Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,214 --> 00:01:40,338
♫ It's that point of no return
where you can take yourself
2
00:01:41,636 --> 00:01:46,677
♫ When you reach deep down inside
and make it shine
3
00:01:48,851 --> 00:01:53,394
♫ It sets you apart from everybody else...
4
00:01:53,439 --> 00:01:54,814
Corning through!
5
00:01:54,857 --> 00:01:58,023
♫ You can do what they say just can‘t be done
6
00:01:58,068 --> 00:02:01,401
♫ Time after time after time after time
7
00:02:01,446 --> 00:02:03,522
♫ Gleaming
8
00:02:03,573 --> 00:02:05,649
♫ Gleaming the cube
9
00:02:07,160 --> 00:02:12,699
♫ Going higher and faster
than anyone's ever been before
10
00:02:14,250 --> 00:02:16,408
♫ Gleaming
11
00:02:16,460 --> 00:02:18,536
♫ Gleaming the cube
12
00:02:20,005 --> 00:02:23,338
♫ You're the best, you're on it
13
00:02:23,383 --> 00:02:26,419
♫ Nothing can stop you now
14
00:02:26,469 --> 00:02:29,636
♫ Dig deep, get down
15
00:02:29,680 --> 00:02:32,467
♫ Cut loose and start your stuff
16
00:02:33,434 --> 00:02:35,510
♫ Take it forward, you
17
00:02:35,561 --> 00:02:38,182
♫ And bring it on
18
00:02:38,230 --> 00:02:42,358
♫ Yeah! Get tight, get right
19
00:02:42,400 --> 00:02:45,520
♫ It's gonna come down to the facts
20
00:02:45,570 --> 00:02:48,773
♫ You gotta finish what you started
21
00:02:48,823 --> 00:02:52,655
♫ Even if you have to go it alone
22
00:02:52,702 --> 00:02:54,824
♫ Gleaming
23
00:02:54,870 --> 00:02:56,946
♫ Gleaming the cube
24
00:02:57,956 --> 00:03:03,579
♫ Going higher and faster
than anyone's ever been before...
25
00:03:03,628 --> 00:03:07,377
Hey! What is this?
We've been waiting 40 minutes.
26
00:03:07,423 --> 00:03:10,673
For what? I told you last time
it was the last time.
27
00:03:10,718 --> 00:03:15,214
That's mean. I hear it's pretty
expensive to get a pilot's license.
28
00:03:15,264 --> 00:03:19,344
About $80 an hour?
We're all here to subsidize you, man.
29
00:03:19,393 --> 00:03:21,966
I told you, no more.
Didn't you get the message?
30
00:03:22,020 --> 00:03:25,852
I didn't get no message. What message?
My machine must be broken, all right?
31
00:03:26,608 --> 00:03:28,517
Look, man...
32
00:03:29,819 --> 00:03:32,654
Tell me you can really
afford to pass this up, all right?
33
00:03:32,697 --> 00:03:34,523
All right.
34
00:03:34,573 --> 00:03:36,649
But I'm only taking one of you.
35
00:03:45,000 --> 00:03:47,491
- Now, watch it.
- Killer.
36
00:03:50,255 --> 00:03:53,006
I shouldn't be doing this. Why am I doing this?
37
00:03:53,049 --> 00:03:55,718
You're right.
I'd never give myself a lift, either.
38
00:03:58,929 --> 00:04:01,883
Check it out. There's my mom's house,
my dads house.
39
00:04:01,932 --> 00:04:05,550
- Hey, there's my P-s Hut.
- Quiet down. I can't hear the radio.
40
00:04:05,602 --> 00:04:07,844
Empty pool, two o'clock. Cross street?
41
00:04:07,896 --> 00:04:11,146
Uh... Culver and Alton.
42
00:04:12,400 --> 00:04:16,018
It's no good. There's a foot of water
down the deep end.
43
00:04:16,070 --> 00:04:18,477
Oh, shit! Look at that!
44
00:04:18,531 --> 00:04:22,610
- No!
- That's Valhalla, the one with the pool guard.
45
00:04:22,659 --> 00:04:26,158
- There's too many workmen down there.
- Who cares?
46
00:04:26,204 --> 00:04:29,454
- James, get us over to Garden Grove.
- James?
47
00:04:29,499 --> 00:04:32,868
Yeah, please. That's what most drivers
are called, right?
48
00:04:32,919 --> 00:04:36,963
- Yeah? Well, not this driver.
- Bingo! That's it, right there.
49
00:04:44,721 --> 00:04:46,797
Yeah! Let it l'ip!
50
00:04:49,184 --> 00:04:51,757
- Gleam the cube, buddy.
- Yeah!
51
00:04:53,187 --> 00:04:55,180
Very nice!
52
00:04:55,231 --> 00:04:58,765
- Love that rock.
- Rip it up. It's so rad.
53
00:05:00,110 --> 00:05:02,518
- Yeah, Brian!
- Rip it up, Brian.
54
00:05:02,571 --> 00:05:05,192
Yeah! Whoa!
55
00:05:05,240 --> 00:05:07,197
- 0h!
- Whoo!
56
00:05:12,455 --> 00:05:14,531
That was nice.
57
00:05:17,043 --> 00:05:20,079
Yeah, Sam. Rip it up.
58
00:05:21,797 --> 00:05:24,584
- Come on. Yeah!
- Go for it, pal.
59
00:05:24,633 --> 00:05:26,709
I'm on it.
60
00:05:28,261 --> 00:05:30,337
Hey, Yabbo.
61
00:05:31,514 --> 00:05:32,973
All right!
62
00:05:34,058 --> 00:05:36,763
- Whoa!
- Oh, Jesus Christ!
63
00:05:37,228 --> 00:05:41,095
- Slam time.
- Slammed pretty hard right there.
64
00:05:41,148 --> 00:05:44,731
- A refinishing job like this costs $2200.
- What do you want me to do?
65
00:05:44,777 --> 00:05:47,979
I gotta have the whole pool refinished again,
66
00:05:48,030 --> 00:05:51,778
have it acid-washed, drained,
just because these kids come in here.
67
00:05:51,825 --> 00:05:56,617
Don't smear the blood around.
Take your shoes off. I don't want scuff marks.
68
00:05:56,662 --> 00:05:59,782
You're in trouble.
We have a homeowners' association up here.
69
00:05:59,832 --> 00:06:02,999
- I was just having fun, ok?
- Fun? That's what you say, fun?
70
00:06:03,043 --> 00:06:06,079
- Detective McGill.
- I'm glad you're here, Detective.
71
00:06:06,130 --> 00:06:10,957
Can I sue them? Can I sue his family?
I wanna know. I can sue their fathers?
72
00:06:11,009 --> 00:06:14,627
- Let me get some details.
- Can they sue us?
73
00:06:14,679 --> 00:06:17,846
- Who are these people?
- My neighbors. Come on, move it!
74
00:06:17,890 --> 00:06:21,639
- They think it's a block party.
- Was there any damage done besides...
75
00:06:21,686 --> 00:06:23,345
- Hey, get down.
- What?
76
00:06:23,395 --> 00:06:25,435
Down. Get down.
77
00:06:25,481 --> 00:06:27,557
POOL OWNER I'm getting a pit bull.
- OK.
78
00:06:27,608 --> 00:06:32,316
You guys, this was a dumb move.
Or maybe you've figured that out already.
79
00:06:32,362 --> 00:06:34,651
Come on, man. We don't need a lecture.
80
00:06:34,697 --> 00:06:38,777
Aren't you supposed to read us
our rights or something, huh?
81
00:06:38,826 --> 00:06:42,160
- Have it your way. What is that?
- What?
82
00:06:42,204 --> 00:06:43,912
- Smart ass.
- Shit.
83
00:06:43,956 --> 00:06:47,325
- Car's out front.
- Don't call my mom, please.
84
00:06:47,376 --> 00:06:51,207
- Get these guys outta here.
- Attention! Sieg Heil!
85
00:06:58,594 --> 00:07:00,670
Uh-oh.
86
00:07:03,599 --> 00:07:05,757
The skateboard stays in the garage.
87
00:07:05,809 --> 00:07:09,807
- It's not gonna shit on the rug.
- Smart guy. What do you want from us?
88
00:07:09,855 --> 00:07:13,899
To be like you? You think maybe
if! had your haircut I could sell more policies?
89
00:07:13,942 --> 00:07:16,433
If I had your mouth,
I could close a deal every day.
90
00:07:16,486 --> 00:07:19,155
Let's just go inside, please. Thank you.
91
00:07:21,908 --> 00:07:23,983
MOTHER We're home.
92
00:07:24,035 --> 00:07:26,572
- You all fight?
- Yeah, I'm all right.
93
00:07:26,620 --> 00:07:28,945
He's in real trouble
if he's arrested again.
94
00:07:28,997 --> 00:07:32,117
And I'm not gonna be there
to help him next time.
95
00:07:34,044 --> 00:07:36,416
Oh, come on. Give him a break.
96
00:07:36,463 --> 00:07:38,206
Given him too many.
97
00:07:39,299 --> 00:07:42,833
Listen, I'm hungry.
Anybody wanna help me with dinner?
98
00:07:48,307 --> 00:07:52,968
♫ I'm skating down the street you see,
and I run into a pop bottle
99
00:07:53,687 --> 00:07:55,726
♫ I fell over and broke my leg
100
00:07:55,772 --> 00:07:57,183
♫ But that's OK..
101
00:07:57,232 --> 00:08:00,232
Gezz! Chill out, man.
102
00:08:00,276 --> 00:08:02,732
- What the hell... ?
- Asshole.
103
00:08:03,613 --> 00:08:05,486
Asshole?
104
00:08:06,615 --> 00:08:10,066
I take it back. You're a sloppy asshole.
105
00:08:10,119 --> 00:08:13,238
Well, you know what they say. It's a dirty job.
106
00:08:16,916 --> 00:08:18,411
They love you, you know.
107
00:08:21,254 --> 00:08:23,163
They don't know what to think of me.
108
00:08:25,508 --> 00:08:27,168
Hey.
109
00:08:28,219 --> 00:08:29,796
You moved.
110
00:08:31,472 --> 00:08:33,547
All right, it's my turn.
111
00:08:34,725 --> 00:08:36,883
Yeah, but it was a good move.
112
00:08:37,978 --> 00:08:40,053
Jesus Christ.
113
00:08:41,105 --> 00:08:44,023
Look, everyone knows
you're the hero around here.
114
00:08:44,066 --> 00:08:46,984
Will you be quiet? I am trying to concentrate.
115
00:08:47,028 --> 00:08:49,103
Oh, my God.
116
00:08:48,696 --> 00:08:51,187
♫ Right now! Right now!
117
00:08:59,289 --> 00:09:01,447
- Hi.
- Hi.
118
00:09:01,499 --> 00:09:03,990
Just let me get my jacket.
119
00:09:04,919 --> 00:09:08,085
- Hi, Brian.
- Hi.
120
00:09:14,303 --> 00:09:16,176
See you.
121
00:09:16,221 --> 00:09:18,178
♫ ..have a kid and die!
122
00:09:18,223 --> 00:09:20,299
♫That's it! That's it!
123
00:09:20,850 --> 00:09:23,009
♫ Can you believe it? That's all he wants to do
124
00:09:23,061 --> 00:09:25,634
♫ That's his whole life
My life is more than that
125
00:09:25,688 --> 00:09:28,309
♫ I wanna do the X-plan...
126
00:09:34,530 --> 00:09:37,020
I'll see you guys. Bye-bye.
127
00:09:40,744 --> 00:09:43,495
- Whoa!
- Get out of the way.
128
00:09:43,538 --> 00:09:46,111
- You left this at home.
- Shit.
129
00:09:46,958 --> 00:09:49,365
- Geometry.
- | fixed a couple of the answers.
130
00:09:49,418 --> 00:09:53,332
You did OK. If you put some effort
into it, you might even pass without me.
131
00:09:54,006 --> 00:09:55,666
All right, man.
132
00:09:56,883 --> 00:09:59,374
All right, you owe me one.
133
00:10:01,721 --> 00:10:06,134
By the way, Brian, I always forget
which one of you guys is adopted.
134
00:10:07,435 --> 00:10:11,598
Yeah, that's really funny, Yabbo.
You're hysterical, man.
135
00:10:25,910 --> 00:10:28,235
Kelly, come over here.
136
00:10:28,287 --> 00:10:33,282
My friend wants to meet you.
He doesn't believe your name is Kelly.
137
00:10:33,334 --> 00:10:35,789
Look, not today, OK, Bobby? l'm late.
138
00:10:36,879 --> 00:10:39,998
Don't worry, Kelly. The Colonel loves you.
139
00:10:40,048 --> 00:10:43,880
Oh, no fresh vegetables It takes three weeks
for the boat to reach Vietnam.
140
00:10:43,927 --> 00:10:47,011
We are just sending medical supplies.
141
00:10:49,098 --> 00:10:51,470
Say hello to the family, please.
142
00:10:52,560 --> 00:10:55,181
- Tina, put Mr Phong on the guest list.
- OK.
143
00:10:56,897 --> 00:11:00,063
You're late, Vinh. Very unusual.
144
00:11:00,108 --> 00:11:02,599
Sorry, sir.
I got stuck on a calculus problem.
145
00:11:04,154 --> 00:11:06,905
No problem.
I'll take it out of your pay cheque.
146
00:11:06,948 --> 00:11:08,062
Daddy.
147
00:11:09,409 --> 00:11:11,282
Get to work.
148
00:11:57,244 --> 00:12:00,411
- Colonel Trac
- Did you finish already?
149
00:12:00,455 --> 00:12:04,500
There's something wrong with the
shipping weight of the last container.
150
00:12:04,543 --> 00:12:07,033
Most of the items seem too heavy.
151
00:12:08,087 --> 00:12:10,080
500 lb for a crate of cotton balls?
152
00:12:11,215 --> 00:12:14,999
So how long have you been
an expert in medical supplies?
153
00:12:15,052 --> 00:12:18,088
But, sir, there's a half a million
dollars involved.
154
00:12:19,139 --> 00:12:22,093
Well, let's just say
I think somebody may be ripping us off.
155
00:12:23,393 --> 00:12:24,424
Who?
156
00:12:25,687 --> 00:12:31,061
Westpac Medical Supply is the distributor
and they have been handling all the shipping.
157
00:12:34,111 --> 00:12:36,898
Nonsense. I'm sure this is just a clerical error.
158
00:12:37,948 --> 00:12:39,857
Maybe.
159
00:12:39,908 --> 00:12:42,779
I know.
I 'II go double—check the last few shipments
160
00:12:44,079 --> 00:12:45,739
Wait.
161
00:12:46,831 --> 00:12:51,043
You've been working here for two weeks
now, and you're doing a good job.
162
00:12:51,085 --> 00:12:53,754
But I cannot have you spending time
163
00:12:53,796 --> 00:12:58,090
on shipments that have been paid for
and dispatched with no complaints.
164
00:12:59,051 --> 00:13:03,179
Maybe I need an experienced person
to finish the job, OK?
165
00:13:29,245 --> 00:13:32,032
Hi.
- Hi.
166
00:13:32,081 --> 00:13:36,542
- Oh, honey. Let me see that.
- What?
167
00:13:36,586 --> 00:13:40,120
- I bet you got that skating.
- I didn't notice.
168
00:13:40,172 --> 00:13:42,924
I wouldn't worry
if you'd buy some new safety pads
169
00:13:42,966 --> 00:13:45,338
or one of those helmets
| see the boys wearing.
170
00:13:45,385 --> 00:13:50,592
- They're all pretty expensive, Mom.
- I know, but...you're worth it.
171
00:13:51,558 --> 00:13:54,594
- Oh, no way!
- Yeah, yeah.
172
00:13:54,644 --> 00:13:56,802
These are the most expensive.
173
00:13:56,854 --> 00:14:00,768
Well, I shouldn't tell you this,
but I love to watch you skating.
174
00:14:00,816 --> 00:14:03,272
- You do?
- You know how clumsy I am.
175
00:14:03,318 --> 00:14:06,734
I can't believe a son of mine is so graceful.
176
00:14:06,780 --> 00:14:10,314
- Yeah.
- Well, sometimes he's graceful.
177
00:14:18,332 --> 00:14:20,455
Oh, man. When did you start smoking?
178
00:14:23,170 --> 00:14:26,005
- They don't know you smoke yet?
- I just started
179
00:14:27,299 --> 00:14:29,375
That shit'll give you cancer, man.
180
00:14:29,426 --> 00:14:31,169
I'm in trouble.
181
00:14:32,470 --> 00:14:35,305
What? You got a B plus in calculus?
182
00:14:35,348 --> 00:14:38,847
You think you're pretty smart.
You think I'm an asshole.
183
00:14:38,893 --> 00:14:42,937
You think | just kiss up to Mom and Dad
and pay the rent with good behavior.
184
00:14:45,566 --> 00:14:49,812
All right, look, I'm gonna step outside
and I'm gonna come back in.
185
00:14:49,861 --> 00:14:52,352
What do you say we start over, huh?
186
00:14:57,160 --> 00:15:01,655
Hey, Vinhski. Why the long face, pal?
187
00:15:02,706 --> 00:15:06,786
- Maybe you and your friends are right
- We are?
188
00:15:06,835 --> 00:15:08,993
You don't trust adults at all, do you?
189
00:15:11,798 --> 00:15:14,040
Here's what I think.
190
00:15:14,092 --> 00:15:17,757
- Adults are predictable.
- Don't count on it.
191
00:15:17,804 --> 00:15:22,761
Yeah? They're living under this illusion
that life as we know it
192
00:15:22,808 --> 00:15:25,299
is gonna continue for ever.
193
00:15:26,270 --> 00:15:29,187
So they expect you to behave
as though what you do today
194
00:15:29,231 --> 00:15:32,350
is gonna have an effect
on where you'll be in 30 years.
195
00:15:33,944 --> 00:15:38,522
I mean, it's ridiculous to think there's
gonna be anything in 30 years, you know
196
00:15:41,033 --> 00:15:43,358
I don't know what's worse, you know
197
00:15:44,453 --> 00:15:48,367
Being blown up in a nuclear war
or having a 7-Eleven on every corner.
198
00:15:48,415 --> 00:15:52,792
And what if the world doesn't blow up?
Then where are you gonna be?
199
00:15:52,836 --> 00:15:54,164
I don't know.
200
00:15:54,838 --> 00:15:57,411
You're still mad
because they adopted me, huh?
201
00:15:58,091 --> 00:16:03,251
Come on, man. Look, it's been 11 years,
all fight? You're not my problem.
202
00:16:06,265 --> 00:16:08,886
- What happened at work today?
- Why today?
203
00:16:09,893 --> 00:16:11,969
Cos you weren't like this yesterday.
204
00:16:14,105 --> 00:16:16,181
Come on, man. What happened?
205
00:16:17,859 --> 00:16:22,236
One minute I thought I was doing
something right and the next minute...
206
00:16:26,075 --> 00:16:28,151
Maybe I'm not the one who screwed up.
207
00:16:29,369 --> 00:16:31,658
I know I got those figures right.
208
00:16:32,956 --> 00:16:34,284
What figures?
209
00:16:36,251 --> 00:16:38,706
Just forget it. You just wouldn't understand.
210
00:18:56,004 --> 00:18:57,961
Police?
211
00:18:58,006 --> 00:19:00,082
Owner.
212
00:19:12,311 --> 00:19:15,347
- Want to tell us something now
- There's nothing to tell.
213
00:19:15,397 --> 00:19:18,813
- Who are you really working for?
- I told you.
214
00:19:18,859 --> 00:19:22,607
- No Vietnamese, goddamn it.
215
00:19:22,654 --> 00:19:25,571
- What did you say?
- He's a communist sympathizer.
216
00:19:25,615 --> 00:19:27,987
He's a kid, for Christ's sake.
217
00:19:28,034 --> 00:19:30,655
Now, who did you tell about those containers?
218
00:19:30,703 --> 00:19:32,779
Tell what?
219
00:19:33,914 --> 00:19:37,662
Don't you lie to me. Who did you tell?
220
00:19:56,560 --> 00:19:58,636
The kid says he works for you.
221
00:19:58,687 --> 00:20:01,890
He told you the truth.
What have you got him there for?
222
00:20:01,940 --> 00:20:04,894
Maybe I should have brought him to your place?
223
00:20:04,943 --> 00:20:08,691
Very well. I'll talk to him.
He's an honest boy. He's no threat.
224
00:20:08,738 --> 00:20:11,193
It's just an unfortunate misunderstanding.
225
00:20:11,240 --> 00:20:15,285
Oh, bullshit. I tie him up and I bring him here.
226
00:20:15,327 --> 00:20:17,616
You don't think he's gonna tell someone?
227
00:20:17,663 --> 00:20:21,162
Then I'll explain everything to him.
He will understand.
228
00:20:22,167 --> 00:20:25,168
I hope you're right about that, Colonel.
229
00:20:25,211 --> 00:20:27,287
After you. Come on.
230
00:20:32,802 --> 00:20:36,716
I don't know what happened.
I've done this before. I never killed anyone.
231
00:20:36,764 --> 00:20:40,049
- It's been done to me. I'm still alive.
232
00:20:42,394 --> 00:20:43,805
He's dead.
233
00:20:46,147 --> 00:20:48,187
Jesus.
234
00:20:58,575 --> 00:21:00,651
Housekeeping.
235
00:21:01,036 --> 00:21:03,112
Housekeeping.
236
00:21:35,234 --> 00:21:39,563
I don't know. Like I said, I think
it was 12 o'clock, maybe a little after,
237
00:21:39,613 --> 00:21:41,606
I rented a room to this Chinese kid.
238
00:21:41,657 --> 00:21:44,444
- Next thing I know...
- This kids Vietnamese.
239
00:21:44,493 --> 00:21:47,493
- Well, they all look alike.
- No, they don't.
240
00:21:47,537 --> 00:21:53,540
Don't mind Mr PR Look, did you notice
anything unusual about the way he acted?
241
00:21:57,546 --> 00:22:01,081
Shit. Kids didn't kill themselves
when l was going to high school.
242
00:22:01,133 --> 00:22:02,841
What the hell's going on, Lucero?
243
00:22:04,219 --> 00:22:08,513
Huh. What do I know?
Is there any sign of drugs?
244
00:22:08,556 --> 00:22:10,928
No, nothing immediate.
245
00:22:12,060 --> 00:22:14,633
Which one of you knows the family?
246
00:22:17,398 --> 00:22:21,016
Yeah, OK. I'll make the call.
247
00:22:27,783 --> 00:22:30,452
Come on, what is this?
I haven't done anything.
248
00:22:30,493 --> 00:22:32,569
I think you should talk to your father.
249
00:22:34,539 --> 00:22:35,819
Come on.
250
00:22:41,170 --> 00:22:43,246
What?
251
00:22:52,764 --> 00:22:56,014
What? What?
252
00:23:00,438 --> 00:23:02,513
No!
253
00:24:33,481 --> 00:24:37,609
Let us pray. O Lord, hear our prayer,
254
00:24:37,652 --> 00:24:42,563
in which we humbly ask of your mercy,
that you will give your servant Vinh,
255
00:24:42,615 --> 00:24:45,236
whom you have commanded
to leave this world
256
00:24:45,284 --> 00:24:47,822
a place in the land of light and peace
257
00:24:47,870 --> 00:24:51,120
and bid that he be made
a companion of your saints,
258
00:24:51,164 --> 00:24:53,702
through Christ our Lord, amen.
259
00:25:04,552 --> 00:25:07,718
May he rest in peace. Amen.
260
00:25:43,963 --> 00:25:47,083
- Yo.
- Hey, Brian. See you at the ramp.
261
00:25:58,977 --> 00:26:04,018
Excuse me. Could you translate some
of this for me? I don't read Vietnamese.
262
00:26:04,065 --> 00:26:07,730
No, you don't know. Great.
263
00:26:12,781 --> 00:26:16,114
- Sir, do you read...
- What about this, then?
264
00:26:16,159 --> 00:26:21,450
- I don't know. I don't know.
- You don't know. No. OK. Great.
265
00:26:32,633 --> 00:26:36,298
Yeah, yeah.
Can you translate some of this for me?
266
00:26:40,265 --> 00:26:42,341
Thanks.
267
00:26:45,937 --> 00:26:49,934
Uh...excuse me. Can you read me some of this?
268
00:26:59,866 --> 00:27:02,322
- Drugs
- Drugs?
269
00:27:02,368 --> 00:27:05,820
Yeah. See here? They're drug supplies.
270
00:27:05,872 --> 00:27:08,991
- Maybe drugs.
271
00:27:12,586 --> 00:27:15,540
- Where did you get this?
- I found it.
272
00:27:18,341 --> 00:27:20,417
Thanks.
273
00:28:14,727 --> 00:28:17,846
Hey, jerk! Get outta here!
274
00:28:30,908 --> 00:28:35,819
Sorry. Hi. I gotta ask you a question.
275
00:28:35,871 --> 00:28:38,326
Lost and Found is in the main office.
276
00:28:38,373 --> 00:28:39,654
No, um...
277
00:28:41,168 --> 00:28:45,247
- It's about the kid who killed himself.
- What about him?
278
00:28:46,881 --> 00:28:49,372
Could you tell me who found him?
279
00:28:50,593 --> 00:28:53,759
Maybe I found him. What do you care?
280
00:29:00,018 --> 00:29:01,892
A boy died
281
00:29:01,937 --> 00:29:04,475
It's nothing to joke about.
282
00:30:12,418 --> 00:30:16,665
Yeah, you just be there, both of you.
I'm gonna go right now. Yes.
283
00:31:24,109 --> 00:31:29,316
- What's going on here, Bobby?
- Not Bobby. Nguyen. Nguyen.
284
00:31:29,364 --> 00:31:33,611
I'm sorry. Nguyen.
Look, let's start from the beginning.
285
00:31:33,660 --> 00:31:35,736
Who's been asking about us?
286
00:31:36,746 --> 00:31:40,031
$50,000 and a plane ticket to Bangkok
and then I tell you.
287
00:31:40,082 --> 00:31:43,416
- English, goddamn it. Speak English.
288
00:31:43,460 --> 00:31:47,789
- I told him not to be stupid.
- I'm not stupid. It's my insurance.
289
00:31:50,425 --> 00:31:55,300
I ll get you to Bangkok but that's it
You sen forget about the $50, 000.
290
00:31:55,346 --> 00:31:58,632
A plane ticket is easy.
I want the money.
291
00:32:01,727 --> 00:32:03,933
Don't give me a jerk-off hand job!
292
00:32:07,774 --> 00:32:11,558
Never Can Say Good Bye
293
00:32:30,962 --> 00:32:33,453
You handle guns very well.
294
00:32:33,506 --> 00:32:35,878
What was I supposed to do, let him shoot me?
295
00:32:35,925 --> 00:32:40,005
You were a soldier.
You've done your share of killing.
296
00:32:40,054 --> 00:32:42,759
It was in defense of my country. This is different.
297
00:32:42,807 --> 00:32:44,929
- How is it different?
- This is murder.
298
00:32:44,975 --> 00:32:47,051
It was an accident.
299
00:32:49,813 --> 00:32:52,730
Put your mind at rest. l'll handle this.
300
00:32:52,774 --> 00:32:54,565
No.
301
00:32:54,609 --> 00:32:57,314
I know his father. l'll handle it.
302
00:34:48,047 --> 00:34:49,624
Right here.
303
00:34:49,673 --> 00:34:52,923
Don't step out there. You'll walk... Not there.
304
00:34:52,968 --> 00:34:54,676
Get over here.
305
00:34:55,887 --> 00:35:00,513
Let's go over it again. You get taken here.
306
00:35:00,558 --> 00:35:05,136
Then the guy gets out of the car,
talks to a couple of other guys.
307
00:35:05,188 --> 00:35:10,348
- And then he's dead. Who shot him?
- How am I supposed to know
308
00:35:10,401 --> 00:35:13,734
Expect me to stick my head out
and ask everybody to turn around?
309
00:35:13,779 --> 00:35:19,235
- Hey, wise as.
- OK, OK. Back it up, then. Back it up.
310
00:35:19,284 --> 00:35:22,818
You're in the back seat of the car
of the guy who was following you.
311
00:35:22,870 --> 00:35:25,278
- Right
- Wh
y was he following you?
312
00:35:25,331 --> 00:35:29,459
I don't know. He was just following me.
Maybe he was a pervert.
313
00:35:29,502 --> 00:35:34,626
Right. You jumped in the back seat of a
pervert's car? You playing hard to get?
314
00:35:34,673 --> 00:35:36,547
If I had a dog with a face like yours,
315
00:35:36,591 --> 00:35:38,963
l'd shave his ass
and teach him to walk backwards.
316
00:35:39,010 --> 00:35:41,964
What'd you say? Say that again. Say it.
317
00:35:42,013 --> 00:35:44,930
Whoa, whoa, whoa, big guy. Hey.
318
00:35:44,974 --> 00:35:48,307
You, you little shit.
You just watch your goddamn mouth.
319
00:35:49,895 --> 00:35:52,813
I'm telling you,
it happened right here. I'm not lying!
320
00:35:52,856 --> 00:35:56,474
Oh, no? You gotta hear what
it sounds like from where I'm standing.
321
00:35:56,526 --> 00:35:59,017
OK, get in the car.
322
00:36:00,196 --> 00:36:02,568
I said get in the car.
323
00:36:03,449 --> 00:36:06,071
Oh, man.
324
00:36:06,119 --> 00:36:08,444
What do you think?
325
00:36:09,538 --> 00:36:11,946
There ain't shit here.
326
00:36:14,209 --> 00:36:17,210
You're really pissing me off.
Don't waste people's time.
327
00:36:17,254 --> 00:36:22,248
Look, he made a call from the payphone
at the Arco station on Cantella.
328
00:36:22,300 --> 00:36:25,799
The people he called
must have been the people he met here.
329
00:36:31,434 --> 00:36:33,971
Oh, God.
330
00:36:34,019 --> 00:36:36,973
I'm waiting. Is there anything else?
331
00:36:38,065 --> 00:36:39,856
Hm?
332
00:36:42,694 --> 00:36:44,770
I don't, uh...
333
00:36:47,031 --> 00:36:49,107
I don't think my brother killed himself.
334
00:36:52,369 --> 00:36:54,695
ok.
335
00:36:54,747 --> 00:36:57,700
OK. Talk to me.
336
00:37:00,877 --> 00:37:03,712
My brother was not the type of kid
337
00:37:03,755 --> 00:37:06,590
who'd go into a motel and hang himself.
338
00:37:10,011 --> 00:37:13,462
So, I mean, I just wanted to find out
a little more about it.
339
00:37:14,557 --> 00:37:18,257
So I went to the motel for myself,
you know, just to check it out.
340
00:37:19,353 --> 00:37:23,599
And then this Bobby Nguyen guy
starts following me around.
341
00:37:23,648 --> 00:37:27,313
And then he comes here and
he gets killed, just the way I said it.
342
00:37:29,028 --> 00:37:33,441
- Why would I make this up?
- I don't know.
343
00:37:36,577 --> 00:37:39,992
Ok, ok. fine.
344
00:38:20,033 --> 00:38:22,109
Eine Kleine Nachtmusik
345
00:38:25,247 --> 00:38:26,278
Yabbo.
346
00:38:27,123 --> 00:38:30,872
Brian, come in or go home,
but don't crush my dracaena marginatas.
347
00:38:30,918 --> 00:38:32,081
Mom.
348
00:38:34,922 --> 00:38:37,958
I love that game. It's very exciting.
349
00:38:38,008 --> 00:38:40,546
I don't mean to be, like, nosy or nothing,
350
00:38:40,594 --> 00:38:43,844
but is everything all right at home?
351
00:38:43,889 --> 00:38:46,806
Hm. I'll just talk to you
when we go down.
352
00:38:46,850 --> 00:38:48,926
ok.
353
00:38:55,983 --> 00:38:58,900
I don't know. Do you think I failed Vinh?
354
00:38:58,944 --> 00:39:03,238
Failed him? You fail math, not brothers, fight?
355
00:39:05,742 --> 00:39:08,659
But you know what I mean.
Maybe I am as bad as they say.
356
00:39:08,703 --> 00:39:10,612
- Who says?
- Everyone.
357
00:39:10,663 --> 00:39:14,827
Agh! Don't listen to the numbers,
the common herd.
358
00:39:14,876 --> 00:39:16,998
Shine it on. You're different.
359
00:39:18,170 --> 00:39:22,037
I'm different? Have you checked
yourself out in the mirror this morning?
360
00:39:22,091 --> 00:39:24,249
That's an oversimplification.
361
00:39:24,301 --> 00:39:27,337
When I say different, I mean different.
362
00:39:27,387 --> 00:39:30,257
Brian, you gleam the cube.
363
00:39:30,306 --> 00:39:32,263
Huh?
364
00:39:32,308 --> 00:39:35,642
You're in worse shape than I thought.
365
00:39:35,686 --> 00:39:39,185
The cube, Brian.
The place that you skate when you let go.
366
00:39:40,983 --> 00:39:43,853
Don't worry. It's an intangible.
367
00:39:43,902 --> 00:39:47,437
Nine tenths of the people don't grasp it,
so I guess you're safe for now.
368
00:39:48,823 --> 00:39:51,493
I don't know. Maybe I don't wanna be different.
369
00:39:51,534 --> 00:39:53,159
Well, it's not optional
370
00:39:58,165 --> 00:40:02,032
I guess I could always just run away, you know
371
00:40:04,088 --> 00:40:08,464
I wouldn't blame you, but you don't
wanna see your picture on a milk carton.
372
00:40:10,135 --> 00:40:12,672
Listen, I'll tell you what.
373
00:40:13,555 --> 00:40:17,469
I'll see that they put your picture
on a six-pack of Bud.
374
00:40:30,737 --> 00:40:33,607
Mr Nguyen? Robert Nguyen?
375
00:40:35,617 --> 00:40:38,107
Yes.
376
00:40:38,161 --> 00:40:40,236
Never mind.
377
00:41:04,518 --> 00:41:06,594
It's open.
378
00:41:15,111 --> 00:41:18,444
What the hell do you think you're doing here?
Huh?
379
00:41:18,489 --> 00:41:21,775
What do you think?
What are you doing here, huh?
380
00:41:21,826 --> 00:41:23,902
Take a guess.
381
00:41:25,704 --> 00:41:29,203
Wait. You found out something, fight? Right?
382
00:41:29,249 --> 00:41:31,289
Come on, man. You have to tell me.
383
00:41:33,628 --> 00:41:37,673
Look, um...we're his family.
We have a fight to know.
384
00:41:37,715 --> 00:41:40,206
Will you sit down? Sit down.
385
00:41:47,057 --> 00:41:50,177
Jesus. Nice place.
386
00:41:51,978 --> 00:41:54,765
Very nice. Very nice.
387
00:41:57,066 --> 00:41:58,810
What's that?
388
00:41:59,736 --> 00:42:02,226
What does it look like?
389
00:42:06,450 --> 00:42:08,656
All right, look.
390
00:42:08,702 --> 00:42:11,703
I know how much
this means to you and your family,
391
00:42:11,747 --> 00:42:13,905
so I'm gonna tell you what I know.
392
00:42:13,957 --> 00:42:17,789
Nothing I got fight now says
your brother didn't commit suicide.
393
00:42:17,836 --> 00:42:19,911
- Everything else says he did.
- Well...
394
00:42:19,962 --> 00:42:22,500
The only reason
I'm even a teeny bit interested
395
00:42:22,548 --> 00:42:25,999
is your brother didn't register
at the motel the night he died.
396
00:42:26,051 --> 00:42:29,136
- He didn't? Who did?
- I don't know who did.
397
00:42:30,597 --> 00:42:33,717
- Bobby Nguyen?
- I don't know that.
398
00:42:36,603 --> 00:42:41,430
What about the call he made
from the payphone at the gas station?
399
00:42:43,609 --> 00:42:47,144
You don't worry about that, OK?
I got that covered.
400
00:42:47,196 --> 00:42:50,814
Now you do me one big favor
and you get outta here. I'm working.
401
00:42:50,866 --> 00:42:53,653
- What do you have against me, anyway?
- What?
402
00:42:54,744 --> 00:42:57,414
Well, look at you, man. You're a screw-up.
403
00:43:01,167 --> 00:43:04,583
So you're saying you're not one any more?
404
00:43:04,629 --> 00:43:06,704
A screw-up, I mean?
405
00:43:08,007 --> 00:43:11,755
Could a screw-up acquire
such wealth, power and prestige?
406
00:43:11,802 --> 00:43:15,171
- Especially in Orange County.
- Yeah, well...
407
00:43:15,222 --> 00:43:18,840
So, what do you have against Orange County?
408
00:43:18,892 --> 00:43:22,343
- Didn't I ask you to leave?
- There's gotta be something else.
409
00:43:22,395 --> 00:43:26,891
You wanna piss me off?
I want you outta here fight now! Got it?
410
00:43:26,941 --> 00:43:27,890
Go!
411
00:43:29,693 --> 00:43:31,769
Damn you!
412
00:43:33,322 --> 00:43:35,195
- Pick it up.
- No!
413
00:43:35,240 --> 00:43:36,900
Hey, pick it up!
414
00:43:47,626 --> 00:43:49,915
Like, uh...
415
00:43:51,964 --> 00:43:55,415
Sorry. You're... You're just trying to help.
416
00:43:56,551 --> 00:43:57,880
I'm being an asshole.
417
00:43:58,845 --> 00:44:00,588
All fight, forget it.
418
00:44:01,389 --> 00:44:05,173
Look, as soon as I know so mean
for sure, I'll let you know, OK?
419
00:44:05,226 --> 00:44:07,302
Right.
420
00:44:17,070 --> 00:44:19,526
Automobile Club.
421
00:44:27,455 --> 00:44:29,531
- Hello. Bolsa Video.
- What?
422
00:44:29,582 --> 00:44:31,574
Bolsa Video. May I help you?
423
00:44:32,751 --> 00:44:35,787
Uh...no. Wrong number.
424
00:44:37,881 --> 00:44:39,672
Bolsa Video.
425
00:44:46,180 --> 00:44:48,256
Hi.
426
00:44:55,814 --> 00:44:57,890
0w!God!
427
00:44:59,776 --> 00:45:01,852
Busybody.
428
00:45:03,071 --> 00:45:05,562
Got something about phone numbers?
429
00:45:06,532 --> 00:45:08,608
Give me that.
430
00:45:10,494 --> 00:45:12,570
See you later.
431
00:45:14,123 --> 00:45:16,281
I figured something out.
432
00:45:16,333 --> 00:45:18,788
Bobby Nguyen called Bolsa Video.
433
00:45:18,835 --> 00:45:21,373
Bolsa Video is owned by Colonel Trac
434
00:45:21,421 --> 00:45:25,253
My brother was working for Colonel Trac
435
00:45:27,458 --> 00:45:28,261
Hmmmm
436
00:45:28,261 --> 00:45:32,887
Now all we have to do is find
the American, the guy who shot Nguyen.
437
00:45:32,932 --> 00:45:35,601
Brian, we ran a passport check.
438
00:45:36,643 --> 00:45:40,890
Bobby Nguyen, your Bobby Nguyen,
arrived in Bangkok last night.
439
00:45:42,566 --> 00:45:45,768
- They're covering their tracks.
440
00:45:45,819 --> 00:45:47,894
Yeah, fight. Excuse me.
441
00:45:48,905 --> 00:45:51,027
Lucero.
442
00:45:51,073 --> 00:45:52,947
Just one moment, please. Harv.
443
00:45:52,992 --> 00:45:56,076
- Yeah.
- You take this.
444
00:46:00,582 --> 00:46:03,749
Bobby Nguyen saw this.
That's why he started following me.
445
00:46:03,793 --> 00:46:05,750
Where'd you get this?
446
00:46:07,714 --> 00:46:09,172
My brother.
447
00:46:10,007 --> 00:46:12,083
Why didn't you show it to me before?
448
00:46:13,761 --> 00:46:16,631
I figured you'd think
he was mixed up in drugs or something.
449
00:46:16,680 --> 00:46:18,554
Drugs?
450
00:46:19,975 --> 00:46:23,094
Nick. Take a look at this.
451
00:46:26,564 --> 00:46:28,640
What's that say?
452
00:46:31,903 --> 00:46:36,280
Antibiotic, 200lb. Bandages, 800lb.
453
00:46:38,200 --> 00:46:40,193
Alcohol, 500 gallons.
454
00:46:40,244 --> 00:46:43,280
It's a list of medical supplies and quantities.
455
00:46:43,330 --> 00:46:45,121
Thank you, Nick.
456
00:46:45,957 --> 00:46:49,207
Your brother was working
for the relief fund, right?
457
00:46:51,504 --> 00:46:55,204
He was over there during the war,
working in Intelligence.
458
00:46:55,257 --> 00:46:57,748
And you can keep this.
459
00:47:00,554 --> 00:47:04,053
Well, then, what about
the motel registration, the other guy?
460
00:47:04,099 --> 00:47:05,890
Look, Brian,
461
00:47:06,977 --> 00:47:10,096
I think it's time to let it go.
462
00:47:11,189 --> 00:47:14,972
It was a suicide. That's what the coroner found.
463
00:47:15,026 --> 00:47:19,237
We gave it a shot, but that's the way
it's gonna go down in the books.
464
00:47:19,279 --> 00:47:22,197
- They killed my brother.
- You're not listening to me.
465
00:47:22,241 --> 00:47:25,574
You're the one who's not listening!
They killed my brother!
466
00:48:37,226 --> 00:48:40,097
Vinh, we gotta talk.
467
00:48:41,355 --> 00:48:45,518
You started something
and I don't know how to finish it.
468
00:48:47,319 --> 00:48:50,154
You were always good at that.
469
00:48:50,196 --> 00:48:52,272
finishing, I mean.
470
00:48:54,951 --> 00:48:59,743
Remember that aircraft-carrier model?
471
00:48:59,789 --> 00:49:05,031
I bought it, but I couldn't follow the
instructions, so you put it together.
472
00:49:06,962 --> 00:49:09,334
I guess that was always the thing.
473
00:49:10,966 --> 00:49:13,753
You were always one step ahead.
474
00:49:16,387 --> 00:49:18,878
I could never catch up.
475
00:49:21,183 --> 00:49:23,342
That really pissed me off.
476
00:49:23,394 --> 00:49:26,311
So I just gave up. I stopped frying.
477
00:49:27,397 --> 00:49:29,224
It's funny, huh?
478
00:49:30,317 --> 00:49:32,025
I mean...
479
00:49:32,694 --> 00:49:39,407
now it seems everybody else
has given up on you except me...a screw-up.
480
00:49:42,119 --> 00:49:44,610
I'm not giving up on you.
481
00:49:50,669 --> 00:49:52,745
I miss you, Vinh.
482
00:49:56,674 --> 00:49:59,794
I mean, I hate doing my own homework.
483
00:50:55,103 --> 00:50:57,179
Here.
484
00:50:59,357 --> 00:51:02,358
So, what do you want?
485
00:51:02,401 --> 00:51:04,477
Well, uh...
486
00:51:06,280 --> 00:51:08,771
It's kind of hard to explain.
487
00:51:10,325 --> 00:51:13,409
I want us to be friends.
488
00:51:13,453 --> 00:51:16,904
- Brian, we can't.
- Why not?
489
00:51:16,956 --> 00:51:22,163
I'm sure that on your planet there must
be someone for you to be friends with.
490
00:51:22,211 --> 00:51:24,619
It wouldn't be any better for you than for me.
491
00:51:24,672 --> 00:51:27,044
We don't have anything in common.
492
00:51:28,467 --> 00:51:29,961
We have Vinhy.
493
00:51:32,387 --> 00:51:34,012
Not any more, we don't.
494
00:51:35,098 --> 00:51:37,933
And it's more complicated than that
495
00:51:37,976 --> 00:51:40,645
Look, I'm gonna be honest with you.
496
00:51:40,687 --> 00:51:45,348
My father won't let me see American boys,
even as friends.
497
00:51:45,399 --> 00:51:47,855
- I don't understand.
- You don't have to.
498
00:51:47,902 --> 00:51:52,113
Hold on. Hold on. What?
499
00:51:52,156 --> 00:51:55,156
And even if he would, Brian,
500
00:51:55,200 --> 00:51:57,691
would you look at yourself?
501
00:52:00,246 --> 00:52:03,580
Yeah. I get it.
502
00:52:03,624 --> 00:52:05,700
I'm sorry.
503
00:53:01,719 --> 00:53:03,795
Hi, honey.
504
00:53:04,931 --> 00:53:07,007
Oh, my...
505
00:53:11,562 --> 00:53:14,479
Oh! Look at you.
506
00:53:15,315 --> 00:53:16,857
What do you think?
507
00:53:21,196 --> 00:53:23,272
Hi, Dad.
508
00:53:28,035 --> 00:53:30,111
Whoo!
509
00:53:33,207 --> 00:53:34,831
Oh, my God.
510
00:53:37,210 --> 00:53:40,745
- Hey, check out Kelly.
- Oh, no.
511
00:53:40,797 --> 00:53:43,003
Quick! Dial 911!
512
00:53:44,676 --> 00:53:47,380
- Halloween's in October, Brian.
- So?
513
00:53:47,428 --> 00:53:49,468
So why are you in that costume?
514
00:53:49,513 --> 00:53:52,550
I know. He must have sent everything
to the cleaner's.
515
00:53:52,600 --> 00:53:55,766
-His mom put him up to it
- Yeah. Rip it up.
516
00:53:55,811 --> 00:53:59,310
- Hey, where's your board?
- I felt like walking today.
517
00:53:59,356 --> 00:54:01,681
Now, now, now. We have to talk about this.
518
00:54:01,733 --> 00:54:05,647
- I can't fight now.
- Nice threads, Kelly.
519
00:54:07,613 --> 00:54:09,772
Oh, no!
520
00:54:11,951 --> 00:54:13,030
Hi.
521
00:54:28,508 --> 00:54:32,291
- No American boys!
522
00:54:33,304 --> 00:54:39,342
..discrimination.
What does it mean to you?
523
00:54:39,393 --> 00:54:42,808
Americans can come to your store
but they can't come to your home?
524
00:54:47,692 --> 00:54:49,269
Hi.
525
00:54:49,318 --> 00:54:51,856
Father, Mother, you remember Brian Kelly.
526
00:54:51,904 --> 00:54:54,656
Brian, this is my father and this is my mother.
527
00:54:54,698 --> 00:54:56,691
- Hi.
This is quite a change.
528
00:54:58,202 --> 00:55:00,241
Yeah, my hair.
529
00:55:00,287 --> 00:55:03,572
I guess we all do
unexpected things sometimes, don't we?
530
00:55:03,623 --> 00:55:05,663
Yes, I suppose we do.
531
00:55:05,709 --> 00:55:08,994
Brian, if we want to get to
an eight o'clock movie...
532
00:55:09,045 --> 00:55:11,500
Would you like to come in and have some tea?
533
00:55:11,547 --> 00:55:14,833
- Yeah, that'd be nice.
- Some other time, Mother.
534
00:55:14,884 --> 00:55:17,172
I think we should.
535
00:55:17,219 --> 00:55:21,263
If the Colonel doesn't mind,
there's a million questions I'd like to ask him.
536
00:55:21,306 --> 00:55:23,595
- Questions?
- Brian, we have to go.
537
00:55:23,642 --> 00:55:27,888
Yeah. About... About history.
538
00:55:28,813 --> 00:55:31,933
About what really happened in Vietnam,
you know.
539
00:55:31,983 --> 00:55:35,149
I think it would help me understand
what happened to my brother.
540
00:55:36,237 --> 00:55:39,901
Someday, perhaps, but you have your movie.
541
00:55:42,409 --> 00:55:44,236
- Right.
- Bye.
542
00:55:45,328 --> 00:55:47,866
Good night. Thanks.
543
00:55:50,416 --> 00:55:55,411
So, what else does your father do
besides send medicine?
544
00:55:55,463 --> 00:55:58,914
- Isn't that enough?
- I don't know.
545
00:55:58,966 --> 00:56:02,880
He does that all by himself? That's amazing.
546
00:56:02,928 --> 00:56:05,134
He has plenty of help.
547
00:56:05,180 --> 00:56:07,931
All Vietnamese
or does he work with some Americans?
548
00:56:07,974 --> 00:56:13,051
How would you like it if! was talking
and talking about your father all night?
549
00:56:13,104 --> 00:56:17,849
I guess I'd say, 'Catch you Later.‘
So what shall we talk about, then?
550
00:56:17,900 --> 00:56:22,028
Well...how about skateboarding?
551
00:56:22,070 --> 00:56:25,024
- Yeah?
- Yeah. What's so great about it?
552
00:56:26,116 --> 00:56:29,983
It's something I can do by myself.
There's nobody there to judge me.
553
00:56:30,036 --> 00:56:32,075
You know
554
00:56:32,121 --> 00:56:34,612
It's just a way I can express myself.
555
00:56:36,792 --> 00:56:39,034
It's like...
556
00:56:39,086 --> 00:56:42,122
I don't know how else to say it.
557
00:56:43,215 --> 00:56:44,674
And you've stopped?
558
00:56:46,802 --> 00:56:47,833
Yeah.
559
00:56:48,762 --> 00:56:51,597
Hey, Brian. Catch this
560
00:56:51,639 --> 00:56:55,803
This is stupid, man.
Come on. It's your birthday.
561
00:56:57,270 --> 00:57:00,970
Come on.
FATHER Come on, Brian. Brighten up.
562
00:57:01,023 --> 00:57:03,395
You'd brighten up a room just by leaving it
563
00:57:03,442 --> 00:57:06,229
Come on, now. Let's have a three-way catch.
564
00:57:06,278 --> 00:57:08,982
- Throw it to me.
Ready?
565
00:57:09,030 --> 00:57:11,948
AII rightI Oh-ho!
I hate mm
566
00:57:11,991 --> 00:57:14,945
- It's all yours, Brian!
- I don't wanna play this
567
00:57:16,787 --> 00:57:20,370
MOTHER Brian! Come on, honey.
Open some of your presents
568
00:57:20,416 --> 00:57:24,247
LOOK happy birthday-
Come on. Come on. Brian.
569
00:57:26,129 --> 00:57:28,288
- I'm home.
MOTHER Give me that
570
00:57:30,383 --> 00:57:32,459
So how are you?
571
00:57:35,388 --> 00:57:40,180
That's the first time in your life
you've ever asked me that question.
572
00:57:41,852 --> 00:57:44,058
Um...
573
00:57:44,104 --> 00:57:46,180
How's work?
574
00:57:47,524 --> 00:57:50,857
It's awful hard to think
about actuarial tables or fire indemnity
575
00:57:50,902 --> 00:57:52,895
when I can't get Vinh off my mind.
576
00:57:55,448 --> 00:57:56,942
Yeah, I know.
577
00:57:58,910 --> 00:58:03,951
We always said Vinh was special
because we chose him.
578
00:58:05,541 --> 00:58:07,414
We chose him.
579
00:58:10,378 --> 00:58:13,083
But how did that make you feel?
580
00:58:15,675 --> 00:58:19,886
Brian, what did I ever do for you?
581
00:58:23,599 --> 00:58:26,553
You... You took me to Disneyland.
582
00:58:28,270 --> 00:58:30,974
Once, when you were six
583
00:58:31,022 --> 00:58:36,099
Yeah. And they threw me out of the park
for pissing on Donald Duck.
584
00:58:40,323 --> 00:58:43,442
I was difficult before you adopted him, Dad.
585
00:58:47,371 --> 00:58:52,412
Anyway, that... That's all in the past.
586
00:58:54,627 --> 00:58:56,501
Just like Vinh's death.
587
00:58:58,464 --> 00:59:01,002
You can't blame yourself.
588
00:59:03,886 --> 00:59:05,962
Are you giving me advice?
589
00:59:08,891 --> 00:59:10,764
Yeah, I guess so.
590
00:59:12,853 --> 00:59:14,726
I'll take it.
591
00:59:36,458 --> 00:59:40,372
Ha! He's on a bicycle!
592
00:59:40,420 --> 00:59:43,753
Next thing you know, he'll be riding a scooter.
593
00:59:43,798 --> 00:59:46,633
Brian, we found a killer pool, man.
594
00:59:46,675 --> 00:59:49,427
40-foot kidney, 10 feet deep.
595
00:59:49,470 --> 00:59:52,921
The pool's empty
and the house burned down last week.
596
00:59:52,973 --> 00:59:55,214
He burned it down.
597
00:59:55,267 --> 00:59:58,635
- No, not today, man.
- Not today? Why?
598
01:00:01,064 --> 01:00:05,476
Brian, everybody knows that
you're blaming yourself for Vinh's...
599
01:00:07,444 --> 01:00:11,062
well...for the way that he died.
600
01:00:14,034 --> 01:00:16,869
But I want you to know that your friends,
601
01:00:16,911 --> 01:00:19,200
you know, we still think about you.
602
01:00:20,790 --> 01:00:22,866
Thanks.
603
01:00:24,502 --> 01:00:26,578
What's gotten into him, man?
604
01:00:27,671 --> 01:00:30,043
I don't know, but if! get it, shoot me.
605
01:00:58,033 --> 01:01:01,733
The press is here and for their benefit
I'd like to remind them
606
01:01:01,786 --> 01:01:06,080
that we are here today to celebrate relief
607
01:01:06,123 --> 01:01:10,251
in the form of the Vietnamese
Anti Communist Relief Fund.
608
01:01:11,295 --> 01:01:13,999
- Hi.
- Hi.
609
01:01:14,047 --> 01:01:17,831
- You look nice.
- Thanks.
610
01:01:17,884 --> 01:01:19,426
So do you.
611
01:01:22,263 --> 01:01:24,836
Uh, what's... What's this?
612
01:01:25,850 --> 01:01:27,558
Don't you like Vietnamese food?
613
01:01:28,644 --> 01:01:32,309
My parents always made a federal case about it.
614
01:01:32,356 --> 01:01:35,689
They said I had to eat it just to be nice to Vinh,
615
01:01:35,734 --> 01:01:38,688
so, of course, I had to be a jerk
616
01:01:38,737 --> 01:01:41,228
Besides, it's always seemed kind of weird.
617
01:01:41,281 --> 01:01:45,989
What about American food?
You don't think a chili dog's weird?
618
01:01:46,035 --> 01:01:49,819
Look, you can't be scared of Chao Tom.
It's just shrimp over sugar cane.
619
01:01:49,872 --> 01:01:55,411
- And this is rice flour with shredded shrimp.
- Ed! Ed!
620
01:01:55,460 --> 01:01:58,876
- Chao ong, Mr Phong.
- Long time no see.
621
01:02:02,008 --> 01:02:05,044
- Who's that guy?
- Mr Lawndale?
622
01:02:05,845 --> 01:02:08,383
He owns Westpac Medical Supply.
623
01:02:09,390 --> 01:02:13,434
And he arranges the shipping
for my father's relief program.
624
01:02:13,477 --> 01:02:15,386
_ Why?
- Uh...nothing.
625
01:02:15,437 --> 01:02:17,513
LAWNDALE' Let me buy you a coffee.
626
01:03:22,082 --> 01:03:23,113
Jesus.
627
01:04:12,503 --> 01:04:14,828
Jesus Christ.
628
01:04:14,880 --> 01:04:17,418
Someone broke in last night
and opened a crate.
629
01:04:17,466 --> 01:04:20,420
It contained 50 rifles and 20,000...
630
01:04:23,388 --> 01:04:24,882
Thank you.
631
01:04:25,974 --> 01:04:29,674
50 rifles
and 20,000 rounds of ammunition.
632
01:04:29,727 --> 01:04:32,681
Nothing was taken. It might have been a doper.
633
01:04:32,730 --> 01:04:35,684
We get a few of those.
But it might not have been.
634
01:04:35,733 --> 01:04:38,021
I want nothing
to compromise the movement.
635
01:04:38,736 --> 01:04:41,571
The movement? Colonel, I'm worried about me.
636
01:04:41,613 --> 01:04:43,938
- But we have a common bond.
- No.
637
01:04:43,990 --> 01:04:50,574
I have 30 SAM missiles, 1,000 M16s
and half a million rounds...of ammunition.
638
01:04:50,622 --> 01:04:54,370
- And I've moved them.
- Where? My people are waiting for them.
639
01:04:57,253 --> 01:05:01,001
They'll just have to wait a little longer, that's all.
640
01:05:04,885 --> 01:05:06,961
Do you ever think about the future?
641
01:05:08,471 --> 01:05:11,674
You mean, what do I wanna be when I grow up?
642
01:05:12,767 --> 01:05:14,047
Yeah.
643
01:05:15,353 --> 01:05:17,559
I don't know.
644
01:05:17,605 --> 01:05:20,855
I used to wanna be a veterinarian,
645
01:05:22,151 --> 01:05:25,602
on a farm, you know, horses and cows.
646
01:05:25,654 --> 01:05:28,145
You on a farm?
647
01:05:28,198 --> 01:05:30,771
Yeah. I used to wanna live in the country.
648
01:05:34,203 --> 01:05:38,450
Helps cows get well so they live long enough
to be turned into quarter pounders.
649
01:05:39,166 --> 01:05:42,582
- It's ridiculous.
- How'd you get to be so cynical?
650
01:05:43,670 --> 01:05:45,248
Practice.
651
01:05:49,301 --> 01:05:54,128
- Can I ask you something personal?
- Sure.
652
01:05:54,180 --> 01:05:55,639
Uh...
653
01:05:56,307 --> 01:05:58,549
Where... Where's the bathroom?
654
01:06:01,520 --> 01:06:03,347
Thanks.
655
01:07:10,542 --> 01:07:13,958
- What are you doing?
- Just checking out this map.
656
01:07:14,003 --> 01:07:16,245
I wanted to find out where Vinh...
657
01:07:16,297 --> 01:07:20,342
My parents just pulled in.
You'd better go out the back door.
658
01:07:20,384 --> 01:07:22,673
Didn't they know I was coming over?
659
01:07:23,762 --> 01:07:26,088
Why did you risk that?
660
01:07:26,140 --> 01:07:27,302
Just hurry.
661
01:07:27,349 --> 01:07:29,757
Quick. Quick.
662
01:07:31,728 --> 01:07:33,804
Bye.
663
01:08:19,856 --> 01:08:21,932
Damn.
664
01:09:27,543 --> 01:09:30,579
- What was it?
- I don't know. I think they're inside.
665
01:09:30,629 --> 01:09:32,705
Cover me, OK?
666
01:09:39,387 --> 01:09:42,507
What the heck is going on here?
667
01:09:45,226 --> 01:09:47,218
- fireworks
- You gotta be kidding me.
668
01:09:47,269 --> 01:09:48,645
What the heck is this?
669
01:09:50,064 --> 01:09:52,270
Hey! What are you doing out there? Hey!
670
01:09:54,401 --> 01:09:58,350
-Come on, now! Open the door !
-The door's locked.
671
01:10:57,626 --> 01:11:01,837
- Watch your backs! Coming through!
- Come on! Let's feed it over here!
672
01:11:01,880 --> 01:11:04,667
- Where the hell were you guys?
- Round the other side.
673
01:11:04,716 --> 01:11:07,004
What do you think I pay you for?
674
01:11:07,051 --> 01:11:11,629
- I can't be in two places at once.
- I want a report on my desk first thing.
675
01:11:11,680 --> 01:11:14,551
Wait a minute. Look at this.
676
01:11:14,600 --> 01:11:17,719
What's that? Give me that goddamn thing.
677
01:11:18,812 --> 01:11:21,267
Son of a bitch!
678
01:11:21,314 --> 01:11:23,223
Let's get some ladders here!
679
01:11:25,151 --> 01:11:29,018
The help of the heavens, huh?
680
01:11:29,071 --> 01:11:32,939
Yeah, look at that
Thank God.
681
01:11:32,992 --> 01:11:36,277
Hose that right there.
All fight you guys Come on.
682
01:11:36,328 --> 01:11:38,617
Roll it up, Sandy!
- OK!
683
01:11:38,664 --> 01:11:41,748
TeII engine company 13
that they can go on back
684
01:11:41,791 --> 01:11:45,540
You moved everything out,
so no-one can find anything. We're safe.
685
01:11:45,587 --> 01:11:48,837
- What makes you think you're so safe?
- What do you mean?
686
01:11:48,881 --> 01:11:53,210
We're in this together, fight?
We share a common bond, remember?
687
01:11:53,260 --> 01:11:57,009
If it happened to one of us,
it could happen to the other.
688
01:11:59,933 --> 01:12:02,424
Americans, they're all crazy.
689
01:12:07,190 --> 01:12:09,681
Get Tina and go to Tang's house.
690
01:12:10,860 --> 01:12:14,359
You promised me. No more war.
691
01:12:15,072 --> 01:12:16,650
It was all over.
692
01:12:17,741 --> 01:12:20,410
You said no more war.
693
01:12:20,452 --> 01:12:22,859
Daddy, what's going on?
694
01:12:22,913 --> 01:12:25,119
Go to your Uncle Tang's house fight away.
695
01:12:25,165 --> 01:12:26,956
Why? What's happening?
696
01:12:28,585 --> 01:12:31,751
- Nothing.
- Then why do I have to go?
697
01:12:45,058 --> 01:12:47,763
- Who is it?
- Detective Lucero.
698
01:12:52,273 --> 01:12:54,396
Detective Lucero, Mr Kelly.
699
01:12:54,442 --> 01:12:56,315
- Remember me?
- Yeah.
700
01:12:56,360 --> 01:12:59,480
I'd like to talk to your son
for a minute if! could, please.
701
01:13:00,364 --> 01:13:02,855
It's been raining. Huh.
702
01:13:05,619 --> 01:13:10,529
Now, listen to me.
I don't like bullshit, not from anybody, OK?
703
01:13:10,581 --> 01:13:13,333
Least of all from someone
I've gone out on a limb for.
704
01:13:13,376 --> 01:13:17,705
Now, I can't pin that fire on you fight now,
but I know you set it
705
01:13:17,755 --> 01:13:20,328
and that makes it a whole different ball game.
706
01:13:20,382 --> 01:13:24,047
You don't go around setting fires.
I don't care what your problem is.
707
01:13:24,094 --> 01:13:27,794
Somebody had to shake their tree.
You said so yourself.
708
01:13:27,847 --> 01:13:31,181
By the rules.
But you don't like rules, do you?
709
01:13:31,225 --> 01:13:35,721
No, you're above the rules, fight?
Well, let me give you a piece of news.
710
01:13:35,771 --> 01:13:39,187
I was the one guy in the universe
that listened when you talked.
711
01:13:39,233 --> 01:13:41,640
Now there's nobody.
712
01:14:08,176 --> 01:14:09,042
Brian?
713
01:14:10,345 --> 01:14:14,294
Jeez. What are you doing here?
714
01:14:21,730 --> 01:14:23,806
God, you're soaked!
715
01:14:24,483 --> 01:14:26,974
Let me get you a towel.
716
01:14:27,736 --> 01:14:30,108
Here we go.
717
01:14:30,155 --> 01:14:32,231
Just dry off there.
718
01:14:33,324 --> 01:14:35,530
Everything's falling apart.
719
01:14:35,576 --> 01:14:37,118
Sit down.
720
01:14:38,204 --> 01:14:40,908
I was supposed to go to my uncle's house.
721
01:14:40,956 --> 01:14:42,534
My father told me to go.
722
01:14:43,625 --> 01:14:48,086
He's in some kind of trouble
and I'm really scared.
723
01:14:50,382 --> 01:14:54,249
- Sony.
- What do you have to be sorry for?
724
01:14:56,804 --> 01:14:58,464
Causing you trouble.
725
01:15:00,266 --> 01:15:04,974
My friendship with an American boy
is the least of my troubles.
726
01:15:15,280 --> 01:15:18,399
You know, I really like you.
727
01:15:36,633 --> 01:15:40,084
- What time is it?
- It's almost six
728
01:15:40,136 --> 01:15:42,627
Oh, my God. This is still damp.
729
01:15:44,306 --> 01:15:47,307
I have something here you could try.
730
01:15:51,730 --> 01:15:54,221
Here you go.
731
01:15:55,525 --> 01:15:57,932
I'll give this back to you later.
732
01:15:57,985 --> 01:16:00,061
No problem.
733
01:16:01,322 --> 01:16:03,398
Thanks, Brian.
734
01:16:09,329 --> 01:16:12,912
- What's this?
- Nothing. It's just an old lighter.
735
01:16:12,958 --> 01:16:16,658
- This is my father's.
- I got it at some army surplus store.
736
01:16:16,711 --> 01:16:21,040
The American ambassador
gave this to my father in 1972.
737
01:16:21,090 --> 01:16:22,668
It has his name on it.
738
01:16:29,306 --> 01:16:33,350
Any way I try and explain it,
it's gonna come out all wrong.
739
01:16:33,393 --> 01:16:35,053
Try.
740
01:16:50,075 --> 01:16:52,827
Where were you? Where did you go?
741
01:16:52,869 --> 01:16:56,203
Do you have any idea what we were
going through? Where were you?
742
01:16:56,247 --> 01:16:59,581
- What happened to Vinh?
- Why ask me about that now
743
01:16:59,626 --> 01:17:01,499
What happened to Vinh?
744
01:17:02,795 --> 01:17:06,164
- Who have you been speaking to?
- How did he die?
745
01:17:06,215 --> 01:17:09,631
He killed himself.
How would I know more than you?
746
01:17:09,676 --> 01:17:13,888
It wasn't about guns, Daddy?
It wasn't about Mr Lawndale?
747
01:17:16,516 --> 01:17:18,390
It's his brother, isn't it?
748
01:17:18,434 --> 01:17:20,308
All of this.
749
01:17:23,481 --> 01:17:26,766
I'd have done anything. Anything.
750
01:17:37,786 --> 01:17:42,613
Vinh Kelly's death was an accident.
You have to believe one thing about me.
751
01:17:42,665 --> 01:17:46,912
Whatever I've done,
I've done for our Vietnamese nation.
752
01:17:48,671 --> 01:17:50,747
His brother.
753
01:17:53,050 --> 01:17:55,754
You don't know what the boy's done.
754
01:17:59,514 --> 01:18:00,973
Leave me now.
755
01:18:01,724 --> 01:18:03,800
I have something to take care of
756
01:18:05,311 --> 01:18:08,976
He's a kid? And he did it alone? Christ.
757
01:18:09,023 --> 01:18:12,854
As long as he's keeping it between him
and us, you know what has to be done.
758
01:18:12,901 --> 01:18:15,606
No, Ed. I'm out.
759
01:18:20,909 --> 01:18:22,984
Well, I'm not.
760
01:18:30,626 --> 01:18:32,499
Hi, Nick.
761
01:18:37,507 --> 01:18:40,259
Hey, buddy!
762
01:18:40,301 --> 01:18:41,879
Christ.
763
01:19:27,136 --> 01:19:31,003
- Mr Lawndale wants to see you.
- Yeah? What for?
764
01:19:31,056 --> 01:19:34,556
- He wants to talk.
- Yeah, fight.
765
01:20:42,747 --> 01:20:43,661
Jeez!
766
01:20:52,673 --> 01:20:56,291
So, why were they following you?
767
01:20:57,803 --> 01:21:02,180
- They said Lawndale wanted to see me.
- Mm-hm. That's not what they say.
768
01:21:03,767 --> 01:21:07,385
They say you called them
fucking faggot slant-eyed gooks.
769
01:21:07,437 --> 01:21:10,391
That really sounds just like me, you know
770
01:21:10,440 --> 01:21:11,982
Oh, yeah?
771
01:21:13,234 --> 01:21:15,725
You ready to tell me about the fire?
772
01:21:15,778 --> 01:21:17,854
What fire?
773
01:21:22,617 --> 01:21:26,282
- Are you scared, Brian?
- No.
774
01:21:31,959 --> 01:21:33,038
Yeah.
775
01:21:33,085 --> 01:21:34,959
You ought to be.
776
01:21:46,890 --> 01:21:49,725
- Motorcycles, out of nowhere.
- Don't think about it.
777
01:21:49,767 --> 01:21:53,765
- Two guys try and mow me down.
- Sweetheart, just...
778
01:21:55,064 --> 01:22:00,022
- Look at this. It's trashed.
- It's just a skateboard, sweetheart.
779
01:22:00,069 --> 01:22:02,642
The most important thing is that you're all fight.
780
01:22:03,322 --> 01:22:07,449
Who was the other guy,
the one that got lucky and rode off?
781
01:22:07,492 --> 01:22:09,485
What other guy?
782
01:22:09,536 --> 01:22:13,829
Come on. You don't think he'd be
protecting you fight now, do you?
783
01:22:13,873 --> 01:22:15,949
You can bet your as he wouldn't.
784
01:22:24,424 --> 01:22:27,544
Give me anA
785
01:22:27,594 --> 01:22:29,670
Give me a B.
786
01:22:38,854 --> 01:22:43,065
Fellas, this is Detective Oliver.
Let's all get to know each other.
787
01:22:43,108 --> 01:22:45,350
Nice to meet you.
788
01:22:49,572 --> 01:22:50,604
So...
789
01:22:52,116 --> 01:22:54,405
..who paid you guys to run down that kid?
790
01:22:55,119 --> 01:22:57,325
Trac or Lawndale?
791
01:22:57,371 --> 01:23:00,574
- Who's Lawndale?
- Who's Trac?
792
01:23:08,215 --> 01:23:10,836
Yabbo. Come on, now. Wake up.
793
01:23:10,884 --> 01:23:13,588
Wake up, all fight? Yabbo.
794
01:23:14,345 --> 01:23:16,551
Wake up.
795
01:23:16,597 --> 01:23:19,170
You can fix this, fight?
796
01:23:19,225 --> 01:23:21,016
Brian's dead.
797
01:23:22,311 --> 01:23:25,228
OK. Then I need a new deck, all fight?
798
01:23:25,272 --> 01:23:28,142
Street wheels, lapper, nose guard, rails.
799
01:23:28,191 --> 01:23:30,978
- Make sure the trucks are real tight.
- Who are you?
800
01:23:31,027 --> 01:23:33,399
I don't have time to jerk around.
801
01:23:35,281 --> 01:23:40,441
The lawyers are getting angry,
but I told them they were still in processing.
802
01:23:42,454 --> 01:23:46,582
OK, we're gonna go through this
one more time for the detective here.
803
01:23:46,625 --> 01:23:48,913
- The whole story.
- Hey.
804
01:24:02,890 --> 01:24:04,550
Lawndale.
805
01:24:05,768 --> 01:24:07,096
That's all
806
01:24:07,144 --> 01:24:10,477
Thanks, guys.
You've given us everything we need.
807
01:24:11,565 --> 01:24:13,604
Book 'em, Harv.
808
01:24:19,530 --> 01:24:22,282
No, no, no, no, no. Black ones. These.
809
01:24:22,324 --> 01:24:26,452
Brian, it's a rougher fide on the street.
All they are is faster.
810
01:24:26,495 --> 01:24:27,657
Right.
811
01:24:28,497 --> 01:24:30,157
You got it.
812
01:24:32,709 --> 01:24:37,086
BRIAN'S FATHER
Brian, Detective Lucero's here. Wake up.
813
01:25:10,452 --> 01:25:12,528
A little tighter.
814
01:25:17,083 --> 01:25:19,159
OK, good.
815
01:25:21,671 --> 01:25:25,004
- It's beautiful.
- Thanks.
816
01:25:25,049 --> 01:25:27,504
Thank you, man.
817
01:25:27,551 --> 01:25:31,002
- All fight, call the guys, fight?
- All fight. I'm on it.
818
01:25:39,312 --> 01:25:41,388
- Hello?
819
01:25:45,151 --> 01:25:48,769
- Hello?
- Yabbo. Yeah, what's up?
820
01:25:48,821 --> 01:25:53,815
- You still got the keys to the truck?
- Yeah. You wanna make a delivery now
821
01:25:53,867 --> 01:25:57,995
No, man. Who can eat a p-s at six
in the morning? It's time to scramble.
822
01:25:58,037 --> 01:26:01,987
- Round up the guys. Brian needs us.
- Yeah, fight.
823
01:26:24,979 --> 01:26:27,814
Gremic! Yo, Gremic!
824
01:26:29,358 --> 01:26:30,852
Come on.
825
01:26:56,633 --> 01:27:01,129
- Whoa! Thanks for coming, man.
- Yabbo. It's too early, man.
826
01:27:59,983 --> 01:28:03,731
I don't think you should go to Bangkok.
We're in this together.
827
01:28:03,778 --> 01:28:07,361
We killed Vinh, and he only meant well.
828
01:28:08,449 --> 01:28:13,276
We killed Bobby Nguyen. He started out
a good boy and you got to him.
829
01:28:13,329 --> 01:28:16,697
Look, no-one knows anything
except a kid on a skateboard.
830
01:28:16,748 --> 01:28:20,580
My daughter knows as well.
Are you going to kill her too?
831
01:28:26,507 --> 01:28:29,259
Daddy, a police car just pulled up outside.
832
01:28:29,302 --> 01:28:31,211
Here we go, Vinh.
833
01:28:32,555 --> 01:28:34,428
Go out and talk to them. Go on.
834
01:29:05,293 --> 01:29:07,001
You all fight, man?
835
01:29:07,879 --> 01:29:10,500
Hey! Don't try anything. Now, come on, come on.
836
01:29:11,132 --> 01:29:16,292
Shit. Into the police car.
Come on. Come on. Come on. In!
837
01:29:19,514 --> 01:29:22,634
- Call 911. Get an ambulance.
- Help me!
838
01:29:22,684 --> 01:29:25,850
Don't die! Help me!
839
01:29:25,895 --> 01:29:29,264
Get in there. Get down on the floor.
840
01:29:47,540 --> 01:29:49,034
Damn!
841
01:29:58,342 --> 01:30:00,880
Here, let me. This is...
842
01:30:00,928 --> 01:30:02,967
This is against the law.
843
01:30:03,013 --> 01:30:06,216
- There is an electrical malfunction.
- Mind if I drive?
844
01:30:09,686 --> 01:30:12,603
Freeway! Come on! Come on!
845
01:30:12,647 --> 01:30:16,561
I don't wanna hurt you but if you come up again,
goddamn it, I will.
846
01:30:18,527 --> 01:30:20,270
Turn left, damn it!
847
01:30:23,490 --> 01:30:25,566
Go round these cars. Go round 'em.
848
01:30:28,787 --> 01:30:32,238
Get out of the way! Get out of the way!
849
01:30:32,290 --> 01:30:34,781
Put the roof lights on. Come on. Lights!
850
01:30:38,379 --> 01:30:41,249
Get down there! Now you stay put!
851
01:30:41,298 --> 01:30:44,334
Not the wipers! The lights! The lights!
852
01:30:44,384 --> 01:30:48,962
Southbound on Harbor Boulevard,
approaching Cantella.
853
01:30:49,013 --> 01:30:51,339
I'm requesting assistance.
854
01:30:58,314 --> 01:30:59,724
- Yo, bro.
- Yabbo?
855
01:30:59,773 --> 01:31:01,398
- Yeah.
- This is it.
856
01:31:01,442 --> 01:31:05,309
You're after a stolen police car
on Harbor, heading south near Cantella.
857
01:31:05,362 --> 01:31:07,401
- That's it.
- ok.
858
01:31:07,447 --> 01:31:09,938
You got your team, I got mine.
859
01:31:09,991 --> 01:31:13,905
Hey! Let's go, everybody!
We gotta go to Cantella and Harbor.
860
01:31:13,953 --> 01:31:15,780
All fight! Let's go!
861
01:31:19,083 --> 01:31:21,704
There he is.
Got him.
862
01:31:23,837 --> 01:31:26,245
Hold on.
Jeez.
863
01:31:37,600 --> 01:31:39,592
Right up here. Pull in here.
864
01:31:52,739 --> 01:31:54,815
Hold it! Where are you going?
865
01:32:01,956 --> 01:32:04,328
- Are you looking?
- Yep.
866
01:32:04,374 --> 01:32:05,572
Whoa!
867
01:32:07,127 --> 01:32:10,496
Jeez! I'll get out and check the next lane.
868
01:32:10,547 --> 01:32:11,827
No, don't...
869
01:32:14,175 --> 01:32:17,544
- Your right door is ajar.
- Lawndale's gonna be pissed.
870
01:32:17,595 --> 01:32:18,626
Now! Go!
871
01:32:20,139 --> 01:32:22,890
- There he is.
- Your right door is ajar.
872
01:32:24,768 --> 01:32:26,227
Your right door...
873
01:32:30,482 --> 01:32:33,436
- Hey, hold it! Hey!
874
01:32:35,862 --> 01:32:39,147
Go round the car. Go around it. Go!
875
01:32:44,286 --> 01:32:46,611
Oh, come on.
876
01:32:47,372 --> 01:32:50,492
Brian, don't. Don't, don't. Brian!
877
01:33:01,594 --> 01:33:04,049
Move! Outta the way!
878
01:33:04,096 --> 01:33:06,219
Hey, cop! Police!
879
01:33:06,265 --> 01:33:09,930
- Oh, yeah.
- Police. Move along. That's fight.
880
01:33:10,769 --> 01:33:12,845
Thank you.
881
01:33:37,043 --> 01:33:39,119
Get up there. See that road? Turn fight.
882
01:34:10,407 --> 01:34:11,782
Oh, my God.
883
01:34:14,786 --> 01:34:17,359
- Go through 'em. Go through them.
- No. No!
884
01:34:17,413 --> 01:34:19,323
- Run 'em down.
- No!
885
01:34:20,917 --> 01:34:22,625
I said run 'em down!
886
01:34:38,057 --> 01:34:39,433
- Whoo!
- Brian!
887
01:34:39,976 --> 01:34:41,684
Whoo!
888
01:34:48,233 --> 01:34:50,107
Let's go.
889
01:34:50,152 --> 01:34:52,228
Let's go! Let's go!
890
01:34:57,826 --> 01:34:59,617
Goddamn kids.
891
01:35:00,703 --> 01:35:04,535
You see that intersection?
Go through the intersection. Go through it.
892
01:35:20,305 --> 01:35:24,717
Up on the curb,
the diamond lane. Go on, get up there!
893
01:35:27,645 --> 01:35:29,637
Cut in front of this car. Come on!
894
01:35:32,524 --> 01:35:36,604
- What the...?
- Hey! Hey.
895
01:35:36,653 --> 01:35:39,274
- The guy who hit you isn't a cop.
- No shit?
896
01:35:39,322 --> 01:35:42,027
- So go get him!
- Thanks a lot, pal.
897
01:35:53,752 --> 01:35:57,417
- What the hell...?
- Hi. Still with you.
898
01:35:58,715 --> 01:36:02,333
- Come on. Let's go!
- OK.
899
01:36:49,970 --> 01:36:53,635
Hey! Lucero! All fight!
900
01:36:53,682 --> 01:36:55,093
Follow him!
901
01:37:14,034 --> 01:37:15,315
Goddamn it.
902
01:37:15,369 --> 01:37:17,824
Come on. Move it! Faster! Faster!
903
01:37:23,710 --> 01:37:26,913
The freeway exit fight over here. Pull oft!
904
01:37:41,351 --> 01:37:43,308
Brian!
905
01:37:51,652 --> 01:37:54,143
- Thanks for the fide.
- Wait!
906
01:37:57,574 --> 01:37:59,448
Whoo!
907
01:37:59,493 --> 01:38:00,821
Rip!
908
01:38:02,829 --> 01:38:05,746
Let's catch the son of a bitch!
909
01:38:37,778 --> 01:38:41,229
Come on! Come on! Come on! Get over!
910
01:38:41,281 --> 01:38:43,072
Your right door is ajar.
911
01:38:44,492 --> 01:38:46,402
- Come on! Come on!
- No, please! No!
912
01:38:52,083 --> 01:38:54,918
- Whoo!
- Let's go!
913
01:39:11,434 --> 01:39:14,719
DRIVER Is the kid OK?
Brian? Brian?
914
01:39:14,770 --> 01:39:17,178
Where'd he come from?
915
01:39:18,065 --> 01:39:21,979
- Are you OK?
- Yeah. You OK?
916
01:39:22,027 --> 01:39:23,984
Yeah, I'm fine.
917
01:39:25,071 --> 01:39:26,731
Hi.
918
01:39:26,781 --> 01:39:29,948
- Take it easy. Just stay there.
- Yeah.
919
01:39:29,993 --> 01:39:32,484
We'll take care of you. All fight?
920
01:39:33,996 --> 01:39:36,072
Shit.
921
01:39:37,041 --> 01:39:40,540
- This thing's less than an hour old.
- Didn't have the trucks straight.
922
01:39:40,586 --> 01:39:43,789
- I could have been killed.
- Sony. Next time, all fight?
923
01:39:43,839 --> 01:39:45,915
It's all fight.
924
01:39:54,515 --> 01:39:56,175
Your um...
925
01:39:56,934 --> 01:39:58,559
Your father?
926
01:40:04,775 --> 01:40:06,851
I'm sorry.
927
01:40:08,153 --> 01:40:10,774
I really am sorry.
928
01:40:12,949 --> 01:40:14,822
What are you gonna do?
929
01:40:15,910 --> 01:40:17,819
My mother wants to stay here.
930
01:40:18,913 --> 01:40:23,954
But I don't know. After what's happened,
how could I go back to school again?
931
01:40:24,001 --> 01:40:25,792
How could I face everyone?
932
01:40:29,422 --> 01:40:34,417
Look, um...
don't go back until I'm outta here.
933
01:40:36,679 --> 01:40:39,680
Then we'll both go back together.
934
01:40:40,683 --> 01:40:42,759
I'll walk you.
935
01:41:08,750 --> 01:41:11,075
Must have been a pretty terrific guy.
936
01:41:11,127 --> 01:41:12,669
Yeah, he was.
937
01:41:13,755 --> 01:41:16,246
Well, it happens, you know.
938
01:41:17,967 --> 01:41:20,090
Good ones come along once in a while.
939
01:41:21,178 --> 01:41:23,550
Sometimes they're even riding a skateboard.
940
01:41:23,597 --> 01:41:26,349
A board? Imagine that.
941
01:41:26,391 --> 01:41:28,929
How are things at home?
- Different.
942
01:41:28,977 --> 01:41:31,764
They talk to me now instead of about me.
943
01:41:32,856 --> 01:41:35,525
Yeah, and are you listening or answering back?
944
01:41:35,567 --> 01:41:37,226
Hm?
945
01:41:37,276 --> 01:41:40,396
Hey, you gotta make some adjustments.
946
01:41:43,365 --> 01:41:45,488
Right?
947
01:41:45,534 --> 01:41:48,321
- Right.
- Right.
948
01:41:48,370 --> 01:41:50,861
- Come on.
- OK.
949
01:41:55,293 --> 01:41:57,285
Ah! Hey!
950
01:41:57,337 --> 01:41:58,416
Gotcha.
951
01:41:59,672 --> 01:42:02,377
Brother to Brother
952
01:42:10,182 --> 01:42:13,764
♫ Brother to brother
953
01:42:13,810 --> 01:42:16,301
♫ Where are you going?
954
01:42:17,397 --> 01:42:19,638
♫ We're walking a tightrope
955
01:42:20,107 --> 01:42:22,183
♫ Get on or off
956
01:42:24,778 --> 01:42:27,104
♫ Fear of rejection
957
01:42:28,407 --> 01:42:30,530
♫ Is all you're afraid of
958
01:42:30,575 --> 01:42:34,240
♫ But that never stopped you
No, it never stopped you
959
01:42:34,287 --> 01:42:37,703
♫ Nothing ever stopped you before
960
01:42:41,544 --> 01:42:47,083
♫ I have seen you get through dire situations
961
01:42:48,842 --> 01:42:55,046
♫ From inside you that survivor drives your soul
962
01:42:56,141 --> 01:42:58,810
♫ When the times got tough
963
01:42:58,851 --> 01:43:03,347
♫ You kept on trying
964
01:43:03,397 --> 01:43:07,098
♫ Always trying
965
01:43:07,151 --> 01:43:12,108
♫ In the darkest tunnel, you could see the light
966
01:43:15,992 --> 01:43:18,483
♫ Brother to brother
967
01:43:19,579 --> 01:43:21,951
♫ Where are you going?
968
01:43:23,249 --> 01:43:25,822
♫ We're walking a tightrope
969
01:43:25,876 --> 01:43:27,952
♫ Get on or off
970
01:43:30,589 --> 01:43:32,878
♫ Fear of rejection
971
01:43:34,176 --> 01:43:36,298
♫ Is all you're afraid of
972
01:43:36,344 --> 01:43:40,009
♫ But that never stopped you
No, it never stopped you
973
01:43:40,056 --> 01:43:43,721
♫ Nothing ever stopped you before
974
01:43:47,229 --> 01:43:52,769
♫ This is your eleventh hour, your decision
975
01:43:54,653 --> 01:44:01,022
♫ No one else can make your mind up
but yourself
976
01:44:01,951 --> 01:44:04,157
♫ See the light, now face it
977
01:44:05,204 --> 01:44:08,869
♫ You got the power
978
01:44:09,333 --> 01:44:12,666
♫ Oh, the power
979
01:44:13,128 --> 01:44:15,701
♫ So come on and get it up
980
01:44:15,756 --> 01:44:17,831
♫ Get in the fight
981
01:44:21,803 --> 01:44:24,341
♫ Brother to brother
982
01:44:25,431 --> 01:44:27,922
♫ Where are you going?
983
01:44:29,018 --> 01:44:31,687
♫ We're walking a tightrope
984
01:44:31,729 --> 01:44:33,804
♫ Get on or off
985
01:44:36,400 --> 01:44:38,937
♫ Fear of rejection
986
01:44:40,028 --> 01:44:42,151
♫ Is all you're afraid of
987
01:44:42,197 --> 01:44:45,861
♫ But that never stopped you
No, it never stopped you
988
01:44:45,908 --> 01:44:49,324
♫ Nothing ever stopped you before
989
01:44:49,453 --> 01:44:52,988
♫ No, it never stopped you
No, never stopped you
990
01:44:53,040 --> 01:44:56,574
♫ It never stopped you before
74859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.