All language subtitles for Fear.1996.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,400 --> 00:01:34,600 Nicole, save some hot water for your dad! 2 00:01:55,100 --> 00:01:57,200 - Mr. Walker. - Larry. 3 00:02:24,400 --> 00:02:27,400 I've eaten meaner dogs than you for breakfast, you wimp! 4 00:02:31,400 --> 00:02:34,500 Did you get the tickets yesterday? 5 00:02:34,500 --> 00:02:38,300 - The Pier? James Taylor? - Shit! 6 00:02:38,400 --> 00:02:40,400 I'll have Eddie get 'em today. 7 00:02:45,300 --> 00:02:47,800 - What? - Nothin'. 8 00:02:47,800 --> 00:02:51,700 Dad, you're looking at me like you didn't know who I was or something. 9 00:02:51,800 --> 00:02:54,400 No, no, no. I was just thinking that maybe you'd... 10 00:02:54,500 --> 00:02:56,600 like Laura to take you to buy new clothes. 11 00:02:56,700 --> 00:02:59,300 What she's got on is brand-new. 12 00:02:59,400 --> 00:03:03,000 - This is new? - Yeah. Why? What's wrong with it? 13 00:03:03,100 --> 00:03:05,800 It looks like something you wore when you were 12. 14 00:03:05,800 --> 00:03:08,300 - Yeah, so? - Look. 15 00:03:08,300 --> 00:03:11,000 All I'm saying is that it's... it's... 16 00:03:11,100 --> 00:03:13,700 What? I'm not allowed to have an opinion? 17 00:03:13,700 --> 00:03:16,300 No, Dad, you're allowed to do whatever you want to do. 18 00:03:16,400 --> 00:03:18,900 I'm the one who has to ask permission to breathe. 19 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 Can I go to school now, Father? 20 00:03:21,100 --> 00:03:23,000 Have a nice day, Nicole. 21 00:03:25,600 --> 00:03:27,800 Does that count as quality time? 22 00:03:33,100 --> 00:03:36,700 - Good boy, Kaiser. - Drink all your juice, sweetheart. 23 00:03:36,800 --> 00:03:39,700 - Congratulations. I heard you won your game last night. - Spanked 'em. 24 00:03:39,800 --> 00:03:43,100 - I bet that made your dad happy. - He doesn't really watch the games. 25 00:03:43,200 --> 00:03:45,100 He's too busy trying to pick up chicks. 26 00:03:48,500 --> 00:03:51,400 I gotta go. 27 00:03:51,400 --> 00:03:54,200 Could you drop me off at school? 28 00:03:54,200 --> 00:03:56,900 The Mustang's way cooler than Mom's car. 29 00:03:58,000 --> 00:04:00,200 Please, Dad. 30 00:04:01,700 --> 00:04:04,200 - Okay, hurry up. Get your stuff. - All right! 31 00:04:09,200 --> 00:04:11,200 He called me "Dad." 32 00:04:18,600 --> 00:04:20,500 Morning, Eddie. 33 00:04:20,600 --> 00:04:23,800 The Sweikert project went to the bad guys last night. 34 00:04:23,800 --> 00:04:25,800 - You're shittin' me. - Wish I were. 35 00:04:25,900 --> 00:04:30,100 We're on thin ice here, pal. Vancouver or bust. 36 00:04:30,200 --> 00:04:34,000 Show me the drafts we got. I'll create the presentation myself. 37 00:04:34,100 --> 00:04:36,800 - That's what I wanted to hear. - We shouldn't be doing this. 38 00:04:36,900 --> 00:04:39,800 We're just gonna have to turn around and come back the second we get there. 39 00:04:39,900 --> 00:04:43,200 Yes, but we can say we were there. Factor in the residual coolness. 40 00:04:43,300 --> 00:04:46,700 Sorry. Mr. Keheela had to stare at my boobs for 10 minutes... 41 00:04:46,700 --> 00:04:49,000 before he'd give me an extension. 42 00:04:51,200 --> 00:04:53,100 We should just get something to go, guys. 43 00:04:53,200 --> 00:04:56,200 Nicole, chill. What do you want to remember five years from now? 44 00:04:56,200 --> 00:04:58,900 Being on time for English Lit or having a life? 45 00:04:59,000 --> 00:05:01,200 Well, let me see. English Lit, life. 46 00:05:01,300 --> 00:05:03,300 - English Lit. - Shut up, Gary. 47 00:05:13,300 --> 00:05:16,300 Come along and take a ride. 48 00:05:16,300 --> 00:05:18,300 With the one that's got a life. 49 00:05:18,300 --> 00:05:20,700 Just leave your cares behind. 50 00:05:20,800 --> 00:05:23,200 Right now it's party time. 51 00:05:23,200 --> 00:05:25,500 Come along and take a ride. 52 00:05:25,500 --> 00:05:27,800 With the one that's got a life. 53 00:05:27,800 --> 00:05:30,300 Just leave your cares behind. 54 00:05:30,300 --> 00:05:34,800 - Right now it's party time. - Yo, get up, stand up Put your hands up. 55 00:05:34,900 --> 00:05:38,800 In the air like you just don't care You can put down your gun. 56 00:05:38,900 --> 00:05:40,800 Yes? 57 00:05:40,900 --> 00:05:42,800 - Smoked turkey and gouda on a roll. - To go. 58 00:05:44,900 --> 00:05:47,200 So pretty? Davey, you see me hole that? 59 00:05:49,500 --> 00:05:52,000 God, stop being so obvious. What do you wanna eat? 60 00:05:52,000 --> 00:05:54,800 Just some chocolate cake, please. 61 00:05:54,900 --> 00:05:56,800 - To go. - To go. 62 00:05:56,900 --> 00:06:00,400 Swing and a miss. You're outta here, buddy. Batter up, Davey. 63 00:06:10,800 --> 00:06:13,100 Come along and take a ride. 64 00:06:13,200 --> 00:06:15,400 With the one that's got a life. 65 00:06:15,500 --> 00:06:18,000 Just leave your cares behind. 66 00:06:18,100 --> 00:06:20,500 Right now it's party time. 67 00:06:20,600 --> 00:06:22,900 Winning is a good thing, man. 68 00:06:23,000 --> 00:06:24,900 This is what we're gonna do. 69 00:06:25,000 --> 00:06:26,600 We'll leave the guns and the knives at home. 70 00:06:26,700 --> 00:06:30,300 We'll only get busy on the microphone with no static. 71 00:06:30,400 --> 00:06:33,000 - "King and Occidental"? - I'm there. 72 00:06:33,000 --> 00:06:35,100 - Down by the docks? - Yeah. So? 73 00:06:35,200 --> 00:06:37,300 - Better bring your Uzi. - That's $8.75. 74 00:06:37,300 --> 00:06:39,300 - I got it. - Come with me. 75 00:06:39,400 --> 00:06:42,300 I can't. I've got a family outing. James Taylor at the Pier. 76 00:06:42,400 --> 00:06:45,800 - Yikes! Isn't he bald? - Probably. 77 00:06:45,900 --> 00:06:49,000 Gotta go, guys. 78 00:06:49,100 --> 00:06:51,500 Margo, come on. 79 00:06:51,600 --> 00:06:53,500 All right, all right. 80 00:06:57,900 --> 00:07:00,200 It won't stop It won't ever quit. 81 00:07:00,200 --> 00:07:03,300 'Cause wild-ass kids are for the bids. 82 00:07:03,400 --> 00:07:06,000 Sick and tired of killin' one another. 83 00:07:06,100 --> 00:07:08,300 Each man teachin' one that we'll all be brothers. 84 00:07:08,400 --> 00:07:12,600 - God, I'd bet it'd be a rush. - You wouldn't really do it. 85 00:07:14,300 --> 00:07:16,200 Why not? 86 00:07:16,300 --> 00:07:19,600 Who wouldn't want millions of guys fantasizing about them? 87 00:07:23,100 --> 00:07:26,300 - It's power. - It's nuts. 88 00:07:26,400 --> 00:07:29,400 What, it doesn't feel good to be wanted? 89 00:07:29,500 --> 00:07:32,600 Hey, what about Jason Fuller? He wants you bad. 90 00:07:34,100 --> 00:07:36,000 He doesn't want me. He just... 91 00:07:37,400 --> 00:07:39,500 I don't really know what he wants. 92 00:07:39,600 --> 00:07:42,400 Every time I go out with him, I feel like I should be paid for baby-sitting. 93 00:07:45,100 --> 00:07:48,600 Come with me tonight. There's sure to be something going on down there. 94 00:07:48,700 --> 00:07:51,500 I told you, I gotta do this family thing. 95 00:07:51,500 --> 00:07:54,800 I'm leaving now. There's food in the fridge and money on the counter. 96 00:07:54,800 --> 00:07:58,800 If you need to reach me, I'll be at the St. Francis under Vince's name, okay? 97 00:07:58,800 --> 00:08:01,500 - Okay, Mom. - Be good. Love you. 98 00:08:03,300 --> 00:08:05,900 - Who's Vince? - Some old coot in San Francisco... 99 00:08:06,000 --> 00:08:07,900 with a potbelly and a lotta dough. 100 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 He promised her a Mercedes. 101 00:08:11,000 --> 00:08:14,800 Which means I get the Rabbit. Don't you just love life? 102 00:08:14,800 --> 00:08:18,000 Nicole? Your father's here to pick you up. 103 00:08:18,000 --> 00:08:20,800 Oh, yeah. Life's just great. 104 00:08:21,800 --> 00:08:24,300 - Dad? - Daughter. 105 00:08:25,800 --> 00:08:28,400 Is it absolutely mandatory that I see James Taylor again? 106 00:08:31,300 --> 00:08:33,300 When did you ever see a James Taylor concert? 107 00:08:34,500 --> 00:08:37,500 You, me, Mom, summer of '85. 108 00:08:37,600 --> 00:08:41,000 - Does that ring any bells? - '85? 109 00:08:41,100 --> 00:08:43,300 - You'd have been... - Six. 110 00:08:43,300 --> 00:08:46,000 That doesn't count. I'm surprised you even remember it. 111 00:08:47,400 --> 00:08:49,700 I don't think there's a thing that's ever happened... 112 00:08:49,700 --> 00:08:53,000 or not happened, for that matter... that I don't remember. 113 00:08:53,100 --> 00:08:55,500 You're the one who blocks out the past. 114 00:08:56,600 --> 00:08:59,400 Nicole, I don't block out anything. 115 00:08:59,400 --> 00:09:03,800 It just takes longer to sort through 40 years of data... 116 00:09:03,900 --> 00:09:05,800 than it does 16. 117 00:09:05,900 --> 00:09:08,200 Maybe you oughta consider upgrading to a faster chip. 118 00:09:12,300 --> 00:09:14,300 You know, sometimes you're pretty funny. 119 00:09:14,300 --> 00:09:18,300 - I have my moments. - It'll be fun tonight. 120 00:09:18,300 --> 00:09:21,300 You, me, Laura. Toby. 121 00:09:21,300 --> 00:09:25,100 Old memories, new adventures... It'll be like real life. 122 00:09:25,200 --> 00:09:29,300 Okay, my little sugar plum? 123 00:09:30,600 --> 00:09:32,500 Okay, my little nectarine. 124 00:09:34,100 --> 00:09:36,300 - Hey, Laura. - Hey. 125 00:09:36,300 --> 00:09:38,600 Want me to help with anything? 126 00:09:38,700 --> 00:09:42,400 Yeah. There's fruit in the refrigerator. 127 00:09:42,500 --> 00:09:44,800 - Why don't you get that out? Thanks. - Okay. 128 00:09:51,200 --> 00:09:53,100 Get outta there! 129 00:09:53,200 --> 00:09:55,100 I gotta change and jump in the shower. 130 00:09:55,200 --> 00:09:58,300 Call Eddie first. He was looking for you. 131 00:09:58,400 --> 00:10:01,800 Come on. Not even a nice, schmoozy conference call? Please. 132 00:10:06,500 --> 00:10:08,500 All right. 133 00:10:08,500 --> 00:10:11,000 What choice do I have? I'll see you at the airport. 134 00:10:14,400 --> 00:10:18,300 She's got this little chain she hooks through it and wraps around her waist. 135 00:10:18,400 --> 00:10:21,200 - What would Dad do if I got one? - You know exactly what he would do. 136 00:10:21,200 --> 00:10:23,200 - Bullet to the brain. - Toby. 137 00:10:25,500 --> 00:10:27,500 What? 138 00:10:27,600 --> 00:10:29,500 I can't go to the concert. I gotta go to Vancouver. 139 00:10:29,600 --> 00:10:32,100 - Now? - I have to meet the client for dinner in three hours. 140 00:10:32,100 --> 00:10:34,700 Oh, Jesus, Steven. We've been planning this for weeks. 141 00:10:34,800 --> 00:10:37,800 - The whole thing was your idea. - Honey, nobody wanted to go more than me. 142 00:10:37,900 --> 00:10:41,200 - What would you like me to do about it? - Keep your word to your family. 143 00:10:41,300 --> 00:10:43,600 Oh, yeah? Then we can just all starve to death. 144 00:10:43,600 --> 00:10:47,000 - Spare me the melodrama. Nobody's starving. - You were right, Dad. 145 00:10:47,100 --> 00:10:49,200 It's just like real life. 146 00:11:01,900 --> 00:11:03,800 Margo. 147 00:11:03,900 --> 00:11:06,400 King and Occidental? I'm with ya. 148 00:11:52,900 --> 00:11:54,800 There's that guy from Largo! 149 00:11:57,400 --> 00:11:59,300 Let's go say hi. 150 00:11:59,400 --> 00:12:01,800 Nah, I think I'll just be over here, okay? 151 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 Hey. 152 00:12:31,100 --> 00:12:33,000 Hi. 153 00:12:33,100 --> 00:12:35,700 You're not dancing. 154 00:12:35,700 --> 00:12:37,700 I know. 155 00:12:46,300 --> 00:12:48,800 You aren't either. 156 00:12:53,100 --> 00:12:56,500 - How come? - How come what? 157 00:12:56,600 --> 00:12:59,000 How come you're not dancing? 158 00:13:00,100 --> 00:13:02,200 Well, because nobody's asked me. 159 00:13:17,000 --> 00:13:19,500 Come on! 160 00:13:25,600 --> 00:13:27,700 Hey, come on. Let's get outta here. 161 00:13:47,900 --> 00:13:50,400 Logan! 162 00:13:57,700 --> 00:13:59,800 Logan, come on! 163 00:14:03,600 --> 00:14:05,500 Are you all right? 164 00:14:05,600 --> 00:14:08,000 Yeah. How we gonna get down? 165 00:14:08,100 --> 00:14:10,100 I'll figure somethin' out. 166 00:14:12,100 --> 00:14:13,700 Hold on. 167 00:14:17,000 --> 00:14:19,900 Come on. 168 00:14:28,200 --> 00:14:31,300 Come on. 169 00:14:31,300 --> 00:14:33,600 I promise. It'll be okay. It's safe. Come on. 170 00:14:43,000 --> 00:14:45,400 Margo! 171 00:14:45,500 --> 00:14:49,100 I'll see ya later! Come on! 172 00:14:55,200 --> 00:14:57,500 Go ahead. Just let go. 173 00:14:58,900 --> 00:15:01,400 It's safe. Come on. 174 00:15:32,300 --> 00:15:36,600 Isn't this the car they stopped making 'cause it, I don't know, blows up or something? 175 00:15:38,400 --> 00:15:40,700 I guess that's why I got her. 176 00:15:40,800 --> 00:15:44,800 I saw her sittin' there all alone, cold in the junkyard. 177 00:15:48,000 --> 00:15:50,700 You know, it's not her fault they didn't put her together right. 178 00:15:50,800 --> 00:15:53,600 You just said that like you really meant it. 179 00:15:53,700 --> 00:15:56,100 I did. 180 00:16:05,600 --> 00:16:08,500 I stayed with my real mom in L.A. After my dad moved up here. 181 00:16:10,200 --> 00:16:12,200 I was nine years old. 182 00:16:13,900 --> 00:16:16,900 It was just the two of us, all alone in this big house. 183 00:16:18,800 --> 00:16:23,800 She was so sad most of the time that I felt like I was the one taking care of her. 184 00:16:23,900 --> 00:16:25,800 Must've been tough. 185 00:16:29,800 --> 00:16:31,400 Yeah. 186 00:16:33,500 --> 00:16:37,400 How 'bout your dad? You get along with him okay? 187 00:16:37,400 --> 00:16:40,600 I don't know. I only moved up here about a year ago. 188 00:16:40,600 --> 00:16:42,600 It's not like we even know each other that well. 189 00:16:42,600 --> 00:16:45,400 Yeah. 190 00:16:45,500 --> 00:16:48,000 How 'bout you? You have parents? 191 00:16:50,100 --> 00:16:52,100 - I mean, that you see and stuff. - Yeah. 192 00:16:52,200 --> 00:16:55,100 They're back East, but I talk to them all the time. 193 00:16:55,200 --> 00:16:57,800 Are they still together? 194 00:16:57,900 --> 00:17:00,000 They're weird, though. 195 00:17:00,000 --> 00:17:02,800 I mean, they're totally cool, totally together. 196 00:17:02,900 --> 00:17:05,800 It's just that they've never had a disagreement about anything more serious... 197 00:17:05,900 --> 00:17:10,300 than whether it's gonna be mashed or Stove-Top, or tea or coffee. 198 00:17:10,300 --> 00:17:13,100 Kinda crazy. 199 00:17:16,000 --> 00:17:18,500 - What? - Nothing. 200 00:17:18,500 --> 00:17:22,300 That was not "nothing" going on behind those beautiful eyes of yours. 201 00:17:22,400 --> 00:17:24,400 Tell me. 202 00:17:26,700 --> 00:17:29,700 I was just thinking that, 203 00:17:29,800 --> 00:17:33,900 you're not at all what I expected you to be the first time I saw you. 204 00:17:34,000 --> 00:17:35,900 How so? 205 00:17:38,100 --> 00:17:40,100 I don't know. You're just... 206 00:17:41,200 --> 00:17:43,100 You're sweet. 207 00:17:45,200 --> 00:17:48,800 What? You're the one that's hiding something. 208 00:17:51,000 --> 00:17:55,900 It's just that I was taught that if something seems too good to be true, 209 00:17:56,000 --> 00:17:58,200 then it probably isn't. 210 00:17:58,300 --> 00:18:00,000 Yeah. 211 00:18:00,100 --> 00:18:03,700 So far what I know about you is you're beautiful... 212 00:18:04,900 --> 00:18:06,900 and incredibly perceptive. 213 00:18:07,000 --> 00:18:11,000 I just need to know like one flaw so I can believe the rest. 214 00:18:11,100 --> 00:18:15,000 - Got a week? - I got all the time in the world. 215 00:18:18,900 --> 00:18:21,500 David. 216 00:18:22,600 --> 00:18:25,100 I gotta go. My curfew's at midnight. 217 00:18:34,100 --> 00:18:36,000 All the time in the world. 218 00:19:01,500 --> 00:19:03,500 David. 219 00:19:04,900 --> 00:19:07,000 I'm sorry. 220 00:19:07,100 --> 00:19:09,700 I guess you found my flaw. 221 00:19:09,800 --> 00:19:12,100 That's not a flaw. 222 00:19:12,100 --> 00:19:15,200 That's one more perfect thing for me to admire. 223 00:19:16,600 --> 00:19:18,600 And respect. 224 00:19:20,000 --> 00:19:21,900 And wait for. 225 00:19:23,800 --> 00:19:26,100 The least you could have done was call, Nicole. 226 00:19:26,200 --> 00:19:29,700 I was sitting here for two hours imagining God knows what. 227 00:19:29,700 --> 00:19:32,600 Laura, I can't help it if my watch broke. 228 00:19:32,600 --> 00:19:36,900 I mean, how would I even notice unless I was staring at it every second. 229 00:19:37,000 --> 00:19:39,600 Go to bed, Nicole. We'll deal with this tomorrow. 230 00:19:39,700 --> 00:19:41,900 - Laura... - I'm angry, Nicole. Just go to bed. 231 00:19:44,400 --> 00:19:47,100 And take off your makeup. You look like a slut. 232 00:19:55,100 --> 00:19:57,600 - Mr. Walker. - Larry. 233 00:20:01,500 --> 00:20:04,600 So, 2:00 a.m. Am I missin' somethin'? 234 00:20:06,500 --> 00:20:08,700 Come on, Nicky. Help me out. 235 00:20:08,800 --> 00:20:10,700 Your were kidnapped by aliens. 236 00:20:10,800 --> 00:20:14,700 They tried to take you to their planet, but you escaped and hitchhiked back from Pluto. 237 00:20:20,800 --> 00:20:24,600 - So who's this guy you were with? - Just a guy. 238 00:20:26,600 --> 00:20:29,500 - Is he a good guy? - He's good to his car. 239 00:20:30,600 --> 00:20:32,700 You'd appreciate that. 240 00:20:32,700 --> 00:20:35,200 Well, that's a start. Maybe I should meet him. 241 00:20:35,200 --> 00:20:37,700 I just met him. I don't know if I'm gonna see him again. 242 00:20:40,000 --> 00:20:41,800 So? 243 00:20:41,900 --> 00:20:44,200 Right. 244 00:20:44,300 --> 00:20:46,300 All right, here's the deal. 245 00:20:47,700 --> 00:20:51,000 Kitchen duty and yard work for two weeks. No exceptions. 246 00:20:51,100 --> 00:20:54,400 And no subcontracting out to Tobias. 247 00:20:54,500 --> 00:20:56,400 - Is that fair? - Do I have a choice? 248 00:20:56,500 --> 00:20:59,200 - No. - I guess it's fair. 249 00:20:59,200 --> 00:21:02,800 And... I want you to apologize to Laura. 250 00:21:02,900 --> 00:21:08,200 Yeah. I'll apologize to her when she apologizes to me for calling me a slut. 251 00:21:12,000 --> 00:21:15,400 You were too easy on her. She should have been grounded. 252 00:21:15,500 --> 00:21:17,600 She knows she screwed up. 253 00:21:17,700 --> 00:21:20,300 It's all easy fixes with you, Steve. 254 00:21:20,400 --> 00:21:23,400 You give her whatever she wants, like you're forever trying to make it up to her. 255 00:21:23,400 --> 00:21:25,600 Please, Laura. 256 00:21:25,600 --> 00:21:28,300 It's gonna blow up in your face, Steve. 257 00:21:28,400 --> 00:21:33,300 Everybody needs rules. She'd respect you more if you laid it out and played it straight. 258 00:21:33,400 --> 00:21:37,100 Straight? Is that why you called her a slut? 259 00:21:38,800 --> 00:21:41,400 I said she looked like a slut. 260 00:21:41,400 --> 00:21:44,900 She had about two gallons of makeup on. That's exactly what she looked like. 261 00:21:44,900 --> 00:21:47,000 Shitty choice of words, don't you think? 262 00:21:47,000 --> 00:21:50,200 Maybe. 263 00:22:03,400 --> 00:22:06,300 Love and hate Get it wrong. 264 00:22:06,400 --> 00:22:10,200 Just cut me right back down to size. 265 00:22:10,300 --> 00:22:13,700 Sleep through the day Let it fade. 266 00:22:13,800 --> 00:22:17,600 Who was there to take your place. 267 00:22:17,600 --> 00:22:20,400 No one knows Never will. 268 00:22:20,500 --> 00:22:24,000 Mostly me but mostly you. 269 00:22:24,100 --> 00:22:27,600 Do you say Do you do. 270 00:22:27,700 --> 00:22:30,800 When it all comes down. 271 00:22:30,800 --> 00:22:34,900 'Cause I don't wanna come back down from this cloud. 272 00:22:36,200 --> 00:22:38,300 It's taken me all this time. 273 00:22:38,400 --> 00:22:41,700 To find out what I need Yeah 274 00:22:45,100 --> 00:22:48,200 I don't wanna come back down from this cloud. 275 00:22:49,700 --> 00:22:54,500 It's taken me all this all this time. 276 00:22:54,600 --> 00:22:57,500 You know, every part of you tastes so good. 277 00:23:04,700 --> 00:23:06,700 - Nicole? - Yeah? 278 00:23:06,800 --> 00:23:09,800 I wanna meet your family. 279 00:23:09,900 --> 00:23:12,400 - Really? - Yeah. Will that be okay? 280 00:23:13,500 --> 00:23:15,400 Yeah. 281 00:23:17,100 --> 00:23:19,200 Dad, meet David McCall. 282 00:23:20,600 --> 00:23:23,500 Mr. Walker. Pleasure to meet you, sir. 283 00:23:23,600 --> 00:23:25,400 Same here, David. 284 00:23:25,500 --> 00:23:28,500 Hey, Toby, right? What's up, big guy? 285 00:23:28,600 --> 00:23:31,600 This must be the savage beast Kaiser. 286 00:23:33,400 --> 00:23:36,500 That means he likes ya. 287 00:23:36,600 --> 00:23:39,000 Yeah? Tell him the feeling is mutual. 288 00:23:39,000 --> 00:23:41,500 You know, you look bigger than your sister described. 289 00:23:41,600 --> 00:23:45,000 Or maybe you just grew since yesterday. Which one? 290 00:23:45,000 --> 00:23:47,800 So, David, you're not in school with Nicole, are you? 291 00:23:47,800 --> 00:23:51,700 No, sir. But maybe U-Doub in the fall. 292 00:23:51,700 --> 00:23:54,300 I'm just kinda explorin' my options, I guess. 293 00:23:54,400 --> 00:23:57,400 Nicole, remember you gotta help me plant these trees before you leave. 294 00:23:57,500 --> 00:24:00,100 But I gotta get changed. 295 00:24:00,200 --> 00:24:02,500 Well, you knew it was one of your chores. 296 00:24:02,600 --> 00:24:04,500 Excuse me. It's Laura, right? 297 00:24:04,600 --> 00:24:06,800 Hi, I'm David. I... 298 00:24:06,900 --> 00:24:11,200 I don't wanna interfere, but it so happens I work summers in a nursery. 299 00:24:11,300 --> 00:24:14,100 - I'd be happy to give you a hand. - Can I help too? 300 00:24:14,200 --> 00:24:18,000 I couldn't do it without you, partner. 301 00:24:18,100 --> 00:24:20,200 Okay. Come on. Grab the big one. 302 00:24:20,200 --> 00:24:24,700 The main thing is the moisture content of the soil when you first plant it. 303 00:24:24,800 --> 00:24:27,000 These guys' roots are really sensitive for about ten days. 304 00:24:27,100 --> 00:24:31,700 Well, you certainly learned a lot during your summer, didn't you? 305 00:24:39,500 --> 00:24:43,100 Is there someplace I can get cleaned up? 306 00:24:43,200 --> 00:24:47,100 I don't know. Hard-earned dirt under a man's fingernails can be attractive. 307 00:24:47,200 --> 00:24:49,100 Maybe I shouldn't wash. 308 00:24:49,200 --> 00:24:51,100 - It's in there, on your left. - Thanks. 309 00:24:51,200 --> 00:24:53,700 Oh, excuse me, Mr. Walker. I was looking for the bathroom. 310 00:24:53,800 --> 00:24:55,700 It's right in there. 311 00:24:55,700 --> 00:24:58,000 - I'm not disturbing you, am I? - No, no. Go ahead. 312 00:24:58,100 --> 00:25:00,300 Thank you. 313 00:25:01,400 --> 00:25:03,400 Did David come in here? 314 00:25:03,500 --> 00:25:05,600 - I'll be right out. - Margo. 315 00:25:05,700 --> 00:25:08,200 Come on in. Tell me about life. 316 00:25:08,300 --> 00:25:13,300 Mr. Walker, I'm sure you know a lot more about life than I do. 317 00:25:13,400 --> 00:25:15,500 I wouldn't be so sure. I get surprised at least once a day. 318 00:25:15,600 --> 00:25:18,400 - That's the fun part, though, isn't it, Mr. Walker? - Depends, David. 319 00:25:18,500 --> 00:25:22,000 Kinda cuts both ways. You just never know. 320 00:25:22,100 --> 00:25:25,100 - Two minutes. - Those trash bags have to go out. 321 00:25:25,100 --> 00:25:28,300 - You're not gettin' out of that. - All right. 322 00:25:28,400 --> 00:25:31,000 You should come with us to the Orbit. It'd be fun. 323 00:25:32,500 --> 00:25:35,200 - Nicole! Get me a Coke. - Yeah? 324 00:25:35,300 --> 00:25:37,400 Okay, I'll be right there. 325 00:25:37,400 --> 00:25:42,000 Come on, Steve. You could play pinball. 326 00:25:42,100 --> 00:25:44,900 You could ride the bumper cars. 327 00:25:45,000 --> 00:25:48,400 You could do that thing where you throw the ball at something... 328 00:25:48,500 --> 00:25:52,100 And maybe win me a stuffed animal. 329 00:25:52,100 --> 00:25:54,900 Or you could just walk around, 330 00:25:55,000 --> 00:25:57,800 eating cotton candy, checking everybody out. 331 00:25:59,400 --> 00:26:02,400 Hey, thank you. You almost ready? 332 00:26:02,500 --> 00:26:04,400 I wanna get there before dark. 333 00:26:04,500 --> 00:26:07,600 - We still gotta pick Logan up. Hurry, okay? - Okay. Let me grab my jacket. 334 00:26:07,600 --> 00:26:09,300 Okay. 335 00:26:11,100 --> 00:26:13,200 David. 336 00:26:14,800 --> 00:26:17,800 Nicole's curfew is 12:00, not five after, all right? 337 00:26:17,900 --> 00:26:19,600 All right. 338 00:26:19,700 --> 00:26:23,400 Hello. 339 00:26:23,500 --> 00:26:25,600 Yeah, Eddie. 340 00:26:28,000 --> 00:26:31,400 Pleasure to meet you, Mr. Walker. Take care. 341 00:26:31,400 --> 00:26:33,800 No, I'm finishing them up right now. 342 00:26:33,800 --> 00:26:35,800 I'm gonna drop 'em off at FedEx myself. 343 00:26:40,000 --> 00:26:42,900 I'm not gonna miss it. It'll get there. 344 00:26:42,900 --> 00:26:45,800 - Nicole! - All right, Eddie. I'll see ya. 345 00:26:50,500 --> 00:26:52,500 Nicole! 346 00:26:53,800 --> 00:26:56,800 You let her leave? 347 00:26:58,400 --> 00:27:02,700 - Steven. - Why don't you get your helpmate to do it? 348 00:27:02,800 --> 00:27:06,200 What, Eddie? 349 00:27:20,700 --> 00:27:24,000 Childhood living. 350 00:27:26,700 --> 00:27:30,000 Is easy to do. 351 00:27:33,000 --> 00:27:37,000 The things that you wanted 352 00:27:39,700 --> 00:27:42,500 I bought them for you. 353 00:27:46,500 --> 00:27:49,600 Graceless lady. 354 00:27:52,300 --> 00:27:55,800 You know who I am. 355 00:27:58,700 --> 00:28:02,400 You know I can't let you. 356 00:28:04,900 --> 00:28:08,700 Just slide through my hands. 357 00:28:11,300 --> 00:28:15,200 And wild horses. 358 00:28:17,300 --> 00:28:21,300 Couldn't drag me away. 359 00:28:23,800 --> 00:28:28,000 Wild horses. 360 00:28:30,100 --> 00:28:34,300 Couldn't drag me away. 361 00:28:40,400 --> 00:28:43,900 Faith has been broken. 362 00:28:46,100 --> 00:28:50,100 And tears must be cried. 363 00:28:51,900 --> 00:28:56,600 Let's do some living. 364 00:28:59,000 --> 00:29:04,500 After we die. 365 00:29:06,200 --> 00:29:10,300 Wild horses. 366 00:29:11,500 --> 00:29:15,400 Couldn't drag me away. 367 00:29:18,500 --> 00:29:22,100 Wild, wild horses. 368 00:29:24,300 --> 00:29:28,800 Couldn't drag me away. 369 00:29:31,100 --> 00:29:36,500 Wild, wild horses. 370 00:29:36,500 --> 00:29:41,500 We'll ride them someday 371 00:29:53,000 --> 00:29:56,100 Eddie, I'm sealin' the envelope, I'm out the door. 372 00:29:58,400 --> 00:30:01,700 What are you talkin' about? The last pickup's not until 7:00. 373 00:30:01,700 --> 00:30:04,700 I still got half an hour. What? 374 00:30:08,800 --> 00:30:09,700 Shit! 375 00:30:14,100 --> 00:30:16,100 There you go, kid. Take your best shot. 376 00:30:17,600 --> 00:30:20,100 Bull's-eye will get you anything on the wall. 377 00:30:24,500 --> 00:30:26,700 - We got a winner. - I'll take that peace pipe. 378 00:30:26,800 --> 00:30:29,300 You look like a basketball player. 379 00:30:29,400 --> 00:30:31,400 Take a shot. 380 00:30:36,500 --> 00:30:40,000 I screwed up. I gotta go back up to Vancouver. 381 00:30:40,100 --> 00:30:42,200 Bye-bye. 382 00:30:42,300 --> 00:30:44,400 I want you to come with me. 383 00:30:45,900 --> 00:30:47,900 We could stay in that same hotel. 384 00:30:51,800 --> 00:30:54,400 Maybe even get that same suite. 385 00:30:56,100 --> 00:30:58,700 The number of the hotel is by the phone. 386 00:30:58,800 --> 00:31:02,300 So just rent some videos, call Domino's, and try not to kill each other. 387 00:31:02,400 --> 00:31:05,500 - I'll try and restrain myself. - I'll sic Kaiser on you. 388 00:31:05,600 --> 00:31:07,800 I'm shaking. 389 00:31:07,900 --> 00:31:10,000 Try and have a nice time, Nic. Life is short. 390 00:31:10,000 --> 00:31:11,900 Nobody in the house but you and Toby. 391 00:31:12,000 --> 00:31:14,100 - I hear you, Dad. - Smile? 392 00:31:18,800 --> 00:31:21,200 - Hello. - David? 393 00:31:21,300 --> 00:31:25,700 - Nicole, how are you? - I'm good. Listen. 394 00:31:25,800 --> 00:31:29,400 David, my parents went out of town for a couple of days, 395 00:31:29,400 --> 00:31:31,600 and I'm all alone in my room. 396 00:31:32,900 --> 00:31:35,300 - Nicole. - Yes, David? 397 00:31:35,400 --> 00:31:39,100 I promised some friends I'd help 'em out with somethin' tonight. 398 00:31:39,100 --> 00:31:43,200 - Okay. Whatever. - But, Nicole. 399 00:31:43,300 --> 00:31:46,200 - Yeah? - I could come by afterwards. 400 00:31:46,300 --> 00:31:48,200 - Would that be okay? - Sure. 401 00:31:48,300 --> 00:31:50,200 If it gets too late, I might be in bed. 402 00:31:50,300 --> 00:31:54,300 Okay? So just punch 1-4-3-2 into the keypad and just come on in. 403 00:31:54,300 --> 00:31:56,300 I'll be waiting. 404 00:33:31,500 --> 00:33:33,700 Hey. 405 00:34:18,300 --> 00:34:20,300 David. 406 00:34:33,900 --> 00:34:36,200 Nicole. 407 00:34:36,300 --> 00:34:38,200 I love you. 408 00:35:06,100 --> 00:35:09,200 Please don't tell Margo. Not that it's a secret or anything. 409 00:35:09,200 --> 00:35:11,400 I just... I don't know, it... 410 00:35:11,400 --> 00:35:13,400 Are we talkin' the "L" word here? 411 00:35:15,000 --> 00:35:17,000 I don't know. 412 00:35:17,000 --> 00:35:20,500 Whatever it is, I definitely never felt it before. 413 00:35:20,600 --> 00:35:22,500 Prince Charming must be late. 414 00:35:22,600 --> 00:35:26,200 - Do you want me to wait? - No, that's all right. He'll be here. 415 00:35:40,500 --> 00:35:43,600 David, what the hell are you doing? Stop it! 416 00:35:46,700 --> 00:35:49,200 Stop it! Stop it! 417 00:35:53,200 --> 00:35:57,000 What? Come on. 418 00:35:57,100 --> 00:35:59,300 Go away! 419 00:36:00,600 --> 00:36:04,300 Get away from me! 420 00:36:04,400 --> 00:36:06,400 Just leave us alone. 421 00:36:25,200 --> 00:36:28,500 Oh, my God. Oh, my... 422 00:36:30,800 --> 00:36:33,200 - Who is it? - Can I come in? 423 00:36:33,200 --> 00:36:35,700 I... 424 00:36:35,800 --> 00:36:38,700 I thought of you when I saw this in the hotel gift shop. 425 00:36:38,800 --> 00:36:41,200 Oh, Nicole, what happened? 426 00:36:41,300 --> 00:36:45,900 I was in gym class. We were playing volleyball, and I caught an elbow right in the eye. 427 00:36:46,000 --> 00:36:49,200 Well... 428 00:36:50,700 --> 00:36:52,900 Let's see what we can do. 429 00:36:56,000 --> 00:36:58,100 - Those are pretty shoes. - Thank you. 430 00:36:58,200 --> 00:37:02,200 Hey there. Doesn't your daughter look exceptionally pretty today? 431 00:37:04,300 --> 00:37:07,100 Oh, hey, yeah. You look lovely, Nic. 432 00:37:07,200 --> 00:37:09,200 Thanks, Dad. I gotta go. 433 00:37:09,300 --> 00:37:12,200 Can I get a kiss? 434 00:37:15,200 --> 00:37:17,500 - Bye, Dad. - Bye, Nic. 435 00:37:17,600 --> 00:37:20,000 Thanks, Laura. 436 00:37:23,500 --> 00:37:25,600 - What was that about? - Woman stuff. 437 00:37:25,600 --> 00:37:29,300 She got a black eye in gym class, so I gave her a makeup lesson. 438 00:37:29,400 --> 00:37:31,300 So she wouldn't look like a slut. 439 00:37:36,100 --> 00:37:38,300 Hey. 440 00:37:38,400 --> 00:37:41,000 Talk to Travis Bickle yet? 441 00:37:41,100 --> 00:37:43,200 I don't think I ever wanna see him again. 442 00:37:47,300 --> 00:37:49,300 Are you okay? 443 00:37:49,300 --> 00:37:51,900 Did you see the look in his eye? 444 00:37:51,900 --> 00:37:55,900 I can't get it out of my head. Gave me goddamn nightmares. 445 00:37:55,900 --> 00:37:58,200 I'm sorry, Gary. 446 00:37:58,300 --> 00:38:00,300 I'm just so incredibly confused. 447 00:38:17,900 --> 00:38:19,800 Hey, I'm a murderous murder man. 448 00:38:19,900 --> 00:38:22,200 Comin' from a bad land Real hard-core. 449 00:38:22,200 --> 00:38:24,200 Kickin' down your front door. 450 00:38:24,200 --> 00:38:26,200 Let me get what's comin' to me. 451 00:38:26,200 --> 00:38:29,200 'Cause if I can't use my mind I'm gonna grab the... 452 00:38:39,600 --> 00:38:42,000 We're here to see a man about a dog. 453 00:38:42,100 --> 00:38:45,100 - Does this look like a kennel? - I... We... 454 00:38:48,300 --> 00:38:50,200 Woof, woof, woof. 455 00:38:54,200 --> 00:38:57,300 All right, wait in here. But don't be fooled. He's on red alert. 456 00:39:01,800 --> 00:39:04,100 They're interested in the dog. 457 00:39:04,200 --> 00:39:06,200 Go tell David we have to leave soon. 458 00:39:06,300 --> 00:39:10,900 Holy smoke, Beaver! 459 00:39:13,100 --> 00:39:15,600 Hey, man. 460 00:39:15,600 --> 00:39:18,100 What the hell you doin' in here? 461 00:39:18,200 --> 00:39:22,400 - Not now, Knobby. - Logan says we gotta leave soon. 462 00:39:22,500 --> 00:39:24,900 Tell Logan I'm not goin'. 463 00:39:24,900 --> 00:39:28,300 Oh, yeah? Well, he's gonna be pissed, man. You've been bailin' a lot. 464 00:39:29,600 --> 00:39:31,500 When his old man gets back into town, 465 00:39:31,600 --> 00:39:33,600 we're all gonna be out on our ass. 466 00:39:33,700 --> 00:39:35,700 You better start thinkin' about that. 467 00:39:53,400 --> 00:39:55,400 You're welcome. 468 00:39:55,400 --> 00:39:57,400 Hey, Nicole. 469 00:39:59,100 --> 00:40:01,000 You got a fan. 470 00:40:08,900 --> 00:40:10,800 Thanks. 471 00:40:39,900 --> 00:40:42,200 Never mind. 472 00:40:53,900 --> 00:40:56,500 Steve, let me go? 473 00:41:02,900 --> 00:41:05,600 Were the flowers from him? 474 00:41:05,700 --> 00:41:08,000 Yeah. 475 00:41:08,100 --> 00:41:10,200 It's just like him, you know? 476 00:41:11,600 --> 00:41:14,000 He's always so polite and considerate. 477 00:41:14,000 --> 00:41:17,300 He never has to show off the way other guys do. 478 00:41:17,400 --> 00:41:20,100 Then all of a sudden he turns into a monster. 479 00:41:20,200 --> 00:41:22,500 I mean, Gary was down on the ground, and David... 480 00:41:22,600 --> 00:41:25,500 just kept on kicking him and kicking him so hard! 481 00:41:25,500 --> 00:41:27,800 Did he give you the black eye too? 482 00:41:30,700 --> 00:41:32,800 Did he? 483 00:41:34,900 --> 00:41:36,900 Dad, I told you how I got the black eye. 484 00:41:44,400 --> 00:41:47,100 Steven, why don't you let us finish up here? 485 00:41:48,600 --> 00:41:50,800 Toss me the Kleenex? 486 00:42:02,300 --> 00:42:08,000 Nicole, I want you to understand that whatever you think I may have done to disappoint you... 487 00:42:08,100 --> 00:42:12,000 is no reason for you to go screw up your whole life. 488 00:42:12,100 --> 00:42:14,000 What? 489 00:42:14,100 --> 00:42:16,100 Dad, I don't know what you're talking about. 490 00:42:16,100 --> 00:42:18,100 That's what worries me. 491 00:42:19,300 --> 00:42:23,200 Look, Dad, this may come as a big shock to you, 492 00:42:23,300 --> 00:42:26,200 but every move I make does not have to do with you. 493 00:42:26,300 --> 00:42:29,500 - Turns out I'm living my own life. - Not yet you're not. 494 00:42:29,600 --> 00:42:32,000 As long as you're living in my house, you'll follow my rules. 495 00:42:32,100 --> 00:42:35,500 That means when you wanna go out, I wanna know where you're going and with who. 496 00:42:35,500 --> 00:42:38,400 - And if I don't like it, you're not going. - Don't be ridiculous, Dad. 497 00:42:38,400 --> 00:42:42,400 - I'm not kidding, Nicole. This is gonna stop! - What? 498 00:42:42,400 --> 00:42:44,600 Why don't you just say it? This is all about David. 499 00:42:44,600 --> 00:42:46,900 - There's something wrong with him. - That's your problem, not mine. 500 00:42:47,000 --> 00:42:49,100 - He's not a good guy. - Look, Dad. 501 00:42:49,200 --> 00:42:51,800 David and I had a disagreement. 502 00:42:51,900 --> 00:42:54,100 Maybe we'll get past it, maybe we won't. 503 00:42:55,600 --> 00:42:58,600 But no matter what happens, it'll be between us. 504 00:43:00,800 --> 00:43:03,200 This doesn't have anything to do with you. 505 00:43:17,700 --> 00:43:20,200 Oh, God! 506 00:43:25,100 --> 00:43:27,100 What the hell was that about? 507 00:43:30,400 --> 00:43:32,400 Oh, boy. 508 00:43:32,400 --> 00:43:35,300 He hit her too, Laura. I know he did. 509 00:43:35,400 --> 00:43:37,200 You heard what she said. 510 00:43:37,300 --> 00:43:39,200 I don't care what anybody says. He hit her. 511 00:43:39,300 --> 00:43:41,900 Fine. 512 00:43:42,000 --> 00:43:46,500 But don't think you can bully her into growing up, Steven. It doesn't work that way. 513 00:44:07,300 --> 00:44:09,400 So he hit ya. 514 00:44:09,500 --> 00:44:12,800 Sometimes that's just their asshole way of showing they love you. 515 00:44:12,900 --> 00:44:15,700 - He didn't mean to hit me. It was an accident. - Fine. 516 00:44:15,700 --> 00:44:19,700 - So then what's the problem? - I don't know. 517 00:44:19,700 --> 00:44:24,300 Do yourself a favor and don't think so much. It gives you premature wrinkles. 518 00:44:24,300 --> 00:44:26,600 My dad hates him, that's for sure. 519 00:44:26,700 --> 00:44:29,700 Well, that means that he knows you're sleeping together. 520 00:44:29,700 --> 00:44:32,000 You know, it's that usual weirdo jealously trip. 521 00:44:32,100 --> 00:44:34,800 How could he possibly know we were sleeping together? 522 00:44:34,800 --> 00:44:39,500 Caught ya, ya ho! You never told me you were screwin' him! 523 00:44:39,500 --> 00:44:42,600 Ach! Tch. You'll always remember your first. 524 00:44:43,900 --> 00:44:46,400 Not your second, not your third. 525 00:44:46,500 --> 00:44:48,300 Just your first. 526 00:44:48,400 --> 00:44:51,000 - Party! - Oh, shit! 527 00:44:51,000 --> 00:44:53,500 No! No! Logan! 528 00:44:53,600 --> 00:44:56,100 - Don't you dare! - Goin' in. 529 00:45:10,700 --> 00:45:13,200 Nicole. Nicole. 530 00:45:13,300 --> 00:45:16,200 Just give me one minute? 531 00:45:23,200 --> 00:45:25,700 I know you never wanna see me again, 532 00:45:25,800 --> 00:45:28,200 but I still have to explain. 533 00:45:28,300 --> 00:45:31,400 There's nothin' that I can say that'll make what I did all right. 534 00:45:31,500 --> 00:45:34,100 I know that, but I need you to know that it came from someplace good. 535 00:45:34,200 --> 00:45:37,700 It came from me feelin' like I'd do anything to protect you. 536 00:45:37,800 --> 00:45:40,200 - From Gary? - I didn't know it was Gary. 537 00:45:40,300 --> 00:45:44,500 I swear. All I saw was some guy with his paws all over you. 538 00:45:44,600 --> 00:45:47,800 I mean, knowin' how many bad guys are out there... 539 00:45:47,900 --> 00:45:51,100 guys that would take advantage of somebody like you. 540 00:45:51,200 --> 00:45:54,100 Guys that I would kill if they ever did anything to hurt you. 541 00:45:56,100 --> 00:45:58,400 I just lost it. 542 00:45:58,500 --> 00:46:00,400 I want you to know... 543 00:46:00,500 --> 00:46:04,700 that I'm very sorry about what happened to Gary, I am. 544 00:46:04,700 --> 00:46:06,900 But I can't be sorry that I love you. 545 00:46:09,100 --> 00:46:11,700 I learned from you, Nicole, I really did. 546 00:46:11,700 --> 00:46:15,000 I learned that I need people more than I thought. 547 00:46:15,100 --> 00:46:18,900 I've always been the one takin' care of things. 548 00:46:19,000 --> 00:46:21,000 And with you, it's different. 549 00:46:22,200 --> 00:46:24,200 And I want us to take care of each other. 550 00:46:26,200 --> 00:46:29,200 And I'll promise nothin' like that will ever happen again. 551 00:46:35,200 --> 00:46:37,100 I'm sorry. 552 00:46:43,400 --> 00:46:45,200 I'm home. 553 00:46:50,900 --> 00:46:53,700 Laura? 554 00:47:06,800 --> 00:47:10,100 - No! No, no, no. - Come here. Oh, yes, yes. 555 00:47:15,500 --> 00:47:19,400 Hey there! Isn't this Indian summer great? 556 00:47:19,500 --> 00:47:21,700 - What's goin' on? - Well, it's warm. 557 00:47:21,800 --> 00:47:24,400 We're taking advantage. You oughta jump in. 558 00:47:24,500 --> 00:47:27,900 What's he doin' here? 559 00:47:27,900 --> 00:47:30,500 What's he doin' here, Laura? 560 00:47:32,200 --> 00:47:36,300 Steven, would you rather she lied and snuck off to see him? 561 00:47:39,800 --> 00:47:43,400 You made the rules. 562 00:48:03,800 --> 00:48:06,800 I appreciate it. Thank you very much. 563 00:48:09,700 --> 00:48:12,200 - Hello. - You remember that song and dance Nicole gave us... 564 00:48:12,200 --> 00:48:15,200 about David growing up like Beaver Cleaver in some perfect little town back East? 565 00:48:15,200 --> 00:48:17,300 - Yeah, something like that. - Well, guess again. 566 00:48:17,400 --> 00:48:20,600 The kid bounced from foster home to foster home to institution... 567 00:48:20,700 --> 00:48:23,400 until he was finally kicked out on his ass at 18. 568 00:48:23,500 --> 00:48:25,400 Since then, no one knows. 569 00:48:25,500 --> 00:48:29,000 He's got no family, no address, no work record... nothin'. 570 00:48:29,000 --> 00:48:31,800 All right. So the guy's embarrassed about being an orphan. 571 00:48:31,900 --> 00:48:33,900 Not his fault, by the way. 572 00:48:33,900 --> 00:48:37,700 So he makes up a story about having a happy childhood to impress a girl. 573 00:48:37,800 --> 00:48:41,800 - What's the big deal? - The big deal, Laura, is that the guy give me the creeps... 574 00:48:41,900 --> 00:48:44,000 and the girl is my daughter. 575 00:49:28,600 --> 00:49:31,300 - Hello, David. - Hi, Mr. Walker. 576 00:49:31,300 --> 00:49:35,700 - You got a minute? I need to talk to you. - I'm meeting Nicole. 577 00:49:35,800 --> 00:49:37,800 This won't take long. 578 00:49:38,900 --> 00:49:41,900 - All right. - Follow me around the corner. 579 00:50:00,600 --> 00:50:02,700 David, I don't want to beat around the bush. 580 00:50:02,800 --> 00:50:05,300 I came to tell you that you're gonna stop seeing Nicole. 581 00:50:05,300 --> 00:50:09,700 Now, either you're as smart as you think you are and you'll just go away, 582 00:50:09,800 --> 00:50:12,600 or else you're gonna make things harder on yourself than they have to be. 583 00:50:13,800 --> 00:50:16,500 You know, Steve, you're really not a faggot. 584 00:50:17,900 --> 00:50:20,700 - What? - I'm serious. 585 00:50:20,700 --> 00:50:23,500 Seem like a pretty solid guy. You should lighten up on yourself. 586 00:50:23,500 --> 00:50:26,800 - We're not talkin' about me. We're talkin' about... - Yes, we are. 587 00:50:26,900 --> 00:50:30,100 That's what this whole thing's about, Steve. Your inadequacies. 588 00:50:30,200 --> 00:50:32,000 - Your fears. - You just wait a minute. 589 00:50:32,100 --> 00:50:37,000 Listen to me. See, I'm hip to your problems. All of 'em. 590 00:50:37,100 --> 00:50:42,600 I know you abandoned Nicole when she needed you most... 'cause I licked her sweet tears. 591 00:50:42,700 --> 00:50:47,200 I know about things comin' apart at work. Maybe you fuckin' lost it in that department. 592 00:50:48,900 --> 00:50:50,800 I also know you ain't keepin' up, so to speak, 593 00:50:50,900 --> 00:50:53,300 your end of the bargain with the missus. 594 00:50:53,400 --> 00:50:56,500 'Cause if you were, she wouldn't be all over my stick. 595 00:50:56,500 --> 00:51:00,500 Relax, Steve. We're friends. 596 00:51:00,600 --> 00:51:02,700 We're practically family. 597 00:51:05,600 --> 00:51:08,300 I want you to understand something, pal. 598 00:51:08,400 --> 00:51:11,500 If you don't disappear from my family's life, I'm gonna rip your balls off... 599 00:51:11,500 --> 00:51:14,200 and shove 'em so far up your ass they'll come out your fuckin' mouth! 600 00:51:14,200 --> 00:51:16,800 You got that, my friend? 601 00:51:39,600 --> 00:51:41,500 Steve, what I'm saying is, 602 00:51:41,600 --> 00:51:45,200 even if he's got a record and we can convince a judge, this thing could still backfire. 603 00:51:45,200 --> 00:51:48,700 You tell some kid that the state is restraining him, you'll make him want it more. 604 00:51:48,700 --> 00:51:51,400 We've gotta do something. I'm not gonna just sit around. 605 00:51:51,400 --> 00:51:53,700 Let me ask you something as your friend. 606 00:51:53,800 --> 00:51:57,000 Are you sure you're not just fighting the inevitable here? 607 00:51:57,100 --> 00:52:00,000 You didn't expect she was gonna stay a virgin, did you? 608 00:52:00,100 --> 00:52:03,000 Alex, the guy is a psychopath. 609 00:52:03,000 --> 00:52:05,000 Because he's hot for your daughter? 610 00:52:05,000 --> 00:52:07,500 Took a jealous swing at some guy, talked trash to you? 611 00:52:07,600 --> 00:52:11,400 - Are you gonna help me or not? - Yeah, of course. 612 00:52:11,400 --> 00:52:13,400 I'll make a couple of calls for you, all right? 613 00:52:15,900 --> 00:52:18,400 - Where's my father? - He's in his workroom. 614 00:52:22,700 --> 00:52:26,600 You know, Dad, I never expect you to be perfect, 'cause I know I'm not. 615 00:52:26,700 --> 00:52:28,900 But I never thought you were a hypocrite until now. 616 00:52:28,900 --> 00:52:31,100 Honey, calm down. What are you talking about? 617 00:52:31,200 --> 00:52:33,800 I'm talking about you lecturing me about what David did to Gary, 618 00:52:33,900 --> 00:52:36,900 and then turning around and acting a million times worse yourself. 619 00:52:37,000 --> 00:52:41,000 - I don't know what he told you... - He didn't have to tell me anything. I saw the bruises. 620 00:52:41,000 --> 00:52:44,700 - What bruises? - You're gonna tell me that you never touched him, 621 00:52:44,800 --> 00:52:47,800 that you didn't hit him so hard in the chest that he's sore and bruised? 622 00:52:47,800 --> 00:52:50,900 - Look, I-I may have... - Yeah, exactly, Dad. 623 00:52:51,000 --> 00:52:54,500 You may have. But I'll tell you what you definitely did. 624 00:52:54,600 --> 00:52:57,600 You lost my respect. 625 00:52:57,700 --> 00:52:59,500 Nicole, come back here! 626 00:53:01,800 --> 00:53:03,900 Nicole! 627 00:53:09,300 --> 00:53:12,100 Nicole! 628 00:53:18,600 --> 00:53:20,900 Fuck! 629 00:53:37,900 --> 00:53:42,700 She ran to the car, she got in, and she slammed the door in my face, if you need to know. 630 00:53:44,500 --> 00:53:47,200 What? 631 00:53:47,300 --> 00:53:49,700 What are you talkin' about? She's only 16. 632 00:53:51,500 --> 00:53:54,900 So what if she wasn't kidnapped? I still have the right to... 633 00:53:57,500 --> 00:53:59,400 Fine, I'll call a lawyer! 634 00:54:00,700 --> 00:54:04,200 Just you and me, Nicole. Nobody else. 635 00:54:04,300 --> 00:54:06,700 Nobody else. 636 00:54:08,800 --> 00:54:11,000 - Do you want me? - Yes. 637 00:54:12,900 --> 00:54:14,800 Tell me. 638 00:54:14,900 --> 00:54:17,000 Tell me you want me. 639 00:54:21,000 --> 00:54:24,300 - I want you, David. - Yeah? 640 00:54:27,900 --> 00:54:29,800 - David. - Yeah? 641 00:54:30,900 --> 00:54:32,800 I love you. 642 00:54:36,000 --> 00:54:40,000 And wild horses. 643 00:54:41,600 --> 00:54:46,100 Couldn't drag me away. 644 00:54:48,400 --> 00:54:51,800 - And wild horses. - Sure you won't change your mind and come home with me? 645 00:54:51,800 --> 00:54:55,800 I can't. My dad will kill me. 646 00:54:55,900 --> 00:54:58,900 Okay. I love you. 647 00:55:00,200 --> 00:55:02,500 - Bye. - Bye. 648 00:55:31,600 --> 00:55:35,900 I woke up wanting you. 649 00:55:35,900 --> 00:55:39,000 But you are rarely there 650 00:55:40,600 --> 00:55:45,100 I howl a song and I prowl at dawn 651 00:55:45,200 --> 00:55:48,100 I growl but you don't care. 652 00:55:49,900 --> 00:55:51,500 Growl 653 00:55:53,600 --> 00:55:58,100 I see you walking around like that. 654 00:55:58,200 --> 00:56:01,600 With that animal on your back 655 00:56:08,000 --> 00:56:12,400 I woke up wanting you. 656 00:56:12,400 --> 00:56:17,100 - But you are rarely there. - Get outta here, you skinny-ass motherfucker! 657 00:56:17,200 --> 00:56:21,500 I howl a song and I prowl at dawn 658 00:56:21,600 --> 00:56:24,500 I growl but you don't care. 659 00:56:26,400 --> 00:56:28,800 Growl. 660 00:56:28,900 --> 00:56:33,100 - Come on. - Hey, fuck you. She's mine. 661 00:56:35,600 --> 00:56:37,600 You want me? 662 00:56:41,800 --> 00:56:43,700 Say it so he can hear you. 663 00:56:43,800 --> 00:56:45,800 Go ahead. Tell him. 664 00:56:45,800 --> 00:56:49,800 Tell him you want me. Tell him! Now! 665 00:56:49,900 --> 00:56:52,700 I want him! 666 00:57:00,400 --> 00:57:04,500 Yeah, fuck it. Keep that dirty little bitch. I don't want her. 667 00:58:20,300 --> 00:58:22,300 What? 668 00:58:40,700 --> 00:58:45,800 - Nic. - Please, Dad. I don't wanna talk about it. 669 00:58:50,200 --> 00:58:52,500 I just wanna be alone. 670 00:58:57,900 --> 00:59:00,000 Okay. 671 00:59:06,500 --> 00:59:11,500 The pain'll go away, honey. I promise. 672 00:59:19,100 --> 00:59:21,800 Is she okay? 673 00:59:21,900 --> 00:59:24,100 I hope so. 674 00:59:33,700 --> 00:59:38,500 I got you some anyway. I thought food might zap you out of your zombie trip. 675 00:59:38,600 --> 00:59:42,100 - Thanks. I'm just not hungry. - Let me guess. 676 00:59:42,200 --> 00:59:45,700 You're preparing a junk food defense before you and your boyfriend go on a killing spree. 677 00:59:45,700 --> 00:59:47,400 No. Definitely not. 678 00:59:47,500 --> 00:59:50,200 Joke. Joke, Nicole. 679 00:59:50,200 --> 00:59:53,600 As in "ha-ha." Remember? 680 00:59:53,700 --> 00:59:56,700 Jesus, cane me in Singapore. 681 00:59:56,800 --> 01:00:01,500 - Was Margo in bio? - She called and said she was sick. 682 01:00:01,600 --> 01:00:04,000 - At least she's honest. - What? 683 01:00:04,100 --> 01:00:08,200 - Nothing. - Speak of the devil. 684 01:00:09,600 --> 01:00:12,000 - Guess who? - Don't touch me! 685 01:00:12,100 --> 01:00:14,000 Nicole, where are you going? 686 01:00:14,100 --> 01:00:16,600 - Get away from me! Help! - Get over here. Stop it! 687 01:00:16,700 --> 01:00:18,700 - Somebody help me! - What's the matter with you? Come here. 688 01:00:18,800 --> 01:00:20,900 - Hey! - Just stay away from me! 689 01:00:21,000 --> 01:00:24,400 - No. Why? - You heard her David. Just let her go! 690 01:00:24,500 --> 01:00:29,400 All right? Okay? 691 01:00:31,900 --> 01:00:34,400 All right. 692 01:00:34,500 --> 01:00:36,400 Okay. 693 01:00:50,600 --> 01:00:52,900 - Hey. They're in there. - Hi. Thanks. 694 01:00:57,200 --> 01:00:59,400 Why won't you take my calls? 695 01:00:59,500 --> 01:01:03,600 As you can see, I'm playing with my little brother. 696 01:01:03,600 --> 01:01:07,800 Okay. You don't have to be so snotty about it. 697 01:01:07,900 --> 01:01:11,500 Hey there, handsome. When you gonna grow up so I can ravage you? 698 01:01:11,600 --> 01:01:14,800 Margo, why don't you leave Toby alone? 699 01:01:14,900 --> 01:01:18,100 Jesus. What's your problem? 700 01:01:29,600 --> 01:01:33,100 What? 701 01:01:33,100 --> 01:01:37,500 The fact that you can stand there and act cool and fine as if nothing ever happened. 702 01:01:37,500 --> 01:01:42,800 That's what scares me the most about you, Margo. 703 01:01:42,900 --> 01:01:48,100 It's like I don't know you, or... Maybe I don't know anybody for that matter. 704 01:01:48,200 --> 01:01:51,000 - Everybody says one thing and then does another. - Nicole. 705 01:01:51,100 --> 01:01:55,400 I... I'm sorry. I just... I have no idea what you're talking about. 706 01:01:57,900 --> 01:02:00,300 You know exactly what I'm talking about. 707 01:02:08,700 --> 01:02:11,700 Who told you? Did David tell you? 708 01:02:11,700 --> 01:02:15,100 Forget it. It doesn't matter. You're not a friend of mine. 709 01:02:15,200 --> 01:02:20,000 Nicole, I was high, okay? He forced me. He made me do it! 710 01:02:20,000 --> 01:02:24,400 Nicole, please don't do this. Please don't do this. I need you. 711 01:02:24,400 --> 01:02:28,000 You're my only friend! 712 01:03:27,000 --> 01:03:29,700 Hey, pull over! I gotta talk to you! 713 01:04:16,700 --> 01:04:20,000 - What the fuck do ya think you're doin'? - David, please leave me alone. 714 01:04:20,100 --> 01:04:23,100 - What did you say to Nicole? - Nothing. 715 01:04:23,200 --> 01:04:27,000 You fuckin', lyin' fuckin' whore. 716 01:04:27,100 --> 01:04:30,400 Get the fuck outta the car! You lyin' fuckin' whore! 717 01:04:33,500 --> 01:04:36,600 What did you say to her? What the fuck did you say to her? 718 01:04:36,700 --> 01:04:41,100 Nothing. I swear, David. I didn't tell her. I don't know how she knows. 719 01:04:41,200 --> 01:04:43,200 But she knows. 720 01:04:45,700 --> 01:04:50,400 Let me tell you somethin'. You better fix it. You better make it right. 721 01:04:50,500 --> 01:04:54,200 Because if you don't, I'm gonna hurt you. 722 01:04:54,300 --> 01:04:57,400 Don't cry. 723 01:04:57,400 --> 01:04:59,600 You fuckin' liked it. 724 01:05:09,300 --> 01:05:15,000 Mr. Walker, sir, I believe I owe you, Nicole and your entire family an apology. 725 01:05:15,100 --> 01:05:17,400 Well, I was wonderin' if... 726 01:05:17,500 --> 01:05:22,700 I was just wonderin' if you'd be so kind as to let me come in and explain a few things? 727 01:05:22,800 --> 01:05:25,000 I think you might understand. 728 01:05:26,600 --> 01:05:29,700 I'm not interested in understanding you, David. 729 01:05:29,800 --> 01:05:33,300 I'm only interested in keeping you away from Nicole. 730 01:05:33,400 --> 01:05:36,900 And I'll do whatever it takes to accomplish that. Okay? 731 01:05:38,500 --> 01:05:41,200 Whatever it takes. 732 01:05:58,900 --> 01:06:00,900 Thanks, Dad. 733 01:06:00,900 --> 01:06:05,200 Hello? 734 01:06:05,300 --> 01:06:08,900 Oh, hey, Eddie. Just hold on one second. 735 01:06:09,000 --> 01:06:11,400 Yeah, Eddie? 736 01:06:11,400 --> 01:06:15,200 I'm gonna work all night. 737 01:06:15,300 --> 01:06:17,200 Please, don't panic. 738 01:07:02,100 --> 01:07:05,300 I talked to the school. Security knows about everything, so... 739 01:07:05,300 --> 01:07:08,700 Don't worry, Dad. It's over, okay? 740 01:07:08,800 --> 01:07:10,700 - Love you. - Love you. 741 01:07:19,900 --> 01:07:22,800 Nicole! Wait up. 742 01:07:22,900 --> 01:07:25,900 - Hi. - Everything copacetic? 743 01:07:26,000 --> 01:07:29,600 Yeah. You know, I never thanked you for the other day. 744 01:07:29,700 --> 01:07:31,600 No sweat. 745 01:07:43,700 --> 01:07:46,700 Yes! You did it! This is great. 746 01:07:46,800 --> 01:07:49,400 This is a work of art. 747 01:07:49,500 --> 01:07:52,700 You think you can stay conscious long enough to crunch out the new numbers? 748 01:07:52,700 --> 01:07:55,600 I've been livin' on pure adrenalin for 24 hours. Why stop now? 749 01:07:55,700 --> 01:07:58,100 Sure you don't want to come to the mall? 750 01:07:58,100 --> 01:08:00,400 Nah. I gotta finish that story for the paper. 751 01:08:00,500 --> 01:08:05,000 The Washington Post is gonna need to see something before they make me editor. 752 01:08:05,100 --> 01:08:07,800 - Hey, Laura. - Hey, Gary. - Get in the back. 753 01:08:07,900 --> 01:08:09,900 - Hey, Toby bear. - Hi, Gary. 754 01:08:10,000 --> 01:08:11,900 Okay, I'll see you later. 755 01:08:35,100 --> 01:08:37,700 - Hey, Gary. - David. 756 01:08:37,800 --> 01:08:41,800 - Did you know I grew up in a lot of different places? - No. Actually, Nicole told... 757 01:08:41,800 --> 01:08:45,000 Oh, yeah. Bridgewater, Spaford, Rikers, you name it. 758 01:08:45,100 --> 01:08:46,800 - You know what they have in common? - No. 759 01:08:46,900 --> 01:08:50,400 Weak walls. Actually, that's why they moved me around so much. 760 01:08:50,400 --> 01:08:52,400 I'd pound on the wall, it'd break. 761 01:08:52,400 --> 01:08:54,500 They'd move me to the next one and the next one... 762 01:08:54,600 --> 01:08:58,100 until finally they got sick of buildin' walls and showed me the door. 763 01:08:58,200 --> 01:09:02,100 Pretty useful upbringing it turned out, though, Gar. There's always walls. 764 01:09:02,200 --> 01:09:08,000 Usually the moist, fleshy kind that try to get in the way of me and it, whatever it may be. 765 01:09:08,000 --> 01:09:13,100 Silly, silly people, though. They're only to be knocked down. 766 01:09:13,200 --> 01:09:15,200 Gary. 767 01:09:36,900 --> 01:09:39,500 - We ready? - We're ready? 768 01:09:39,600 --> 01:09:43,300 I appreciate your efforts. I know how hard the push has been on yourselves and your families. 769 01:09:43,400 --> 01:09:47,800 Today is just another dog and pony show. I'll kick it off, and then you're up, Steve. 770 01:09:47,900 --> 01:09:50,500 Let's sell these guys. 771 01:09:50,600 --> 01:09:53,100 How many tickets we got for the Hawks Sunday? 772 01:09:53,200 --> 01:09:57,100 - We got the four. Peterman kept the rest. - That figures. 773 01:10:01,500 --> 01:10:03,900 Holy shit! 774 01:10:07,000 --> 01:10:08,900 Jesus, Steve. 775 01:10:15,200 --> 01:10:18,200 What does it say? 776 01:10:18,300 --> 01:10:23,700 Eddie, I need for you to give me the keys to your car and for you to catch a ride with Harvey. 777 01:10:23,800 --> 01:10:26,600 - Steve, we gotta... - Please! 778 01:10:28,500 --> 01:10:31,600 Okay. 779 01:10:55,400 --> 01:11:00,200 Hello, Laura? Nicole? Come on. Somebody pick up. 780 01:11:00,300 --> 01:11:04,700 Shit! 781 01:11:04,800 --> 01:11:08,900 Hello, Margo. This is Mr. Walker. Is Nicole with you? 782 01:11:10,400 --> 01:11:12,900 Do you know where David McCall lives? 783 01:11:38,700 --> 01:11:42,100 How are you? I need to talk to you. 784 01:11:42,200 --> 01:11:45,000 Help! 785 01:11:45,000 --> 01:11:50,500 You gotta listen to me, Nicole. To me. The real me. 786 01:11:50,600 --> 01:11:54,600 You gotta use the one thing you have that can hear the real me. 787 01:11:56,000 --> 01:11:59,400 It's not here. It's not what I say. 788 01:11:59,500 --> 01:12:01,900 It's not here. 789 01:12:02,000 --> 01:12:04,800 It's not the way you see me acting. 790 01:12:04,900 --> 01:12:07,600 It's here. 791 01:12:07,600 --> 01:12:11,500 That's what it is, Nicole. You know it. 792 01:12:11,500 --> 01:12:15,800 I know it. Your daddy knows it. Everybody knows it. 793 01:12:15,900 --> 01:12:20,300 That's why they're tryin' to keep us apart. They're just jealous. 794 01:12:20,300 --> 01:12:24,900 We have somethin' that everybody wants but nobody has. 795 01:12:25,000 --> 01:12:28,500 We can't let them take that away from us, Nicole. 796 01:12:28,600 --> 01:12:32,400 It belongs to me and you. Okay? 797 01:12:35,800 --> 01:12:39,000 I love you. I love you. 798 01:12:42,800 --> 01:12:45,000 Help! 799 01:12:45,100 --> 01:12:47,300 Somebody help me. 800 01:15:01,900 --> 01:15:05,100 It's your fucking fault! 801 01:15:05,200 --> 01:15:09,000 Come on! Now somebody knows who did this. Now who is it? 802 01:15:09,100 --> 01:15:13,700 - I know who did it. - Well, I'll fucking kill whoever did this! 803 01:15:13,800 --> 01:15:16,500 - Yeah, who? - Yeah, let's pay the dude a fuckin' visit, then! 804 01:15:16,600 --> 01:15:18,500 All right. 805 01:15:25,300 --> 01:15:27,500 Here. 806 01:15:29,200 --> 01:15:31,800 Thanks. 807 01:15:34,600 --> 01:15:39,400 I can't get over the feeling that I let you down, Nic. I should've seen it coming. 808 01:15:41,200 --> 01:15:44,800 - I'm sorry. - It's not your fault, Laura. 809 01:15:48,000 --> 01:15:50,500 Thanks, anyway. 810 01:15:50,600 --> 01:15:54,200 I mean that, on top of the fact that he assaulted her in a public bathroom, 811 01:15:54,300 --> 01:15:57,900 and you're tellin' me that that's not enough to haul him in? 812 01:15:58,000 --> 01:16:01,700 Who gives a shit about warrants? 813 01:16:01,800 --> 01:16:07,100 They're runnin' their own cartel, and you can't do a goddamn thing about it? 814 01:16:07,200 --> 01:16:10,900 Well, look, I'm not worried about tonight, but what about tomorrow and the next day? 815 01:16:10,900 --> 01:16:13,200 She can't stay here like she's a prisoner. 816 01:16:23,200 --> 01:16:25,300 Pull in over there. 817 01:16:26,800 --> 01:16:28,900 We'll cut through the woods. 818 01:16:40,100 --> 01:16:43,800 - An eye for an eye. - A tooth for a fuckin' tooth! 819 01:16:43,800 --> 01:16:47,200 Just remember, Nicole ain't part of this game. 820 01:17:08,400 --> 01:17:10,500 Margo. 821 01:17:12,600 --> 01:17:15,300 What's wrong? 822 01:17:16,700 --> 01:17:18,700 We... 823 01:17:23,300 --> 01:17:25,400 Gary's dead. 824 01:17:25,400 --> 01:17:30,900 They found his body in the woods by school, beaten to death. 825 01:17:33,600 --> 01:17:37,000 Kaiser. Kaiser. 826 01:17:37,100 --> 01:17:39,400 Come here, boy. Come here, Kaiser. 827 01:17:39,500 --> 01:17:42,200 Come here, boy. 828 01:17:42,300 --> 01:17:46,500 Come here, boy. Good boy. 829 01:17:46,500 --> 01:17:49,200 Okay, fine. You're right. It's not an emergency. 830 01:17:49,200 --> 01:17:52,900 Could I please talk to the people that try and solve murders? 831 01:17:53,000 --> 01:17:56,000 Jesus! 832 01:17:56,100 --> 01:17:59,700 Come on. That's a good boy. 833 01:18:05,800 --> 01:18:08,300 - Come here, Toby. - Yeah, yeah... 834 01:18:08,400 --> 01:18:11,900 - Come here. - My... My name is Steven... Hello? 835 01:18:12,000 --> 01:18:14,600 Hello? Hello? 836 01:18:14,700 --> 01:18:17,800 - The phone is dead. - You're next, man! 837 01:18:17,900 --> 01:18:21,300 No! 838 01:18:21,300 --> 01:18:24,800 You don't know what's out there. Here. Security'll come. 839 01:18:27,300 --> 01:18:32,000 - There's no siren. - Well, they'll still get the signal. Larry'll come. 840 01:18:32,100 --> 01:18:35,700 No, it's disconnected. The system works through the phone lines. 841 01:18:35,700 --> 01:18:38,700 - Come here. - It doesn't matter. No one is getting in here. 842 01:18:38,800 --> 01:18:43,300 - You designed it, remember? Reinforced doors. No entry without the code. - Dad? 843 01:18:43,400 --> 01:18:46,500 David's got the code. 844 01:18:59,600 --> 01:19:02,300 It all could've been different, Mr. Walker. 845 01:19:02,400 --> 01:19:05,800 You should've allowed nature to take its course. 846 01:19:05,900 --> 01:19:09,700 In the end it will anyway. 847 01:19:09,700 --> 01:19:12,500 So let me in the fuckin' house! 848 01:19:23,300 --> 01:19:26,600 - Nicole, take Margo and Toby up to your room and stay there. - Okay. 849 01:19:26,600 --> 01:19:30,800 Laura, get the flashlight. Then turn off every light in the house! 850 01:19:36,700 --> 01:19:39,400 Go, Nicole! And lock your door! 851 01:19:54,600 --> 01:19:58,300 Turn the flashlight off. I don't want 'em to know where anybody is. 852 01:20:00,700 --> 01:20:04,800 No one's gonna hurt our family, honey. No one! 853 01:20:49,500 --> 01:20:52,100 An eye for an eye, Mr. Walker, sir? 854 01:20:52,100 --> 01:20:55,400 You fuck up my house, I'll fuck up yours! 855 01:20:55,500 --> 01:20:57,500 Steven? 856 01:21:01,400 --> 01:21:03,400 Come on. The refrigerator. 857 01:21:11,900 --> 01:21:15,000 They're gonna kill us, just like they did Gary. 858 01:21:16,700 --> 01:21:19,500 Don't say that. You need to calm down. 859 01:21:19,600 --> 01:21:22,800 - I can't. I can't. I can't. - You need to. 860 01:21:22,800 --> 01:21:26,800 - Nicole. - Noo-oo-oo! 861 01:21:26,900 --> 01:21:29,700 Get out of the way! 862 01:21:34,100 --> 01:21:36,800 Go check the kids. Go on. 863 01:21:39,100 --> 01:21:41,000 Nicole, are you all right? 864 01:21:41,100 --> 01:21:43,200 We're okay! 865 01:21:43,200 --> 01:21:45,100 Steve! 866 01:22:02,600 --> 01:22:05,800 You gotta do ol' dad a favor before he kills you. 867 01:22:28,600 --> 01:22:31,800 We're sorry. You've reached a number that has been disconnected... 868 01:22:31,900 --> 01:22:34,500 or is no longer in service. 869 01:22:47,500 --> 01:22:49,400 - Steve! - Laura! 870 01:23:11,200 --> 01:23:13,900 Oh, fuck! Fuck! 871 01:23:16,300 --> 01:23:19,100 I gotta get to a hospital, man. I'm fucked! 872 01:23:19,100 --> 01:23:21,700 - I'm fucked! - This gig's tired. 873 01:23:21,800 --> 01:23:23,800 Car comin', Logan. Let's get outta here. 874 01:23:23,800 --> 01:23:26,700 - Logan, you comin'? - It's Larry. 875 01:23:26,800 --> 01:23:29,500 - Gimme the fuckin' gun. - It's gonna be all right. 876 01:23:29,600 --> 01:23:31,800 Thank you, God. Thank you. 877 01:23:31,800 --> 01:23:35,300 - Stay here. - Be careful, Steven. 878 01:23:55,200 --> 01:23:57,300 Hands in the air, son. 879 01:23:57,300 --> 01:24:00,700 - Sir, is there somethin' wrong? - Hands on the hood real slow. 880 01:24:00,700 --> 01:24:05,600 Sir, I think there's some confusion. I just came back from visiting my girlfriend. 881 01:24:05,700 --> 01:24:08,100 Is that right? 882 01:24:10,500 --> 01:24:13,000 - Stay where you are! - Larry! 883 01:24:13,000 --> 01:24:16,600 - Mr. Walker, you okay? - We're all right. We're safe. 884 01:24:16,600 --> 01:24:19,900 - You know these jokers? Are there any more of them? - I think the others ran away. 885 01:24:43,000 --> 01:24:47,800 There's plenty of time. We're gonna take this inside. Get the cuffs and the guns. 886 01:25:03,900 --> 01:25:07,600 Laura, stay back! Don't open the door. 887 01:25:07,600 --> 01:25:10,600 - What? Steven, what's going on? - Mrs. Walker? 888 01:25:10,700 --> 01:25:14,700 Ma'am, we'd like you to see the situation from a different point of view. 889 01:25:15,800 --> 01:25:18,300 - Oh, God! - Laura, no! 890 01:25:18,300 --> 01:25:23,100 Yo, lady of the house, we're comin' in. You gotta decide if he's comin' with us, and fast. 891 01:25:23,100 --> 01:25:26,500 Say bye-bye. 892 01:25:32,300 --> 01:25:34,200 Laura. 893 01:25:49,100 --> 01:25:51,200 Laura, no! 894 01:25:51,200 --> 01:25:54,600 I'm sorry. 895 01:25:54,600 --> 01:25:56,600 I'm sorry. 896 01:25:57,900 --> 01:26:01,000 Terry, go out there and keep a watch. 897 01:26:01,100 --> 01:26:05,000 If I could get to Laura's car phone... 898 01:26:06,700 --> 01:26:10,100 I can fit through my bathroom window. 899 01:26:23,200 --> 01:26:25,100 Log, cuff her. 900 01:26:31,400 --> 01:26:34,200 Steven! 901 01:26:34,300 --> 01:26:37,100 Logan, go find some tape. 902 01:26:58,400 --> 01:27:02,500 I think I'll go check out the rest of the house. 903 01:27:02,600 --> 01:27:05,300 If you touch any of those kids... 904 01:27:05,400 --> 01:27:09,800 Calm down, Mr. Walker. Everything's under control. 905 01:27:24,900 --> 01:27:28,700 Stay away from me. Stay away from me! 906 01:27:31,300 --> 01:27:35,100 - Let go of me! - Noo-oo-oo! 907 01:27:35,200 --> 01:27:38,600 - Leave her alone! Don't you hurt her! - Jealous bitch! 908 01:27:38,700 --> 01:27:41,100 - No! No! - Come on! 909 01:27:44,800 --> 01:27:48,600 - Stop! - No, get off me! No! 910 01:27:48,700 --> 01:27:51,800 Stop hitting her, you mother... 911 01:28:04,900 --> 01:28:06,900 Toby! 912 01:28:28,300 --> 01:28:32,000 Come on, Mr. Walker. 913 01:28:32,000 --> 01:28:35,000 Time to give away the bride. 914 01:29:03,400 --> 01:29:05,900 No! No! 915 01:29:13,400 --> 01:29:15,700 It's time to go, Nicole. 916 01:29:15,800 --> 01:29:20,800 First, I want you to do the right thing and say bye to Daddy. 917 01:29:25,900 --> 01:29:28,700 - No! - What? 918 01:29:28,800 --> 01:29:32,100 You wanna go with me, don't you? 919 01:29:35,800 --> 01:29:37,800 - Yes. - Well, all right then. 920 01:29:37,800 --> 01:29:42,900 Come here and give your father a kiss good-bye. It's not easy to give away your daughter. 921 01:29:43,000 --> 01:29:44,900 David! Don't! 922 01:29:47,400 --> 01:29:49,900 Please! 923 01:29:49,900 --> 01:29:53,500 Nicole. 924 01:29:54,900 --> 01:29:57,000 I know this is hard. 925 01:29:57,100 --> 01:30:00,400 I'm sorry it has to be like this, but it does. 926 01:30:00,500 --> 01:30:02,600 It's not our fault. 927 01:30:02,700 --> 01:30:05,900 It's his. I tried so hard to be nice, 928 01:30:06,000 --> 01:30:09,200 to get him to accept me. 929 01:30:09,300 --> 01:30:13,100 Can't you see all he wants is for you to be his little girl forever? 930 01:30:13,200 --> 01:30:15,700 You don't want that, do you? 931 01:30:19,800 --> 01:30:24,000 It's okay. 932 01:30:24,000 --> 01:30:27,900 All girls cry at their weddings. Now, I know this is gonna be hard. 933 01:30:27,900 --> 01:30:32,200 We'll get over it... together. 934 01:30:34,200 --> 01:30:37,000 Just me and you. Nobody else, remember? 935 01:30:40,100 --> 01:30:42,100 Daddy. 936 01:30:45,100 --> 01:30:48,400 You will forever hold your peace! 937 01:31:07,900 --> 01:31:10,900 Now, you get out of here! 72958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.