All language subtitles for Gortimer Gibbons Life On Normal Street S02E03 Gortimer vs The Terrible Touch Up 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-DarkSaber_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,175 --> 00:00:10,278
Gortimer, narrating:
I've lived my whole life
on Normal Street.
2
00:00:10,278 --> 00:00:12,012
There's a lake at one end,
3
00:00:12,012 --> 00:00:15,015
and a forest of shady trees
at the other.
4
00:00:15,015 --> 00:00:19,520
But what lies in between
is anything but normal.
5
00:00:26,360 --> 00:00:30,264
Sometimes in life,
we want things to go
a certain way.
6
00:00:30,264 --> 00:00:32,700
We worry about
finding the best look.
7
00:00:32,700 --> 00:00:34,335
[camera shutter clicks]
8
00:00:34,335 --> 00:00:36,170
Or having the perfect smile.
9
00:00:36,170 --> 00:00:37,571
[camera shutter clicks]
10
00:00:37,571 --> 00:00:40,474
But can we ever
achieve perfection?
11
00:00:46,647 --> 00:00:49,183
And, uh, what is this
supposed to be?
12
00:00:49,183 --> 00:00:50,351
Self portrait.
13
00:00:53,087 --> 00:00:54,955
This is a photo of a foot.
14
00:00:54,955 --> 00:00:57,358
Oh, you know what they say.
15
00:00:57,358 --> 00:00:58,959
Feet are the new faces.
16
00:00:58,959 --> 00:01:02,196
[chuckles]
I'll be in touch.
17
00:01:08,001 --> 00:01:09,670
Bad day?
18
00:01:09,670 --> 00:01:12,706
[sighs] Stanley was
the ninth photographer
I've interviewed,
19
00:01:12,706 --> 00:01:16,744
and this is the best photo
I've seen all day.
20
00:01:17,545 --> 00:01:19,513
A foot?
21
00:01:19,513 --> 00:01:20,681
A foot.
22
00:01:20,681 --> 00:01:21,949
No one gets it.
23
00:01:21,949 --> 00:01:24,652
I want the Spyglass to be
the perfect year book.
24
00:01:24,652 --> 00:01:26,820
Well, you're the editor.
How could it not be?
25
00:01:26,820 --> 00:01:28,789
I can't do everything.
26
00:01:28,789 --> 00:01:32,193
Well, did you ask Abigail?
She's got a great eye.
27
00:01:32,193 --> 00:01:35,196
She's really talented,
but...
28
00:01:35,196 --> 00:01:36,830
I don't even know
if she likes me.
29
00:01:36,830 --> 00:01:38,031
- What?
- I don't know.
30
00:01:38,031 --> 00:01:39,433
She's just so quiet,
31
00:01:39,433 --> 00:01:42,203
and sometimes I feel like
she's just...
32
00:01:42,203 --> 00:01:43,771
judging me.
33
00:01:43,771 --> 00:01:46,707
Come on.
Not everyone has to
talk all the time.
34
00:01:46,707 --> 00:01:48,709
I know for a fact that
she likes you.
35
00:01:48,709 --> 00:01:50,711
[sighs] She does?
36
00:01:50,711 --> 00:01:53,647
Who knows?
Maybe you guys could
become better friends.
37
00:01:53,647 --> 00:01:56,850
Okay, fine.
I'll give her a shot.
38
00:02:03,056 --> 00:02:04,258
How did you do this?
39
00:02:04,258 --> 00:02:05,693
On the computer.
40
00:02:05,693 --> 00:02:07,528
Yeah, but how?
41
00:02:07,528 --> 00:02:09,863
I don't want to get
too technical.
42
00:02:09,863 --> 00:02:12,466
I live for technical.
43
00:02:12,466 --> 00:02:14,202
It's called
Image Bender Pro.
44
00:02:14,202 --> 00:02:16,837
I've read about that.
Seems really awesome.
45
00:02:16,837 --> 00:02:22,210
It is, but I just got
something better.
46
00:02:22,210 --> 00:02:23,411
What is it?
47
00:02:23,411 --> 00:02:25,679
The answer key
to the math final.
48
00:02:25,679 --> 00:02:26,980
Excuse me?
49
00:02:26,980 --> 00:02:29,082
[chuckles] Kidding.
50
00:02:29,082 --> 00:02:30,651
It's Image Bender Pro 2.0.
51
00:02:30,651 --> 00:02:32,886
My aunt is an editor
at a fashion magazine.
52
00:02:32,886 --> 00:02:36,624
She gave me this beta version
to play around with.
53
00:02:36,624 --> 00:02:38,326
Whoa.
54
00:02:38,326 --> 00:02:40,694
But it expires
in a couple days.
55
00:02:40,694 --> 00:02:43,697
Talent plus
cutting-edge technology.
56
00:02:43,697 --> 00:02:45,266
Where have you been
all my life?
57
00:02:45,266 --> 00:02:47,635
[chuckles]
In the art room.
58
00:02:51,705 --> 00:02:53,507
I'm not sure about
this look.
59
00:02:53,507 --> 00:02:54,742
I want to be remembered.
60
00:02:54,742 --> 00:02:57,278
Says the guy with
grandma glasses.
61
00:02:59,247 --> 00:03:00,514
Grandma glasses now,
62
00:03:00,514 --> 00:03:01,882
but in 20 years when you
look at the picture,
63
00:03:01,882 --> 00:03:03,717
you'll say that guy
was ahead of his time.
64
00:03:03,717 --> 00:03:05,253
[chuckling]
65
00:03:05,253 --> 00:03:06,387
[camera shutter clicking]
66
00:03:06,387 --> 00:03:07,555
Keep it real.
67
00:03:12,793 --> 00:03:14,595
Where are your eyebrows?
68
00:03:14,595 --> 00:03:16,730
Chemistry lab
gone wrong.
69
00:03:16,730 --> 00:03:18,432
Look, I don't want to
talk about it.
70
00:03:18,432 --> 00:03:20,268
Good timing
for picture day.
71
00:03:20,268 --> 00:03:23,304
Totally. My mom is
going to kill me.
72
00:03:23,304 --> 00:03:25,873
You guys can fix this,
right?
73
00:03:25,873 --> 00:03:26,907
I don't see why not.
74
00:03:26,907 --> 00:03:28,576
Sure.
75
00:03:28,576 --> 00:03:33,581
[camera shutter clicking]
76
00:03:33,581 --> 00:03:36,116
- Wow.
- Amazing, right?
77
00:03:36,116 --> 00:03:38,952
This software
can do anything.
78
00:03:41,489 --> 00:03:43,691
Ooh. That looks painful.
79
00:03:43,691 --> 00:03:44,958
We can probably
even it out.
80
00:03:44,958 --> 00:03:46,794
I don't know.
81
00:03:46,794 --> 00:03:49,530
The ethics of
trying to improve
someone's appearance by--
82
00:03:52,400 --> 00:03:54,302
Oh, that looks
so much better.
83
00:03:54,302 --> 00:03:56,737
Jane would want us to.
Right?
84
00:03:56,737 --> 00:03:57,871
Definitely.
85
00:04:02,109 --> 00:04:03,811
You're welcome, Stanley.
86
00:04:03,811 --> 00:04:05,313
[chuckles]
87
00:04:06,914 --> 00:04:09,783
Abigail: Why does Gortimer
look like he's about to cry?
88
00:04:09,783 --> 00:04:12,219
That's his "smile for
the camera" smile.
89
00:04:12,219 --> 00:04:14,888
Right. Not to be
confused with his
90
00:04:14,888 --> 00:04:17,124
"I don't get that joke
but I'll pretend to" smile.
91
00:04:17,124 --> 00:04:18,326
Do it.
92
00:04:21,362 --> 00:04:23,431
Mm, maybe a little more?
93
00:04:25,333 --> 00:04:26,800
Perfect.
94
00:04:26,800 --> 00:04:28,836
- Good first day.
- Good first day.
95
00:04:36,377 --> 00:04:38,211
So, for the Normal
spirit section,
96
00:04:38,211 --> 00:04:40,213
we could create a collage
97
00:04:40,213 --> 00:04:41,482
combining
all the sports teams.
98
00:04:41,482 --> 00:04:42,616
And maybe line
the perimeter
99
00:04:42,616 --> 00:04:43,817
with all the
different trophies.
100
00:04:43,817 --> 00:04:46,887
Exactly what
I was thinking.
101
00:04:46,887 --> 00:04:50,491
Um, can sunburns
disappear over night?
102
00:04:50,491 --> 00:04:51,992
Well, they can fade,
but--
103
00:04:59,800 --> 00:05:01,735
Ladies.
104
00:05:01,735 --> 00:05:03,704
His skin
really cleared up fast.
105
00:05:10,511 --> 00:05:12,613
Did we do this?
106
00:05:12,613 --> 00:05:15,082
It's just software.
107
00:05:15,082 --> 00:05:16,550
Hey, guys.
108
00:05:17,685 --> 00:05:19,252
What's wrong
with your face?
109
00:05:19,252 --> 00:05:21,121
I don't know.
I've been like this
since yesterday.
110
00:05:21,121 --> 00:05:23,557
I just can't
stop smiling.
111
00:05:23,557 --> 00:05:26,394
Are you just in
a really good mood?
112
00:05:26,394 --> 00:05:28,095
[laughs] I wish.
In five minutes I have to
113
00:05:28,095 --> 00:05:29,463
introduce this guy
at assembly.
114
00:05:29,463 --> 00:05:30,898
I can't go like this.
115
00:05:30,898 --> 00:05:33,000
It's probably
just nerves.
116
00:05:33,000 --> 00:05:35,002
Sometimes I smile
when I'm nervous.
117
00:05:35,002 --> 00:05:36,404
Why am I still smiling?
118
00:05:36,404 --> 00:05:39,407
You're going to be fine.
Just take deep breaths.
119
00:05:39,407 --> 00:05:41,975
[breathing heavily]
120
00:05:43,744 --> 00:05:46,013
You don't really smile
when you're nervous, do you?
121
00:05:46,013 --> 00:05:47,114
Not like that.
122
00:05:51,118 --> 00:05:52,886
Mel: Do you think
by altering his smile,
123
00:05:52,886 --> 00:05:54,855
we've somehow affected
Gortimer's emotions?
124
00:05:54,855 --> 00:05:57,591
Or what if it's just
a physical response?
125
00:05:57,591 --> 00:05:59,427
What are the implications?
126
00:05:59,427 --> 00:06:01,028
What does this mean
for his future?
127
00:06:01,028 --> 00:06:03,431
I-- I'm gonna need you to
take it down a notch.
128
00:06:03,431 --> 00:06:06,600
[sighs] Can't you just undo
the changes we've made?
129
00:06:06,600 --> 00:06:08,569
You don't think that was
the first thing I tried?
130
00:06:08,569 --> 00:06:10,904
This is a beta version.
Undo is limited.
131
00:06:10,904 --> 00:06:13,306
In that case,
can you please work faster?
132
00:06:13,306 --> 00:06:14,742
He'll be on stage
any minute.
133
00:06:14,742 --> 00:06:16,877
Do you want speed
or quality?
134
00:06:16,877 --> 00:06:18,912
Both.
135
00:06:18,912 --> 00:06:22,983
[sighs] I'm sorry.
You just do your thing.
136
00:06:25,553 --> 00:06:28,456
[applause]
137
00:06:30,558 --> 00:06:33,260
[clears throat]
138
00:06:33,260 --> 00:06:36,196
As we all know,
the plight of the
Panamanian hermit crab
139
00:06:36,196 --> 00:06:37,330
is no laughing matter.
140
00:06:37,330 --> 00:06:38,599
[laughter]
141
00:06:38,599 --> 00:06:41,935
I think you're just,
uh, making is worse.
142
00:06:41,935 --> 00:06:44,972
It's not me.
This program is
really glitchy.
143
00:06:44,972 --> 00:06:46,206
It's hard to control.
144
00:06:46,206 --> 00:06:47,541
I'm sorry, I just--
145
00:06:50,511 --> 00:06:51,679
[laughter]
146
00:06:57,485 --> 00:06:58,486
[laughter]
147
00:06:58,486 --> 00:07:00,521
This boy has no respect
148
00:07:00,521 --> 00:07:02,122
for the gravity
of the situation.
149
00:07:02,122 --> 00:07:06,494
I really think his smile
is more like this.
150
00:07:06,494 --> 00:07:09,697
With all due respect,
I've know Gortimer
since pre-school.
151
00:07:09,697 --> 00:07:12,199
I think I know
what his smile looks like.
152
00:07:12,199 --> 00:07:15,803
And I know how to draw it,
since I've drawn it.
153
00:07:15,803 --> 00:07:18,606
- But you need to--
- Don't!
154
00:07:31,519 --> 00:07:33,554
[sighs] Now he's
not smiling at all.
155
00:07:33,554 --> 00:07:35,656
Better than smiling
all the time.
156
00:07:35,656 --> 00:07:37,891
So, without further ado,
157
00:07:37,891 --> 00:07:40,828
let me introduce a man
who lacks so little,
158
00:07:40,828 --> 00:07:42,896
Professor Yanic Laakso.
159
00:07:42,896 --> 00:07:45,533
[applause]
160
00:07:49,336 --> 00:07:52,105
Ladies and gentlemen,
161
00:07:52,105 --> 00:07:55,876
crabs are my life.
162
00:07:55,876 --> 00:07:57,110
[sighs] I'm gonna
go find him.
163
00:07:57,110 --> 00:07:58,546
I'll come, too.
164
00:07:58,546 --> 00:08:00,247
It's okay.
You really don't have to.
165
00:08:00,247 --> 00:08:01,214
I'm coming.
166
00:08:05,553 --> 00:08:07,187
That was the saddest thing
I've ever seen.
167
00:08:10,057 --> 00:08:12,660
Gortimer,
quick question.
168
00:08:12,660 --> 00:08:15,128
Why are you acting
so weird?
169
00:08:15,128 --> 00:08:16,029
Didn't know I was.
170
00:08:16,029 --> 00:08:18,431
So, just to get you guys
caught up,
171
00:08:18,431 --> 00:08:20,934
we were fixing Gortimer's
year book photo, and...
172
00:08:20,934 --> 00:08:24,071
We sort of
erased his smile
in the photo,
173
00:08:24,071 --> 00:08:27,174
and it erased his smile
in real life.
174
00:08:27,174 --> 00:08:28,576
You did what?
175
00:08:28,576 --> 00:08:30,711
But we can fix it.
176
00:08:30,711 --> 00:08:32,646
Gortimer,
you're gonna be okay.
177
00:08:32,646 --> 00:08:35,182
- Don't worry.
- I'm not worried.
178
00:08:35,182 --> 00:08:37,117
Why are you
still standing here?
Go fix it.
179
00:08:37,117 --> 00:08:38,752
Stay with him.
Keep his spirits up.
180
00:08:38,752 --> 00:08:40,453
Come on, buddy.
181
00:08:40,453 --> 00:08:42,255
I have a box of
fake moustaches
with your name on it.
182
00:08:42,255 --> 00:08:46,259
Why would my name
be on a box of
fake moustaches?
183
00:08:46,259 --> 00:08:48,261
[sighs]
184
00:08:50,764 --> 00:08:52,165
What is this?
185
00:08:53,834 --> 00:08:57,070
Electronica Club.
My worst nightmare.
186
00:08:59,807 --> 00:09:01,775
Why are you here,
Mel Fuller?
187
00:09:01,775 --> 00:09:03,811
Haven't you already done
enough damage?
188
00:09:03,811 --> 00:09:06,614
Haven't you already
destroyed enough dreams?
189
00:09:06,614 --> 00:09:08,481
Yoshi, I don't want a fight.
190
00:09:08,481 --> 00:09:09,783
Good.
191
00:09:09,783 --> 00:09:12,252
Because you can't
kill this party,
192
00:09:12,252 --> 00:09:13,621
Mel Fuller.
193
00:09:13,621 --> 00:09:16,757
[amplified]
Neither can your
mysterious friend.
194
00:09:16,757 --> 00:09:18,992
Um, I don't know
what this is,
195
00:09:18,992 --> 00:09:20,728
but I'm just gonna go
use that computer over--
196
00:09:20,728 --> 00:09:22,295
Mm-mm-mm.
197
00:09:22,295 --> 00:09:23,330
Reserved.
198
00:09:26,166 --> 00:09:27,167
[sighs]
199
00:09:27,167 --> 00:09:28,401
What was that?
200
00:09:28,401 --> 00:09:30,738
Yoshi's just mad
because I gave their album
201
00:09:30,738 --> 00:09:32,640
a bad review
in the school newspaper.
202
00:09:32,640 --> 00:09:34,808
Why would you give
someone a bad review
203
00:09:34,808 --> 00:09:37,177
in a middle school
newspaper?
204
00:09:37,177 --> 00:09:39,079
Because they're bad.
205
00:09:39,079 --> 00:09:41,181
Look, if everyone
got a good review,
206
00:09:41,181 --> 00:09:43,283
readers would
begin to question
our integrity.
207
00:09:43,283 --> 00:09:47,788
[chuckles]
I don't even know how to
respond to that statement.
208
00:09:47,788 --> 00:09:50,090
Stand back.
I'll handle this.
209
00:10:00,768 --> 00:10:03,103
[scoffs]
This is pointless.
210
00:10:03,103 --> 00:10:04,838
There's gotta be
another way.
211
00:10:04,838 --> 00:10:09,042
Like, what if we pull
the fire alarm?
212
00:10:09,042 --> 00:10:12,612
No. Let's just go talk to
Principal Jiminez.
213
00:10:12,612 --> 00:10:13,647
She'll get us in.
214
00:10:13,647 --> 00:10:15,182
If they reserved the lab,
215
00:10:15,182 --> 00:10:17,450
she's just gonna tell us to
wait until they're done.
216
00:10:17,450 --> 00:10:20,854
I have a way with teachers.
Watch and learn.
217
00:10:25,492 --> 00:10:27,127
They reserved the lab.
218
00:10:27,127 --> 00:10:28,929
Well,
you'll just have to wait
until they're done.
219
00:10:28,929 --> 00:10:31,699
[whispering] See?
You should have let me
do it my way.
220
00:10:31,699 --> 00:10:32,833
What was that,
Miss Arroyo?
221
00:10:32,833 --> 00:10:34,001
Your way?
222
00:10:35,168 --> 00:10:38,238
This is the Fall Fling
all over again.
223
00:10:38,238 --> 00:10:39,673
You need to
respect the rules.
224
00:10:39,673 --> 00:10:41,341
You need to
respect your peers.
225
00:10:41,341 --> 00:10:42,776
Good afternoon,
ladies.
226
00:10:49,883 --> 00:10:52,786
- The Fall Fling?
- It's not a big deal.
227
00:10:52,786 --> 00:10:54,187
I was on the
decorations committee,
228
00:10:54,187 --> 00:10:55,923
but I snuck in
the night before,
229
00:10:55,923 --> 00:10:57,257
and did them all myself.
230
00:10:57,257 --> 00:11:00,493
Let me guess.
You prefer to work alone?
231
00:11:00,493 --> 00:11:03,630
And the dance looked great.
232
00:11:03,630 --> 00:11:04,965
So now what?
233
00:11:04,965 --> 00:11:06,734
Let's head back to
the lab and wait.
234
00:11:06,734 --> 00:11:08,035
They've gotta be done soon.
235
00:11:11,171 --> 00:11:12,439
[humming]
236
00:11:12,439 --> 00:11:15,142
[growling]
237
00:11:16,576 --> 00:11:18,511
Those look
uncomfortable.
238
00:11:18,511 --> 00:11:20,347
[door closes]
239
00:11:21,214 --> 00:11:22,015
How's it going?
240
00:11:22,015 --> 00:11:23,416
Nothing's working.
241
00:11:24,985 --> 00:11:26,754
We need to be
way funnier.
242
00:11:26,754 --> 00:11:29,489
No problem.
I've been holding back.
243
00:11:29,489 --> 00:11:33,393
[sighs] Hopefully,
Mel and Abigail are
having more luck.
244
00:11:34,594 --> 00:11:36,764
[sighs]
He locked it.
245
00:11:36,764 --> 00:11:38,365
[sighs]
246
00:11:43,170 --> 00:11:46,573
"Review this,
Mel Fuller."
247
00:11:46,573 --> 00:11:48,008
[sighs]
248
00:11:50,878 --> 00:11:52,345
Just curious,
249
00:11:52,345 --> 00:11:54,848
but do all your ideas
involve criminal activity?
250
00:11:54,848 --> 00:11:56,583
Oh, I'm sorry.
251
00:11:56,583 --> 00:11:58,251
It's just that when you said
that you cared about Gortimer,
252
00:11:58,251 --> 00:12:00,187
I sort of thought
you meant it.
253
00:12:00,187 --> 00:12:02,289
I always mean what I say.
254
00:12:02,289 --> 00:12:05,125
Like, if I say
I know how to use
a certain software,
255
00:12:05,125 --> 00:12:07,027
it means I know how to use it.
256
00:12:07,027 --> 00:12:08,796
Oh, well,
you do know everything,
257
00:12:08,796 --> 00:12:10,563
so I wouldn't expect
anything less from you.
258
00:12:10,563 --> 00:12:11,799
[gasps]
259
00:12:11,799 --> 00:12:13,867
Sorry.
Muscle spasm.
260
00:12:15,668 --> 00:12:18,271
Okay...
261
00:12:18,271 --> 00:12:20,908
now!
262
00:12:20,908 --> 00:12:22,375
Don't worry,
Gortimer.
Mel and Abigail
263
00:12:22,375 --> 00:12:23,811
are gonna
walk through that door
264
00:12:23,811 --> 00:12:24,978
any second now.
265
00:12:26,513 --> 00:12:28,681
Any second now.
266
00:12:28,681 --> 00:12:30,350
Any second now.
267
00:12:36,689 --> 00:12:38,458
Abigail: There. Done.
268
00:12:42,495 --> 00:12:44,231
Is there a problem?
269
00:12:44,231 --> 00:12:47,935
No, no. It's fine.
Let's just go.
270
00:12:52,072 --> 00:12:55,042
But the picture's
back to normal.
271
00:12:55,042 --> 00:12:57,744
Well, obviously,
Gortimer isn't.
272
00:12:57,744 --> 00:12:59,512
None of this makes sense.
273
00:12:59,512 --> 00:13:00,848
We fixed the photo.
274
00:13:00,848 --> 00:13:02,182
Come on, Gortimer.
275
00:13:02,182 --> 00:13:04,517
There's not much time
until the software expires.
276
00:13:04,517 --> 00:13:07,320
- Help us out.
- I don't understand
the problem.
277
00:13:07,320 --> 00:13:09,689
Really? You're just
gonna sit there,
278
00:13:09,689 --> 00:13:11,091
and act like a robot?
279
00:13:11,091 --> 00:13:13,726
We're your friends
and we're trying. Okay?
280
00:13:13,726 --> 00:13:14,895
Why are you
yelling at Gortimer?
281
00:13:14,895 --> 00:13:16,396
It's not his fault.
282
00:13:16,396 --> 00:13:18,866
I'm just trying to
clean up the mess
that you made.
283
00:13:18,866 --> 00:13:21,534
I never should have
let you talk me into
using that software.
284
00:13:21,534 --> 00:13:22,870
Talked you into it?
285
00:13:22,870 --> 00:13:24,471
You were excited about it.
286
00:13:24,471 --> 00:13:26,373
You wanted to
make the year book
"cutting-edge."
287
00:13:26,373 --> 00:13:29,309
I wanted it to be
the best. So what?
288
00:13:29,309 --> 00:13:32,345
You're obsessed with
being the best, Mel.
It's weird.
289
00:13:32,345 --> 00:13:35,015
It's why you write
a bad review in the
school newspaper,
290
00:13:35,015 --> 00:13:36,984
just so everyone
can see for themselves
291
00:13:36,984 --> 00:13:38,585
that Mel Fuller
is perfect.
292
00:13:38,585 --> 00:13:40,420
I know.
293
00:13:40,420 --> 00:13:42,122
She's amazing.
294
00:13:42,122 --> 00:13:44,324
Well, that's
awfully judgmental
295
00:13:44,324 --> 00:13:46,759
coming from the girl
who wouldn't even let
her classmates
296
00:13:46,759 --> 00:13:48,395
help decorate
a school dance.
297
00:13:48,395 --> 00:13:51,965
You just think
you're so much better
than everyone else.
298
00:13:51,965 --> 00:13:53,100
No, that's not it, I--
299
00:13:53,100 --> 00:13:54,601
You just work better alone?
300
00:13:54,601 --> 00:13:57,404
That doesn't make you cool.
It makes you antisocial.
301
00:13:57,404 --> 00:14:00,140
And what could be worse
than being antisocial?
302
00:14:00,140 --> 00:14:02,642
In a society?
Nothing.
303
00:14:02,642 --> 00:14:05,112
You can finish
the year book yourself.
304
00:14:06,379 --> 00:14:09,049
I'm glad we finally
agree on something!
305
00:14:14,454 --> 00:14:17,324
Where are you going?
306
00:14:17,324 --> 00:14:18,325
To my room.
307
00:14:18,325 --> 00:14:19,426
Why?
308
00:14:19,426 --> 00:14:20,527
Why not?
309
00:14:25,132 --> 00:14:27,400
As we saw in
yesterday's lecture,
310
00:14:29,402 --> 00:14:33,440
the destruction of the
Panamanian hermit crab's
habitat
311
00:14:33,440 --> 00:14:36,944
has made this already
solitary creature
312
00:14:36,944 --> 00:14:38,711
even more endangered.
313
00:14:38,711 --> 00:14:44,251
We have tried relocation,
tide pool farms and more.
314
00:14:44,251 --> 00:14:48,188
No matter how authentic
the habitat seemed,
315
00:14:48,188 --> 00:14:51,524
the crabs knew
it had been altered.
316
00:15:00,300 --> 00:15:02,702
I can't believe he
won't even sit with us.
317
00:15:02,702 --> 00:15:04,671
I can't believe
he's actually eating
that meatloaf.
318
00:15:04,671 --> 00:15:07,307
I mean, look at it.
It's neither meat nor loaf.
319
00:15:07,307 --> 00:15:10,377
Guys, I think
I figured it out.
320
00:15:10,377 --> 00:15:12,579
I might know how to get
Gortimer's smile back.
321
00:15:14,281 --> 00:15:17,050
Hmm. Just as I suspected.
322
00:15:17,050 --> 00:15:20,187
I don't understand
any of this.
323
00:15:20,187 --> 00:15:23,056
[sighs] But I do.
324
00:15:23,056 --> 00:15:24,992
When we tried to fix
Gortimer's smile,
325
00:15:24,992 --> 00:15:26,293
we shifted
the original pixels,
326
00:15:26,293 --> 00:15:28,061
and changed the algorithm.
327
00:15:28,061 --> 00:15:31,498
You kept adding new pixels and
moving the old ones around.
328
00:15:31,498 --> 00:15:34,234
The result looked the same,
but it wasn't.
329
00:15:34,234 --> 00:15:35,835
Stanley: I still don't
understand.
330
00:15:35,835 --> 00:15:38,738
Mel: Picture a sand castle
that got washed away.
331
00:15:38,738 --> 00:15:41,008
You could build a new one
that looks identical,
332
00:15:41,008 --> 00:15:42,409
but all the grains of sand
333
00:15:42,409 --> 00:15:44,011
would be in
completely different places.
334
00:15:44,011 --> 00:15:45,378
Catherine: Exactly.
335
00:15:45,378 --> 00:15:47,747
We can't re-create
the original,
336
00:15:47,747 --> 00:15:49,416
but if we dig deep enough,
337
00:15:49,416 --> 00:15:51,784
we could find that
it still exists.
338
00:15:51,784 --> 00:15:53,120
Ranger: How?
339
00:15:53,120 --> 00:15:55,022
Mel: Some programs have
a secret folder.
340
00:15:55,022 --> 00:15:56,589
A recovery cache,
341
00:15:56,589 --> 00:15:58,491
but we'll have to go
deep into the program
342
00:15:58,491 --> 00:16:00,860
through thousands of
lines of code
343
00:16:00,860 --> 00:16:03,596
to find the
original photograph we took.
344
00:16:03,596 --> 00:16:05,465
But we won't have
much time.
345
00:16:05,465 --> 00:16:07,167
- I'm in.
- I'm in.
346
00:16:07,167 --> 00:16:09,202
Both: We're in.
347
00:16:09,202 --> 00:16:12,305
[sighs]
Get Gortimer to the lab
as soon as you can.
348
00:16:12,305 --> 00:16:13,773
We won't be able to tell
if it's working
349
00:16:13,773 --> 00:16:14,807
unless he's there.
350
00:16:14,807 --> 00:16:16,043
I'll try.
351
00:16:23,583 --> 00:16:24,917
Type this.
352
00:16:24,917 --> 00:16:29,389
1S-A/IBB2/cache.
353
00:16:31,058 --> 00:16:32,792
It's working.
354
00:16:32,792 --> 00:16:35,728
[typing]
355
00:16:35,728 --> 00:16:38,065
Great.
356
00:16:38,065 --> 00:16:39,632
Where's Gortimer?
357
00:16:39,632 --> 00:16:41,568
We need to keep
an eye on him.
358
00:16:41,568 --> 00:16:44,471
Gortimer, Mel and Abigail
really need you.
359
00:16:44,471 --> 00:16:45,472
Come on, please.
360
00:16:46,973 --> 00:16:48,275
Come on,
Gortimer.
361
00:16:50,143 --> 00:16:51,544
Let me handle this.
362
00:16:54,514 --> 00:16:56,416
They have candy.
363
00:16:57,517 --> 00:16:58,985
Gortimer,
at least respond to me.
364
00:16:58,985 --> 00:17:01,721
Say something.
Just say something.
365
00:17:01,721 --> 00:17:03,090
Don't make me poke you.
366
00:17:07,394 --> 00:17:09,962
You're really
not gonna go?
367
00:17:09,962 --> 00:17:12,765
Like the gentle
Panamanian hermit crab,
368
00:17:12,765 --> 00:17:14,801
I would like to be alone.
369
00:17:20,207 --> 00:17:23,310
Catherine: Um,
it's going up.
370
00:17:25,178 --> 00:17:27,614
You did hundreds of versions?
371
00:17:27,614 --> 00:17:30,150
[sighs] We might not
have enough time.
372
00:17:30,150 --> 00:17:33,320
Don't look at me.
She's the perfectionist.
373
00:17:33,320 --> 00:17:35,622
Someone has to
have standards.
374
00:17:38,125 --> 00:17:39,226
Good. Where's Gortimer?
375
00:17:39,226 --> 00:17:40,460
I couldn't bring him.
376
00:17:42,429 --> 00:17:44,264
Look, I've been
thinking about it,
377
00:17:44,264 --> 00:17:47,934
and if Gortimer can't smile,
then neither should I.
378
00:17:47,934 --> 00:17:49,569
Can you just
erase my smile, too?
379
00:17:55,142 --> 00:17:57,144
I feel terrible.
380
00:17:57,144 --> 00:17:58,845
Me, too.
381
00:17:58,845 --> 00:18:00,647
We really messed up.
382
00:18:00,647 --> 00:18:04,751
I didn't mean
what I said yesterday.
383
00:18:04,751 --> 00:18:07,354
Yes, you did.
And you're right.
384
00:18:07,354 --> 00:18:09,055
I am a perfectionist,
385
00:18:09,055 --> 00:18:14,361
which means I can be
kind of a control freak
sometimes.
386
00:18:14,361 --> 00:18:17,664
And I guess it's true
that I can be a little...
387
00:18:17,664 --> 00:18:19,932
judgmental.
388
00:18:19,932 --> 00:18:23,536
Maybe I'm just jealous
because you actually do
seem perfect.
389
00:18:24,837 --> 00:18:26,473
Not even close.
390
00:18:29,176 --> 00:18:31,178
I'm sorry.
391
00:18:31,178 --> 00:18:32,612
Me, too.
392
00:18:32,612 --> 00:18:33,846
Friends?
393
00:18:33,846 --> 00:18:34,814
Friends.
394
00:18:39,986 --> 00:18:41,354
I got it.
395
00:18:50,330 --> 00:18:51,664
It's speeding up.
396
00:19:03,543 --> 00:19:05,745
We're burning out
the cooling fans.
397
00:19:08,515 --> 00:19:11,284
Mel: Oh, no.
It's slowing down.
398
00:19:13,853 --> 00:19:15,087
It's frozen.
399
00:19:15,087 --> 00:19:16,689
He's going to
look like this forever.
400
00:19:17,857 --> 00:19:19,492
- [electricity crackling]
- [gasping]
401
00:19:19,492 --> 00:19:22,462
Just lost the fans.
We're gonna overheat.
402
00:19:22,462 --> 00:19:26,098
Mel: Just one picture left.
Come on, come on, come on.
403
00:19:26,098 --> 00:19:30,303
11, 10, 9, 8,
404
00:19:30,303 --> 00:19:33,740
- 7--
- 6, 5, 4--
405
00:19:33,740 --> 00:19:35,242
- Come on, come on.
- Three--
406
00:19:35,242 --> 00:19:36,376
[electricity crackling]
407
00:19:36,376 --> 00:19:38,044
Mel: Two--
408
00:19:38,044 --> 00:19:39,246
[screaming]
409
00:19:51,157 --> 00:19:54,461
Gortimer.
You're smiling.
410
00:19:54,461 --> 00:19:56,729
Well, how could I not?
You guys are friends now.
411
00:20:08,575 --> 00:20:10,543
Gortimer: Everyone
sees the world differently.
412
00:20:14,747 --> 00:20:16,516
And everyone has
a different idea
413
00:20:16,516 --> 00:20:17,917
of what makes
something good.
414
00:20:21,254 --> 00:20:24,190
What makes
something beautiful.
415
00:20:24,190 --> 00:20:25,592
What makes something right.
416
00:20:27,760 --> 00:20:29,696
But when we can accept
each other's differences,
417
00:20:29,696 --> 00:20:31,197
and learn to work together,
418
00:20:31,197 --> 00:20:33,700
then the result can be...
419
00:20:34,867 --> 00:20:35,835
Perfect.
420
00:20:43,676 --> 00:20:46,613
**
29320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.