All language subtitles for Gortimer Gibbons Life On Normal Street S02E21 Mel vs the Missing Day 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,746 --> 00:00:10,532 I've lived my whole life on Normal Street. 2 00:00:10,619 --> 00:00:12,447 There's a lake at one end, 3 00:00:12,534 --> 00:00:15,450 and a forest of shady trees at the other. 4 00:00:15,537 --> 00:00:17,843 But what lies in between 5 00:00:17,930 --> 00:00:19,845 is anything but normal. 6 00:00:26,417 --> 00:00:30,291 What makes someone great, truly great? 7 00:00:30,378 --> 00:00:32,597 What is it about life that will assure someone 8 00:00:32,684 --> 00:00:35,339 will go down in the annals of history? 9 00:00:36,862 --> 00:00:38,908 Is there any one quality 10 00:00:38,995 --> 00:00:40,692 or a combination of qualities 11 00:00:40,779 --> 00:00:42,303 that determine a legacy? 12 00:00:46,176 --> 00:00:49,962 And is being remembered the same thing as being great? 13 00:01:02,497 --> 00:01:05,935 So how about this green light? 14 00:01:06,022 --> 00:01:08,068 What should we make of it? 15 00:01:10,070 --> 00:01:11,941 Mel? 16 00:01:12,028 --> 00:01:14,813 I think it represents Gatsby's unattainable dream. 17 00:01:14,900 --> 00:01:16,511 Interesting. 18 00:01:16,598 --> 00:01:18,252 Let's get our hands dirty with that one. 19 00:01:18,339 --> 00:01:21,820 Daisy Buchanan, she, like the green beacon-- 20 00:01:33,745 --> 00:01:36,661 - What's all this? - Fundraiser for debate club. 21 00:01:36,748 --> 00:01:38,402 Are you still coming? 22 00:01:38,489 --> 00:01:40,535 We wanna hit the trail before the mosquitoes do. 23 00:01:40,622 --> 00:01:42,058 What? 24 00:01:42,145 --> 00:01:43,233 Oh! 25 00:01:43,320 --> 00:01:44,887 Yes, of course. 26 00:01:44,974 --> 00:01:47,150 I'm almost finished. 27 00:01:47,237 --> 00:01:51,285 [phone rings] 28 00:01:51,372 --> 00:01:52,764 Can you get that for me? 29 00:01:55,767 --> 00:01:57,987 Fuller residence, how may I help you? 30 00:01:58,074 --> 00:02:01,338 Whoa! Whoa, whoa, slow down. 31 00:02:01,425 --> 00:02:03,819 Okay, okay, she's here. Just a sec. 32 00:02:03,906 --> 00:02:07,736 Some kid's on the phone saying it's a code red fraction meltdown? 33 00:02:07,823 --> 00:02:11,305 Matthew, the fourth-grader I'm tutoring. 34 00:02:12,915 --> 00:02:13,959 Hey, Matthew. 35 00:02:14,046 --> 00:02:16,875 She's tutoring now, too? 36 00:02:16,962 --> 00:02:18,181 Look at this sloppy work. 37 00:02:18,268 --> 00:02:20,879 The chip distribution is totally off. 38 00:02:20,966 --> 00:02:24,144 Poor little guy. Just wait until he gets to decimals. 39 00:02:24,231 --> 00:02:26,537 We're not gonna make it to Normal Falls today, are we? 40 00:02:26,624 --> 00:02:29,627 You're gonna have to go hiking without me. 41 00:02:29,714 --> 00:02:31,368 I'm sorry, guys. 42 00:02:31,455 --> 00:02:33,414 We'll just wait till we can all go together. 43 00:02:33,501 --> 00:02:34,502 How about tomorrow? 44 00:02:38,201 --> 00:02:41,073 Field trip and student council and spirit committee 45 00:02:41,161 --> 00:02:43,424 and volleyball. 46 00:02:43,511 --> 00:02:44,903 How about Wednesday? 47 00:02:47,776 --> 00:02:50,996 Rosemary Jeske's in town, and she's coming to talk to us. 48 00:02:51,083 --> 00:02:52,998 Wait, who? 49 00:02:53,085 --> 00:02:56,306 Rosemary Jeske? I'll give you a hint. 50 00:02:58,569 --> 00:03:00,919 - She's a human cannonball? - [sighs] 51 00:03:01,006 --> 00:03:02,834 Oh, no, no, no! She's the lady 52 00:03:02,921 --> 00:03:05,837 that invented that tube thingies. 53 00:03:05,924 --> 00:03:07,099 Close. 54 00:03:07,187 --> 00:03:08,710 Capsule-free pneumatic tube travel. 55 00:03:08,797 --> 00:03:12,322 She's also a brilliant physicist, painter, 56 00:03:12,409 --> 00:03:13,889 and civil rights activist. 57 00:03:13,976 --> 00:03:15,717 She'll go down as one of 58 00:03:15,804 --> 00:03:18,720 the most influential people of her generation. 59 00:03:20,504 --> 00:03:23,594 And I wanna follow in her footsteps. 60 00:03:23,681 --> 00:03:26,467 Hey, guys. I'm glad I caught you. 61 00:03:26,554 --> 00:03:30,427 I need you to sign off on the new engineering club calendar. 62 00:03:30,514 --> 00:03:32,212 When did we get an engineering club? 63 00:03:32,299 --> 00:03:33,996 When Mel founded it. 64 00:03:34,083 --> 00:03:37,478 Did she tell you Rosemary Jeske is coming? 65 00:03:37,565 --> 00:03:40,176 It's a total coup. I have a hundred questions, 66 00:03:40,263 --> 00:03:42,004 like what she considers to be 67 00:03:42,091 --> 00:03:44,833 her all-time greatest achievement. 68 00:03:44,920 --> 00:03:47,879 It'll really help me prioritize for-- 69 00:03:50,839 --> 00:03:54,059 College. Allergies. 70 00:03:54,146 --> 00:03:56,932 Yeah, your body's allergic to you being so busy. 71 00:03:57,019 --> 00:03:58,760 If I tried to do even half of what you do, 72 00:03:58,847 --> 00:04:00,414 I'd probably make myself sick. 73 00:04:00,501 --> 00:04:04,940 Lucky for me, I never get sick. 74 00:04:05,027 --> 00:04:07,029 I'm not sick. 75 00:04:09,858 --> 00:04:12,164 Okay, I'm sick. 76 00:04:12,252 --> 00:04:16,212 I still don't know why my dad's making me stay home. 77 00:04:16,299 --> 00:04:19,128 Why are you taking his side, Gortimer? 78 00:04:22,740 --> 00:04:25,395 I can't believe I'm missing this field trip. 79 00:04:25,482 --> 00:04:28,224 Doctor Grapehall is going to unveil a bunch of previously 80 00:04:28,311 --> 00:04:31,358 unreleased pirate-era artifacts. 81 00:04:31,445 --> 00:04:33,273 Will you take notes for me? 82 00:04:33,360 --> 00:04:35,797 I was going to write about it for the school newspaper. 83 00:04:35,884 --> 00:04:38,060 I'm up for editor. 84 00:04:38,147 --> 00:04:39,714 Oh, thanks. 85 00:04:39,801 --> 00:04:41,281 You're the best. 86 00:04:41,368 --> 00:04:44,240 I'm hoping it's just a 24-hour bug. 87 00:04:44,327 --> 00:04:47,025 I know, I know. It's just one day. 88 00:04:47,112 --> 00:04:49,027 It's not like I'm gonna miss everything. 89 00:04:49,114 --> 00:04:50,028 Bye. 90 00:04:59,864 --> 00:05:01,170 Hey! 91 00:05:01,257 --> 00:05:04,216 How was the field trip yesterday? 92 00:05:04,304 --> 00:05:06,828 - Uh... - I can only imagine how great it was. 93 00:05:06,915 --> 00:05:08,743 But don't tell me. 94 00:05:10,440 --> 00:05:12,573 Okay, just give me the details. 95 00:05:12,660 --> 00:05:15,576 - I'm sorry, I-- - Oh! Um-- 96 00:05:15,663 --> 00:05:18,448 I had some thoughts about next month's engineering club calendar. 97 00:05:20,842 --> 00:05:22,583 - Why? - I know, right? 98 00:05:22,670 --> 00:05:24,628 My dad said I should just rest. 99 00:05:24,715 --> 00:05:27,544 But I couldn't stop my brain. 100 00:05:27,631 --> 00:05:29,807 I was thinking we could bring in someone 101 00:05:29,894 --> 00:05:32,897 from the N.U. chemical engineering department. 102 00:05:32,984 --> 00:05:36,031 - Hippity-hoppity? - Flippity-floppity. 103 00:05:36,118 --> 00:05:37,685 What was that with Randy? 104 00:05:37,772 --> 00:05:40,427 Hippity-hoppity, flippity-floppity. 105 00:05:40,514 --> 00:05:41,863 You know Randy? 106 00:05:48,086 --> 00:05:50,001 - Hippity-hoppity. - Flippity-floppity. 107 00:05:53,048 --> 00:05:55,485 - Hey, guys. - Hi. 108 00:05:55,572 --> 00:05:58,401 Hi, it's Tracy, right? 109 00:05:58,488 --> 00:06:01,578 Don't you usually sit back there? 110 00:06:01,665 --> 00:06:03,711 Well, actually, this is Tracy's seat. 111 00:06:03,798 --> 00:06:05,321 What? 112 00:06:05,408 --> 00:06:07,236 Yeah, there's an open seat right there. 113 00:06:07,323 --> 00:06:10,021 Right, it's Tracy's. 114 00:06:11,893 --> 00:06:15,200 Um, okay, I guess I'll play along 115 00:06:15,287 --> 00:06:16,550 with this weird and slightly cruel game. 116 00:06:19,509 --> 00:06:22,251 So I was wondering if you wanted to hike Normal Falls this afternoon. 117 00:06:22,338 --> 00:06:25,167 - I'm in. Tracy? - I'll make it this time. 118 00:06:25,254 --> 00:06:26,342 I promise. 119 00:06:26,429 --> 00:06:31,042 - Uh... Hmm. - Yeah. 120 00:06:31,129 --> 00:06:34,306 Gortimer: Yeah, so we can go maybe later. 121 00:06:34,394 --> 00:06:35,699 [overlapping chatter] 122 00:06:41,705 --> 00:06:44,142 What exactly was that all about? 123 00:06:44,229 --> 00:06:46,449 - I'm sorry. What? - Back there. 124 00:06:46,536 --> 00:06:49,583 - What's going on? - You guys are acting really weird. 125 00:06:49,670 --> 00:06:53,151 Uh, please don't take this the wrong way, 126 00:06:53,238 --> 00:06:54,718 but what was your name again? 127 00:06:56,154 --> 00:06:58,418 - Mandy? - Mel. 128 00:06:58,505 --> 00:07:02,900 - Oh, great to meet you. - Meet me? 129 00:07:02,987 --> 00:07:04,206 What is this? 130 00:07:04,293 --> 00:07:06,469 This is me introducing myself. 131 00:07:06,556 --> 00:07:09,211 - I'm Gortimer. This is Ranger. - Hey. 132 00:07:09,298 --> 00:07:12,562 Otherwise known as my best friends 133 00:07:12,649 --> 00:07:14,956 I don't get it. Tracy's our best friend. 134 00:07:15,043 --> 00:07:17,045 Okay, this isn't funny anymore. 135 00:07:17,132 --> 00:07:20,178 Is this about the hiking thing? 'Cause I said I was sorry. 136 00:07:20,265 --> 00:07:23,486 No, it's okay. Really, it's fine. 137 00:07:23,573 --> 00:07:25,532 Yeah, don't worry about it. 138 00:07:38,414 --> 00:07:42,723 Sure, Jay Gatsby may seem shallow or materialistic at first glance, 139 00:07:42,810 --> 00:07:44,812 but think about where he started-- 140 00:07:44,899 --> 00:07:46,117 Growing up in the middle of nowhere 141 00:07:46,204 --> 00:07:48,206 with no friends or prospects. 142 00:07:48,293 --> 00:07:49,904 Why wouldn't he do everything he could 143 00:07:49,991 --> 00:07:51,819 to become a new person? 144 00:07:51,906 --> 00:07:53,298 Excellent point, Tracy. 145 00:08:01,698 --> 00:08:04,875 - Hippity-hoppity. - Flippity-floppity. 146 00:08:07,661 --> 00:08:10,185 - Hi, Tracy, I have the calendar schedule here. - Awesome. 147 00:08:10,272 --> 00:08:12,013 - Can you-- - Yeah. Okay, cool. 148 00:08:12,100 --> 00:08:13,928 So this is good. 149 00:08:14,015 --> 00:08:17,148 Okay. Um... 150 00:08:17,235 --> 00:08:19,237 Okay so, when Jesse gets here, 151 00:08:19,324 --> 00:08:20,935 I will introduce her to the club, 152 00:08:21,022 --> 00:08:22,937 at which point, Katherine, you can start the video. 153 00:08:26,114 --> 00:08:29,073 And let's hold any further questions until after she's done speaking. 154 00:08:29,160 --> 00:08:30,727 Crud, I'm late. 155 00:08:30,814 --> 00:08:32,512 Tracy's gonna kill me. 156 00:08:32,599 --> 00:08:34,992 But she wouldn't, because she's so awesome. 157 00:08:35,079 --> 00:08:38,039 Yeah, she's pretty great. 158 00:08:38,126 --> 00:08:40,781 They're gonna have to save extra room for her in the yearbook. 159 00:08:40,868 --> 00:08:44,001 All her clubs aren't going to fit on one page. 160 00:08:44,088 --> 00:08:45,699 She's legendary. 161 00:08:45,786 --> 00:08:47,614 Well, hippity-hoppity. 162 00:08:47,701 --> 00:08:49,746 Wait, Audrey? 163 00:08:49,833 --> 00:08:52,140 What's this hippity-hoppity business? 164 00:08:52,227 --> 00:08:56,623 - From the field trip yesterday? - I wasn't there. I was sick. 165 00:08:56,710 --> 00:08:58,363 The security guards at the museum were doing it, 166 00:08:58,450 --> 00:09:00,104 and we all thought it was funny. 167 00:09:00,191 --> 00:09:03,717 Then Tracy started saying it, and now everyone does. 168 00:09:03,804 --> 00:09:06,328 Wow. You really missed everything. 169 00:09:06,415 --> 00:09:08,286 You're telling me. 170 00:09:11,594 --> 00:09:13,944 - Hippity-hoppity, Audrey. - Flippity-floppity, Trace. 171 00:09:24,520 --> 00:09:26,653 This should be your top priority, Kevin. 172 00:09:26,740 --> 00:09:28,698 [chuckles] No, I'm not gonna call you detective, 173 00:09:28,785 --> 00:09:30,395 until you start calling me doctor. 174 00:09:30,482 --> 00:09:32,223 Just find it, okay? 175 00:09:32,310 --> 00:09:34,748 Or you can consider yourself uninvited for Thanksgiving. 176 00:09:37,011 --> 00:09:38,403 You would think having a twin brother 177 00:09:38,490 --> 00:09:39,970 on the police force would be helpful. 178 00:09:40,057 --> 00:09:41,624 But, no. 179 00:09:41,711 --> 00:09:44,061 I'm sorry. Who are you again? 180 00:09:44,148 --> 00:09:46,890 Mel Fuller, I was instrumental in uncovering 181 00:09:46,977 --> 00:09:48,675 the evidence that made us reevaluate 182 00:09:48,762 --> 00:09:50,154 the founding of our town. 183 00:09:50,241 --> 00:09:51,852 It seems like something Tracy would have done. 184 00:09:51,939 --> 00:09:53,897 Never mind. 185 00:09:53,984 --> 00:09:55,595 I was hoping you could tell me 186 00:09:55,682 --> 00:09:57,118 what happened during the field trip yesterday. 187 00:10:00,077 --> 00:10:02,689 How do you know about that? 188 00:10:02,776 --> 00:10:04,168 The only people who knew about the theft 189 00:10:04,255 --> 00:10:06,431 are me, my sorry excuse for a brother, 190 00:10:06,518 --> 00:10:08,695 and you. 191 00:10:08,782 --> 00:10:11,175 I don't know anything about a theft. 192 00:10:11,262 --> 00:10:14,614 Where were you between 10 a.m. and 2 p.m. yesterday? 193 00:10:14,701 --> 00:10:15,963 I was home sick. 194 00:10:18,530 --> 00:10:20,010 I believe you. 195 00:10:22,273 --> 00:10:24,754 So what was stolen exactly? 196 00:10:24,841 --> 00:10:27,844 A sextant used by Captain Normal's chief navigator. 197 00:10:27,931 --> 00:10:31,456 Now, a sextant is probably a meaningless word to you, but-- 198 00:10:31,543 --> 00:10:34,677 It's a navigational device first used in the 18th century. 199 00:10:34,764 --> 00:10:36,853 Precisely. 200 00:10:36,940 --> 00:10:40,596 And this one is of earth-shattering historical importance, 201 00:10:40,683 --> 00:10:43,425 coveted by all manner of scoundrels over the years 202 00:10:43,512 --> 00:10:45,296 for the legend that surrounds it. 203 00:10:45,383 --> 00:10:48,604 - What legend? - The year was 1832. 204 00:10:51,041 --> 00:10:55,219 Captain Normal's ship Mamas Bonitas Del Mar. 205 00:10:55,306 --> 00:10:58,179 had just embarked on its second Trans-Atlantic voyage. 206 00:11:00,355 --> 00:11:03,488 Aboard the vessel was a lonely cabin boy 207 00:11:03,575 --> 00:11:05,360 named Nathaniel. 208 00:11:05,447 --> 00:11:07,797 None of the other pirates ever noticed him. 209 00:11:07,884 --> 00:11:10,234 But he noticed them. 210 00:11:10,321 --> 00:11:12,889 And one in particular. 211 00:11:12,976 --> 00:11:17,285 He was a lookout named Eagle Eye Ethan 212 00:11:17,372 --> 00:11:20,375 who scoured the horizon day and night. 213 00:11:20,462 --> 00:11:23,683 Land ho! 214 00:11:23,770 --> 00:11:26,468 Nathaniel always imagined what it would be like 215 00:11:26,555 --> 00:11:28,470 up there in that crow's nest, 216 00:11:28,557 --> 00:11:31,038 looking down at the rest of the world, 217 00:11:31,125 --> 00:11:34,128 being the one everyone cheered for. 218 00:11:34,215 --> 00:11:39,350 Then late one night, a great storm seized the ship. 219 00:11:39,437 --> 00:11:42,310 And in the chaos, a mysterious sextant 220 00:11:42,397 --> 00:11:45,139 fell from the bunk of the ship's navigator. 221 00:11:45,226 --> 00:11:46,618 [thunderclap] 222 00:11:46,706 --> 00:11:49,056 Nathaniel snatched it. 223 00:11:49,143 --> 00:11:50,927 And when the storm passed, 224 00:11:51,014 --> 00:11:55,627 Nathaniel took the instrument onto the main deck 225 00:11:55,715 --> 00:12:00,154 and held it to the stars. 226 00:12:00,241 --> 00:12:03,461 The next morning, the pirates all looked at Nathaniel 227 00:12:03,548 --> 00:12:06,595 and asked why he wasn't manning the crow's nest. 228 00:12:06,682 --> 00:12:08,728 Confused but excited, 229 00:12:08,815 --> 00:12:10,642 Nathaniel climbed the mast. 230 00:12:10,730 --> 00:12:12,688 Eagle Eye Ethan protested, 231 00:12:12,775 --> 00:12:14,516 but the pirates only laughed at him. 232 00:12:14,603 --> 00:12:16,910 [chuckles] Ethan as a lookout! 233 00:12:16,997 --> 00:12:18,172 That's a good laugh. 234 00:12:18,259 --> 00:12:21,436 Now swab the deck, cabin boy. 235 00:12:28,486 --> 00:12:31,663 And thus a legend was born. 236 00:12:31,751 --> 00:12:35,667 The sextant not only guided your position at sea, 237 00:12:35,755 --> 00:12:38,975 but your position in life as well. 238 00:12:39,062 --> 00:12:40,977 Nonsense of course. [chuckles] 239 00:12:41,064 --> 00:12:43,719 - But an amusing story. - You're right. 240 00:12:43,806 --> 00:12:46,591 Nonsense, thanks, bye! 241 00:12:46,678 --> 00:12:49,377 Wait, where are you going? Who are you again? 242 00:12:49,464 --> 00:12:52,249 Great. See you later. 243 00:12:52,336 --> 00:12:54,686 - Hippity-hoppity. - Flippity-floppity. 244 00:12:54,774 --> 00:12:55,992 I need to borrow her for a sec. 245 00:12:56,079 --> 00:12:58,038 Come with me. 246 00:13:01,563 --> 00:13:04,218 - Hey! - You stole the sextant. 247 00:13:04,305 --> 00:13:06,307 I don't know what you're talking about. 248 00:13:06,394 --> 00:13:08,744 Yes, you do, and you need to return it to the museum. 249 00:13:08,831 --> 00:13:12,530 But first you have to undo whatever it is that you did. 250 00:13:12,617 --> 00:13:14,097 I don't know how. 251 00:13:14,184 --> 00:13:16,360 - You're lying. - No, I'm not. 252 00:13:16,447 --> 00:13:19,189 I've never even talked to you before today, 253 00:13:19,276 --> 00:13:21,235 and now, you're taking over my life. 254 00:13:21,322 --> 00:13:24,194 Why do you want to be me? 255 00:13:24,281 --> 00:13:26,762 I don't want to be you. 256 00:13:26,849 --> 00:13:28,285 I just wanted to be like you. 257 00:13:28,372 --> 00:13:31,201 Oh, so you made everybody forget about me. 258 00:13:31,288 --> 00:13:32,333 No! 259 00:13:33,900 --> 00:13:36,163 Look, I didn't mean to. 260 00:13:36,250 --> 00:13:38,078 This has all gotten out of hand. 261 00:13:38,165 --> 00:13:42,256 Here, take it. I don't even know how it works. 262 00:13:44,911 --> 00:13:48,784 Tell me what happened, please. 263 00:13:48,871 --> 00:13:53,136 Well, Doctor Grapehall was talking about the story behind the sextant. 264 00:13:53,223 --> 00:13:55,573 And hence, a legend was born. 265 00:13:55,660 --> 00:13:58,881 The sextant not only guided your position at sea, 266 00:13:58,968 --> 00:14:01,231 but your position in life as well. 267 00:14:06,541 --> 00:14:08,543 This was my chance. 268 00:14:08,630 --> 00:14:10,719 I could be somebody. 269 00:14:19,946 --> 00:14:24,428 So whileeveryone was eating lunch... 270 00:14:24,515 --> 00:14:27,997 I snuck up... 271 00:14:28,084 --> 00:14:29,651 grabbed the sextant... 272 00:14:32,567 --> 00:14:34,264 ...and messed around with it. 273 00:14:43,708 --> 00:14:47,364 [overlapping chatter] 274 00:14:47,451 --> 00:14:51,803 - Hippity-hoppity? - Flippity-floppity. 275 00:14:51,891 --> 00:14:54,110 The next thing I knew? 276 00:14:54,197 --> 00:14:57,679 Gortimer and Ranger were acting like my best friends. 277 00:14:57,766 --> 00:15:00,203 And from then on I was like you, Mel. 278 00:15:00,290 --> 00:15:01,465 I was confident. 279 00:15:05,861 --> 00:15:06,862 I was valued. 280 00:15:09,560 --> 00:15:11,214 I was a leader. 281 00:15:11,301 --> 00:15:14,348 I'd never experienced anything like it. 282 00:15:16,916 --> 00:15:18,787 It was incredible. 283 00:15:18,874 --> 00:15:21,485 But why me? 284 00:15:21,572 --> 00:15:24,445 Did you know I tried to start an engineering club last year? 285 00:15:26,577 --> 00:15:29,145 But nobody came. 286 00:15:29,232 --> 00:15:31,495 And then Mel Fuller starts one 287 00:15:31,582 --> 00:15:33,715 and everyone rushes to join. 288 00:15:33,802 --> 00:15:37,632 Maybe you just didn't talk to the right people. 289 00:15:37,719 --> 00:15:41,157 People don't listen to me like they listen to you. 290 00:15:41,244 --> 00:15:43,594 Everybody likes you. 291 00:15:43,681 --> 00:15:45,596 And you're always the first one picked for the team 292 00:15:45,683 --> 00:15:48,425 - or called on in class. - Not all the time. 293 00:15:48,512 --> 00:15:50,384 I've been watching you. 294 00:15:50,471 --> 00:15:53,039 And, yes, it's all the time. 295 00:15:55,345 --> 00:15:58,044 And you have these amazing friends. 296 00:15:58,131 --> 00:16:02,918 They're so funny and supportive. 297 00:16:03,005 --> 00:16:06,617 And they always want to go on these little adventures 298 00:16:06,704 --> 00:16:08,837 and hang out. 299 00:16:08,924 --> 00:16:11,883 It's heaven. 300 00:16:11,971 --> 00:16:15,800 You're life is so full. 301 00:16:15,887 --> 00:16:19,891 Yeah, but it's my life and my friends. 302 00:16:19,979 --> 00:16:25,767 But you do more and more and see them less and less. 303 00:16:25,854 --> 00:16:28,161 If I had friends like that, 304 00:16:28,248 --> 00:16:30,293 I would always put them first. 305 00:16:30,380 --> 00:16:32,643 They mean everything to me. 306 00:16:37,735 --> 00:16:40,173 But you're not wrong. 307 00:16:42,392 --> 00:16:44,829 I'm sorry. That's not fair. 308 00:16:48,137 --> 00:16:52,011 I guess I'm just jealous of what you have. 309 00:16:54,535 --> 00:16:56,928 But you could have friends. 310 00:16:57,016 --> 00:16:59,235 You just need to put yourself out there. 311 00:17:02,543 --> 00:17:04,023 Its not that easy. 312 00:17:06,329 --> 00:17:07,374 You're right. 313 00:17:09,028 --> 00:17:10,551 It's not. 314 00:17:10,638 --> 00:17:12,335 It can be scary. 315 00:17:14,424 --> 00:17:16,687 Until you find the right people. 316 00:17:19,516 --> 00:17:22,258 I had the right people. 317 00:17:22,345 --> 00:17:25,479 I had to leave them when I moved. 318 00:17:25,566 --> 00:17:29,570 But you know it's not right for you to take my friends. 319 00:17:29,657 --> 00:17:31,572 And my life. 320 00:17:35,793 --> 00:17:37,230 I know. 321 00:17:37,317 --> 00:17:39,797 We're setting everything back to the way it was. 322 00:17:43,758 --> 00:17:47,240 So how does it work? 323 00:17:47,327 --> 00:17:50,156 I don't know, I just look through the eyepiece. 324 00:17:52,245 --> 00:17:53,942 Okay, now what? 325 00:17:54,029 --> 00:17:55,596 Then I move the arm at the bottom. 326 00:18:00,427 --> 00:18:03,038 [sextant clicks] 327 00:18:03,125 --> 00:18:05,823 I must have hit a lock or something. 328 00:18:05,910 --> 00:18:07,912 - It won't move. - It's stuck? 329 00:18:07,999 --> 00:18:10,959 I feel weird. 330 00:18:11,046 --> 00:18:14,049 Maybe everything has gone back to normal? 331 00:18:14,136 --> 00:18:15,833 Let's go. 332 00:18:25,104 --> 00:18:28,803 Hey, guys, look who it is. 333 00:18:28,890 --> 00:18:31,371 - Hey, you-- - Mandy. 334 00:18:31,458 --> 00:18:33,068 Hey, Mandy. 335 00:18:33,155 --> 00:18:35,462 You guys still don't know who she is? 336 00:18:35,549 --> 00:18:38,204 Sure we do. She's the new girl that wanted your seat this morning? 337 00:18:38,291 --> 00:18:40,902 Nice to meet you guys. 338 00:18:40,989 --> 00:18:43,078 This is Gortimer and Ranger. 339 00:18:43,165 --> 00:18:46,081 Gortimer? That's an interesting name. 340 00:18:46,168 --> 00:18:48,953 You guys have been best friends since you were kids. 341 00:18:49,040 --> 00:18:53,306 Actually, my best friends are Jack and Macy, but 342 00:18:53,393 --> 00:18:56,961 I haven't seen them since we left Texas. 343 00:18:57,048 --> 00:19:00,051 Those were my best friends. 344 00:19:02,445 --> 00:19:04,969 - Oh, no. - What's up with you? 345 00:19:05,056 --> 00:19:08,059 Locking it just made it a million times worse. 346 00:19:08,147 --> 00:19:11,411 - What am I gonna do? - About what? 347 00:19:11,498 --> 00:19:13,282 Long story. 348 00:19:13,369 --> 00:19:15,023 - I'll be back. - Where are you going? 349 00:19:15,110 --> 00:19:17,547 To see Doctor Grapehall. He's gotta know how to fix this. 350 00:19:17,634 --> 00:19:20,159 You guys stay here. 351 00:19:20,246 --> 00:19:21,856 Talk, get to know each other. 352 00:19:29,516 --> 00:19:30,952 So. 353 00:19:32,345 --> 00:19:33,563 So. 354 00:19:34,825 --> 00:19:35,957 Yep. 355 00:19:36,044 --> 00:19:37,480 Hmm. 356 00:19:37,567 --> 00:19:39,090 Mm-hmm. 357 00:19:40,875 --> 00:19:43,269 Come in already! 358 00:19:43,356 --> 00:19:44,879 I stole your sextant. 359 00:19:44,966 --> 00:19:47,055 What? 360 00:19:47,142 --> 00:19:49,927 You have no idea the depths of trouble you're in, Tracy. 361 00:19:50,014 --> 00:19:51,842 - Calling the police. - Wait! 362 00:19:51,929 --> 00:19:56,020 I have it right here, but it's stuck or broken or something. 363 00:19:56,107 --> 00:19:57,196 Broken? 364 00:20:00,199 --> 00:20:01,461 Well, this has been really fun, 365 00:20:01,548 --> 00:20:04,551 but, uh, Ranger and I need to get going. 366 00:20:04,638 --> 00:20:07,902 We have some science homework we need to do. 367 00:20:07,989 --> 00:20:09,251 We do? 368 00:20:10,905 --> 00:20:14,169 Oh, right, we do. 369 00:20:14,256 --> 00:20:17,041 We have to figure out how many balloons 370 00:20:17,128 --> 00:20:18,826 it would take to lift Gortimer off the ground. 371 00:20:18,913 --> 00:20:22,133 Cool. Well, don't forget to take into account 372 00:20:22,221 --> 00:20:23,744 the temperature outside, 373 00:20:23,831 --> 00:20:26,094 because it will affect the density of the helium. 374 00:20:26,181 --> 00:20:29,402 Are you saying that we could actually make Gortimer float using balloons? 375 00:20:29,489 --> 00:20:30,881 Sure. 376 00:20:30,968 --> 00:20:33,101 We just have to do a simple calculation. 377 00:20:35,930 --> 00:20:38,062 Well, let's figure out Ranger's balloon number first. 378 00:20:38,149 --> 00:20:39,629 He's the risk taker. 379 00:20:39,716 --> 00:20:41,240 Yeah, if you ever need anybody 380 00:20:41,327 --> 00:20:42,980 to smell test expired dairy products, 381 00:20:43,067 --> 00:20:45,940 I'm your guy. 382 00:20:46,027 --> 00:20:47,811 Okay, first things first. 383 00:20:47,898 --> 00:20:49,552 How much do each of you weigh? 384 00:20:49,639 --> 00:20:52,729 If you walk away right now, I won't press charges. 385 00:20:52,816 --> 00:20:56,429 I don't care about that. I only care about my friends. 386 00:20:56,516 --> 00:20:57,821 Well, they're not actually my friends. 387 00:20:57,908 --> 00:20:59,780 I kind of accidentally stole them. 388 00:20:59,867 --> 00:21:03,566 It doesn't matter. You need to fix the sextant. 389 00:21:03,653 --> 00:21:06,526 The last thing you should be doing is telling me what I need to do. 390 00:21:10,530 --> 00:21:12,532 Don't steal anything else on the way out. 391 00:21:24,195 --> 00:21:25,414 [laughter] 392 00:21:25,501 --> 00:21:29,288 Yes, that's what I said. It was returned. 393 00:21:29,375 --> 00:21:31,290 Call off the investigation. 394 00:21:33,988 --> 00:21:37,339 You never started an investigation? 395 00:21:37,426 --> 00:21:39,254 [laughing] 396 00:21:39,341 --> 00:21:42,039 - That's hilarious, do another one. - Okay, okay. 397 00:21:42,126 --> 00:21:44,868 [Socttish accent] Aye, laddie, the moors are dark and mysterious. 398 00:21:44,955 --> 00:21:47,262 When he pulls that one out at Little Scots, they give us free haggis. 399 00:21:47,349 --> 00:21:49,612 Ranger eats it. I just watch. 400 00:21:49,699 --> 00:21:51,875 Yeah. You should really come with us sometime. 401 00:21:51,962 --> 00:21:54,313 I'd love that. Do you have anymore? 402 00:21:54,400 --> 00:21:56,924 Gortimer [English accent]: I could do British, like a more proper version. 403 00:22:06,063 --> 00:22:08,936 - Do you have another one? - You know, it's more proper. 404 00:22:09,023 --> 00:22:10,329 Hi. 405 00:22:14,637 --> 00:22:16,030 Hi. 406 00:22:16,117 --> 00:22:18,380 And that's why they call me Doctor. 407 00:22:20,687 --> 00:22:23,994 Hi, uh, I'm Gortimer. 408 00:22:24,081 --> 00:22:26,519 I think you're in our English class. 409 00:22:26,606 --> 00:22:28,477 We were just gonna catch Mel up on everything. 410 00:22:28,564 --> 00:22:30,261 She was out sick for a day. 411 00:22:30,349 --> 00:22:32,525 But it feels like way longer than that. 412 00:22:32,612 --> 00:22:34,265 It does, doesn't it? 413 00:22:34,353 --> 00:22:36,746 I missed you guys. 414 00:22:36,833 --> 00:22:41,185 So you guys are friends. 415 00:22:41,272 --> 00:22:44,406 - No. - Best friends. 416 00:22:44,493 --> 00:22:45,668 Great. 417 00:22:51,065 --> 00:22:54,503 Would you guys like to hang out sometime? 418 00:22:54,590 --> 00:22:56,984 - Sure. - Wait. 419 00:22:57,071 --> 00:22:58,812 We don't know where she stands 420 00:22:58,899 --> 00:23:01,945 on the delicious new mango arctic sludgies. 421 00:23:02,032 --> 00:23:04,687 Actually, I think they're kind of gross. 422 00:23:04,774 --> 00:23:06,559 Trick question, they are gross. 423 00:23:06,646 --> 00:23:08,648 She's good to hang out with us. 424 00:23:08,735 --> 00:23:11,041 - And Mel? - Yes, Tracy? 425 00:23:11,128 --> 00:23:14,262 I would really like to be part of the engineering club. 426 00:23:14,349 --> 00:23:15,959 I'd really like that, too. 427 00:23:18,222 --> 00:23:21,487 - The engineering club! - Rosemary Jeske! 428 00:23:23,837 --> 00:23:27,057 Woman: Unbelievable. Just who do you think you are? 429 00:23:27,144 --> 00:23:29,669 And I looked at my professor right in the eye 430 00:23:29,756 --> 00:23:32,019 and said, "I'm Rosemary Jeske. 431 00:23:32,106 --> 00:23:35,109 Remember that name, because you are going to hear a lot of it." 432 00:23:35,196 --> 00:23:37,024 All: Oooh! 433 00:23:37,111 --> 00:23:40,288 And indeed I have made a name for myself. 434 00:23:40,375 --> 00:23:43,030 But the thing I'm most proud of is the first thing 435 00:23:43,117 --> 00:23:45,162 I ever invented. 436 00:23:45,249 --> 00:23:47,643 It was never patented, never marketed. 437 00:23:47,730 --> 00:23:51,691 And only two people in the world ever used it. 438 00:23:51,778 --> 00:23:53,475 It was a primitive transceiver 439 00:23:53,562 --> 00:23:56,391 that allowed me and my best friend in the world 440 00:23:56,478 --> 00:24:01,309 to communicate when tragedy separated our families. 441 00:24:01,396 --> 00:24:05,922 Connection is the foundation of all great things in life. 442 00:24:06,009 --> 00:24:10,231 Peace, love, and happiness. 443 00:24:10,318 --> 00:24:13,190 There is nothing more noble or rewarding. 444 00:24:15,976 --> 00:24:17,064 Any questions? 445 00:24:21,285 --> 00:24:25,072 No, Mrs. Jeske, you just answered all of mine. 446 00:24:36,126 --> 00:24:38,564 Thank you so much for coming to talk to us. 447 00:24:38,651 --> 00:24:40,914 It's been a real honor. 448 00:24:41,001 --> 00:24:43,438 I have some more time, if anyone would like to stick around. 449 00:24:43,525 --> 00:24:46,223 Wonderful. 450 00:24:46,310 --> 00:24:48,878 I'm giving the floor over to my co-president, 451 00:24:48,965 --> 00:24:50,401 if she has any questions. 452 00:24:59,889 --> 00:25:03,458 Um, Actually, I have a ton of questions. 453 00:25:06,417 --> 00:25:09,116 Gortimer: What makes someone great isn't the number of activities 454 00:25:09,203 --> 00:25:11,248 listed next to their picture in the yearbook. 455 00:25:14,861 --> 00:25:16,645 Greatness is about the choices they make. 456 00:25:18,604 --> 00:25:21,345 They choose to be inspired and to be curious. 457 00:25:24,435 --> 00:25:27,221 They choose to work hard and to challenge themselves. 458 00:25:29,658 --> 00:25:31,704 They choose to support and respect 459 00:25:31,791 --> 00:25:33,619 and love those they surround themselves with. 460 00:25:36,012 --> 00:25:39,276 And if that's how you measure greatness, 461 00:25:39,363 --> 00:25:41,975 then Mel Fuller is the greatest. 33780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.