All language subtitles for Foodie.Love.S01E01
Afrikaans
Akan
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,329 --> 00:00:22,330
Eu odeio alcaçuz.
2
00:00:23,623 --> 00:00:25,208
E melancia sem sementes.
3
00:00:26,251 --> 00:00:28,711
E os nomes das bebidas
da Starbucks.
4
00:00:29,796 --> 00:00:31,756
Também odeio
restaurantes japoneses
5
00:00:31,840 --> 00:00:33,132
dirigidos por chineses.
6
00:00:34,551 --> 00:00:35,551
E pizzas...
7
00:00:39,639 --> 00:00:42,809
Quero dizer,
gosto da pizza como conceito,
8
00:00:43,852 --> 00:00:45,270
mas elas sempre...
9
00:00:46,855 --> 00:00:48,231
me decepcionam.
10
00:00:49,816 --> 00:00:53,027
Existe uma espécie
de falsa promessa na pizza.
11
00:00:54,195 --> 00:00:57,323
Como se nunca pudesse
estar Ă altura do que promete.
12
00:00:58,783 --> 00:01:01,202
Eu peço uma pizza,
começo a comĂȘ-la,
13
00:01:01,536 --> 00:01:04,706
e realmente quero comĂȘ-la
antes mesmo de começar.
14
00:01:04,789 --> 00:01:07,083
Mas, assim que começo,
nĂŁo quero mais.
15
00:01:09,002 --> 00:01:10,295
Pode parecer absurdo,
16
00:01:10,378 --> 00:01:12,589
mas acontece também
com a comida mexicana.
17
00:01:13,923 --> 00:01:16,259
Eu gosto como ideia... E sĂł.
18
00:01:20,513 --> 00:01:21,598
O que mais?
19
00:01:22,432 --> 00:01:24,058
VOCĂ Ă O QUE VOCĂ LĂ
20
00:01:24,142 --> 00:01:27,312
NĂŁo gosto que as pessoas,
durante as refeiçÔes,
21
00:01:27,395 --> 00:01:29,898
falem do que vĂŁo comer
depois de amanhĂŁ.
22
00:01:30,773 --> 00:01:33,276
Ou quando nos convidam
para comer na casa delas
23
00:01:33,359 --> 00:01:36,321
e antes de terminarmos,
começam a retirar a mesa
24
00:01:36,404 --> 00:01:38,656
limpar os pratos,
fazendo barulho,
25
00:01:38,740 --> 00:01:41,242
como se vocĂȘ fosse um incĂŽmodo.
26
00:01:46,581 --> 00:01:47,916
E os jogos americanos...
27
00:01:47,999 --> 00:01:50,710
As toalhinhas de mesa xadrez,
de plĂĄstico.
28
00:01:50,793 --> 00:01:51,793
NĂŁo gosto.
29
00:01:53,379 --> 00:01:54,379
Ou vinho rosé.
30
00:01:54,714 --> 00:01:55,882
NĂŁo suporto.
31
00:01:56,215 --> 00:01:57,300
Vinho rosé não...
32
00:01:57,967 --> 00:01:59,886
Champanhe rosé
ou cava rosé, sim.
33
00:02:02,472 --> 00:02:03,472
Mas vinho nĂŁo.
34
00:02:08,603 --> 00:02:11,940
Eu tinha um par de meias azul
com estampa de Ăąncoras vermelhas
35
00:02:12,023 --> 00:02:13,733
que eram minhas meias da sorte.
36
00:02:14,984 --> 00:02:18,279
Elas desapareceram
na nuvem de meias perdidas
37
00:02:18,363 --> 00:02:21,199
que jĂĄ deve ser maior
do que qualquer nuvem da Apple.
38
00:02:23,284 --> 00:02:25,161
Deve ser maior
do que o universo.
39
00:02:26,788 --> 00:02:28,539
Sempre que algo bom
me acontecia,
40
00:02:28,623 --> 00:02:30,249
eu estava usando aquelas meias.
41
00:02:51,479 --> 00:02:54,107
Desde que as perdi,
as coisas nĂŁo vĂŁo bem para mim.
42
00:02:54,190 --> 00:02:55,233
NĂŁo Ă© que vĂŁo mal,
43
00:02:55,942 --> 00:03:00,196
mas mesmo quando Ă© bom,
nĂŁo percebo ou nĂŁo aprecio.
44
00:03:01,322 --> 00:03:03,950
Algumas pessoas chamam isso
de estado depressivo.
45
00:03:04,033 --> 00:03:07,036
Prefiro chamar de distração.
NĂŁo Ă© tĂŁo deprimente.
46
00:03:07,412 --> 00:03:09,247
De qualquer forma...
Do que nĂŁo gosto?
47
00:03:09,330 --> 00:03:12,166
NĂŁo gosto que as pessoas
falem sobre omeletes,
48
00:03:12,250 --> 00:03:14,502
ou peçam omeletes moles
de batata.
49
00:03:15,628 --> 00:03:16,628
NĂŁo.
50
00:03:17,505 --> 00:03:18,923
NĂŁo gosto dos argentinos
51
00:03:19,007 --> 00:03:21,592
que, depois de comer
em um lugar agradĂĄvel, dizem:
52
00:03:21,676 --> 00:03:24,262
"Nada como um bom
churrasco..."
53
00:03:25,680 --> 00:03:28,725
NĂŁo gosto de quem tira fotos
de pratos antes de provĂĄ-los.
54
00:03:29,058 --> 00:03:31,394
Se ainda nĂŁo provaram,
por que tirar uma foto?
55
00:03:34,355 --> 00:03:36,482
HĂĄ muitos idiotas
no mundo gastronĂŽmico.
56
00:03:36,566 --> 00:03:38,943
Bem, e no mundo
em geral também... não?
57
00:03:39,027 --> 00:03:41,154
HĂĄ muitos idiotas
no mundo gastronĂŽmico.
58
00:03:41,654 --> 00:03:43,573
Mas se vocĂȘ Ă© apaixonado
por comida...
59
00:03:43,656 --> 00:03:46,325
- nĂŁo pode ser tĂŁo idiota.
- NĂŁo pode ser tĂŁo idiota.
60
00:03:46,409 --> 00:03:47,785
- Eu acho...
- Ou talvez possa.
61
00:03:48,453 --> 00:03:50,163
NĂŁo gosto de Fernet Branca.
62
00:03:50,246 --> 00:03:53,624
Isso me lembra um tio que,
nas reuniĂ”es de famĂlia,
63
00:03:53,708 --> 00:03:56,294
ele me fazia beber e dizia
era bom para a digestĂŁo.
64
00:03:59,047 --> 00:03:59,964
Que nojo!
65
00:04:00,048 --> 00:04:02,675
Eu sempre acabava vomitando
em um canto.
66
00:04:03,009 --> 00:04:05,928
"Bom para a digestĂŁo."
Aquele sacana!
67
00:04:08,306 --> 00:04:11,684
Estou muito mais interessada
em comida do que em comer.
68
00:04:11,768 --> 00:04:14,645
NĂŁo sei se me explico.
Talvez nĂŁo, mas...
69
00:04:15,313 --> 00:04:18,066
A comida Ă© como os livros
para mim.
70
00:04:19,942 --> 00:04:23,196
NĂŁo aguento quando os chefs
ficam falando de emoçÔes,
71
00:04:23,279 --> 00:04:26,074
como se o mero ato
de satisfazer o apetite,
72
00:04:26,157 --> 00:04:28,659
o apetite de alguém,
73
00:04:28,743 --> 00:04:32,497
nĂŁo fosse suficientemente
importante, nĂŁo bastasse.
74
00:04:33,289 --> 00:04:36,709
Eles dizem: "Minha cozinha
é baseada nas emoçÔes".
75
00:04:37,043 --> 00:04:38,503
Me poupe!
76
00:04:38,836 --> 00:04:42,048
Sua cozinha Ă© baseada
em alho-porĂł, sardinhas,
77
00:04:42,131 --> 00:04:44,884
gengibre, alecrim,
folhas de louro...
78
00:04:45,843 --> 00:04:48,262
Os escritores nĂŁo falam
de emoçÔes.
79
00:04:48,888 --> 00:04:51,182
Os coreĂłgrafos nĂŁo falam
de emoçÔes.
80
00:05:24,132 --> 00:05:27,009
Sempre me pergunto,
quando vejo um casal de idosos
81
00:05:27,093 --> 00:05:29,428
que deve estar junto hĂĄ 50 anos,
82
00:05:29,512 --> 00:05:30,763
como eles conseguiram?
83
00:05:30,847 --> 00:05:32,723
Eles ainda tĂȘm vontade
de se beijar?
84
00:05:33,432 --> 00:05:35,560
Nunca ficaram sem ter
o que dizer?
85
00:05:35,643 --> 00:05:38,729
Eles ainda transam?
Com que frequĂȘncia?
86
00:05:39,564 --> 00:05:40,565
Qual Ă© o segredo?
87
00:05:40,648 --> 00:05:42,692
- VocĂȘ nunca vai saber!
- Nunca vai saber!
88
00:05:50,074 --> 00:05:52,326
Eu deveria ter usado
algo mais confortĂĄvel
89
00:05:52,410 --> 00:05:53,703
e me maquiado um pouco.
90
00:05:53,786 --> 00:05:56,998
Passado batom, delineador,
alguma coisa.
91
00:05:57,081 --> 00:05:59,375
NĂŁo sei por que estou indo
a este encontro.
92
00:06:00,042 --> 00:06:01,127
Só um café, certo?
93
00:06:01,669 --> 00:06:04,380
Acabo em 10 minutos.
Só um café.
94
00:06:05,840 --> 00:06:08,092
NĂŁo sei por que estou indo
a este encontro.
95
00:06:09,677 --> 00:06:10,845
Bem, é só um café.
96
00:06:11,929 --> 00:06:12,972
Só um café.
97
00:06:14,390 --> 00:06:17,560
Uns 30 minutos, 45 no mĂĄximo.
98
00:06:19,937 --> 00:06:20,937
Um café.
99
00:06:29,322 --> 00:06:30,781
- Este lugar...
- VocĂȘ... Desculpe.
100
00:06:30,865 --> 00:06:32,658
- Pode falar.
- NĂŁo, fale vocĂȘ.
101
00:06:32,742 --> 00:06:35,369
NĂŁo. Pode falar...
Este lugar Ă© muito bom.
102
00:06:35,453 --> 00:06:38,789
- Sim. Ă muito bom, sim.
- Bom, nĂŁo Ă©?
103
00:06:38,873 --> 00:06:41,667
Ă a minha primeira vez aqui.
Gosto das plantas e tudo...
104
00:06:41,751 --> 00:06:44,378
Eles levam o café a sério.
105
00:06:45,046 --> 00:06:46,046
Sim...
106
00:06:46,547 --> 00:06:48,591
Um pouco sério demais.
O que vocĂȘ acha?
107
00:06:48,674 --> 00:06:49,592
Demais?
108
00:06:49,675 --> 00:06:51,093
De onde essa mulher saiu?
109
00:06:51,177 --> 00:06:52,511
- Mas Ă© legal.
- Sim.
110
00:07:01,020 --> 00:07:02,020
Oi.
111
00:07:03,522 --> 00:07:06,859
- Vamos começar de novo?
- Sim, seria melhor.
112
00:07:07,360 --> 00:07:10,571
- Oi...
- Sou um desastre nessas coisas.
113
00:07:10,905 --> 00:07:13,783
Um desastre total...
nessas coisas.
114
00:07:14,742 --> 00:07:17,995
- Eu tenho que discordar?
- Não... estou falando sério.
115
00:07:18,079 --> 00:07:20,581
Mas parece que vocĂȘ espera
que eu diga que nĂŁo,
116
00:07:20,665 --> 00:07:22,667
que todo mundo
Ă© um desastre nisso...
117
00:07:23,334 --> 00:07:24,961
NĂŁo? Mas parecia.
118
00:07:25,044 --> 00:07:28,673
Não, estou falando sério.
Ă difĂcil iniciar uma conversa.
119
00:07:28,756 --> 00:07:31,259
NĂŁo sei fazer as coisas
fluĂrem...
120
00:07:32,009 --> 00:07:33,009
Tudo isso...
121
00:07:33,427 --> 00:07:35,596
- Entendi.
- Perguntar o que vocĂȘ faz,
122
00:07:35,972 --> 00:07:38,474
sobre o seu trabalho,
sobre os seus sonhos...
123
00:07:38,557 --> 00:07:41,102
NĂŁo sei!
Qual Ă© o seu animal favorito?
124
00:07:41,811 --> 00:07:46,065
Sabe, a conversinha mole
Ă© difĂcil para mim. Ăs vezes.
125
00:07:46,649 --> 00:07:47,566
NĂŁo sei...
126
00:07:47,650 --> 00:07:49,026
TENHO MEDO
QUE SE ASSUSTE
127
00:07:49,110 --> 00:07:50,111
Conversinha mole...
128
00:07:50,194 --> 00:07:52,029
SE EU PERGUNTAR
O QUE QUERO SABER.
129
00:07:52,113 --> 00:07:53,113
Sim.
130
00:07:54,115 --> 00:07:58,494
Antes eu sabia conversar bem.
Era muito fĂĄcil para mim.
131
00:07:58,577 --> 00:08:01,998
VocĂȘ começa com "o que faz?"
e entĂŁo entra em detalhes,
132
00:08:02,081 --> 00:08:04,041
tipo, nĂŁo sei...
"o que vocĂȘ prefere?
133
00:08:05,668 --> 00:08:07,003
Cheesecake ou..."
134
00:08:08,713 --> 00:08:12,425
- VocĂȘ estĂĄ me perguntando?
- O clĂĄssico ou com sabores?
135
00:08:13,884 --> 00:08:15,886
- Por exemplo, entende?
- Sim...
136
00:08:16,971 --> 00:08:19,015
- Qual eu prefiro?
- Sim.
137
00:08:19,098 --> 00:08:23,019
- O clĂĄssico.
- Ă isso. E vocĂȘ começa a falar.
138
00:08:23,102 --> 00:08:24,102
Claro.
139
00:08:24,437 --> 00:08:27,940
Antes era mais fĂĄcil para mim,
mas agora nĂŁo Ă© mais.
140
00:08:29,525 --> 00:08:33,195
ANTES, NĂO LIGAVA DE ENTRAR
NUM BAR E FICAR COM ALGUĂM.
141
00:08:33,279 --> 00:08:34,196
Foi difĂcil...
142
00:08:34,280 --> 00:08:36,198
SENTAR NO COLO
E DEPOIS PERGUNTAR O NOME.
143
00:08:36,282 --> 00:08:38,534
Eu me inscrever...
144
00:08:39,201 --> 00:08:40,453
no Foodie Love.
145
00:08:41,579 --> 00:08:43,998
- Foodie Love.
- No Foodie Love, sim...
146
00:08:45,249 --> 00:08:46,417
Foi difĂcil para mim.
147
00:08:49,211 --> 00:08:53,299
Mas era ainda mais difĂcil
falar com as paredes,
148
00:08:53,382 --> 00:08:54,382
entĂŁo Ă© melhor...
149
00:08:55,634 --> 00:08:56,635
Melhor sair, nĂŁo?
150
00:09:04,727 --> 00:09:05,728
VocĂȘ Ă© argentino?
151
00:09:06,771 --> 00:09:07,855
Sim, eu sou.
152
00:09:08,773 --> 00:09:10,191
- Eu disse bem?
- NĂŁo...
153
00:09:12,401 --> 00:09:14,612
Moro em um apartamento
que nĂŁo posso pagar.
154
00:09:15,780 --> 00:09:18,324
Os meus dois colegas
de apartamento jĂĄ se foram.
155
00:09:18,407 --> 00:09:22,036
Agora, eu encontro outro
apartamento ou outros colegas.
156
00:09:24,246 --> 00:09:25,956
E o que vocĂȘ diz
para as paredes?
157
00:09:26,665 --> 00:09:28,209
Que precisam de uma pintura.
158
00:09:28,876 --> 00:09:32,254
Que, se entrasse mais luz,
o apartamento pareceria maior.
159
00:09:33,381 --> 00:09:35,216
Que eu deveria
pendurar um quadro,
160
00:09:35,299 --> 00:09:39,136
que estĂĄ lĂĄ encostado faz
um tempĂŁo, mas nunca pendurei.
161
00:09:40,513 --> 00:09:41,806
O refrigerador...
162
00:09:42,431 --> 00:09:46,560
A geladeira estĂĄ cheia
de coisas vencidas.
163
00:09:46,644 --> 00:09:48,562
- VocĂȘ disse "refrigerador".
- Sim.
164
00:09:48,646 --> 00:09:51,691
EstĂĄ com molhos
de todos os tipos
165
00:09:51,774 --> 00:09:54,485
e uma garrafa de
yuzu
que alguém me trouxe do Japão...
166
00:09:54,568 --> 00:09:55,820
- Sério?
- Sim.
167
00:09:55,903 --> 00:09:57,613
- Quem?
- Quem trouxe?
168
00:09:57,696 --> 00:09:58,614
- Sim.
- Um amigo.
169
00:09:58,697 --> 00:10:00,408
AS PAREDES
NĂO ME AGUENTAM MAIS.
170
00:10:00,491 --> 00:10:01,826
- Eu amo
yuzu.
- Yuzu...
171
00:10:02,618 --> 00:10:04,161
- Eu amo.
- Sério?
172
00:10:04,245 --> 00:10:06,497
Passei um ano no JapĂŁo
e descobri isso,
173
00:10:06,580 --> 00:10:09,458
agora coloco em tudo.
Eu até colocaria neste café.
174
00:10:09,834 --> 00:10:11,293
Mesmo que esteja bom.
175
00:10:11,377 --> 00:10:13,712
Mas eu colocava em tudo,
até nos ovos mexidos.
176
00:10:13,796 --> 00:10:15,715
MINHA GELADEIRA TAMBĂM
TEM COISA VENCIDA.
177
00:10:15,798 --> 00:10:17,174
O que foi fazer no JapĂŁo?
178
00:10:19,844 --> 00:10:21,762
Bem, no inĂcio,
179
00:10:21,846 --> 00:10:26,058
fui aprender caligrafia
e um pouco de japonĂȘs.
180
00:10:27,143 --> 00:10:28,769
EntĂŁo fiquei...
181
00:10:29,228 --> 00:10:32,148
quase me mudei mesmo para lĂĄ
e quase me casei.
182
00:10:38,487 --> 00:10:40,406
Trabalhei em um restaurante
espanhol.
183
00:10:40,781 --> 00:10:43,826
O pior de TĂłquio,
o pior de toda a cidade.
184
00:10:44,785 --> 00:10:46,871
Depois, trabalhei
em uma loja de animais.
185
00:10:47,788 --> 00:10:50,875
Me dei melhor com os animais
do que com as pessoas.
186
00:10:50,958 --> 00:10:51,958
Claro.
187
00:10:52,209 --> 00:10:54,086
Depois, trabalhei
em uma quitanda,
188
00:10:55,504 --> 00:10:57,131
que parecia uma joalheria,
189
00:10:57,214 --> 00:11:02,094
porque exibem frutas como joias,
melancia quadrada, por exemplo.
190
00:11:02,428 --> 00:11:05,639
- Essas coisas que sĂł eles tĂȘm.
- Sim, eu sei.
191
00:11:05,723 --> 00:11:06,723
E, sei lĂĄ...
192
00:11:07,600 --> 00:11:09,018
aprendi a cortar peixes.
193
00:11:10,144 --> 00:11:11,937
Ou melhor,
aprendi como Ă© difĂcil
194
00:11:13,606 --> 00:11:14,773
cortar bem os peixes.
195
00:11:15,316 --> 00:11:16,650
Mas eu amei o JapĂŁo.
196
00:11:17,401 --> 00:11:18,401
Sim, dĂĄ pra ver.
197
00:11:19,570 --> 00:11:21,363
DĂĄ pra ver que se divertiu lĂĄ.
198
00:11:26,660 --> 00:11:27,660
Sim.
199
00:11:28,370 --> 00:11:30,789
No inĂcio, estava tudo bem.
Depois, nĂŁo.
200
00:11:30,873 --> 00:11:32,875
Depois, começou
a ficar estranho.
201
00:11:34,793 --> 00:11:36,003
E vocĂȘ quase se casou?
202
00:11:37,087 --> 00:11:38,672
- Sim...
- Sério?
203
00:11:40,341 --> 00:11:42,426
Sim, mas nĂŁo quero
falar sobre isso.
204
00:11:43,469 --> 00:11:44,386
Tudo bem, entĂŁo.
205
00:11:44,470 --> 00:11:46,764
TEM DIAS QUE ACORDO
206
00:11:46,847 --> 00:11:50,518
E ME VEJO ACARICIANDO
O ROSTO DELE.
207
00:12:05,157 --> 00:12:06,992
- Pode entrar.
- Obrigada.
208
00:12:09,036 --> 00:12:10,287
CAFĂ ESPECIAL
209
00:12:14,750 --> 00:12:17,503
- Oi. Tudo bem?
- Oi. O que gostariam?
210
00:12:17,836 --> 00:12:19,964
- O que vocĂȘ quer?
- Este Ă© do quĂȘ?
211
00:12:20,422 --> 00:12:23,217
Chocolate, pistache e rosa.
212
00:12:24,343 --> 00:12:25,844
- EstĂĄ bem, vou querer um.
- Sim.
213
00:12:27,680 --> 00:12:29,306
Ă bom, nĂŁo Ă© muito doce.
214
00:12:30,641 --> 00:12:33,143
- E café?
- Sim, que diferença hå?
215
00:12:35,020 --> 00:12:37,606
A receita de hoje Ă© da EtiĂłpia.
216
00:12:37,690 --> 00:12:40,526
Tem notas cĂtricas
que, com o chocolate...
217
00:12:42,194 --> 00:12:44,196
fazem o sabor persistir,
Ă© muito bom.
218
00:12:45,281 --> 00:12:47,825
EstĂĄ bem, entĂŁo. Vou provar.
219
00:12:48,367 --> 00:12:51,495
- EstĂĄ bem. Dois garfos?
- Sim, obrigada.
220
00:12:52,037 --> 00:12:53,747
E vocĂȘ se dĂĄ bem com o lĂĄmen?
221
00:12:56,917 --> 00:12:57,917
O lĂĄmen?
222
00:13:00,629 --> 00:13:02,464
- Como assim, cozinhar?
- Sim.
223
00:13:05,843 --> 00:13:07,303
Faço um caldo supergostoso,
224
00:13:08,679 --> 00:13:10,306
mas não faço o macarrão.
225
00:13:10,639 --> 00:13:11,765
NĂŁo tenho paciĂȘncia.
226
00:13:12,725 --> 00:13:14,226
Eu amo lĂĄmen.
227
00:13:14,602 --> 00:13:17,896
Acho que eu poderia
passar semanas comendo lĂĄmen.
228
00:13:18,939 --> 00:13:20,399
Tem um lugar aqui perto
229
00:13:21,275 --> 00:13:23,652
que faz um lĂĄmen espetacular.
230
00:13:24,194 --> 00:13:25,904
Passo os meus invernos lĂĄ.
231
00:13:25,988 --> 00:13:27,031
- Sério?
- Sim.
232
00:13:27,114 --> 00:13:28,282
- Aqui perto?
- Pertinho.
233
00:13:29,158 --> 00:13:30,284
Não conheço.
234
00:13:30,618 --> 00:13:33,662
Os que eu conheço por aqui
sĂŁo bem medĂocres.
235
00:13:33,746 --> 00:13:35,539
Este Ă© Ăłtimo.
Podemos ir lĂĄ um dia.
236
00:13:36,624 --> 00:13:37,750
Um dia... sim.
237
00:13:39,084 --> 00:13:41,128
Eu nĂŁo deveria
ter dito isso, certo?
238
00:13:41,211 --> 00:13:42,129
O quĂȘ?
239
00:13:42,212 --> 00:13:45,299
Presumir que vocĂȘ vai querer
me ver de novo e...
240
00:13:47,343 --> 00:13:48,260
QUE VACILO!
241
00:13:48,344 --> 00:13:51,305
- NĂŁo encaro nada como garantido.
- NĂŁo?
242
00:13:52,306 --> 00:13:53,306
Estamos bem.
243
00:13:55,434 --> 00:13:57,269
E que outras qualidades
vocĂȘ tem?
244
00:13:57,353 --> 00:13:58,604
OUTRA CAGADA.
245
00:14:00,814 --> 00:14:02,900
Disfarço muito bem
que sou louca.
246
00:14:05,277 --> 00:14:06,277
Muito bem?
247
00:14:06,779 --> 00:14:09,865
- VocĂȘ Ă© boa em esconder isso?
- Muito boa, disfarço muito bem.
248
00:14:10,407 --> 00:14:13,702
Que bom, porque sou um ĂmĂŁ
para mulheres perturbadas.
249
00:14:13,786 --> 00:14:15,663
- Que Ăłtimo!
- Sim, demais.
250
00:14:15,746 --> 00:14:17,289
E o ĂmĂŁ funciona?
251
00:14:17,373 --> 00:14:20,626
Sim, claro.
Funciona com as perturbadas.
252
00:14:20,709 --> 00:14:23,003
- Ă muito poderoso.
- Ă um ĂmĂŁ muito poderoso?
253
00:14:23,087 --> 00:14:26,757
Quando ando por aĂ,
as perturbadas se aproximam.
254
00:14:26,840 --> 00:14:28,258
NĂO Ă TĂO SĂRIO, MENOS MAL.
255
00:14:28,342 --> 00:14:31,428
Se uma mulher olha para mim,
ela Ă© perturbada. Sempre.
256
00:14:31,512 --> 00:14:34,223
E sabe com quem acontece muito?
Com as freiras.
257
00:14:34,306 --> 00:14:36,558
- Com as freiras?
- Sim, com as freiras. Sério.
258
00:14:36,934 --> 00:14:40,229
Principalmente as seculares,
que usam hĂĄbito...
259
00:14:41,897 --> 00:14:44,108
As freiras que me veem sĂŁo...
260
00:14:47,027 --> 00:14:49,488
Bem, pelo menos te fiz rir!
261
00:14:49,571 --> 00:14:50,882
O MEDO FECHA,
O RISO ABRE O CORAĂĂO.
262
00:14:50,906 --> 00:14:52,032
- Menos mal, né?
- Sim.
263
00:14:52,116 --> 00:14:54,660
- Eståvamos muito sérios.
- Sim. Quer mais um café?
264
00:14:54,743 --> 00:14:55,828
Sim, por favor.
265
00:14:57,246 --> 00:14:59,373
Vou buscar entĂŁo.
266
00:14:59,456 --> 00:15:01,333
- Eu nĂŁo iria se fosse vocĂȘ.
- Por quĂȘ?
267
00:15:03,043 --> 00:15:07,297
Porque aqueles dois ali
tĂȘm cara de perturbados
268
00:15:07,381 --> 00:15:10,843
e com o seu ĂmĂŁ poderoso...
Ă© melhor eu ir.
269
00:15:11,301 --> 00:15:15,264
Mas o meu ĂmĂŁ sĂł funciona
com as perturbadas europeias.
270
00:15:15,347 --> 00:15:17,599
- E ela Ă© brasileira.
- EstĂĄ bem entĂŁo.
271
00:15:18,142 --> 00:15:19,560
- NĂŁo se preocupe!
- EstĂĄ bem.
272
00:15:26,859 --> 00:15:31,280
Ă O QUARTO ENCONTRO DELES.
DORMIRAM JUNTOS DUAS VEZES.
273
00:15:31,822 --> 00:15:34,408
Me irrita
vocĂȘ ser tĂŁo controlador.
274
00:15:34,491 --> 00:15:36,452
VocĂȘ sempre muda
as coisas de lugar.
275
00:15:36,535 --> 00:15:40,164
Se quero o isqueiro na mesa,
nĂŁo mexa!
276
00:15:40,247 --> 00:15:41,165
NĂŁo.
277
00:15:41,248 --> 00:15:42,958
Eles gostaram de vocĂȘ.
278
00:15:43,041 --> 00:15:44,626
NĂŁo Ă© que eu nĂŁo goste deles,
279
00:15:44,710 --> 00:15:46,462
mas nĂŁo temos nada
que conversar.
280
00:15:46,545 --> 00:15:48,630
O que devo fazer?
Parar de vĂȘ-los?
281
00:15:48,714 --> 00:15:52,926
NĂŁo. Saia com eles
e depois saia comigo.
282
00:15:53,010 --> 00:15:54,928
Ou nĂŁo saia, sei lĂĄ.
Estou cansada.
283
00:15:55,012 --> 00:15:56,889
Também estou cansado.
Muito cansado.
284
00:15:57,806 --> 00:15:58,974
Meus relacionamentos...
285
00:16:00,017 --> 00:16:03,645
Ou me esforcei demais
ou nĂŁo me esforcei o suficiente.
286
00:16:06,148 --> 00:16:07,232
NĂŁo gosto de jogos,
287
00:16:08,150 --> 00:16:10,360
chantagens, truques, dramas,
288
00:16:10,444 --> 00:16:12,905
embora Ă s vezes
sejam inevitĂĄveis.
289
00:16:26,835 --> 00:16:27,835
- Oi.
- Oi.
290
00:16:29,087 --> 00:16:32,299
Era um expresso cĂtrico, nĂŁo?
O que vocĂȘ pediu antes?
291
00:16:32,382 --> 00:16:33,300
Sim.
292
00:16:33,383 --> 00:16:35,928
O sabor Ă© incrĂvel,
a maneira como ele dura...
293
00:16:36,011 --> 00:16:38,472
Sim. IncrĂvel.
E estava delicioso.
294
00:16:38,555 --> 00:16:40,766
- Sim.
- Mais dois, por favor.
295
00:16:41,141 --> 00:16:42,141
- Claro.
- Obrigado.
296
00:16:42,810 --> 00:16:44,353
VocĂȘ pode fazĂȘ-los, amor?
Dois.
297
00:16:44,436 --> 00:16:45,436
- O cĂtrico.
- Sim.
298
00:17:42,578 --> 00:17:45,873
NĂŁo acredito.
Ele pensou que eu tinha ido.
299
00:17:48,041 --> 00:17:49,793
Ele pensou mesmo!
300
00:17:51,086 --> 00:17:52,087
Que Ăłtimo.
301
00:17:52,421 --> 00:17:55,382
Ătimo... mais uma coisa
para me sentir culpada.
302
00:17:55,465 --> 00:17:56,465
Perfeito.
303
00:17:56,508 --> 00:17:58,927
SĂł mais uma coisinha. Ătimo.
304
00:17:59,678 --> 00:18:02,431
Culpada.
Eu sempre sou a culpada.
305
00:18:08,645 --> 00:18:10,272
Fumo cinco cigarros por dia.
306
00:18:11,523 --> 00:18:13,108
Tento dividir pelo dia,
307
00:18:14,026 --> 00:18:15,903
e o alarme do celular
toca quando...
308
00:18:17,613 --> 00:18:18,947
Quero reduzir para trĂȘs.
309
00:18:19,656 --> 00:18:22,951
- Estou tentando hĂĄ dois meses.
- Que bom.
310
00:18:23,035 --> 00:18:24,286
- AçĂșcar?
- NĂŁo.
311
00:18:24,912 --> 00:18:26,455
- Obrigada pelo café.
- De nada.
312
00:18:36,757 --> 00:18:37,757
O que foi?
313
00:18:39,009 --> 00:18:41,094
- VocĂȘ achou que eu tinha ido?
- NĂŁo.
314
00:18:43,430 --> 00:18:44,431
NĂŁo, claro que nĂŁo.
315
00:18:46,141 --> 00:18:48,769
- Pensou, sim.
- Não, claro que não! Sério.
316
00:18:49,311 --> 00:18:51,396
Bem, mais ou menos,
pensei um pouco.
317
00:18:53,148 --> 00:18:56,610
NĂŁo por vocĂȘ, mas pelo
meu histĂłrico de ser abandonado.
318
00:18:56,693 --> 00:18:57,903
- Sério?
- Sim.
319
00:18:57,986 --> 00:18:59,655
JĂĄ foi abandonado muitas vezes?
320
00:18:59,738 --> 00:19:02,240
Sim, um pouco.
NĂŁo muito, mas um pouco.
321
00:19:02,324 --> 00:19:04,368
QUE HORROR. ELA RI
E MEU PAU FICA DURO.
322
00:19:04,451 --> 00:19:07,788
- Um pouco quanto?
- Um pouco. Talvez algumas vezes.
323
00:19:07,871 --> 00:19:11,166
MAS SE ELA RI,
NĂO VAMOS TREPAR. OU VAMOS?
324
00:19:13,126 --> 00:19:14,378
DISFARĂAM MAL.
325
00:19:15,003 --> 00:19:17,923
E SE ESFORĂAM TANTO
PARA DISFARĂAR...
326
00:19:20,842 --> 00:19:22,594
QUE, DE ALGUMA FORMA,
327
00:19:23,303 --> 00:19:25,973
{\an8}O DESEJO E A URGĂNCIA
SE PERDEM.
328
00:19:38,151 --> 00:19:39,820
Tinha muitas raspas de laranja.
329
00:19:39,903 --> 00:19:42,781
- Acho que sim. Quer outro?
- NĂŁo, tudo bem.
330
00:19:44,658 --> 00:19:46,952
EstĂĄ mesmo amargo
ou era uma desculpa
331
00:19:47,035 --> 00:19:49,162
para, quando eu me virasse,
vocĂȘ ir embora?
332
00:19:49,246 --> 00:19:51,707
Sim, era uma desculpa para eu ir
333
00:19:52,082 --> 00:19:54,793
e ser a terceira
a abandonar vocĂȘ.
334
00:19:54,876 --> 00:19:56,545
- EntĂŁo nĂŁo vou.
- NĂŁo vĂĄ.
335
00:19:59,923 --> 00:20:01,425
Eu queria ver a sua bunda.
336
00:20:06,013 --> 00:20:09,433
NĂŁo tive tempo antes.
VocĂȘ foi rĂĄpido demais.
337
00:20:09,516 --> 00:20:10,726
- Minha bunda?
- Sim.
338
00:20:10,809 --> 00:20:12,311
- Minha bunda?
- Claro.
339
00:20:14,730 --> 00:20:16,064
Gostou da minha bunda?
340
00:20:16,148 --> 00:20:17,816
Ainda nĂŁo sei.
Preciso ver antes.
341
00:20:21,236 --> 00:20:23,697
- VocĂȘ vai me fazer corar.
- Verdade, estĂĄ corando.
342
00:20:23,780 --> 00:20:25,866
- Estou?
- Sim. NĂŁo!
343
00:20:25,949 --> 00:20:27,492
- Sério?
- Sim.
344
00:20:27,576 --> 00:20:30,454
- Sim ou nĂŁo?
- Calma, nĂŁo estĂĄ corando.
345
00:20:32,372 --> 00:20:34,958
Tem uma coisa nos traseiros,
mas quase nunca falam
346
00:20:35,042 --> 00:20:37,836
do traseiro masculino
tanto quanto do feminino.
347
00:20:38,837 --> 00:20:42,007
Existe uma mĂstica em torno
do traseiro da mulher.
348
00:20:42,090 --> 00:20:44,092
Em geral. Em toda parte.
349
00:20:45,719 --> 00:20:48,597
E eu acho...
que Ă© uma grande besteira.
350
00:20:49,181 --> 00:20:52,017
A mĂstica deveria ser
o traseiro do homem.
351
00:20:52,100 --> 00:20:55,479
Podem gostar do traseiro
ou dos seios de uma mulher.
352
00:20:55,562 --> 00:20:56,563
SĂŁo duas zonas
353
00:20:56,646 --> 00:21:00,442
que sĂŁo mais erĂłticas,
de alguma forma.
354
00:21:00,525 --> 00:21:03,195
Mas, no caso dos homens,
Ă© sĂł o traseiro.
355
00:21:04,279 --> 00:21:07,240
EntĂŁo, por que nĂŁo se fala mais
sobre o traseiro masculino?
356
00:21:08,492 --> 00:21:09,492
Eu nĂŁo entendo.
357
00:21:10,619 --> 00:21:12,621
O que vocĂȘ prefere?
Seios ou traseiros?
358
00:21:13,747 --> 00:21:15,415
- Tenho que dizer agora?
- Tem.
359
00:21:15,499 --> 00:21:18,919
- Assim vou corar de verdade.
- Agora vocĂȘ estĂĄ corando.
360
00:21:19,002 --> 00:21:20,002
- Estou?
- Sim.
361
00:21:23,673 --> 00:21:25,217
Quero outro café agora.
362
00:21:25,300 --> 00:21:26,593
- Quer outro café?
- Quero.
363
00:21:30,514 --> 00:21:31,514
EstĂĄ bem.
364
00:21:33,308 --> 00:21:37,229
Se eu for, vou achar que vocĂȘ
estĂĄ olhando o meu traseiro.
365
00:21:37,312 --> 00:21:38,605
Bem-vindo ao clube.
366
00:21:39,856 --> 00:21:40,774
Que clube?
367
00:21:40,857 --> 00:21:43,652
O clube de quem acha
que estĂŁo olhando o seu traseiro.
368
00:21:45,070 --> 00:21:47,823
O TRASEIRO DO JUN ERA
O MELHOR DA HISTĂRIA.
369
00:21:53,578 --> 00:21:54,996
- EstĂĄ bem.
- VocĂȘ vai?
370
00:21:56,164 --> 00:21:57,164
Sim, vou.
371
00:22:00,377 --> 00:22:01,378
NĂO Ă RUIM.
372
00:22:06,174 --> 00:22:09,386
A brasileira nĂŁo gostou
de ter que fazer o café de novo.
373
00:22:09,469 --> 00:22:10,595
O argentino que fez.
374
00:22:11,471 --> 00:22:12,471
Ele Ă© de CĂłrdoba.
375
00:22:13,682 --> 00:22:14,558
Como eu.
376
00:22:14,641 --> 00:22:17,018
- De CĂłrdoba, Argentina?
- Argentina.
377
00:22:17,102 --> 00:22:18,645
- Eu não conheço.
- Claro.
378
00:22:18,728 --> 00:22:21,231
- EntĂŁo sĂŁo da mesma... cidade?
- Da mesma provĂncia.
379
00:22:21,314 --> 00:22:23,233
- ProvĂncia.
- E nĂŁo me cobrou.
380
00:22:23,775 --> 00:22:25,443
- Por isso ele nĂŁo cobrou.
- Claro.
381
00:22:30,157 --> 00:22:31,825
Acha que eles sĂŁo um casal?
382
00:22:32,534 --> 00:22:33,994
- Eles sĂŁo.
- EntĂŁo vocĂȘ sabe?
383
00:22:34,077 --> 00:22:35,077
Sim.
384
00:22:35,662 --> 00:22:36,997
Sim, eles sĂŁo um casal.
385
00:22:37,080 --> 00:22:40,292
Eu nĂŁo entendo esses casais
que trabalham juntos,
386
00:22:40,375 --> 00:22:41,293
vivem juntos,
387
00:22:41,376 --> 00:22:44,004
que estĂŁo 24 horas juntos
e fazem tudo juntos.
388
00:22:44,087 --> 00:22:45,172
Sim.
389
00:22:45,255 --> 00:22:46,255
Ă terrĂvel.
390
00:22:46,923 --> 00:22:47,841
Bem...
391
00:22:47,924 --> 00:22:50,427
Por isso terminei
com a minha namorada.
392
00:22:50,510 --> 00:22:51,595
VocĂȘ me ama?
393
00:22:52,888 --> 00:22:53,888
VocĂȘ me ama?
394
00:22:54,848 --> 00:22:55,848
VocĂȘ me ama?
395
00:22:56,933 --> 00:22:58,018
Minha ex-namorada.
396
00:22:59,686 --> 00:23:01,396
Porque vocĂȘs trabalhavam juntos?
397
00:23:01,479 --> 00:23:03,732
- Sim.
- Ă? Fazendo o quĂȘ?
398
00:23:04,691 --> 00:23:07,235
Conto outro dia.
Talvez outro dia.
399
00:23:07,652 --> 00:23:10,530
ESTĂ MORRENDO
DE VONTADE DE ME CONTAR.
400
00:23:10,614 --> 00:23:11,531
EstĂĄ bem.
401
00:23:11,615 --> 00:23:14,451
NĂŁo tenho medo de ser
uma velha pobre e solitĂĄria.
402
00:23:18,163 --> 00:23:20,582
Tenho medo de ser
uma velha entediada e triste.
403
00:23:24,127 --> 00:23:27,130
AĂ, PARA PREENCHER O VAZIO
DE PALAVRAS QUE NĂO VĂM
404
00:23:27,214 --> 00:23:28,465
COMEĂAM A SE BEIJAR
405
00:23:28,548 --> 00:23:30,467
E O DESEJO
E A URGĂNCIA VOLTAM
406
00:23:30,550 --> 00:23:32,427
COMO SE NUNCA
TIVESSEM SUMIDO.
407
00:23:33,678 --> 00:23:35,263
VocĂȘ acha que eles se dĂŁo bem?
408
00:23:37,224 --> 00:23:39,726
Imagine,
depois de esfregar o chĂŁo,
409
00:23:39,809 --> 00:23:42,103
fechar, trabalhar o dia todo...
410
00:23:42,437 --> 00:23:45,190
sei lĂĄ, limpar os pratos,
os copos...
411
00:23:46,816 --> 00:23:49,110
- a måquina de café...
- A Marzocco.
412
00:23:50,737 --> 00:23:52,822
A Marzocco.
A mĂĄquina tem nome.
413
00:23:52,906 --> 00:23:54,366
- Certo, a Marzocco.
- Marzocco.
414
00:23:54,699 --> 00:23:56,159
- Marzocco.
- Marzocco.
415
00:23:56,868 --> 00:23:59,162
EntĂŁo, depois de polir
a Marzocco
416
00:23:59,579 --> 00:24:02,958
e se despedir da Marzocco,
e estando muito cansados,
417
00:24:03,041 --> 00:24:05,126
vocĂȘ acha que eles
vĂŁo querer conversar?
418
00:24:06,419 --> 00:24:07,879
Ou vĂŁo para casa e...
419
00:24:10,006 --> 00:24:13,385
Eles vĂŁo para a cama e ela lĂȘ
um romance policial norueguĂȘs
420
00:24:13,468 --> 00:24:16,680
e ele assiste a uma série
e entĂŁo eles dormem.
421
00:24:19,474 --> 00:24:20,474
E Ă© isso.
422
00:24:21,476 --> 00:24:23,144
E quando acordam de manhĂŁ,
423
00:24:23,228 --> 00:24:25,605
eles olham para o outro,
dormindo ao lado...
424
00:24:27,399 --> 00:24:28,399
e o que fazem?
425
00:24:29,776 --> 00:24:32,612
Eles devem se perguntar
se isso Ă© tudo que existe,
426
00:24:32,696 --> 00:24:35,198
se vĂŁo fazer as coisas assim
para sempre.
427
00:24:35,282 --> 00:24:36,992
Sabe? Ă isso...
428
00:24:38,076 --> 00:24:39,494
- VocĂȘ nĂŁo acha?
- Talvez.
429
00:24:40,912 --> 00:24:41,912
Ou...
430
00:24:42,664 --> 00:24:45,208
talvez eles passem
o dia todo trabalhando juntos,
431
00:24:45,292 --> 00:24:47,919
mas sem realmente
ver um ao outro
432
00:24:48,962 --> 00:24:52,048
e, no final do dia,
ele limpa as mesas,
433
00:24:54,009 --> 00:24:55,176
varre o chĂŁo...
434
00:24:57,053 --> 00:24:58,096
toca uma mĂșsica...
435
00:24:58,471 --> 00:25:02,892
Uma mĂșsica italiana
porque a mĂŁe dele era italiana.
436
00:25:02,976 --> 00:25:05,520
- Aqui no café?
- Sim, depois que todos saĂrem.
437
00:25:06,813 --> 00:25:10,191
E ela se aproxima
por trĂĄs dele, em silĂȘncio,
438
00:25:10,817 --> 00:25:14,154
e o pega pela cintura,
o abraça por trås,
439
00:25:14,946 --> 00:25:18,616
e entĂŁo eles realmente
se veem pela primeira vez.
440
00:25:19,075 --> 00:25:20,744
Pela primeira vez mesmo, sabe?
441
00:25:21,536 --> 00:25:23,913
Como eles vĂŁo se ver
se ela o abraça por trås?
442
00:25:25,081 --> 00:25:28,001
No sentido figurado.
Ă um jeito de falar.
443
00:25:28,084 --> 00:25:30,712
Se ela o abraçar por trås
nĂŁo vai ver o rosto dele.
444
00:25:31,546 --> 00:25:34,341
Mas eles se conectam,
se veem por dentro.
445
00:25:35,675 --> 00:25:39,429
Então, ela o abraça por trås
e eles se veem por dentro.
446
00:25:39,512 --> 00:25:40,555
E depois...
447
00:25:40,638 --> 00:25:44,142
Ele a vira
e eles se veem de frente.
448
00:25:44,476 --> 00:25:45,894
EntĂŁo ela vĂȘ o rosto dele.
449
00:25:46,311 --> 00:25:48,271
Bem, sim, aĂ ela o vĂȘ.
450
00:25:48,772 --> 00:25:51,858
- E eles se conectam?
- Sim, se conectam de verdade.
451
00:25:52,192 --> 00:25:54,361
E a mĂșsica Ă© daquelas italianas,
452
00:25:54,444 --> 00:25:58,531
romĂąnticas,
insuportavelmente romĂąnticas,
453
00:25:59,491 --> 00:26:00,992
e eles dançam. Não sei.
454
00:26:02,118 --> 00:26:03,036
Pode ser assim.
455
00:26:03,119 --> 00:26:05,330
- Eles dançam?
- Eles dançam ou algo assim...
456
00:26:05,413 --> 00:26:06,998
VIU FILMES DEMAIS.
457
00:26:08,124 --> 00:26:12,045
VAI ACHAR QUE VI FILMES
DEMAIS, QUE SOU AFETADO.
458
00:26:13,671 --> 00:26:16,132
NĂŁo achei que o nosso encontro
fosse ser assim.
459
00:26:16,216 --> 00:26:17,425
Quero dizer este café...
460
00:26:18,176 --> 00:26:19,427
Este encontro no café.
461
00:26:20,678 --> 00:26:24,724
VocĂȘ achou que eu ia contar
o ponto de cozimento exato
462
00:26:24,808 --> 00:26:26,476
do assado de CĂłrdoba?
463
00:26:29,854 --> 00:26:31,106
VocĂȘ tocou o meu dedo!
464
00:26:31,189 --> 00:26:32,732
- Sim, foi sem querer.
- Por quĂȘ?
465
00:26:33,817 --> 00:26:35,360
Mas o que vocĂȘ esperava?
466
00:26:36,903 --> 00:26:40,657
Assim... eu nĂŁo pensei
que este encontro seria assim.
467
00:26:41,825 --> 00:26:43,326
NĂŁo sei o que vocĂȘ esperava.
468
00:26:44,035 --> 00:26:45,829
Eu nĂŁo esperava nada.
469
00:26:45,912 --> 00:26:47,122
VocĂȘ Ă© uma perturbada.
470
00:26:47,622 --> 00:26:49,332
- VocĂȘ reparou?
- Sim.
471
00:26:49,416 --> 00:26:51,626
Eu também notei
o seu ĂmĂŁ poderoso.
472
00:26:52,961 --> 00:26:53,961
Claro.
473
00:26:55,505 --> 00:26:56,505
O quĂȘ?
474
00:26:59,843 --> 00:27:01,594
NĂŁo sei, vocĂȘ me intriga.
475
00:27:01,678 --> 00:27:04,431
Eu gostaria
de ver vocĂȘ de novo...
476
00:27:04,514 --> 00:27:07,016
PoderĂamos cozinhar juntos
um dia.
477
00:27:07,100 --> 00:27:08,810
Ou eu poderia cozinhar
para vocĂȘ.
478
00:27:09,144 --> 00:27:10,144
NĂŁo sei.
479
00:27:10,645 --> 00:27:13,481
Ou podemos pedir comida,
talvez... NĂŁo sei.
480
00:27:17,819 --> 00:27:18,820
Ou uma bebida.
481
00:27:19,237 --> 00:27:20,989
ESTOU FERRANDO TUDO.
482
00:27:21,406 --> 00:27:22,699
- EstĂĄ bem.
- Sim?
483
00:27:23,366 --> 00:27:24,367
- Ă bom.
- Bom?
484
00:27:25,869 --> 00:27:27,537
- Sim. Isso seria bom.
- Seria?
485
00:27:28,204 --> 00:27:29,497
- SerĂĄ.
- SerĂĄ bom.
486
00:27:29,581 --> 00:27:31,166
- Sim.
- SerĂĄ bom.
487
00:27:31,249 --> 00:27:33,668
Gostei daquilo de...
"Ou uma bebida".
488
00:27:35,044 --> 00:27:36,629
- Ou uma bebida.
- Ou uma bebida...
489
00:27:39,591 --> 00:27:41,468
AMAVA GATOS E TERRY REID,
490
00:27:41,551 --> 00:27:43,970
PRINCIPALMENTE
A MĂSICA "DREAM".
491
00:27:44,053 --> 00:27:46,264
AMAVA TANTO AS DUAS AVĂS
492
00:27:46,347 --> 00:27:48,850
QUE DEIXAVA OS PAIS
COM CIĂME.
493
00:27:50,810 --> 00:27:53,354
AMAVA POST-ITS,
QUEIJO DE CABRA,
494
00:27:53,438 --> 00:27:56,316
TACHINHAS, BISCOITOS
E MASTURBAĂĂO.
495
00:27:56,399 --> 00:27:58,818
NĂO NECESSARIAMENTE
NESTA ORDEM.
496
00:28:03,865 --> 00:28:04,865
Tem um lugar...
497
00:28:05,617 --> 00:28:08,119
onde fazem coquetéis atÎmicos,
498
00:28:09,412 --> 00:28:11,915
sĂŁo mesmo incrĂveis
e bem Ășnicos.
499
00:28:11,998 --> 00:28:16,377
NĂŁo Ă© o tĂpico lugar moderno
com um barman descolado,
500
00:28:17,921 --> 00:28:20,965
onde tudo Ă© impressionante.
501
00:28:21,049 --> 00:28:23,593
Não colocam fumaça
nas bebidas...
502
00:28:25,512 --> 00:28:28,556
ou servem soja
ou qualquer uma dessas coisas.
503
00:28:28,640 --> 00:28:31,392
Mas eles sĂŁo muito bons.
504
00:28:32,227 --> 00:28:33,228
Muito especiais.
505
00:28:35,146 --> 00:28:38,107
- E nada de Fernet Branca.
- NĂŁo! Nada de Fernet Branca.
506
00:28:38,191 --> 00:28:40,610
Ăs vezes eles colocam
um pouco de fumaça...
507
00:28:41,945 --> 00:28:42,945
Fumaça, sim.
508
00:28:44,155 --> 00:28:45,156
Bem, outro dia.
509
00:28:47,408 --> 00:28:48,326
Vamos?
510
00:28:48,409 --> 00:28:51,871
Claro, outro dia.
Eu nĂŁo quis dizer agora...
511
00:28:51,955 --> 00:28:54,457
- Outro dia, claro.
- Semana que vem?
512
00:28:56,167 --> 00:28:58,670
No meio da semana?
No começo? No fim?
513
00:28:58,753 --> 00:29:00,213
- No meio da semana.
- Quarta?
514
00:29:00,296 --> 00:29:01,296
- Quinta.
- Quinta?
515
00:29:03,341 --> 00:29:04,968
- EstĂĄ bem, pode ser.
- Ă?
516
00:29:05,051 --> 00:29:06,051
Sim.
517
00:29:06,553 --> 00:29:07,553
Ătimo...
518
00:29:08,680 --> 00:29:09,680
Que bom.
519
00:29:15,979 --> 00:29:17,063
Tenho que ir agora.
520
00:29:17,981 --> 00:29:18,981
EstĂĄ bem.
521
00:29:19,607 --> 00:29:21,693
Obrigada pelos cafés.
522
00:29:23,611 --> 00:29:24,611
De nada.
523
00:29:30,076 --> 00:29:31,076
Bem...
524
00:29:32,036 --> 00:29:33,162
- EstĂĄ bem.
- Até mais.
525
00:29:33,246 --> 00:29:34,914
- Tchau.
- Tchau, tchau.
526
00:29:37,542 --> 00:29:41,129
ELE ESTĂ TENTANDO
NĂO OLHAR O MEU TRASEIRO.
527
00:29:42,213 --> 00:29:45,049
NĂO VOU OLHAR
O TRASEIRO DELA. NĂO.
528
00:29:52,849 --> 00:29:55,852
{\an8}LOJA CONCEITO
CERĂMICA E IMPRESSĂES
529
00:29:56,519 --> 00:29:57,895
APENAS UM CAFĂ.
530
00:30:55,828 --> 00:30:57,330
- Boa noite!
- Boa noite!
36705