20:23,155 [clatter] 404 00:20:23,222 --> 00:20:25,658 Oh, no. 405 00:20:25,725 --> 00:20:27,093 I can't watch. 406 00:20:27,159 --> 00:20:28,661 Ooh. 407 00:20:28,728 --> 00:20:31,097 This is bad. 408 00:20:31,163 --> 00:20:32,665 Ranger: Gortimer, are you out there? 409 00:20:32,732 --> 00:20:34,200 Mel: The magic isn't working yet. 410 00:20:34,267 --> 00:20:35,468 I got to do something. 411 00:20:36,536 --> 00:20:39,472 Hi, I'm their lovely assistant. 412 00:20:41,974 --> 00:20:43,810 Uh... 413 00:20:43,876 --> 00:20:45,244 it's a little, uh... 414 00:20:45,312 --> 00:20:46,746 Whoa. 415 00:20:46,813 --> 00:20:48,315 Stanley! 416 00:20:48,381 --> 00:20:49,782 [applause] 417 00:20:58,458 --> 00:21:00,259 Told you I knew magic. 418 00:21:05,765 --> 00:21:07,734 Too bad you didn't have an encore. 419 00:21:07,800 --> 00:21:10,036 That's the problem with only having one trick. 420 00:21:10,102 --> 00:21:11,338 I still think we should have done 421 00:21:11,404 --> 00:21:12,672 something that no one's ever seen before, 422 00:21:12,739 --> 00:21:14,206 like pulling a hat out of a rabbit. 423 00:21:14,341 --> 00:21:15,875 Do you own a rabbit? 424 00:21:15,942 --> 00:21:17,610 Technically, no. 425 00:21:20,347 --> 00:21:22,349 Hi. You must be Abigail. 426 00:21:22,382 --> 00:21:23,983 Gortimer talks about you all the time. 427 00:21:25,217 --> 00:21:26,886 Um... 428 00:21:26,953 --> 00:21:28,254 I really liked your act. 429 00:21:28,355 --> 00:21:29,956 Well, then just wait until next year. 430 00:21:30,022 --> 00:21:32,359 We've got some pretty epic stuff planned. 431 00:21:32,425 --> 00:21:35,828 Some people are drawn to the spotlight. 432 00:21:39,131 --> 00:21:40,933 Others run from it. 433 00:21:42,369 --> 00:21:44,103 I guess the trick is figuring out 434 00:21:44,170 --> 00:21:46,906 how much light you really need to make yourself happy. 29107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.