All language subtitles for Funny Pages 2022

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:35,302 --> 00:00:36,303 Fucking cool, huh? 1 00:00:37,371 --> 00:00:38,405 Yeah. 2 00:00:39,239 --> 00:00:43,176 Ah. All right. Now. 3 00:00:44,211 --> 00:00:46,346 Now... 4 00:00:46,380 --> 00:00:48,248 Tell me what you see. Yeah there's this... 5 00:00:49,449 --> 00:00:52,286 There's like two pages right here... 6 00:00:52,319 --> 00:00:54,097 In the Henry one. And it feels like, you know, 7 00:00:54,121 --> 00:00:56,758 you don't see her face, but you see his asshole sticking out. 8 00:00:56,791 --> 00:01:00,595 Subversion, subverting the form, subverting expectation. Oh, okay. 9 00:01:00,628 --> 00:01:02,229 I get the connection. That's right. 10 00:01:02,262 --> 00:01:04,464 Always subvert. Right. 11 00:01:04,498 --> 00:01:06,099 Right? 12 00:01:06,133 --> 00:01:09,671 So, so, um, look at this one. 13 00:01:09,704 --> 00:01:10,872 Think that one's too much? 14 00:01:10,905 --> 00:01:15,242 Pft! Man that's fucking bent. 15 00:01:15,275 --> 00:01:18,713 This one reminds me of like my stuff. 16 00:01:18,746 --> 00:01:20,691 I just feel like you're saying that because you love me. 17 00:01:20,715 --> 00:01:22,884 Look, obviously you need to hear this, 18 00:01:22,917 --> 00:01:23,928 because I don't think currently 19 00:01:23,952 --> 00:01:27,655 you're able to think outside your own critical box. 20 00:01:27,689 --> 00:01:31,659 You're already at a professional level of drawing for what you want to do. 21 00:01:31,693 --> 00:01:35,295 You need to package this up, put it in an envelope 22 00:01:35,329 --> 00:01:36,864 and send it off to Mad Magazine. 23 00:01:39,701 --> 00:01:40,768 I'm serious. 24 00:01:40,802 --> 00:01:43,437 College is a pinheaded proposition. 25 00:01:43,470 --> 00:01:44,815 I... I don't know what to tell you, man. 26 00:01:44,839 --> 00:01:47,374 I have to go to college. I can't not go to college. 27 00:01:47,407 --> 00:01:48,752 And what happens if you come out ruined, 28 00:01:48,776 --> 00:01:50,253 which is what's going to happen to you. 29 00:01:50,277 --> 00:01:51,579 Not going is... 30 00:01:52,847 --> 00:01:55,282 It's not an option. Okay. Fair enough. 31 00:01:55,315 --> 00:01:56,884 No judgments here. 32 00:01:56,918 --> 00:02:00,655 And I'm saying this against my own will. 33 00:02:00,688 --> 00:02:02,356 Okay? Thank you. 34 00:02:03,256 --> 00:02:05,593 These? Mmm-hmm. 35 00:02:05,627 --> 00:02:10,364 Michael Jordan. Okay, 17 years old Michael Jordan. 36 00:02:10,798 --> 00:02:12,700 These. These. 37 00:02:14,769 --> 00:02:16,771 Kobe Bryant. But I'm asking which one? 38 00:02:16,804 --> 00:02:18,138 Not Kobe Bryant. 39 00:02:19,741 --> 00:02:20,775 Offensive. 40 00:02:20,808 --> 00:02:21,885 Those are the figure drawings. 41 00:02:21,909 --> 00:02:25,245 I'm only... everyone's required to include those. 42 00:02:25,278 --> 00:02:29,884 Everything in your portfolio needs to be very clearly 43 00:02:29,917 --> 00:02:31,251 coming from who you are. 44 00:02:31,284 --> 00:02:35,222 Okay, well, I have to have those in there to show my capabilities. 45 00:02:35,255 --> 00:02:36,455 It's about who you want to be. 46 00:02:37,457 --> 00:02:39,259 Who you want to please. 47 00:02:39,292 --> 00:02:42,664 You're asking me to tell you nice things about your work? 48 00:02:42,697 --> 00:02:43,931 Do you... Do you draw for me? 49 00:02:45,232 --> 00:02:46,233 You draw for Dad? 50 00:02:47,568 --> 00:02:48,569 Who do you draw for? 51 00:02:50,270 --> 00:02:54,575 I mean, you need some, some, some, figurative drawing 52 00:02:54,609 --> 00:02:58,680 that's got a freaky-deaky look to match the cartoon stuff. 53 00:02:58,713 --> 00:03:00,913 It's not like they have people like you coming in there. 54 00:03:02,282 --> 00:03:03,316 I could draw it. Yeah. 55 00:03:03,350 --> 00:03:04,427 Do you want me to draw you? 56 00:03:04,451 --> 00:03:05,553 Do you want to draw me? 57 00:03:06,253 --> 00:03:07,588 Yes. 58 00:03:07,622 --> 00:03:08,956 All right, well... 59 00:03:09,791 --> 00:03:10,792 Let's do it then. 60 00:03:18,298 --> 00:03:19,299 To the nook. 61 00:03:32,980 --> 00:03:34,414 What's the matter? 62 00:03:34,448 --> 00:03:35,449 Uh, no. No. 63 00:03:36,483 --> 00:03:37,563 Robert, what are you doing? 64 00:03:38,351 --> 00:03:39,620 Uh... 65 00:03:39,654 --> 00:03:44,592 I'm looking for charcoal. Charcoal? It's in the left pack. 66 00:03:45,492 --> 00:03:47,294 Yeah, yeah, yeah. Okay. 67 00:03:49,931 --> 00:03:50,932 Come on. 68 00:03:57,905 --> 00:03:59,507 Robert it's not a facial portrait. 69 00:03:59,540 --> 00:04:02,409 Broad strokes, broad strokes, capture the body. 70 00:04:05,947 --> 00:04:07,380 Yeah, just take it in, man. 71 00:04:07,414 --> 00:04:08,883 I can't. 72 00:04:08,916 --> 00:04:10,551 What? I know. I know, I know. 73 00:04:10,585 --> 00:04:12,687 I know. You got it. 74 00:04:12,720 --> 00:04:14,889 Bulbous tits, but with hair on 'em. 75 00:04:14,922 --> 00:04:18,458 And you've got like a big belly with a with a distension. 76 00:04:18,492 --> 00:04:20,327 What is that? Is it alien? 77 00:04:20,360 --> 00:04:21,696 Alien eggs? Who knows? 78 00:04:21,729 --> 00:04:22,897 This is fucking awesome man. 79 00:04:22,930 --> 00:04:24,297 You'll probably make it beautiful. 80 00:04:24,331 --> 00:04:25,332 That's my point. 81 00:04:36,744 --> 00:04:37,979 What are you looking for? 82 00:04:38,012 --> 00:04:39,514 No, I just lost track of time. 83 00:04:39,547 --> 00:04:41,381 My alarm. Your what? 84 00:04:41,414 --> 00:04:42,950 An alarm. I set an alarm... I have to... 85 00:04:42,984 --> 00:04:44,351 What are you doing? 86 00:04:44,384 --> 00:04:45,285 Come on, let's finish the drawing. I can't finish the drawing. 87 00:04:45,318 --> 00:04:46,395 I got to get out. Then go to the garage? 88 00:04:46,419 --> 00:04:49,524 And this is much more important than work, Robert. 89 00:04:49,557 --> 00:04:52,359 No, this is actually very important. 90 00:04:52,392 --> 00:04:54,152 Rob. Okay, just wait. I gotta get there fast. 91 00:04:55,897 --> 00:04:56,964 All right. Thanks. Bye. 92 00:04:56,998 --> 00:04:57,999 See you on Monday. 93 00:05:13,047 --> 00:05:14,081 Robert. 94 00:05:15,983 --> 00:05:17,384 Hey. 95 00:05:17,417 --> 00:05:18,451 Oh. Hey. 96 00:05:18,485 --> 00:05:20,655 I wanted to make sure everything was okay, man. 97 00:05:20,688 --> 00:05:23,356 I mean, did I freak you out at all back there? 98 00:05:23,390 --> 00:05:24,424 No, no, no. It's fine. 99 00:05:24,457 --> 00:05:25,569 It's... It's cool. It's great. 100 00:05:25,593 --> 00:05:27,695 I mean, people on the outside might not understand, 101 00:05:27,728 --> 00:05:29,130 but you know that I was just, 102 00:05:29,163 --> 00:05:31,003 I was just trying to teach you something right? 103 00:05:31,032 --> 00:05:32,700 No. I get it. It's cool. 104 00:05:32,733 --> 00:05:33,768 Are you sure? 105 00:05:33,801 --> 00:05:34,936 Yeah. We're good. 106 00:05:34,969 --> 00:05:36,146 All right. Well, then get in the car. 107 00:05:36,170 --> 00:05:37,505 I'll give you a lift to work. 108 00:05:37,538 --> 00:05:42,109 Katano, I appreciate it, but um, I really like this, this walk. 109 00:05:42,143 --> 00:05:43,578 Helps clear my mind for work. 110 00:05:43,611 --> 00:05:45,412 It's fucking freezing outside, man. 111 00:05:45,445 --> 00:05:46,848 Just get in the car. I'll drive you. 112 00:05:46,881 --> 00:05:48,381 It's not a problem. 113 00:05:48,415 --> 00:05:49,760 It's a five... it's a five minute walk. 114 00:05:49,784 --> 00:05:50,918 It's no big deal. 115 00:05:52,485 --> 00:05:54,121 Now you're making me feel weird. 116 00:05:54,155 --> 00:05:57,558 All right. So if there's a problem, we can talk about it. 117 00:05:57,592 --> 00:05:59,603 If it's not a problem, you don't have to talk about it. 118 00:05:59,627 --> 00:06:00,987 But would you please just get in... 119 00:06:20,681 --> 00:06:21,682 You okay? 120 00:06:26,587 --> 00:06:27,588 Katano? 121 00:06:39,934 --> 00:06:41,879 He was such a funny guy... You going to say anything? 122 00:06:41,903 --> 00:06:44,839 A loving person He had a heart of gold. One of the funniest guys 123 00:06:44,872 --> 00:06:46,107 I ever knew in my life. 124 00:06:46,140 --> 00:06:49,610 He once told me after a mutual friend died, 125 00:06:49,644 --> 00:06:51,178 that he wasn't afraid of death. 126 00:06:51,212 --> 00:06:53,180 Enter life, trying to define it. 127 00:06:53,214 --> 00:06:55,883 And exit back into the abstract. 128 00:06:55,917 --> 00:06:58,185 I know this is a lot right now, 129 00:06:58,219 --> 00:07:00,588 and I know you were close to him. 130 00:07:00,621 --> 00:07:03,224 I just want you to know if there's 131 00:07:03,257 --> 00:07:05,492 anything you want to talk about, 132 00:07:05,526 --> 00:07:07,094 I'm here. I never got the sense 133 00:07:07,128 --> 00:07:09,496 that he got a lot of respect from the rest of the faculty, 134 00:07:09,530 --> 00:07:11,699 and I know for a fact he didn't like you very much. 135 00:07:11,732 --> 00:07:12,833 So... 136 00:07:15,036 --> 00:07:17,571 Mmm-hmm. I'm not trying to call you out but, 137 00:07:18,906 --> 00:07:20,741 I'm just saying. 138 00:07:55,209 --> 00:07:57,778 Shh. Shh! 139 00:07:57,812 --> 00:07:59,714 Easy. 140 00:07:59,747 --> 00:08:02,249 You gotta let it down smooth, all right? 141 00:08:02,283 --> 00:08:04,919 So just art and meaningful stuff, okay? 142 00:08:04,952 --> 00:08:06,053 I'm scared. 143 00:08:06,087 --> 00:08:07,967 Don't be scared. It's just gonna be two minutes. 144 00:08:08,723 --> 00:08:10,591 Anything you leave behind is gonna get tossed, 145 00:08:10,624 --> 00:08:11,726 just remember that. Okay? 146 00:08:18,265 --> 00:08:19,300 - Robert. - What? 147 00:08:19,333 --> 00:08:20,634 It's been five minutes. 148 00:08:20,668 --> 00:08:21,802 Relax, it's fine. 149 00:08:21,836 --> 00:08:22,970 You said two minutes. 150 00:08:23,004 --> 00:08:24,872 You promised. Two minutes. 151 00:08:29,910 --> 00:08:31,879 Holy shit. What? 152 00:08:31,912 --> 00:08:33,748 Miles, look. That's you. 153 00:08:33,781 --> 00:08:36,150 Great. Put it in the bag. We'll look at them later. 154 00:08:36,183 --> 00:08:37,251 Let's go. 155 00:08:37,284 --> 00:08:39,020 Miles, wait. This stuff's incredible. 156 00:08:43,724 --> 00:08:44,759 Fuck. 157 00:08:54,835 --> 00:08:56,704 Who's in there? 158 00:09:10,051 --> 00:09:11,919 Everything's going to be fine, okay? 159 00:09:11,952 --> 00:09:13,997 It might be a little bit scary when you get in there, 160 00:09:14,021 --> 00:09:16,090 but you just be calm and polite 161 00:09:16,123 --> 00:09:17,825 and leave the rest to me. Cheryl. 162 00:09:17,858 --> 00:09:19,827 Okay? Just a second Ryan. Cheryl. 163 00:09:19,860 --> 00:09:20,971 Cheryl, I gotta talk to you. 164 00:09:20,995 --> 00:09:22,205 Cheryl I gotta finish telling you 165 00:09:22,229 --> 00:09:24,174 my goddamn fucking story. Please don't use that language. 166 00:09:24,198 --> 00:09:25,499 This kid is going home. 167 00:09:25,534 --> 00:09:28,903 Yes. Hopefully, he will be going home, and hopefully 168 00:09:28,936 --> 00:09:31,248 you will be going home as well. Yeah I got a fucking mile-long record. 169 00:09:31,272 --> 00:09:33,350 He has none. Don't worry about anything. I got this covered. 170 00:09:33,374 --> 00:09:35,118 I know the judge. I'll get this done in two minutes. 171 00:09:35,142 --> 00:09:36,653 Cheryl, you gotta get me the fuck out of here. 172 00:09:36,677 --> 00:09:38,646 Cheryl Quartermaine. I'm legal aid. 173 00:09:38,679 --> 00:09:40,781 Oh, I'm sorry. We don't... 174 00:09:40,815 --> 00:09:42,159 There must be some misunderstanding. 175 00:09:42,183 --> 00:09:43,150 Robert has counsel. 176 00:09:43,184 --> 00:09:45,286 Well, I've actually decided to work with Cheryl. 177 00:09:46,720 --> 00:09:48,756 Your Honor, this wasn't a burglary case. 178 00:09:48,789 --> 00:09:51,659 It's just the measly cost of a broken window. 179 00:09:51,692 --> 00:09:54,128 My client wanted personal art of sentimental value 180 00:09:54,161 --> 00:09:56,630 of his teacher, who had no family anyway. 181 00:09:56,664 --> 00:09:58,833 The true issue here is a grieving kid 182 00:09:58,866 --> 00:10:00,201 who just lost his teacher. 183 00:10:00,234 --> 00:10:03,971 Your Honor, we've investigated the facts and the circumstances. 184 00:10:04,004 --> 00:10:06,407 It's obvious this is a victimless crime, 185 00:10:06,440 --> 00:10:09,276 considering both the relationship and the belongings. 186 00:10:09,310 --> 00:10:10,678 Therefore, the state moves 187 00:10:10,711 --> 00:10:11,822 - to dismiss the case. - Motion granted, 188 00:10:11,846 --> 00:10:12,880 case dismissed. 189 00:10:14,048 --> 00:10:15,883 Well, that was easy. 190 00:10:15,916 --> 00:10:17,952 Thank you so much. I really appreciate this, 191 00:10:17,985 --> 00:10:20,254 I have to say, 192 00:10:20,287 --> 00:10:22,189 I admire your independence. 193 00:10:28,429 --> 00:10:30,197 Well, your father is here now, 194 00:10:30,231 --> 00:10:31,732 so maybe you'll say something to him. 195 00:10:46,881 --> 00:10:47,882 You okay? 196 00:10:48,249 --> 00:10:49,249 I'm fine. 197 00:10:52,753 --> 00:10:55,322 I didn't get you anything. It's okay. 198 00:10:56,390 --> 00:10:57,958 You know Peter's a good friend, right? 199 00:10:57,992 --> 00:10:59,193 Mmm-hmm. 200 00:10:59,226 --> 00:11:01,962 You know, he took the morning off so that he could help you? 201 00:11:01,996 --> 00:11:03,797 You know he has a big job? 202 00:11:03,831 --> 00:11:05,933 So what I think would be terrific 203 00:11:05,966 --> 00:11:09,470 is if you could send him a note that you write, 204 00:11:09,504 --> 00:11:12,740 and just thank him for his time and apologize. 205 00:11:12,773 --> 00:11:14,909 You see, the thing is, I didn't ask him to help me. 206 00:11:15,843 --> 00:11:16,877 You did. 207 00:11:16,911 --> 00:11:18,245 Clearly, I didn't need his help. 208 00:11:18,279 --> 00:11:19,914 So maybe you should write him an apology. 209 00:11:19,947 --> 00:11:22,216 Get him a, I don't know, give him a fruit basket. 210 00:11:22,249 --> 00:11:23,884 He'd like that. Fruit basket? 211 00:11:25,486 --> 00:11:27,221 I've had a lot of time to think. 212 00:11:27,254 --> 00:11:28,222 Especially last night. 213 00:11:28,255 --> 00:11:31,725 Really, you know, cemented it into my mind. 214 00:11:31,759 --> 00:11:34,862 And I made the decision I'm not gonna go back to school after winter break. 215 00:11:35,763 --> 00:11:37,331 Oh, you have? 216 00:11:37,364 --> 00:11:38,966 You had a cemented thought, 217 00:11:38,999 --> 00:11:41,335 and then you're... that's your conclusion? 218 00:11:41,368 --> 00:11:43,871 Do you want to explain that any further? 219 00:11:43,904 --> 00:11:45,072 I can't really explain it. 220 00:11:46,907 --> 00:11:48,976 Why am I not surprised? 221 00:11:49,009 --> 00:11:53,147 If you want to take time off after you graduate, then that's an option. 222 00:11:54,248 --> 00:11:56,518 But you need to get your diploma. 223 00:11:56,551 --> 00:11:59,253 So come January, you're going to show up on time. 224 00:11:59,286 --> 00:12:00,321 You're going to smile. 225 00:12:00,354 --> 00:12:01,594 You're going to look interested. 226 00:12:01,623 --> 00:12:04,258 You can get straight D's for all we care, but you're gonna pass. 227 00:12:04,291 --> 00:12:07,027 Or I could just get my GED and never suffer again. 228 00:12:07,061 --> 00:12:08,597 I don't understand how that works. 229 00:12:08,630 --> 00:12:10,373 You don't under... You know, that's the stupidest idea I've ever heard. 230 00:12:10,397 --> 00:12:11,966 - Right there. Right there. - Uh-huh? 231 00:12:11,999 --> 00:12:14,301 You know... you know what you get with it? 232 00:12:14,335 --> 00:12:15,903 You know what you get with the GED? 233 00:12:15,936 --> 00:12:16,980 You know what kind of job you would get? 234 00:12:17,004 --> 00:12:18,305 What? Gas station. 235 00:12:18,339 --> 00:12:20,341 I'd love to work in a gas station. 236 00:12:20,374 --> 00:12:22,309 Would you like to work in the dishwasher? 237 00:12:22,343 --> 00:12:23,554 Yeah. You want to work back there? 238 00:12:23,578 --> 00:12:25,412 There's no reason to be so condescending 239 00:12:25,446 --> 00:12:27,348 towards people who work those kinds of jobs. 240 00:12:27,381 --> 00:12:28,516 He's not being condescending. 241 00:12:28,550 --> 00:12:30,217 You can't get a job as a dishwasher. 242 00:12:30,251 --> 00:12:31,461 Do you know what time they wake up in the morning? 243 00:12:31,485 --> 00:12:33,354 5 A.M. 4:45 probably. 244 00:12:33,387 --> 00:12:34,888 It doesn't matter anyway. 245 00:12:34,922 --> 00:12:36,266 How is that going to look on your application? 246 00:12:36,290 --> 00:12:37,525 I don't give a shit. 247 00:12:37,559 --> 00:12:39,159 Art schools don't give a shit, okay? 248 00:12:39,193 --> 00:12:40,828 They only care about the portfolio. 249 00:12:41,996 --> 00:12:43,897 Besides, I might not even go to college anyway. 250 00:12:44,331 --> 00:12:45,332 What? 251 00:12:48,102 --> 00:12:49,103 Yeah. 252 00:12:53,240 --> 00:12:54,908 Can you get any more food in your mouth? 253 00:12:55,342 --> 00:12:56,511 Huh? 254 00:12:56,544 --> 00:12:58,078 All my heroes didn't go to college. 255 00:13:01,248 --> 00:13:02,816 Great. 256 00:13:04,552 --> 00:13:06,220 I'll take anything you don't want. 257 00:13:06,253 --> 00:13:08,188 Well, you're going to be taking a lot. 258 00:13:08,222 --> 00:13:09,456 I think I can handle it. 259 00:13:09,490 --> 00:13:11,191 All right. Okay. 260 00:13:11,225 --> 00:13:13,528 Ah, nice. Great. 261 00:13:13,561 --> 00:13:16,230 So, archive this one, this one. 262 00:13:16,263 --> 00:13:17,898 That one. That one. That one. 263 00:13:17,931 --> 00:13:19,033 Be gentle. Don't... 264 00:13:19,066 --> 00:13:20,234 Don't rip it. 265 00:13:20,267 --> 00:13:22,303 Woah, why are you so close? 266 00:13:22,336 --> 00:13:24,147 What's your problem? You always do this, you get really close. 267 00:13:24,171 --> 00:13:26,073 I'm just excited. Calm down, Rob. 268 00:13:26,106 --> 00:13:28,242 I'm just saying... Are those Cartoon Quarterly's? 269 00:13:28,275 --> 00:13:30,010 Yeah. You want one? 270 00:13:30,044 --> 00:13:33,147 Yeah. Let me see. All right. You can have one. 271 00:13:33,180 --> 00:13:35,149 There's only 25 copies, so be careful. 272 00:13:37,451 --> 00:13:38,520 This from freshman year? 273 00:13:38,553 --> 00:13:39,554 Yeah. 274 00:13:43,324 --> 00:13:44,526 Found yours. What? 275 00:13:46,360 --> 00:13:49,129 No, I was doing this lame stick figure-y thing. 276 00:13:49,163 --> 00:13:50,508 It's pretty good. What's your problem? 277 00:13:50,532 --> 00:13:52,132 Yeah, only in the context of high school. 278 00:13:52,166 --> 00:13:55,603 Once there's no school, its complete shit. It sucks. 279 00:13:55,637 --> 00:13:58,640 You need to be harder on yourself, Miles. 280 00:13:58,673 --> 00:14:02,610 If you want to get someplace, you gotta you gotta be harder on yourself. 281 00:14:02,644 --> 00:14:03,944 Any other Katano stuff? 282 00:14:04,579 --> 00:14:08,015 Here, you can take these. 283 00:14:08,048 --> 00:14:09,950 I don't want to be responsible for them anymore. 284 00:14:11,919 --> 00:14:13,253 Our letters from the future? 285 00:14:14,488 --> 00:14:15,489 He gave these to you? 286 00:14:17,659 --> 00:14:19,326 I kinda want to open mine. 287 00:14:19,360 --> 00:14:21,962 What? No. What do you mean you kind of want to open... 288 00:14:21,995 --> 00:14:23,497 You can't open it for 20 years. 289 00:14:23,531 --> 00:14:25,265 These are all our parents' addresses. 290 00:14:25,299 --> 00:14:26,934 I hope nobody moves in 20 years. 291 00:14:29,169 --> 00:14:31,238 I hope there's a postal service in 20 years. 292 00:14:53,795 --> 00:14:56,497 I can hang out if you stick around till last period. 293 00:14:56,531 --> 00:14:57,998 Thanks. But I'll pass. 294 00:14:58,566 --> 00:14:59,567 See ya. 295 00:15:17,284 --> 00:15:19,453 Four damage to target player. 296 00:15:21,756 --> 00:15:22,956 - Take that. - I'll take it. 297 00:15:26,594 --> 00:15:29,363 I'm kind of struggling here. 298 00:15:29,396 --> 00:15:31,699 Why don't I play a little lightning helix? 299 00:15:31,733 --> 00:15:32,634 Boom! 300 00:15:32,667 --> 00:15:35,637 You can't target that... Shut up! 301 00:15:35,670 --> 00:15:37,213 You don't know what the fuck you're talking about. 302 00:15:37,237 --> 00:15:39,641 You think you're a fucking know it all. 303 00:15:39,674 --> 00:15:42,409 Hey, did I sell you these? I can do that with a lightning helix and... 304 00:15:42,443 --> 00:15:45,412 No, my uncle passed all that superhero crap down to me. 305 00:15:45,446 --> 00:15:46,848 Never even read 'em. 306 00:15:46,881 --> 00:15:49,383 I could do like five for the Marvel and Image stuff. 307 00:15:50,117 --> 00:15:51,018 Great. 308 00:15:51,051 --> 00:15:53,220 Why are you selling this stuff anyways? 309 00:15:53,253 --> 00:15:55,255 Freaking garbage. 310 00:15:55,289 --> 00:15:58,660 You know, I'm looking at a place in Trenton later, and... 311 00:15:58,693 --> 00:16:01,061 I need a car, so. Whoa. 312 00:16:01,729 --> 00:16:03,330 Trenton? 313 00:16:03,363 --> 00:16:05,567 I know. It gets a little bit scary there, you know? 314 00:16:05,600 --> 00:16:06,534 I'm just trying to get out of here. 315 00:16:06,568 --> 00:16:09,604 I have no use for these Archie Comics. 316 00:16:09,637 --> 00:16:12,072 Oh, shit. I totally forgot those were in here. 317 00:16:12,105 --> 00:16:13,216 I'm not getting rid of this. 318 00:16:13,240 --> 00:16:14,480 You got any Betty and Veronicas? 319 00:16:14,509 --> 00:16:15,577 No. 320 00:16:15,610 --> 00:16:17,612 We have some later Jugheads if you're interested. 321 00:16:17,645 --> 00:16:19,079 Sorry, but no. 322 00:16:20,214 --> 00:16:21,516 How much total? I can give you, 323 00:16:21,549 --> 00:16:24,552 like 50 bucks for what I could sell these for. 324 00:16:24,586 --> 00:16:27,454 But if you work some extra shifts during the weekends, 325 00:16:27,488 --> 00:16:29,022 and on the holidays, 326 00:16:30,057 --> 00:16:31,425 I'll give you the car. 327 00:16:32,727 --> 00:16:34,161 What? The Cucaracha? 328 00:16:34,194 --> 00:16:36,029 Yeah, I'm not giving you my mom's car. 329 00:16:38,098 --> 00:16:39,299 Wow. 330 00:16:39,333 --> 00:16:40,300 Wow. Thank you. 331 00:16:40,334 --> 00:16:44,037 That fucking... And it's still running? It's... 332 00:16:44,071 --> 00:16:45,439 I hope so. 333 00:16:47,742 --> 00:16:48,743 Your problem now. 334 00:17:02,857 --> 00:17:06,159 Welcome to Music to Spazz By, with Dave the Spazz, 335 00:17:06,193 --> 00:17:08,630 our listeners' WFMU storage. 336 00:17:08,663 --> 00:17:09,998 If you'd like to set your watch, 337 00:17:10,030 --> 00:17:13,133 the correct Music to Spazz By time is exactly... 338 00:17:13,166 --> 00:17:14,802 Half past the monkey's ass. 339 00:17:16,470 --> 00:17:18,238 Buddy. 340 00:17:18,272 --> 00:17:19,373 Yeah? 341 00:17:19,406 --> 00:17:20,675 Your car is smoking. 342 00:17:22,844 --> 00:17:24,044 Thanks, man. 343 00:17:25,279 --> 00:17:26,280 Thank you. 344 00:18:24,806 --> 00:18:25,840 Are you Robert? 345 00:18:25,873 --> 00:18:26,874 Hi, yeah! 346 00:18:28,275 --> 00:18:29,753 You said you'd be here in the afternoon. 347 00:18:29,777 --> 00:18:31,746 It's very hard to get here. I'm sorry. 348 00:18:31,779 --> 00:18:33,280 It's after dusk. I know. 349 00:18:33,313 --> 00:18:35,583 I'll give you the basics of everything. 350 00:18:35,617 --> 00:18:36,784 I'll walk you through. 351 00:18:39,252 --> 00:18:41,488 I have a couple of thumb rules here. 352 00:18:41,889 --> 00:18:42,890 See that door? 353 00:18:43,791 --> 00:18:46,193 Past midnight, locked up tight. 354 00:18:46,226 --> 00:18:47,227 Okay. 355 00:18:49,429 --> 00:18:50,565 This is our living room. 356 00:18:52,332 --> 00:18:53,400 That's the couch there. 357 00:18:57,437 --> 00:18:58,438 We have a couch. 358 00:18:59,574 --> 00:19:00,908 That's the bathroom. 359 00:19:00,942 --> 00:19:02,677 See that? You have a bathroom. 360 00:19:03,945 --> 00:19:07,214 And, um, this is the TV. 361 00:19:07,915 --> 00:19:09,517 You can watch that. 362 00:19:10,885 --> 00:19:11,886 It's great. 363 00:19:15,455 --> 00:19:17,357 Oh, Jesus. 364 00:19:17,391 --> 00:19:19,894 Oh, my God. This painting's incredible. 365 00:19:20,828 --> 00:19:22,162 Let me show you the kitchen. 366 00:19:23,831 --> 00:19:24,899 This room is mine. 367 00:19:24,932 --> 00:19:25,933 You don't need to see it. 368 00:19:26,668 --> 00:19:27,935 Goodbye for a moment. 369 00:19:27,969 --> 00:19:29,469 Cool man. Yeah. 370 00:19:46,888 --> 00:19:49,389 Hi, there. Hey. 371 00:19:54,428 --> 00:19:55,630 Sorry. 372 00:19:55,663 --> 00:19:56,764 Is there another bedroom? 373 00:19:57,899 --> 00:19:59,801 Here's the kitchen. 374 00:19:59,834 --> 00:20:02,402 I know those boxes may be kind of a fire hazard. 375 00:20:02,436 --> 00:20:03,905 Oh no, it's cool. It's totally cool. 376 00:20:03,938 --> 00:20:08,275 Okay, Mister Robert, there's something that I have to be up front about. 377 00:20:12,613 --> 00:20:15,282 No one can know that you lived here. 378 00:20:15,817 --> 00:20:16,751 Okay. 379 00:20:16,784 --> 00:20:19,987 So you'll just have to be rather discreet. 380 00:20:20,021 --> 00:20:21,956 Yeah, sure. Understood. 381 00:20:21,989 --> 00:20:27,360 Now, now that that's settled, please tell me your concerns. 382 00:20:27,394 --> 00:20:30,531 I mean, it just feels like the air's a little, um... 383 00:20:30,565 --> 00:20:33,333 It's a little... It's a little... Warm. 384 00:20:33,366 --> 00:20:34,434 It's too hot for you? 385 00:20:34,468 --> 00:20:35,737 Yeah, it's boiling hot. 386 00:20:35,770 --> 00:20:38,706 Okay, I'll, I'll shut it down for a moment. 387 00:20:38,740 --> 00:20:39,774 Thank you. 388 00:20:41,509 --> 00:20:45,913 Legally, we have to keep the... keep it up at all times, 389 00:20:45,947 --> 00:20:47,749 but we like to cool it down once a week. 390 00:20:48,816 --> 00:20:52,987 Yeah, and where would I be staying? 391 00:20:53,020 --> 00:20:54,020 Steven's room. 392 00:20:56,758 --> 00:20:59,761 Oh, he's leaving. No, he's staying. 393 00:21:02,362 --> 00:21:05,800 I'd be given half the room? 394 00:21:06,734 --> 00:21:07,969 Yes, about. 395 00:21:08,002 --> 00:21:10,772 But it's not really for me to say, 396 00:21:11,639 --> 00:21:13,708 How much for the room? 350. 397 00:21:13,741 --> 00:21:14,709 350. 398 00:21:14,742 --> 00:21:17,277 Okay. And is there any way I could stay tonight? 399 00:21:18,012 --> 00:21:19,056 You want to stay here tonight? 400 00:21:19,080 --> 00:21:21,348 Yeah. I mean, if it's possible. 401 00:21:21,381 --> 00:21:22,817 It'd be greatly appreciated. Um... 402 00:21:22,850 --> 00:21:24,417 I guess it's okay. 403 00:21:24,451 --> 00:21:25,887 Wow. We have a spare mattress. 404 00:21:25,920 --> 00:21:28,589 Awesome. Cool. By the way, I was I was wondering. 405 00:21:28,623 --> 00:21:30,858 I don't... Is there a fish in here? 406 00:21:30,892 --> 00:21:34,061 I didn't see any fish. Um... Oh. 407 00:21:34,095 --> 00:21:35,863 He was eaten by another fish. 408 00:21:37,698 --> 00:21:38,733 And where is he? 409 00:21:40,134 --> 00:21:42,369 I don't know. Okay. 410 00:22:30,718 --> 00:22:33,821 Okay, down there is the DA's office. 411 00:22:33,855 --> 00:22:36,624 He's the guy who wanted to put you behind bars. 412 00:22:37,424 --> 00:22:38,693 Just kidding, Robert. 413 00:22:38,726 --> 00:22:40,595 Here is Steven's office. 414 00:22:40,628 --> 00:22:42,096 He kind of runs the show. 415 00:22:42,129 --> 00:22:43,531 Yeah, that happens. 416 00:22:43,564 --> 00:22:46,534 He's usually in Trenton. And... 417 00:22:46,567 --> 00:22:48,936 Back there is paralegal. 418 00:22:48,970 --> 00:22:50,470 Hmm. Kind of a dump huh? 419 00:22:50,504 --> 00:22:51,806 No, no, no, it's awesome. 420 00:22:51,839 --> 00:22:53,507 Oh God, you're cute. 421 00:22:53,541 --> 00:22:55,009 And last but not least, 422 00:22:55,042 --> 00:22:56,510 this is me. Nice. 423 00:22:56,544 --> 00:22:58,112 Now just drop your coat anywhere, 424 00:22:58,145 --> 00:23:00,882 and make yourself at home. Okay. 425 00:23:00,915 --> 00:23:03,483 Robert. I have got to say, 426 00:23:04,118 --> 00:23:06,453 this just... 427 00:23:07,622 --> 00:23:10,157 It just absolutely tickled me. 428 00:23:12,126 --> 00:23:13,561 Yeah? 429 00:23:15,830 --> 00:23:17,632 I'm glad. Yeah. 430 00:23:17,665 --> 00:23:19,499 Oh, my God. 431 00:23:19,533 --> 00:23:22,069 So tell me something about yourself. 432 00:23:22,103 --> 00:23:26,908 Uh, well, I've recently left school. 433 00:23:26,941 --> 00:23:30,511 Um, and I'm supporting myself for the first time. 434 00:23:32,479 --> 00:23:34,148 And I'm looking for new opportunities. 435 00:23:35,650 --> 00:23:36,651 I have an idea. 436 00:23:36,684 --> 00:23:39,186 Yeah. I want to call in one of my coworkers, 437 00:23:39,220 --> 00:23:41,155 and I just want you to draw him. 438 00:23:41,188 --> 00:23:42,489 Can you do that for me? 439 00:23:42,523 --> 00:23:44,457 Sure. Yeah, I can do that. Okay, hold on. 440 00:23:49,030 --> 00:23:50,932 Jared, could you come to my office, please? 441 00:23:53,734 --> 00:23:56,003 Okay. 442 00:23:56,037 --> 00:23:58,205 Here. Don't let him see you do it and make it mean. 443 00:24:01,075 --> 00:24:02,944 Yes. What do you want? Um, I'm curious, 444 00:24:02,977 --> 00:24:06,180 did we ever get the discovery from the Judkins case? 445 00:24:06,213 --> 00:24:08,549 Don't you remember? I told you like two hours ago 446 00:24:08,582 --> 00:24:10,751 that she called and everything is going to be set up 447 00:24:10,785 --> 00:24:11,962 for tomorrow morning's meeting? 448 00:24:11,986 --> 00:24:14,121 Right. That's right. Excellent. Thank you. 449 00:24:14,155 --> 00:24:15,056 Is Roberta in? Uh, 450 00:24:15,089 --> 00:24:17,091 Roberta had to step out to the drugstore 451 00:24:17,124 --> 00:24:20,561 to buy her mother some perfume and different kind of lotions 452 00:24:20,594 --> 00:24:21,939 because she's having a skin problem now. 453 00:24:21,963 --> 00:24:23,764 But she'll be back in a few minutes. 454 00:24:23,798 --> 00:24:26,167 Okay. Can you tell her to come in? 455 00:24:26,200 --> 00:24:28,703 Um, I can, if you really want me to. 456 00:24:28,736 --> 00:24:29,637 Thank you so much. 457 00:24:29,670 --> 00:24:31,872 But I'm not happy doing that. Pardon me? 458 00:24:31,906 --> 00:24:33,240 I'm not really happy doing that. 459 00:24:33,274 --> 00:24:35,543 I didn't ask you if you were happy doing it. 460 00:24:35,576 --> 00:24:37,578 But if you could do it, it would be fabulous. 461 00:24:37,611 --> 00:24:38,879 Okay, I will do it for you. 462 00:24:38,913 --> 00:24:40,614 Yes. Thank you so much. 463 00:24:40,648 --> 00:24:41,649 Bye. Bye. 464 00:24:43,918 --> 00:24:44,919 Hand it over. 465 00:24:48,789 --> 00:24:51,826 Oh, my god. 466 00:24:52,960 --> 00:24:57,031 Okay. You are truly delicious. 467 00:25:19,353 --> 00:25:21,989 Your responsibility is very simple. 468 00:25:22,023 --> 00:25:24,225 People are going to come in and they're going to talk. 469 00:25:24,258 --> 00:25:28,562 So your job is to distill the essence of what they're trying to say. 470 00:25:28,596 --> 00:25:30,765 Into the fewest possible words. Right. 471 00:25:30,798 --> 00:25:33,768 So that I have clear notes when I review it later on, you understand? 472 00:25:33,801 --> 00:25:34,969 Yes. So, 473 00:25:35,002 --> 00:25:38,739 for example, in your case, in your case, you were accused 474 00:25:38,773 --> 00:25:40,183 of breaking and entering, right? Mmm-hmm. 475 00:25:40,207 --> 00:25:42,910 But you said to me, It wasn't really burglary 476 00:25:42,943 --> 00:25:45,846 because I was taking back what was rightfully mine. 477 00:25:45,880 --> 00:25:48,049 Yeah. So, you would write down... 478 00:25:48,082 --> 00:25:50,184 Uh, so, believes... "Believes," good. 479 00:25:50,217 --> 00:25:53,087 "He was taking back," good. 480 00:25:53,120 --> 00:25:55,256 "His own property." 481 00:25:56,323 --> 00:25:58,192 "Property." "Property." Perfect. 482 00:25:58,225 --> 00:26:00,161 Right. It's easy. 483 00:26:05,332 --> 00:26:07,234 Hi, Wallace. It's so good to see you. 484 00:26:07,268 --> 00:26:08,602 What's happening? 485 00:26:08,636 --> 00:26:12,039 Uh, so, uh, Robert, meet our friend Wallace. 486 00:26:12,073 --> 00:26:12,973 This is Robert. 487 00:26:13,007 --> 00:26:15,042 He will be sitting in taking some notes. 488 00:26:17,244 --> 00:26:18,245 What's happening? 489 00:26:23,884 --> 00:26:25,653 So, Wallace. 490 00:26:25,686 --> 00:26:27,388 It's so nice to see you again. 491 00:26:27,421 --> 00:26:28,622 How are you feeling today? 492 00:26:31,192 --> 00:26:32,193 What do you mean? 493 00:26:33,060 --> 00:26:34,061 In whatever way. 494 00:26:34,361 --> 00:26:35,963 Um, uh... 495 00:26:37,898 --> 00:26:40,234 You know what? Don't worry about it. Okay. 496 00:26:40,267 --> 00:26:44,138 Uh, in regard to your outburst at Rite Aid Pharmacy, 497 00:26:44,171 --> 00:26:46,807 I think that you will want to plead guilty to that charge. 498 00:26:46,841 --> 00:26:48,075 I think that's our best bet. 499 00:26:49,410 --> 00:26:51,278 Listen. 500 00:26:51,312 --> 00:26:55,216 I'd imagine you get a lot of maniacs in here. 501 00:26:55,249 --> 00:26:59,820 But this is a very specific, unique case. 502 00:26:59,854 --> 00:27:03,090 And I can assure are you that you are in good hands. 503 00:27:03,124 --> 00:27:06,160 I approach all my cases with the same care. 504 00:27:06,193 --> 00:27:08,171 Frankly, I'd be better off defending myself out there, 505 00:27:08,195 --> 00:27:10,831 because after my last experience with this, I'm not in the market 506 00:27:10,865 --> 00:27:12,766 for another simple jackass with an agenda. 507 00:27:15,202 --> 00:27:17,838 Robert, honey, you don't need to be writing this part down. 508 00:27:17,872 --> 00:27:20,232 I bet this wouldn't be just another case if I was paying you. 509 00:27:22,143 --> 00:27:24,979 I refuse to go to court if this is my only option. 510 00:27:25,012 --> 00:27:27,081 Well, not showing up for your court date 511 00:27:27,114 --> 00:27:31,285 will ensure you time in jail, which is not an option. 512 00:27:31,318 --> 00:27:34,388 Right, Wallace? Please don't make this difficult. 513 00:27:34,421 --> 00:27:36,790 It is my job to believe you. 514 00:27:50,938 --> 00:27:52,873 Miles, you're so fucking disgusting. 515 00:27:53,374 --> 00:27:55,309 What? 516 00:27:55,342 --> 00:27:57,845 I don't know. You're just chewing really loud 517 00:27:57,878 --> 00:27:59,780 and you got grease all over your fingers. 518 00:28:00,948 --> 00:28:02,308 No wonder you skin looks like hell. 519 00:28:03,184 --> 00:28:04,185 Pork rinds make it worse? 520 00:28:05,252 --> 00:28:07,154 Yeah of course. 521 00:28:07,188 --> 00:28:10,891 They did a study a little while ago, at Harvard. 522 00:28:10,925 --> 00:28:12,269 They studied pork rinds at Harvard? 523 00:28:12,293 --> 00:28:15,696 Yeah. Dr Frankensladder. You ever heard of him? 524 00:28:17,131 --> 00:28:18,832 Well, basically, he came to the conclusion 525 00:28:18,866 --> 00:28:23,337 that acne is an unconscious refusal to mature into adulthood. 526 00:28:23,370 --> 00:28:24,539 What are you talking about? 527 00:28:24,573 --> 00:28:27,374 Bad skin is one way to ensure absolutely no one in the world 528 00:28:27,408 --> 00:28:28,876 expects you to act like a grown-up. 529 00:28:31,513 --> 00:28:33,047 I'm not gonna stop eating pork rinds. 530 00:28:37,785 --> 00:28:39,053 These things are good. 531 00:28:54,068 --> 00:28:57,004 Wow. This is it? 532 00:28:57,404 --> 00:28:58,472 Yeah. 533 00:28:59,574 --> 00:29:00,975 It's incredible. 534 00:29:01,008 --> 00:29:02,009 Yeah, it's cool. 535 00:29:02,476 --> 00:29:03,477 Yeah. 536 00:29:14,054 --> 00:29:15,389 This is the best. 537 00:29:15,422 --> 00:29:16,558 Just shut that door. 538 00:29:16,591 --> 00:29:17,626 I can't wait. 539 00:29:17,659 --> 00:29:20,027 I'm going to take the train here every weekend. 540 00:29:20,060 --> 00:29:22,229 We're going to stay up all night drawing. 541 00:29:22,263 --> 00:29:24,307 We're going to have such a great time. All right, all right, Miles. 542 00:29:24,331 --> 00:29:26,534 Please, just cool your jets. Don't embarrass me. 543 00:29:26,568 --> 00:29:27,768 Okay. 544 00:29:33,374 --> 00:29:34,408 Hey, Barry. 545 00:29:34,441 --> 00:29:35,442 Hello. 546 00:29:38,479 --> 00:29:40,080 Slam it tight. 547 00:30:20,120 --> 00:30:23,525 This is a sponge fisherman, a special breed of man... 548 00:30:23,558 --> 00:30:25,527 Special breed of man. 549 00:30:34,234 --> 00:30:35,869 Oh, sorry. Wrong room. 550 00:30:35,903 --> 00:30:37,404 Sit right down. 551 00:30:37,438 --> 00:30:39,641 Sit down. Right here? 552 00:30:52,319 --> 00:30:54,254 What? You started without me? 553 00:30:58,593 --> 00:31:02,029 What are you watching? Beneath a 12-Mile Reef. 554 00:31:02,062 --> 00:31:04,131 With Richard Boone and Robert Wagner, 555 00:31:05,065 --> 00:31:07,301 on glorious Cinemascope. 556 00:31:11,338 --> 00:31:12,873 He's very handsome. 557 00:31:13,273 --> 00:31:14,274 You think so? 558 00:31:17,311 --> 00:31:19,012 Did you ever hear of Richard Boone? 559 00:31:19,046 --> 00:31:20,114 Nah. 560 00:31:20,147 --> 00:31:23,450 He later played Paladin on TV, and once he was a guest 561 00:31:23,484 --> 00:31:24,586 on The Joe Franklin Show. 562 00:31:24,619 --> 00:31:26,420 Did you ever hear of The Joe Franklin Show? 563 00:31:26,453 --> 00:31:28,288 Well, that was before your time. 564 00:31:28,322 --> 00:31:31,291 But he was a big talk show host in New York for many, many years. 565 00:31:32,059 --> 00:31:33,060 He was great. 566 00:31:34,629 --> 00:31:36,096 You like adventure movies? 567 00:31:36,130 --> 00:31:37,407 Oh, I love them. I love them all. 568 00:31:37,431 --> 00:31:40,702 You know, Gulliver's Travels? The Dave Fleischer. Oh yes. 569 00:31:40,735 --> 00:31:43,571 Oh sure I do. His brother Max. It was his studio. 570 00:31:43,605 --> 00:31:46,106 Full length animated feature in 1939. 571 00:31:46,140 --> 00:31:47,575 Mmm-hmm. Yeah, that's great. 572 00:31:47,609 --> 00:31:49,009 And I love the character of Gabby. 573 00:31:49,042 --> 00:31:50,353 Remember him? The comedic character? 574 00:31:50,377 --> 00:31:52,012 Yeah. He was great. 575 00:32:06,393 --> 00:32:07,394 Hey. 576 00:32:10,497 --> 00:32:11,542 What are you guys doing in here? 577 00:32:11,566 --> 00:32:13,400 We're watching movies. 578 00:32:13,434 --> 00:32:17,672 A friend of mine puts them on discs for me in exchange for things. 579 00:32:17,705 --> 00:32:19,206 Cool. 580 00:32:31,586 --> 00:32:32,587 Do you have any sodas? 581 00:32:36,457 --> 00:32:37,458 Comics. 582 00:32:43,363 --> 00:32:44,498 Oh, boy. 583 00:32:47,635 --> 00:32:50,505 We have fans of the funnies, Steven. 584 00:32:51,806 --> 00:32:53,708 Did you hear me? 585 00:32:53,741 --> 00:32:56,009 Robert likes funny books, Steven. 586 00:32:57,311 --> 00:32:59,581 Dick Tracy? Dick Tracy rules. 587 00:33:03,785 --> 00:33:05,118 Blondie. 588 00:33:05,152 --> 00:33:06,053 Yeah. 589 00:33:06,086 --> 00:33:07,689 - Batman and Robin. - Yeah. 590 00:33:07,722 --> 00:33:11,492 Dennis The Evil Menace with a slingshot. 591 00:33:11,526 --> 00:33:13,026 You like Archie and Jughead? 592 00:33:14,127 --> 00:33:16,196 I was in the Archie Fan club. 593 00:33:16,230 --> 00:33:18,533 - What, really? - Mmm-hmm. 594 00:33:18,566 --> 00:33:20,000 One Big Happy. 595 00:33:22,436 --> 00:33:23,671 You guys sure like comics. 596 00:33:23,705 --> 00:33:24,706 Doonesbury. 597 00:33:32,412 --> 00:33:33,480 What's that one? 598 00:33:35,550 --> 00:33:36,551 Wait, what. Steven. 599 00:33:39,119 --> 00:33:41,121 Okay. Could you be careful with that one? 600 00:33:44,324 --> 00:33:45,325 It's a rarity, isn't it? 601 00:33:46,193 --> 00:33:47,461 Tijuana Bibles? Yeah. 602 00:33:47,494 --> 00:33:51,699 This, this anonymous cartoonist did 'em, like a long time ago. 603 00:33:51,733 --> 00:33:54,234 But they're so fucking dirty. 604 00:33:54,268 --> 00:33:57,337 They're just really insane and vulgar. Um... 605 00:33:58,673 --> 00:34:00,608 But, yeah, they're really... they're really rare. 606 00:34:00,642 --> 00:34:02,418 You can find them if you're looking for em usually. 607 00:34:02,442 --> 00:34:04,111 This is disgusting. 608 00:34:04,144 --> 00:34:05,813 They're like 20, 30, sometimes higher. 609 00:34:05,847 --> 00:34:07,347 It's a bit much isn't it? 610 00:34:09,316 --> 00:34:10,852 Well, it's supply and demand. 611 00:34:10,885 --> 00:34:11,962 There should be more actually. 612 00:34:11,986 --> 00:34:14,154 But most people don't really care about that stuff. 613 00:34:15,489 --> 00:34:17,859 That one's actually our old art teacher's. 614 00:34:17,892 --> 00:34:20,828 Your teacher's? He was into subversive stuff. 615 00:34:22,630 --> 00:34:25,265 That one had a lot of subversion. 616 00:34:25,299 --> 00:34:26,834 Subversion. 617 00:34:30,705 --> 00:34:31,806 Yeah. 618 00:34:37,512 --> 00:34:41,381 I like that, Barry. Reminds me of The Munsters 619 00:34:41,415 --> 00:34:43,785 where Paul Lynde went to the house 620 00:34:43,818 --> 00:34:49,289 and they served him water in their best china, and he took a sip 621 00:34:49,323 --> 00:34:52,560 and at the bottom of the glass was a giant widow spider. 622 00:34:55,930 --> 00:34:57,197 Oh boy. 623 00:34:57,230 --> 00:34:58,800 What's this comic called? 624 00:34:58,833 --> 00:35:01,201 Oh, it's some crappy, you know, 625 00:35:01,234 --> 00:35:03,571 funny animal anthology, mess of reprints. 626 00:35:03,605 --> 00:35:04,872 You know. 627 00:35:04,906 --> 00:35:06,641 Pay wasn't good. Nobody took it seriously. 628 00:35:06,674 --> 00:35:08,743 People batted the shit out overnight. 629 00:35:08,776 --> 00:35:09,677 Sounds like it's good. Like look at this. 630 00:35:09,711 --> 00:35:10,988 What is this red void he's floating on? 631 00:35:11,012 --> 00:35:13,815 And why is his... Why is his chin cut off? 632 00:35:13,848 --> 00:35:17,719 Like a perfectly flat... What is that line a cut off for? 633 00:35:17,752 --> 00:35:18,963 It's just a mess on every level. 634 00:35:18,987 --> 00:35:21,522 It's like so they wouldn't even print these things right. 635 00:35:21,556 --> 00:35:23,601 Half the time, it's like they have the colors spilling out 636 00:35:23,625 --> 00:35:25,435 on the wrong sides of the lines and crap. They don't look that bad. 637 00:35:25,459 --> 00:35:26,761 I mean, they don't look sloppy. 638 00:35:26,794 --> 00:35:28,930 I love it, man. I think it's loose. 639 00:35:28,963 --> 00:35:30,531 You know what I mean? 640 00:35:30,565 --> 00:35:33,568 It's like Warhol. I brought my new Afrobot. 641 00:35:33,601 --> 00:35:34,702 Nice. 642 00:35:36,537 --> 00:35:38,138 I'm really proud of it. 643 00:35:39,941 --> 00:35:41,174 Yeah, you want a critique? 644 00:35:41,208 --> 00:35:42,209 Sure. 645 00:35:43,377 --> 00:35:45,847 Afrobot and Segar's Treasure. 646 00:35:45,880 --> 00:35:48,181 Like E.C. Segar. Artist to Popeye, you know? 647 00:35:50,985 --> 00:35:52,319 What's funny? 648 00:36:04,899 --> 00:36:05,933 I don't know, Miles. 649 00:36:05,967 --> 00:36:07,635 Your linework's like really ratty. 650 00:36:07,669 --> 00:36:10,505 That's just my style. But crude isn't a style. 651 00:36:10,538 --> 00:36:11,639 I'm... I'm sorry. 652 00:36:11,673 --> 00:36:12,707 I just want to help you. 653 00:36:12,740 --> 00:36:14,976 I mean, this is the fifth one, right? Mmm-hmm. 654 00:36:15,009 --> 00:36:18,211 I don't... I really... It's not for me. 655 00:36:18,245 --> 00:36:19,479 I'm sorry. It's not for me. 656 00:36:19,514 --> 00:36:20,581 The poor guy. 657 00:36:20,615 --> 00:36:21,816 You've got to put him down. 658 00:36:21,849 --> 00:36:23,985 He's like flailing around in a coma. 659 00:36:24,018 --> 00:36:25,953 Just pull the plug. Robert. 660 00:36:25,987 --> 00:36:28,790 Besides, nobody buys the mini-comics as it is. 661 00:36:28,823 --> 00:36:30,825 Yo, move, move! 662 00:36:31,759 --> 00:36:33,561 Yo, move. 663 00:36:33,594 --> 00:36:34,962 I think I deserve a second opinion. 664 00:36:34,996 --> 00:36:36,196 All right. 665 00:36:37,665 --> 00:36:39,266 Hey, everybody. 666 00:36:39,299 --> 00:36:40,702 Who wants to win a free comic book? 667 00:36:41,769 --> 00:36:43,905 No, I'm okay. Nobody. 668 00:36:43,938 --> 00:36:45,940 George. George. 669 00:36:45,973 --> 00:36:47,685 If you give this a review, you get to keep it. 670 00:36:47,709 --> 00:36:48,843 Just don't mince words. 671 00:36:48,876 --> 00:36:51,244 They have a price, it says one measly buck. 672 00:36:55,650 --> 00:36:56,818 Did you really draw this? 673 00:37:01,455 --> 00:37:04,357 It looks like Tales from Beanworld to me. 674 00:37:04,391 --> 00:37:06,627 The eyes look like Beanworld. 675 00:37:07,427 --> 00:37:09,797 The Sprout-Butts, it's... 676 00:37:09,831 --> 00:37:11,899 I'm sure he's just stealing from it subconsciously. 677 00:37:11,933 --> 00:37:13,801 Yeah, I think he stole it. 678 00:37:13,835 --> 00:37:15,344 I've never read Tales from the Beanworld. 679 00:37:15,368 --> 00:37:16,938 I bet you have. Kinda reminds me 680 00:37:16,971 --> 00:37:22,877 when Gran'Ma'Pa threw that fabulous Look See Show for all the beans. 681 00:37:22,910 --> 00:37:23,945 Ring a bell? 682 00:37:23,978 --> 00:37:24,979 Does that ring a bell? 683 00:37:25,747 --> 00:37:27,048 Ding ding! 684 00:37:27,081 --> 00:37:29,349 I think the Sprout-Butts 685 00:37:29,382 --> 00:37:31,919 in Beanworld, they... they look more like little beads. 686 00:37:31,953 --> 00:37:33,921 Oh my God, you have read it. 687 00:37:34,956 --> 00:37:36,289 You're a cheater. 688 00:37:36,323 --> 00:37:38,025 Pulling from Beanworld for inspo. 689 00:37:38,059 --> 00:37:40,504 You're allowed to have diverse influences as a cartoonist, Robert. 690 00:37:40,528 --> 00:37:43,497 You have the most obvious egghead taste in everything. 691 00:37:43,531 --> 00:37:44,565 You have asshole taste. 692 00:37:44,599 --> 00:37:45,799 You love the taste of asshole. 693 00:37:46,433 --> 00:37:47,434 Taste of asshole? 694 00:37:49,103 --> 00:37:50,004 Miles is making strides. 695 00:37:50,037 --> 00:37:52,840 I'll buy five for the mini comics shelf. 696 00:37:52,874 --> 00:37:54,709 Great. I only made five. 697 00:37:56,476 --> 00:37:58,980 Can I owe you for those? Sure. 698 00:38:02,349 --> 00:38:04,484 Oh. That's Neal Adams. 699 00:38:04,519 --> 00:38:06,988 Grip that shit. Top shelf. Oh, cool. 700 00:38:07,021 --> 00:38:10,892 Except Joe's idea of top-shelf was trash like McFarlane's early Spawn run. 701 00:38:10,925 --> 00:38:11,959 Don't be a dickhead. 702 00:38:11,993 --> 00:38:13,661 This shit's meant to be fun. 703 00:38:13,694 --> 00:38:15,072 That's, that's why they call them the funnies. 704 00:38:15,096 --> 00:38:16,936 They don't call them the funnies for no reason. 705 00:38:20,601 --> 00:38:21,602 This is what you got? 706 00:38:22,069 --> 00:38:23,303 Mmm-hmm. 707 00:38:30,044 --> 00:38:31,522 You're not threatened by me or something, 708 00:38:31,546 --> 00:38:33,446 now that I'm drawing cartoonier looking comics? 709 00:38:38,920 --> 00:38:42,489 Miles, if I'm being honest, I think they show promise. 710 00:38:42,523 --> 00:38:43,667 But... I asked you a question. 711 00:38:43,691 --> 00:38:46,426 No, I'm certainly not threatened by you drawing like me. 712 00:38:47,795 --> 00:38:51,132 Yeah, I'm flattered. But if Katano were alive, 713 00:38:51,165 --> 00:38:53,134 he'd call it a hodge. A half-assed job. 714 00:38:53,167 --> 00:38:54,501 Because it is. 715 00:38:57,071 --> 00:39:00,808 I didn't want to tell you, but Katano helped me with the story line. 716 00:39:01,642 --> 00:39:02,710 He actually loved it. 717 00:39:04,145 --> 00:39:07,715 So he said I'd turned on my lights for this one. 718 00:39:08,516 --> 00:39:10,084 Okay. Great. 719 00:39:10,117 --> 00:39:11,853 Then why are you showing it to me? 720 00:39:11,886 --> 00:39:12,954 You haven't seen this. 721 00:39:12,987 --> 00:39:14,421 I've been working on it a long time. 722 00:39:14,454 --> 00:39:15,933 Well, maybe don't mention his opinion. 723 00:39:15,957 --> 00:39:17,992 If you're going to ask my advice. 724 00:39:18,025 --> 00:39:20,025 Because I don't think he was always honest with us. 725 00:39:20,628 --> 00:39:21,629 Honestly. 726 00:39:25,199 --> 00:39:26,067 That's $4.50. 727 00:39:26,100 --> 00:39:27,768 That's including the friendly discount? 728 00:39:27,802 --> 00:39:28,962 Well, there's a friendly tax. 729 00:39:45,186 --> 00:39:46,386 How long are you going to be? 730 00:39:48,222 --> 00:39:51,192 Just a minute. Oh, you're working for Cheryl, right? 731 00:39:51,225 --> 00:39:52,860 Yeah. Sometimes. 732 00:39:54,595 --> 00:39:56,163 You think she's good looking? 733 00:39:56,197 --> 00:39:59,700 Uh, she's really nice. She's a really kind person. 734 00:39:59,734 --> 00:40:01,969 She's also a dishonest person too. 735 00:40:02,003 --> 00:40:04,505 You turn your back, she'll talk behind your back. 736 00:40:04,538 --> 00:40:06,841 Um, I'm just gonna be a minute. 737 00:40:06,874 --> 00:40:08,743 Before that, I was fixing computers. 738 00:40:08,776 --> 00:40:11,078 And who were you fixing computers for? 739 00:40:11,112 --> 00:40:13,781 For people whose computers were broken? 740 00:40:13,814 --> 00:40:15,448 Okay. 741 00:40:15,482 --> 00:40:19,452 And after that, you worked for a company called Image. 742 00:40:20,221 --> 00:40:21,421 Years ago. Wait, Image Comics? 743 00:40:23,791 --> 00:40:27,795 It says here that you were a creative supervisor of some sort. 744 00:40:27,828 --> 00:40:30,965 That's just a fancy way of saying I was a color separator. 745 00:40:30,998 --> 00:40:33,200 It's like an assistant to the colorist, 746 00:40:34,735 --> 00:40:36,203 but more assembly line. 747 00:40:36,237 --> 00:40:40,741 I wasn't an artist. Nobody get all excited. 748 00:40:40,775 --> 00:40:42,810 And what ended your position 749 00:40:42,843 --> 00:40:45,613 as an assistant colorist there? 750 00:40:45,646 --> 00:40:47,214 Isn't that in your notes? 751 00:40:47,248 --> 00:40:50,017 Yeah. No, it's, it's just mentioned briefly, 752 00:40:50,051 --> 00:40:53,486 but I would, I would love to hear it from you, 753 00:40:53,521 --> 00:40:55,823 since that was the position that you had the longest 754 00:40:55,856 --> 00:40:57,925 and had the most responsibilities. 755 00:40:57,959 --> 00:40:59,636 Because you're talking about a 10-year-old incident. 756 00:40:59,660 --> 00:41:00,895 It's completely irrelevant, 757 00:41:00,928 --> 00:41:02,539 and inappropriate to bring into this. Wallace... 758 00:41:02,563 --> 00:41:04,174 It's... It's obviously all in front of you. 759 00:41:04,198 --> 00:41:06,009 You don't need to hear anything about it from me. 760 00:41:06,033 --> 00:41:07,868 I understand why it would seem that way, 761 00:41:07,902 --> 00:41:09,537 but it is better for me. 762 00:41:09,570 --> 00:41:10,972 I can build a better case for you 763 00:41:11,005 --> 00:41:12,725 if I understand... Let's close this subject. 764 00:41:14,208 --> 00:41:15,409 Yo, Joe. 765 00:41:15,443 --> 00:41:18,212 Yeah. Where are those old Image back issues I sold you? 766 00:41:19,146 --> 00:41:20,257 Hell of a constitution you have. 767 00:41:20,281 --> 00:41:21,515 Yeah, Yeah, yeah, yeah. 768 00:41:21,549 --> 00:41:22,550 Yuck it up. 769 00:41:23,851 --> 00:41:25,553 Could you move? 770 00:41:25,586 --> 00:41:26,854 What? Move. 771 00:41:26,887 --> 00:41:28,155 No! Go. 772 00:41:32,827 --> 00:41:35,529 You're not getting a discount on those. 773 00:41:35,563 --> 00:41:37,231 Come on, now. Those aren't yours anymore. 774 00:42:51,806 --> 00:42:52,807 Hey, man. 775 00:42:55,209 --> 00:42:56,210 Sorry to bother you. 776 00:43:00,314 --> 00:43:02,917 I just can't believe you worked at Image. 777 00:43:02,950 --> 00:43:08,823 It's definitely, uh, really big, early, you know, an inspiration for me. 778 00:43:08,856 --> 00:43:09,890 Inspiration to what? 779 00:43:09,924 --> 00:43:10,925 Become a typist? 780 00:43:12,259 --> 00:43:17,298 No, no, I'm actually... My main thing is I, uh... 781 00:43:17,898 --> 00:43:19,266 Draw. 782 00:43:19,300 --> 00:43:24,105 Okay, well, again, I was assistant to a colorist. 783 00:43:24,138 --> 00:43:28,242 Color separator, I had no creative input in the product you read. 784 00:43:52,700 --> 00:43:54,768 Wow! 785 00:43:54,802 --> 00:43:57,204 I had to go to the bathroom bad, 786 00:43:57,238 --> 00:44:00,074 and everything's closed down, you know? 787 00:44:00,107 --> 00:44:04,712 So, I got a cup, I went in the bathroom, 788 00:44:04,745 --> 00:44:06,914 and I took a hot piss in the car. 789 00:44:07,381 --> 00:44:08,482 Right? 790 00:44:08,517 --> 00:44:14,121 And then a woman must have saw me, called the police. 791 00:44:14,155 --> 00:44:16,123 They opened up the doors, they grabbed me, 792 00:44:16,157 --> 00:44:20,161 he punches me in my face, throws me against the cop car. 793 00:44:20,194 --> 00:44:23,197 She's making me plead guilty against my will. 794 00:44:24,398 --> 00:44:25,766 Boy, you guys... 795 00:44:30,738 --> 00:44:34,808 I just... I wanted to say that I think your mark on those Image books is, 796 00:44:34,842 --> 00:44:36,442 like way more distinctive than you think. 797 00:44:38,179 --> 00:44:39,380 What does that mean? 798 00:44:39,413 --> 00:44:42,016 It feels like it doesn't... 799 00:44:42,049 --> 00:44:45,085 mean anything, but it... You speak very well. 800 00:44:45,119 --> 00:44:46,120 Very good. Um... 801 00:44:46,153 --> 00:44:48,989 Just that it does. It's art, and it has impact 802 00:44:49,023 --> 00:44:50,324 and meaning and... Impact. 803 00:44:52,393 --> 00:44:55,105 Well, like think of how many people read the books that you worked on. 804 00:44:55,129 --> 00:44:58,332 You separated those colors, you know, that's a big deal. 805 00:44:59,433 --> 00:45:02,436 I know. He's a professional. 806 00:45:08,075 --> 00:45:10,211 I don't know. This is really crazy for me. 807 00:45:10,244 --> 00:45:13,080 I've just never met a professional cartoonist before. 808 00:45:13,113 --> 00:45:16,750 And I really think that your separating style is really its own unique thing. 809 00:45:19,119 --> 00:45:20,487 I just, I have to show you. 810 00:45:20,522 --> 00:45:23,457 I have to show you like, like... 811 00:45:28,095 --> 00:45:32,066 Like here, the way the neon colors bleed over the lines. 812 00:45:32,099 --> 00:45:33,867 You only really get that in older printing, 813 00:45:33,901 --> 00:45:36,303 And it's kind of... That's what I worked on? 814 00:45:38,038 --> 00:45:39,873 Um, I think. Is it? 815 00:45:39,907 --> 00:45:43,477 Maybe it's not... Boy, you did beautiful work 816 00:45:43,511 --> 00:45:45,145 Doin' that stuff. Why'd you have this? 817 00:45:46,814 --> 00:45:49,517 Um... Weirdly, I've just been re-reading them. 818 00:45:51,586 --> 00:45:53,163 But what were you going for them with that style? It's... 819 00:45:53,187 --> 00:45:54,922 You're making him upset. 820 00:45:54,955 --> 00:45:57,091 I was going for my survival. 821 00:45:57,124 --> 00:45:59,093 I'm in the middle of legal counseling here. 822 00:45:59,126 --> 00:46:01,061 Right. Yeah. I'm so sorry. 823 00:46:03,364 --> 00:46:06,267 Sorry. Some crazy kid. 824 00:46:07,468 --> 00:46:08,708 What the hell's wrong with him? 825 00:46:10,204 --> 00:46:12,373 With a guy like that, you gotta calm down. 826 00:46:12,406 --> 00:46:13,407 Forget about him. 827 00:46:18,178 --> 00:46:19,280 Hey kid. 828 00:46:25,486 --> 00:46:30,324 Well, I guess I'm off to my hour long bus ride back home. 829 00:46:33,327 --> 00:46:34,763 Hey, break a leg at the trial. 830 00:46:34,795 --> 00:46:38,165 Even though I live 40 minutes away in Trenton and the bus route is absurd. 831 00:46:43,237 --> 00:46:47,975 I live over by the Trenton Monument. Do you, uh, you want a lift? 832 00:46:48,442 --> 00:46:49,843 Okay. Cool. 833 00:46:56,050 --> 00:46:57,451 I'm trying to find WFMU. 834 00:46:57,484 --> 00:47:01,088 Also for the record, I didn't sweet talk you into driving me home. 835 00:47:01,121 --> 00:47:03,090 Okay. I'm just saying that so it doesn't seem like 836 00:47:03,123 --> 00:47:06,160 I'm ungrateful for something I didn't specifically ask for. 837 00:47:06,193 --> 00:47:07,361 Sweet. 838 00:47:07,394 --> 00:47:10,964 It's on Hermitage Avenue, just stay on Hermitage Avenue. 839 00:47:10,998 --> 00:47:12,718 There's a mall on Hermitage, it's coming up. 840 00:47:14,602 --> 00:47:16,270 I have to pick up a prescription. 841 00:47:17,938 --> 00:47:19,406 Hmm. 842 00:47:19,440 --> 00:47:22,176 I'm not telling you what the prescription is, if that's what you're... 843 00:47:22,209 --> 00:47:23,444 No, Sorry. No, that's... 844 00:47:23,477 --> 00:47:24,612 You just missed it. 845 00:47:24,646 --> 00:47:26,180 You just missed it. 846 00:47:26,213 --> 00:47:28,148 Oh shit. I'm sorry. 847 00:47:28,182 --> 00:47:31,118 You know what? Do you want to actually go to Burger King? I'm hungry. 848 00:47:31,151 --> 00:47:32,162 Maybe we could just talk shop there. 849 00:47:32,186 --> 00:47:34,455 I need to pick up something for my well-being. 850 00:47:37,024 --> 00:47:38,859 Should I make a U? What do you think? 851 00:47:39,460 --> 00:47:40,494 Really. 852 00:47:42,530 --> 00:47:45,065 Now you roll down the window, roll down the window. 853 00:47:46,367 --> 00:47:47,968 I need some fucking air. 854 00:47:49,403 --> 00:47:52,540 Roll... Oh my God. I don't know why it doesn't work. 855 00:47:57,478 --> 00:47:58,912 Would you just sit for a second? 856 00:48:18,365 --> 00:48:20,033 What do you think? 857 00:48:20,067 --> 00:48:22,269 Do you uh... Do you recognize her? 858 00:48:39,186 --> 00:48:40,531 Are you gonna get your prescription? 859 00:48:40,555 --> 00:48:43,257 I actually need you to talk to this guy for me in there first. 860 00:48:44,258 --> 00:48:47,529 Okay? He's a pharmacist. 861 00:48:49,631 --> 00:48:52,065 You're going to talk to him for me 862 00:48:52,099 --> 00:48:53,701 and I'm gonna wait here while you do it. 863 00:48:57,271 --> 00:48:58,472 This is the... 864 00:49:01,175 --> 00:49:03,010 Is this, this is... 865 00:49:03,043 --> 00:49:06,313 Despite whatever propaganda Cheryl has drilled into your head, 866 00:49:06,346 --> 00:49:08,148 he pushed me first. Okay? 867 00:49:10,417 --> 00:49:11,719 Okay. 868 00:49:11,753 --> 00:49:14,254 Richard is a very, 869 00:49:14,288 --> 00:49:19,393 very sick man with very twisted ideas about how a pharmacy operates. 870 00:49:20,093 --> 00:49:21,295 I know for a fact! 871 00:49:21,328 --> 00:49:24,064 I'm sorry. I didn't realize he was the one who started it. 872 00:49:24,097 --> 00:49:26,668 He's unhinged, very violent. 873 00:49:26,701 --> 00:49:30,738 And all it would take is for you to fuck with him a little 874 00:49:30,772 --> 00:49:32,072 to push him over the edge. 875 00:49:32,105 --> 00:49:35,142 All I'm asking is for you to fuck with him a little and then fire. 876 00:49:35,175 --> 00:49:36,720 You want me to fuck with him? Provoke him! 877 00:49:36,744 --> 00:49:38,078 I just want it on record 878 00:49:38,111 --> 00:49:41,348 that I'm not the only one he does this to and that it was him. 879 00:49:41,381 --> 00:49:43,751 Not me. You're gonna see he's gonna get riled up very fast. 880 00:49:43,785 --> 00:49:46,353 Okay? What do you mean, what's he gonna do? 881 00:49:46,386 --> 00:49:49,724 You'll see, He's probably gonna put his hands on you. 882 00:49:49,757 --> 00:49:52,092 His hands on me? He's like... 883 00:49:52,125 --> 00:49:54,796 Okay, but if he's, like, really unhinged, couldn't it get ugly? 884 00:49:54,829 --> 00:49:58,031 Couldn't get really... No, no, I'll jump in when it gets bad. 885 00:49:58,065 --> 00:49:59,299 Okay? 886 00:49:59,333 --> 00:50:03,605 I promise. And, and, and, I'm not even allowed in there. 887 00:50:03,638 --> 00:50:06,173 That's how much I'm willing to go to the wall with this. 888 00:50:06,206 --> 00:50:07,976 I just want the same from you. 889 00:50:11,846 --> 00:50:13,080 You're sure he's in there? 890 00:50:13,113 --> 00:50:14,114 Very sure. 891 00:50:15,683 --> 00:50:17,652 He's definitely in there? Fuck it. 892 00:50:17,685 --> 00:50:19,295 You don't have to care about me. No, no, no, no. 893 00:50:19,319 --> 00:50:20,430 Just drop me off at the bus stop. 894 00:50:20,454 --> 00:50:21,765 Fuck it. Go fuck yourself. No, no, no, no, no, wait. 895 00:50:21,789 --> 00:50:23,290 I'll do it. Great. 896 00:50:23,323 --> 00:50:25,627 Now just get him upset, 897 00:50:25,660 --> 00:50:29,531 so he does something incriminating for me and we can get it on tape. 898 00:50:31,198 --> 00:50:33,367 You could say... 899 00:50:33,400 --> 00:50:35,737 You could say you're a junior pharmacist, 900 00:50:36,538 --> 00:50:38,506 from, from, a Walgreens. 901 00:50:39,774 --> 00:50:41,441 In Princeton. 902 00:50:46,781 --> 00:50:47,782 You got all that? 903 00:50:49,449 --> 00:50:51,753 Yeah. Okay. All right. Yeah. 904 00:51:13,875 --> 00:51:15,309 Excuse me. 905 00:51:26,821 --> 00:51:28,288 Anything else? 906 00:51:32,694 --> 00:51:34,094 Are you okay? 907 00:51:48,743 --> 00:51:50,344 Are you okay? Mmm. 908 00:52:09,864 --> 00:52:11,131 Richard? 909 00:52:13,200 --> 00:52:15,435 Yeah? Can you get this from the back? 910 00:52:15,469 --> 00:52:16,638 Yeah. 911 00:52:16,671 --> 00:52:17,805 How are you? 912 00:52:29,249 --> 00:52:30,384 What are you doing here? 913 00:52:34,589 --> 00:52:36,758 I just... I'm checking out the pharmacy here. 914 00:52:36,791 --> 00:52:39,226 I'm a junior pharmacist in Princeton. 915 00:52:41,796 --> 00:52:43,430 Could you get me a Percocet? 916 00:52:44,899 --> 00:52:46,199 Percocet? 917 00:52:46,233 --> 00:52:48,703 Please, just get me a Percocet. 918 00:52:48,736 --> 00:52:52,472 I'd do anything, literally. 919 00:52:52,507 --> 00:52:55,208 I'm sorry. What do you mean? You need that right now? 920 00:52:55,242 --> 00:52:56,944 Well, aren't you the pharmacist? 921 00:52:56,978 --> 00:52:58,579 Yeah. I can't prescribe stuff like that. 922 00:52:58,613 --> 00:52:59,747 I'm still junior pharmacist. 923 00:52:59,781 --> 00:53:01,916 What on earth is a junior pharmacist? 924 00:53:01,949 --> 00:53:03,685 I have no power at all. 925 00:53:03,718 --> 00:53:05,586 I have, like, no access to that medication. 926 00:53:05,620 --> 00:53:07,287 I can't prescribe it to anybody. 927 00:53:07,320 --> 00:53:08,756 So you say. No, really. 928 00:53:08,790 --> 00:53:11,592 I'm like a, I don't know. I'm like a doorman or something. 929 00:53:11,626 --> 00:53:13,561 Doormen have lots of power. 930 00:53:13,594 --> 00:53:15,495 They have door power. 931 00:53:15,530 --> 00:53:17,397 Don't you get your medication here? 932 00:53:17,431 --> 00:53:19,366 Get me a Percocet you schmuck! 933 00:53:23,971 --> 00:53:25,973 You told me to do something I don't know... 934 00:53:27,508 --> 00:53:28,509 Do you know him? 935 00:53:29,376 --> 00:53:30,845 He's horrible. 936 00:53:30,878 --> 00:53:33,380 He's a horrible man. 937 00:53:33,413 --> 00:53:35,883 Don't look at me. Do it. Do it. 938 00:53:38,619 --> 00:53:40,788 No, no, I don't know... Do you sell DVDs? 939 00:53:42,757 --> 00:53:43,891 I don't work here. 940 00:53:46,794 --> 00:53:48,863 What the fuck are you doing here? 941 00:53:50,531 --> 00:53:51,899 I was going to get him... 942 00:53:51,933 --> 00:53:55,570 One of these, actually, because he's actually not doing so well. 943 00:53:55,603 --> 00:53:57,370 Is that like a pig for Christmas? 944 00:53:59,372 --> 00:54:00,373 - Richard? - Yeah? 945 00:54:02,476 --> 00:54:03,911 - Simchowitz? - Yep. 946 00:54:03,945 --> 00:54:05,065 All right. Nice meeting you. 947 00:54:13,888 --> 00:54:15,322 Ow. Fuck! 948 00:54:15,355 --> 00:54:16,356 Oh my God. 949 00:54:17,058 --> 00:54:20,661 Ow! Ow! Ow! 950 00:54:21,629 --> 00:54:22,930 Let go of me! 951 00:54:22,964 --> 00:54:23,998 Oh my God. Are you okay? 952 00:54:24,031 --> 00:54:25,733 He throw a horsey. Fuck. 953 00:54:26,333 --> 00:54:27,902 Wallace... 954 00:54:27,935 --> 00:54:29,947 The idea was to provoke... I was 100 percent entirely trying to do what I thought 955 00:54:29,971 --> 00:54:32,051 you would do in there. I don't want to talk about it. 956 00:54:42,950 --> 00:54:44,152 I'm gonna help you, Wallace. 957 00:54:44,185 --> 00:54:48,355 Just so you know, when you're tucked in your warm bed tonight 958 00:54:48,388 --> 00:54:50,525 that I'll be sleeping in a rat's ass! 959 00:54:54,028 --> 00:54:57,732 I live in a shithole apartment in Trenton. 960 00:54:57,765 --> 00:54:59,700 It's a total shithole, Wallace. 961 00:55:01,669 --> 00:55:03,403 Wallace. Wait one second. 962 00:55:03,436 --> 00:55:05,506 Please. Just talk to me. 963 00:55:05,540 --> 00:55:06,650 What would it take for a drawing lesson? 964 00:55:06,674 --> 00:55:08,685 Honestly, you consider yourself a cartoonist, right? 965 00:55:08,709 --> 00:55:09,744 I'd pay you. 966 00:55:11,444 --> 00:55:12,513 How much? 967 00:55:14,115 --> 00:55:15,550 Two hundred? Three? 968 00:55:16,818 --> 00:55:18,886 Show it to me. 969 00:55:18,920 --> 00:55:20,955 I mean, I don't... I don't have it on me. 970 00:55:20,988 --> 00:55:23,691 But how about you come over tomorrow? 971 00:55:24,759 --> 00:55:25,827 Christmas! 972 00:55:27,929 --> 00:55:31,866 You want me to go to a child's apartment on the worst day of the year? 973 00:55:31,899 --> 00:55:34,969 My parents make these chocolate chip pancakes at their place in Princeton. 974 00:55:35,636 --> 00:55:37,505 What part? 975 00:55:37,538 --> 00:55:39,707 There in sort of the middle class part. 976 00:55:39,740 --> 00:55:41,008 There is no middle class part. 977 00:55:47,181 --> 00:55:48,381 Go. 978 00:55:52,920 --> 00:55:54,622 Have the money and the food ready to go. 979 00:55:57,525 --> 00:56:01,461 Five Oldfield Lane. Like "old field." 980 00:56:36,496 --> 00:56:39,166 Barry, can you turn the music down? 981 00:56:41,602 --> 00:56:44,705 Barry, are you okay? 982 00:56:51,145 --> 00:56:52,146 Barry! 983 00:57:07,494 --> 00:57:08,863 Oh! 984 00:58:03,985 --> 00:58:05,186 Fuck. 985 00:58:11,025 --> 00:58:12,059 Fuck! 986 00:58:12,093 --> 00:58:14,061 Fuck! Fuck! 987 00:58:26,707 --> 00:58:27,708 Hey. 988 00:58:38,853 --> 00:58:39,854 Merry Christmas. 989 00:58:41,622 --> 00:58:42,623 Your bed's made. 990 00:59:35,142 --> 00:59:36,143 Merry Christmas. 991 00:59:46,020 --> 00:59:47,721 Did you come here to get your presents? 992 00:59:50,157 --> 00:59:51,192 I came for the pancakes. 993 00:59:53,794 --> 00:59:55,162 Hmm. Presents, too. 994 00:59:58,699 --> 00:59:59,700 Merry Christmas. 995 01:00:06,407 --> 01:00:08,075 Oh, it's the Neat Stuff Anthology. 996 01:00:08,109 --> 01:00:10,077 Yeah, I know you like Peter Bagge, 997 01:00:10,111 --> 01:00:11,888 and that's supposed to be a really good collection. 998 01:00:11,912 --> 01:00:13,123 Well, exactly. It's a collection, 999 01:00:13,147 --> 01:00:16,383 and I have all the original Issues. No, that just came out. 1000 01:00:16,417 --> 01:00:19,887 What I'm saying is it's a reprint of what I already have. So... 1001 01:00:19,920 --> 01:00:23,924 I, I have the issues, and I mean, it's a very attractive collection. 1002 01:00:23,958 --> 01:00:26,393 You know what? These are actually really nicely bound. 1003 01:00:26,427 --> 01:00:28,963 I think I'm going to keep them, you know, for backup. 1004 01:00:28,996 --> 01:00:31,365 Okay. So... thanks. 1005 01:00:33,100 --> 01:00:34,168 Who is that? 1006 01:00:34,201 --> 01:00:35,970 Oh yeah, that's my friend, Wallace. 1007 01:00:36,003 --> 01:00:38,139 I forgot to tell you. I invited him. 1008 01:00:38,172 --> 01:00:40,341 You forgot? Well, it slipped my mind. 1009 01:00:40,374 --> 01:00:42,076 God damn it! I'm gonna grab the door. 1010 01:00:43,210 --> 01:00:44,311 Do you know who Wallace is? 1011 01:00:44,345 --> 01:00:45,813 No, I don't know Wallace. 1012 01:00:47,214 --> 01:00:48,249 Hey. Hey. 1013 01:00:48,282 --> 01:00:49,618 It's very confusing. 1014 01:00:49,650 --> 01:00:53,821 You have two front doors, so I I just went for the fancier one. 1015 01:00:53,854 --> 01:00:55,165 Yeah, no, everybody gets that mixed up. 1016 01:00:55,189 --> 01:00:57,892 Here. Let me get your coat. 1017 01:00:57,925 --> 01:01:00,461 Hey, everybody, this is Wallace. Hi there, Wallace. 1018 01:01:00,494 --> 01:01:02,396 I'm Lewis, Robert's father. 1019 01:01:03,063 --> 01:01:04,098 What's happening? 1020 01:01:04,131 --> 01:01:05,966 I feel overdressed. 1021 01:01:06,000 --> 01:01:07,468 Oh, no, no shoes on the carpet. 1022 01:01:07,501 --> 01:01:10,004 Mom, Mom, it's fine. All right. You can wear your shoes. 1023 01:01:10,037 --> 01:01:11,172 - It's fine. - It... 1024 01:01:11,205 --> 01:01:13,374 It's literally the only rule that we have in the house. 1025 01:01:16,076 --> 01:01:17,077 I just wasn't... 1026 01:01:18,513 --> 01:01:20,181 thinking I would take off my shoes. 1027 01:01:28,055 --> 01:01:29,990 Where do you live, Wallace? 1028 01:01:30,024 --> 01:01:34,929 Uh, Trenton. Oh, is that where you're from? 1029 01:01:34,962 --> 01:01:36,864 Yeah. I'm from Trenton. 1030 01:01:36,897 --> 01:01:40,734 You still have family there? This isn't a job interview, Dad. 1031 01:01:40,768 --> 01:01:42,970 Don't ask him about that. 1032 01:01:43,003 --> 01:01:47,308 My parents are there as far as I know, but I don't speak to them. 1033 01:01:49,109 --> 01:01:50,945 I'm not a big fan of my family. 1034 01:01:50,978 --> 01:01:52,346 Totally understand. 1035 01:01:52,379 --> 01:01:57,284 I mean, I live in a house with a son and we... he barely speaks to me. 1036 01:01:57,318 --> 01:01:59,521 Actually, we don't live in the same house anymore, so... 1037 01:01:59,554 --> 01:02:00,955 I guess he moved out. 1038 01:02:00,988 --> 01:02:02,823 How do you two know each other? 1039 01:02:02,856 --> 01:02:05,059 We work together. At the garage. 1040 01:02:05,092 --> 01:02:07,761 No, Dad, I I got a new job. 1041 01:02:07,795 --> 01:02:09,163 Working for a lawyer. So... 1042 01:02:09,196 --> 01:02:10,798 What lawyer? Cheryl. 1043 01:02:10,831 --> 01:02:12,111 Her name is Cheryl. You guys met. 1044 01:02:13,067 --> 01:02:14,636 So let me get this straight. 1045 01:02:14,669 --> 01:02:17,180 The lawyer who was given to you for free is now the lawyer that you work for. 1046 01:02:17,204 --> 01:02:19,216 Well you say I don't tell you anything about my life, 1047 01:02:19,240 --> 01:02:22,042 and when I tell you, you're immediately judgmental. 1048 01:02:22,076 --> 01:02:24,011 Nobody's being judgmental here. 1049 01:02:24,044 --> 01:02:26,447 I'm just saying, you know, I like this job. 1050 01:02:26,480 --> 01:02:28,282 Well, Wallace, now that we have you here, 1051 01:02:28,315 --> 01:02:30,555 maybe you could answer some questions about Robert's life. 1052 01:02:33,354 --> 01:02:36,023 All right. Maybe this is why Wallace doesn't talk to his own family. 1053 01:02:37,024 --> 01:02:39,226 That's not actually why. 1054 01:02:41,161 --> 01:02:43,130 I'd like to know more about this job. 1055 01:02:43,163 --> 01:02:47,167 But I think it's great that it's something that you really like. 1056 01:02:47,201 --> 01:02:48,402 Is it great, Lewis? 1057 01:02:52,139 --> 01:02:54,808 I'm sorry, Wallace. 1058 01:02:54,842 --> 01:02:57,044 It's nothing personal. I know that... 1059 01:02:57,077 --> 01:02:59,813 You work for Cheryl also. Technically, she works for me. 1060 01:03:03,585 --> 01:03:05,052 Uh... What's your case about? 1061 01:03:05,085 --> 01:03:08,355 I think Wallace is here for some pancakes and not to be interrogated. 1062 01:03:08,389 --> 01:03:10,190 I'm not interrogating you, Wallace, am I? 1063 01:03:10,224 --> 01:03:11,258 Jennifer. 1064 01:03:11,292 --> 01:03:12,393 Uh... 1065 01:03:12,426 --> 01:03:13,360 Robert. 1066 01:03:13,394 --> 01:03:15,396 What? Go help your grandfather with his TV. 1067 01:03:15,429 --> 01:03:17,231 He's gonna figure it out on his own. 1068 01:03:17,264 --> 01:03:19,433 Go. Okay. 1069 01:03:25,339 --> 01:03:30,545 So Wallace, why don't you tell us about your case? 1070 01:03:34,281 --> 01:03:39,320 Are you familiar with the Rite Aid on Hermitage Avenue? 1071 01:03:41,088 --> 01:03:42,089 No. 1072 01:03:43,457 --> 01:03:44,793 Well you're lucky. 1073 01:03:45,959 --> 01:03:47,895 Why, what happened? 1074 01:03:49,196 --> 01:03:51,498 It's just a violent atmosphere. 1075 01:03:52,667 --> 01:03:54,268 Very poorly managed. 1076 01:04:06,413 --> 01:04:08,215 So what actually happened? 1077 01:04:11,185 --> 01:04:12,219 Excuse me? 1078 01:04:12,252 --> 01:04:14,321 Look. At the top corner... Okay. It's resetting. 1079 01:04:14,355 --> 01:04:15,422 What does that mean? Okay. 1080 01:04:15,456 --> 01:04:17,891 HDMI 2. HDMI 2, HDMI 1, 1081 01:04:17,925 --> 01:04:19,402 I didn't know which one it was. What were you watching? 1082 01:04:19,426 --> 01:04:20,427 Was C-SPAN. 1083 01:04:21,261 --> 01:04:22,930 C-SPAN? Yeah. 1084 01:04:22,963 --> 01:04:24,074 Lives up to the commitment 1085 01:04:24,098 --> 01:04:26,066 that he made to me in my... I think that's it. 1086 01:04:26,100 --> 01:04:28,001 Cool, here. Okay. Come watch with me. 1087 01:04:28,035 --> 01:04:30,003 Not now. Come on. Be a nice boy. 1088 01:04:30,037 --> 01:04:32,507 That was specifically about this issue. 1089 01:04:34,942 --> 01:04:36,611 I don't know. I don't... 1090 01:04:36,644 --> 01:04:38,388 Why are you asking me that? I don't understand why... 1091 01:04:38,412 --> 01:04:39,514 Where's Wallace? 1092 01:04:41,248 --> 01:04:43,048 I believe he's pretending to use the bathroom. 1093 01:04:53,628 --> 01:04:54,696 There's someone in here. 1094 01:04:54,729 --> 01:04:56,196 Wallace. It's me. 1095 01:04:59,333 --> 01:05:00,934 Can I have some fucking privacy? 1096 01:05:00,968 --> 01:05:02,728 Wallace, I'm alone. Do you want to let me in? 1097 01:05:07,575 --> 01:05:08,610 Get in here. 1098 01:05:13,213 --> 01:05:14,314 What is this? 1099 01:05:15,717 --> 01:05:18,085 Why the fuck did you invite me here? 1100 01:05:18,118 --> 01:05:21,054 Look, I don't, I don't know you. Okay? I don't... 1101 01:05:21,088 --> 01:05:23,390 know you or what you're capable of. 1102 01:05:23,424 --> 01:05:25,325 This is a business transaction. 1103 01:05:25,359 --> 01:05:28,962 Money is exchanging hands. 1104 01:05:28,996 --> 01:05:30,665 Look, I'm sorry if you're uncomfortable. 1105 01:05:30,698 --> 01:05:32,366 Yes, it's uncomfortable! 1106 01:05:32,399 --> 01:05:35,570 I need... I need air. 1107 01:05:35,603 --> 01:05:37,137 Air. I need air. 1108 01:05:37,171 --> 01:05:39,273 Okay. I can open the window. 1109 01:05:39,306 --> 01:05:41,576 Just back up! Back the fuck up! 1110 01:05:41,609 --> 01:05:43,578 What the fuck? 1111 01:05:43,611 --> 01:05:45,078 What the fuck? 1112 01:05:45,112 --> 01:05:46,581 What's going on? Hello? 1113 01:05:49,717 --> 01:05:50,951 What's going on in there? 1114 01:05:52,152 --> 01:05:53,153 Open the door. 1115 01:05:55,022 --> 01:05:57,357 Don't come in. Don't come in. I'm making. 1116 01:05:58,459 --> 01:06:00,628 Robert open the door! 1117 01:06:00,662 --> 01:06:04,264 Dad, everything's fine. Robert, open the door now! 1118 01:06:11,405 --> 01:06:14,308 What the hell's going on in here? 1119 01:06:14,341 --> 01:06:17,377 What? What are you? What are you doing locking my kid in the bathroom? 1120 01:06:17,411 --> 01:06:18,522 He's not locking me in the bathroom. 1121 01:06:18,546 --> 01:06:19,547 What are you doing? 1122 01:06:21,181 --> 01:06:23,317 Are you... Are you funny? 1123 01:06:23,350 --> 01:06:26,153 Are you funny? No, sir. Not at all, sir. 1124 01:06:26,186 --> 01:06:29,066 What does that mean? No, I don't I don't mean, I don't know how to say it. 1125 01:06:30,491 --> 01:06:31,593 What... 1126 01:06:33,093 --> 01:06:35,095 What's this? That was me. 1127 01:06:35,128 --> 01:06:37,498 I did that. You did that. 1128 01:06:37,532 --> 01:06:39,299 For air. He was... He couldn't breathe. 1129 01:06:39,333 --> 01:06:40,578 And I opened it and the windows were stuck. 1130 01:06:40,602 --> 01:06:41,745 What do you mean he couldn't breathe? 1131 01:06:41,769 --> 01:06:43,771 What's going on? Do you have asthma? 1132 01:06:43,805 --> 01:06:45,105 No. Are you sick? 1133 01:06:45,607 --> 01:06:47,140 What? What? 1134 01:06:47,174 --> 01:06:49,209 Why? What is going on? He couldn't breathe. 1135 01:06:49,243 --> 01:06:52,714 He's a guest, and I was... He couldn't breathe so I opened the windows for him. 1136 01:06:52,747 --> 01:06:54,314 Well, did you unlock the lock? 1137 01:06:54,348 --> 01:06:55,425 Did you think of doing that? Yes. 1138 01:06:55,449 --> 01:06:57,752 It's stuck from when they were painted. 1139 01:06:57,785 --> 01:07:01,188 Asshole. So are you going to blame the painters? 1140 01:07:01,221 --> 01:07:03,466 Is that what this is about? No, I'm not blaming the painters, I'm trying 1141 01:07:03,490 --> 01:07:06,561 to explain my situation. 'Cause it's always someone else's fault. 1142 01:07:06,594 --> 01:07:08,362 It's always someone else's fault. 1143 01:07:08,395 --> 01:07:09,631 It's just an observation. 1144 01:07:11,298 --> 01:07:13,200 Can you two gentlemen get the fuck out now? 1145 01:07:31,151 --> 01:07:34,121 Felix the Cat. We meet again. 1146 01:07:35,523 --> 01:07:37,457 This is nice. 1147 01:07:37,491 --> 01:07:40,528 Yeah, the leg's broken, uh... throwing it away. 1148 01:07:41,729 --> 01:07:43,631 You're gonna toss it? 1149 01:07:43,665 --> 01:07:45,633 It's just a broken hinge, I could easily fix it. 1150 01:07:53,407 --> 01:07:54,374 This is you? 1151 01:07:54,408 --> 01:07:57,612 Yeah. Yeah. It's just some old stuff I drew. 1152 01:07:57,645 --> 01:08:01,583 Yeah, I don't really... I don't really get this kind of stuff. 1153 01:08:01,616 --> 01:08:04,217 This is disturbing. It's older stuff. 1154 01:08:04,886 --> 01:08:06,353 Where's your superhero shit? 1155 01:08:06,386 --> 01:08:08,488 Oh, I'm not really into superhero stuff. 1156 01:08:08,523 --> 01:08:11,358 I'm more into like, old humor comics and undergrounds. 1157 01:08:13,226 --> 01:08:14,862 This is what I'm working on right now. 1158 01:08:21,201 --> 01:08:22,770 What's this one? 1159 01:08:22,804 --> 01:08:26,641 Uh... oh, that's, it's Bill and Stan. It's uh... 1160 01:08:28,175 --> 01:08:30,377 It's ancient. Stop with that shit. 1161 01:08:30,410 --> 01:08:32,547 These are not ancient, you're not ancient. 1162 01:08:32,580 --> 01:08:33,915 You're 18. 1163 01:08:33,948 --> 01:08:36,259 It's an old father and son strip I used to do in middle school. 1164 01:08:36,283 --> 01:08:39,152 "What's so sad about losing his job?" 1165 01:08:39,186 --> 01:08:40,755 These jokes don't make any sense. 1166 01:08:40,788 --> 01:08:43,825 I begged my mom to send a letter to King Features Syndicate. 1167 01:08:43,858 --> 01:08:47,194 They distribute all the comics in the, you know, Princeton papers. 1168 01:08:47,227 --> 01:08:50,932 She sent those, and they sent them back without even opening them. 1169 01:08:50,965 --> 01:08:53,801 I was 13, I was already trying to be this hotshot professional. 1170 01:08:54,669 --> 01:08:56,104 It's pretty pathetic. 1171 01:08:56,136 --> 01:08:58,816 Oh no, it's hilarious that you thought these would ever be published. 1172 01:09:00,407 --> 01:09:01,408 What is it? 1173 01:09:02,944 --> 01:09:04,144 Merry Christmas. 1174 01:09:06,480 --> 01:09:08,683 Who's this? Oh uh... 1175 01:09:08,716 --> 01:09:10,585 Wallace, this is Miles. 1176 01:09:10,618 --> 01:09:11,786 For your new apartment. 1177 01:09:15,790 --> 01:09:17,725 On one side he's asleep and the other he's awake. 1178 01:09:18,960 --> 01:09:20,662 I'd leave him on his sleeping side. 1179 01:09:22,262 --> 01:09:23,263 Permanently. 1180 01:09:26,266 --> 01:09:27,401 Are these recent? 1181 01:09:27,434 --> 01:09:29,202 Yeah. I don't know. Uh... 1182 01:09:29,236 --> 01:09:30,446 I don't know. They're really good. 1183 01:09:30,470 --> 01:09:32,840 They're really not. Can you put them away, please? Yeah. 1184 01:09:37,244 --> 01:09:41,348 I don't really understand what you guys see in those funny animal comics. 1185 01:09:41,381 --> 01:09:43,885 You can't appreciate any funny animal comics? 1186 01:09:43,918 --> 01:09:46,386 Pogo? Pogo? 1187 01:09:47,021 --> 01:09:49,489 The Ducks? The Ducks? 1188 01:09:49,524 --> 01:09:53,861 Donald Duck and his nephews, Daisy, Grandma Duck, 1189 01:09:53,895 --> 01:09:56,664 Scrooge McDuck, Feathery Ducks. 1190 01:09:56,698 --> 01:09:59,901 Some of those Carl Barks Duck comics are actually pretty sophisticated. 1191 01:09:59,934 --> 01:10:02,870 Are you guys fucking Martians? 1192 01:10:02,904 --> 01:10:05,606 Those were for ten year-olds in the 50s. 1193 01:10:05,640 --> 01:10:08,375 The only people who read those now are pedophiles. 1194 01:10:08,408 --> 01:10:11,244 It's probably kid bait. Robert, that's bullshit. 1195 01:10:11,278 --> 01:10:12,489 You love the Duck comics. No I don't. 1196 01:10:12,513 --> 01:10:15,315 I stopped reading that Disney shit when I was like 15. 1197 01:10:15,348 --> 01:10:18,418 Fifteen is still kind of old to be reading the Ducks. 1198 01:10:18,452 --> 01:10:20,420 You know, Wallace used to work in the industry. 1199 01:10:20,454 --> 01:10:21,689 He used to work in Image. 1200 01:10:21,723 --> 01:10:24,291 Really? Yeah. 1201 01:10:24,324 --> 01:10:26,661 Shoot. Should've brought some of my new work. 1202 01:10:26,694 --> 01:10:28,096 Your work? 1203 01:10:28,129 --> 01:10:30,440 You know what? You should, You should go back home, get some stuff. 1204 01:10:30,464 --> 01:10:32,943 Yeah. I'll do that. Maybe. Maybe Wallace could give you some pointers. 1205 01:10:32,967 --> 01:10:34,869 Okay. I'll be back in seven minutes. Yeah. 1206 01:10:34,902 --> 01:10:35,970 Great. Cool. 1207 01:10:41,441 --> 01:10:44,712 And by the way, don't tell people I used to work for Image Comics. 1208 01:10:44,746 --> 01:10:46,623 That's not something I feel comfortable talking about. 1209 01:10:46,647 --> 01:10:47,648 Sorry about that. 1210 01:10:52,620 --> 01:10:54,822 So you don't have the money. No I have the money. 1211 01:10:54,856 --> 01:10:56,157 Where is the money? 1212 01:10:56,190 --> 01:10:57,634 It's downstairs. I'll get it... Go get the money. 1213 01:10:57,658 --> 01:11:00,595 I have the money, it's downstairs. Go get the money. 1214 01:11:01,863 --> 01:11:02,864 What money? 1215 01:11:03,731 --> 01:11:04,866 None of your business. 1216 01:11:22,784 --> 01:11:25,520 You can take that. No, no, no, It's just... 1217 01:11:25,553 --> 01:11:27,320 He's fixing the table, so he... 1218 01:11:27,354 --> 01:11:30,457 Good. Wallace is gonna fix it? I'm just looking for tools. 1219 01:11:30,490 --> 01:11:32,870 Fixing the table and then he gets the table as a reward. Robert? 1220 01:11:32,894 --> 01:11:35,094 Robert. So, I'm just looking for tools for him to fix it. 1221 01:11:36,496 --> 01:11:37,899 Why are you doing this today? 1222 01:11:42,036 --> 01:11:43,716 What are you looking for, Robert? Duct tape. 1223 01:11:47,074 --> 01:11:49,577 He could be a career criminal, he could have killed somebody. 1224 01:11:49,610 --> 01:11:50,745 You have no idea who he is. 1225 01:11:50,778 --> 01:11:53,548 He's a stranger. He's not a stranger, he's my friend. 1226 01:11:57,885 --> 01:12:01,923 You know what? You're gonna stay down here, 'cause I forbid you to go upstairs. 1227 01:12:01,956 --> 01:12:03,033 What were you doing up there? 1228 01:12:03,057 --> 01:12:06,761 I was. I was. I was in my room and I wasn't near... 1229 01:12:06,794 --> 01:12:08,129 What's his name? 1230 01:12:08,162 --> 01:12:09,540 And you're not going to go near him, either. "What's his name?" 1231 01:12:09,564 --> 01:12:11,942 "What's his name" is my guest and you don't get to be rude to him. 1232 01:12:11,966 --> 01:12:14,101 Well, he's not our guest. 1233 01:12:14,135 --> 01:12:16,637 Okay? And you know what? You're gonna go back... Don't touch me. 1234 01:12:16,671 --> 01:12:18,773 You're going to go back next semester. 1235 01:12:18,806 --> 01:12:20,717 Okay? You're gonna go back if I have to strap you 1236 01:12:20,741 --> 01:12:24,846 into a fucking straitjacket and put you on the bus, you understand? 1237 01:12:24,879 --> 01:12:26,614 Yeah. I'll be long dead before that happens. 1238 01:12:26,647 --> 01:12:28,481 Well, I'm sure you will. 1239 01:12:28,516 --> 01:12:29,617 I'm sure you will. 1240 01:12:29,650 --> 01:12:30,751 I'll visit your casket. 1241 01:12:31,986 --> 01:12:34,487 Okay? Come on. Let's go. 1242 01:12:34,522 --> 01:12:37,390 No, no, no... 1243 01:12:37,424 --> 01:12:38,960 Let go of me. Let go! 1244 01:12:38,993 --> 01:12:40,493 You think you're a rabble rouser? 1245 01:12:40,528 --> 01:12:41,572 You think you're a gangster? 1246 01:12:41,596 --> 01:12:43,865 You're a spoiled brat. 1247 01:12:43,898 --> 01:12:46,801 And that's all that this is, it's brat shit. 1248 01:12:46,834 --> 01:12:47,969 Do you understand me? 1249 01:12:48,002 --> 01:12:49,402 Do you understand me? Let go. 1250 01:12:49,436 --> 01:12:50,996 If it's the last thing that you learn... 1251 01:12:55,009 --> 01:12:56,878 Fuck this. I'm leaving. 1252 01:12:56,911 --> 01:12:59,046 Wait. Where are you going? I can tell I'm not wanted. 1253 01:12:59,080 --> 01:13:00,548 Wait, wait! Don't touch me! 1254 01:13:03,084 --> 01:13:04,919 What about the lesson? I have the money. See? 1255 01:13:07,088 --> 01:13:08,556 It's $220. 1256 01:13:08,589 --> 01:13:09,891 You said $300. 1257 01:13:09,924 --> 01:13:10,992 Yeah. I'm sorry. 1258 01:13:11,025 --> 01:13:12,803 This is all I have. I'll have to owe you the rest. 1259 01:13:12,827 --> 01:13:14,528 Just please. 1260 01:13:15,229 --> 01:13:17,932 Please don't leave. Fine. 1261 01:13:22,870 --> 01:13:24,071 I fixed this, by the way. 1262 01:13:26,140 --> 01:13:29,644 See? I just bent back the hinge. 1263 01:13:37,218 --> 01:13:38,619 Are you okay? 1264 01:13:38,653 --> 01:13:39,654 This is uh... 1265 01:13:40,688 --> 01:13:44,058 Sort of a treat. You drew this? 1266 01:13:44,091 --> 01:13:46,794 Yeah, a while back. Held on to it all this time. 1267 01:13:50,031 --> 01:13:52,231 It's cool how they have the Image Inc. cover stock on it. 1268 01:13:54,201 --> 01:13:55,979 Well, that's great about the Image Inc. cover stock. 1269 01:13:56,003 --> 01:13:57,672 What about the art, asshole? 1270 01:13:57,705 --> 01:13:59,140 No, no, it's great. I love it. 1271 01:13:59,173 --> 01:14:00,675 I love it. Let me get the ink. 1272 01:14:00,708 --> 01:14:03,010 God. 1273 01:14:11,919 --> 01:14:12,920 Another. 1274 01:14:18,793 --> 01:14:19,794 They're really good. 1275 01:14:21,629 --> 01:14:22,630 I know. 1276 01:14:27,868 --> 01:14:28,769 Oh was this uh... 1277 01:14:28,803 --> 01:14:30,280 What was is this? An Image pencil test? 1278 01:14:30,304 --> 01:14:35,042 Yeah. For a pencil application. Never submitted. 1279 01:14:36,744 --> 01:14:38,646 Okay. So... 1280 01:14:41,048 --> 01:14:43,084 Liefeld's inking is the gold standard. 1281 01:14:44,552 --> 01:14:46,654 Is it? 1282 01:14:46,687 --> 01:14:49,790 You should know that if you were studying Image from that period. 1283 01:14:49,824 --> 01:14:50,825 Oh yeah. Totally. 1284 01:14:52,727 --> 01:14:54,195 Thin lines. 1285 01:14:54,228 --> 01:14:58,699 The outlines could be thicker and chubbier looking, but not too thick. 1286 01:15:00,001 --> 01:15:02,269 I'm being particular, so you don't ruin it. 1287 01:15:06,674 --> 01:15:08,542 Here. You ink it so I don't fuck it up. 1288 01:15:08,576 --> 01:15:10,611 Are you sure? Yes, I'm sure. 1289 01:15:12,780 --> 01:15:13,781 Okay, 1290 01:15:17,618 --> 01:15:18,619 And... 1291 01:15:20,921 --> 01:15:23,224 if you do a good job, 1292 01:15:24,258 --> 01:15:25,578 maybe it will turn into something. 1293 01:15:29,864 --> 01:15:30,998 Seriously? 1294 01:15:31,032 --> 01:15:35,569 Look, I've haven't been in the game for a while but... 1295 01:15:36,771 --> 01:15:38,272 Let's just say I have connections. 1296 01:15:38,973 --> 01:15:39,974 You wanna... 1297 01:15:42,843 --> 01:15:44,645 I'm deeply moved. But be careful with that. 1298 01:15:44,678 --> 01:15:47,681 I just can't believe you would do that for me. Yeah, yeah. 1299 01:15:47,715 --> 01:15:49,650 Just be careful with that. Oh, okay. 1300 01:15:49,683 --> 01:15:50,684 I'm back. 1301 01:15:51,886 --> 01:15:54,088 I wanted to grab my original so you can see the details. 1302 01:15:57,858 --> 01:15:59,326 What do you think? 1303 01:15:59,360 --> 01:16:01,520 We're in the middle of a lesson. He paid for one lesson. 1304 01:16:02,063 --> 01:16:03,343 Just be careful with the shadows. 1305 01:16:04,398 --> 01:16:05,599 I can draw. 1306 01:16:10,404 --> 01:16:11,972 Katano said my style's my own. 1307 01:16:13,707 --> 01:16:14,775 Okay. 1308 01:16:16,410 --> 01:16:17,711 Don't know what that means. 1309 01:16:21,782 --> 01:16:23,284 Isn't imagination... 1310 01:16:24,351 --> 01:16:25,352 more important? 1311 01:16:26,754 --> 01:16:27,988 I mean, than craft? 1312 01:16:32,660 --> 01:16:33,837 You see the influence of the Duck book? 1313 01:16:33,861 --> 01:16:36,063 Just shut up, Miles. He doesn't care. 1314 01:16:41,035 --> 01:16:43,003 This is Wallace's? 1315 01:16:43,037 --> 01:16:45,739 Yeah, some sample stuff he did when he was separating. 1316 01:16:45,773 --> 01:16:47,041 Separating? 1317 01:16:48,876 --> 01:16:51,078 So you weren't even an artist at Image. 1318 01:16:54,248 --> 01:16:57,051 Miles, please. Is form really more important to you than soul? 1319 01:16:57,084 --> 01:16:58,886 Miles, please. 1320 01:16:58,919 --> 01:17:02,022 Is form really more important than soul to you? 1321 01:17:04,391 --> 01:17:06,026 What would Katano say about this? 1322 01:17:06,060 --> 01:17:09,063 Miles, please. Form is more important than soul? 1323 01:17:09,096 --> 01:17:12,333 Miles. Please. don't quiz a pro on art. 1324 01:17:12,366 --> 01:17:14,001 - I'm quizzing him on soul. - Don't... 1325 01:17:17,037 --> 01:17:18,172 Don't quiz me on soul. 1326 01:17:26,313 --> 01:17:27,314 What did you do? 1327 01:17:29,750 --> 01:17:31,218 What did you do? 1328 01:17:31,252 --> 01:17:33,087 Stand up. Now! 1329 01:17:38,058 --> 01:17:40,794 I was just practicing the texture, I was going to black it out. 1330 01:17:43,230 --> 01:17:45,099 I was gonna black that out eventually. 1331 01:17:45,132 --> 01:17:47,768 You ruined the fucking page. 1332 01:17:47,801 --> 01:17:51,739 Wallace. I was just practicing the texture. I'm just inking it out. 1333 01:17:51,772 --> 01:17:55,476 I'm... Look, I can white some of that out if you prefer. 1334 01:17:55,510 --> 01:17:59,046 I can do it great, I swear. No. You can't! 1335 01:17:59,079 --> 01:18:01,382 I'm trying to sell this, you fucking amateur! 1336 01:18:02,850 --> 01:18:04,885 Well, maybe what sells these days is originality. 1337 01:18:04,919 --> 01:18:09,156 Just face up to the fact that you failed and you're not very good. 1338 01:18:15,095 --> 01:18:16,897 Do I really just suck to you? 1339 01:18:18,098 --> 01:18:20,401 My style isn't... You didn't fail. 1340 01:18:21,769 --> 01:18:24,371 If anything, he made it more... 1341 01:18:26,173 --> 01:18:27,241 Artistic. 1342 01:18:33,548 --> 01:18:37,918 No one in this room is an artist. Okay? 1343 01:18:38,919 --> 01:18:40,120 I'm not an artist. 1344 01:18:40,154 --> 01:18:41,188 You're not an artist. 1345 01:18:41,222 --> 01:18:43,023 You're definitely not an artist. 1346 01:18:43,057 --> 01:18:44,491 You don't just... 1347 01:18:45,392 --> 01:18:48,395 Get to be an artist! 1348 01:18:51,432 --> 01:18:52,543 It's not about being an artist. 1349 01:18:52,567 --> 01:18:54,802 Shut up, shut up! 1350 01:18:57,338 --> 01:18:59,406 You failed. 1351 01:18:59,440 --> 01:19:01,242 Yeah, but he failed with soul. 1352 01:19:01,275 --> 01:19:02,276 That's the difference. 1353 01:19:05,547 --> 01:19:08,882 Okay. Okay. 1354 01:19:10,518 --> 01:19:14,989 Can I um... Can I uh... Can I, um... 1355 01:19:16,090 --> 01:19:18,158 What? Can I take a look 1356 01:19:18,192 --> 01:19:19,927 at what you were writing? 1357 01:19:19,960 --> 01:19:22,029 - Thank you. - What are you doing? 1358 01:19:22,062 --> 01:19:23,030 Oh my God! Miles. Stop. 1359 01:19:23,063 --> 01:19:26,467 Guys, guys, guys. Chill out. Guys. Knock it off. 1360 01:19:27,968 --> 01:19:30,004 What the fuck are you doing? 1361 01:19:30,037 --> 01:19:32,139 Please. Knock it off. 1362 01:19:33,307 --> 01:19:34,908 Stop! Stop! 1363 01:19:34,942 --> 01:19:39,480 - Oh my God. Oh my God. - Oh my God. 1364 01:19:40,615 --> 01:19:42,049 Oh my God! 1365 01:19:42,082 --> 01:19:44,552 Fuck! Fuck! 1366 01:19:44,586 --> 01:19:46,387 Miles! 1367 01:19:47,622 --> 01:19:50,257 Wallace! 1368 01:19:50,291 --> 01:19:51,959 - What the fuck! - What is going on! 1369 01:19:51,992 --> 01:19:55,329 - What the fuck, Wallace! - What is going on? 1370 01:19:55,362 --> 01:19:56,531 Oh my God. 1371 01:19:57,464 --> 01:19:59,300 Oh, fuck. What the fuck? 1372 01:19:59,333 --> 01:20:01,935 What... Miles! 1373 01:20:01,969 --> 01:20:04,872 - Put pressure on it! Pressure! - What do I do? 1374 01:20:04,905 --> 01:20:07,875 Get the first aid! First aid! 1375 01:20:07,908 --> 01:20:09,148 What is going on? Miles is hurt. 1376 01:20:09,176 --> 01:20:10,512 Oh my God, Lewis! 1377 01:20:26,661 --> 01:20:27,861 Oh my... 1378 01:20:28,563 --> 01:20:29,631 It doesn't work. 1379 01:20:29,664 --> 01:20:31,031 Wallace, it doesn't work. 1380 01:20:31,065 --> 01:20:32,232 It doesn't work. 1381 01:20:32,266 --> 01:20:33,934 No. It doesn't... 1382 01:20:37,071 --> 01:20:38,339 I don't know. 1383 01:20:38,372 --> 01:20:40,274 Robert, get the first aid kit! Oh my God! 1384 01:20:40,307 --> 01:20:42,876 Oh my God, a man just crashed into our house! 1385 01:20:42,910 --> 01:20:44,945 Yes, he was just, I don't know. He was just... 1386 01:20:44,978 --> 01:20:47,214 Robert, get back here! 1387 01:20:47,247 --> 01:20:48,982 Robert, get back here! 1388 01:20:49,551 --> 01:20:51,553 Robert, listen to me! 1389 01:21:15,677 --> 01:21:20,648 You have no right to interfere in my life! 1390 01:21:20,682 --> 01:21:23,951 Fuck you, you soulless creep! 1391 01:21:23,984 --> 01:21:25,486 You're obsessed with my failure! 1392 01:21:28,389 --> 01:21:31,158 Stay the fuck away from me. 1393 01:21:36,397 --> 01:21:37,398 Fucking creep. 102328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.