All language subtitles for Dukes Of Hazzard S06E03 Too Many Roscos.720p.AMZN.WEB-DL.x264.NonHI.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,890 --> 00:00:04,460 It's the sheriff. He's alive. He is. 2 00:00:04,540 --> 00:00:07,760 He's alive, alright. But is he really Rosco? 3 00:00:07,850 --> 00:00:09,980 What is this? Some kind of joke? 4 00:00:10,070 --> 00:00:11,630 - Does that sound like a joke? - Mm-mmm. 5 00:00:12,850 --> 00:00:15,030 Let's get this show on the road. 6 00:00:15,120 --> 00:00:17,470 Rosco the renegade. 7 00:00:17,560 --> 00:00:18,600 In hot pursuit! 8 00:00:19,910 --> 00:00:21,080 We've lost Rosco. 9 00:00:22,210 --> 00:00:23,210 It was you! 10 00:00:26,170 --> 00:00:27,960 I don't believe it. Two Roscos. 11 00:00:35,530 --> 00:00:37,400 ♪ Just a good ol' boys ♪ 12 00:00:38,920 --> 00:00:42,880 ♪ Never meanin' no harm ♪ 13 00:00:42,970 --> 00:00:44,760 ♪ Beats all you've never saw ♪ 14 00:00:44,840 --> 00:00:46,320 ♪ Been in trouble with the law ♪ 15 00:00:46,410 --> 00:00:50,110 ♪ Since the day they was born ♪ 16 00:00:50,200 --> 00:00:55,720 ♪ Straight'nin' the curves Flat'nin' the hills ♪ 17 00:00:57,550 --> 00:00:59,640 ♪ Someday the mountain might get 'em ♪ 18 00:00:59,730 --> 00:01:01,430 ♪ But the law never will ♪ 19 00:01:03,510 --> 00:01:06,260 ♪ Makin' their way ♪ 20 00:01:06,340 --> 00:01:09,000 ♪ The only way they know how ♪ 21 00:01:11,090 --> 00:01:13,130 ♪ That's just a little bit more ♪ 22 00:01:13,220 --> 00:01:16,350 ♪ Than the law will allow ♪ 23 00:01:16,440 --> 00:01:19,570 ♪ Just a good ol' boys ♪ 24 00:01:19,660 --> 00:01:23,800 ♪ Wouldn't change if they could ♪ 25 00:01:23,880 --> 00:01:25,540 ♪ Fightin' the system ♪ 26 00:01:25,620 --> 00:01:27,930 ♪ Like a true modern day Robin Hood ♪♪ 27 00:01:28,020 --> 00:01:29,540 'Yee-haw.' 28 00:01:39,460 --> 00:01:42,120 Well, it was a lovely spring mornin' and Bo and Luke 29 00:01:42,210 --> 00:01:44,340 had the General out for a little spin. 30 00:01:44,420 --> 00:01:46,120 Nothin' really special. 31 00:01:46,210 --> 00:01:48,650 But what to their wandering eyes should appear? 32 00:01:48,730 --> 00:01:52,350 Yep, you guessed it. Two damsels in distress. 33 00:01:52,430 --> 00:01:54,480 Which for Bo and Luke usually means trouble. 34 00:01:54,570 --> 00:01:57,610 Holy smoke, it's Sue Ann and Marti Hansen. 35 00:01:57,700 --> 00:01:59,140 They got car trouble. 36 00:01:59,220 --> 00:02:01,750 Boy, if I might borrow a phrase from Rosco. 37 00:02:01,830 --> 00:02:03,660 'Coo-coo I love it, I love it.' 38 00:02:03,750 --> 00:02:04,750 - Hi! - Hi! 39 00:02:07,490 --> 00:02:12,280 Ha ha, I'll be a son of a gun. 40 00:02:12,370 --> 00:02:14,280 Where have you handsome girls been hiding out 41 00:02:14,370 --> 00:02:15,890 these last couple of months? 42 00:02:15,980 --> 00:02:18,630 Well, we'll be happy to tell you Duke boys all about it. 43 00:02:18,720 --> 00:02:20,500 While you changin' that tire for us. 44 00:02:20,590 --> 00:02:22,680 Uh-huh. 45 00:02:22,770 --> 00:02:25,380 - Uh, we-we can do that. - Sure. 46 00:02:25,470 --> 00:02:27,990 You see that sizzlin' repartee is what make the Duke boys 47 00:02:28,080 --> 00:02:29,900 so popular in Hazzard. 48 00:02:29,990 --> 00:02:32,470 Boss Hogg was worried sick over the expected arrival 49 00:02:32,560 --> 00:02:34,610 of one million dollars in brand new bills 50 00:02:34,690 --> 00:02:36,480 from the Atlanta Federal Reserve 51 00:02:36,560 --> 00:02:39,570 to replace the worn out bills, which in itself is a miracle. 52 00:02:39,650 --> 00:02:41,260 Once Boss gets his hands on money 53 00:02:41,350 --> 00:02:43,140 it don't do too much circulating. 54 00:02:43,220 --> 00:02:45,270 Here's the street that goes past the court house. 55 00:02:45,360 --> 00:02:46,700 - You got it? - Mmm. 56 00:02:46,790 --> 00:02:48,750 And here's the street that goes right across it 57 00:02:48,840 --> 00:02:51,230 makin' an intersection and there's my bank.. 58 00:02:51,320 --> 00:02:52,930 Right at the corner, you see. 59 00:02:53,010 --> 00:02:55,800 Now, at exactly 12 noon, that armored truck 60 00:02:55,890 --> 00:02:57,890 with all that money's gonna come drivin' into town 61 00:02:57,980 --> 00:03:00,980 and park itself right there next to my bank. 62 00:03:01,070 --> 00:03:04,110 Now, when that armored truck arrives at 12 noon 63 00:03:04,200 --> 00:03:06,850 with all that money, well, the driver's gonna have 64 00:03:06,940 --> 00:03:10,680 a photo positive ID cards for you two, you see. 65 00:03:10,770 --> 00:03:13,910 And you, Enos, I want you right out there in front of the bank. 66 00:03:13,990 --> 00:03:15,210 You see that? 67 00:03:15,300 --> 00:03:16,750 And, Rosco, you'll be right there too. 68 00:03:16,780 --> 00:03:19,080 Wait just a pea-pickin' minute here. 69 00:03:19,170 --> 00:03:21,570 I am the sheriff and he is just a deputy. 70 00:03:21,650 --> 00:03:24,390 - Why is his "X" bigger? - That's right, Mr. Hogg. 71 00:03:24,480 --> 00:03:25,760 Keep that up and you're gonna be 72 00:03:25,790 --> 00:03:27,050 an ex-sheriff, alright. 73 00:03:27,140 --> 00:03:29,620 Alright. Here, look, look, look. Big enough? 74 00:03:29,700 --> 00:03:31,150 - That's a biggie. - That make you happy? 75 00:03:31,180 --> 00:03:32,580 Alright, now, come on. 76 00:03:32,660 --> 00:03:35,140 I wanna get out to the bank and practice. 77 00:03:35,230 --> 00:03:36,710 So, we know we got it right. 78 00:03:36,800 --> 00:03:39,370 Hey, Boss, and-and little Flash could be right there 79 00:03:39,450 --> 00:03:41,190 and then we'd have a tic-tac-toe. 80 00:03:42,330 --> 00:03:43,980 Oh, please, come on. Come on. 81 00:03:44,070 --> 00:03:45,680 Oh, I'm good at games, you know. 82 00:03:48,160 --> 00:03:52,770 - Well, ain't you through yet? - Yeah, I'm through. 83 00:03:52,860 --> 00:03:54,900 Alright, girls.. 84 00:03:54,990 --> 00:03:57,600 I'll tell you what we'll do. What I'll do. 85 00:03:59,560 --> 00:04:01,040 Bring this tire.. 86 00:04:03,480 --> 00:04:05,350 Over to Cooter's garage.. 87 00:04:05,440 --> 00:04:07,740 In town and he'll fix it for y'all. 88 00:04:07,830 --> 00:04:09,270 'Here's your keys.' 89 00:04:09,350 --> 00:04:11,350 And when do you figure we can pick the tire up? 90 00:04:11,440 --> 00:04:15,050 Me and Bo will bring it when we meet you for a picnic. 91 00:04:15,140 --> 00:04:17,230 'Jensen's Hollow in say about an hour?' 92 00:04:17,320 --> 00:04:18,750 - Oh, we'll bring the food. - Yeah. 93 00:04:18,840 --> 00:04:21,580 - Bo'll bring the tire. - Alright. 94 00:04:21,670 --> 00:04:23,240 Food and the tire. 95 00:04:23,320 --> 00:04:24,850 Well, I've eaten worse. 96 00:04:29,290 --> 00:04:31,030 Enos, like I showed you on the chart.. 97 00:04:31,110 --> 00:04:33,160 You stand here. 98 00:04:33,250 --> 00:04:35,090 You're supposed to be right down there by the curb. 99 00:04:35,120 --> 00:04:37,510 - Here. - That's the idea. 100 00:04:37,600 --> 00:04:39,560 'Wait a minute. I'd changed all that.' 101 00:04:39,640 --> 00:04:40,910 'You get up here.' 102 00:04:40,990 --> 00:04:42,250 'Oh, way up here.' 103 00:04:44,470 --> 00:04:47,090 Too far away. Get over here. Both of you. 104 00:04:47,170 --> 00:04:48,910 By-By the curb. Right here. That's it. 105 00:04:49,000 --> 00:04:52,530 Alright, here with our hands on our guns. 106 00:04:52,610 --> 00:04:55,620 Yeah, and if anybody shoots or get any fancy ideas about.. 107 00:04:55,700 --> 00:04:56,830 Seen enough of him? 108 00:04:56,920 --> 00:04:58,440 I suppose so. 109 00:04:58,530 --> 00:04:59,840 'You suppose so?' 110 00:04:59,920 --> 00:05:02,010 After month of studying that boob sheriff 111 00:05:02,100 --> 00:05:03,800 plus all the information we know about him 112 00:05:03,880 --> 00:05:05,670 you better know so. 113 00:05:05,760 --> 00:05:07,500 When that armored truck comes in tomorrow.. 114 00:05:07,580 --> 00:05:09,410 With the money at 12 noon. 115 00:05:09,500 --> 00:05:13,980 You got to be Rosco P. Coltrane. 116 00:05:14,070 --> 00:05:17,200 Yeah, and make everyone in town believe it. 117 00:05:17,290 --> 00:05:20,470 Gentlemen, you have nothing to worry about. 118 00:05:20,550 --> 00:05:23,210 I am more than ready. 119 00:05:23,300 --> 00:05:27,300 Doc sure did one heck of a plastic job on that face. 120 00:05:27,390 --> 00:05:28,950 'I can't tell 'em apart.' 121 00:05:29,040 --> 00:05:31,700 Me neither. Boy, when that armored truck guard 122 00:05:31,780 --> 00:05:34,790 compares him with that photo-positive ID card.. 123 00:05:34,870 --> 00:05:38,140 He ain't gonna see no difference, no way. 124 00:05:38,220 --> 00:05:40,270 We have a saying in the theater of which 125 00:05:40,360 --> 00:05:43,010 I have been associated for 20 years.. 126 00:05:43,100 --> 00:05:44,800 Let's get the show on the road. 127 00:05:44,880 --> 00:05:46,410 Let's get that sheriff. 128 00:05:56,630 --> 00:05:57,630 Do dee do. 129 00:05:58,940 --> 00:06:00,550 This.. 130 00:06:00,640 --> 00:06:03,680 Ho ho, ho ho ho ho, hoo! What we have here? 131 00:06:07,690 --> 00:06:09,390 Let's try to take him out of town. 132 00:06:12,170 --> 00:06:15,830 'Police work's my life. Go on, I tell ya.' 133 00:06:29,490 --> 00:06:31,100 Hey! 134 00:06:31,190 --> 00:06:34,060 'Rosco, come on, now. Wait a second.' 135 00:06:34,150 --> 00:06:36,930 Looks serious, uh-huh. Let's see now. 136 00:06:37,020 --> 00:06:39,240 Rosco, you can't write us a ticket for illegal parking. 137 00:06:39,330 --> 00:06:41,690 You just knocked the General Lee into the red zone yourself. 138 00:06:41,770 --> 00:06:45,510 Oh, tiddly-turdley. Now, that's just your word against mine. 139 00:06:45,600 --> 00:06:47,380 You're in a red zone, you get a ticket. 140 00:06:47,470 --> 00:06:48,900 I've already made it up. 141 00:06:48,990 --> 00:06:51,510 Rosco, do you know the meaning of integrity? 142 00:06:51,600 --> 00:06:53,340 Uh, are you kidding? 143 00:06:53,430 --> 00:06:55,210 It's something you ain't got. 144 00:06:55,300 --> 00:06:57,430 This is what I think of your ticket too. 145 00:06:57,520 --> 00:06:59,300 Well, see.. 146 00:06:59,390 --> 00:07:01,450 See, that's a shame shame. Everybody knows your name. 147 00:07:01,480 --> 00:07:03,480 You get another ticket for that one. 148 00:07:03,570 --> 00:07:05,790 Well, you better go got another ticket book. 149 00:07:05,880 --> 00:07:08,440 I gotta go get another ticket book? 150 00:07:08,530 --> 00:07:10,050 You two just freeze it here. 151 00:07:10,140 --> 00:07:11,270 We'll freeze it right here. 152 00:07:11,360 --> 00:07:13,800 - I'll be right back. - Okay. 153 00:07:13,880 --> 00:07:15,490 'Oh, I love it. I love it.' 154 00:07:15,580 --> 00:07:17,240 'Police work is my life.' 155 00:07:22,200 --> 00:07:24,850 Hey, Rosco, why don't you mail it to us? 156 00:07:29,330 --> 00:07:31,250 Aha! I see ya. 157 00:07:31,340 --> 00:07:34,120 See, I knew you weren't gonna freeze it. 158 00:07:34,210 --> 00:07:35,560 I love it. Hot pursuit. 159 00:07:37,390 --> 00:07:38,950 Come on, Kelly, let's get him. 160 00:07:56,580 --> 00:07:59,670 - What does integrity mean? - Will you forget that now? 161 00:08:01,630 --> 00:08:03,370 Shoot! Rosco. 162 00:08:03,460 --> 00:08:05,760 No way we're gonna meet them girls for that picnic now. 163 00:08:05,850 --> 00:08:07,980 Tryin' to get away from Rosco, huh? 164 00:08:08,070 --> 00:08:10,980 Gah, well, not today. 165 00:08:18,860 --> 00:08:20,080 Oh! 166 00:08:40,230 --> 00:08:41,280 Oh! 167 00:08:53,810 --> 00:08:56,330 Wonder what happened to him. Ain't like him to give up. 168 00:09:02,690 --> 00:09:05,210 'Maybe his car broke down. What say we go give him a hand?' 169 00:09:05,300 --> 00:09:07,910 Are you crazy? He'll just give us some parking tickets. 170 00:09:08,000 --> 00:09:11,000 I know, but we can't just leave him out here alone. 171 00:09:11,090 --> 00:09:13,740 - Are you sure? - Turn it around. 172 00:09:13,830 --> 00:09:15,790 'Alright.' 173 00:09:21,710 --> 00:09:23,710 What? What? What? 174 00:09:23,800 --> 00:09:26,670 'Wait a minute here! You don't go stopping me.' 175 00:09:26,760 --> 00:09:28,930 I just was in a horrendous.. 176 00:09:29,020 --> 00:09:31,080 'Well, you know something, you know, I'm an officer.' 177 00:09:31,110 --> 00:09:33,720 'I'm the law. Listen. Listen.' 178 00:09:35,680 --> 00:09:38,900 'Listen, I'm serious. You're gonna make me mad.' 179 00:09:38,990 --> 00:09:42,120 Listen, you know, you know who you've got here? 180 00:09:42,210 --> 00:09:44,080 Listen.. Ooh. 181 00:09:45,780 --> 00:09:46,780 Listen.. 182 00:09:54,130 --> 00:09:56,000 'Hang on. Stop it.' 183 00:09:59,880 --> 00:10:01,570 Tire tracks. 184 00:10:06,320 --> 00:10:07,490 Rosco? 185 00:10:07,580 --> 00:10:09,760 - Rosco! - Rosco. 186 00:10:09,840 --> 00:10:11,890 He's been trapped in there. Come on. 187 00:10:25,380 --> 00:10:26,730 Any sign of him, Luke? 188 00:10:26,820 --> 00:10:28,430 I can't see anything. How 'bout you? 189 00:10:28,510 --> 00:10:30,430 No. Go down again. 190 00:10:41,740 --> 00:10:44,700 - Where is he, Luke? - I don't know. 191 00:10:44,790 --> 00:10:46,660 Rosco! 192 00:10:49,320 --> 00:10:51,230 Rosco! 193 00:10:55,710 --> 00:10:57,110 Luke, he ain't in there. 194 00:10:57,190 --> 00:10:59,680 Come on, let's get out of here. We gotta get Cooter. 195 00:11:02,370 --> 00:11:03,680 Come on, come on out. 196 00:11:05,200 --> 00:11:06,200 Come on. 197 00:11:07,730 --> 00:11:08,730 Come on. 198 00:11:15,730 --> 00:11:18,740 Ol' Rosco never could swim a lick. 199 00:11:18,820 --> 00:11:22,790 Luke, if Rosco ain't in that car.. 200 00:11:25,880 --> 00:11:27,310 I know. 201 00:11:30,840 --> 00:11:32,880 He's gone, Luke. 202 00:11:34,490 --> 00:11:35,890 Rosco's gone. 203 00:11:38,500 --> 00:11:41,460 While you reckon it is that sometimes losing an enemy 204 00:11:41,540 --> 00:11:43,980 is kinda like losing a friend. 205 00:11:49,120 --> 00:11:53,120 Luke, um, I looked everywhere in that dang car. 206 00:11:53,210 --> 00:11:54,820 He just ain't in there. 207 00:11:57,730 --> 00:11:59,000 I'm gonna look some more. 208 00:11:59,080 --> 00:12:02,520 Ah, ah, ain't no use. 209 00:12:02,610 --> 00:12:04,260 What? 210 00:12:04,350 --> 00:12:06,050 Rosco ain't going anywhere. 211 00:12:08,960 --> 00:12:10,750 I'm gonna call Cooter and see if he can't get 212 00:12:10,830 --> 00:12:13,270 that wrecker out here. 213 00:12:13,360 --> 00:12:17,140 Uncle Jesse and Daisy.. Oh, shoot! 214 00:12:21,970 --> 00:12:23,930 Cooter, Cooter.. 215 00:12:24,020 --> 00:12:25,510 This is Luke Duke calling Cooter Davenport. 216 00:12:25,540 --> 00:12:27,460 'Come on, Luke.' 217 00:12:27,550 --> 00:12:31,290 'Get to the Hazzard Lake soon. We got big trouble.' 218 00:12:31,380 --> 00:12:35,470 Uncle Jesse, Daisy, this here's Luke. 219 00:12:35,550 --> 00:12:37,690 We got trouble out at Hazzard Lake. 220 00:12:37,770 --> 00:12:39,300 Get here, alright? 221 00:12:42,560 --> 00:12:45,690 Uncle Jesse, what do you think this is all about? 222 00:12:45,780 --> 00:12:47,700 I don't know. 223 00:12:47,780 --> 00:12:50,700 But it worries me that Luke couldn't tell us over the CB. 224 00:13:09,370 --> 00:13:11,850 'Oh, no!' 225 00:13:11,940 --> 00:13:15,850 'Oh, my God! What.. Uncle Jesse.' 226 00:13:15,940 --> 00:13:21,030 Well, we-we dove down a couple times and, uh.. 227 00:13:21,120 --> 00:13:22,990 Couldn't find no body anywhere. 228 00:13:23,080 --> 00:13:24,990 There's no sign of Rosco. 229 00:13:26,870 --> 00:13:28,820 Poor Rosco. 230 00:13:28,910 --> 00:13:31,300 'I guess we made him chase us too many times, Luke? 231 00:13:32,740 --> 00:13:35,090 Uncle Jesse, we didn't mean no harm in it. 232 00:13:35,180 --> 00:13:38,920 It isn't you that decides when somebody's time comes to go. 233 00:13:40,530 --> 00:13:41,840 Good Lord does that. 234 00:13:43,710 --> 00:13:49,540 Well, whether we like it or not, there's some things we gotta do. 235 00:13:49,630 --> 00:13:54,410 Uh, Cooter, get your tow truck, and let's get that car 236 00:13:54,500 --> 00:13:57,940 out of there and.. 237 00:13:58,030 --> 00:14:01,120 I guess somebody's gonna have to tell J.D. and Lulu. 238 00:14:01,200 --> 00:14:03,030 Well, let's get at it. 239 00:14:09,650 --> 00:14:12,000 Fortunately friends, the only thing hurt 240 00:14:12,080 --> 00:14:14,700 about Rosco is his pride. 241 00:14:16,310 --> 00:14:19,880 Careful, sheriff. You'll hurt yourself. 242 00:14:19,960 --> 00:14:21,790 Just relax, you ain't going nowhere. 243 00:14:21,880 --> 00:14:24,270 Alright, now, I got it figured out. 244 00:14:24,360 --> 00:14:26,620 - This is a kidnapping, right? - Wrong. 245 00:14:26,710 --> 00:14:28,970 Ooh! Well, how much money do you want? 246 00:14:29,060 --> 00:14:32,710 - Nothing. - Well, I can raise that. 247 00:14:32,800 --> 00:14:35,670 Believe me, sheriff, you're not kidnapped. 248 00:14:35,760 --> 00:14:39,370 We just, uh, borrowed you for a while. 249 00:14:39,460 --> 00:14:43,770 Borrowed? That rattles my slats. You don't borrow a human being. 250 00:14:43,860 --> 00:14:45,990 You borrow a cup of sugar maybe. 251 00:14:46,080 --> 00:14:48,340 Alright, you mavericks, what are you really up to? 252 00:14:48,430 --> 00:14:49,820 Take the blindfold off. 253 00:14:49,910 --> 00:14:52,040 See if he can figure out what we're up to. 254 00:14:52,120 --> 00:14:55,130 Yeah, well, ya finally come to your senses, see? 255 00:14:55,210 --> 00:14:57,040 Through fear and.. 256 00:15:07,310 --> 00:15:08,620 Ooh! 257 00:15:08,710 --> 00:15:10,580 'I me.. You're me.' 258 00:15:10,660 --> 00:15:13,840 'I mean I'm you.' 259 00:15:13,930 --> 00:15:15,890 Mama didn't tell me there was two of us. 260 00:15:15,970 --> 00:15:17,370 And there isn't. 261 00:15:17,450 --> 00:15:19,720 There's only one Rosco P. Coltrane 262 00:15:19,800 --> 00:15:21,500 and that's me, you dipstick. 263 00:15:23,030 --> 00:15:25,720 You can't be me. I'm me. 264 00:15:25,810 --> 00:15:28,680 No. Not as long as I'm you, there is no you 265 00:15:28,770 --> 00:15:30,420 just me being you. 266 00:15:30,510 --> 00:15:32,210 Geh doh doh. 267 00:15:32,300 --> 00:15:34,300 Well, you can't fool me. 268 00:15:34,380 --> 00:15:36,340 Listen here, I've got an advantage 269 00:15:36,430 --> 00:15:37,910 because I've known me a lot longer 270 00:15:38,000 --> 00:15:39,820 than you have, so there. 271 00:15:39,910 --> 00:15:43,390 My dear Mr. Coltrane, now there can't be two sheriffs in Hazzard 272 00:15:43,480 --> 00:15:45,530 when that armored car gets there, can there? 273 00:15:45,610 --> 00:15:48,570 Can it, Woody. You talk too much. 274 00:15:48,660 --> 00:15:50,620 Ohh, see, oh.. 275 00:15:50,700 --> 00:15:52,660 Oh, shame shame, everybody knows your name. 276 00:15:52,750 --> 00:15:54,620 Now, I know what you're up to. 277 00:15:54,710 --> 00:15:57,150 You're after that federal reserve money, aren't ya? 278 00:15:57,230 --> 00:16:00,500 'Well, I'll tell you one thing, it won't work.' 279 00:16:00,580 --> 00:16:03,370 Ill tell-I'll tell you why. Because that driver 280 00:16:03,460 --> 00:16:06,110 he's got a positive ID photo of me 281 00:16:06,200 --> 00:16:09,380 and he can tell it's me in a second. 282 00:16:09,460 --> 00:16:11,160 - You really think so, huh? - Yeah. 283 00:16:11,250 --> 00:16:12,420 Well, I don't. 284 00:16:12,510 --> 00:16:15,120 And if he can't, then you get the blame. 285 00:16:15,210 --> 00:16:19,080 Guh ge goo, you dipstick. Oh, I love it, I love it. 286 00:16:20,560 --> 00:16:22,300 Where is he? 287 00:16:22,390 --> 00:16:24,190 Meanwhile, Boss was spittin' fire 'cause ol' Rosco 288 00:16:24,220 --> 00:16:26,390 wasn't there for another practice session to protect 289 00:16:26,480 --> 00:16:28,000 the federal reserve money. 290 00:16:28,090 --> 00:16:30,050 It's been two hours since he left 291 00:16:30,140 --> 00:16:31,790 to get himself a big orange. 292 00:16:31,880 --> 00:16:34,400 Shee! Uhh! 293 00:16:34,490 --> 00:16:37,230 I sure wish the sheriff was here, too, Mr. Hogg. 294 00:16:37,320 --> 00:16:39,490 Flash here won't eat anything I try to give her. 295 00:16:39,580 --> 00:16:41,410 She's real loyal, ain't she? 296 00:16:41,490 --> 00:16:42,840 That ain't all she is. 297 00:16:42,930 --> 00:16:44,020 Flea-bitten hound. 298 00:16:46,720 --> 00:16:48,370 Uh! Oh. 299 00:16:48,460 --> 00:16:50,420 Well, well, well, well. Lookie here, lookie here. 300 00:16:50,500 --> 00:16:52,030 'Hey, Uncle Jesse. Hey, Daisy.' 301 00:16:52,110 --> 00:16:55,070 All you Dukes together in one big bunch. 302 00:16:55,160 --> 00:16:56,600 Just like bananas. 303 00:16:58,340 --> 00:17:01,300 Did you get that joke? You want me to explain it to ya? 304 00:17:01,380 --> 00:17:04,470 J.D., uh, there's somethin' we gotta tell ya. 305 00:17:04,560 --> 00:17:05,950 - Huh? - We, uh.. 306 00:17:06,040 --> 00:17:08,830 Uncle Jesse, we-we'll step outside, alright? 307 00:17:08,910 --> 00:17:10,830 Uh... yeah. 308 00:17:13,000 --> 00:17:15,660 Uh, J.D., why don't you and Enos sit down over here? 309 00:17:15,750 --> 00:17:17,620 - Sit down? - Yeah. 310 00:17:17,700 --> 00:17:19,580 I got myself the feeling that you're aimin' 311 00:17:19,660 --> 00:17:22,100 to tell me somethin' I don't want to hear. 312 00:17:22,190 --> 00:17:24,970 Uh, Enos, just sit down there. 313 00:17:25,060 --> 00:17:28,110 Alright, I'm sittin'. Go on, tell me. 314 00:17:28,190 --> 00:17:30,070 Now, fellas.. 315 00:17:30,150 --> 00:17:32,890 '...I guess the best way to do it is just to get at it.' 316 00:17:32,980 --> 00:17:35,770 - We've lost Rosco. - Yeah, well, so have I. 317 00:17:35,850 --> 00:17:39,600 Went out of here two hours ago, ain't seen him since. 318 00:17:39,680 --> 00:17:43,430 What I'm tryin' to tell you, J.D. is that Rosco is.. 319 00:17:43,510 --> 00:17:44,300 Passed on. 320 00:17:44,380 --> 00:17:46,210 Sheriff Rosco's dead? 321 00:17:46,300 --> 00:17:47,950 His car went off into Hazzard Lake 322 00:17:48,040 --> 00:17:49,950 and went right to the bottom. 323 00:17:50,040 --> 00:17:51,520 He's done that 100s of times 324 00:17:51,610 --> 00:17:53,220 goin' into the lake and walked away. 325 00:17:53,310 --> 00:17:56,440 This time he didn't walk away, J.D. 326 00:17:56,530 --> 00:17:58,140 Where is he, Uncle Jesse? 327 00:17:58,220 --> 00:18:00,570 We don't know. 328 00:18:00,660 --> 00:18:02,660 The boys dove on the car several times 329 00:18:02,750 --> 00:18:04,620 and they couldn't find him. 330 00:18:04,710 --> 00:18:07,010 We figured that maybe them currents out there 331 00:18:07,100 --> 00:18:10,890 in Hazzard Lake just... pulled him away. 332 00:18:10,980 --> 00:18:13,590 Rosco's really gone, huh? 333 00:18:15,330 --> 00:18:17,330 Sorry, J.D. 334 00:18:17,420 --> 00:18:20,160 Lulu. Who'll tell Lulu? 335 00:18:21,640 --> 00:18:24,640 Well, we figured.. 336 00:18:24,730 --> 00:18:27,340 That you'd want to do that. 337 00:18:27,430 --> 00:18:30,730 Yeah, I wanna do that. I better call her. 338 00:18:37,040 --> 00:18:41,440 What am I gonna tell her? What am I gonna tell her? 339 00:18:41,530 --> 00:18:43,750 Flash girl, don't you worry none. 340 00:18:43,830 --> 00:18:46,010 I'll take good care of ya. 341 00:18:46,100 --> 00:18:48,930 Just like the good sheriff would if he were still here. 342 00:19:04,120 --> 00:19:06,640 Uncle Jesse, I think, uh.. 343 00:19:06,730 --> 00:19:08,770 Luke and me run over to the church. 344 00:19:08,860 --> 00:19:12,600 - Say a few words for Rosco. - I think we'd all like to. 345 00:19:12,690 --> 00:19:14,730 Daisy and I'll go along. 346 00:19:14,820 --> 00:19:17,220 Of course, the Dukes had no way of knowing it 347 00:19:17,300 --> 00:19:19,260 but Rosco was doing his own praying 348 00:19:19,350 --> 00:19:21,960 to get free from them bandits and back to his job 349 00:19:22,050 --> 00:19:24,310 'cause about all he had left was pride. 350 00:19:24,400 --> 00:19:27,090 Woody, we got a problem. It's all over the CB. 351 00:19:27,180 --> 00:19:28,460 Everybody thinks the sheriff drowned 352 00:19:28,490 --> 00:19:29,970 when his car went in that lake. 353 00:19:30,050 --> 00:19:31,710 D'oh! Are you kidding? 354 00:19:31,800 --> 00:19:33,190 Everybody thinks I'm dead? 355 00:19:33,280 --> 00:19:35,490 Well, listen, let me out of here. 356 00:19:35,580 --> 00:19:36,770 I gotta get to that funeral before 357 00:19:36,800 --> 00:19:38,410 before they bury me alive. 358 00:19:38,500 --> 00:19:41,110 'What should we do, Arnie?' We can't have Woody here 359 00:19:41,200 --> 00:19:42,340 playing the part of a dead man. 360 00:19:42,370 --> 00:19:44,850 Hold it. 361 00:19:44,940 --> 00:19:47,420 - They think he's dead, right? - Right. 362 00:19:47,510 --> 00:19:49,290 'When you show up, you just act out' 363 00:19:49,380 --> 00:19:51,680 'a nice cock 'n bull story for everybody' 364 00:19:51,770 --> 00:19:54,560 how ya pulled yourself outta that lake. 365 00:19:54,640 --> 00:19:56,080 Right. 366 00:19:56,170 --> 00:19:58,560 I just wander around in the woods for, say, 24 hours 367 00:19:58,650 --> 00:20:00,260 then I come out and I pretend 368 00:20:00,350 --> 00:20:02,910 like I-I don't remember anything. 369 00:20:03,000 --> 00:20:04,040 Good, they'll buy that. 370 00:20:04,130 --> 00:20:06,220 Are you kiddin'? 371 00:20:06,310 --> 00:20:08,610 Nobody in his right mind would buy that. 372 00:20:08,700 --> 00:20:10,660 I don't even buy that. 373 00:20:10,750 --> 00:20:14,230 Ah, you make it sound like I hit my head on a rock or somethin'. 374 00:20:16,320 --> 00:20:19,230 Thanks, sheriff, that's good. 375 00:20:19,320 --> 00:20:20,970 We'll use it. 376 00:20:21,060 --> 00:20:23,190 You hit your head on a rock. 377 00:20:23,280 --> 00:20:24,760 I like that. 378 00:20:24,850 --> 00:20:26,940 I can just play it stupid like the sheriff here 379 00:20:27,020 --> 00:20:29,370 for giving us the idea. 380 00:20:29,460 --> 00:20:32,860 Who you, who're you calling dumb you pea picker. 381 00:20:32,940 --> 00:20:35,120 Well, I'll just, I'll give ya, I'll just.. 382 00:20:36,250 --> 00:20:37,730 That night, Boss and Lulu 383 00:20:37,820 --> 00:20:39,820 had about all they could say grace over 384 00:20:39,910 --> 00:20:41,870 consoling each other about Rosco. 385 00:20:41,950 --> 00:20:43,780 Dear dear, baby brother. 386 00:20:43,870 --> 00:20:46,260 I've lost my dear dear friend.. 387 00:20:46,350 --> 00:20:49,260 And a devoted business associate. 388 00:20:49,350 --> 00:20:51,310 He's gone to his reward. 389 00:20:51,400 --> 00:20:54,360 Yeah, just reward, just reward. 390 00:20:54,440 --> 00:20:56,660 Oh, honeykins, we've got to give Rosco 391 00:20:56,750 --> 00:20:58,880 the biggest wake ever seen. 392 00:20:58,970 --> 00:21:01,450 It will be, it will be Angel fruitcake. 393 00:21:01,540 --> 00:21:04,190 I promise you. I'm sure half the county will be there. 394 00:21:04,280 --> 00:21:05,280 Oh, yeah. 395 00:21:11,720 --> 00:21:13,940 The next morning, three things was happening. 396 00:21:14,030 --> 00:21:15,900 The Dukes were on their way to Boss' house 397 00:21:15,990 --> 00:21:18,290 to pay their respects to Lulu and Boss. 398 00:21:18,380 --> 00:21:20,160 That armored truck with one million dollars 399 00:21:20,250 --> 00:21:23,170 was already on its way to Boss' bank in Hazzard. 400 00:21:23,250 --> 00:21:25,650 And them bandits with that fake Rosco 401 00:21:25,740 --> 00:21:28,910 was on their way to Hazzard to steal the armored car money. 402 00:21:29,000 --> 00:21:30,740 How's that? 403 00:21:32,130 --> 00:21:33,790 Good enough. 404 00:21:39,440 --> 00:21:42,490 Need help, Jesse? 405 00:21:42,580 --> 00:21:44,580 Hey, folks. 406 00:21:44,670 --> 00:21:46,500 Looks like Uncle Jesse is going to have 407 00:21:46,580 --> 00:21:49,410 to cut back to a dozen biscuits, ain't he? 408 00:21:49,500 --> 00:21:50,720 He's got it. 409 00:21:53,980 --> 00:21:56,110 Hey Daisy. 410 00:21:56,200 --> 00:21:57,900 You'll just go right in. 411 00:21:57,980 --> 00:22:00,600 Mr. and Mrs. Hogg will be receivin' in the living room. 412 00:22:00,680 --> 00:22:02,340 - Alright. - Thank you. 413 00:22:11,260 --> 00:22:13,220 Alright, now, just remember, if there's any change 414 00:22:13,300 --> 00:22:15,740 when that money's comin' in, you give us a call. 415 00:22:15,830 --> 00:22:17,260 Yup. 416 00:22:17,350 --> 00:22:20,180 - Don't worry. - Good luck, sheriff. 417 00:22:20,270 --> 00:22:22,270 - Hurt ya? - Think hurt. 418 00:22:30,230 --> 00:22:33,590 And so that phoney Rosco was on his way. 419 00:22:33,670 --> 00:22:37,680 While the real Rosco wasn't goin' nowhere. 420 00:22:37,760 --> 00:22:39,900 It's that good, huh? Guh-h, guh-h. 421 00:22:39,980 --> 00:22:41,850 - Oh, Daisy. - Lulu. 422 00:22:44,340 --> 00:22:46,420 We're so sorry, Lulu. 423 00:22:46,510 --> 00:22:48,860 J.D.. 424 00:22:50,390 --> 00:22:52,170 We're sorry about Rosco. 425 00:22:52,260 --> 00:22:54,560 Boss, Rosco was a.. 426 00:22:56,870 --> 00:22:59,700 He was a human being. 427 00:22:59,790 --> 00:23:02,140 Oh, Lulu, we're so sorry. 428 00:23:03,660 --> 00:23:05,530 We're sorry for you, too, Flash honey. 429 00:23:14,320 --> 00:23:16,110 Oh.. 430 00:23:16,190 --> 00:23:17,850 Oh-h. 431 00:23:22,900 --> 00:23:24,420 Possum on a gumbush. 432 00:23:24,510 --> 00:23:25,770 It can't be. 433 00:23:25,860 --> 00:23:27,250 It can't be. 434 00:23:27,330 --> 00:23:28,470 Please let it be. 435 00:23:28,550 --> 00:23:29,820 It is, it is! 436 00:23:29,900 --> 00:23:31,730 It's the sheriff, it's the sheriff. 437 00:23:31,820 --> 00:23:32,990 He's alive! 438 00:23:33,080 --> 00:23:36,430 He's alive. Ha ha ha. 439 00:23:36,520 --> 00:23:39,130 Everybody, everybody, everybody. 440 00:23:39,220 --> 00:23:40,610 Everybody, it's the sheriff! 441 00:23:40,700 --> 00:23:43,260 Oh, no no no. 442 00:23:43,350 --> 00:23:45,700 It's alright. It's alright, Enos. 443 00:23:45,790 --> 00:23:48,050 Yes. It's the sheriff. He's alive! 444 00:23:48,140 --> 00:23:50,360 - What? - He's alive, he's here alive. 445 00:23:53,750 --> 00:23:55,150 - He's alive! - Sheriff! 446 00:23:55,230 --> 00:23:56,970 Oh, Rosco, ha ha! 447 00:23:57,060 --> 00:23:59,760 You're alive, yes, you're alive. 448 00:23:59,850 --> 00:24:02,410 Oh, my baby brother ain't dead. 449 00:24:02,500 --> 00:24:05,680 Rosco, let me look at you, you're real. Let me feel ya. 450 00:24:05,760 --> 00:24:07,420 Come everybody, feel him, feel him. 451 00:24:09,940 --> 00:24:11,420 Oh, Rosco! 452 00:24:11,510 --> 00:24:12,510 Welcome home. 453 00:24:12,600 --> 00:24:14,080 Oh, dear, thank you. 454 00:24:14,160 --> 00:24:15,470 How you guys just, o-oh.. 455 00:24:15,560 --> 00:24:17,820 We are the happiest to see ya. 456 00:24:17,910 --> 00:24:20,430 We looked everywhere for you. We was prayin' for ya. 457 00:24:20,520 --> 00:24:22,740 Looks like you took quite a lick there, Rosco. 458 00:24:22,830 --> 00:24:27,310 Oh yes. See what happened is just when I went into that lake 459 00:24:27,390 --> 00:24:31,490 and I had to swim out, then I hit my head on a rock. 460 00:24:31,570 --> 00:24:34,750 And now I feel a little queasy. 461 00:24:34,840 --> 00:24:36,800 You know what bothers me? 462 00:24:36,880 --> 00:24:39,490 I'd believe him in a New York minute. 463 00:24:44,370 --> 00:24:47,890 Rosco, your poor head, it's all black and blue. 464 00:24:47,980 --> 00:24:51,110 I think we'd better get you to Doc Appleby's right away. 465 00:24:51,200 --> 00:24:54,120 Well, uh... the-the doc.. 466 00:24:54,200 --> 00:24:55,860 Well, I went to see Doc Ap.. 467 00:24:55,950 --> 00:24:59,600 Um, he said it was just a minor injury. 468 00:24:59,690 --> 00:25:01,950 Doesn't look so minor to me. 469 00:25:02,040 --> 00:25:05,170 Look, sheriff, there's Flash, come out to say hello. 470 00:25:05,260 --> 00:25:09,130 Uh, oh, yes. There's the puppy. Ha ha. 471 00:25:09,220 --> 00:25:11,920 Oh, well, did you miss me, boy? 472 00:25:13,960 --> 00:25:15,360 Flash is a girl. 473 00:25:15,440 --> 00:25:17,010 Uh, I meant girl, you know.. 474 00:25:17,100 --> 00:25:19,490 I think she snapped at me, I think that she's mad 475 00:25:19,580 --> 00:25:22,540 because I haven't been around to feed her, you know. 476 00:25:22,620 --> 00:25:25,060 Oh, oh, Boss.. Uh, uh, listen.. 477 00:25:25,150 --> 00:25:28,850 Um, have you forgotten about the armored car? 478 00:25:28,930 --> 00:25:30,720 Huh? What armored car? 479 00:25:30,810 --> 00:25:32,760 Ah, the one that's bringing the money in. 480 00:25:32,850 --> 00:25:33,900 Bringing what money? 481 00:25:33,980 --> 00:25:35,160 Oh-h-h. 482 00:25:35,250 --> 00:25:36,770 The armored car bringing the money. 483 00:25:36,860 --> 00:25:38,900 Oh, my goodness. You're passing away. 484 00:25:38,990 --> 00:25:40,750 Well, it just took my mind right off of that. 485 00:25:40,820 --> 00:25:43,820 Lookie here. It's 11 o'clock, only got one hour left. 486 00:25:43,910 --> 00:25:46,080 - Gotta get my hat. - Uh, yes. Let's hurry. 487 00:25:46,170 --> 00:25:47,080 - Uh, Rosco? - What? 488 00:25:47,170 --> 00:25:48,430 Excuse me, but, uh.. 489 00:25:48,520 --> 00:25:49,960 You remember that parking ticket 490 00:25:50,040 --> 00:25:52,310 you tried to give Luke and me, this morning? 491 00:25:52,390 --> 00:25:55,870 - We'd be proud to take them. - Won't give you a run for it. 492 00:25:55,960 --> 00:25:56,880 Ha-ha. 493 00:25:56,960 --> 00:25:58,180 Parking. 494 00:25:58,270 --> 00:26:00,100 Oh, those parking tickets. 495 00:26:00,180 --> 00:26:04,670 Well, uh, forget about those parking tickets. 496 00:26:04,750 --> 00:26:07,580 Because I've got other things to think about. 497 00:26:07,670 --> 00:26:10,190 Rosco, come on, come on, come on. 498 00:26:10,280 --> 00:26:12,720 Don't-don't stand there. Enos, you too, come on. 499 00:26:14,810 --> 00:26:17,160 Well, he must've taken quite a knock on the head. 500 00:26:17,240 --> 00:26:18,940 He's actin' awful strange, ain't he? 501 00:26:19,030 --> 00:26:22,510 Strange? When he puts off givin' you a ticket that ain't strange. 502 00:26:22,600 --> 00:26:24,250 That's downright weird. 503 00:26:24,340 --> 00:26:26,470 Well, he sure has been through a lot. 504 00:26:26,560 --> 00:26:28,120 Yeah. 505 00:26:28,210 --> 00:26:32,130 He gets a little rest, he'll be his old self again. 506 00:26:32,220 --> 00:26:33,830 I suppose. 507 00:26:33,910 --> 00:26:35,440 Hm, that business about Flash. 508 00:26:35,520 --> 00:26:37,020 Well, it's good to see him alive again. 509 00:26:37,050 --> 00:26:38,570 Yeah. 510 00:26:38,660 --> 00:26:40,050 We don't need these things anymore. 511 00:26:40,140 --> 00:26:41,350 - Uh-uh. - No. 512 00:26:41,440 --> 00:26:42,920 As long as we're here, why don't we 513 00:26:43,010 --> 00:26:44,230 just go do some shopping? 514 00:26:44,310 --> 00:26:45,910 - Come on, Daisy. - Alright, Uncle Jesse. 515 00:26:45,970 --> 00:26:48,540 - I'll walk with y'all. - Get me some socks? 516 00:26:48,620 --> 00:26:50,670 Hey, shoot, we forgot to give him his hat. 517 00:26:50,760 --> 00:26:52,280 - Let's go do it. - Alright. 518 00:26:52,370 --> 00:26:53,580 - Ain't it somethin'? - It is. 519 00:26:53,670 --> 00:26:55,330 Good to see him back. 520 00:26:55,410 --> 00:26:57,200 Now, meanwhile that armored truck 521 00:26:57,280 --> 00:26:59,330 with that million dollars was running smack on time 522 00:26:59,420 --> 00:27:01,290 to make Hazzard at high noon. 523 00:27:01,370 --> 00:27:03,070 And them bandits were counting the minutes 524 00:27:03,160 --> 00:27:04,940 to get their hands on that money, too. 525 00:27:05,030 --> 00:27:07,770 Boss was puttin' Enos and that phoney Rosco through 526 00:27:07,860 --> 00:27:09,470 the final security practice 527 00:27:09,560 --> 00:27:11,300 for when the armored truck arrived. 528 00:27:11,380 --> 00:27:13,690 So you remember everything that you're supposed to do? 529 00:27:13,780 --> 00:27:16,480 I certainly do, Boss. I certainly do. 530 00:27:18,650 --> 00:27:19,650 Oh, excuse us. 531 00:27:19,740 --> 00:27:21,310 Hold everything. Hold everything. 532 00:27:21,390 --> 00:27:23,140 What's going on here? 533 00:27:23,220 --> 00:27:26,180 Well, in all the excitement about seeing Rosco alive.. 534 00:27:26,270 --> 00:27:30,140 We forgot to give him his hat. We found it in your car. 535 00:27:30,230 --> 00:27:32,320 'Alright, he's got his hat, now, you get.' 536 00:27:32,410 --> 00:27:33,670 'You hear, go on.' 537 00:27:33,760 --> 00:27:37,370 Uh, uh, I appreciate it, Luke. 538 00:27:37,450 --> 00:27:38,630 This is Bo, sheriff. 539 00:27:38,720 --> 00:27:40,110 Yeah, I'm Luke, Rosco. 540 00:27:40,200 --> 00:27:41,110 He's, he's Luke. 541 00:27:41,200 --> 00:27:43,290 Uh, of course you are. 542 00:27:43,370 --> 00:27:45,070 I know that, it's just, uh, 543 00:27:45,160 --> 00:27:48,030 I have this tremendous pain in my head. 544 00:27:48,120 --> 00:27:49,600 Yeah. We can see that. 545 00:27:49,680 --> 00:27:51,470 Alright, he's got a pain in his head. 546 00:27:51,560 --> 00:27:53,510 Give him air, give him room. Get, get, get. 547 00:27:53,600 --> 00:27:55,910 Glad you ain't dead, Rosco. 548 00:27:55,990 --> 00:27:58,690 Alright then. Oh, now where were we? 549 00:27:58,780 --> 00:27:59,780 Let's see.. 550 00:28:00,960 --> 00:28:02,610 Oh, dang, blast that phone. 551 00:28:05,130 --> 00:28:08,530 J.D. Hogg here. 552 00:28:08,620 --> 00:28:10,880 Well, ain't you gonna say it? 553 00:28:10,970 --> 00:28:15,060 - Oh, uh, say what? - What you always say. 554 00:28:15,140 --> 00:28:16,140 Which is.. 555 00:28:16,190 --> 00:28:18,360 Say hello from Rosco. 556 00:28:18,450 --> 00:28:19,890 Say hello from Rosco. 557 00:28:19,980 --> 00:28:21,150 I will not. 558 00:28:21,240 --> 00:28:22,330 J.D. Hogg here. Yeah? 559 00:28:22,410 --> 00:28:23,980 More trouble. 560 00:28:24,070 --> 00:28:25,650 That call was from the armored truck driver 561 00:28:25,680 --> 00:28:27,810 telling Boss that they had a flat tire. 562 00:28:27,900 --> 00:28:29,330 And were goin' to be an hour late 563 00:28:29,420 --> 00:28:30,330 delivering that money. 564 00:28:30,420 --> 00:28:32,550 Alright. Yeah. 565 00:28:32,640 --> 00:28:33,820 Oh, bad news. 566 00:28:33,900 --> 00:28:34,900 - Bad news? - Yeah. 567 00:28:34,990 --> 00:28:36,560 Flat tire on that armored truck. 568 00:28:36,640 --> 00:28:37,990 - Oh-h. - Yeah, I mean.. 569 00:28:38,080 --> 00:28:39,860 That million dollars is gonna be one hour 570 00:28:39,950 --> 00:28:41,390 late getting here. 571 00:28:41,470 --> 00:28:43,090 Well, I gotta do somethin' meanwhile. 572 00:28:43,170 --> 00:28:45,130 I'm going in my office and settle accounts. 573 00:28:45,220 --> 00:28:49,180 Rosco, Enos, you learn that map byheart. 574 00:28:49,270 --> 00:28:51,700 That phoney Rosco also realized that he had to get 575 00:28:51,790 --> 00:28:54,710 to a private phone to tell his buddies of the time change 576 00:28:54,790 --> 00:28:56,620 of that armored truck. 577 00:28:56,710 --> 00:28:58,750 O-oh, I, uh.. 578 00:28:58,840 --> 00:29:03,670 Enos, you stay here and study the chart, you dipstick. 579 00:29:03,760 --> 00:29:06,200 I've got other business. 580 00:29:06,280 --> 00:29:08,940 But, sheriff, Mr. Hogg told us to keep on practicin'. 581 00:29:09,810 --> 00:29:11,500 Sir? 582 00:29:11,590 --> 00:29:13,860 There's only two public phone booths in Hazzard. 583 00:29:13,940 --> 00:29:16,030 And right now, both of them are busy. 584 00:29:16,120 --> 00:29:18,900 In this one, that phoney Rosco was telling his fellow bandits 585 00:29:18,990 --> 00:29:21,040 about the armored truck's arrivin' at Boss' bank 586 00:29:21,120 --> 00:29:22,730 an hour later than planned. 587 00:29:22,820 --> 00:29:24,820 And in this one, Bo and Luke were on the wire 588 00:29:24,910 --> 00:29:27,430 with ol' Doc Appleby about Rosco's behavior 589 00:29:27,520 --> 00:29:28,650 since the accident. 590 00:29:28,740 --> 00:29:30,740 Wh-uh, Rosco had an accident? 591 00:29:30,830 --> 00:29:32,090 I didn't know that. 592 00:29:32,180 --> 00:29:33,580 I haven't seen him in quite a spell. 593 00:29:33,660 --> 00:29:35,570 Well, that's funny. 594 00:29:35,660 --> 00:29:37,330 Why would he lie about something like that? 595 00:29:37,360 --> 00:29:39,360 Well, I'm not saying he lied. 596 00:29:39,450 --> 00:29:41,840 He might've had a concussion and if he had a concussion 597 00:29:41,930 --> 00:29:43,620 he could think he came to see me. 598 00:29:43,710 --> 00:29:45,230 Or anything else for that matter. 599 00:29:45,320 --> 00:29:47,500 Shoot. Is there anything me and Bo can do? 600 00:29:47,580 --> 00:29:48,800 Well, yes, Luke, there is. 601 00:29:48,890 --> 00:29:50,500 If he's hurt, get him here 602 00:29:50,590 --> 00:29:52,630 to the Capital City Hospital for some tests. 603 00:29:52,720 --> 00:29:55,770 That's easier said than done but we'll give it a shot. 604 00:29:55,850 --> 00:29:57,130 Thanks a lot. Talk to you later. 605 00:29:58,160 --> 00:29:59,900 What's easier said.. What'd he say? 606 00:29:59,990 --> 00:30:01,510 He said Rosco may have a concussion. 607 00:30:01,600 --> 00:30:03,600 He wants him over at Capital City Hospital 608 00:30:03,690 --> 00:30:06,650 as soon as possible for tests. 609 00:30:06,730 --> 00:30:10,430 Any idea how we're gonna get Rosco in the car with us? 610 00:30:10,520 --> 00:30:12,170 May take a little arm-twisting, come on. 611 00:30:12,260 --> 00:30:13,260 Alright. 612 00:30:17,440 --> 00:30:19,530 Hi, sheriff. That didn't take long. 613 00:30:19,620 --> 00:30:22,310 You wanna practice what to do when that armored truck arrives? 614 00:30:22,400 --> 00:30:26,540 No, Enos. Not now, I-I've got a headache. Where's the aspirin? 615 00:30:26,620 --> 00:30:29,370 In the medicine cabinet over there like always, sheriff. 616 00:30:29,450 --> 00:30:31,320 Oh, of course, it is. 617 00:30:31,410 --> 00:30:36,020 Oh, this thing is driving me absolutely.. 618 00:30:36,110 --> 00:30:37,560 If you're hungry, I can get you something 619 00:30:37,590 --> 00:30:39,290 to eat over at Vinnie's. 620 00:30:39,380 --> 00:30:41,680 Uh, who's Vinnie? 621 00:30:41,770 --> 00:30:45,290 Remember, sheriff, he makes your favorite pies of pie. 622 00:30:45,380 --> 00:30:46,820 Hey, Enos. How're you doin'? 623 00:30:46,900 --> 00:30:49,120 'Hey, Bo. Hey, Luke.' 624 00:30:49,210 --> 00:30:53,130 Wh... what are you doing here? 625 00:30:53,220 --> 00:30:54,870 Well, uh.. 626 00:30:54,960 --> 00:30:57,520 Doc Appleby said that you might have some sort of concussion. 627 00:30:57,610 --> 00:31:00,920 And he told us to bring you over to Capital City Hospital. 628 00:31:01,010 --> 00:31:02,790 Yeah, to get some tests done. 629 00:31:02,880 --> 00:31:05,660 No. I'm not going over there. 630 00:31:05,750 --> 00:31:07,790 Rosco, you ain't yourself. 631 00:31:10,280 --> 00:31:12,710 You've been forgettin' things, you ain't well. 632 00:31:12,800 --> 00:31:14,540 Well, that's for sure, come on, Rosco 633 00:31:14,630 --> 00:31:16,890 we're taking you to the hospital, Rosco? 634 00:31:16,980 --> 00:31:19,420 I'm not going anywhere, o-o-h. 635 00:31:19,500 --> 00:31:20,630 - Sheriff? - Oh! 636 00:31:20,720 --> 00:31:22,030 I'm sorry, sheriff. 637 00:31:22,110 --> 00:31:24,860 But you ain't yourself. Bo and Luke's right. 638 00:31:24,940 --> 00:31:28,120 'You best do like what Doc Appleby says now.' 639 00:31:28,210 --> 00:31:30,470 You know, Enos, you're a traitor. 640 00:31:30,560 --> 00:31:32,380 'That's what you are.' 641 00:31:32,470 --> 00:31:34,750 Uh, we're supposed to be over there with that armored truck 642 00:31:34,780 --> 00:31:36,690 when it comes in with the money. 643 00:31:36,780 --> 00:31:39,610 I can handle that myself. 644 00:31:39,700 --> 00:31:41,830 And I ain't a traitor, sheriff. 645 00:31:41,920 --> 00:31:45,010 - I'm your friend. - Well, I know. 646 00:31:45,090 --> 00:31:48,310 Uh, well, uh, listen. 647 00:31:48,400 --> 00:31:50,190 I'll go with you to the hospital. 648 00:31:50,270 --> 00:31:53,060 I just have to put these on the Boss' desk. 649 00:31:53,140 --> 00:31:54,540 Not that way, sheriff. 650 00:31:54,620 --> 00:31:55,800 - Rosco. - Hmm? 651 00:31:55,890 --> 00:31:58,150 Sheriff, the other way, sheriff. 652 00:31:58,240 --> 00:32:02,070 It's just this headache. It's got me crazy. 653 00:32:02,150 --> 00:32:03,240 Ha, it's just.. 654 00:32:06,900 --> 00:32:08,590 I ain't never seen nothin' like this. 655 00:32:08,680 --> 00:32:10,640 Even in the Marines.. 656 00:32:10,730 --> 00:32:13,030 Uncle Jesse and Daisy ain't gonna believe it. 657 00:32:13,120 --> 00:32:14,120 I know. 658 00:32:21,430 --> 00:32:22,480 Yeah. 659 00:32:22,570 --> 00:32:24,050 'This is Woody.' 660 00:32:24,130 --> 00:32:26,090 They're taking me to Capital City Hospital. 661 00:32:26,180 --> 00:32:27,570 They're taking you where? 662 00:32:27,660 --> 00:32:30,010 The Capital City Hospital. 663 00:32:30,090 --> 00:32:33,010 Now, listen, if you want me to meet that armored car 664 00:32:33,100 --> 00:32:34,620 you better get me out of this. 665 00:32:34,710 --> 00:32:37,450 We're on our way. 666 00:32:37,540 --> 00:32:39,280 Get him out of here. 667 00:32:39,360 --> 00:32:43,330 Oh, well, you finally come to your senses, huh? 668 00:32:43,410 --> 00:32:44,670 Alright. 669 00:32:51,420 --> 00:32:53,030 Alright. 670 00:32:53,120 --> 00:32:55,380 I'm ready to go to the hospital now. 671 00:32:55,470 --> 00:32:57,250 You're doing the right thing, sheriff. 672 00:32:57,340 --> 00:32:58,700 - Come on, let's get going. - Yeah. 673 00:33:04,520 --> 00:33:05,780 Now, them bad dudes 674 00:33:05,870 --> 00:33:07,830 had stashed poor Rosco in the closet. 675 00:33:07,910 --> 00:33:11,270 And took off to intercept an unsuspectin' Bo and Luke. 676 00:33:21,490 --> 00:33:24,890 Bo and Luke were taking that phoney Rosco to the hospital 677 00:33:24,980 --> 00:33:27,020 that armored truck recovered and was getting 678 00:33:27,110 --> 00:33:28,830 closer to Hazzard with that million dollars. 679 00:33:35,290 --> 00:33:37,570 'Listen, boys, I'm not really feelin' that bad.' 680 00:33:37,600 --> 00:33:38,950 'Let's forget about the hospital.' 681 00:33:39,030 --> 00:33:40,820 'Just take me back to Hazzard?' 682 00:33:40,900 --> 00:33:42,860 Let the doctor be the judge of that. 683 00:33:42,950 --> 00:33:45,910 - Alright, Rosco? - Oh, look, please, Bo. 684 00:33:46,000 --> 00:33:49,260 Rosco, for crying out loud, you keep making the same mistake. 685 00:33:49,350 --> 00:33:52,220 That's Luke. I'm Bo. You're sick. 686 00:33:55,830 --> 00:33:57,030 Gotta be along here somewhere. 687 00:33:57,090 --> 00:34:00,710 This is the only road to Capital City. 688 00:34:00,790 --> 00:34:02,620 'There, there they are.' 689 00:34:13,980 --> 00:34:16,030 What in the heck is he doing? 690 00:34:16,110 --> 00:34:17,900 No idea but you're gonna get to talk 691 00:34:17,980 --> 00:34:19,600 to him, looks like. 692 00:34:22,690 --> 00:34:24,610 You see that? He's trying to run us off the road. 693 00:34:24,690 --> 00:34:26,300 Of course I saw that. Who are they? 694 00:34:28,910 --> 00:34:30,430 Dang it. 695 00:34:30,520 --> 00:34:32,300 Listen, that is a direct violation. 696 00:34:32,390 --> 00:34:34,650 Pull 'em over, and I'll give them a ticket. 697 00:34:34,740 --> 00:34:37,270 I think I'll just run away right now. 698 00:34:37,350 --> 00:34:38,660 Do it, Bo, step on it. 699 00:34:45,320 --> 00:34:47,280 - I said pull it over. - 'Rosco.' 700 00:34:47,360 --> 00:34:49,100 Now, how would you like to try to explain 701 00:34:49,190 --> 00:34:50,840 to Bo and Luke, what was going on? 702 00:34:55,850 --> 00:34:56,850 'Rosco.' 703 00:35:03,250 --> 00:35:04,810 Alright, fellas, get your hands up. 704 00:35:04,900 --> 00:35:06,510 Get over here. 705 00:35:06,600 --> 00:35:08,170 Are you satisfied now, Rosco? 706 00:35:08,250 --> 00:35:10,650 Nice work, Woody. 707 00:35:10,730 --> 00:35:13,340 Woody? Who the heck is Woody? 708 00:35:13,430 --> 00:35:15,170 Gentlemen.. 709 00:35:15,260 --> 00:35:17,090 I'm Woody. 710 00:35:17,170 --> 00:35:21,140 I thought you country bumpkins would enjoy a good performance. 711 00:35:21,220 --> 00:35:23,110 Rosco, what are you talking so funny for, come on back over... 712 00:35:23,140 --> 00:35:25,360 Bo, it ain't Rosco. 713 00:35:25,440 --> 00:35:26,750 What are you saying? Look at him. 714 00:35:26,840 --> 00:35:29,580 - 'It ain't Rosco.' - It ain't Rosco. 715 00:35:29,670 --> 00:35:32,100 I can't believe we went for that hit in the head story. 716 00:35:32,190 --> 00:35:34,760 That's why he got everything wrong back there in town. 717 00:35:34,840 --> 00:35:36,890 - Flash knew he was a phoney. - You, shut up! 718 00:35:36,980 --> 00:35:38,940 Hey, what did you do with Rosco? 719 00:35:39,020 --> 00:35:41,550 Arnie, Kelly, get them in the car. 720 00:35:41,630 --> 00:35:44,030 Come on, fellas. Let's go for a ride. 721 00:35:44,110 --> 00:35:45,200 - Get in there. - I'm going. 722 00:35:57,430 --> 00:36:00,520 While them bandits took Bo and Luke up to their hideout 723 00:36:00,610 --> 00:36:02,870 that million dollars was on its final leg before 724 00:36:02,960 --> 00:36:04,830 hitting the Boss' bank in Hazzard. 725 00:36:04,920 --> 00:36:06,880 Where Boss was furious with Rosco 726 00:36:06,960 --> 00:36:08,140 for not being there to help. 727 00:36:09,620 --> 00:36:10,620 Uh-h. 728 00:36:11,620 --> 00:36:13,670 You boys just sit tight. 729 00:36:13,750 --> 00:36:16,320 'Cause you're not going nowhere for a long time. 730 00:36:16,410 --> 00:36:18,450 Money's due in Hazzard in 10 minutes. 731 00:36:18,540 --> 00:36:19,540 Let's get going. 732 00:36:19,580 --> 00:36:21,760 Ahh. Is that, that tight? 733 00:36:21,850 --> 00:36:23,410 Shut up! 734 00:36:23,500 --> 00:36:24,500 Yes, sir. 735 00:36:26,240 --> 00:36:28,030 Can't be too careful, now, can we, boys? 736 00:36:36,910 --> 00:36:38,920 Ease on over here. I'll see if I get a hold of your knife. 737 00:36:38,950 --> 00:36:39,950 Come on. 738 00:36:52,490 --> 00:36:54,530 'Bo, you're good at this.' 739 00:36:54,620 --> 00:36:56,260 - 'Well, can you open it?' - 'Here we go.' 740 00:37:04,720 --> 00:37:06,410 What the heck was that? 741 00:37:06,500 --> 00:37:09,900 I don't know, we better check it out after we get loose. 742 00:37:09,980 --> 00:37:11,330 - Aah! - There you go. 743 00:37:11,420 --> 00:37:12,200 Here, help me out. 744 00:37:12,290 --> 00:37:13,290 Yeah. 745 00:37:28,170 --> 00:37:29,520 Take it.. 746 00:37:34,920 --> 00:37:36,140 - Ready? - Yeah. 747 00:37:37,270 --> 00:37:39,710 Hey! 748 00:37:39,800 --> 00:37:41,100 - Rosco! - Rosco! 749 00:37:41,190 --> 00:37:42,800 Everyone thought you was dead. 750 00:37:42,890 --> 00:37:44,200 We thought they killed you for sure. 751 00:37:44,230 --> 00:37:45,800 Let me get this down. 752 00:37:45,890 --> 00:37:49,590 No kill Rosco P. Coltrane. That'll be the day. 753 00:37:49,670 --> 00:37:51,680 Listen, wait till I get a hold of those two. 754 00:37:51,760 --> 00:37:54,070 Especially that ugly one that looks like me. 755 00:37:54,160 --> 00:37:57,380 We gotta go to town before that armored car gets here, alright? 756 00:37:57,470 --> 00:38:00,470 Put your clothes on and let's get on outta here. 757 00:38:00,560 --> 00:38:03,690 They done scuffed the wrong man here.. 758 00:38:03,780 --> 00:38:07,170 Rosco P. Coltrane. Are you kidding me? 759 00:38:16,610 --> 00:38:18,010 Wing it. 760 00:38:18,090 --> 00:38:19,490 'This is pretty good.' 761 00:38:21,620 --> 00:38:22,620 Hit it! 762 00:38:25,880 --> 00:38:27,190 That Rosco.. 763 00:38:27,280 --> 00:38:29,800 That money's gonna be here any minute. 764 00:38:29,890 --> 00:38:31,330 Mr. Hogg, sir? 765 00:38:31,410 --> 00:38:32,760 I don't know where he is. 766 00:38:32,850 --> 00:38:34,240 Sir, I think.. 767 00:38:45,600 --> 00:38:47,860 We're on time. 768 00:38:47,950 --> 00:38:51,170 Get going, Woody, and make it good. 769 00:38:51,260 --> 00:38:54,130 Woody does not give a good performance 770 00:38:54,220 --> 00:38:56,220 he gives the best. 771 00:39:04,660 --> 00:39:07,060 I love it, I love it. 772 00:39:08,970 --> 00:39:10,760 Meanwhile, Bo and Luke was taking 773 00:39:10,840 --> 00:39:13,280 every shortcut they knew and inventin' a few more 774 00:39:13,370 --> 00:39:15,020 to get to Hazzard on time. 775 00:39:15,110 --> 00:39:17,150 Oh, no. Hold it. Oh-h-h. 776 00:39:17,240 --> 00:39:18,240 'Hang on, y'all.' 777 00:39:20,590 --> 00:39:22,720 Now that was a new one. 778 00:39:26,640 --> 00:39:28,160 Hey, Rosco, you can come up now. 779 00:39:28,250 --> 00:39:30,780 Guh! O-oh, o-oh. 780 00:39:30,860 --> 00:39:33,300 Luke tried raising Boss and Enos on the CB 781 00:39:33,390 --> 00:39:36,090 to warn 'em, but nobody had their ears on it. 782 00:39:36,170 --> 00:39:39,040 Hey, Enos, this here's Luke Duke. 783 00:39:39,130 --> 00:39:41,400 Lost Sheep calling in straight. 784 00:39:41,480 --> 00:39:43,960 Rosco P. Coltrane reporting for duty, sir. 785 00:39:44,050 --> 00:39:45,830 You, it's about time, too! Where ya been? 786 00:39:45,920 --> 00:39:48,100 That armored truck's due to arrive any second. 787 00:39:48,180 --> 00:39:50,100 Oh-ho, well, I'm sorry I'm late. 788 00:39:50,190 --> 00:39:51,710 Why you here, sheriff? 789 00:39:51,800 --> 00:39:53,890 You should be at the hospital with Bo and Luke. 790 00:39:53,970 --> 00:39:56,370 'Huh, wh-what..' 791 00:39:56,450 --> 00:39:58,460 'Oh, never mind about that, look look look.' 792 00:39:58,540 --> 00:40:01,940 'That armored truck is coming now.' 793 00:40:02,020 --> 00:40:05,330 'Alright, go on go on. Get the cards checked.' 794 00:40:11,290 --> 00:40:13,640 Alright, come on. Come on. 795 00:40:13,730 --> 00:40:16,470 'Alright, get over there and show 'em your card.' 796 00:40:16,560 --> 00:40:19,220 There was no way that guard was gonna deliver that money 797 00:40:19,300 --> 00:40:22,260 till he made sure that he was dealing with the right people 798 00:40:22,350 --> 00:40:25,740 by checking his company's ID of Rosco and Enos. 799 00:40:25,830 --> 00:40:27,750 Now, can you imagine an armored car company 800 00:40:27,830 --> 00:40:30,400 turning over a million dollars to them two? 801 00:40:30,490 --> 00:40:32,580 I hear a tale that says they've gone out of business. 802 00:40:35,410 --> 00:40:38,500 Alright, you seen the cards? Alright, good, good. 803 00:40:38,580 --> 00:40:40,760 Alright, let's get the money now. 804 00:40:40,850 --> 00:40:43,760 - Oh, and here comes the money. - There comes the money. 805 00:40:43,850 --> 00:40:46,680 And, Rosco, you be alert in case there's any trouble. 806 00:40:46,760 --> 00:40:48,550 You already have trouble, fat man. 807 00:40:48,640 --> 00:40:49,900 Let me have that. 808 00:40:49,990 --> 00:40:52,340 Alright, you, drop your weapons. Drop 'em! 809 00:40:54,210 --> 00:40:56,950 Have you lost your mind? What is this, some kind of joke, huh? 810 00:40:58,340 --> 00:41:00,950 - That sound like a joke? - No. 811 00:41:02,690 --> 00:41:04,830 - Rosco! - Get in there! 812 00:41:05,870 --> 00:41:06,870 Shut up! 813 00:41:07,440 --> 00:41:07,960 Shut up. 814 00:41:08,050 --> 00:41:09,050 Rosco! 815 00:41:14,580 --> 00:41:18,230 - Come on. - I was brilliant! 816 00:41:18,320 --> 00:41:21,540 Well, it is a pretty slick plan, ain't it? 817 00:41:25,890 --> 00:41:27,760 'Help!' 818 00:41:30,980 --> 00:41:33,990 'Help! Help!' 819 00:41:34,070 --> 00:41:37,080 'Let us out of here. Grab them. Grab them.' 820 00:41:37,160 --> 00:41:41,170 They stole a million dollars! You caught one of them crooks. 821 00:41:41,250 --> 00:41:43,260 Rosco P. Coltrane, listen 822 00:41:43,340 --> 00:41:45,480 you stole my money, you double-crosser. 823 00:41:45,560 --> 00:41:47,740 - You're nothing but a renegade. - Listen here. 824 00:41:47,830 --> 00:41:49,740 Don't call me that. I didn't steal anything. 825 00:41:49,830 --> 00:41:51,740 We saw you with our own eyes. 826 00:41:51,830 --> 00:41:53,660 - It was you! - No, you didn't see me. 827 00:41:53,740 --> 00:41:57,750 What you saw was, he was me and I was him. But I mean... 828 00:41:57,840 --> 00:42:02,100 Boss, look, the Rosco that stole the money ain't the real Rosco. 829 00:42:02,190 --> 00:42:03,790 'We ain't got time to explain right now.' 830 00:42:03,840 --> 00:42:06,190 - 'Which way they're headed?' - You're all crazy! 831 00:42:06,280 --> 00:42:08,760 I overheard them saying they were headed for the state line. 832 00:42:08,850 --> 00:42:10,890 Let's go! 833 00:42:10,980 --> 00:42:12,340 'Arrest them. They're getting away.' 834 00:42:12,370 --> 00:42:15,420 He's gettin' away. Rosco's gettin' away. 835 00:42:18,070 --> 00:42:20,730 - Go after him. Where's the car? - There it is. 836 00:42:20,820 --> 00:42:24,300 There it is. Come on, let's go. Let's get out of here. 837 00:42:42,880 --> 00:42:45,270 Listen, fellers. They're so far ahead of us. 838 00:42:45,360 --> 00:42:47,930 I don't think we can catch 'em with the General Lee. 839 00:42:48,020 --> 00:42:50,450 If we take Miller Road to the crossroads 840 00:42:50,540 --> 00:42:52,890 we can cut 'em off. 841 00:42:52,980 --> 00:42:54,760 That's if they take the crossroads. 842 00:42:54,850 --> 00:42:56,590 They will with a little friendly persuasion. 843 00:42:58,500 --> 00:43:00,300 Lost Sheep to Shepherd. Lost Sheep to Shepherd. 844 00:43:00,330 --> 00:43:01,730 'Get your ears and come back.' 845 00:43:01,810 --> 00:43:03,290 This is Shepherd. Come back. 846 00:43:03,380 --> 00:43:05,380 So, Bo put in a call to Jesse and Daisy 847 00:43:05,470 --> 00:43:07,170 and told them what happened. 848 00:43:07,250 --> 00:43:09,860 Bo asked Jesse and Daisy to set up roadblocks 849 00:43:09,950 --> 00:43:12,340 that would force the bandits towards the crossroads. 850 00:43:12,430 --> 00:43:15,040 - We'll take care of that. - That's a big 10-4. 851 00:43:15,130 --> 00:43:16,650 I'll take Spruce Lane, Uncle Jesse. 852 00:43:16,740 --> 00:43:18,440 Alright, I got Little Road. 853 00:43:34,760 --> 00:43:36,760 Shoot, I forgot about this gully. Hang on! 854 00:43:36,850 --> 00:43:38,410 'Ohh g-ggaah!' 855 00:43:41,590 --> 00:43:43,030 Ooh. Ohh! Ohh! 856 00:43:44,810 --> 00:43:46,250 'Ah! Watch it. Watch it! Ah!' 857 00:43:51,250 --> 00:43:53,560 You know, either them jumps are getting longer 858 00:43:53,650 --> 00:43:55,260 or I'm getting older. 859 00:43:59,040 --> 00:44:00,040 Look out! 860 00:44:04,220 --> 00:44:06,530 Lost Sheep. Lost Sheep, this is Bo Peep. 861 00:44:06,620 --> 00:44:08,460 'That car you wanted just headed on Spruce Lane.' 862 00:44:08,490 --> 00:44:10,660 Yeah, that's a big 10-4, Bo Peep. Thanks a lot. 863 00:44:19,280 --> 00:44:22,890 This is Shepherd to Lost Sheep. Shepherd to Lost Sheep. 864 00:44:22,980 --> 00:44:25,420 The car you wanted just went up Old Mill Road. 865 00:44:25,500 --> 00:44:27,330 You shouldn't have any trouble at all. 866 00:44:27,420 --> 00:44:29,030 There they are, right there. 867 00:44:49,400 --> 00:44:51,140 Hang on, I'm gonna bang him. 868 00:45:17,210 --> 00:45:18,640 'Rosco, be careful now.' 869 00:45:18,730 --> 00:45:20,600 You know, them fish in Hazzard Lake 870 00:45:20,690 --> 00:45:23,040 has all got battle fatigue. 871 00:45:23,130 --> 00:45:25,300 - Hold it right there. - What? 872 00:45:25,390 --> 00:45:28,180 Sheriff Rosco P. Coltrane will take care of this. 873 00:45:28,260 --> 00:45:29,580 - I don't need no help. - Alright. 874 00:45:29,660 --> 00:45:30,660 Alright... 875 00:45:33,490 --> 00:45:37,620 Gimme... gimme that. Alright, get up there. Get up there. 876 00:45:37,710 --> 00:45:40,410 'Come on over here now.' 877 00:45:40,490 --> 00:45:43,060 'Just get on over here on the car.' 878 00:45:43,150 --> 00:45:45,930 Alright, you just gimme that. You imposter! 879 00:45:46,020 --> 00:45:47,890 Let me have it. Let me have it! 880 00:45:47,980 --> 00:45:49,330 You shouldn't have said that. 881 00:45:49,410 --> 00:45:50,550 Ooh. 882 00:45:52,030 --> 00:45:53,290 Ow! 883 00:45:53,380 --> 00:45:55,460 Get in there. Don't you move. 884 00:45:55,550 --> 00:45:57,810 'Alright. There they are! Arrest them, Enos!' 885 00:45:57,900 --> 00:45:59,350 Since you're here, Enos, take these guys. 886 00:45:59,380 --> 00:46:02,730 Arrest everybody! And arrest him! Him! Him! 887 00:46:02,820 --> 00:46:05,300 Rosco the renegade! Only don't hurt him 888 00:46:05,390 --> 00:46:07,350 'on account he's already been hit on the head.' 889 00:46:07,430 --> 00:46:09,430 'But I think, uh..' 890 00:46:09,520 --> 00:46:11,540 'Mr. Hogg! Which Rosco you want me to arrest?' 891 00:46:11,570 --> 00:46:12,960 'There's two of 'em.' 892 00:46:13,050 --> 00:46:14,920 Holy Hannah, there are two of 'em. 893 00:46:15,010 --> 00:46:16,750 Wait a minute. Wait a minute! 894 00:46:16,830 --> 00:46:19,100 Two Roscos? I don't believe it! 895 00:46:19,180 --> 00:46:21,970 'B-but w-w-which one is the real Rosco?' 896 00:46:22,060 --> 00:46:25,450 Are you kidding? I am the real Rosco. 897 00:46:25,540 --> 00:46:26,540 - You? - Yeah! 898 00:46:26,580 --> 00:46:28,150 That's the imposter right there. 899 00:46:28,240 --> 00:46:30,800 Yeah, but he looks like you. He's dressed like you. 900 00:46:30,890 --> 00:46:32,500 And he's even got that knucklehead look 901 00:46:32,590 --> 00:46:34,460 'on his face like you.' 902 00:46:34,550 --> 00:46:37,200 Well, never mind that. I'll prove it to ya. 903 00:46:37,290 --> 00:46:38,990 - Yeah? - Yeah. 904 00:46:39,070 --> 00:46:41,730 - Would he give you the money? - Oh, my money! My money! 905 00:46:41,820 --> 00:46:44,640 And would he call you little fat buddy and go, guhh.. 906 00:46:44,730 --> 00:46:47,170 Don't do that! No. He wouldn't do that. 907 00:46:47,260 --> 00:46:48,950 No. Nobody would do that but you. 908 00:46:49,040 --> 00:46:51,650 - That's me. - You're the real Rosco! 909 00:46:51,740 --> 00:46:53,520 - Oh, sheriff. - Now, I know. 910 00:46:53,610 --> 00:46:55,650 And that's what Luke Duke meant when he said 911 00:46:55,740 --> 00:47:00,400 "The Rosco who stole the money ain't the real Rosco." 912 00:47:00,490 --> 00:47:02,620 No. Alright, listen. 913 00:47:02,710 --> 00:47:04,010 Dukes, thank you very much. 914 00:47:04,100 --> 00:47:05,230 'You're welcome.' 915 00:47:05,320 --> 00:47:07,410 Don't arrest them. Arrest these crooks. 916 00:47:07,490 --> 00:47:09,150 'You think you look like me?' 917 00:47:15,720 --> 00:47:18,160 Where were we when we got into this whole thing? 918 00:47:18,240 --> 00:47:20,330 Ah.. 919 00:47:20,420 --> 00:47:22,160 - The Hansen girls. - The Hansen girls. 920 00:47:22,250 --> 00:47:24,000 - Uh, listen, we got.. - Y'all know how to get home? 921 00:47:24,030 --> 00:47:25,910 - We'll, uh, see you later. - When we get there. 922 00:47:27,160 --> 00:47:29,170 Law enforcement is my life. 923 00:47:29,250 --> 00:47:30,860 Hello. Oh, I love it. Alright. 924 00:47:32,820 --> 00:47:34,220 Here's a parking ticket. 925 00:47:34,300 --> 00:47:36,430 Well, Rosco got his identity back. 926 00:47:36,520 --> 00:47:38,310 Boss got his sheriff back. 927 00:47:38,390 --> 00:47:40,350 The Duke boys got two traffic tickets 928 00:47:40,440 --> 00:47:42,660 and missed the girls at the picnic. 929 00:47:42,750 --> 00:47:44,970 Flash got his appetite back. 930 00:47:45,050 --> 00:47:47,660 And there's still about three hours left before dinner. 931 00:47:47,750 --> 00:47:50,670 Just enough time for something else to go wrong. 64008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.