Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,450 --> 00:00:03,850
Yee-haw!
2
00:00:03,930 --> 00:00:05,110
- Hi, Daisy.
- Boy!
3
00:00:05,200 --> 00:00:07,110
It's them dang Beaudrys again.
4
00:00:07,200 --> 00:00:09,110
And that means trouble for Boss.
5
00:00:14,330 --> 00:00:15,600
I'm innocent!
6
00:00:18,080 --> 00:00:19,820
I was framed!
7
00:00:19,910 --> 00:00:23,130
The minute Milo goes for
Daisy, he's got a lot of trouble.
8
00:00:23,210 --> 00:00:25,080
Leave my cousin
alone! I mean it!
9
00:00:27,960 --> 00:00:30,480
Come on, Uncle Jesse!
10
00:00:36,050 --> 00:00:39,270
♪ Just'a good ol' boys ♪
11
00:00:39,360 --> 00:00:43,280
♪ Never meanin' no harm ♪
12
00:00:43,360 --> 00:00:45,280
♪ Beats all you never saw ♪
13
00:00:45,370 --> 00:00:50,500
♪ Been in trouble with the law
since the day they was born ♪
14
00:00:50,590 --> 00:00:53,850
♪ Straightnin' the curves ♪
15
00:00:53,940 --> 00:00:58,070
♪ Flatnin' the hills ♪
16
00:00:58,160 --> 00:01:01,950
♪ Someday the mountain might
get 'em but the law never will ♪
17
00:01:04,210 --> 00:01:06,820
♪ Makin' their way ♪
18
00:01:06,910 --> 00:01:09,000
♪ The only way they know how ♪
19
00:01:11,480 --> 00:01:15,090
♪ That's just a little bit
more than the law will allow ♪
20
00:01:17,010 --> 00:01:20,360
♪ Just'a good ol' boys ♪
21
00:01:20,440 --> 00:01:22,750
♪ Wouldn't change
if they could ♪
22
00:01:24,880 --> 00:01:28,370
♪ Fighting the system like a
two modern-day Robin Hood ♪♪
23
00:01:28,450 --> 00:01:30,020
'Yee-haw!'
24
00:01:33,720 --> 00:01:35,760
In Kentucky, it's the Derby.
25
00:01:35,850 --> 00:01:38,330
Indianapolis, it's the 500.
26
00:01:38,420 --> 00:01:41,380
In Hazzard, it's the
Ridgerunner Old-Timer's race.
27
00:01:41,470 --> 00:01:44,080
Bo and Luke, because of
their NASCAR experience
28
00:01:44,160 --> 00:01:47,730
had been asked to
lay out the course.
29
00:01:52,820 --> 00:01:56,090
Don't you think Uncle Jesse
is gettin' a bit long in the tooth
30
00:01:56,180 --> 00:01:58,400
to be racing around
in 'em old shine cars.
31
00:01:58,480 --> 00:02:01,620
Well, you can tell him. I
got more sense than that.
32
00:02:16,280 --> 00:02:19,890
And here come the bad
Beaudrys from Tennessee.
33
00:02:19,980 --> 00:02:21,940
The last time that
they was in Hazzard
34
00:02:22,030 --> 00:02:24,770
they tried to force Daisy
to marry old, dumb Milo.
35
00:02:24,860 --> 00:02:26,810
He's the handsome one.
36
00:02:26,900 --> 00:02:28,730
Now what do you
reckon they're up to?
37
00:02:28,820 --> 00:02:32,560
Gosh, pa, you think I'll get
to see that Daisy gal again?
38
00:02:32,650 --> 00:02:34,870
You forget about her, boy.
39
00:02:34,950 --> 00:02:38,130
That girl ain't
nothing but trouble.
40
00:02:38,220 --> 00:02:42,180
We only gotta do this, 'cause
you blowed up our dang still.
41
00:02:42,270 --> 00:02:45,220
Yeah, and we got to be getting
ourselves another one. Fast.
42
00:02:45,310 --> 00:02:48,660
I mean, we gotta be
swiping Boss Hogg's still.
43
00:02:48,750 --> 00:02:51,670
Put your foot to the floor,
Sledge, boy. Let's go.
44
00:03:03,240 --> 00:03:07,380
Five miles out and five back.
That oughta just about do it.
45
00:03:07,460 --> 00:03:09,470
Yeah, I'd say so.
46
00:03:09,550 --> 00:03:11,250
I suppose the big
race is gonna be
47
00:03:11,340 --> 00:03:13,510
between Boss Hogg and
Uncle Jesse again, huh?
48
00:03:13,600 --> 00:03:15,250
I reckon it will.
49
00:03:22,650 --> 00:03:23,780
Where'd they come from?
50
00:03:23,870 --> 00:03:27,610
I don't know, but
get out of the way!
51
00:03:27,700 --> 00:03:29,230
Yee-haw!
52
00:03:32,050 --> 00:03:34,930
Who the heck was that? Oh,
it's them dang Beaudrys again.
53
00:03:35,010 --> 00:03:37,580
- What are they doing in town?
- Let's teach them some manners.
54
00:03:37,670 --> 00:03:38,890
I'm right with you.
55
00:03:49,770 --> 00:03:51,860
Hey!
56
00:03:51,940 --> 00:03:53,680
Hey! Hey, they're
trying to pass us.
57
00:03:53,770 --> 00:03:56,600
- I know.
- Hey, don't let 'em.
58
00:03:56,690 --> 00:03:58,340
Alright, pull over.
59
00:03:58,430 --> 00:04:00,170
- Get out of here!
- No way!
60
00:04:06,440 --> 00:04:08,150
You shouldn't have done
that. You got me mad.
61
00:04:08,180 --> 00:04:09,350
Me too.
62
00:04:09,440 --> 00:04:11,140
You almost wrecked
us back there, Milo.
63
00:04:11,220 --> 00:04:13,440
You got a lot of dang gall
showing up in Hazzard County.
64
00:04:13,530 --> 00:04:15,530
- We ain't forgotten last time.
- Oh, yeah?
65
00:04:18,540 --> 00:04:20,450
Cut that out, boys.
66
00:04:21,840 --> 00:04:23,450
Put him down, Milo.
67
00:04:25,800 --> 00:04:30,590
Milo, Sledge... you apologize
to these here nice fellers.
68
00:04:30,680 --> 00:04:32,550
What for?
69
00:04:32,640 --> 00:04:35,070
The boys here, they just
forgot their manners, that's all.
70
00:04:35,160 --> 00:04:37,730
We just passing through, and
we don't mean nobody no harm.
71
00:04:37,820 --> 00:04:40,080
Ain't that right, boys?
72
00:04:40,170 --> 00:04:43,780
Yeah, uh, we wanna apologize.
73
00:04:43,860 --> 00:04:45,610
- Don't we?
- Yeah, yeah. Like he said.
74
00:04:45,690 --> 00:04:47,520
Well, words are cheap.
75
00:04:47,610 --> 00:04:50,130
You just keep on
passing through.
76
00:04:50,220 --> 00:04:51,310
Come on, Bo.
77
00:05:07,370 --> 00:05:10,590
- What'd you have us do that?
- Yeah?
78
00:05:10,670 --> 00:05:13,590
'Cause we don't want
no chalk with them Dukes.
79
00:05:13,680 --> 00:05:17,640
Boss Hogg's still's what we're
after. Come on. Let's go, boys.
80
00:05:21,290 --> 00:05:23,900
Come on, sonny
boy. Get in there.
81
00:05:23,990 --> 00:05:26,300
Don't let their
clean-cut looks fool you.
82
00:05:26,390 --> 00:05:29,000
The Beaudrys are a human plague.
83
00:05:52,370 --> 00:05:54,570
- Uncle Jesse, you want a beer?
- I'm sticking with pop.
84
00:05:54,630 --> 00:05:56,420
- I'm driving.
- That's right.
85
00:05:56,500 --> 00:05:57,850
- Hey.
- Hey, how you doing?
86
00:05:57,940 --> 00:05:59,770
- Hey!
- Hi, Uncle Jesse and Cooter.
87
00:05:59,850 --> 00:06:01,900
'Alright, everybody step up.'
88
00:06:01,990 --> 00:06:04,640
One and all. No bet's
too big, no bet's too small.
89
00:06:04,730 --> 00:06:06,380
- Step right up!
- Here you go.
90
00:06:06,470 --> 00:06:08,690
On Jesse Duke to win.
91
00:06:08,780 --> 00:06:11,470
Oh, listen here, are you
kidding about this pig?
92
00:06:11,560 --> 00:06:14,350
- Boss? Will you take this?
- I'm taking all bets, Rosco.
93
00:06:14,430 --> 00:06:16,740
- Alright.
- Take the pig.
94
00:06:16,830 --> 00:06:20,960
On Jesse Duke, one pig to win.
95
00:06:21,050 --> 00:06:23,220
Oh, ain't that a
cute little porker?
96
00:06:23,310 --> 00:06:25,750
Hey, Uncle Jesse, the
way everybody's bettin'
97
00:06:25,840 --> 00:06:27,580
everybody thinks
you're gonna win.
98
00:06:27,660 --> 00:06:28,970
It seems like it.
99
00:06:29,060 --> 00:06:31,280
I'll tell you what'll be
hard about this race
100
00:06:31,360 --> 00:06:32,840
staying ahead of J.D. Hogg
101
00:06:32,930 --> 00:06:36,670
and keeping an eye
on him at the same time.
102
00:06:36,760 --> 00:06:39,280
Well, five will get you ten,
Boss'll try to pull something.
103
00:06:39,370 --> 00:06:42,850
Uh-uh. No, no, not with Luke
and me watching the whole race.
104
00:06:42,940 --> 00:06:45,990
Rock-a-bye, piggy.
Eechie keechie coochie.
105
00:06:46,070 --> 00:06:47,470
- You know something, Boss?
- Yeah?
106
00:06:47,550 --> 00:06:49,470
If Flash sees me
"coochi-cooching" this pig
107
00:06:49,560 --> 00:06:51,080
you know, she's
gonna be jealous.
108
00:06:51,170 --> 00:06:53,690
I'll "coochi-coochi" you if
you don't put that pig down.
109
00:06:53,780 --> 00:06:55,130
Get back to taking bets.
110
00:06:55,210 --> 00:06:57,480
I got no place to
put this little porker.
111
00:06:57,560 --> 00:06:59,700
- She won't fit in the cash box.
- Oh, find someplace!
112
00:07:22,370 --> 00:07:24,020
What's that writing say, pa?
113
00:07:24,110 --> 00:07:29,470
Oh, that-that says something
about, oh, some kind of a race.
114
00:07:29,550 --> 00:07:31,860
Boss, Boss, listen.
I am terribly worried.
115
00:07:31,950 --> 00:07:33,380
- What?
- Yeah.
116
00:07:33,470 --> 00:07:34,830
You know, everybody's
betting on Jesse Duke.
117
00:07:34,860 --> 00:07:36,430
Well, so what?
118
00:07:36,520 --> 00:07:39,000
Well, if you don't win,
we're gonna lose a bundle.
119
00:07:39,080 --> 00:07:41,300
Alright, will you stop worrying?
120
00:07:41,390 --> 00:07:43,870
I've always been a better
wheelman than Jesse Duke.
121
00:07:43,960 --> 00:07:45,390
Ain't that true?
122
00:07:45,480 --> 00:07:48,220
And there's no way that
he can win fair and square.
123
00:07:48,310 --> 00:07:50,490
Well..
124
00:07:50,570 --> 00:07:53,710
- Unless... maybe..
- What?
125
00:07:53,790 --> 00:07:55,270
Them two sneaking nephews of his
126
00:07:55,360 --> 00:07:57,190
are planning to
do a little cheating.
127
00:07:57,280 --> 00:07:59,060
- You mean the Duke boys?
- Yeah.
128
00:07:59,150 --> 00:08:02,190
Sure, well, they wanna
see me beat, don't they?
129
00:08:02,280 --> 00:08:05,590
Well, how do we know that
they ain't taken their precious
130
00:08:05,680 --> 00:08:09,290
uncle's car, and souped it up
without him knowing about it.
131
00:08:09,370 --> 00:08:10,940
- The Duke boys?
- Well, yeah.
132
00:08:11,030 --> 00:08:14,680
Like maybe putting on an
illegal supercharger or something.
133
00:08:14,770 --> 00:08:16,690
- The Duke boys?
- Listen..
134
00:08:16,770 --> 00:08:18,300
- I'm gonna take a look.
- Yeah.
135
00:08:18,380 --> 00:08:20,520
- I'll be right back.
- Yeah.
136
00:08:23,520 --> 00:08:25,170
Boss looks awful
worried, doesn't he?
137
00:08:26,130 --> 00:08:28,520
Aren't us humans weird?
138
00:08:28,610 --> 00:08:30,830
Oh, rock-a-bye, piggy.
139
00:08:32,620 --> 00:08:35,180
- Pa.
- Duck, duck, duck.
140
00:08:59,690 --> 00:09:00,690
Oh!
141
00:09:03,470 --> 00:09:07,300
- Mr. Hogg.
- Ah! Dag blast it!
142
00:09:07,390 --> 00:09:09,910
Enos, what's the big idea
sneaking up on me like that?
143
00:09:10,000 --> 00:09:12,350
I'm sorry, Mr. Hogg,
I wasn't sneaking.
144
00:09:12,440 --> 00:09:15,830
I was just wondering what you
was doing at Uncle Jesse's car.
145
00:09:15,920 --> 00:09:20,450
Oh, that? Well, I was
just checking it out.
146
00:09:20,530 --> 00:09:23,100
To make sure he's
racing fair and square.
147
00:09:23,190 --> 00:09:25,020
Mr. Hogg, you know
Uncle Jesse wouldn't cheat.
148
00:09:25,100 --> 00:09:26,800
Well, of course I know.
149
00:09:26,890 --> 00:09:29,320
Alright, listen, just tend to
your own affairs, will you?
150
00:09:29,410 --> 00:09:32,500
And if you ever sneak up on
me like that, I'll have your badge!
151
00:09:32,590 --> 00:09:34,720
Yes, sir.
152
00:09:34,810 --> 00:09:37,810
I'm sorry, Mr. Hogg, I wasn't
trying to sneak up or anything.
153
00:09:37,900 --> 00:09:40,070
I didn't mean to
spoil your time.
154
00:09:40,160 --> 00:09:42,510
You ain't mad at me
are you, Mr. Hogg?
155
00:09:42,600 --> 00:09:45,690
That's just the break
we've been looking for, boys.
156
00:09:45,780 --> 00:09:47,730
What do you mean, pa?
157
00:09:47,820 --> 00:09:50,340
Well, that there Boss Hogg's
always hanging around his still.
158
00:09:52,170 --> 00:09:56,660
So if we're gonna heist it, we
gotta get him out of the way.
159
00:09:56,740 --> 00:09:58,140
- Right.
- Right.
160
00:09:58,220 --> 00:10:02,790
Yeah, and I figured
out just the way to do it.
161
00:10:02,880 --> 00:10:03,970
Come on, boys.
162
00:10:18,330 --> 00:10:21,070
Alright, everybody. It's
getting close to race time.
163
00:10:21,160 --> 00:10:23,200
We gotta take a break
in the festivities here
164
00:10:23,290 --> 00:10:25,510
and get into the formalities.
165
00:10:25,600 --> 00:10:27,510
Now, all you drivers
gather around here.
166
00:10:27,600 --> 00:10:29,600
Bo will walk you
through the course here.
167
00:10:29,690 --> 00:10:31,430
Then I'll give you
the final instructions.
168
00:10:31,520 --> 00:10:34,210
As you all know, we start
out in front of the Boar's Nest.
169
00:10:34,300 --> 00:10:37,740
And while the drivers'
meeting was going on inside..
170
00:10:37,830 --> 00:10:39,570
Dirty work was going on outside.
171
00:10:39,660 --> 00:10:43,310
Alright, Sledge, did you do
just exactly like I told you?
172
00:10:43,400 --> 00:10:46,100
Sure did, Pop. Pulled these off.
173
00:10:46,180 --> 00:10:48,320
The steering bolt's
all loosened up.
174
00:10:48,400 --> 00:10:51,450
Pa, this is Jesse Duke's car.
175
00:10:51,540 --> 00:10:53,190
Right, right.
176
00:10:56,410 --> 00:10:58,760
Yeah, sir, boys, these
here little doodads
177
00:10:58,850 --> 00:11:02,110
is gonna put us right
back in the shine business.
178
00:11:02,200 --> 00:11:05,640
I ain't exactly sure what
them Beaudry trash are up to
179
00:11:05,720 --> 00:11:07,990
but there's one thing
I do know for sure..
180
00:11:08,070 --> 00:11:09,950
Uncle Jesse's in danger.
181
00:11:10,030 --> 00:11:12,250
Okay, gentlemen, to your cars!
182
00:11:14,520 --> 00:11:16,390
- Alright!
- 'Alright!'
183
00:11:16,470 --> 00:11:19,910
- May the best man win, J.D.
- I intend to.
184
00:11:20,000 --> 00:11:21,910
You've been tryin' 40 years.
185
00:11:22,000 --> 00:11:23,660
- Yeah, well, he's..
- What?
186
00:11:29,530 --> 00:11:31,620
Let's get them, Buford.
187
00:11:34,580 --> 00:11:37,410
What do you think will
be the worst... corner?
188
00:11:39,720 --> 00:11:41,540
Beaudry?
189
00:11:41,630 --> 00:11:43,470
Didn't you tell me they were
just passing through town?
190
00:11:43,500 --> 00:11:45,020
Well, that's what they told us.
191
00:11:45,110 --> 00:11:47,420
I had a feeling we hadn't
seen the last of 'em.
192
00:11:47,510 --> 00:11:51,120
Now, there's nothin' wrong
with 'em just watching the race.
193
00:11:51,200 --> 00:11:52,900
Well, as long as
they just watch.
194
00:11:52,990 --> 00:11:55,210
The minute Milo goes
for Daisy, he's got trouble.
195
00:11:55,300 --> 00:11:56,430
- Come on!
- Alright!
196
00:11:59,210 --> 00:12:01,170
- Go for it, Boss.
- Hey, wait a minute!
197
00:12:01,260 --> 00:12:03,520
The Beaudrys! What
are you doing here?
198
00:12:03,610 --> 00:12:06,090
Rosco, I want you to keep
a sharp eye on these crooks.
199
00:12:06,180 --> 00:12:10,270
If they sell their cheap rotgut
in my territory, lock 'em up.
200
00:12:10,350 --> 00:12:12,660
We're just here
to watch the race.
201
00:12:12,750 --> 00:12:14,230
- Hi, Daisy.
- Boy!
202
00:12:14,310 --> 00:12:15,750
- Cooter?
- Sir?
203
00:12:15,840 --> 00:12:18,190
Uh, do me a favor
and stay close to Daisy
204
00:12:18,280 --> 00:12:20,450
while they're around, will ya?
205
00:12:20,540 --> 00:12:22,580
That ain't no favor, Uncle
Jesse, that's a delight.
206
00:12:22,670 --> 00:12:24,240
- Thanks, Cooter.
- Good luck to you.
207
00:12:24,320 --> 00:12:25,850
- Alright, Luke.
- Yeah, you can do it.
208
00:12:25,940 --> 00:12:27,280
Anderson Corner's wet, right?
209
00:12:27,370 --> 00:12:29,290
Yeah, the spring's
up. It'll be alright.
210
00:12:29,370 --> 00:12:30,650
- I'll throw some mud there.
- Get the General.
211
00:12:30,680 --> 00:12:32,330
- Come on, Daisy.
- We're ready?
212
00:12:32,420 --> 00:12:34,120
Sure you got this fixed up?
213
00:12:34,200 --> 00:12:36,900
Now the only problem is,
Daisy ain't the one in trouble.
214
00:12:36,990 --> 00:12:39,470
Alright, Boss. Put
the fat to the mat.
215
00:12:39,560 --> 00:12:41,170
- 'J.D.?'
- Hmm?
216
00:12:41,250 --> 00:12:44,690
You better trade that
scarf for a dust mask.
217
00:12:44,780 --> 00:12:47,130
'Gentlemen, get in your
cars, and start your engines.'
218
00:12:47,220 --> 00:12:49,000
Alright, get in there, chubby.
219
00:12:49,090 --> 00:12:51,440
'Just get in there
and just win this thing.'
220
00:12:51,530 --> 00:12:53,830
- Come on, Uncle Jesse!
- 'My money's on Jesse.'
221
00:12:53,920 --> 00:12:56,440
Now, y'all know that here
at the Ridgerunners Race
222
00:12:56,530 --> 00:12:58,880
we don't use a startin'
pistol like other folks do.
223
00:12:58,970 --> 00:13:00,970
We do it our own way.
224
00:13:01,060 --> 00:13:04,670
Gentlemen, the
revenuers is coming!
225
00:13:25,120 --> 00:13:27,300
Bib Tarkey has
taken over the lead.
226
00:13:27,390 --> 00:13:30,220
'Bubba Buford and Jesse Duke
are fightin' for second place.'
227
00:13:30,300 --> 00:13:31,910
Come on, Uncle Jesse! Come on!
228
00:13:33,740 --> 00:13:35,570
Boss Hogg is
holdin' up the rear.
229
00:13:35,660 --> 00:13:38,270
See, I knew it! There's
too much flab in the cab.
230
00:13:55,240 --> 00:13:58,290
Easy, Bubba. That's
too fast into there.
231
00:14:05,470 --> 00:14:07,860
Uh-oh, ladies and gentlemen,
Bib Tarkey and Bubba Buford
232
00:14:07,950 --> 00:14:10,040
'just done spun out.'
233
00:14:10,130 --> 00:14:13,300
'Now, they're okay, but
they're definitely out of the race.'
234
00:14:23,700 --> 00:14:24,700
Jesse.
235
00:14:26,360 --> 00:14:29,060
Ladies and gentlemen,
Boss Hogg is now in the lead.
236
00:14:29,150 --> 00:14:30,230
Oh, good!
237
00:14:32,320 --> 00:14:34,800
But the favorite, Jesse Duke,
is movin' up to challenge.
238
00:14:34,890 --> 00:14:36,630
- Ha-ha-ha.
- Woo-hoo!
239
00:14:36,720 --> 00:14:39,160
Yeah, Uncle Jesse! Come on!
240
00:14:39,240 --> 00:14:41,110
'Yahoo!'
241
00:14:55,740 --> 00:14:57,520
'As they head towards
the home stretch'
242
00:14:57,610 --> 00:15:01,000
'it's Jesse Duke and Boss
Hogg fightin' it out for the lead.'
243
00:15:01,090 --> 00:15:02,530
Come on, Jesse!
244
00:15:08,400 --> 00:15:10,440
It's Jesse Duke and Boss
Hogg, ladies and gentlemen.
245
00:15:10,490 --> 00:15:12,670
They're neck and neck.
It's anybody's race now.
246
00:15:12,750 --> 00:15:14,760
Come on, Uncle Jesse! Come on!
247
00:15:14,840 --> 00:15:16,710
You ain't gettin' by me, Jesse.
248
00:15:27,810 --> 00:15:29,380
What's happenin' to the car?
249
00:15:29,470 --> 00:15:31,210
'Well, looks like
something's wrong.'
250
00:15:31,290 --> 00:15:34,380
I figured it's about time
for somethin' to go wrong.
251
00:15:40,000 --> 00:15:42,700
I worry about Bo and
Luke but I get plumb uptight
252
00:15:42,780 --> 00:15:44,920
when anything happens
to Daisy or Jesse.
253
00:15:57,670 --> 00:15:59,150
Jesse Duke done crashed.
254
00:15:59,240 --> 00:16:00,800
- Oh!
- Daisy, come on.
255
00:16:00,890 --> 00:16:03,330
'Crashed? Is he alright?'
256
00:16:03,410 --> 00:16:04,980
'Is he okay?'
257
00:16:09,850 --> 00:16:11,550
- Uncle Jesse!
- Uncle Jesse!
258
00:16:17,910 --> 00:16:19,820
I won! I won!
259
00:16:19,910 --> 00:16:21,560
I beat Jesse Duke!
260
00:16:24,830 --> 00:16:27,130
Wait a minute. Where's
everybody goin'?
261
00:16:27,220 --> 00:16:29,050
Uncle Jesse, he done crashed up.
262
00:16:29,130 --> 00:16:30,880
I thought he just dropped out.
263
00:16:30,960 --> 00:16:34,010
Oh, that's awful. Come
on, we gotta go help him.
264
00:16:40,930 --> 00:16:43,630
Easy, easy, easy.
265
00:16:43,710 --> 00:16:45,020
There.
266
00:16:48,500 --> 00:16:50,160
Yeah, it all works.
267
00:16:51,850 --> 00:16:54,290
- You're not hurt then?
- No, just my pride.
268
00:16:54,380 --> 00:16:56,340
- Here, walk on over here.
- Come on.
269
00:16:56,420 --> 00:16:59,770
You know, this means
that J.D.'s gonna win.
270
00:16:59,860 --> 00:17:02,250
I sure, sure do hate that.
271
00:17:02,340 --> 00:17:04,130
Sit up on the General now.
272
00:17:04,210 --> 00:17:06,010
Never you mind about
Boss Hogg winnin' this race
273
00:17:06,040 --> 00:17:07,480
just as long as you're okay.
274
00:17:07,560 --> 00:17:10,130
Oh man, Lady Luck
was shinin' on you.
275
00:17:10,220 --> 00:17:12,310
What happened, anyways?
276
00:17:13,310 --> 00:17:15,310
I don't know.
277
00:17:15,400 --> 00:17:16,960
Steerin' went out.
278
00:17:26,060 --> 00:17:29,540
- Uncle Jesse... are you alright?
- Yeah.
279
00:17:29,630 --> 00:17:30,950
Yeah, it takes more
than somethin' like that
280
00:17:30,980 --> 00:17:33,630
to put a dent in this
ol' hide. Don't you...
281
00:17:33,720 --> 00:17:36,810
Uncle Jesse, I do believe that
you've been sayin' your prayers.
282
00:17:36,900 --> 00:17:38,500
Hey, Cooter, help
me take a look at this.
283
00:17:38,550 --> 00:17:40,150
- He said his steering went out.
- Right.
284
00:17:50,690 --> 00:17:52,000
'Jesse.'
285
00:17:52,090 --> 00:17:53,610
Jesse, are you alright?
286
00:17:53,700 --> 00:17:55,050
Are you alright?
287
00:17:55,130 --> 00:17:56,500
Oh, my goodness
gracious, you're alive.
288
00:17:56,530 --> 00:17:58,530
I mean, I sure did wanna beat ya
289
00:17:58,620 --> 00:18:01,400
but I sure never wanted
you to crack up like this.
290
00:18:01,490 --> 00:18:03,450
Yeah, I-I'm in one piece, J.D.
291
00:18:03,530 --> 00:18:05,880
'We sure had a race for
a while there, didn't we?'
292
00:18:07,320 --> 00:18:09,970
It was the best
race ever. And I won!
293
00:18:10,060 --> 00:18:11,860
Hey, y'all, wait a minute.
We found somethin' here.
294
00:18:11,890 --> 00:18:13,590
Oh, what? What? What?
295
00:18:13,670 --> 00:18:15,040
'Supposed to be a
bolt there that holds'
296
00:18:15,070 --> 00:18:17,810
the steering together,
it's gone. Look at this.
297
00:18:17,900 --> 00:18:19,290
Well, that has to be it then.
298
00:18:19,380 --> 00:18:21,420
'The steering went
all every which way.'
299
00:18:21,510 --> 00:18:22,940
I couldn't control it.
300
00:18:23,030 --> 00:18:24,860
Well, what happened to the bolt?
301
00:18:24,950 --> 00:18:27,470
Well, it could've
come loose by itself
302
00:18:27,560 --> 00:18:30,260
'which I'd find highly
unlikely, or else..'
303
00:18:30,340 --> 00:18:32,300
well, or else, somebody
was messing with that
304
00:18:32,390 --> 00:18:34,000
cotter pin and the
nut that holds it in.
305
00:18:34,090 --> 00:18:36,830
Oh! Are you kiddin'?
306
00:18:36,910 --> 00:18:39,610
Who'd be such a lowlife
as to do somethin'..
307
00:18:43,530 --> 00:18:45,970
Wait a minute. What
are you all lookin' at?
308
00:18:46,050 --> 00:18:48,620
Well, as much as Jesse
Duke and I have disagreed
309
00:18:48,710 --> 00:18:51,360
on a lot of things, I
swear that I'd never
310
00:18:51,450 --> 00:18:53,450
do anything that would
cause him any harm.
311
00:18:53,540 --> 00:18:56,150
- I believe you, J.D.
- Well, I do too.
312
00:18:56,240 --> 00:18:58,540
Boss even went out there
and checked Jesse's car
313
00:18:58,630 --> 00:19:01,160
before the race to make sure
everything was on the up-and-up.
314
00:19:01,240 --> 00:19:02,420
Dat-ta-tat-tat.
315
00:19:02,510 --> 00:19:04,420
That's right, he did. I saw him.
316
00:19:04,510 --> 00:19:06,250
He had the hood up
and was doin' somethin'.
317
00:19:06,340 --> 00:19:08,550
Boss, you was lookin'
under Uncle Jesse's hood?
318
00:19:08,640 --> 00:19:10,250
What do you gotta
say for yourself, J.D.?
319
00:19:10,340 --> 00:19:14,690
Well, uh, you see, I
just wanted to make sure
320
00:19:14,780 --> 00:19:17,430
that them boys of
yours wasn't cheatin'.
321
00:19:17,520 --> 00:19:19,700
- Cheatin'?
- The boys cheatin'?
322
00:19:19,780 --> 00:19:21,920
- Boss, you got your nerve.
- Hey, y'all, look.
323
00:19:22,000 --> 00:19:24,700
Found it in the middle of the
road. Must've fell plumb out.
324
00:19:24,790 --> 00:19:27,920
We'd found out that Boss was
pokin' around under the hood.
325
00:19:28,010 --> 00:19:29,790
What?
326
00:19:29,880 --> 00:19:33,100
I didn't have nothin' to do with
what happened. No siree, Bob.
327
00:19:33,190 --> 00:19:35,630
I mean, and I never
touched nothin' in that car.
328
00:19:35,710 --> 00:19:37,410
- I mean I just looked.
- Oh.
329
00:19:37,500 --> 00:19:39,890
What's this fell
out of your pocket?
330
00:19:39,980 --> 00:19:41,630
My pocket? What
are you talkin' about?
331
00:19:41,720 --> 00:19:43,760
It fell out of your
pocket. I saw it.
332
00:19:43,850 --> 00:19:45,460
- That?
- Yeah.
333
00:19:45,550 --> 00:19:48,160
That's a nut and a cotter
pin to a steering bolt.
334
00:19:48,250 --> 00:19:50,070
Y'all, this here
was no accident.
335
00:19:52,080 --> 00:19:54,250
You sabotaged our
Uncle Jesse's car.
336
00:19:54,340 --> 00:19:56,600
Yep, yep, it sure fits.
337
00:19:56,690 --> 00:19:58,820
Gee! Shame shame,
everybody knows your name.
338
00:19:58,910 --> 00:20:02,260
- Now, why did you do it?
- I tell ya I didn't do it!
339
00:20:02,350 --> 00:20:04,390
I don't know how them
parts got in my pocket.
340
00:20:04,480 --> 00:20:06,220
I never saw 'em
before in my life.
341
00:20:06,310 --> 00:20:09,790
I hear what you're sayin',
Boss, but it sure looks like you
342
00:20:09,880 --> 00:20:12,660
took off that cotter pin and
nut so that bolt would fall loose.
343
00:20:12,750 --> 00:20:15,100
No, I deny it! I
deny everything.
344
00:20:15,190 --> 00:20:17,490
Oh, this is an outrage.
I'm being framed.
345
00:20:17,580 --> 00:20:19,060
Oh, you're dang
right it's an outrage.
346
00:20:19,150 --> 00:20:20,800
You could've killed
our Uncle Jesse, Boss.
347
00:20:20,890 --> 00:20:23,110
You've done some lowdown
things in your life, Boss
348
00:20:23,190 --> 00:20:25,410
but nothin' comes
close to this one.
349
00:20:25,500 --> 00:20:28,850
Now, kids, just pull back
a little bit. We ain't sure.
350
00:20:28,940 --> 00:20:30,420
- Well, I'm sure!
- Hmm?
351
00:20:30,510 --> 00:20:33,250
Alright, Hogg. You've
gone too far this time.
352
00:20:33,340 --> 00:20:34,600
- Rosco.
- What?
353
00:20:34,680 --> 00:20:36,260
Don't tell me you're
siding with 'em Dukes.
354
00:20:36,290 --> 00:20:38,470
Yes. Enos saw you at the scene.
355
00:20:38,560 --> 00:20:41,170
And you had those things
in your pocket, didn't ya?
356
00:20:41,260 --> 00:20:43,480
And Uncle Jesse there, he
could've been hurt seriously.
357
00:20:43,560 --> 00:20:45,390
This whole thing is
ridiculous. I'm leavin'.
358
00:20:45,480 --> 00:20:46,830
No, no, no, no.
359
00:20:46,910 --> 00:20:48,700
Wrong, wrong, wrong,
wrong, little fat buddy.
360
00:20:48,790 --> 00:20:51,350
'Now, listen, I've been your
pal through thick and thin'
361
00:20:51,440 --> 00:20:54,830
but there are some things that
I can't turn my eyes away from.
362
00:20:54,920 --> 00:20:56,490
And I'm gonna have to arrest ya.
363
00:20:56,580 --> 00:20:58,930
You can't arrest me. I'm
the county commissioner.
364
00:20:59,010 --> 00:21:03,020
I pay your salary. I made
you and I can break you!
365
00:21:03,100 --> 00:21:06,110
Rosco, you got the
authority to arrest him.
366
00:21:06,190 --> 00:21:08,850
Damn right. I've got the
authority and I'm gonna do it.
367
00:21:08,940 --> 00:21:10,460
I'm gonna do my duty.
368
00:21:10,550 --> 00:21:12,680
Alright, Enos, cuff
him 'n stuff him.
369
00:21:12,770 --> 00:21:16,030
No! No, no, I tell you I
had nothin' to do with it.
370
00:21:16,120 --> 00:21:19,080
No, no! I'm innocent,
as the driven snow!
371
00:21:19,160 --> 00:21:20,730
'But you drifted. Now, get in.'
372
00:21:20,820 --> 00:21:22,340
Why won't anybody believe me?
373
00:21:22,430 --> 00:21:24,340
Now, don't that hitch
a cow to a plough.
374
00:21:24,430 --> 00:21:26,480
The master framer, Boss Hogg
375
00:21:26,560 --> 00:21:28,870
has just been
framed his own self.
376
00:21:32,050 --> 00:21:34,610
Never thought I'd see the day
Rosco would arrest Boss Hogg.
377
00:21:34,700 --> 00:21:36,960
- You got that right.
- Well, he sure deserves it.
378
00:21:37,050 --> 00:21:39,100
Pullin' a dirty trick like
that on Uncle Jesse.
379
00:21:39,180 --> 00:21:41,050
Now, Daisy, just simmer down.
380
00:21:41,140 --> 00:21:44,360
J.D.'s done some
sneaky things in his day..
381
00:21:44,450 --> 00:21:46,970
But I'd never have
thought he'd do this to me.
382
00:21:47,060 --> 00:21:49,150
- Maybe J.D. is innocent.
- Ugh.
383
00:21:49,240 --> 00:21:50,670
Maybe he's tellin' the truth.
384
00:21:50,760 --> 00:21:53,420
'Maybe we better
look into this accident'
385
00:21:53,500 --> 00:21:56,980
a little bit more before
we pass judgment on J.D.
386
00:21:57,070 --> 00:21:58,940
Uncle Jesse, we know
what we're gonna find.
387
00:21:59,030 --> 00:22:02,420
But if you want us to look
into it, we'll just look into it.
388
00:22:05,300 --> 00:22:07,170
Okay, now, boys.
389
00:22:07,250 --> 00:22:11,520
We gotta rip off Hogg's
shine operation. Yeah.
390
00:22:11,610 --> 00:22:15,390
I bought me this here map
from an old Ridgerunner.
391
00:22:15,480 --> 00:22:18,880
And this thing tells us
just exactly where it is.
392
00:22:18,960 --> 00:22:21,750
I sure hate leavin'
that Daisy gal.
393
00:22:21,830 --> 00:22:23,840
- She looks so purty.
- Forget her.
394
00:22:23,920 --> 00:22:26,930
We come to get us a still
and that's all we come for.
395
00:22:27,010 --> 00:22:28,100
That's right.
396
00:22:30,020 --> 00:22:32,150
Meanwhile, back in
town, Boss was squealing
397
00:22:32,240 --> 00:22:34,110
like a stuck hog.
398
00:22:34,190 --> 00:22:35,330
Which is exactly what he is.
399
00:22:35,410 --> 00:22:37,110
- Get this thing off me!
- Mr. Hogg.
400
00:22:37,200 --> 00:22:39,680
Alright, Hogg, you
will face forward
401
00:22:39,770 --> 00:22:42,730
with your fat little jowls
with a pleasant expression.
402
00:22:42,810 --> 00:22:46,080
- And you can say "grits."
- I'll grits you, knucklehead.
403
00:22:46,160 --> 00:22:47,730
You can't book me like this.
404
00:22:47,820 --> 00:22:49,910
Then I'll shoot
you without grits.
405
00:22:49,990 --> 00:22:53,080
Rosco... listen, I'm gonna
have your badge, you hear me?
406
00:22:53,170 --> 00:22:55,090
You can't throw me in the jail.
407
00:22:55,170 --> 00:22:57,090
I mean, that's what we
do to common criminals.
408
00:22:57,170 --> 00:22:59,480
And that's exactly what you are.
409
00:22:59,570 --> 00:23:03,050
And that's why I've arrested
you for illegal tampering
410
00:23:03,140 --> 00:23:05,400
malicious mayhem, and
also aggravated assault
411
00:23:05,490 --> 00:23:07,310
against a vehicle.
412
00:23:07,400 --> 00:23:10,620
Yeah, but I keep tellin' you
I never touched Jesse's car.
413
00:23:10,710 --> 00:23:14,060
And I sure don't know how
'em parts of his got in my pocket.
414
00:23:14,150 --> 00:23:17,240
Mr. Hogg, we're real sorry
about this, but since these charges
415
00:23:17,320 --> 00:23:19,890
are felonies, sir, a-and the
circuit judge is coming Tuesday
416
00:23:19,980 --> 00:23:21,720
so we gotta hold you till then
417
00:23:21,810 --> 00:23:24,420
so he can set bail
for you. Now, be still.
418
00:23:24,510 --> 00:23:25,770
- Alright.
- You look real nice.
419
00:23:25,860 --> 00:23:27,680
Now then, are you
gonna say "grits"?
420
00:23:27,770 --> 00:23:30,820
If you don't stop with
'em grits, so help me...
421
00:23:30,900 --> 00:23:32,610
Alright, enough of that.
Let's get him fingerprinted.
422
00:23:32,640 --> 00:23:33,790
- Fingerprinted?
- That's right.
423
00:23:33,820 --> 00:23:35,430
- Oh, no way. No!
- Yes.
424
00:23:35,520 --> 00:23:37,950
You'd rather for me to
beat you with a rubber hose?
425
00:23:38,040 --> 00:23:40,390
Now, during all this,
em' bad Beaudrys
426
00:23:40,480 --> 00:23:43,440
was pickin' Boss' still
clean as a hound's tooth.
427
00:23:43,530 --> 00:23:46,310
And was takin' off for
their hideout in Tennessee.
428
00:23:46,400 --> 00:23:50,010
A lot of folks had gone there
and never was heard from again.
429
00:23:54,930 --> 00:23:56,670
'Oh, pa.'
430
00:23:56,760 --> 00:23:57,890
My little baby.
431
00:23:59,720 --> 00:24:03,500
Take her away.
Let's go here, boy.
432
00:24:03,590 --> 00:24:06,550
And Bo and Luke was recheckin'
the scene of the accident
433
00:24:06,640 --> 00:24:08,590
for any clues that
might have been missed
434
00:24:08,680 --> 00:24:10,250
and they weren't
havin' any luck.
435
00:24:10,330 --> 00:24:12,730
There ain't nothing here
that's gonna help us out any.
436
00:24:12,820 --> 00:24:15,470
I guess all we can do
is head back to Cooter's
437
00:24:15,560 --> 00:24:18,170
and give that car a
thorough going-over.
438
00:24:18,260 --> 00:24:20,610
- Yep. One more time - Let's go.
439
00:24:31,440 --> 00:24:34,360
And here's where the Duke
boys' luck started to change.
440
00:24:34,450 --> 00:24:36,400
They're about
to run into a clue.
441
00:24:36,490 --> 00:24:38,320
Well, actually, it
nearly run into them.
442
00:24:38,410 --> 00:24:41,230
There's them dang
Duke boys again.
443
00:24:41,320 --> 00:24:42,500
Hang on.
444
00:24:45,980 --> 00:24:48,240
Come on, get us on
out of here, Sledge.
445
00:24:48,330 --> 00:24:51,330
- Those dang Beaudrys.
- I'll get out of this.
446
00:24:51,420 --> 00:24:53,770
Come on! Put it all down there.
447
00:24:58,730 --> 00:25:00,990
You see what 'em
Beaudrys had in the back?
448
00:25:01,080 --> 00:25:03,040
'Looked a lot
like a still to me.'
449
00:25:03,130 --> 00:25:05,390
Dollars to doughnuts,
they ripped somebody off.
450
00:25:07,090 --> 00:25:08,700
The way this road curves around
451
00:25:08,780 --> 00:25:10,660
if we jump the creek,
we can cut 'em off.
452
00:25:10,740 --> 00:25:13,920
Well, what are you
waitin' for? Let's go!
453
00:25:14,010 --> 00:25:16,140
Where they going, pa?
454
00:25:16,230 --> 00:25:18,050
I don't know.
455
00:25:18,140 --> 00:25:21,140
But them there Duke boys
is sure up to something.
456
00:25:21,230 --> 00:25:22,360
Hang on.
457
00:25:29,670 --> 00:25:31,370
I don't care where you're from
458
00:25:31,460 --> 00:25:34,640
that is a sight that you
just don't see very often.
459
00:25:43,170 --> 00:25:45,910
Come on, boys, let's get
ourselves on back home. Come on.
460
00:25:50,520 --> 00:25:53,220
Yow. Look at the
size of that hole.
461
00:25:53,310 --> 00:25:56,310
Well, it's a good thing it's
in the radiator, not in us.
462
00:25:56,400 --> 00:25:59,750
Let's fix it as best we can.
We can put some water in it.
463
00:25:59,840 --> 00:26:02,840
- Alright.
- Just leave it. Just leave it.
464
00:26:05,970 --> 00:26:09,540
We sure had a stroke of bad
luck runnin' into them Beaudrys.
465
00:26:09,630 --> 00:26:12,200
You know... I've been
thinkin' about that.
466
00:26:14,150 --> 00:26:16,630
Suppose Uncle Jesse's right
and Boss is tellin' the truth
467
00:26:16,720 --> 00:26:18,510
about being set up.
468
00:26:18,590 --> 00:26:20,120
Who'd be the most
likely candidates?
469
00:26:20,200 --> 00:26:22,380
My vote goes for 'em
bad news Beaudrys.
470
00:26:22,470 --> 00:26:25,120
Yeah. Let's see, they
were at the start of the race.
471
00:26:25,210 --> 00:26:26,910
Hey, they were at
Jesse's accident too.
472
00:26:26,990 --> 00:26:28,950
That still in the
back of their pickup..
473
00:26:29,040 --> 00:26:31,300
The only one that size
around here is Boss'.
474
00:26:31,390 --> 00:26:32,780
Only way to know for sure
475
00:26:32,870 --> 00:26:34,800
is to get that radiator
fixed and get out of here.
476
00:26:34,830 --> 00:26:38,480
- I'll go get some water.
- Alright.
477
00:26:38,570 --> 00:26:40,310
'I tell you, this
is ridiculous.'
478
00:26:40,400 --> 00:26:42,620
Makin' me put
on these jail rags.
479
00:26:42,700 --> 00:26:45,660
Well, I ain't no hoodlum.
I'm the county commissioner.
480
00:26:45,750 --> 00:26:47,490
You just..
481
00:26:47,580 --> 00:26:50,630
Oh! Dag blast it! You ain't
gonna get away with this.
482
00:26:50,710 --> 00:26:52,930
I demand to speak
to the governor.
483
00:26:53,020 --> 00:26:55,020
O-or even the president.
484
00:26:55,110 --> 00:26:57,760
I'm sorry, Mr. Hogg, you
already made your one phone call.
485
00:26:57,850 --> 00:26:59,550
But I got a wrong number.
486
00:26:59,630 --> 00:27:02,380
- Oh, tiddly-tuddly.
- Ah!
487
00:27:02,460 --> 00:27:04,640
They always grovel like
that when they're guilty.
488
00:27:04,730 --> 00:27:06,640
Come on, Enos.
We got things to do.
489
00:27:06,730 --> 00:27:08,730
But I didn't do it, I tell you!
490
00:27:08,820 --> 00:27:11,600
I'm innocent! I was framed!
491
00:27:15,480 --> 00:27:17,780
Now I know how them Dukes feel.
492
00:27:22,960 --> 00:27:24,750
Bill?
493
00:27:24,830 --> 00:27:26,970
Meanwhile, the boys
got the General runnin'
494
00:27:27,050 --> 00:27:30,060
and was arriving at Boss'
moonshinin' hideout..
495
00:27:30,140 --> 00:27:32,450
Where they found out
that their guess was right.
496
00:27:32,540 --> 00:27:33,890
The still was gone.
497
00:27:33,970 --> 00:27:36,980
Uh, them dang Beaudrys,
they-they jumped me
498
00:27:37,060 --> 00:27:41,280
and-and tied me up and
they-they swiped everything in sight.
499
00:27:41,370 --> 00:27:44,370
If Boss finds out, he's
gonna-he's gonna skin my hide.
500
00:27:44,460 --> 00:27:46,550
Ah, he ain't gonna
do no such thing.
501
00:27:46,640 --> 00:27:48,640
- 'You sure you're alright?'
- Yeah, yeah.
502
00:27:50,600 --> 00:27:54,510
Well, at least we know it was
Boss Hoggs' still on that truck.
503
00:27:54,600 --> 00:27:57,170
What do you suppose it has to
do with Uncle Jesse's accident?
504
00:27:57,260 --> 00:27:59,690
I ain't sure, but them Beaudrys
gotta be up to somethin'.
505
00:27:59,780 --> 00:28:01,350
Only one way to find out.
506
00:28:01,430 --> 00:28:03,830
Track 'em down, get 'em to talk.
507
00:28:03,920 --> 00:28:06,400
You know, we've been ridin'
in the General Lee together
508
00:28:06,480 --> 00:28:08,830
for so long, we're even
starting to think alike.
509
00:28:08,920 --> 00:28:12,400
That ain't funny, Bo. Come
on, get in the car. Let's get going.
510
00:28:12,490 --> 00:28:15,230
We'll call Uncle Jesse
on the CB, and fill him in.
511
00:28:17,060 --> 00:28:19,840
It's nothin' personal.
Come on, get in.
512
00:28:19,930 --> 00:28:21,110
Alright.
513
00:28:27,630 --> 00:28:30,680
Uncle Jesse, meanwhile,
was able to sweet-talk Daisy
514
00:28:30,770 --> 00:28:33,730
into drivin' him to the jail
for a visit with the prisoner.
515
00:28:33,820 --> 00:28:35,250
Probably because he feel so bad.
516
00:28:35,340 --> 00:28:38,560
Well, we'll go in and see him.
517
00:28:38,650 --> 00:28:41,340
You sure are a good
friend to him, Uncle Jesse.
518
00:28:41,430 --> 00:28:44,130
Well, J.D. and me, we
go back a long ways.
519
00:28:47,870 --> 00:28:49,570
Hi, Daisy. Hey, Uncle Jesse.
520
00:28:49,660 --> 00:28:51,620
Enos, can we see your prisoner?
521
00:28:51,700 --> 00:28:53,840
You surely may.
Ya'll come right in.
522
00:28:54,920 --> 00:28:56,100
Oh.
523
00:28:56,190 --> 00:28:59,190
Mr. Hogg, you got some visitors.
524
00:28:59,280 --> 00:29:01,360
- Hello, J.D.
- Jesse.
525
00:29:01,450 --> 00:29:02,230
Hey, Boss.
526
00:29:02,320 --> 00:29:03,540
- Daisy.
- Yeah.
527
00:29:03,630 --> 00:29:05,410
My, oh, my.
528
00:29:05,500 --> 00:29:07,890
Well, well, well.
529
00:29:07,980 --> 00:29:10,290
Thank you for comin'.
530
00:29:10,370 --> 00:29:12,940
Well... you know, J.D
531
00:29:13,030 --> 00:29:16,070
I'm kind of sorry
about all this.
532
00:29:16,160 --> 00:29:18,080
Well, then listen to me, Jesse.
533
00:29:18,160 --> 00:29:19,950
Listen to me good.
534
00:29:20,040 --> 00:29:22,560
Lord knows I've lied
and cheated in my time.
535
00:29:22,650 --> 00:29:26,220
Now and then, here and
there, but w-what man hasn't?
536
00:29:26,300 --> 00:29:29,480
But this time I'm tellin'
the truth, and it's this..
537
00:29:29,570 --> 00:29:32,660
I don't know howthem
parts from your car
538
00:29:32,740 --> 00:29:34,960
got into my pockets, so help me.
539
00:29:35,050 --> 00:29:36,750
'Well, you know, J.D.'
540
00:29:36,830 --> 00:29:40,010
in this country, we kind
of go by a man's past.
541
00:29:40,100 --> 00:29:41,970
Now, you gotta
admit that your past
542
00:29:42,060 --> 00:29:45,020
is not only shady,
it's just plumb cloudy.
543
00:29:45,100 --> 00:29:47,110
Yeah, I know, I know.
544
00:29:47,190 --> 00:29:50,370
It all goes back to 'em early
days when we was young'uns.
545
00:29:50,460 --> 00:29:52,370
You remember.
546
00:29:52,460 --> 00:29:55,550
You took the straight
and narrow path.
547
00:29:55,640 --> 00:29:57,250
I didn't.
548
00:29:57,330 --> 00:29:59,200
'You can sure say that again.'
549
00:29:59,290 --> 00:30:01,420
But so help me, Jesse..
550
00:30:01,510 --> 00:30:05,950
Whatever the case, I
never touched your car.
551
00:30:06,040 --> 00:30:09,350
You know, J.D., I'm
inclined to believe you.
552
00:30:09,430 --> 00:30:12,700
Alright, everybody
out. Visitin' hours is up.
553
00:30:12,780 --> 00:30:14,700
It's time for the
prisoner's lunch.
554
00:30:14,790 --> 00:30:16,790
Oh, prisoner, prisoner!
555
00:30:16,870 --> 00:30:18,790
You hang in there, J.D.
556
00:30:18,880 --> 00:30:20,840
Uh, Jesse, what
are doin' in there
557
00:30:20,920 --> 00:30:22,530
socializing with
that riff-raff..
558
00:30:22,620 --> 00:30:24,530
Especially after what
he's done to you?
559
00:30:24,620 --> 00:30:27,060
Rosco, in this country,
a man is innocent
560
00:30:27,150 --> 00:30:29,500
until he's proven guilty.
561
00:30:29,580 --> 00:30:32,060
- Now, don't you forget that.
- Oh, you tell him, Jesse!
562
00:30:32,150 --> 00:30:33,940
- You tell him.
- Oh, tiddly.
563
00:30:34,020 --> 00:30:36,550
Alright, jailor. Come on
in here. What's to eat?
564
00:30:36,630 --> 00:30:38,330
After what I've been
through, I'm starved.
565
00:30:38,420 --> 00:30:40,260
- Well, there you are.
- Oh-ho-ho! Bread and water?
566
00:30:40,290 --> 00:30:41,510
That's right.
567
00:30:41,590 --> 00:30:43,090
Well, that's cruel and
unusual punishment.
568
00:30:43,120 --> 00:30:45,210
Ain't you heard?
It's unconstitutional.
569
00:30:45,290 --> 00:30:47,470
Listen, don't you
wave that bread at me.
570
00:30:47,560 --> 00:30:49,950
After all, that's all the
money you gave me
571
00:30:50,040 --> 00:30:53,170
for prisoners' lunches.
You can just suffer.
572
00:30:53,260 --> 00:30:56,740
'Lost Sheep callin'
Shepherd or Bo Peep.'
573
00:30:56,830 --> 00:30:58,740
'Bo Peep or
Shepherd, come back.'
574
00:30:58,830 --> 00:31:00,610
You don't mind if I get
this, do you, Rosco?
575
00:31:00,700 --> 00:31:02,570
No, go ahead, but hurry it up.
576
00:31:02,660 --> 00:31:04,370
After all, this is the
sheriff's department.
577
00:31:04,400 --> 00:31:06,750
Lost sheep this is Bo
Peep. Come on, come on.
578
00:31:06,840 --> 00:31:08,530
Say hello from Rosco.
579
00:31:08,620 --> 00:31:10,620
Hey, Daisy, this is Luke here.
580
00:31:10,710 --> 00:31:13,150
'We've been tryin' to call you
because of a new development.'
581
00:31:13,240 --> 00:31:16,670
We found out them Beaudrys
made off with one of Boss' stills.
582
00:31:16,760 --> 00:31:19,850
- What? Swiped my still?
- Ooh.
583
00:31:19,940 --> 00:31:21,420
Where are you fellas now?
584
00:31:21,500 --> 00:31:23,380
We got a feeling they
may know somethin'
585
00:31:23,460 --> 00:31:25,900
about Uncle Jesse's accident.
So we're hot on their trail.
586
00:31:25,990 --> 00:31:27,680
Say, how's Uncle
Jesse doin' anyways?
587
00:31:27,770 --> 00:31:29,730
- I'll let him tell you himself.
- Give me that.
588
00:31:29,820 --> 00:31:31,600
Yeah.
589
00:31:31,690 --> 00:31:34,300
This is Shepherd. Listen,
I'm doin' just fine, just fine.
590
00:31:34,390 --> 00:31:36,430
Now, listen, you boys be
careful with them Beaudrys.
591
00:31:36,480 --> 00:31:38,430
They're sneaky and they're mean.
592
00:31:38,520 --> 00:31:40,310
That's a big 10-4, Uncle Jesse.
593
00:31:40,390 --> 00:31:43,050
- We're down and gone.
- That's who framed me!
594
00:31:43,130 --> 00:31:45,050
- The Beaudrys.
- Oh, good grief.
595
00:31:45,140 --> 00:31:47,400
Listen, listen! The old
geezer! I remember now.
596
00:31:47,490 --> 00:31:49,840
He was standin' right next
to me after the accident.
597
00:31:49,920 --> 00:31:51,660
Jesse, he was the
one who slipped 'em
598
00:31:51,750 --> 00:31:53,580
parts of yours into my pocket.
599
00:31:53,670 --> 00:31:55,630
- You mean, Pa Beaudry?
- Why would he do that?
600
00:31:55,710 --> 00:31:57,370
Wasn't you listenin'?
601
00:31:57,450 --> 00:32:00,370
To get me out of the way,
so he could swipe my still.
602
00:32:00,460 --> 00:32:01,810
- Oh.
- Oh!
603
00:32:01,890 --> 00:32:04,630
Rosco, let me outta
here. I gotta go after 'em.
604
00:32:04,720 --> 00:32:06,900
Take your chubby little
hands off my dry goods.
605
00:32:06,980 --> 00:32:08,860
I cannot let you out of there
606
00:32:08,940 --> 00:32:10,680
even if I wanted
to, which I don't!
607
00:32:10,770 --> 00:32:14,640
Rosco, I'm tellin' you the truth.
Why won't you believe me?
608
00:32:14,730 --> 00:32:16,780
Because I know
how well you can lie.
609
00:32:16,860 --> 00:32:19,430
It's like the story of
that boy who yelled wolf
610
00:32:19,520 --> 00:32:21,780
once too often, Mr. Hogg.
You remember that one?
611
00:32:21,870 --> 00:32:24,310
Oh, I remember. Ooh,
tell him that one, Enos.
612
00:32:24,390 --> 00:32:26,190
That's a good story.
That's one of my favorites.
613
00:32:26,220 --> 00:32:28,700
- Well, once upon a time..
- 'Come on, Daisy.'
614
00:32:28,790 --> 00:32:31,440
- He'd always cry "wolf!"
- 'Don't do that!'
615
00:32:31,530 --> 00:32:33,880
Enos, you know better
than to yell "wolf" like that.
616
00:32:33,970 --> 00:32:36,670
It's scary like that.
Just say "wolf.."
617
00:32:36,750 --> 00:32:39,410
'Well, this little boy kept
saying he saw a wolf..'
618
00:32:42,930 --> 00:32:45,370
Daisy, this whole
thing's gettin' out of hand.
619
00:32:45,460 --> 00:32:49,160
We gotta find out once and
for all if J.D's guilty or innocent.
620
00:32:49,240 --> 00:32:51,900
Now, do you still remember
the way out to the Beaudrys?
621
00:32:51,990 --> 00:32:54,030
Sure I do, but I'm
not taking you there.
622
00:32:54,120 --> 00:32:56,080
I'm taking you home
and you're gonna rest.
623
00:32:56,160 --> 00:32:58,950
Now, I'll just be ridin'
while you're drivin'.
624
00:32:59,040 --> 00:33:01,730
And if Bo and Luke think
the Beaudrys got the answers
625
00:33:01,820 --> 00:33:03,820
they're gonna have
to have help gettin' it.
626
00:33:03,910 --> 00:33:07,310
Now, we'll just stop by
the house on the way out
627
00:33:07,390 --> 00:33:11,220
and I'll pick up my
squirrel gun, just in case.
628
00:33:11,310 --> 00:33:14,140
- Alright?
- I'll tell you what's alright.
629
00:33:14,230 --> 00:33:15,970
There's no holdin'
you down, is there?
630
00:33:17,970 --> 00:33:19,540
Let's see if I remember right.
631
00:33:19,620 --> 00:33:21,800
The Beaudrys' shack
is just on the other side
632
00:33:21,890 --> 00:33:23,290
of the Chattahoochee
Valley, isn't it?
633
00:33:23,320 --> 00:33:25,540
- Your mind's like a steel trap.
- Thank you.
634
00:33:25,630 --> 00:33:28,070
We oughta be comin'
to the turnoff any minute.
635
00:33:28,150 --> 00:33:30,110
Yeah, once we get
there, just be careful.
636
00:33:30,200 --> 00:33:31,810
Remember those
Beaudrys are a handful.
637
00:33:31,900 --> 00:33:34,290
Ah, don't worry. I'll take
care of Pa and Sledge.
638
00:33:34,380 --> 00:33:36,420
Great, then I'll...
take care of Milo.
639
00:33:36,510 --> 00:33:37,510
Thanks a lot.
640
00:33:39,950 --> 00:33:43,390
Last time he hit me, I-I
didn't wake up for a week.
641
00:33:43,470 --> 00:33:44,780
Alright. Here's the turnoff.
642
00:33:50,090 --> 00:33:54,090
Let me out! Let me out!
Let me out! I was framed!
643
00:33:54,180 --> 00:33:57,270
Let me out! Let
me out! Let me out!
644
00:33:57,360 --> 00:34:00,050
- Uh, let me out of here.
- Sheriff, I've been thinkin'...
645
00:34:00,140 --> 00:34:02,270
- That's your first mistake.
- 'Let me out of here!
646
00:34:02,360 --> 00:34:05,360
You know, I saw Mr. Hogg
at the car but I didn't
647
00:34:05,450 --> 00:34:08,060
actually see him do anything
except bump his head.
648
00:34:08,150 --> 00:34:10,980
Enos, are you now tryin'
to tell me, you think that
649
00:34:11,070 --> 00:34:13,550
little fat meadow-muffin
in there is innocent?
650
00:34:13,630 --> 00:34:15,980
I don't know, sheriff.
Possum on a gum bush.
651
00:34:16,070 --> 00:34:18,900
All I know is a man's
whole future is at stake.
652
00:34:18,990 --> 00:34:22,120
You can't do this to me.
I'm a taxpayer and a voter
653
00:34:22,210 --> 00:34:24,820
and you can't lock me
up in no sardine can!
654
00:34:24,900 --> 00:34:26,730
Silence in the cell block!
655
00:34:28,520 --> 00:34:30,350
Alright, let's go over
the evidence again.
656
00:34:30,430 --> 00:34:33,040
Let me out of here!
Let me out of here!
657
00:34:33,130 --> 00:34:34,780
'Looking under
the hood of the car.'
658
00:34:34,870 --> 00:34:36,570
'He was lookin' under the hood.'
659
00:34:36,660 --> 00:34:38,580
'Lookin' under the hood
and I said, "Mr. Hogg.."'
660
00:34:38,660 --> 00:34:42,270
I want out! I want out!
661
00:34:42,360 --> 00:34:45,750
Oh, what the heck.
You're right, I give up.
662
00:34:45,840 --> 00:34:48,620
I'm not talkin' about his head.
I'm talkin' about, did he put
663
00:34:48,710 --> 00:34:52,450
anything mechanical in the car
that could've made it go faster
664
00:34:52,540 --> 00:34:54,890
could've made it go slower,
know what I'm talkin' about?
665
00:34:54,980 --> 00:34:57,020
'I did not see him
do nothing, sir.'
666
00:34:59,110 --> 00:35:01,200
Hush, Flash, you've
had your comfort stop.
667
00:35:03,160 --> 00:35:06,690
He's trying to
escape. Get him, Enos.
668
00:35:06,770 --> 00:35:08,030
Well, get up!
669
00:35:09,780 --> 00:35:11,300
I gotta clear my name.
670
00:35:11,390 --> 00:35:13,780
If nobody will help
me. I gotta do it myself.
671
00:35:22,610 --> 00:35:24,230
Freeze!
672
00:35:24,310 --> 00:35:26,750
Golly, who'd ever think
Mr. Hogg would be a fugitive!
673
00:35:26,840 --> 00:35:29,580
You thought he was
innocent, you dipstick.
674
00:35:29,670 --> 00:35:31,750
He's not only a
jail-breaker, he's a car thief.
675
00:35:31,840 --> 00:35:35,500
Get in that vehicle.
We're in hot pursuit.
676
00:35:35,580 --> 00:35:38,020
Gosh, I just love hot pursuit.
677
00:35:38,110 --> 00:35:39,680
Turn on the gumballs!
678
00:35:44,980 --> 00:35:47,340
I gotta go find 'em.
Hey, wait a minute.
679
00:35:47,420 --> 00:35:49,160
That car! No, wait a
minute, wait a minute!
680
00:35:49,250 --> 00:35:52,990
Well, it ain't April Fool,
and I ain't got no fever..
681
00:35:53,080 --> 00:35:55,170
But I am rootin' for Boss Hogg.
682
00:35:59,830 --> 00:36:00,830
A-ah!
683
00:36:03,390 --> 00:36:05,310
Oh! Oh. Oh.
684
00:36:11,100 --> 00:36:12,400
Hey! Hey!
685
00:36:14,930 --> 00:36:17,500
Driving in Hazzard can
be highly stimulating.
686
00:36:20,930 --> 00:36:22,980
And by the this time,
the Beaudrys was arriving
687
00:36:23,070 --> 00:36:25,240
at their hideout in the hills
688
00:36:25,330 --> 00:36:27,590
and settin' up
Boss' swiped still.
689
00:36:30,470 --> 00:36:32,770
We did it, Pa. Just
like you figured.
690
00:36:32,860 --> 00:36:35,120
Sure is a beauty.
691
00:36:35,210 --> 00:36:37,520
Get your paws
off that thing, Milo.
692
00:36:37,600 --> 00:36:40,340
Yeah, we don't want you
to blow this one up, too.
693
00:36:40,430 --> 00:36:42,520
- Don't tell me...
- Hey, you cut it out now, boys!
694
00:36:42,610 --> 00:36:44,130
Cut it out!
695
00:36:44,220 --> 00:36:46,440
Come on, boys.
Let's get this thing in
696
00:36:46,520 --> 00:36:48,920
and get ourselves back
into business. Come on.
697
00:36:51,700 --> 00:36:55,490
Meantime, Bo and Luke
was gettin' closer and closer.
698
00:36:55,580 --> 00:36:57,970
While quite a way's back
was Daisy and Jesse.
699
00:36:58,060 --> 00:37:01,020
And behind them in the parade
came Boss with Rosco and Enos
700
00:37:01,100 --> 00:37:02,930
in hot pursuit.
701
00:37:03,020 --> 00:37:06,810
This is Rosco P. Coltrane,
calling a little fat fugitive.
702
00:37:06,890 --> 00:37:09,630
'I want you to pull
it over. I mean now.'
703
00:37:09,720 --> 00:37:12,900
Yeah? And I'm tellin'
you to take a flyin' jump
704
00:37:12,990 --> 00:37:15,250
into a dry creek!
705
00:37:21,340 --> 00:37:25,260
You are an escaped convict,
and it's my duty to apprehend you.
706
00:37:28,520 --> 00:37:30,920
You ain't gonna shoot
Mr. Hogg now, are you?
707
00:37:31,000 --> 00:37:33,140
I'm gonna shoot
out his front tire.
708
00:37:34,400 --> 00:37:35,620
Wait a minute.
709
00:37:39,970 --> 00:37:41,970
Oh, no, no. Oh, no!
710
00:37:42,060 --> 00:37:44,230
Alright there, freeze!
711
00:37:44,320 --> 00:37:45,890
- We've got you!
- Hands up!
712
00:37:45,980 --> 00:37:48,240
What did you do to
me? Oh, look at that!
713
00:37:48,330 --> 00:37:49,980
You're alright. Never mind that.
714
00:37:50,070 --> 00:37:52,590
- Get your hands off of me.
- Put your hands over here.
715
00:37:52,680 --> 00:37:54,070
Oh, stop it. Stop it!
716
00:37:54,160 --> 00:37:56,330
You're tickling me.
717
00:37:56,420 --> 00:37:59,120
You're tickling..
Roscoe, please, wait.
718
00:37:59,210 --> 00:38:03,430
I beg of you. For old time's
sake, go after them Beaudrys.
719
00:38:03,510 --> 00:38:06,520
- Oh, and at least question 'em.
- Tiddly-tuddly.
720
00:38:06,600 --> 00:38:08,910
He ain't askin' too much,
sheriff. Why don't we?
721
00:38:09,000 --> 00:38:11,090
- I beg of you.
- Oh, alright!
722
00:38:11,170 --> 00:38:12,570
- Oh.
- Just this once.
723
00:38:12,650 --> 00:38:14,220
But remember,
you're still my prisoner.
724
00:38:14,310 --> 00:38:15,960
Bless you, Rosco. Bless you.
725
00:38:16,050 --> 00:38:17,960
- Alright, never mind.
- Come on, let's hurry.
726
00:38:18,050 --> 00:38:20,270
Let's hurry. Hurry! Hurry!
727
00:38:22,140 --> 00:38:24,060
Come on, come on, get in.
728
00:38:24,140 --> 00:38:26,760
Get in. Don't waste
a minute, will you?
729
00:38:26,840 --> 00:38:28,930
I gotta go and
prove my innocence.
730
00:38:29,020 --> 00:38:30,890
Come on! Come on!
731
00:38:36,940 --> 00:38:38,420
Bo, we oughta be gettin' close.
732
00:38:38,510 --> 00:38:40,770
What are we gonna
do once we get there?
733
00:38:40,860 --> 00:38:43,160
We stash the General
and sneak up on 'em.
734
00:38:43,250 --> 00:38:45,210
If we can get one
of them alone..
735
00:38:45,300 --> 00:38:47,010
Well, hopefully, we're
smarter than they are.
736
00:38:47,040 --> 00:38:49,690
We could trick 'em into
talkin' about the accident.
737
00:38:49,780 --> 00:38:51,480
Good idea. We get Milo.
738
00:39:00,830 --> 00:39:03,880
You hear that, boys?
We got us visitors.
739
00:39:03,970 --> 00:39:06,580
- Let's go get 'em.
- Come on! Come on!
740
00:39:06,660 --> 00:39:09,490
- You big dummy!
- Hey, shut up!
741
00:39:09,580 --> 00:39:12,240
Ah, those dang revenuer traps.
742
00:39:12,320 --> 00:39:14,150
Come on, let's get
the heck out of here.
743
00:39:28,860 --> 00:39:30,210
- Got it?
- Yeah, I got it.
744
00:39:30,300 --> 00:39:32,340
- Let's get going.
- Alright.
745
00:39:36,610 --> 00:39:39,570
And while the Beaudrys
was a-huntin' for the boys
746
00:39:39,650 --> 00:39:42,000
the boys was a-huntin'
for the Beaudrys.
747
00:39:42,090 --> 00:39:45,660
Daisy and Jesse was
climbin' up into the hills.
748
00:39:47,920 --> 00:39:51,410
Better take it easy, Daisy.
We could be gettin' close.
749
00:39:58,850 --> 00:40:01,460
Well, they sure didn't waste
any time settin' that still up.
750
00:40:01,550 --> 00:40:03,290
Shoot, what are we gonna do?
751
00:40:03,370 --> 00:40:05,690
How are we supposed to grab
one of 'em when they ain't there?
752
00:40:05,720 --> 00:40:10,160
I know a sure-fire
way to flush out..
753
00:40:10,250 --> 00:40:14,210
An old moonshine maker
like Pa Beaudry and his boys.
754
00:40:15,820 --> 00:40:17,950
- Alright.
- Just get rid of the still.
755
00:40:24,960 --> 00:40:27,310
- It's the still!
- Wasn't me.
756
00:40:27,400 --> 00:40:28,490
Come on, boys!
757
00:40:33,840 --> 00:40:36,670
That was an explosion,
and it wasn't too far off.
758
00:40:36,750 --> 00:40:38,760
Yeah. It sounds like it
came from over there.
759
00:40:38,840 --> 00:40:39,930
Let's go.
760
00:40:48,420 --> 00:40:51,380
Come on! Let's go!
761
00:40:51,470 --> 00:40:54,210
That sure flushed
them out, alright.
762
00:40:55,950 --> 00:40:58,730
That ain't all it flushed
out. Look over there.
763
00:40:58,820 --> 00:41:01,300
- Stay down, now.
- Good shot.
764
00:41:01,390 --> 00:41:03,870
- What are you doing here?
- You're supposed to be sick.
765
00:41:03,960 --> 00:41:06,610
We were looking for the
still. And heard you find it.
766
00:41:06,700 --> 00:41:09,570
- We found it, alright.
- We found it real good.
767
00:41:09,660 --> 00:41:11,350
Come on, Milo. Get
some water, boy!
768
00:41:11,440 --> 00:41:12,790
Get some water!
769
00:41:12,880 --> 00:41:15,530
Milo, get some water!
770
00:41:15,620 --> 00:41:17,710
Just what we wanted.
Milo's off by himself.
771
00:41:17,800 --> 00:41:20,410
The other two can't see
him. Let's go grab him.
772
00:41:20,490 --> 00:41:22,640
Bo, ain't you forgetting
something? We tried that once.
773
00:41:22,670 --> 00:41:23,890
- 'Daisy.'
- Yeah?
774
00:41:23,980 --> 00:41:25,930
You ever heard the one about how
775
00:41:26,020 --> 00:41:29,810
you can catch more flies with
honey than you can with vinegar?
776
00:41:29,890 --> 00:41:31,770
Oh, now, Luke..
777
00:41:31,850 --> 00:41:33,810
- Willing to give it a shot?
- You bet.
778
00:41:33,900 --> 00:41:37,030
- No, I...
- That's what we came here for.
779
00:41:37,120 --> 00:41:39,080
Besides, I got a score
to settle with this fella.
780
00:41:39,160 --> 00:41:42,470
- You only got a couple minutes.
- We'll be here if you need us.
781
00:41:42,560 --> 00:41:45,560
He's as dumb as he
is big, so be careful.
782
00:41:45,650 --> 00:41:47,610
Shh! Come on, let's follow her.
783
00:41:52,570 --> 00:41:54,410
Alright, alright. We're
almost there, ain't we?
784
00:41:54,440 --> 00:41:56,440
Yeah, I recognize this route.
785
00:41:56,530 --> 00:41:59,270
Yeah, come on! Don't slow
down now, would you? Come on!
786
00:42:06,370 --> 00:42:09,280
Psst! Milo!
787
00:42:09,370 --> 00:42:10,500
- Daisy!
- Shh!
788
00:42:14,420 --> 00:42:17,420
What are you doing here?
If pa saw you, he'd get mad!
789
00:42:17,510 --> 00:42:20,250
I know. My cousins would
get furious with me, too.
790
00:42:20,340 --> 00:42:22,860
- But, Milo..
- Yeah?
791
00:42:22,950 --> 00:42:24,990
I missed you.
792
00:42:25,080 --> 00:42:27,520
I wanted to see you.
793
00:42:27,600 --> 00:42:31,000
- You ain't bugged at me?
- Oh, Milo.
794
00:42:31,090 --> 00:42:34,260
I thought about you,
and I thought about how..
795
00:42:34,350 --> 00:42:37,310
How... how big you are.
796
00:42:37,400 --> 00:42:39,490
And strong.
797
00:42:39,570 --> 00:42:40,970
And smart too.
798
00:42:41,050 --> 00:42:42,180
- I am?
- Oh, yeah.
799
00:42:42,270 --> 00:42:44,230
I mean, yeah, yeah.
800
00:42:44,320 --> 00:42:47,800
Milo! Where in tarnation
is that water, boy?
801
00:42:47,890 --> 00:42:49,540
Oh, coming, pa!
802
00:42:52,060 --> 00:42:54,980
Milo, when I realized it was you
803
00:42:55,070 --> 00:42:57,500
who set up Boss
Hogg for that accident..
804
00:42:57,590 --> 00:42:59,850
'...I realized I lost
a real smart man.'
805
00:42:59,940 --> 00:43:01,730
Yeah, well, it was
Pa's idea really.
806
00:43:01,810 --> 00:43:03,640
But wasn't it a doozy, though?
807
00:43:03,730 --> 00:43:05,420
Taking 'em parts off that car
808
00:43:05,510 --> 00:43:10,130
and sticking them in that
feller Hogg's pocket. Shh!
809
00:43:10,210 --> 00:43:12,780
How about that? Boss
was telling the truth.
810
00:43:12,870 --> 00:43:15,090
Yeah, he was right
and we was wrong.
811
00:43:15,170 --> 00:43:17,220
Milo's our star witness.
812
00:43:17,310 --> 00:43:19,610
Let's get him and
get out of here fast.
813
00:43:19,700 --> 00:43:22,050
- Okay, be quiet.
- Alright.
814
00:43:22,140 --> 00:43:23,750
Sure are cute.
815
00:43:26,230 --> 00:43:29,010
Listen, I better get
back with the water.
816
00:43:29,100 --> 00:43:30,890
Yeah.
817
00:43:30,970 --> 00:43:35,720
- Will you wait here, Daisy gal?
- Oh, Milo, I'll wait.
818
00:43:35,800 --> 00:43:36,930
Milo..
819
00:43:37,020 --> 00:43:39,460
One word, and
it'll be your last.
820
00:43:39,550 --> 00:43:40,900
Just talking.
821
00:43:40,980 --> 00:43:43,250
- Let's get out of here.
- Come on, let's move.
822
00:43:43,330 --> 00:43:45,290
Stop right there, you varmints.
823
00:43:45,380 --> 00:43:47,290
And drop that gun.
824
00:43:58,700 --> 00:44:01,790
Milo, you leave my
cousin alone! I mean it!
825
00:44:04,440 --> 00:44:06,790
Watch it! Watch it!
826
00:44:11,400 --> 00:44:12,930
Come on, come on.
827
00:44:14,970 --> 00:44:19,190
We're lucky to be in one
piece. Alright, where are they?
828
00:44:19,280 --> 00:44:20,590
What happened? What happened?
829
00:44:20,670 --> 00:44:22,550
The Beaudrys is getting
away. Where'd they go?
830
00:44:22,630 --> 00:44:25,370
- What? What's going on here?
- We got Milo to talk.
831
00:44:25,460 --> 00:44:27,900
It turns out the Beaudrys
sabotaged Uncle Jesse's car.
832
00:44:27,990 --> 00:44:29,900
- Oh, they admitted it!
- Yeah, yeah, they did.
833
00:44:29,990 --> 00:44:32,290
- Rosco, I told you.
- Let's get out of here.
834
00:44:32,380 --> 00:44:34,040
We told you, sheriff.
835
00:44:34,120 --> 00:44:36,390
Enos, don't just stand there,
get after those Beaudrys.
836
00:44:36,470 --> 00:44:38,000
But, sheriff, you
broke my patrol car.
837
00:44:38,080 --> 00:44:40,040
Oh, dag blast it!
838
00:44:40,130 --> 00:44:42,870
- Come on, Milo, you big dummy!
- Come on, get in here!
839
00:44:42,960 --> 00:44:46,000
'Let's get on out of
here, boys. Come on!'
840
00:44:46,090 --> 00:44:47,880
'You did it again,
didn't you, Milo?'
841
00:44:47,960 --> 00:44:50,440
- 'You did it again, you big... '
- 'Oh, shut up!'
842
00:44:59,360 --> 00:45:02,020
Why don't we fight 'em, pa?
Why are we running away?
843
00:45:02,110 --> 00:45:04,760
You're forgetting
our booby trap, boy.
844
00:45:04,850 --> 00:45:09,590
Yeah, I'm gonna lead these
there Duke boys right on into them.
845
00:45:09,680 --> 00:45:11,860
And that'll be the end of them.
846
00:45:16,900 --> 00:45:18,300
What they slowing down for?
847
00:45:18,380 --> 00:45:20,300
I don't know, but
keep a sharp lookout.
848
00:45:30,090 --> 00:45:31,220
Go around.
849
00:45:40,230 --> 00:45:42,150
That's why they
was slowing down.
850
00:45:42,230 --> 00:45:44,500
They was leading us
right into a revenuer trap.
851
00:45:44,580 --> 00:45:46,540
Bet they're trying
to lead us to another.
852
00:45:46,630 --> 00:45:48,760
Gotta spot it before
they get us there.
853
00:45:52,590 --> 00:45:55,770
Oh, dag blast it!
854
00:45:55,860 --> 00:46:02,650
Well, this here next one, we're
gonna be getting them for sure.
855
00:46:02,730 --> 00:46:05,690
Looks like they're heading
toward that clump of spruce.
856
00:46:05,780 --> 00:46:08,000
The minute he veers
off-line, we take him.
857
00:46:08,090 --> 00:46:09,740
Ready? Now.
858
00:46:15,920 --> 00:46:18,400
Get out of my way! N-o-o!
859
00:46:27,190 --> 00:46:29,540
'Get us out of here. Come
on. What's he doing?'
860
00:46:37,510 --> 00:46:40,810
Looks like the Beaudrys' trap
done caught them, huh, Luke?
861
00:46:40,900 --> 00:46:43,160
I have to give an
assist to the General.
862
00:46:43,250 --> 00:46:44,170
Yeah.
863
00:46:44,250 --> 00:46:45,640
Where are we, pa?
864
00:46:45,730 --> 00:46:47,520
And so the Dukes
solved the mystery
865
00:46:47,600 --> 00:46:49,870
of who sabotaged Jesse's car.
866
00:46:49,950 --> 00:46:52,350
Boss got out of jail, and
the Beaudrys was put in.
867
00:46:52,430 --> 00:46:53,910
What's going on here?
868
00:46:54,000 --> 00:46:57,000
Now, let's see how
you like being a jailbird..
869
00:46:57,090 --> 00:46:59,700
And just wait till
you try the food.
870
00:47:02,920 --> 00:47:06,670
Oh, Daisy, I'm so
grateful to you. Thank you.
871
00:47:06,750 --> 00:47:09,410
What passes for Boss'
good name was cleared..
872
00:47:09,490 --> 00:47:11,110
Thanks to the Dukes.
873
00:47:11,190 --> 00:47:12,690
But as soon he got
through thanking them..
874
00:47:12,720 --> 00:47:14,720
Rosco, what the
heck are you doing?
875
00:47:14,800 --> 00:47:16,550
Oh my, oh my!
876
00:47:16,630 --> 00:47:20,200
It looks like you're getting
a ticket for illegal parking.
877
00:47:20,290 --> 00:47:23,550
Boss, you saw him roll it
in here, same as we did.
878
00:47:23,640 --> 00:47:27,510
Still, you're breaking the
law, so you'll have to pay for it.
879
00:47:27,600 --> 00:47:28,860
You've got to be kidding.
880
00:47:28,950 --> 00:47:31,470
J.D., you mean after
all we've been through
881
00:47:31,560 --> 00:47:34,220
you're going back to
your crooked ways?
882
00:47:34,300 --> 00:47:37,870
Like I always told you,
Jesse, it's in my nature.
883
00:47:37,960 --> 00:47:41,140
I can't change.
Write 'em up, Rosco!
884
00:47:41,220 --> 00:47:43,400
There are some things
that just don't change..
885
00:47:43,490 --> 00:47:44,750
Even in Hazzard.
65018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.