All language subtitles for Gleaming.the.Cube.1989.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,214 --> 00:01:40,338 ♫ It's that point of no return where you can take yourself 2 00:01:41,636 --> 00:01:46,677 ♫ When you reach deep down inside and make it shine 3 00:01:48,851 --> 00:01:53,394 ♫ It sets you apart from everybody else... 4 00:01:53,439 --> 00:01:54,814 Corning through! 5 00:01:54,857 --> 00:01:58,023 ♫ You can do what they say just can‘t be done 6 00:01:58,068 --> 00:02:01,401 ♫ Time after time after time after time 7 00:02:01,446 --> 00:02:03,522 ♫ Gleaming 8 00:02:03,573 --> 00:02:05,649 ♫ Gleaming the cube 9 00:02:07,160 --> 00:02:12,699 ♫ Going higher and faster than anyone's ever been before 10 00:02:14,250 --> 00:02:16,408 ♫ Gleaming 11 00:02:16,460 --> 00:02:18,536 ♫ Gleaming the cube 12 00:02:20,005 --> 00:02:23,338 ♫ You're the best, you're on it 13 00:02:23,383 --> 00:02:26,419 ♫ Nothing can stop you now 14 00:02:26,469 --> 00:02:29,636 ♫ Dig deep, get down 15 00:02:29,680 --> 00:02:32,467 ♫ Cut loose and start your stuff 16 00:02:33,434 --> 00:02:35,510 ♫ Take it forward, you 17 00:02:35,561 --> 00:02:38,182 ♫ And bring it on 18 00:02:38,230 --> 00:02:42,358 ♫ Yeah! Get tight, get right 19 00:02:42,400 --> 00:02:45,520 ♫ It's gonna come down to the facts 20 00:02:45,570 --> 00:02:48,773 ♫ You gotta finish what you started 21 00:02:48,823 --> 00:02:52,655 ♫ Even if you have to go it alone 22 00:02:52,702 --> 00:02:54,824 ♫ Gleaming 23 00:02:54,870 --> 00:02:56,946 ♫ Gleaming the cube 24 00:02:57,956 --> 00:03:03,579 ♫ Going higher and faster than anyone's ever been before... 25 00:03:03,628 --> 00:03:07,377 Hey! What is this? We've been waiting 40 minutes. 26 00:03:07,423 --> 00:03:10,673 For what? I told you last time it was the last time. 27 00:03:10,718 --> 00:03:15,214 That's mean. I hear it's pretty expensive to get a pilot's license. 28 00:03:15,264 --> 00:03:19,344 About $80 an hour? We're all here to subsidize you, man. 29 00:03:19,393 --> 00:03:21,966 I told you, no more. Didn't you get the message? 30 00:03:22,020 --> 00:03:25,852 I didn't get no message. What message? My machine must be broken, all right? 31 00:03:26,608 --> 00:03:28,517 Look, man... 32 00:03:29,819 --> 00:03:32,654 Tell me you can really afford to pass this up, all right? 33 00:03:32,697 --> 00:03:34,523 All right. 34 00:03:34,573 --> 00:03:36,649 But I'm only taking one of you. 35 00:03:45,000 --> 00:03:47,491 - Now, watch it. - Killer. 36 00:03:50,255 --> 00:03:53,006 I shouldn't be doing this. Why am I doing this? 37 00:03:53,049 --> 00:03:55,718 You're right. I'd never give myself a lift, either. 38 00:03:58,929 --> 00:04:01,883 Check it out. There's my mom's house, my dads house. 39 00:04:01,932 --> 00:04:05,550 - Hey, there's my P-s Hut. - Quiet down. I can't hear the radio. 40 00:04:05,602 --> 00:04:07,844 Empty pool, two o'clock. Cross street? 41 00:04:07,896 --> 00:04:11,146 Uh... Culver and Alton. 42 00:04:12,400 --> 00:04:16,018 It's no good. There's a foot of water down the deep end. 43 00:04:16,070 --> 00:04:18,477 Oh, shit! Look at that! 44 00:04:18,531 --> 00:04:22,610 - No! - That's Valhalla, the one with the pool guard. 45 00:04:22,659 --> 00:04:26,158 - There's too many workmen down there. - Who cares? 46 00:04:26,204 --> 00:04:29,454 - James, get us over to Garden Grove. - James? 47 00:04:29,499 --> 00:04:32,868 Yeah, please. That's what most drivers are called, right? 48 00:04:32,919 --> 00:04:36,963 - Yeah? Well, not this driver. - Bingo! That's it, right there. 49 00:04:44,721 --> 00:04:46,797 Yeah! Let it l'ip! 50 00:04:49,184 --> 00:04:51,757 - Gleam the cube, buddy. - Yeah! 51 00:04:53,187 --> 00:04:55,180 Very nice! 52 00:04:55,231 --> 00:04:58,765 - Love that rock. - Rip it up. It's so rad. 53 00:05:00,110 --> 00:05:02,518 - Yeah, Brian! - Rip it up, Brian. 54 00:05:02,571 --> 00:05:05,192 Yeah! Whoa! 55 00:05:05,240 --> 00:05:07,197 - 0h! - Whoo! 56 00:05:12,455 --> 00:05:14,531 That was nice. 57 00:05:17,043 --> 00:05:20,079 Yeah, Sam. Rip it up. 58 00:05:21,797 --> 00:05:24,584 - Come on. Yeah! - Go for it, pal. 59 00:05:24,633 --> 00:05:26,709 I'm on it. 60 00:05:28,261 --> 00:05:30,337 Hey, Yabbo. 61 00:05:31,514 --> 00:05:32,973 All right! 62 00:05:34,058 --> 00:05:36,763 - Whoa! - Oh, Jesus Christ! 63 00:05:37,228 --> 00:05:41,095 - Slam time. - Slammed pretty hard right there. 64 00:05:41,148 --> 00:05:44,731 - A refinishing job like this costs $2200. - What do you want me to do? 65 00:05:44,777 --> 00:05:47,979 I gotta have the whole pool refinished again, 66 00:05:48,030 --> 00:05:51,778 have it acid-washed, drained, just because these kids come in here. 67 00:05:51,825 --> 00:05:56,617 Don't smear the blood around. Take your shoes off. I don't want scuff marks. 68 00:05:56,662 --> 00:05:59,782 You're in trouble. We have a homeowners' association up here. 69 00:05:59,832 --> 00:06:02,999 - I was just having fun, ok? - Fun? That's what you say, fun? 70 00:06:03,043 --> 00:06:06,079 - Detective McGill. - I'm glad you're here, Detective. 71 00:06:06,130 --> 00:06:10,957 Can I sue them? Can I sue his family? I wanna know. I can sue their fathers? 72 00:06:11,009 --> 00:06:14,627 - Let me get some details. - Can they sue us? 73 00:06:14,679 --> 00:06:17,846 - Who are these people? - My neighbors. Come on, move it! 74 00:06:17,890 --> 00:06:21,639 - They think it's a block party. - Was there any damage done besides... 75 00:06:21,686 --> 00:06:23,345 - Hey, get down. - What? 76 00:06:23,395 --> 00:06:25,435 Down. Get down. 77 00:06:25,481 --> 00:06:27,557 POOL OWNER I'm getting a pit bull. - OK. 78 00:06:27,608 --> 00:06:32,316 You guys, this was a dumb move. Or maybe you've figured that out already. 79 00:06:32,362 --> 00:06:34,651 Come on, man. We don't need a lecture. 80 00:06:34,697 --> 00:06:38,777 Aren't you supposed to read us our rights or something, huh? 81 00:06:38,826 --> 00:06:42,160 - Have it your way. What is that? - What? 82 00:06:42,204 --> 00:06:43,912 - Smart ass. - Shit. 83 00:06:43,956 --> 00:06:47,325 - Car's out front. - Don't call my mom, please. 84 00:06:47,376 --> 00:06:51,207 - Get these guys outta here. - Attention! Sieg Heil! 85 00:06:58,594 --> 00:07:00,670 Uh-oh. 86 00:07:03,599 --> 00:07:05,757 The skateboard stays in the garage. 87 00:07:05,809 --> 00:07:09,807 - It's not gonna shit on the rug. - Smart guy. What do you want from us? 88 00:07:09,855 --> 00:07:13,899 To be like you? You think maybe if! had your haircut I could sell more policies? 89 00:07:13,942 --> 00:07:16,433 If I had your mouth, I could close a deal every day. 90 00:07:16,486 --> 00:07:19,155 Let's just go inside, please. Thank you. 91 00:07:21,908 --> 00:07:23,983 MOTHER We're home. 92 00:07:24,035 --> 00:07:26,572 - You all fight? - Yeah, I'm all right. 93 00:07:26,620 --> 00:07:28,945 He's in real trouble if he's arrested again. 94 00:07:28,997 --> 00:07:32,117 And I'm not gonna be there to help him next time. 95 00:07:34,044 --> 00:07:36,416 Oh, come on. Give him a break. 96 00:07:36,463 --> 00:07:38,206 Given him too many. 97 00:07:39,299 --> 00:07:42,833 Listen, I'm hungry. Anybody wanna help me with dinner? 98 00:07:48,307 --> 00:07:52,968 ♫ I'm skating down the street you see, and I run into a pop bottle 99 00:07:53,687 --> 00:07:55,726 ♫ I fell over and broke my leg 100 00:07:55,772 --> 00:07:57,183 ♫ But that's OK.. 101 00:07:57,232 --> 00:08:00,232 Gezz! Chill out, man. 102 00:08:00,276 --> 00:08:02,732 - What the hell... ? - Asshole. 103 00:08:03,613 --> 00:08:05,486 Asshole? 104 00:08:06,615 --> 00:08:10,066 I take it back. You're a sloppy asshole. 105 00:08:10,119 --> 00:08:13,238 Well, you know what they say. It's a dirty job. 106 00:08:16,916 --> 00:08:18,411 They love you, you know. 107 00:08:21,254 --> 00:08:23,163 They don't know what to think of me. 108 00:08:25,508 --> 00:08:27,168 Hey. 109 00:08:28,219 --> 00:08:29,796 You moved. 110 00:08:31,472 --> 00:08:33,547 All right, it's my turn. 111 00:08:34,725 --> 00:08:36,883 Yeah, but it was a good move. 112 00:08:37,978 --> 00:08:40,053 Jesus Christ. 113 00:08:41,105 --> 00:08:44,023 Look, everyone knows you're the hero around here. 114 00:08:44,066 --> 00:08:46,984 Will you be quiet? I am trying to concentrate. 115 00:08:47,028 --> 00:08:49,103 Oh, my God. 116 00:08:48,696 --> 00:08:51,187 ♫ Right now! Right now! 117 00:08:59,289 --> 00:09:01,447 - Hi. - Hi. 118 00:09:01,499 --> 00:09:03,990 Just let me get my jacket. 119 00:09:04,919 --> 00:09:08,085 - Hi, Brian. - Hi. 120 00:09:14,303 --> 00:09:16,176 See you. 121 00:09:16,221 --> 00:09:18,178 ♫ ..have a kid and die! 122 00:09:18,223 --> 00:09:20,299 ♫That's it! That's it! 123 00:09:20,850 --> 00:09:23,009 ♫ Can you believe it? That's all he wants to do 124 00:09:23,061 --> 00:09:25,634 ♫ That's his whole life My life is more than that 125 00:09:25,688 --> 00:09:28,309 ♫ I wanna do the X-plan... 126 00:09:34,530 --> 00:09:37,020 I'll see you guys. Bye-bye. 127 00:09:40,744 --> 00:09:43,495 - Whoa! - Get out of the way. 128 00:09:43,538 --> 00:09:46,111 - You left this at home. - Shit. 129 00:09:46,958 --> 00:09:49,365 - Geometry. - | fixed a couple of the answers. 130 00:09:49,418 --> 00:09:53,332 You did OK. If you put some effort into it, you might even pass without me. 131 00:09:54,006 --> 00:09:55,666 All right, man. 132 00:09:56,883 --> 00:09:59,374 All right, you owe me one. 133 00:10:01,721 --> 00:10:06,134 By the way, Brian, I always forget which one of you guys is adopted. 134 00:10:07,435 --> 00:10:11,598 Yeah, that's really funny, Yabbo. You're hysterical, man. 135 00:10:25,910 --> 00:10:28,235 Kelly, come over here. 136 00:10:28,287 --> 00:10:33,282 My friend wants to meet you. He doesn't believe your name is Kelly. 137 00:10:33,334 --> 00:10:35,789 Look, not today, OK, Bobby? l'm late. 138 00:10:36,879 --> 00:10:39,998 Don't worry, Kelly. The Colonel loves you. 139 00:10:40,048 --> 00:10:43,880 Oh, no fresh vegetables It takes three weeks for the boat to reach Vietnam. 140 00:10:43,927 --> 00:10:47,011 We are just sending medical supplies. 141 00:10:49,098 --> 00:10:51,470 Say hello to the family, please. 142 00:10:52,560 --> 00:10:55,181 - Tina, put Mr Phong on the guest list. - OK. 143 00:10:56,897 --> 00:11:00,063 You're late, Vinh. Very unusual. 144 00:11:00,108 --> 00:11:02,599 Sorry, sir. I got stuck on a calculus problem. 145 00:11:04,154 --> 00:11:06,905 No problem. I'll take it out of your pay cheque. 146 00:11:06,948 --> 00:11:08,062 Daddy. 147 00:11:09,409 --> 00:11:11,282 Get to work. 148 00:11:57,244 --> 00:12:00,411 - Colonel Trac - Did you finish already? 149 00:12:00,455 --> 00:12:04,500 There's something wrong with the shipping weight of the last container. 150 00:12:04,543 --> 00:12:07,033 Most of the items seem too heavy. 151 00:12:08,087 --> 00:12:10,080 500 lb for a crate of cotton balls? 152 00:12:11,215 --> 00:12:14,999 So how long have you been an expert in medical supplies? 153 00:12:15,052 --> 00:12:18,088 But, sir, there's a half a million dollars involved. 154 00:12:19,139 --> 00:12:22,093 Well, let's just say I think somebody may be ripping us off. 155 00:12:23,393 --> 00:12:24,424 Who? 156 00:12:25,687 --> 00:12:31,061 Westpac Medical Supply is the distributor and they have been handling all the shipping. 157 00:12:34,111 --> 00:12:36,898 Nonsense. I'm sure this is just a clerical error. 158 00:12:37,948 --> 00:12:39,857 Maybe. 159 00:12:39,908 --> 00:12:42,779 I know. I 'II go double—check the last few shipments 160 00:12:44,079 --> 00:12:45,739 Wait. 161 00:12:46,831 --> 00:12:51,043 You've been working here for two weeks now, and you're doing a good job. 162 00:12:51,085 --> 00:12:53,754 But I cannot have you spending time 163 00:12:53,796 --> 00:12:58,090 on shipments that have been paid for and dispatched with no complaints. 164 00:12:59,051 --> 00:13:03,179 Maybe I need an experienced person to finish the job, OK? 165 00:13:29,245 --> 00:13:32,032 Hi. - Hi. 166 00:13:32,081 --> 00:13:36,542 - Oh, honey. Let me see that. - What? 167 00:13:36,586 --> 00:13:40,120 - I bet you got that skating. - I didn't notice. 168 00:13:40,172 --> 00:13:42,924 I wouldn't worry if you'd buy some new safety pads 169 00:13:42,966 --> 00:13:45,338 or one of those helmets | see the boys wearing. 170 00:13:45,385 --> 00:13:50,592 - They're all pretty expensive, Mom. - I know, but...you're worth it. 171 00:13:51,558 --> 00:13:54,594 - Oh, no way! - Yeah, yeah. 172 00:13:54,644 --> 00:13:56,802 These are the most expensive. 173 00:13:56,854 --> 00:14:00,768 Well, I shouldn't tell you this, but I love to watch you skating. 174 00:14:00,816 --> 00:14:03,272 - You do? - You know how clumsy I am. 175 00:14:03,318 --> 00:14:06,734 I can't believe a son of mine is so graceful. 176 00:14:06,780 --> 00:14:10,314 - Yeah. - Well, sometimes he's graceful. 177 00:14:18,332 --> 00:14:20,455 Oh, man. When did you start smoking? 178 00:14:23,170 --> 00:14:26,005 - They don't know you smoke yet? - I just started 179 00:14:27,299 --> 00:14:29,375 That shit'll give you cancer, man. 180 00:14:29,426 --> 00:14:31,169 I'm in trouble. 181 00:14:32,470 --> 00:14:35,305 What? You got a B plus in calculus? 182 00:14:35,348 --> 00:14:38,847 You think you're pretty smart. You think I'm an asshole. 183 00:14:38,893 --> 00:14:42,937 You think | just kiss up to Mom and Dad and pay the rent with good behavior. 184 00:14:45,566 --> 00:14:49,812 All right, look, I'm gonna step outside and I'm gonna come back in. 185 00:14:49,861 --> 00:14:52,352 What do you say we start over, huh? 186 00:14:57,160 --> 00:15:01,655 Hey, Vinhski. Why the long face, pal? 187 00:15:02,706 --> 00:15:06,786 - Maybe you and your friends are right - We are? 188 00:15:06,835 --> 00:15:08,993 You don't trust adults at all, do you? 189 00:15:11,798 --> 00:15:14,040 Here's what I think. 190 00:15:14,092 --> 00:15:17,757 - Adults are predictable. - Don't count on it. 191 00:15:17,804 --> 00:15:22,761 Yeah? They're living under this illusion that life as we know it 192 00:15:22,808 --> 00:15:25,299 is gonna continue for ever. 193 00:15:26,270 --> 00:15:29,187 So they expect you to behave as though what you do today 194 00:15:29,231 --> 00:15:32,350 is gonna have an effect on where you'll be in 30 years. 195 00:15:33,944 --> 00:15:38,522 I mean, it's ridiculous to think there's gonna be anything in 30 years, you know 196 00:15:41,033 --> 00:15:43,358 I don't know what's worse, you know 197 00:15:44,453 --> 00:15:48,367 Being blown up in a nuclear war or having a 7-Eleven on every corner. 198 00:15:48,415 --> 00:15:52,792 And what if the world doesn't blow up? Then where are you gonna be? 199 00:15:52,836 --> 00:15:54,164 I don't know. 200 00:15:54,838 --> 00:15:57,411 You're still mad because they adopted me, huh? 201 00:15:58,091 --> 00:16:03,251 Come on, man. Look, it's been 11 years, all fight? You're not my problem. 202 00:16:06,265 --> 00:16:08,886 - What happened at work today? - Why today? 203 00:16:09,893 --> 00:16:11,969 Cos you weren't like this yesterday. 204 00:16:14,105 --> 00:16:16,181 Come on, man. What happened? 205 00:16:17,859 --> 00:16:22,236 One minute I thought I was doing something right and the next minute... 206 00:16:26,075 --> 00:16:28,151 Maybe I'm not the one who screwed up. 207 00:16:29,369 --> 00:16:31,658 I know I got those figures right. 208 00:16:32,956 --> 00:16:34,284 What figures? 209 00:16:36,251 --> 00:16:38,706 Just forget it. You just wouldn't understand. 210 00:18:56,004 --> 00:18:57,961 Police? 211 00:18:58,006 --> 00:19:00,082 Owner. 212 00:19:12,311 --> 00:19:15,347 - Want to tell us something now - There's nothing to tell. 213 00:19:15,397 --> 00:19:18,813 - Who are you really working for? - I told you. 214 00:19:18,859 --> 00:19:22,607 - No Vietnamese, goddamn it. 215 00:19:22,654 --> 00:19:25,571 - What did you say? - He's a communist sympathizer. 216 00:19:25,615 --> 00:19:27,987 He's a kid, for Christ's sake. 217 00:19:28,034 --> 00:19:30,655 Now, who did you tell about those containers? 218 00:19:30,703 --> 00:19:32,779 Tell what? 219 00:19:33,914 --> 00:19:37,662 Don't you lie to me. Who did you tell? 220 00:19:56,560 --> 00:19:58,636 The kid says he works for you. 221 00:19:58,687 --> 00:20:01,890 He told you the truth. What have you got him there for? 222 00:20:01,940 --> 00:20:04,894 Maybe I should have brought him to your place? 223 00:20:04,943 --> 00:20:08,691 Very well. I'll talk to him. He's an honest boy. He's no threat. 224 00:20:08,738 --> 00:20:11,193 It's just an unfortunate misunderstanding. 225 00:20:11,240 --> 00:20:15,285 Oh, bullshit. I tie him up and I bring him here. 226 00:20:15,327 --> 00:20:17,616 You don't think he's gonna tell someone? 227 00:20:17,663 --> 00:20:21,162 Then I'll explain everything to him. He will understand. 228 00:20:22,167 --> 00:20:25,168 I hope you're right about that, Colonel. 229 00:20:25,211 --> 00:20:27,287 After you. Come on. 230 00:20:32,802 --> 00:20:36,716 I don't know what happened. I've done this before. I never killed anyone. 231 00:20:36,764 --> 00:20:40,049 - It's been done to me. I'm still alive. 232 00:20:42,394 --> 00:20:43,805 He's dead. 233 00:20:46,147 --> 00:20:48,187 Jesus. 234 00:20:58,575 --> 00:21:00,651 Housekeeping. 235 00:21:01,036 --> 00:21:03,112 Housekeeping. 236 00:21:35,234 --> 00:21:39,563 I don't know. Like I said, I think it was 12 o'clock, maybe a little after, 237 00:21:39,613 --> 00:21:41,606 I rented a room to this Chinese kid. 238 00:21:41,657 --> 00:21:44,444 - Next thing I know... - This kids Vietnamese. 239 00:21:44,493 --> 00:21:47,493 - Well, they all look alike. - No, they don't. 240 00:21:47,537 --> 00:21:53,540 Don't mind Mr PR Look, did you notice anything unusual about the way he acted? 241 00:21:57,546 --> 00:22:01,081 Shit. Kids didn't kill themselves when l was going to high school. 242 00:22:01,133 --> 00:22:02,841 What the hell's going on, Lucero? 243 00:22:04,219 --> 00:22:08,513 Huh. What do I know? Is there any sign of drugs? 244 00:22:08,556 --> 00:22:10,928 No, nothing immediate. 245 00:22:12,060 --> 00:22:14,633 Which one of you knows the family? 246 00:22:17,398 --> 00:22:21,016 Yeah, OK. I'll make the call. 247 00:22:27,783 --> 00:22:30,452 Come on, what is this? I haven't done anything. 248 00:22:30,493 --> 00:22:32,569 I think you should talk to your father. 249 00:22:34,539 --> 00:22:35,819 Come on. 250 00:22:41,170 --> 00:22:43,246 What? 251 00:22:52,764 --> 00:22:56,014 What? What? 252 00:23:00,438 --> 00:23:02,513 No! 253 00:24:33,481 --> 00:24:37,609 Let us pray. O Lord, hear our prayer, 254 00:24:37,652 --> 00:24:42,563 in which we humbly ask of your mercy, that you will give your servant Vinh, 255 00:24:42,615 --> 00:24:45,236 whom you have commanded to leave this world 256 00:24:45,284 --> 00:24:47,822 a place in the land of light and peace 257 00:24:47,870 --> 00:24:51,120 and bid that he be made a companion of your saints, 258 00:24:51,164 --> 00:24:53,702 through Christ our Lord, amen. 259 00:25:04,552 --> 00:25:07,718 May he rest in peace. Amen. 260 00:25:43,963 --> 00:25:47,083 - Yo. - Hey, Brian. See you at the ramp. 261 00:25:58,977 --> 00:26:04,018 Excuse me. Could you translate some of this for me? I don't read Vietnamese. 262 00:26:04,065 --> 00:26:07,730 No, you don't know. Great. 263 00:26:12,781 --> 00:26:16,114 - Sir, do you read... - What about this, then? 264 00:26:16,159 --> 00:26:21,450 - I don't know. I don't know. - You don't know. No. OK. Great. 265 00:26:32,633 --> 00:26:36,298 Yeah, yeah. Can you translate some of this for me? 266 00:26:40,265 --> 00:26:42,341 Thanks. 267 00:26:45,937 --> 00:26:49,934 Uh...excuse me. Can you read me some of this? 268 00:26:59,866 --> 00:27:02,322 - Drugs - Drugs? 269 00:27:02,368 --> 00:27:05,820 Yeah. See here? They're drug supplies. 270 00:27:05,872 --> 00:27:08,991 - Maybe drugs. 271 00:27:12,586 --> 00:27:15,540 - Where did you get this? - I found it. 272 00:27:18,341 --> 00:27:20,417 Thanks. 273 00:28:14,727 --> 00:28:17,846 Hey, jerk! Get outta here! 274 00:28:30,908 --> 00:28:35,819 Sorry. Hi. I gotta ask you a question. 275 00:28:35,871 --> 00:28:38,326 Lost and Found is in the main office. 276 00:28:38,373 --> 00:28:39,654 No, um... 277 00:28:41,168 --> 00:28:45,247 - It's about the kid who killed himself. - What about him? 278 00:28:46,881 --> 00:28:49,372 Could you tell me who found him? 279 00:28:50,593 --> 00:28:53,759 Maybe I found him. What do you care? 280 00:29:00,018 --> 00:29:01,892 A boy died 281 00:29:01,937 --> 00:29:04,475 It's nothing to joke about. 282 00:30:12,418 --> 00:30:16,665 Yeah, you just be there, both of you. I'm gonna go right now. Yes. 283 00:31:24,109 --> 00:31:29,316 - What's going on here, Bobby? - Not Bobby. Nguyen. Nguyen. 284 00:31:29,364 --> 00:31:33,611 I'm sorry. Nguyen. Look, let's start from the beginning. 285 00:31:33,660 --> 00:31:35,736 Who's been asking about us? 286 00:31:36,746 --> 00:31:40,031 $50,000 and a plane ticket to Bangkok and then I tell you. 287 00:31:40,082 --> 00:31:43,416 - English, goddamn it. Speak English. 288 00:31:43,460 --> 00:31:47,789 - I told him not to be stupid. - I'm not stupid. It's my insurance. 289 00:31:50,425 --> 00:31:55,300 I ll get you to Bangkok but that's it You sen forget about the $50, 000. 290 00:31:55,346 --> 00:31:58,632 A plane ticket is easy. I want the money. 291 00:32:01,727 --> 00:32:03,933 Don't give me a jerk-off hand job! 292 00:32:07,774 --> 00:32:11,558 Never Can Say Good Bye 293 00:32:30,962 --> 00:32:33,453 You handle guns very well. 294 00:32:33,506 --> 00:32:35,878 What was I supposed to do, let him shoot me? 295 00:32:35,925 --> 00:32:40,005 You were a soldier. You've done your share of killing. 296 00:32:40,054 --> 00:32:42,759 It was in defense of my country. This is different. 297 00:32:42,807 --> 00:32:44,929 - How is it different? - This is murder. 298 00:32:44,975 --> 00:32:47,051 It was an accident. 299 00:32:49,813 --> 00:32:52,730 Put your mind at rest. l'll handle this. 300 00:32:52,774 --> 00:32:54,565 No. 301 00:32:54,609 --> 00:32:57,314 I know his father. l'll handle it. 302 00:34:48,047 --> 00:34:49,624 Right here. 303 00:34:49,673 --> 00:34:52,923 Don't step out there. You'll walk... Not there. 304 00:34:52,968 --> 00:34:54,676 Get over here. 305 00:34:55,887 --> 00:35:00,513 Let's go over it again. You get taken here. 306 00:35:00,558 --> 00:35:05,136 Then the guy gets out of the car, talks to a couple of other guys. 307 00:35:05,188 --> 00:35:10,348 - And then he's dead. Who shot him? - How am I supposed to know 308 00:35:10,401 --> 00:35:13,734 Expect me to stick my head out and ask everybody to turn around? 309 00:35:13,779 --> 00:35:19,235 - Hey, wise as. - OK, OK. Back it up, then. Back it up. 310 00:35:19,284 --> 00:35:22,818 You're in the back seat of the car of the guy who was following you. 311 00:35:22,870 --> 00:35:25,278 - Right - Wh y was he following you? 312 00:35:25,331 --> 00:35:29,459 I don't know. He was just following me. Maybe he was a pervert. 313 00:35:29,502 --> 00:35:34,626 Right. You jumped in the back seat of a pervert's car? You playing hard to get? 314 00:35:34,673 --> 00:35:36,547 If I had a dog with a face like yours, 315 00:35:36,591 --> 00:35:38,963 l'd shave his ass and teach him to walk backwards. 316 00:35:39,010 --> 00:35:41,964 What'd you say? Say that again. Say it. 317 00:35:42,013 --> 00:35:44,930 Whoa, whoa, whoa, big guy. Hey. 318 00:35:44,974 --> 00:35:48,307 You, you little shit. You just watch your goddamn mouth. 319 00:35:49,895 --> 00:35:52,813 I'm telling you, it happened right here. I'm not lying! 320 00:35:52,856 --> 00:35:56,474 Oh, no? You gotta hear what it sounds like from where I'm standing. 321 00:35:56,526 --> 00:35:59,017 OK, get in the car. 322 00:36:00,196 --> 00:36:02,568 I said get in the car. 323 00:36:03,449 --> 00:36:06,071 Oh, man. 324 00:36:06,119 --> 00:36:08,444 What do you think? 325 00:36:09,538 --> 00:36:11,946 There ain't shit here. 326 00:36:14,209 --> 00:36:17,210 You're really pissing me off. Don't waste people's time. 327 00:36:17,254 --> 00:36:22,248 Look, he made a call from the payphone at the Arco station on Cantella. 328 00:36:22,300 --> 00:36:25,799 The people he called must have been the people he met here. 329 00:36:31,434 --> 00:36:33,971 Oh, God. 330 00:36:34,019 --> 00:36:36,973 I'm waiting. Is there anything else? 331 00:36:38,065 --> 00:36:39,856 Hm? 332 00:36:42,694 --> 00:36:44,770 I don't, uh... 333 00:36:47,031 --> 00:36:49,107 I don't think my brother killed himself. 334 00:36:52,369 --> 00:36:54,695 ok. 335 00:36:54,747 --> 00:36:57,700 OK. Talk to me. 336 00:37:00,877 --> 00:37:03,712 My brother was not the type of kid 337 00:37:03,755 --> 00:37:06,590 who'd go into a motel and hang himself. 338 00:37:10,011 --> 00:37:13,462 So, I mean, I just wanted to find out a little more about it. 339 00:37:14,557 --> 00:37:18,257 So I went to the motel for myself, you know, just to check it out. 340 00:37:19,353 --> 00:37:23,599 And then this Bobby Nguyen guy starts following me around. 341 00:37:23,648 --> 00:37:27,313 And then he comes here and he gets killed, just the way I said it. 342 00:37:29,028 --> 00:37:33,441 - Why would I make this up? - I don't know. 343 00:37:36,577 --> 00:37:39,992 Ok, ok. fine. 344 00:38:20,033 --> 00:38:22,109 Eine Kleine Nachtmusik 345 00:38:25,247 --> 00:38:26,278 Yabbo. 346 00:38:27,123 --> 00:38:30,872 Brian, come in or go home, but don't crush my dracaena marginatas. 347 00:38:30,918 --> 00:38:32,081 Mom. 348 00:38:34,922 --> 00:38:37,958 I love that game. It's very exciting. 349 00:38:38,008 --> 00:38:40,546 I don't mean to be, like, nosy or nothing, 350 00:38:40,594 --> 00:38:43,844 but is everything all right at home? 351 00:38:43,889 --> 00:38:46,806 Hm. I'll just talk to you when we go down. 352 00:38:46,850 --> 00:38:48,926 ok. 353 00:38:55,983 --> 00:38:58,900 I don't know. Do you think I failed Vinh? 354 00:38:58,944 --> 00:39:03,238 Failed him? You fail math, not brothers, fight? 355 00:39:05,742 --> 00:39:08,659 But you know what I mean. Maybe I am as bad as they say. 356 00:39:08,703 --> 00:39:10,612 - Who says? - Everyone. 357 00:39:10,663 --> 00:39:14,827 Agh! Don't listen to the numbers, the common herd. 358 00:39:14,876 --> 00:39:16,998 Shine it on. You're different. 359 00:39:18,170 --> 00:39:22,037 I'm different? Have you checked yourself out in the mirror this morning? 360 00:39:22,091 --> 00:39:24,249 That's an oversimplification. 361 00:39:24,301 --> 00:39:27,337 When I say different, I mean different. 362 00:39:27,387 --> 00:39:30,257 Brian, you gleam the cube. 363 00:39:30,306 --> 00:39:32,263 Huh? 364 00:39:32,308 --> 00:39:35,642 You're in worse shape than I thought. 365 00:39:35,686 --> 00:39:39,185 The cube, Brian. The place that you skate when you let go. 366 00:39:40,983 --> 00:39:43,853 Don't worry. It's an intangible. 367 00:39:43,902 --> 00:39:47,437 Nine tenths of the people don't grasp it, so I guess you're safe for now. 368 00:39:48,823 --> 00:39:51,493 I don't know. Maybe I don't wanna be different. 369 00:39:51,534 --> 00:39:53,159 Well, it's not optional 370 00:39:58,165 --> 00:40:02,032 I guess I could always just run away, you know 371 00:40:04,088 --> 00:40:08,464 I wouldn't blame you, but you don't wanna see your picture on a milk carton. 372 00:40:10,135 --> 00:40:12,672 Listen, I'll tell you what. 373 00:40:13,555 --> 00:40:17,469 I'll see that they put your picture on a six-pack of Bud. 374 00:40:30,737 --> 00:40:33,607 Mr Nguyen? Robert Nguyen? 375 00:40:35,617 --> 00:40:38,107 Yes. 376 00:40:38,161 --> 00:40:40,236 Never mind. 377 00:41:04,518 --> 00:41:06,594 It's open. 378 00:41:15,111 --> 00:41:18,444 What the hell do you think you're doing here? Huh? 379 00:41:18,489 --> 00:41:21,775 What do you think? What are you doing here, huh? 380 00:41:21,826 --> 00:41:23,902 Take a guess. 381 00:41:25,704 --> 00:41:29,203 Wait. You found out something, fight? Right? 382 00:41:29,249 --> 00:41:31,289 Come on, man. You have to tell me. 383 00:41:33,628 --> 00:41:37,673 Look, um...we're his family. We have a fight to know. 384 00:41:37,715 --> 00:41:40,206 Will you sit down? Sit down. 385 00:41:47,057 --> 00:41:50,177 Jesus. Nice place. 386 00:41:51,978 --> 00:41:54,765 Very nice. Very nice. 387 00:41:57,066 --> 00:41:58,810 What's that? 388 00:41:59,736 --> 00:42:02,226 What does it look like? 389 00:42:06,450 --> 00:42:08,656 All right, look. 390 00:42:08,702 --> 00:42:11,703 I know how much this means to you and your family, 391 00:42:11,747 --> 00:42:13,905 so I'm gonna tell you what I know. 392 00:42:13,957 --> 00:42:17,789 Nothing I got fight now says your brother didn't commit suicide. 393 00:42:17,836 --> 00:42:19,911 - Everything else says he did. - Well... 394 00:42:19,962 --> 00:42:22,500 The only reason I'm even a teeny bit interested 395 00:42:22,548 --> 00:42:25,999 is your brother didn't register at the motel the night he died. 396 00:42:26,051 --> 00:42:29,136 - He didn't? Who did? - I don't know who did. 397 00:42:30,597 --> 00:42:33,717 - Bobby Nguyen? - I don't know that. 398 00:42:36,603 --> 00:42:41,430 What about the call he made from the payphone at the gas station? 399 00:42:43,609 --> 00:42:47,144 You don't worry about that, OK? I got that covered. 400 00:42:47,196 --> 00:42:50,814 Now you do me one big favor and you get outta here. I'm working. 401 00:42:50,866 --> 00:42:53,653 - What do you have against me, anyway? - What? 402 00:42:54,744 --> 00:42:57,414 Well, look at you, man. You're a screw-up. 403 00:43:01,167 --> 00:43:04,583 So you're saying you're not one any more? 404 00:43:04,629 --> 00:43:06,704 A screw-up, I mean? 405 00:43:08,007 --> 00:43:11,755 Could a screw-up acquire such wealth, power and prestige? 406 00:43:11,802 --> 00:43:15,171 - Especially in Orange County. - Yeah, well... 407 00:43:15,222 --> 00:43:18,840 So, what do you have against Orange County? 408 00:43:18,892 --> 00:43:22,343 - Didn't I ask you to leave? - There's gotta be something else. 409 00:43:22,395 --> 00:43:26,891 You wanna piss me off? I want you outta here fight now! Got it? 410 00:43:26,941 --> 00:43:27,890 Go! 411 00:43:29,693 --> 00:43:31,769 Damn you! 412 00:43:33,322 --> 00:43:35,195 - Pick it up. - No! 413 00:43:35,240 --> 00:43:36,900 Hey, pick it up! 414 00:43:47,626 --> 00:43:49,915 Like, uh... 415 00:43:51,964 --> 00:43:55,415 Sorry. You're... You're just trying to help. 416 00:43:56,551 --> 00:43:57,880 I'm being an asshole. 417 00:43:58,845 --> 00:44:00,588 All fight, forget it. 418 00:44:01,389 --> 00:44:05,173 Look, as soon as I know so mean for sure, I'll let you know, OK? 419 00:44:05,226 --> 00:44:07,302 Right. 420 00:44:17,070 --> 00:44:19,526 Automobile Club. 421 00:44:27,455 --> 00:44:29,531 - Hello. Bolsa Video. - What? 422 00:44:29,582 --> 00:44:31,574 Bolsa Video. May I help you? 423 00:44:32,751 --> 00:44:35,787 Uh...no. Wrong number. 424 00:44:37,881 --> 00:44:39,672 Bolsa Video. 425 00:44:46,180 --> 00:44:48,256 Hi. 426 00:44:55,814 --> 00:44:57,890 0w!God! 427 00:44:59,776 --> 00:45:01,852 Busybody. 428 00:45:03,071 --> 00:45:05,562 Got something about phone numbers? 429 00:45:06,532 --> 00:45:08,608 Give me that. 430 00:45:10,494 --> 00:45:12,570 See you later. 431 00:45:14,123 --> 00:45:16,281 I figured something out. 432 00:45:16,333 --> 00:45:18,788 Bobby Nguyen called Bolsa Video. 433 00:45:18,835 --> 00:45:21,373 Bolsa Video is owned by Colonel Trac 434 00:45:21,421 --> 00:45:25,253 My brother was working for Colonel Trac 435 00:45:27,458 --> 00:45:28,261 Hmmmm 436 00:45:28,261 --> 00:45:32,887 Now all we have to do is find the American, the guy who shot Nguyen. 437 00:45:32,932 --> 00:45:35,601 Brian, we ran a passport check. 438 00:45:36,643 --> 00:45:40,890 Bobby Nguyen, your Bobby Nguyen, arrived in Bangkok last night. 439 00:45:42,566 --> 00:45:45,768 - They're covering their tracks. 440 00:45:45,819 --> 00:45:47,894 Yeah, fight. Excuse me. 441 00:45:48,905 --> 00:45:51,027 Lucero. 442 00:45:51,073 --> 00:45:52,947 Just one moment, please. Harv. 443 00:45:52,992 --> 00:45:56,076 - Yeah. - You take this. 444 00:46:00,582 --> 00:46:03,749 Bobby Nguyen saw this. That's why he started following me. 445 00:46:03,793 --> 00:46:05,750 Where'd you get this? 446 00:46:07,714 --> 00:46:09,172 My brother. 447 00:46:10,007 --> 00:46:12,083 Why didn't you show it to me before? 448 00:46:13,761 --> 00:46:16,631 I figured you'd think he was mixed up in drugs or something. 449 00:46:16,680 --> 00:46:18,554 Drugs? 450 00:46:19,975 --> 00:46:23,094 Nick. Take a look at this. 451 00:46:26,564 --> 00:46:28,640 What's that say? 452 00:46:31,903 --> 00:46:36,280 Antibiotic, 200lb. Bandages, 800lb. 453 00:46:38,200 --> 00:46:40,193 Alcohol, 500 gallons. 454 00:46:40,244 --> 00:46:43,280 It's a list of medical supplies and quantities. 455 00:46:43,330 --> 00:46:45,121 Thank you, Nick. 456 00:46:45,957 --> 00:46:49,207 Your brother was working for the relief fund, right? 457 00:46:51,504 --> 00:46:55,204 He was over there during the war, working in Intelligence. 458 00:46:55,257 --> 00:46:57,748 And you can keep this. 459 00:47:00,554 --> 00:47:04,053 Well, then, what about the motel registration, the other guy? 460 00:47:04,099 --> 00:47:05,890 Look, Brian, 461 00:47:06,977 --> 00:47:10,096 I think it's time to let it go. 462 00:47:11,189 --> 00:47:14,972 It was a suicide. That's what the coroner found. 463 00:47:15,026 --> 00:47:19,237 We gave it a shot, but that's the way it's gonna go down in the books. 464 00:47:19,279 --> 00:47:22,197 - They killed my brother. - You're not listening to me. 465 00:47:22,241 --> 00:47:25,574 You're the one who's not listening! They killed my brother! 466 00:48:37,226 --> 00:48:40,097 Vinh, we gotta talk. 467 00:48:41,355 --> 00:48:45,518 You started something and I don't know how to finish it. 468 00:48:47,319 --> 00:48:50,154 You were always good at that. 469 00:48:50,196 --> 00:48:52,272 finishing, I mean. 470 00:48:54,951 --> 00:48:59,743 Remember that aircraft-carrier model? 471 00:48:59,789 --> 00:49:05,031 I bought it, but I couldn't follow the instructions, so you put it together. 472 00:49:06,962 --> 00:49:09,334 I guess that was always the thing. 473 00:49:10,966 --> 00:49:13,753 You were always one step ahead. 474 00:49:16,387 --> 00:49:18,878 I could never catch up. 475 00:49:21,183 --> 00:49:23,342 That really pissed me off. 476 00:49:23,394 --> 00:49:26,311 So I just gave up. I stopped frying. 477 00:49:27,397 --> 00:49:29,224 It's funny, huh? 478 00:49:30,317 --> 00:49:32,025 I mean... 479 00:49:32,694 --> 00:49:39,407 now it seems everybody else has given up on you except me...a screw-up. 480 00:49:42,119 --> 00:49:44,610 I'm not giving up on you. 481 00:49:50,669 --> 00:49:52,745 I miss you, Vinh. 482 00:49:56,674 --> 00:49:59,794 I mean, I hate doing my own homework. 483 00:50:55,103 --> 00:50:57,179 Here. 484 00:50:59,357 --> 00:51:02,358 So, what do you want? 485 00:51:02,401 --> 00:51:04,477 Well, uh... 486 00:51:06,280 --> 00:51:08,771 It's kind of hard to explain. 487 00:51:10,325 --> 00:51:13,409 I want us to be friends. 488 00:51:13,453 --> 00:51:16,904 - Brian, we can't. - Why not? 489 00:51:16,956 --> 00:51:22,163 I'm sure that on your planet there must be someone for you to be friends with. 490 00:51:22,211 --> 00:51:24,619 It wouldn't be any better for you than for me. 491 00:51:24,672 --> 00:51:27,044 We don't have anything in common. 492 00:51:28,467 --> 00:51:29,961 We have Vinhy. 493 00:51:32,387 --> 00:51:34,012 Not any more, we don't. 494 00:51:35,098 --> 00:51:37,933 And it's more complicated than that 495 00:51:37,976 --> 00:51:40,645 Look, I'm gonna be honest with you. 496 00:51:40,687 --> 00:51:45,348 My father won't let me see American boys, even as friends. 497 00:51:45,399 --> 00:51:47,855 - I don't understand. - You don't have to. 498 00:51:47,902 --> 00:51:52,113 Hold on. Hold on. What? 499 00:51:52,156 --> 00:51:55,156 And even if he would, Brian, 500 00:51:55,200 --> 00:51:57,691 would you look at yourself? 501 00:52:00,246 --> 00:52:03,580 Yeah. I get it. 502 00:52:03,624 --> 00:52:05,700 I'm sorry. 503 00:53:01,719 --> 00:53:03,795 Hi, honey. 504 00:53:04,931 --> 00:53:07,007 Oh, my... 505 00:53:11,562 --> 00:53:14,479 Oh! Look at you. 506 00:53:15,315 --> 00:53:16,857 What do you think? 507 00:53:21,196 --> 00:53:23,272 Hi, Dad. 508 00:53:28,035 --> 00:53:30,111 Whoo! 509 00:53:33,207 --> 00:53:34,831 Oh, my God. 510 00:53:37,210 --> 00:53:40,745 - Hey, check out Kelly. - Oh, no. 511 00:53:40,797 --> 00:53:43,003 Quick! Dial 911! 512 00:53:44,676 --> 00:53:47,380 - Halloween's in October, Brian. - So? 513 00:53:47,428 --> 00:53:49,468 So why are you in that costume? 514 00:53:49,513 --> 00:53:52,550 I know. He must have sent everything to the cleaner's. 515 00:53:52,600 --> 00:53:55,766 -His mom put him up to it - Yeah. Rip it up. 516 00:53:55,811 --> 00:53:59,310 - Hey, where's your board? - I felt like walking today. 517 00:53:59,356 --> 00:54:01,681 Now, now, now. We have to talk about this. 518 00:54:01,733 --> 00:54:05,647 - I can't fight now. - Nice threads, Kelly. 519 00:54:07,613 --> 00:54:09,772 Oh, no! 520 00:54:11,951 --> 00:54:13,030 Hi. 521 00:54:28,508 --> 00:54:32,291 - No American boys! 522 00:54:33,304 --> 00:54:39,342 ..discrimination. What does it mean to you? 523 00:54:39,393 --> 00:54:42,808 Americans can come to your store but they can't come to your home? 524 00:54:47,692 --> 00:54:49,269 Hi. 525 00:54:49,318 --> 00:54:51,856 Father, Mother, you remember Brian Kelly. 526 00:54:51,904 --> 00:54:54,656 Brian, this is my father and this is my mother. 527 00:54:54,698 --> 00:54:56,691 - Hi. This is quite a change. 528 00:54:58,202 --> 00:55:00,241 Yeah, my hair. 529 00:55:00,287 --> 00:55:03,572 I guess we all do unexpected things sometimes, don't we? 530 00:55:03,623 --> 00:55:05,663 Yes, I suppose we do. 531 00:55:05,709 --> 00:55:08,994 Brian, if we want to get to an eight o'clock movie... 532 00:55:09,045 --> 00:55:11,500 Would you like to come in and have some tea? 533 00:55:11,547 --> 00:55:14,833 - Yeah, that'd be nice. - Some other time, Mother. 534 00:55:14,884 --> 00:55:17,172 I think we should. 535 00:55:17,219 --> 00:55:21,263 If the Colonel doesn't mind, there's a million questions I'd like to ask him. 536 00:55:21,306 --> 00:55:23,595 - Questions? - Brian, we have to go. 537 00:55:23,642 --> 00:55:27,888 Yeah. About... About history. 538 00:55:28,813 --> 00:55:31,933 About what really happened in Vietnam, you know. 539 00:55:31,983 --> 00:55:35,149 I think it would help me understand what happened to my brother. 540 00:55:36,237 --> 00:55:39,901 Someday, perhaps, but you have your movie. 541 00:55:42,409 --> 00:55:44,236 - Right. - Bye. 542 00:55:45,328 --> 00:55:47,866 Good night. Thanks. 543 00:55:50,416 --> 00:55:55,411 So, what else does your father do besides send medicine? 544 00:55:55,463 --> 00:55:58,914 - Isn't that enough? - I don't know. 545 00:55:58,966 --> 00:56:02,880 He does that all by himself? That's amazing. 546 00:56:02,928 --> 00:56:05,134 He has plenty of help. 547 00:56:05,180 --> 00:56:07,931 All Vietnamese or does he work with some Americans? 548 00:56:07,974 --> 00:56:13,051 How would you like it if! was talking and talking about your father all night? 549 00:56:13,104 --> 00:56:17,849 I guess I'd say, 'Catch you Later.‘ So what shall we talk about, then? 550 00:56:17,900 --> 00:56:22,028 Well...how about skateboarding? 551 00:56:22,070 --> 00:56:25,024 - Yeah? - Yeah. What's so great about it? 552 00:56:26,116 --> 00:56:29,983 It's something I can do by myself. There's nobody there to judge me. 553 00:56:30,036 --> 00:56:32,075 You know 554 00:56:32,121 --> 00:56:34,612 It's just a way I can express myself. 555 00:56:36,792 --> 00:56:39,034 It's like... 556 00:56:39,086 --> 00:56:42,122 I don't know how else to say it. 557 00:56:43,215 --> 00:56:44,674 And you've stopped? 558 00:56:46,802 --> 00:56:47,833 Yeah. 559 00:56:48,762 --> 00:56:51,597 Hey, Brian. Catch this 560 00:56:51,639 --> 00:56:55,803 This is stupid, man. Come on. It's your birthday. 561 00:56:57,270 --> 00:57:00,970 Come on. FATHER Come on, Brian. Brighten up. 562 00:57:01,023 --> 00:57:03,395 You'd brighten up a room just by leaving it 563 00:57:03,442 --> 00:57:06,229 Come on, now. Let's have a three-way catch. 564 00:57:06,278 --> 00:57:08,982 - Throw it to me. Ready? 565 00:57:09,030 --> 00:57:11,948 AII rightI Oh-ho! I hate mm 566 00:57:11,991 --> 00:57:14,945 - It's all yours, Brian! - I don't wanna play this 567 00:57:16,787 --> 00:57:20,370 MOTHER Brian! Come on, honey. Open some of your presents 568 00:57:20,416 --> 00:57:24,247 LOOK happy birthday- Come on. Come on. Brian. 569 00:57:26,129 --> 00:57:28,288 - I'm home. MOTHER Give me that 570 00:57:30,383 --> 00:57:32,459 So how are you? 571 00:57:35,388 --> 00:57:40,180 That's the first time in your life you've ever asked me that question. 572 00:57:41,852 --> 00:57:44,058 Um... 573 00:57:44,104 --> 00:57:46,180 How's work? 574 00:57:47,524 --> 00:57:50,857 It's awful hard to think about actuarial tables or fire indemnity 575 00:57:50,902 --> 00:57:52,895 when I can't get Vinh off my mind. 576 00:57:55,448 --> 00:57:56,942 Yeah, I know. 577 00:57:58,910 --> 00:58:03,951 We always said Vinh was special because we chose him. 578 00:58:05,541 --> 00:58:07,414 We chose him. 579 00:58:10,378 --> 00:58:13,083 But how did that make you feel? 580 00:58:15,675 --> 00:58:19,886 Brian, what did I ever do for you? 581 00:58:23,599 --> 00:58:26,553 You... You took me to Disneyland. 582 00:58:28,270 --> 00:58:30,974 Once, when you were six 583 00:58:31,022 --> 00:58:36,099 Yeah. And they threw me out of the park for pissing on Donald Duck. 584 00:58:40,323 --> 00:58:43,442 I was difficult before you adopted him, Dad. 585 00:58:47,371 --> 00:58:52,412 Anyway, that... That's all in the past. 586 00:58:54,627 --> 00:58:56,501 Just like Vinh's death. 587 00:58:58,464 --> 00:59:01,002 You can't blame yourself. 588 00:59:03,886 --> 00:59:05,962 Are you giving me advice? 589 00:59:08,891 --> 00:59:10,764 Yeah, I guess so. 590 00:59:12,853 --> 00:59:14,726 I'll take it. 591 00:59:36,458 --> 00:59:40,372 Ha! He's on a bicycle! 592 00:59:40,420 --> 00:59:43,753 Next thing you know, he'll be riding a scooter. 593 00:59:43,798 --> 00:59:46,633 Brian, we found a killer pool, man. 594 00:59:46,675 --> 00:59:49,427 40-foot kidney, 10 feet deep. 595 00:59:49,470 --> 00:59:52,921 The pool's empty and the house burned down last week. 596 00:59:52,973 --> 00:59:55,214 He burned it down. 597 00:59:55,267 --> 00:59:58,635 - No, not today, man. - Not today? Why? 598 01:00:01,064 --> 01:00:05,476 Brian, everybody knows that you're blaming yourself for Vinh's... 599 01:00:07,444 --> 01:00:11,062 well...for the way that he died. 600 01:00:14,034 --> 01:00:16,869 But I want you to know that your friends, 601 01:00:16,911 --> 01:00:19,200 you know, we still think about you. 602 01:00:20,790 --> 01:00:22,866 Thanks. 603 01:00:24,502 --> 01:00:26,578 What's gotten into him, man? 604 01:00:27,671 --> 01:00:30,043 I don't know, but if! get it, shoot me. 605 01:00:58,033 --> 01:01:01,733 The press is here and for their benefit I'd like to remind them 606 01:01:01,786 --> 01:01:06,080 that we are here today to celebrate relief 607 01:01:06,123 --> 01:01:10,251 in the form of the Vietnamese Anti Communist Relief Fund. 608 01:01:11,295 --> 01:01:13,999 - Hi. - Hi. 609 01:01:14,047 --> 01:01:17,831 - You look nice. - Thanks. 610 01:01:17,884 --> 01:01:19,426 So do you. 611 01:01:22,263 --> 01:01:24,836 Uh, what's... What's this? 612 01:01:25,850 --> 01:01:27,558 Don't you like Vietnamese food? 613 01:01:28,644 --> 01:01:32,309 My parents always made a federal case about it. 614 01:01:32,356 --> 01:01:35,689 They said I had to eat it just to be nice to Vinh, 615 01:01:35,734 --> 01:01:38,688 so, of course, I had to be a jerk 616 01:01:38,737 --> 01:01:41,228 Besides, it's always seemed kind of weird. 617 01:01:41,281 --> 01:01:45,989 What about American food? You don't think a chili dog's weird? 618 01:01:46,035 --> 01:01:49,819 Look, you can't be scared of Chao Tom. It's just shrimp over sugar cane. 619 01:01:49,872 --> 01:01:55,411 - And this is rice flour with shredded shrimp. - Ed! Ed! 620 01:01:55,460 --> 01:01:58,876 - Chao ong, Mr Phong. - Long time no see. 621 01:02:02,008 --> 01:02:05,044 - Who's that guy? - Mr Lawndale? 622 01:02:05,845 --> 01:02:08,383 He owns Westpac Medical Supply. 623 01:02:09,390 --> 01:02:13,434 And he arranges the shipping for my father's relief program. 624 01:02:13,477 --> 01:02:15,386 _ Why? - Uh...nothing. 625 01:02:15,437 --> 01:02:17,513 LAWNDALE' Let me buy you a coffee. 626 01:03:22,082 --> 01:03:23,113 Jesus. 627 01:04:12,503 --> 01:04:14,828 Jesus Christ. 628 01:04:14,880 --> 01:04:17,418 Someone broke in last night and opened a crate. 629 01:04:17,466 --> 01:04:20,420 It contained 50 rifles and 20,000... 630 01:04:23,388 --> 01:04:24,882 Thank you. 631 01:04:25,974 --> 01:04:29,674 50 rifles and 20,000 rounds of ammunition. 632 01:04:29,727 --> 01:04:32,681 Nothing was taken. It might have been a doper. 633 01:04:32,730 --> 01:04:35,684 We get a few of those. But it might not have been. 634 01:04:35,733 --> 01:04:38,021 I want nothing to compromise the movement. 635 01:04:38,736 --> 01:04:41,571 The movement? Colonel, I'm worried about me. 636 01:04:41,613 --> 01:04:43,938 - But we have a common bond. - No. 637 01:04:43,990 --> 01:04:50,574 I have 30 SAM missiles, 1,000 M16s and half a million rounds...of ammunition. 638 01:04:50,622 --> 01:04:54,370 - And I've moved them. - Where? My people are waiting for them. 639 01:04:57,253 --> 01:05:01,001 They'll just have to wait a little longer, that's all. 640 01:05:04,885 --> 01:05:06,961 Do you ever think about the future? 641 01:05:08,471 --> 01:05:11,674 You mean, what do I wanna be when I grow up? 642 01:05:12,767 --> 01:05:14,047 Yeah. 643 01:05:15,353 --> 01:05:17,559 I don't know. 644 01:05:17,605 --> 01:05:20,855 I used to wanna be a veterinarian, 645 01:05:22,151 --> 01:05:25,602 on a farm, you know, horses and cows. 646 01:05:25,654 --> 01:05:28,145 You on a farm? 647 01:05:28,198 --> 01:05:30,771 Yeah. I used to wanna live in the country. 648 01:05:34,203 --> 01:05:38,450 Helps cows get well so they live long enough to be turned into quarter pounders. 649 01:05:39,166 --> 01:05:42,582 - It's ridiculous. - How'd you get to be so cynical? 650 01:05:43,670 --> 01:05:45,248 Practice. 651 01:05:49,301 --> 01:05:54,128 - Can I ask you something personal? - Sure. 652 01:05:54,180 --> 01:05:55,639 Uh... 653 01:05:56,307 --> 01:05:58,549 Where... Where's the bathroom? 654 01:06:01,520 --> 01:06:03,347 Thanks. 655 01:07:10,542 --> 01:07:13,958 - What are you doing? - Just checking out this map. 656 01:07:14,003 --> 01:07:16,245 I wanted to find out where Vinh... 657 01:07:16,297 --> 01:07:20,342 My parents just pulled in. You'd better go out the back door. 658 01:07:20,384 --> 01:07:22,673 Didn't they know I was coming over? 659 01:07:23,762 --> 01:07:26,088 Why did you risk that? 660 01:07:26,140 --> 01:07:27,302 Just hurry. 661 01:07:27,349 --> 01:07:29,757 Quick. Quick. 662 01:07:31,728 --> 01:07:33,804 Bye. 663 01:08:19,856 --> 01:08:21,932 Damn. 664 01:09:27,543 --> 01:09:30,579 - What was it? - I don't know. I think they're inside. 665 01:09:30,629 --> 01:09:32,705 Cover me, OK? 666 01:09:39,387 --> 01:09:42,507 What the heck is going on here? 667 01:09:45,226 --> 01:09:47,218 - fireworks - You gotta be kidding me. 668 01:09:47,269 --> 01:09:48,645 What the heck is this? 669 01:09:50,064 --> 01:09:52,270 Hey! What are you doing out there? Hey! 670 01:09:54,401 --> 01:09:58,350 -Come on, now! Open the door ! -The door's locked. 671 01:10:57,626 --> 01:11:01,837 - Watch your backs! Coming through! - Come on! Let's feed it over here! 672 01:11:01,880 --> 01:11:04,667 - Where the hell were you guys? - Round the other side. 673 01:11:04,716 --> 01:11:07,004 What do you think I pay you for? 674 01:11:07,051 --> 01:11:11,629 - I can't be in two places at once. - I want a report on my desk first thing. 675 01:11:11,680 --> 01:11:14,551 Wait a minute. Look at this. 676 01:11:14,600 --> 01:11:17,719 What's that? Give me that goddamn thing. 677 01:11:18,812 --> 01:11:21,267 Son of a bitch! 678 01:11:21,314 --> 01:11:23,223 Let's get some ladders here! 679 01:11:25,151 --> 01:11:29,018 The help of the heavens, huh? 680 01:11:29,071 --> 01:11:32,939 Yeah, look at that Thank God. 681 01:11:32,992 --> 01:11:36,277 Hose that right there. All fight you guys Come on. 682 01:11:36,328 --> 01:11:38,617 Roll it up, Sandy! - OK! 683 01:11:38,664 --> 01:11:41,748 TeII engine company 13 that they can go on back 684 01:11:41,791 --> 01:11:45,540 You moved everything out, so no-one can find anything. We're safe. 685 01:11:45,587 --> 01:11:48,837 - What makes you think you're so safe? - What do you mean? 686 01:11:48,881 --> 01:11:53,210 We're in this together, fight? We share a common bond, remember? 687 01:11:53,260 --> 01:11:57,009 If it happened to one of us, it could happen to the other. 688 01:11:59,933 --> 01:12:02,424 Americans, they're all crazy. 689 01:12:07,190 --> 01:12:09,681 Get Tina and go to Tang's house. 690 01:12:10,860 --> 01:12:14,359 You promised me. No more war. 691 01:12:15,072 --> 01:12:16,650 It was all over. 692 01:12:17,741 --> 01:12:20,410 You said no more war. 693 01:12:20,452 --> 01:12:22,859 Daddy, what's going on? 694 01:12:22,913 --> 01:12:25,119 Go to your Uncle Tang's house fight away. 695 01:12:25,165 --> 01:12:26,956 Why? What's happening? 696 01:12:28,585 --> 01:12:31,751 - Nothing. - Then why do I have to go? 697 01:12:45,058 --> 01:12:47,763 - Who is it? - Detective Lucero. 698 01:12:52,273 --> 01:12:54,396 Detective Lucero, Mr Kelly. 699 01:12:54,442 --> 01:12:56,315 - Remember me? - Yeah. 700 01:12:56,360 --> 01:12:59,480 I'd like to talk to your son for a minute if! could, please. 701 01:13:00,364 --> 01:13:02,855 It's been raining. Huh. 702 01:13:05,619 --> 01:13:10,529 Now, listen to me. I don't like bullshit, not from anybody, OK? 703 01:13:10,581 --> 01:13:13,333 Least of all from someone I've gone out on a limb for. 704 01:13:13,376 --> 01:13:17,705 Now, I can't pin that fire on you fight now, but I know you set it 705 01:13:17,755 --> 01:13:20,328 and that makes it a whole different ball game. 706 01:13:20,382 --> 01:13:24,047 You don't go around setting fires. I don't care what your problem is. 707 01:13:24,094 --> 01:13:27,794 Somebody had to shake their tree. You said so yourself. 708 01:13:27,847 --> 01:13:31,181 By the rules. But you don't like rules, do you? 709 01:13:31,225 --> 01:13:35,721 No, you're above the rules, fight? Well, let me give you a piece of news. 710 01:13:35,771 --> 01:13:39,187 I was the one guy in the universe that listened when you talked. 711 01:13:39,233 --> 01:13:41,640 Now there's nobody. 712 01:14:08,176 --> 01:14:09,042 Brian? 713 01:14:10,345 --> 01:14:14,294 Jeez. What are you doing here? 714 01:14:21,730 --> 01:14:23,806 God, you're soaked! 715 01:14:24,483 --> 01:14:26,974 Let me get you a towel. 716 01:14:27,736 --> 01:14:30,108 Here we go. 717 01:14:30,155 --> 01:14:32,231 Just dry off there. 718 01:14:33,324 --> 01:14:35,530 Everything's falling apart. 719 01:14:35,576 --> 01:14:37,118 Sit down. 720 01:14:38,204 --> 01:14:40,908 I was supposed to go to my uncle's house. 721 01:14:40,956 --> 01:14:42,534 My father told me to go. 722 01:14:43,625 --> 01:14:48,086 He's in some kind of trouble and I'm really scared. 723 01:14:50,382 --> 01:14:54,249 - Sony. - What do you have to be sorry for? 724 01:14:56,804 --> 01:14:58,464 Causing you trouble. 725 01:15:00,266 --> 01:15:04,974 My friendship with an American boy is the least of my troubles. 726 01:15:15,280 --> 01:15:18,399 You know, I really like you. 727 01:15:36,633 --> 01:15:40,084 - What time is it? - It's almost six 728 01:15:40,136 --> 01:15:42,627 Oh, my God. This is still damp. 729 01:15:44,306 --> 01:15:47,307 I have something here you could try. 730 01:15:51,730 --> 01:15:54,221 Here you go. 731 01:15:55,525 --> 01:15:57,932 I'll give this back to you later. 732 01:15:57,985 --> 01:16:00,061 No problem. 733 01:16:01,322 --> 01:16:03,398 Thanks, Brian. 734 01:16:09,329 --> 01:16:12,912 - What's this? - Nothing. It's just an old lighter. 735 01:16:12,958 --> 01:16:16,658 - This is my father's. - I got it at some army surplus store. 736 01:16:16,711 --> 01:16:21,040 The American ambassador gave this to my father in 1972. 737 01:16:21,090 --> 01:16:22,668 It has his name on it. 738 01:16:29,306 --> 01:16:33,350 Any way I try and explain it, it's gonna come out all wrong. 739 01:16:33,393 --> 01:16:35,053 Try. 740 01:16:50,075 --> 01:16:52,827 Where were you? Where did you go? 741 01:16:52,869 --> 01:16:56,203 Do you have any idea what we were going through? Where were you? 742 01:16:56,247 --> 01:16:59,581 - What happened to Vinh? - Why ask me about that now 743 01:16:59,626 --> 01:17:01,499 What happened to Vinh? 744 01:17:02,795 --> 01:17:06,164 - Who have you been speaking to? - How did he die? 745 01:17:06,215 --> 01:17:09,631 He killed himself. How would I know more than you? 746 01:17:09,676 --> 01:17:13,888 It wasn't about guns, Daddy? It wasn't about Mr Lawndale? 747 01:17:16,516 --> 01:17:18,390 It's his brother, isn't it? 748 01:17:18,434 --> 01:17:20,308 All of this. 749 01:17:23,481 --> 01:17:26,766 I'd have done anything. Anything. 750 01:17:37,786 --> 01:17:42,613 Vinh Kelly's death was an accident. You have to believe one thing about me. 751 01:17:42,665 --> 01:17:46,912 Whatever I've done, I've done for our Vietnamese nation. 752 01:17:48,671 --> 01:17:50,747 His brother. 753 01:17:53,050 --> 01:17:55,754 You don't know what the boy's done. 754 01:17:59,514 --> 01:18:00,973 Leave me now. 755 01:18:01,724 --> 01:18:03,800 I have something to take care of 756 01:18:05,311 --> 01:18:08,976 He's a kid? And he did it alone? Christ. 757 01:18:09,023 --> 01:18:12,854 As long as he's keeping it between him and us, you know what has to be done. 758 01:18:12,901 --> 01:18:15,606 No, Ed. I'm out. 759 01:18:20,909 --> 01:18:22,984 Well, I'm not. 760 01:18:30,626 --> 01:18:32,499 Hi, Nick. 761 01:18:37,507 --> 01:18:40,259 Hey, buddy! 762 01:18:40,301 --> 01:18:41,879 Christ. 763 01:19:27,136 --> 01:19:31,003 - Mr Lawndale wants to see you. - Yeah? What for? 764 01:19:31,056 --> 01:19:34,556 - He wants to talk. - Yeah, fight. 765 01:20:42,747 --> 01:20:43,661 Jeez! 766 01:20:52,673 --> 01:20:56,291 So, why were they following you? 767 01:20:57,803 --> 01:21:02,180 - They said Lawndale wanted to see me. - Mm-hm. That's not what they say. 768 01:21:03,767 --> 01:21:07,385 They say you called them fucking faggot slant-eyed gooks. 769 01:21:07,437 --> 01:21:10,391 That really sounds just like me, you know 770 01:21:10,440 --> 01:21:11,982 Oh, yeah? 771 01:21:13,234 --> 01:21:15,725 You ready to tell me about the fire? 772 01:21:15,778 --> 01:21:17,854 What fire? 773 01:21:22,617 --> 01:21:26,282 - Are you scared, Brian? - No. 774 01:21:31,959 --> 01:21:33,038 Yeah. 775 01:21:33,085 --> 01:21:34,959 You ought to be. 776 01:21:46,890 --> 01:21:49,725 - Motorcycles, out of nowhere. - Don't think about it. 777 01:21:49,767 --> 01:21:53,765 - Two guys try and mow me down. - Sweetheart, just... 778 01:21:55,064 --> 01:22:00,022 - Look at this. It's trashed. - It's just a skateboard, sweetheart. 779 01:22:00,069 --> 01:22:02,642 The most important thing is that you're all fight. 780 01:22:03,322 --> 01:22:07,449 Who was the other guy, the one that got lucky and rode off? 781 01:22:07,492 --> 01:22:09,485 What other guy? 782 01:22:09,536 --> 01:22:13,829 Come on. You don't think he'd be protecting you fight now, do you? 783 01:22:13,873 --> 01:22:15,949 You can bet your as he wouldn't. 784 01:22:24,424 --> 01:22:27,544 Give me anA 785 01:22:27,594 --> 01:22:29,670 Give me a B. 786 01:22:38,854 --> 01:22:43,065 Fellas, this is Detective Oliver. Let's all get to know each other. 787 01:22:43,108 --> 01:22:45,350 Nice to meet you. 788 01:22:49,572 --> 01:22:50,604 So... 789 01:22:52,116 --> 01:22:54,405 ..who paid you guys to run down that kid? 790 01:22:55,119 --> 01:22:57,325 Trac or Lawndale? 791 01:22:57,371 --> 01:23:00,574 - Who's Lawndale? - Who's Trac? 792 01:23:08,215 --> 01:23:10,836 Yabbo. Come on, now. Wake up. 793 01:23:10,884 --> 01:23:13,588 Wake up, all fight? Yabbo. 794 01:23:14,345 --> 01:23:16,551 Wake up. 795 01:23:16,597 --> 01:23:19,170 You can fix this, fight? 796 01:23:19,225 --> 01:23:21,016 Brian's dead. 797 01:23:22,311 --> 01:23:25,228 OK. Then I need a new deck, all fight? 798 01:23:25,272 --> 01:23:28,142 Street wheels, lapper, nose guard, rails. 799 01:23:28,191 --> 01:23:30,978 - Make sure the trucks are real tight. - Who are you? 800 01:23:31,027 --> 01:23:33,399 I don't have time to jerk around. 801 01:23:35,281 --> 01:23:40,441 The lawyers are getting angry, but I told them they were still in processing. 802 01:23:42,454 --> 01:23:46,582 OK, we're gonna go through this one more time for the detective here. 803 01:23:46,625 --> 01:23:48,913 - The whole story. - Hey. 804 01:24:02,890 --> 01:24:04,550 Lawndale. 805 01:24:05,768 --> 01:24:07,096 That's all 806 01:24:07,144 --> 01:24:10,477 Thanks, guys. You've given us everything we need. 807 01:24:11,565 --> 01:24:13,604 Book 'em, Harv. 808 01:24:19,530 --> 01:24:22,282 No, no, no, no, no. Black ones. These. 809 01:24:22,324 --> 01:24:26,452 Brian, it's a rougher fide on the street. All they are is faster. 810 01:24:26,495 --> 01:24:27,657 Right. 811 01:24:28,497 --> 01:24:30,157 You got it. 812 01:24:32,709 --> 01:24:37,086 BRIAN'S FATHER Brian, Detective Lucero's here. Wake up. 813 01:25:10,452 --> 01:25:12,528 A little tighter. 814 01:25:17,083 --> 01:25:19,159 OK, good. 815 01:25:21,671 --> 01:25:25,004 - It's beautiful. - Thanks. 816 01:25:25,049 --> 01:25:27,504 Thank you, man. 817 01:25:27,551 --> 01:25:31,002 - All fight, call the guys, fight? - All fight. I'm on it. 818 01:25:39,312 --> 01:25:41,388 - Hello? 819 01:25:45,151 --> 01:25:48,769 - Hello? - Yabbo. Yeah, what's up? 820 01:25:48,821 --> 01:25:53,815 - You still got the keys to the truck? - Yeah. You wanna make a delivery now 821 01:25:53,867 --> 01:25:57,995 No, man. Who can eat a p-s at six in the morning? It's time to scramble. 822 01:25:58,037 --> 01:26:01,987 - Round up the guys. Brian needs us. - Yeah, fight. 823 01:26:24,979 --> 01:26:27,814 Gremic! Yo, Gremic! 824 01:26:29,358 --> 01:26:30,852 Come on. 825 01:26:56,633 --> 01:27:01,129 - Whoa! Thanks for coming, man. - Yabbo. It's too early, man. 826 01:27:59,983 --> 01:28:03,731 I don't think you should go to Bangkok. We're in this together. 827 01:28:03,778 --> 01:28:07,361 We killed Vinh, and he only meant well. 828 01:28:08,449 --> 01:28:13,276 We killed Bobby Nguyen. He started out a good boy and you got to him. 829 01:28:13,329 --> 01:28:16,697 Look, no-one knows anything except a kid on a skateboard. 830 01:28:16,748 --> 01:28:20,580 My daughter knows as well. Are you going to kill her too? 831 01:28:26,507 --> 01:28:29,259 Daddy, a police car just pulled up outside. 832 01:28:29,302 --> 01:28:31,211 Here we go, Vinh. 833 01:28:32,555 --> 01:28:34,428 Go out and talk to them. Go on. 834 01:29:05,293 --> 01:29:07,001 You all fight, man? 835 01:29:07,879 --> 01:29:10,500 Hey! Don't try anything. Now, come on, come on. 836 01:29:11,132 --> 01:29:16,292 Shit. Into the police car. Come on. Come on. Come on. In! 837 01:29:19,514 --> 01:29:22,634 - Call 911. Get an ambulance. - Help me! 838 01:29:22,684 --> 01:29:25,850 Don't die! Help me! 839 01:29:25,895 --> 01:29:29,264 Get in there. Get down on the floor. 840 01:29:47,540 --> 01:29:49,034 Damn! 841 01:29:58,342 --> 01:30:00,880 Here, let me. This is... 842 01:30:00,928 --> 01:30:02,967 This is against the law. 843 01:30:03,013 --> 01:30:06,216 - There is an electrical malfunction. - Mind if I drive? 844 01:30:09,686 --> 01:30:12,603 Freeway! Come on! Come on! 845 01:30:12,647 --> 01:30:16,561 I don't wanna hurt you but if you come up again, goddamn it, I will. 846 01:30:18,527 --> 01:30:20,270 Turn left, damn it! 847 01:30:23,490 --> 01:30:25,566 Go round these cars. Go round 'em. 848 01:30:28,787 --> 01:30:32,238 Get out of the way! Get out of the way! 849 01:30:32,290 --> 01:30:34,781 Put the roof lights on. Come on. Lights! 850 01:30:38,379 --> 01:30:41,249 Get down there! Now you stay put! 851 01:30:41,298 --> 01:30:44,334 Not the wipers! The lights! The lights! 852 01:30:44,384 --> 01:30:48,962 Southbound on Harbor Boulevard, approaching Cantella. 853 01:30:49,013 --> 01:30:51,339 I'm requesting assistance. 854 01:30:58,314 --> 01:30:59,724 - Yo, bro. - Yabbo? 855 01:30:59,773 --> 01:31:01,398 - Yeah. - This is it. 856 01:31:01,442 --> 01:31:05,309 You're after a stolen police car on Harbor, heading south near Cantella. 857 01:31:05,362 --> 01:31:07,401 - That's it. - ok. 858 01:31:07,447 --> 01:31:09,938 You got your team, I got mine. 859 01:31:09,991 --> 01:31:13,905 Hey! Let's go, everybody! We gotta go to Cantella and Harbor. 860 01:31:13,953 --> 01:31:15,780 All fight! Let's go! 861 01:31:19,083 --> 01:31:21,704 There he is. Got him. 862 01:31:23,837 --> 01:31:26,245 Hold on. Jeez. 863 01:31:37,600 --> 01:31:39,592 Right up here. Pull in here. 864 01:31:52,739 --> 01:31:54,815 Hold it! Where are you going? 865 01:32:01,956 --> 01:32:04,328 - Are you looking? - Yep. 866 01:32:04,374 --> 01:32:05,572 Whoa! 867 01:32:07,127 --> 01:32:10,496 Jeez! I'll get out and check the next lane. 868 01:32:10,547 --> 01:32:11,827 No, don't... 869 01:32:14,175 --> 01:32:17,544 - Your right door is ajar. - Lawndale's gonna be pissed. 870 01:32:17,595 --> 01:32:18,626 Now! Go! 871 01:32:20,139 --> 01:32:22,890 - There he is. - Your right door is ajar. 872 01:32:24,768 --> 01:32:26,227 Your right door... 873 01:32:30,482 --> 01:32:33,436 - Hey, hold it! Hey! 874 01:32:35,862 --> 01:32:39,147 Go round the car. Go around it. Go! 875 01:32:44,286 --> 01:32:46,611 Oh, come on. 876 01:32:47,372 --> 01:32:50,492 Brian, don't. Don't, don't. Brian! 877 01:33:01,594 --> 01:33:04,049 Move! Outta the way! 878 01:33:04,096 --> 01:33:06,219 Hey, cop! Police! 879 01:33:06,265 --> 01:33:09,930 - Oh, yeah. - Police. Move along. That's fight. 880 01:33:10,769 --> 01:33:12,845 Thank you. 881 01:33:37,043 --> 01:33:39,119 Get up there. See that road? Turn fight. 882 01:34:10,407 --> 01:34:11,782 Oh, my God. 883 01:34:14,786 --> 01:34:17,359 - Go through 'em. Go through them. - No. No! 884 01:34:17,413 --> 01:34:19,323 - Run 'em down. - No! 885 01:34:20,917 --> 01:34:22,625 I said run 'em down! 886 01:34:38,057 --> 01:34:39,433 - Whoo! - Brian! 887 01:34:39,976 --> 01:34:41,684 Whoo! 888 01:34:48,233 --> 01:34:50,107 Let's go. 889 01:34:50,152 --> 01:34:52,228 Let's go! Let's go! 890 01:34:57,826 --> 01:34:59,617 Goddamn kids. 891 01:35:00,703 --> 01:35:04,535 You see that intersection? Go through the intersection. Go through it. 892 01:35:20,305 --> 01:35:24,717 Up on the curb, the diamond lane. Go on, get up there! 893 01:35:27,645 --> 01:35:29,637 Cut in front of this car. Come on! 894 01:35:32,524 --> 01:35:36,604 - What the...? - Hey! Hey. 895 01:35:36,653 --> 01:35:39,274 - The guy who hit you isn't a cop. - No shit? 896 01:35:39,322 --> 01:35:42,027 - So go get him! - Thanks a lot, pal. 897 01:35:53,752 --> 01:35:57,417 - What the hell...? - Hi. Still with you. 898 01:35:58,715 --> 01:36:02,333 - Come on. Let's go! - OK. 899 01:36:49,970 --> 01:36:53,635 Hey! Lucero! All fight! 900 01:36:53,682 --> 01:36:55,093 Follow him! 901 01:37:14,034 --> 01:37:15,315 Goddamn it. 902 01:37:15,369 --> 01:37:17,824 Come on. Move it! Faster! Faster! 903 01:37:23,710 --> 01:37:26,913 The freeway exit fight over here. Pull oft! 904 01:37:41,351 --> 01:37:43,308 Brian! 905 01:37:51,652 --> 01:37:54,143 - Thanks for the fide. - Wait! 906 01:37:57,574 --> 01:37:59,448 Whoo! 907 01:37:59,493 --> 01:38:00,821 Rip! 908 01:38:02,829 --> 01:38:05,746 Let's catch the son of a bitch! 909 01:38:37,778 --> 01:38:41,229 Come on! Come on! Come on! Get over! 910 01:38:41,281 --> 01:38:43,072 Your right door is ajar. 911 01:38:44,492 --> 01:38:46,402 - Come on! Come on! - No, please! No! 912 01:38:52,083 --> 01:38:54,918 - Whoo! - Let's go! 913 01:39:11,434 --> 01:39:14,719 DRIVER Is the kid OK? Brian? Brian? 914 01:39:14,770 --> 01:39:17,178 Where'd he come from? 915 01:39:18,065 --> 01:39:21,979 - Are you OK? - Yeah. You OK? 916 01:39:22,027 --> 01:39:23,984 Yeah, I'm fine. 917 01:39:25,071 --> 01:39:26,731 Hi. 918 01:39:26,781 --> 01:39:29,948 - Take it easy. Just stay there. - Yeah. 919 01:39:29,993 --> 01:39:32,484 We'll take care of you. All fight? 920 01:39:33,996 --> 01:39:36,072 Shit. 921 01:39:37,041 --> 01:39:40,540 - This thing's less than an hour old. - Didn't have the trucks straight. 922 01:39:40,586 --> 01:39:43,789 - I could have been killed. - Sony. Next time, all fight? 923 01:39:43,839 --> 01:39:45,915 It's all fight. 924 01:39:54,515 --> 01:39:56,175 Your um... 925 01:39:56,934 --> 01:39:58,559 Your father? 926 01:40:04,775 --> 01:40:06,851 I'm sorry. 927 01:40:08,153 --> 01:40:10,774 I really am sorry. 928 01:40:12,949 --> 01:40:14,822 What are you gonna do? 929 01:40:15,910 --> 01:40:17,819 My mother wants to stay here. 930 01:40:18,913 --> 01:40:23,954 But I don't know. After what's happened, how could I go back to school again? 931 01:40:24,001 --> 01:40:25,792 How could I face everyone? 932 01:40:29,422 --> 01:40:34,417 Look, um... don't go back until I'm outta here. 933 01:40:36,679 --> 01:40:39,680 Then we'll both go back together. 934 01:40:40,683 --> 01:40:42,759 I'll walk you. 935 01:41:08,750 --> 01:41:11,075 Must have been a pretty terrific guy. 936 01:41:11,127 --> 01:41:12,669 Yeah, he was. 937 01:41:13,755 --> 01:41:16,246 Well, it happens, you know. 938 01:41:17,967 --> 01:41:20,090 Good ones come along once in a while. 939 01:41:21,178 --> 01:41:23,550 Sometimes they're even riding a skateboard. 940 01:41:23,597 --> 01:41:26,349 A board? Imagine that. 941 01:41:26,391 --> 01:41:28,929 How are things at home? - Different. 942 01:41:28,977 --> 01:41:31,764 They talk to me now instead of about me. 943 01:41:32,856 --> 01:41:35,525 Yeah, and are you listening or answering back? 944 01:41:35,567 --> 01:41:37,226 Hm? 945 01:41:37,276 --> 01:41:40,396 Hey, you gotta make some adjustments. 946 01:41:43,365 --> 01:41:45,488 Right? 947 01:41:45,534 --> 01:41:48,321 - Right. - Right. 948 01:41:48,370 --> 01:41:50,861 - Come on. - OK. 949 01:41:55,293 --> 01:41:57,285 Ah! Hey! 950 01:41:57,337 --> 01:41:58,416 Gotcha. 951 01:41:59,672 --> 01:42:02,377 Brother to Brother 952 01:42:10,182 --> 01:42:13,764 ♫ Brother to brother 953 01:42:13,810 --> 01:42:16,301 ♫ Where are you going? 954 01:42:17,397 --> 01:42:19,638 ♫ We're walking a tightrope 955 01:42:20,107 --> 01:42:22,183 ♫ Get on or off 956 01:42:24,778 --> 01:42:27,104 ♫ Fear of rejection 957 01:42:28,407 --> 01:42:30,530 ♫ Is all you're afraid of 958 01:42:30,575 --> 01:42:34,240 ♫ But that never stopped you No, it never stopped you 959 01:42:34,287 --> 01:42:37,703 ♫ Nothing ever stopped you before 960 01:42:41,544 --> 01:42:47,083 ♫ I have seen you get through dire situations 961 01:42:48,842 --> 01:42:55,046 ♫ From inside you that survivor drives your soul 962 01:42:56,141 --> 01:42:58,810 ♫ When the times got tough 963 01:42:58,851 --> 01:43:03,347 ♫ You kept on trying 964 01:43:03,397 --> 01:43:07,098 ♫ Always trying 965 01:43:07,151 --> 01:43:12,108 ♫ In the darkest tunnel, you could see the light 966 01:43:15,992 --> 01:43:18,483 ♫ Brother to brother 967 01:43:19,579 --> 01:43:21,951 ♫ Where are you going? 968 01:43:23,249 --> 01:43:25,822 ♫ We're walking a tightrope 969 01:43:25,876 --> 01:43:27,952 ♫ Get on or off 970 01:43:30,589 --> 01:43:32,878 ♫ Fear of rejection 971 01:43:34,176 --> 01:43:36,298 ♫ Is all you're afraid of 972 01:43:36,344 --> 01:43:40,009 ♫ But that never stopped you No, it never stopped you 973 01:43:40,056 --> 01:43:43,721 ♫ Nothing ever stopped you before 974 01:43:47,229 --> 01:43:52,769 ♫ This is your eleventh hour, your decision 975 01:43:54,653 --> 01:44:01,022 ♫ No one else can make your mind up but yourself 976 01:44:01,951 --> 01:44:04,157 ♫ See the light, now face it 977 01:44:05,204 --> 01:44:08,869 ♫ You got the power 978 01:44:09,333 --> 01:44:12,666 ♫ Oh, the power 979 01:44:13,128 --> 01:44:15,701 ♫ So come on and get it up 980 01:44:15,756 --> 01:44:17,831 ♫ Get in the fight 981 01:44:21,803 --> 01:44:24,341 ♫ Brother to brother 982 01:44:25,431 --> 01:44:27,922 ♫ Where are you going? 983 01:44:29,018 --> 01:44:31,687 ♫ We're walking a tightrope 984 01:44:31,729 --> 01:44:33,804 ♫ Get on or off 985 01:44:36,400 --> 01:44:38,937 ♫ Fear of rejection 986 01:44:40,028 --> 01:44:42,151 ♫ Is all you're afraid of 987 01:44:42,197 --> 01:44:45,861 ♫ But that never stopped you No, it never stopped you 988 01:44:45,908 --> 01:44:49,324 ♫ Nothing ever stopped you before 989 01:44:49,453 --> 01:44:52,988 ♫ No, it never stopped you No, never stopped you 990 01:44:53,040 --> 01:44:56,574 ♫ It never stopped you before 74859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.