Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,890 --> 00:00:04,460
It's the sheriff.
He's alive. He is.
2
00:00:04,540 --> 00:00:07,760
He's alive, alright.
But is he really Rosco?
3
00:00:07,850 --> 00:00:09,980
What is this? Some kind of joke?
4
00:00:10,070 --> 00:00:11,630
- Does that sound like a joke?
- Mm-mmm.
5
00:00:12,850 --> 00:00:15,030
Let's get this show on the road.
6
00:00:15,120 --> 00:00:17,470
Rosco the renegade.
7
00:00:17,560 --> 00:00:18,600
In hot pursuit!
8
00:00:19,910 --> 00:00:21,080
We've lost Rosco.
9
00:00:22,210 --> 00:00:23,210
It was you!
10
00:00:26,170 --> 00:00:27,960
I don't believe it. Two Roscos.
11
00:00:35,530 --> 00:00:37,400
♪ Just a good ol' boys ♪
12
00:00:38,920 --> 00:00:42,880
♪ Never meanin' no harm ♪
13
00:00:42,970 --> 00:00:44,760
♪ Beats all you've never saw ♪
14
00:00:44,840 --> 00:00:46,320
♪ Been in trouble with the law ♪
15
00:00:46,410 --> 00:00:50,110
♪ Since the day they was born ♪
16
00:00:50,200 --> 00:00:55,720
♪ Straight'nin' the
curves Flat'nin' the hills ♪
17
00:00:57,550 --> 00:00:59,640
♪ Someday the
mountain might get 'em ♪
18
00:00:59,730 --> 00:01:01,430
♪ But the law never will ♪
19
00:01:03,510 --> 00:01:06,260
♪ Makin' their way ♪
20
00:01:06,340 --> 00:01:09,000
♪ The only way they know how ♪
21
00:01:11,090 --> 00:01:13,130
♪ That's just a
little bit more ♪
22
00:01:13,220 --> 00:01:16,350
♪ Than the law will allow ♪
23
00:01:16,440 --> 00:01:19,570
♪ Just a good ol' boys ♪
24
00:01:19,660 --> 00:01:23,800
♪ Wouldn't change
if they could ♪
25
00:01:23,880 --> 00:01:25,540
♪ Fightin' the system ♪
26
00:01:25,620 --> 00:01:27,930
♪ Like a true modern
day Robin Hood ♪♪
27
00:01:28,020 --> 00:01:29,540
'Yee-haw.'
28
00:01:39,460 --> 00:01:42,120
Well, it was a lovely spring
mornin' and Bo and Luke
29
00:01:42,210 --> 00:01:44,340
had the General
out for a little spin.
30
00:01:44,420 --> 00:01:46,120
Nothin' really special.
31
00:01:46,210 --> 00:01:48,650
But what to their wandering
eyes should appear?
32
00:01:48,730 --> 00:01:52,350
Yep, you guessed it.
Two damsels in distress.
33
00:01:52,430 --> 00:01:54,480
Which for Bo and Luke
usually means trouble.
34
00:01:54,570 --> 00:01:57,610
Holy smoke, it's Sue
Ann and Marti Hansen.
35
00:01:57,700 --> 00:01:59,140
They got car trouble.
36
00:01:59,220 --> 00:02:01,750
Boy, if I might borrow
a phrase from Rosco.
37
00:02:01,830 --> 00:02:03,660
'Coo-coo I love it, I love it.'
38
00:02:03,750 --> 00:02:04,750
- Hi!
- Hi!
39
00:02:07,490 --> 00:02:12,280
Ha ha, I'll be a son of a gun.
40
00:02:12,370 --> 00:02:14,280
Where have you handsome
girls been hiding out
41
00:02:14,370 --> 00:02:15,890
these last couple of months?
42
00:02:15,980 --> 00:02:18,630
Well, we'll be happy to tell
you Duke boys all about it.
43
00:02:18,720 --> 00:02:20,500
While you changin'
that tire for us.
44
00:02:20,590 --> 00:02:22,680
Uh-huh.
45
00:02:22,770 --> 00:02:25,380
- Uh, we-we can do that.
- Sure.
46
00:02:25,470 --> 00:02:27,990
You see that sizzlin' repartee
is what make the Duke boys
47
00:02:28,080 --> 00:02:29,900
so popular in Hazzard.
48
00:02:29,990 --> 00:02:32,470
Boss Hogg was worried
sick over the expected arrival
49
00:02:32,560 --> 00:02:34,610
of one million dollars
in brand new bills
50
00:02:34,690 --> 00:02:36,480
from the Atlanta Federal Reserve
51
00:02:36,560 --> 00:02:39,570
to replace the worn out bills,
which in itself is a miracle.
52
00:02:39,650 --> 00:02:41,260
Once Boss gets
his hands on money
53
00:02:41,350 --> 00:02:43,140
it don't do too
much circulating.
54
00:02:43,220 --> 00:02:45,270
Here's the street that
goes past the court house.
55
00:02:45,360 --> 00:02:46,700
- You got it?
- Mmm.
56
00:02:46,790 --> 00:02:48,750
And here's the street
that goes right across it
57
00:02:48,840 --> 00:02:51,230
makin' an intersection
and there's my bank..
58
00:02:51,320 --> 00:02:52,930
Right at the corner, you see.
59
00:02:53,010 --> 00:02:55,800
Now, at exactly 12
noon, that armored truck
60
00:02:55,890 --> 00:02:57,890
with all that money's
gonna come drivin' into town
61
00:02:57,980 --> 00:03:00,980
and park itself right
there next to my bank.
62
00:03:01,070 --> 00:03:04,110
Now, when that armored
truck arrives at 12 noon
63
00:03:04,200 --> 00:03:06,850
with all that money, well,
the driver's gonna have
64
00:03:06,940 --> 00:03:10,680
a photo positive ID
cards for you two, you see.
65
00:03:10,770 --> 00:03:13,910
And you, Enos, I want you
right out there in front of the bank.
66
00:03:13,990 --> 00:03:15,210
You see that?
67
00:03:15,300 --> 00:03:16,750
And, Rosco, you'll
be right there too.
68
00:03:16,780 --> 00:03:19,080
Wait just a pea-pickin'
minute here.
69
00:03:19,170 --> 00:03:21,570
I am the sheriff and
he is just a deputy.
70
00:03:21,650 --> 00:03:24,390
- Why is his "X" bigger?
- That's right, Mr. Hogg.
71
00:03:24,480 --> 00:03:25,760
Keep that up and you're gonna be
72
00:03:25,790 --> 00:03:27,050
an ex-sheriff, alright.
73
00:03:27,140 --> 00:03:29,620
Alright. Here, look,
look, look. Big enough?
74
00:03:29,700 --> 00:03:31,150
- That's a biggie.
- That make you happy?
75
00:03:31,180 --> 00:03:32,580
Alright, now, come on.
76
00:03:32,660 --> 00:03:35,140
I wanna get out to
the bank and practice.
77
00:03:35,230 --> 00:03:36,710
So, we know we got it right.
78
00:03:36,800 --> 00:03:39,370
Hey, Boss, and-and little
Flash could be right there
79
00:03:39,450 --> 00:03:41,190
and then we'd
have a tic-tac-toe.
80
00:03:42,330 --> 00:03:43,980
Oh, please, come on. Come on.
81
00:03:44,070 --> 00:03:45,680
Oh, I'm good at games, you know.
82
00:03:48,160 --> 00:03:52,770
- Well, ain't you through yet?
- Yeah, I'm through.
83
00:03:52,860 --> 00:03:54,900
Alright, girls..
84
00:03:54,990 --> 00:03:57,600
I'll tell you what
we'll do. What I'll do.
85
00:03:59,560 --> 00:04:01,040
Bring this tire..
86
00:04:03,480 --> 00:04:05,350
Over to Cooter's garage..
87
00:04:05,440 --> 00:04:07,740
In town and
he'll fix it for y'all.
88
00:04:07,830 --> 00:04:09,270
'Here's your keys.'
89
00:04:09,350 --> 00:04:11,350
And when do you figure
we can pick the tire up?
90
00:04:11,440 --> 00:04:15,050
Me and Bo will bring it when
we meet you for a picnic.
91
00:04:15,140 --> 00:04:17,230
'Jensen's Hollow in
say about an hour?'
92
00:04:17,320 --> 00:04:18,750
- Oh, we'll bring the food.
- Yeah.
93
00:04:18,840 --> 00:04:21,580
- Bo'll bring the tire.
- Alright.
94
00:04:21,670 --> 00:04:23,240
Food and the tire.
95
00:04:23,320 --> 00:04:24,850
Well, I've eaten worse.
96
00:04:29,290 --> 00:04:31,030
Enos, like I showed
you on the chart..
97
00:04:31,110 --> 00:04:33,160
You stand here.
98
00:04:33,250 --> 00:04:35,090
You're supposed to be
right down there by the curb.
99
00:04:35,120 --> 00:04:37,510
- Here.
- That's the idea.
100
00:04:37,600 --> 00:04:39,560
'Wait a minute. I'd
changed all that.'
101
00:04:39,640 --> 00:04:40,910
'You get up here.'
102
00:04:40,990 --> 00:04:42,250
'Oh, way up here.'
103
00:04:44,470 --> 00:04:47,090
Too far away. Get
over here. Both of you.
104
00:04:47,170 --> 00:04:48,910
By-By the curb.
Right here. That's it.
105
00:04:49,000 --> 00:04:52,530
Alright, here with our
hands on our guns.
106
00:04:52,610 --> 00:04:55,620
Yeah, and if anybody shoots
or get any fancy ideas about..
107
00:04:55,700 --> 00:04:56,830
Seen enough of him?
108
00:04:56,920 --> 00:04:58,440
I suppose so.
109
00:04:58,530 --> 00:04:59,840
'You suppose so?'
110
00:04:59,920 --> 00:05:02,010
After month of studying
that boob sheriff
111
00:05:02,100 --> 00:05:03,800
plus all the information
we know about him
112
00:05:03,880 --> 00:05:05,670
you better know so.
113
00:05:05,760 --> 00:05:07,500
When that armored
truck comes in tomorrow..
114
00:05:07,580 --> 00:05:09,410
With the money at 12 noon.
115
00:05:09,500 --> 00:05:13,980
You got to be Rosco P. Coltrane.
116
00:05:14,070 --> 00:05:17,200
Yeah, and make
everyone in town believe it.
117
00:05:17,290 --> 00:05:20,470
Gentlemen, you have
nothing to worry about.
118
00:05:20,550 --> 00:05:23,210
I am more than ready.
119
00:05:23,300 --> 00:05:27,300
Doc sure did one heck of
a plastic job on that face.
120
00:05:27,390 --> 00:05:28,950
'I can't tell 'em apart.'
121
00:05:29,040 --> 00:05:31,700
Me neither. Boy, when
that armored truck guard
122
00:05:31,780 --> 00:05:34,790
compares him with that
photo-positive ID card..
123
00:05:34,870 --> 00:05:38,140
He ain't gonna see
no difference, no way.
124
00:05:38,220 --> 00:05:40,270
We have a saying
in the theater of which
125
00:05:40,360 --> 00:05:43,010
I have been
associated for 20 years..
126
00:05:43,100 --> 00:05:44,800
Let's get the show on the road.
127
00:05:44,880 --> 00:05:46,410
Let's get that sheriff.
128
00:05:56,630 --> 00:05:57,630
Do dee do.
129
00:05:58,940 --> 00:06:00,550
This..
130
00:06:00,640 --> 00:06:03,680
Ho ho, ho ho ho ho,
hoo! What we have here?
131
00:06:07,690 --> 00:06:09,390
Let's try to take
him out of town.
132
00:06:12,170 --> 00:06:15,830
'Police work's my
life. Go on, I tell ya.'
133
00:06:29,490 --> 00:06:31,100
Hey!
134
00:06:31,190 --> 00:06:34,060
'Rosco, come on,
now. Wait a second.'
135
00:06:34,150 --> 00:06:36,930
Looks serious,
uh-huh. Let's see now.
136
00:06:37,020 --> 00:06:39,240
Rosco, you can't write us
a ticket for illegal parking.
137
00:06:39,330 --> 00:06:41,690
You just knocked the General
Lee into the red zone yourself.
138
00:06:41,770 --> 00:06:45,510
Oh, tiddly-turdley. Now, that's
just your word against mine.
139
00:06:45,600 --> 00:06:47,380
You're in a red
zone, you get a ticket.
140
00:06:47,470 --> 00:06:48,900
I've already made it up.
141
00:06:48,990 --> 00:06:51,510
Rosco, do you know
the meaning of integrity?
142
00:06:51,600 --> 00:06:53,340
Uh, are you kidding?
143
00:06:53,430 --> 00:06:55,210
It's something you ain't got.
144
00:06:55,300 --> 00:06:57,430
This is what I think
of your ticket too.
145
00:06:57,520 --> 00:06:59,300
Well, see..
146
00:06:59,390 --> 00:07:01,450
See, that's a shame shame.
Everybody knows your name.
147
00:07:01,480 --> 00:07:03,480
You get another
ticket for that one.
148
00:07:03,570 --> 00:07:05,790
Well, you better go
got another ticket book.
149
00:07:05,880 --> 00:07:08,440
I gotta go get
another ticket book?
150
00:07:08,530 --> 00:07:10,050
You two just freeze it here.
151
00:07:10,140 --> 00:07:11,270
We'll freeze it right here.
152
00:07:11,360 --> 00:07:13,800
- I'll be right back.
- Okay.
153
00:07:13,880 --> 00:07:15,490
'Oh, I love it. I love it.'
154
00:07:15,580 --> 00:07:17,240
'Police work is my life.'
155
00:07:22,200 --> 00:07:24,850
Hey, Rosco, why
don't you mail it to us?
156
00:07:29,330 --> 00:07:31,250
Aha! I see ya.
157
00:07:31,340 --> 00:07:34,120
See, I knew you
weren't gonna freeze it.
158
00:07:34,210 --> 00:07:35,560
I love it. Hot pursuit.
159
00:07:37,390 --> 00:07:38,950
Come on, Kelly, let's get him.
160
00:07:56,580 --> 00:07:59,670
- What does integrity mean?
- Will you forget that now?
161
00:08:01,630 --> 00:08:03,370
Shoot! Rosco.
162
00:08:03,460 --> 00:08:05,760
No way we're gonna meet
them girls for that picnic now.
163
00:08:05,850 --> 00:08:07,980
Tryin' to get away
from Rosco, huh?
164
00:08:08,070 --> 00:08:10,980
Gah, well, not today.
165
00:08:18,860 --> 00:08:20,080
Oh!
166
00:08:40,230 --> 00:08:41,280
Oh!
167
00:08:53,810 --> 00:08:56,330
Wonder what happened to
him. Ain't like him to give up.
168
00:09:02,690 --> 00:09:05,210
'Maybe his car broke down.
What say we go give him a hand?'
169
00:09:05,300 --> 00:09:07,910
Are you crazy? He'll just
give us some parking tickets.
170
00:09:08,000 --> 00:09:11,000
I know, but we can't just
leave him out here alone.
171
00:09:11,090 --> 00:09:13,740
- Are you sure?
- Turn it around.
172
00:09:13,830 --> 00:09:15,790
'Alright.'
173
00:09:21,710 --> 00:09:23,710
What? What? What?
174
00:09:23,800 --> 00:09:26,670
'Wait a minute here!
You don't go stopping me.'
175
00:09:26,760 --> 00:09:28,930
I just was in a horrendous..
176
00:09:29,020 --> 00:09:31,080
'Well, you know something,
you know, I'm an officer.'
177
00:09:31,110 --> 00:09:33,720
'I'm the law. Listen. Listen.'
178
00:09:35,680 --> 00:09:38,900
'Listen, I'm serious. You're
gonna make me mad.'
179
00:09:38,990 --> 00:09:42,120
Listen, you know, you
know who you've got here?
180
00:09:42,210 --> 00:09:44,080
Listen.. Ooh.
181
00:09:45,780 --> 00:09:46,780
Listen..
182
00:09:54,130 --> 00:09:56,000
'Hang on. Stop it.'
183
00:09:59,880 --> 00:10:01,570
Tire tracks.
184
00:10:06,320 --> 00:10:07,490
Rosco?
185
00:10:07,580 --> 00:10:09,760
- Rosco!
- Rosco.
186
00:10:09,840 --> 00:10:11,890
He's been trapped
in there. Come on.
187
00:10:25,380 --> 00:10:26,730
Any sign of him, Luke?
188
00:10:26,820 --> 00:10:28,430
I can't see anything.
How 'bout you?
189
00:10:28,510 --> 00:10:30,430
No. Go down again.
190
00:10:41,740 --> 00:10:44,700
- Where is he, Luke?
- I don't know.
191
00:10:44,790 --> 00:10:46,660
Rosco!
192
00:10:49,320 --> 00:10:51,230
Rosco!
193
00:10:55,710 --> 00:10:57,110
Luke, he ain't in there.
194
00:10:57,190 --> 00:10:59,680
Come on, let's get out of
here. We gotta get Cooter.
195
00:11:02,370 --> 00:11:03,680
Come on, come on out.
196
00:11:05,200 --> 00:11:06,200
Come on.
197
00:11:07,730 --> 00:11:08,730
Come on.
198
00:11:15,730 --> 00:11:18,740
Ol' Rosco never
could swim a lick.
199
00:11:18,820 --> 00:11:22,790
Luke, if Rosco
ain't in that car..
200
00:11:25,880 --> 00:11:27,310
I know.
201
00:11:30,840 --> 00:11:32,880
He's gone, Luke.
202
00:11:34,490 --> 00:11:35,890
Rosco's gone.
203
00:11:38,500 --> 00:11:41,460
While you reckon it is that
sometimes losing an enemy
204
00:11:41,540 --> 00:11:43,980
is kinda like losing a friend.
205
00:11:49,120 --> 00:11:53,120
Luke, um, I looked
everywhere in that dang car.
206
00:11:53,210 --> 00:11:54,820
He just ain't in there.
207
00:11:57,730 --> 00:11:59,000
I'm gonna look some more.
208
00:11:59,080 --> 00:12:02,520
Ah, ah, ain't no use.
209
00:12:02,610 --> 00:12:04,260
What?
210
00:12:04,350 --> 00:12:06,050
Rosco ain't going anywhere.
211
00:12:08,960 --> 00:12:10,750
I'm gonna call Cooter
and see if he can't get
212
00:12:10,830 --> 00:12:13,270
that wrecker out here.
213
00:12:13,360 --> 00:12:17,140
Uncle Jesse and
Daisy.. Oh, shoot!
214
00:12:21,970 --> 00:12:23,930
Cooter, Cooter..
215
00:12:24,020 --> 00:12:25,510
This is Luke Duke
calling Cooter Davenport.
216
00:12:25,540 --> 00:12:27,460
'Come on, Luke.'
217
00:12:27,550 --> 00:12:31,290
'Get to the Hazzard Lake
soon. We got big trouble.'
218
00:12:31,380 --> 00:12:35,470
Uncle Jesse, Daisy,
this here's Luke.
219
00:12:35,550 --> 00:12:37,690
We got trouble out
at Hazzard Lake.
220
00:12:37,770 --> 00:12:39,300
Get here, alright?
221
00:12:42,560 --> 00:12:45,690
Uncle Jesse, what do
you think this is all about?
222
00:12:45,780 --> 00:12:47,700
I don't know.
223
00:12:47,780 --> 00:12:50,700
But it worries me that Luke
couldn't tell us over the CB.
224
00:13:09,370 --> 00:13:11,850
'Oh, no!'
225
00:13:11,940 --> 00:13:15,850
'Oh, my God!
What.. Uncle Jesse.'
226
00:13:15,940 --> 00:13:21,030
Well, we-we dove down
a couple times and, uh..
227
00:13:21,120 --> 00:13:22,990
Couldn't find no body anywhere.
228
00:13:23,080 --> 00:13:24,990
There's no sign of Rosco.
229
00:13:26,870 --> 00:13:28,820
Poor Rosco.
230
00:13:28,910 --> 00:13:31,300
'I guess we made him chase
us too many times, Luke?
231
00:13:32,740 --> 00:13:35,090
Uncle Jesse, we didn't
mean no harm in it.
232
00:13:35,180 --> 00:13:38,920
It isn't you that decides when
somebody's time comes to go.
233
00:13:40,530 --> 00:13:41,840
Good Lord does that.
234
00:13:43,710 --> 00:13:49,540
Well, whether we like it or not,
there's some things we gotta do.
235
00:13:49,630 --> 00:13:54,410
Uh, Cooter, get your tow
truck, and let's get that car
236
00:13:54,500 --> 00:13:57,940
out of there and..
237
00:13:58,030 --> 00:14:01,120
I guess somebody's gonna
have to tell J.D. and Lulu.
238
00:14:01,200 --> 00:14:03,030
Well, let's get at it.
239
00:14:09,650 --> 00:14:12,000
Fortunately friends,
the only thing hurt
240
00:14:12,080 --> 00:14:14,700
about Rosco is his pride.
241
00:14:16,310 --> 00:14:19,880
Careful, sheriff.
You'll hurt yourself.
242
00:14:19,960 --> 00:14:21,790
Just relax, you
ain't going nowhere.
243
00:14:21,880 --> 00:14:24,270
Alright, now, I
got it figured out.
244
00:14:24,360 --> 00:14:26,620
- This is a kidnapping, right?
- Wrong.
245
00:14:26,710 --> 00:14:28,970
Ooh! Well, how much
money do you want?
246
00:14:29,060 --> 00:14:32,710
- Nothing.
- Well, I can raise that.
247
00:14:32,800 --> 00:14:35,670
Believe me, sheriff,
you're not kidnapped.
248
00:14:35,760 --> 00:14:39,370
We just, uh, borrowed
you for a while.
249
00:14:39,460 --> 00:14:43,770
Borrowed? That rattles my slats.
You don't borrow a human being.
250
00:14:43,860 --> 00:14:45,990
You borrow a cup of sugar maybe.
251
00:14:46,080 --> 00:14:48,340
Alright, you mavericks,
what are you really up to?
252
00:14:48,430 --> 00:14:49,820
Take the blindfold off.
253
00:14:49,910 --> 00:14:52,040
See if he can figure
out what we're up to.
254
00:14:52,120 --> 00:14:55,130
Yeah, well, ya finally
come to your senses, see?
255
00:14:55,210 --> 00:14:57,040
Through fear and..
256
00:15:07,310 --> 00:15:08,620
Ooh!
257
00:15:08,710 --> 00:15:10,580
'I me.. You're me.'
258
00:15:10,660 --> 00:15:13,840
'I mean I'm you.'
259
00:15:13,930 --> 00:15:15,890
Mama didn't tell me
there was two of us.
260
00:15:15,970 --> 00:15:17,370
And there isn't.
261
00:15:17,450 --> 00:15:19,720
There's only one
Rosco P. Coltrane
262
00:15:19,800 --> 00:15:21,500
and that's me, you dipstick.
263
00:15:23,030 --> 00:15:25,720
You can't be me. I'm me.
264
00:15:25,810 --> 00:15:28,680
No. Not as long as
I'm you, there is no you
265
00:15:28,770 --> 00:15:30,420
just me being you.
266
00:15:30,510 --> 00:15:32,210
Geh doh doh.
267
00:15:32,300 --> 00:15:34,300
Well, you can't fool me.
268
00:15:34,380 --> 00:15:36,340
Listen here, I've
got an advantage
269
00:15:36,430 --> 00:15:37,910
because I've known
me a lot longer
270
00:15:38,000 --> 00:15:39,820
than you have, so there.
271
00:15:39,910 --> 00:15:43,390
My dear Mr. Coltrane, now there
can't be two sheriffs in Hazzard
272
00:15:43,480 --> 00:15:45,530
when that armored car
gets there, can there?
273
00:15:45,610 --> 00:15:48,570
Can it, Woody.
You talk too much.
274
00:15:48,660 --> 00:15:50,620
Ohh, see, oh..
275
00:15:50,700 --> 00:15:52,660
Oh, shame shame,
everybody knows your name.
276
00:15:52,750 --> 00:15:54,620
Now, I know what you're up to.
277
00:15:54,710 --> 00:15:57,150
You're after that federal
reserve money, aren't ya?
278
00:15:57,230 --> 00:16:00,500
'Well, I'll tell you one
thing, it won't work.'
279
00:16:00,580 --> 00:16:03,370
Ill tell-I'll tell you why.
Because that driver
280
00:16:03,460 --> 00:16:06,110
he's got a positive
ID photo of me
281
00:16:06,200 --> 00:16:09,380
and he can tell
it's me in a second.
282
00:16:09,460 --> 00:16:11,160
- You really think so, huh?
- Yeah.
283
00:16:11,250 --> 00:16:12,420
Well, I don't.
284
00:16:12,510 --> 00:16:15,120
And if he can't, then
you get the blame.
285
00:16:15,210 --> 00:16:19,080
Guh ge goo, you dipstick.
Oh, I love it, I love it.
286
00:16:20,560 --> 00:16:22,300
Where is he?
287
00:16:22,390 --> 00:16:24,190
Meanwhile, Boss was
spittin' fire 'cause ol' Rosco
288
00:16:24,220 --> 00:16:26,390
wasn't there for another
practice session to protect
289
00:16:26,480 --> 00:16:28,000
the federal reserve money.
290
00:16:28,090 --> 00:16:30,050
It's been two
hours since he left
291
00:16:30,140 --> 00:16:31,790
to get himself a big orange.
292
00:16:31,880 --> 00:16:34,400
Shee! Uhh!
293
00:16:34,490 --> 00:16:37,230
I sure wish the sheriff
was here, too, Mr. Hogg.
294
00:16:37,320 --> 00:16:39,490
Flash here won't eat
anything I try to give her.
295
00:16:39,580 --> 00:16:41,410
She's real loyal, ain't she?
296
00:16:41,490 --> 00:16:42,840
That ain't all she is.
297
00:16:42,930 --> 00:16:44,020
Flea-bitten hound.
298
00:16:46,720 --> 00:16:48,370
Uh! Oh.
299
00:16:48,460 --> 00:16:50,420
Well, well, well, well.
Lookie here, lookie here.
300
00:16:50,500 --> 00:16:52,030
'Hey, Uncle Jesse. Hey, Daisy.'
301
00:16:52,110 --> 00:16:55,070
All you Dukes together
in one big bunch.
302
00:16:55,160 --> 00:16:56,600
Just like bananas.
303
00:16:58,340 --> 00:17:01,300
Did you get that joke? You
want me to explain it to ya?
304
00:17:01,380 --> 00:17:04,470
J.D., uh, there's
somethin' we gotta tell ya.
305
00:17:04,560 --> 00:17:05,950
- Huh?
- We, uh..
306
00:17:06,040 --> 00:17:08,830
Uncle Jesse, we-we'll
step outside, alright?
307
00:17:08,910 --> 00:17:10,830
Uh... yeah.
308
00:17:13,000 --> 00:17:15,660
Uh, J.D., why don't you
and Enos sit down over here?
309
00:17:15,750 --> 00:17:17,620
- Sit down?
- Yeah.
310
00:17:17,700 --> 00:17:19,580
I got myself the
feeling that you're aimin'
311
00:17:19,660 --> 00:17:22,100
to tell me somethin'
I don't want to hear.
312
00:17:22,190 --> 00:17:24,970
Uh, Enos, just sit down there.
313
00:17:25,060 --> 00:17:28,110
Alright, I'm sittin'.
Go on, tell me.
314
00:17:28,190 --> 00:17:30,070
Now, fellas..
315
00:17:30,150 --> 00:17:32,890
'...I guess the best way
to do it is just to get at it.'
316
00:17:32,980 --> 00:17:35,770
- We've lost Rosco.
- Yeah, well, so have I.
317
00:17:35,850 --> 00:17:39,600
Went out of here two hours
ago, ain't seen him since.
318
00:17:39,680 --> 00:17:43,430
What I'm tryin' to tell
you, J.D. is that Rosco is..
319
00:17:43,510 --> 00:17:44,300
Passed on.
320
00:17:44,380 --> 00:17:46,210
Sheriff Rosco's dead?
321
00:17:46,300 --> 00:17:47,950
His car went off
into Hazzard Lake
322
00:17:48,040 --> 00:17:49,950
and went right to the bottom.
323
00:17:50,040 --> 00:17:51,520
He's done that 100s of times
324
00:17:51,610 --> 00:17:53,220
goin' into the lake
and walked away.
325
00:17:53,310 --> 00:17:56,440
This time he didn't
walk away, J.D.
326
00:17:56,530 --> 00:17:58,140
Where is he, Uncle Jesse?
327
00:17:58,220 --> 00:18:00,570
We don't know.
328
00:18:00,660 --> 00:18:02,660
The boys dove on
the car several times
329
00:18:02,750 --> 00:18:04,620
and they couldn't find him.
330
00:18:04,710 --> 00:18:07,010
We figured that maybe
them currents out there
331
00:18:07,100 --> 00:18:10,890
in Hazzard Lake
just... pulled him away.
332
00:18:10,980 --> 00:18:13,590
Rosco's really gone, huh?
333
00:18:15,330 --> 00:18:17,330
Sorry, J.D.
334
00:18:17,420 --> 00:18:20,160
Lulu. Who'll tell Lulu?
335
00:18:21,640 --> 00:18:24,640
Well, we figured..
336
00:18:24,730 --> 00:18:27,340
That you'd want to do that.
337
00:18:27,430 --> 00:18:30,730
Yeah, I wanna do
that. I better call her.
338
00:18:37,040 --> 00:18:41,440
What am I gonna tell her?
What am I gonna tell her?
339
00:18:41,530 --> 00:18:43,750
Flash girl, don't
you worry none.
340
00:18:43,830 --> 00:18:46,010
I'll take good care of ya.
341
00:18:46,100 --> 00:18:48,930
Just like the good sheriff
would if he were still here.
342
00:19:04,120 --> 00:19:06,640
Uncle Jesse, I think, uh..
343
00:19:06,730 --> 00:19:08,770
Luke and me run
over to the church.
344
00:19:08,860 --> 00:19:12,600
- Say a few words for Rosco.
- I think we'd all like to.
345
00:19:12,690 --> 00:19:14,730
Daisy and I'll go along.
346
00:19:14,820 --> 00:19:17,220
Of course, the Dukes
had no way of knowing it
347
00:19:17,300 --> 00:19:19,260
but Rosco was
doing his own praying
348
00:19:19,350 --> 00:19:21,960
to get free from them
bandits and back to his job
349
00:19:22,050 --> 00:19:24,310
'cause about all he
had left was pride.
350
00:19:24,400 --> 00:19:27,090
Woody, we got a
problem. It's all over the CB.
351
00:19:27,180 --> 00:19:28,460
Everybody thinks
the sheriff drowned
352
00:19:28,490 --> 00:19:29,970
when his car went in that lake.
353
00:19:30,050 --> 00:19:31,710
D'oh! Are you kidding?
354
00:19:31,800 --> 00:19:33,190
Everybody thinks I'm dead?
355
00:19:33,280 --> 00:19:35,490
Well, listen, let
me out of here.
356
00:19:35,580 --> 00:19:36,770
I gotta get to
that funeral before
357
00:19:36,800 --> 00:19:38,410
before they bury me alive.
358
00:19:38,500 --> 00:19:41,110
'What should we do, Arnie?'
We can't have Woody here
359
00:19:41,200 --> 00:19:42,340
playing the part of a dead man.
360
00:19:42,370 --> 00:19:44,850
Hold it.
361
00:19:44,940 --> 00:19:47,420
- They think he's dead, right?
- Right.
362
00:19:47,510 --> 00:19:49,290
'When you show
up, you just act out'
363
00:19:49,380 --> 00:19:51,680
'a nice cock 'n bull
story for everybody'
364
00:19:51,770 --> 00:19:54,560
how ya pulled
yourself outta that lake.
365
00:19:54,640 --> 00:19:56,080
Right.
366
00:19:56,170 --> 00:19:58,560
I just wander around in
the woods for, say, 24 hours
367
00:19:58,650 --> 00:20:00,260
then I come out and I pretend
368
00:20:00,350 --> 00:20:02,910
like I-I don't
remember anything.
369
00:20:03,000 --> 00:20:04,040
Good, they'll buy that.
370
00:20:04,130 --> 00:20:06,220
Are you kiddin'?
371
00:20:06,310 --> 00:20:08,610
Nobody in his right
mind would buy that.
372
00:20:08,700 --> 00:20:10,660
I don't even buy that.
373
00:20:10,750 --> 00:20:14,230
Ah, you make it sound like I hit
my head on a rock or somethin'.
374
00:20:16,320 --> 00:20:19,230
Thanks, sheriff, that's good.
375
00:20:19,320 --> 00:20:20,970
We'll use it.
376
00:20:21,060 --> 00:20:23,190
You hit your head on a rock.
377
00:20:23,280 --> 00:20:24,760
I like that.
378
00:20:24,850 --> 00:20:26,940
I can just play it stupid
like the sheriff here
379
00:20:27,020 --> 00:20:29,370
for giving us the idea.
380
00:20:29,460 --> 00:20:32,860
Who you, who're you
calling dumb you pea picker.
381
00:20:32,940 --> 00:20:35,120
Well, I'll just, I'll
give ya, I'll just..
382
00:20:36,250 --> 00:20:37,730
That night, Boss and Lulu
383
00:20:37,820 --> 00:20:39,820
had about all they
could say grace over
384
00:20:39,910 --> 00:20:41,870
consoling each
other about Rosco.
385
00:20:41,950 --> 00:20:43,780
Dear dear, baby brother.
386
00:20:43,870 --> 00:20:46,260
I've lost my dear dear friend..
387
00:20:46,350 --> 00:20:49,260
And a devoted
business associate.
388
00:20:49,350 --> 00:20:51,310
He's gone to his reward.
389
00:20:51,400 --> 00:20:54,360
Yeah, just reward, just reward.
390
00:20:54,440 --> 00:20:56,660
Oh, honeykins, we've
got to give Rosco
391
00:20:56,750 --> 00:20:58,880
the biggest wake ever seen.
392
00:20:58,970 --> 00:21:01,450
It will be, it will
be Angel fruitcake.
393
00:21:01,540 --> 00:21:04,190
I promise you. I'm sure
half the county will be there.
394
00:21:04,280 --> 00:21:05,280
Oh, yeah.
395
00:21:11,720 --> 00:21:13,940
The next morning, three
things was happening.
396
00:21:14,030 --> 00:21:15,900
The Dukes were on
their way to Boss' house
397
00:21:15,990 --> 00:21:18,290
to pay their respects
to Lulu and Boss.
398
00:21:18,380 --> 00:21:20,160
That armored truck
with one million dollars
399
00:21:20,250 --> 00:21:23,170
was already on its way
to Boss' bank in Hazzard.
400
00:21:23,250 --> 00:21:25,650
And them bandits
with that fake Rosco
401
00:21:25,740 --> 00:21:28,910
was on their way to Hazzard
to steal the armored car money.
402
00:21:29,000 --> 00:21:30,740
How's that?
403
00:21:32,130 --> 00:21:33,790
Good enough.
404
00:21:39,440 --> 00:21:42,490
Need help, Jesse?
405
00:21:42,580 --> 00:21:44,580
Hey, folks.
406
00:21:44,670 --> 00:21:46,500
Looks like Uncle
Jesse is going to have
407
00:21:46,580 --> 00:21:49,410
to cut back to a dozen
biscuits, ain't he?
408
00:21:49,500 --> 00:21:50,720
He's got it.
409
00:21:53,980 --> 00:21:56,110
Hey Daisy.
410
00:21:56,200 --> 00:21:57,900
You'll just go right in.
411
00:21:57,980 --> 00:22:00,600
Mr. and Mrs. Hogg will be
receivin' in the living room.
412
00:22:00,680 --> 00:22:02,340
- Alright.
- Thank you.
413
00:22:11,260 --> 00:22:13,220
Alright, now, just remember,
if there's any change
414
00:22:13,300 --> 00:22:15,740
when that money's
comin' in, you give us a call.
415
00:22:15,830 --> 00:22:17,260
Yup.
416
00:22:17,350 --> 00:22:20,180
- Don't worry.
- Good luck, sheriff.
417
00:22:20,270 --> 00:22:22,270
- Hurt ya?
- Think hurt.
418
00:22:30,230 --> 00:22:33,590
And so that phoney
Rosco was on his way.
419
00:22:33,670 --> 00:22:37,680
While the real Rosco
wasn't goin' nowhere.
420
00:22:37,760 --> 00:22:39,900
It's that good,
huh? Guh-h, guh-h.
421
00:22:39,980 --> 00:22:41,850
- Oh, Daisy.
- Lulu.
422
00:22:44,340 --> 00:22:46,420
We're so sorry, Lulu.
423
00:22:46,510 --> 00:22:48,860
J.D..
424
00:22:50,390 --> 00:22:52,170
We're sorry about Rosco.
425
00:22:52,260 --> 00:22:54,560
Boss, Rosco was a..
426
00:22:56,870 --> 00:22:59,700
He was a human being.
427
00:22:59,790 --> 00:23:02,140
Oh, Lulu, we're so sorry.
428
00:23:03,660 --> 00:23:05,530
We're sorry for you,
too, Flash honey.
429
00:23:14,320 --> 00:23:16,110
Oh..
430
00:23:16,190 --> 00:23:17,850
Oh-h.
431
00:23:22,900 --> 00:23:24,420
Possum on a gumbush.
432
00:23:24,510 --> 00:23:25,770
It can't be.
433
00:23:25,860 --> 00:23:27,250
It can't be.
434
00:23:27,330 --> 00:23:28,470
Please let it be.
435
00:23:28,550 --> 00:23:29,820
It is, it is!
436
00:23:29,900 --> 00:23:31,730
It's the sheriff,
it's the sheriff.
437
00:23:31,820 --> 00:23:32,990
He's alive!
438
00:23:33,080 --> 00:23:36,430
He's alive. Ha ha ha.
439
00:23:36,520 --> 00:23:39,130
Everybody, everybody, everybody.
440
00:23:39,220 --> 00:23:40,610
Everybody, it's the sheriff!
441
00:23:40,700 --> 00:23:43,260
Oh, no no no.
442
00:23:43,350 --> 00:23:45,700
It's alright. It's
alright, Enos.
443
00:23:45,790 --> 00:23:48,050
Yes. It's the
sheriff. He's alive!
444
00:23:48,140 --> 00:23:50,360
- What?
- He's alive, he's here alive.
445
00:23:53,750 --> 00:23:55,150
- He's alive!
- Sheriff!
446
00:23:55,230 --> 00:23:56,970
Oh, Rosco, ha ha!
447
00:23:57,060 --> 00:23:59,760
You're alive, yes, you're alive.
448
00:23:59,850 --> 00:24:02,410
Oh, my baby brother ain't dead.
449
00:24:02,500 --> 00:24:05,680
Rosco, let me look at you,
you're real. Let me feel ya.
450
00:24:05,760 --> 00:24:07,420
Come everybody,
feel him, feel him.
451
00:24:09,940 --> 00:24:11,420
Oh, Rosco!
452
00:24:11,510 --> 00:24:12,510
Welcome home.
453
00:24:12,600 --> 00:24:14,080
Oh, dear, thank you.
454
00:24:14,160 --> 00:24:15,470
How you guys just, o-oh..
455
00:24:15,560 --> 00:24:17,820
We are the happiest to see ya.
456
00:24:17,910 --> 00:24:20,430
We looked everywhere for
you. We was prayin' for ya.
457
00:24:20,520 --> 00:24:22,740
Looks like you took
quite a lick there, Rosco.
458
00:24:22,830 --> 00:24:27,310
Oh yes. See what happened
is just when I went into that lake
459
00:24:27,390 --> 00:24:31,490
and I had to swim out,
then I hit my head on a rock.
460
00:24:31,570 --> 00:24:34,750
And now I feel a little queasy.
461
00:24:34,840 --> 00:24:36,800
You know what bothers me?
462
00:24:36,880 --> 00:24:39,490
I'd believe him in
a New York minute.
463
00:24:44,370 --> 00:24:47,890
Rosco, your poor head,
it's all black and blue.
464
00:24:47,980 --> 00:24:51,110
I think we'd better get you
to Doc Appleby's right away.
465
00:24:51,200 --> 00:24:54,120
Well, uh... the-the doc..
466
00:24:54,200 --> 00:24:55,860
Well, I went to see Doc Ap..
467
00:24:55,950 --> 00:24:59,600
Um, he said it was
just a minor injury.
468
00:24:59,690 --> 00:25:01,950
Doesn't look so minor to me.
469
00:25:02,040 --> 00:25:05,170
Look, sheriff, there's
Flash, come out to say hello.
470
00:25:05,260 --> 00:25:09,130
Uh, oh, yes. There's
the puppy. Ha ha.
471
00:25:09,220 --> 00:25:11,920
Oh, well, did you miss me, boy?
472
00:25:13,960 --> 00:25:15,360
Flash is a girl.
473
00:25:15,440 --> 00:25:17,010
Uh, I meant girl, you know..
474
00:25:17,100 --> 00:25:19,490
I think she snapped at
me, I think that she's mad
475
00:25:19,580 --> 00:25:22,540
because I haven't been
around to feed her, you know.
476
00:25:22,620 --> 00:25:25,060
Oh, oh, Boss.. Uh, uh, listen..
477
00:25:25,150 --> 00:25:28,850
Um, have you forgotten
about the armored car?
478
00:25:28,930 --> 00:25:30,720
Huh? What armored car?
479
00:25:30,810 --> 00:25:32,760
Ah, the one that's
bringing the money in.
480
00:25:32,850 --> 00:25:33,900
Bringing what money?
481
00:25:33,980 --> 00:25:35,160
Oh-h-h.
482
00:25:35,250 --> 00:25:36,770
The armored car
bringing the money.
483
00:25:36,860 --> 00:25:38,900
Oh, my goodness.
You're passing away.
484
00:25:38,990 --> 00:25:40,750
Well, it just took my
mind right off of that.
485
00:25:40,820 --> 00:25:43,820
Lookie here. It's 11 o'clock,
only got one hour left.
486
00:25:43,910 --> 00:25:46,080
- Gotta get my hat.
- Uh, yes. Let's hurry.
487
00:25:46,170 --> 00:25:47,080
- Uh, Rosco?
- What?
488
00:25:47,170 --> 00:25:48,430
Excuse me, but, uh..
489
00:25:48,520 --> 00:25:49,960
You remember that parking ticket
490
00:25:50,040 --> 00:25:52,310
you tried to give Luke
and me, this morning?
491
00:25:52,390 --> 00:25:55,870
- We'd be proud to take them.
- Won't give you a run for it.
492
00:25:55,960 --> 00:25:56,880
Ha-ha.
493
00:25:56,960 --> 00:25:58,180
Parking.
494
00:25:58,270 --> 00:26:00,100
Oh, those parking tickets.
495
00:26:00,180 --> 00:26:04,670
Well, uh, forget about
those parking tickets.
496
00:26:04,750 --> 00:26:07,580
Because I've got other
things to think about.
497
00:26:07,670 --> 00:26:10,190
Rosco, come on,
come on, come on.
498
00:26:10,280 --> 00:26:12,720
Don't-don't stand there.
Enos, you too, come on.
499
00:26:14,810 --> 00:26:17,160
Well, he must've taken
quite a knock on the head.
500
00:26:17,240 --> 00:26:18,940
He's actin' awful
strange, ain't he?
501
00:26:19,030 --> 00:26:22,510
Strange? When he puts off
givin' you a ticket that ain't strange.
502
00:26:22,600 --> 00:26:24,250
That's downright weird.
503
00:26:24,340 --> 00:26:26,470
Well, he sure has
been through a lot.
504
00:26:26,560 --> 00:26:28,120
Yeah.
505
00:26:28,210 --> 00:26:32,130
He gets a little rest,
he'll be his old self again.
506
00:26:32,220 --> 00:26:33,830
I suppose.
507
00:26:33,910 --> 00:26:35,440
Hm, that business about Flash.
508
00:26:35,520 --> 00:26:37,020
Well, it's good to
see him alive again.
509
00:26:37,050 --> 00:26:38,570
Yeah.
510
00:26:38,660 --> 00:26:40,050
We don't need
these things anymore.
511
00:26:40,140 --> 00:26:41,350
- Uh-uh.
- No.
512
00:26:41,440 --> 00:26:42,920
As long as we're
here, why don't we
513
00:26:43,010 --> 00:26:44,230
just go do some shopping?
514
00:26:44,310 --> 00:26:45,910
- Come on, Daisy.
- Alright, Uncle Jesse.
515
00:26:45,970 --> 00:26:48,540
- I'll walk with y'all.
- Get me some socks?
516
00:26:48,620 --> 00:26:50,670
Hey, shoot, we forgot
to give him his hat.
517
00:26:50,760 --> 00:26:52,280
- Let's go do it.
- Alright.
518
00:26:52,370 --> 00:26:53,580
- Ain't it somethin'?
- It is.
519
00:26:53,670 --> 00:26:55,330
Good to see him back.
520
00:26:55,410 --> 00:26:57,200
Now, meanwhile
that armored truck
521
00:26:57,280 --> 00:26:59,330
with that million dollars
was running smack on time
522
00:26:59,420 --> 00:27:01,290
to make Hazzard at high noon.
523
00:27:01,370 --> 00:27:03,070
And them bandits were
counting the minutes
524
00:27:03,160 --> 00:27:04,940
to get their hands
on that money, too.
525
00:27:05,030 --> 00:27:07,770
Boss was puttin' Enos and
that phoney Rosco through
526
00:27:07,860 --> 00:27:09,470
the final security practice
527
00:27:09,560 --> 00:27:11,300
for when the
armored truck arrived.
528
00:27:11,380 --> 00:27:13,690
So you remember everything
that you're supposed to do?
529
00:27:13,780 --> 00:27:16,480
I certainly do,
Boss. I certainly do.
530
00:27:18,650 --> 00:27:19,650
Oh, excuse us.
531
00:27:19,740 --> 00:27:21,310
Hold everything.
Hold everything.
532
00:27:21,390 --> 00:27:23,140
What's going on here?
533
00:27:23,220 --> 00:27:26,180
Well, in all the excitement
about seeing Rosco alive..
534
00:27:26,270 --> 00:27:30,140
We forgot to give him his
hat. We found it in your car.
535
00:27:30,230 --> 00:27:32,320
'Alright, he's got his
hat, now, you get.'
536
00:27:32,410 --> 00:27:33,670
'You hear, go on.'
537
00:27:33,760 --> 00:27:37,370
Uh, uh, I appreciate it, Luke.
538
00:27:37,450 --> 00:27:38,630
This is Bo, sheriff.
539
00:27:38,720 --> 00:27:40,110
Yeah, I'm Luke, Rosco.
540
00:27:40,200 --> 00:27:41,110
He's, he's Luke.
541
00:27:41,200 --> 00:27:43,290
Uh, of course you are.
542
00:27:43,370 --> 00:27:45,070
I know that, it's just, uh,
543
00:27:45,160 --> 00:27:48,030
I have this tremendous
pain in my head.
544
00:27:48,120 --> 00:27:49,600
Yeah. We can see that.
545
00:27:49,680 --> 00:27:51,470
Alright, he's got
a pain in his head.
546
00:27:51,560 --> 00:27:53,510
Give him air, give
him room. Get, get, get.
547
00:27:53,600 --> 00:27:55,910
Glad you ain't dead, Rosco.
548
00:27:55,990 --> 00:27:58,690
Alright then. Oh,
now where were we?
549
00:27:58,780 --> 00:27:59,780
Let's see..
550
00:28:00,960 --> 00:28:02,610
Oh, dang, blast that phone.
551
00:28:05,130 --> 00:28:08,530
J.D. Hogg here.
552
00:28:08,620 --> 00:28:10,880
Well, ain't you gonna say it?
553
00:28:10,970 --> 00:28:15,060
- Oh, uh, say what?
- What you always say.
554
00:28:15,140 --> 00:28:16,140
Which is..
555
00:28:16,190 --> 00:28:18,360
Say hello from Rosco.
556
00:28:18,450 --> 00:28:19,890
Say hello from Rosco.
557
00:28:19,980 --> 00:28:21,150
I will not.
558
00:28:21,240 --> 00:28:22,330
J.D. Hogg here. Yeah?
559
00:28:22,410 --> 00:28:23,980
More trouble.
560
00:28:24,070 --> 00:28:25,650
That call was from
the armored truck driver
561
00:28:25,680 --> 00:28:27,810
telling Boss that
they had a flat tire.
562
00:28:27,900 --> 00:28:29,330
And were goin'
to be an hour late
563
00:28:29,420 --> 00:28:30,330
delivering that money.
564
00:28:30,420 --> 00:28:32,550
Alright. Yeah.
565
00:28:32,640 --> 00:28:33,820
Oh, bad news.
566
00:28:33,900 --> 00:28:34,900
- Bad news?
- Yeah.
567
00:28:34,990 --> 00:28:36,560
Flat tire on that armored truck.
568
00:28:36,640 --> 00:28:37,990
- Oh-h.
- Yeah, I mean..
569
00:28:38,080 --> 00:28:39,860
That million dollars
is gonna be one hour
570
00:28:39,950 --> 00:28:41,390
late getting here.
571
00:28:41,470 --> 00:28:43,090
Well, I gotta do
somethin' meanwhile.
572
00:28:43,170 --> 00:28:45,130
I'm going in my office
and settle accounts.
573
00:28:45,220 --> 00:28:49,180
Rosco, Enos, you
learn that map byheart.
574
00:28:49,270 --> 00:28:51,700
That phoney Rosco also
realized that he had to get
575
00:28:51,790 --> 00:28:54,710
to a private phone to tell his
buddies of the time change
576
00:28:54,790 --> 00:28:56,620
of that armored truck.
577
00:28:56,710 --> 00:28:58,750
O-oh, I, uh..
578
00:28:58,840 --> 00:29:03,670
Enos, you stay here and
study the chart, you dipstick.
579
00:29:03,760 --> 00:29:06,200
I've got other business.
580
00:29:06,280 --> 00:29:08,940
But, sheriff, Mr. Hogg
told us to keep on practicin'.
581
00:29:09,810 --> 00:29:11,500
Sir?
582
00:29:11,590 --> 00:29:13,860
There's only two public
phone booths in Hazzard.
583
00:29:13,940 --> 00:29:16,030
And right now, both
of them are busy.
584
00:29:16,120 --> 00:29:18,900
In this one, that phoney Rosco
was telling his fellow bandits
585
00:29:18,990 --> 00:29:21,040
about the armored
truck's arrivin' at Boss' bank
586
00:29:21,120 --> 00:29:22,730
an hour later than planned.
587
00:29:22,820 --> 00:29:24,820
And in this one, Bo and
Luke were on the wire
588
00:29:24,910 --> 00:29:27,430
with ol' Doc Appleby
about Rosco's behavior
589
00:29:27,520 --> 00:29:28,650
since the accident.
590
00:29:28,740 --> 00:29:30,740
Wh-uh, Rosco had an accident?
591
00:29:30,830 --> 00:29:32,090
I didn't know that.
592
00:29:32,180 --> 00:29:33,580
I haven't seen
him in quite a spell.
593
00:29:33,660 --> 00:29:35,570
Well, that's funny.
594
00:29:35,660 --> 00:29:37,330
Why would he lie about
something like that?
595
00:29:37,360 --> 00:29:39,360
Well, I'm not saying he lied.
596
00:29:39,450 --> 00:29:41,840
He might've had a concussion
and if he had a concussion
597
00:29:41,930 --> 00:29:43,620
he could think he
came to see me.
598
00:29:43,710 --> 00:29:45,230
Or anything else
for that matter.
599
00:29:45,320 --> 00:29:47,500
Shoot. Is there anything
me and Bo can do?
600
00:29:47,580 --> 00:29:48,800
Well, yes, Luke, there is.
601
00:29:48,890 --> 00:29:50,500
If he's hurt, get him here
602
00:29:50,590 --> 00:29:52,630
to the Capital City
Hospital for some tests.
603
00:29:52,720 --> 00:29:55,770
That's easier said than
done but we'll give it a shot.
604
00:29:55,850 --> 00:29:57,130
Thanks a lot. Talk to you later.
605
00:29:58,160 --> 00:29:59,900
What's easier said..
What'd he say?
606
00:29:59,990 --> 00:30:01,510
He said Rosco may
have a concussion.
607
00:30:01,600 --> 00:30:03,600
He wants him over
at Capital City Hospital
608
00:30:03,690 --> 00:30:06,650
as soon as possible for tests.
609
00:30:06,730 --> 00:30:10,430
Any idea how we're gonna
get Rosco in the car with us?
610
00:30:10,520 --> 00:30:12,170
May take a little
arm-twisting, come on.
611
00:30:12,260 --> 00:30:13,260
Alright.
612
00:30:17,440 --> 00:30:19,530
Hi, sheriff. That
didn't take long.
613
00:30:19,620 --> 00:30:22,310
You wanna practice what to do
when that armored truck arrives?
614
00:30:22,400 --> 00:30:26,540
No, Enos. Not now, I-I've got a
headache. Where's the aspirin?
615
00:30:26,620 --> 00:30:29,370
In the medicine cabinet
over there like always, sheriff.
616
00:30:29,450 --> 00:30:31,320
Oh, of course, it is.
617
00:30:31,410 --> 00:30:36,020
Oh, this thing is
driving me absolutely..
618
00:30:36,110 --> 00:30:37,560
If you're hungry, I
can get you something
619
00:30:37,590 --> 00:30:39,290
to eat over at Vinnie's.
620
00:30:39,380 --> 00:30:41,680
Uh, who's Vinnie?
621
00:30:41,770 --> 00:30:45,290
Remember, sheriff, he
makes your favorite pies of pie.
622
00:30:45,380 --> 00:30:46,820
Hey, Enos. How're you doin'?
623
00:30:46,900 --> 00:30:49,120
'Hey, Bo. Hey, Luke.'
624
00:30:49,210 --> 00:30:53,130
Wh... what are you doing here?
625
00:30:53,220 --> 00:30:54,870
Well, uh..
626
00:30:54,960 --> 00:30:57,520
Doc Appleby said that you might
have some sort of concussion.
627
00:30:57,610 --> 00:31:00,920
And he told us to bring you
over to Capital City Hospital.
628
00:31:01,010 --> 00:31:02,790
Yeah, to get some tests done.
629
00:31:02,880 --> 00:31:05,660
No. I'm not going over there.
630
00:31:05,750 --> 00:31:07,790
Rosco, you ain't yourself.
631
00:31:10,280 --> 00:31:12,710
You've been forgettin'
things, you ain't well.
632
00:31:12,800 --> 00:31:14,540
Well, that's for sure,
come on, Rosco
633
00:31:14,630 --> 00:31:16,890
we're taking you to
the hospital, Rosco?
634
00:31:16,980 --> 00:31:19,420
I'm not going anywhere, o-o-h.
635
00:31:19,500 --> 00:31:20,630
- Sheriff?
- Oh!
636
00:31:20,720 --> 00:31:22,030
I'm sorry, sheriff.
637
00:31:22,110 --> 00:31:24,860
But you ain't yourself.
Bo and Luke's right.
638
00:31:24,940 --> 00:31:28,120
'You best do like what
Doc Appleby says now.'
639
00:31:28,210 --> 00:31:30,470
You know, Enos,
you're a traitor.
640
00:31:30,560 --> 00:31:32,380
'That's what you are.'
641
00:31:32,470 --> 00:31:34,750
Uh, we're supposed to be over
there with that armored truck
642
00:31:34,780 --> 00:31:36,690
when it comes in with the money.
643
00:31:36,780 --> 00:31:39,610
I can handle that myself.
644
00:31:39,700 --> 00:31:41,830
And I ain't a traitor, sheriff.
645
00:31:41,920 --> 00:31:45,010
- I'm your friend.
- Well, I know.
646
00:31:45,090 --> 00:31:48,310
Uh, well, uh, listen.
647
00:31:48,400 --> 00:31:50,190
I'll go with you
to the hospital.
648
00:31:50,270 --> 00:31:53,060
I just have to put
these on the Boss' desk.
649
00:31:53,140 --> 00:31:54,540
Not that way, sheriff.
650
00:31:54,620 --> 00:31:55,800
- Rosco.
- Hmm?
651
00:31:55,890 --> 00:31:58,150
Sheriff, the other way, sheriff.
652
00:31:58,240 --> 00:32:02,070
It's just this headache.
It's got me crazy.
653
00:32:02,150 --> 00:32:03,240
Ha, it's just..
654
00:32:06,900 --> 00:32:08,590
I ain't never seen
nothin' like this.
655
00:32:08,680 --> 00:32:10,640
Even in the Marines..
656
00:32:10,730 --> 00:32:13,030
Uncle Jesse and Daisy
ain't gonna believe it.
657
00:32:13,120 --> 00:32:14,120
I know.
658
00:32:21,430 --> 00:32:22,480
Yeah.
659
00:32:22,570 --> 00:32:24,050
'This is Woody.'
660
00:32:24,130 --> 00:32:26,090
They're taking me to
Capital City Hospital.
661
00:32:26,180 --> 00:32:27,570
They're taking you where?
662
00:32:27,660 --> 00:32:30,010
The Capital City Hospital.
663
00:32:30,090 --> 00:32:33,010
Now, listen, if you want
me to meet that armored car
664
00:32:33,100 --> 00:32:34,620
you better get me out of this.
665
00:32:34,710 --> 00:32:37,450
We're on our way.
666
00:32:37,540 --> 00:32:39,280
Get him out of here.
667
00:32:39,360 --> 00:32:43,330
Oh, well, you finally
come to your senses, huh?
668
00:32:43,410 --> 00:32:44,670
Alright.
669
00:32:51,420 --> 00:32:53,030
Alright.
670
00:32:53,120 --> 00:32:55,380
I'm ready to go to
the hospital now.
671
00:32:55,470 --> 00:32:57,250
You're doing the
right thing, sheriff.
672
00:32:57,340 --> 00:32:58,700
- Come on, let's get going.
- Yeah.
673
00:33:04,520 --> 00:33:05,780
Now, them bad dudes
674
00:33:05,870 --> 00:33:07,830
had stashed poor
Rosco in the closet.
675
00:33:07,910 --> 00:33:11,270
And took off to intercept
an unsuspectin' Bo and Luke.
676
00:33:21,490 --> 00:33:24,890
Bo and Luke were taking that
phoney Rosco to the hospital
677
00:33:24,980 --> 00:33:27,020
that armored truck
recovered and was getting
678
00:33:27,110 --> 00:33:28,830
closer to Hazzard
with that million dollars.
679
00:33:35,290 --> 00:33:37,570
'Listen, boys, I'm not
really feelin' that bad.'
680
00:33:37,600 --> 00:33:38,950
'Let's forget
about the hospital.'
681
00:33:39,030 --> 00:33:40,820
'Just take me back to Hazzard?'
682
00:33:40,900 --> 00:33:42,860
Let the doctor be
the judge of that.
683
00:33:42,950 --> 00:33:45,910
- Alright, Rosco?
- Oh, look, please, Bo.
684
00:33:46,000 --> 00:33:49,260
Rosco, for crying out loud, you
keep making the same mistake.
685
00:33:49,350 --> 00:33:52,220
That's Luke. I'm
Bo. You're sick.
686
00:33:55,830 --> 00:33:57,030
Gotta be along here somewhere.
687
00:33:57,090 --> 00:34:00,710
This is the only
road to Capital City.
688
00:34:00,790 --> 00:34:02,620
'There, there they are.'
689
00:34:13,980 --> 00:34:16,030
What in the heck is he doing?
690
00:34:16,110 --> 00:34:17,900
No idea but you're
gonna get to talk
691
00:34:17,980 --> 00:34:19,600
to him, looks like.
692
00:34:22,690 --> 00:34:24,610
You see that? He's trying
to run us off the road.
693
00:34:24,690 --> 00:34:26,300
Of course I saw
that. Who are they?
694
00:34:28,910 --> 00:34:30,430
Dang it.
695
00:34:30,520 --> 00:34:32,300
Listen, that is a
direct violation.
696
00:34:32,390 --> 00:34:34,650
Pull 'em over, and
I'll give them a ticket.
697
00:34:34,740 --> 00:34:37,270
I think I'll just run
away right now.
698
00:34:37,350 --> 00:34:38,660
Do it, Bo, step on it.
699
00:34:45,320 --> 00:34:47,280
- I said pull it over.
- 'Rosco.'
700
00:34:47,360 --> 00:34:49,100
Now, how would you
like to try to explain
701
00:34:49,190 --> 00:34:50,840
to Bo and Luke,
what was going on?
702
00:34:55,850 --> 00:34:56,850
'Rosco.'
703
00:35:03,250 --> 00:35:04,810
Alright, fellas,
get your hands up.
704
00:35:04,900 --> 00:35:06,510
Get over here.
705
00:35:06,600 --> 00:35:08,170
Are you satisfied now, Rosco?
706
00:35:08,250 --> 00:35:10,650
Nice work, Woody.
707
00:35:10,730 --> 00:35:13,340
Woody? Who the heck is Woody?
708
00:35:13,430 --> 00:35:15,170
Gentlemen..
709
00:35:15,260 --> 00:35:17,090
I'm Woody.
710
00:35:17,170 --> 00:35:21,140
I thought you country bumpkins
would enjoy a good performance.
711
00:35:21,220 --> 00:35:23,110
Rosco, what are you talking so
funny for, come on back over...
712
00:35:23,140 --> 00:35:25,360
Bo, it ain't Rosco.
713
00:35:25,440 --> 00:35:26,750
What are you
saying? Look at him.
714
00:35:26,840 --> 00:35:29,580
- 'It ain't Rosco.'
- It ain't Rosco.
715
00:35:29,670 --> 00:35:32,100
I can't believe we went
for that hit in the head story.
716
00:35:32,190 --> 00:35:34,760
That's why he got everything
wrong back there in town.
717
00:35:34,840 --> 00:35:36,890
- Flash knew he was a phoney.
- You, shut up!
718
00:35:36,980 --> 00:35:38,940
Hey, what did you do with Rosco?
719
00:35:39,020 --> 00:35:41,550
Arnie, Kelly, get
them in the car.
720
00:35:41,630 --> 00:35:44,030
Come on, fellas.
Let's go for a ride.
721
00:35:44,110 --> 00:35:45,200
- Get in there.
- I'm going.
722
00:35:57,430 --> 00:36:00,520
While them bandits took Bo
and Luke up to their hideout
723
00:36:00,610 --> 00:36:02,870
that million dollars was
on its final leg before
724
00:36:02,960 --> 00:36:04,830
hitting the Boss'
bank in Hazzard.
725
00:36:04,920 --> 00:36:06,880
Where Boss was
furious with Rosco
726
00:36:06,960 --> 00:36:08,140
for not being there to help.
727
00:36:09,620 --> 00:36:10,620
Uh-h.
728
00:36:11,620 --> 00:36:13,670
You boys just sit tight.
729
00:36:13,750 --> 00:36:16,320
'Cause you're not going
nowhere for a long time.
730
00:36:16,410 --> 00:36:18,450
Money's due in
Hazzard in 10 minutes.
731
00:36:18,540 --> 00:36:19,540
Let's get going.
732
00:36:19,580 --> 00:36:21,760
Ahh. Is that, that tight?
733
00:36:21,850 --> 00:36:23,410
Shut up!
734
00:36:23,500 --> 00:36:24,500
Yes, sir.
735
00:36:26,240 --> 00:36:28,030
Can't be too careful,
now, can we, boys?
736
00:36:36,910 --> 00:36:38,920
Ease on over here. I'll see
if I get a hold of your knife.
737
00:36:38,950 --> 00:36:39,950
Come on.
738
00:36:52,490 --> 00:36:54,530
'Bo, you're good at this.'
739
00:36:54,620 --> 00:36:56,260
- 'Well, can you open it?'
- 'Here we go.'
740
00:37:04,720 --> 00:37:06,410
What the heck was that?
741
00:37:06,500 --> 00:37:09,900
I don't know, we better
check it out after we get loose.
742
00:37:09,980 --> 00:37:11,330
- Aah!
- There you go.
743
00:37:11,420 --> 00:37:12,200
Here, help me out.
744
00:37:12,290 --> 00:37:13,290
Yeah.
745
00:37:28,170 --> 00:37:29,520
Take it..
746
00:37:34,920 --> 00:37:36,140
- Ready?
- Yeah.
747
00:37:37,270 --> 00:37:39,710
Hey!
748
00:37:39,800 --> 00:37:41,100
- Rosco!
- Rosco!
749
00:37:41,190 --> 00:37:42,800
Everyone thought you was dead.
750
00:37:42,890 --> 00:37:44,200
We thought they
killed you for sure.
751
00:37:44,230 --> 00:37:45,800
Let me get this down.
752
00:37:45,890 --> 00:37:49,590
No kill Rosco P.
Coltrane. That'll be the day.
753
00:37:49,670 --> 00:37:51,680
Listen, wait till I get
a hold of those two.
754
00:37:51,760 --> 00:37:54,070
Especially that ugly
one that looks like me.
755
00:37:54,160 --> 00:37:57,380
We gotta go to town before that
armored car gets here, alright?
756
00:37:57,470 --> 00:38:00,470
Put your clothes on and
let's get on outta here.
757
00:38:00,560 --> 00:38:03,690
They done scuffed
the wrong man here..
758
00:38:03,780 --> 00:38:07,170
Rosco P. Coltrane.
Are you kidding me?
759
00:38:16,610 --> 00:38:18,010
Wing it.
760
00:38:18,090 --> 00:38:19,490
'This is pretty good.'
761
00:38:21,620 --> 00:38:22,620
Hit it!
762
00:38:25,880 --> 00:38:27,190
That Rosco..
763
00:38:27,280 --> 00:38:29,800
That money's gonna
be here any minute.
764
00:38:29,890 --> 00:38:31,330
Mr. Hogg, sir?
765
00:38:31,410 --> 00:38:32,760
I don't know where he is.
766
00:38:32,850 --> 00:38:34,240
Sir, I think..
767
00:38:45,600 --> 00:38:47,860
We're on time.
768
00:38:47,950 --> 00:38:51,170
Get going, Woody,
and make it good.
769
00:38:51,260 --> 00:38:54,130
Woody does not give
a good performance
770
00:38:54,220 --> 00:38:56,220
he gives the best.
771
00:39:04,660 --> 00:39:07,060
I love it, I love it.
772
00:39:08,970 --> 00:39:10,760
Meanwhile, Bo
and Luke was taking
773
00:39:10,840 --> 00:39:13,280
every shortcut they knew
and inventin' a few more
774
00:39:13,370 --> 00:39:15,020
to get to Hazzard on time.
775
00:39:15,110 --> 00:39:17,150
Oh, no. Hold it. Oh-h-h.
776
00:39:17,240 --> 00:39:18,240
'Hang on, y'all.'
777
00:39:20,590 --> 00:39:22,720
Now that was a new one.
778
00:39:26,640 --> 00:39:28,160
Hey, Rosco, you can come up now.
779
00:39:28,250 --> 00:39:30,780
Guh! O-oh, o-oh.
780
00:39:30,860 --> 00:39:33,300
Luke tried raising Boss
and Enos on the CB
781
00:39:33,390 --> 00:39:36,090
to warn 'em, but nobody
had their ears on it.
782
00:39:36,170 --> 00:39:39,040
Hey, Enos, this
here's Luke Duke.
783
00:39:39,130 --> 00:39:41,400
Lost Sheep calling in straight.
784
00:39:41,480 --> 00:39:43,960
Rosco P. Coltrane
reporting for duty, sir.
785
00:39:44,050 --> 00:39:45,830
You, it's about time,
too! Where ya been?
786
00:39:45,920 --> 00:39:48,100
That armored truck's
due to arrive any second.
787
00:39:48,180 --> 00:39:50,100
Oh-ho, well, I'm sorry I'm late.
788
00:39:50,190 --> 00:39:51,710
Why you here, sheriff?
789
00:39:51,800 --> 00:39:53,890
You should be at the
hospital with Bo and Luke.
790
00:39:53,970 --> 00:39:56,370
'Huh, wh-what..'
791
00:39:56,450 --> 00:39:58,460
'Oh, never mind about
that, look look look.'
792
00:39:58,540 --> 00:40:01,940
'That armored
truck is coming now.'
793
00:40:02,020 --> 00:40:05,330
'Alright, go on go on.
Get the cards checked.'
794
00:40:11,290 --> 00:40:13,640
Alright, come on. Come on.
795
00:40:13,730 --> 00:40:16,470
'Alright, get over there
and show 'em your card.'
796
00:40:16,560 --> 00:40:19,220
There was no way that guard
was gonna deliver that money
797
00:40:19,300 --> 00:40:22,260
till he made sure that he was
dealing with the right people
798
00:40:22,350 --> 00:40:25,740
by checking his company's
ID of Rosco and Enos.
799
00:40:25,830 --> 00:40:27,750
Now, can you imagine
an armored car company
800
00:40:27,830 --> 00:40:30,400
turning over a million
dollars to them two?
801
00:40:30,490 --> 00:40:32,580
I hear a tale that says
they've gone out of business.
802
00:40:35,410 --> 00:40:38,500
Alright, you seen the
cards? Alright, good, good.
803
00:40:38,580 --> 00:40:40,760
Alright, let's get
the money now.
804
00:40:40,850 --> 00:40:43,760
- Oh, and here comes the money.
- There comes the money.
805
00:40:43,850 --> 00:40:46,680
And, Rosco, you be alert
in case there's any trouble.
806
00:40:46,760 --> 00:40:48,550
You already have
trouble, fat man.
807
00:40:48,640 --> 00:40:49,900
Let me have that.
808
00:40:49,990 --> 00:40:52,340
Alright, you, drop your
weapons. Drop 'em!
809
00:40:54,210 --> 00:40:56,950
Have you lost your mind? What
is this, some kind of joke, huh?
810
00:40:58,340 --> 00:41:00,950
- That sound like a joke?
- No.
811
00:41:02,690 --> 00:41:04,830
- Rosco!
- Get in there!
812
00:41:05,870 --> 00:41:06,870
Shut up!
813
00:41:07,440 --> 00:41:07,960
Shut up.
814
00:41:08,050 --> 00:41:09,050
Rosco!
815
00:41:14,580 --> 00:41:18,230
- Come on.
- I was brilliant!
816
00:41:18,320 --> 00:41:21,540
Well, it is a pretty
slick plan, ain't it?
817
00:41:25,890 --> 00:41:27,760
'Help!'
818
00:41:30,980 --> 00:41:33,990
'Help! Help!'
819
00:41:34,070 --> 00:41:37,080
'Let us out of here.
Grab them. Grab them.'
820
00:41:37,160 --> 00:41:41,170
They stole a million dollars!
You caught one of them crooks.
821
00:41:41,250 --> 00:41:43,260
Rosco P. Coltrane, listen
822
00:41:43,340 --> 00:41:45,480
you stole my money,
you double-crosser.
823
00:41:45,560 --> 00:41:47,740
- You're nothing but a renegade.
- Listen here.
824
00:41:47,830 --> 00:41:49,740
Don't call me that. I
didn't steal anything.
825
00:41:49,830 --> 00:41:51,740
We saw you with our own eyes.
826
00:41:51,830 --> 00:41:53,660
- It was you!
- No, you didn't see me.
827
00:41:53,740 --> 00:41:57,750
What you saw was, he was
me and I was him. But I mean...
828
00:41:57,840 --> 00:42:02,100
Boss, look, the Rosco that stole
the money ain't the real Rosco.
829
00:42:02,190 --> 00:42:03,790
'We ain't got time
to explain right now.'
830
00:42:03,840 --> 00:42:06,190
- 'Which way they're headed?'
- You're all crazy!
831
00:42:06,280 --> 00:42:08,760
I overheard them saying they
were headed for the state line.
832
00:42:08,850 --> 00:42:10,890
Let's go!
833
00:42:10,980 --> 00:42:12,340
'Arrest them.
They're getting away.'
834
00:42:12,370 --> 00:42:15,420
He's gettin' away.
Rosco's gettin' away.
835
00:42:18,070 --> 00:42:20,730
- Go after him. Where's the car?
- There it is.
836
00:42:20,820 --> 00:42:24,300
There it is. Come on, let's
go. Let's get out of here.
837
00:42:42,880 --> 00:42:45,270
Listen, fellers. They're
so far ahead of us.
838
00:42:45,360 --> 00:42:47,930
I don't think we can catch
'em with the General Lee.
839
00:42:48,020 --> 00:42:50,450
If we take Miller
Road to the crossroads
840
00:42:50,540 --> 00:42:52,890
we can cut 'em off.
841
00:42:52,980 --> 00:42:54,760
That's if they take
the crossroads.
842
00:42:54,850 --> 00:42:56,590
They will with a little
friendly persuasion.
843
00:42:58,500 --> 00:43:00,300
Lost Sheep to Shepherd.
Lost Sheep to Shepherd.
844
00:43:00,330 --> 00:43:01,730
'Get your ears and come back.'
845
00:43:01,810 --> 00:43:03,290
This is Shepherd. Come back.
846
00:43:03,380 --> 00:43:05,380
So, Bo put in a call
to Jesse and Daisy
847
00:43:05,470 --> 00:43:07,170
and told them what happened.
848
00:43:07,250 --> 00:43:09,860
Bo asked Jesse and
Daisy to set up roadblocks
849
00:43:09,950 --> 00:43:12,340
that would force the bandits
towards the crossroads.
850
00:43:12,430 --> 00:43:15,040
- We'll take care of that.
- That's a big 10-4.
851
00:43:15,130 --> 00:43:16,650
I'll take Spruce
Lane, Uncle Jesse.
852
00:43:16,740 --> 00:43:18,440
Alright, I got Little Road.
853
00:43:34,760 --> 00:43:36,760
Shoot, I forgot about
this gully. Hang on!
854
00:43:36,850 --> 00:43:38,410
'Ohh g-ggaah!'
855
00:43:41,590 --> 00:43:43,030
Ooh. Ohh! Ohh!
856
00:43:44,810 --> 00:43:46,250
'Ah! Watch it. Watch it! Ah!'
857
00:43:51,250 --> 00:43:53,560
You know, either them
jumps are getting longer
858
00:43:53,650 --> 00:43:55,260
or I'm getting older.
859
00:43:59,040 --> 00:44:00,040
Look out!
860
00:44:04,220 --> 00:44:06,530
Lost Sheep. Lost
Sheep, this is Bo Peep.
861
00:44:06,620 --> 00:44:08,460
'That car you wanted just
headed on Spruce Lane.'
862
00:44:08,490 --> 00:44:10,660
Yeah, that's a big 10-4,
Bo Peep. Thanks a lot.
863
00:44:19,280 --> 00:44:22,890
This is Shepherd to Lost
Sheep. Shepherd to Lost Sheep.
864
00:44:22,980 --> 00:44:25,420
The car you wanted just
went up Old Mill Road.
865
00:44:25,500 --> 00:44:27,330
You shouldn't have
any trouble at all.
866
00:44:27,420 --> 00:44:29,030
There they are, right there.
867
00:44:49,400 --> 00:44:51,140
Hang on, I'm gonna bang him.
868
00:45:17,210 --> 00:45:18,640
'Rosco, be careful now.'
869
00:45:18,730 --> 00:45:20,600
You know, them
fish in Hazzard Lake
870
00:45:20,690 --> 00:45:23,040
has all got battle fatigue.
871
00:45:23,130 --> 00:45:25,300
- Hold it right there.
- What?
872
00:45:25,390 --> 00:45:28,180
Sheriff Rosco P. Coltrane
will take care of this.
873
00:45:28,260 --> 00:45:29,580
- I don't need no help.
- Alright.
874
00:45:29,660 --> 00:45:30,660
Alright...
875
00:45:33,490 --> 00:45:37,620
Gimme... gimme that. Alright,
get up there. Get up there.
876
00:45:37,710 --> 00:45:40,410
'Come on over here now.'
877
00:45:40,490 --> 00:45:43,060
'Just get on over
here on the car.'
878
00:45:43,150 --> 00:45:45,930
Alright, you just gimme
that. You imposter!
879
00:45:46,020 --> 00:45:47,890
Let me have it. Let me have it!
880
00:45:47,980 --> 00:45:49,330
You shouldn't have said that.
881
00:45:49,410 --> 00:45:50,550
Ooh.
882
00:45:52,030 --> 00:45:53,290
Ow!
883
00:45:53,380 --> 00:45:55,460
Get in there. Don't you move.
884
00:45:55,550 --> 00:45:57,810
'Alright. There they
are! Arrest them, Enos!'
885
00:45:57,900 --> 00:45:59,350
Since you're here,
Enos, take these guys.
886
00:45:59,380 --> 00:46:02,730
Arrest everybody! And
arrest him! Him! Him!
887
00:46:02,820 --> 00:46:05,300
Rosco the renegade!
Only don't hurt him
888
00:46:05,390 --> 00:46:07,350
'on account he's already
been hit on the head.'
889
00:46:07,430 --> 00:46:09,430
'But I think, uh..'
890
00:46:09,520 --> 00:46:11,540
'Mr. Hogg! Which Rosco
you want me to arrest?'
891
00:46:11,570 --> 00:46:12,960
'There's two of 'em.'
892
00:46:13,050 --> 00:46:14,920
Holy Hannah,
there are two of 'em.
893
00:46:15,010 --> 00:46:16,750
Wait a minute. Wait a minute!
894
00:46:16,830 --> 00:46:19,100
Two Roscos? I don't believe it!
895
00:46:19,180 --> 00:46:21,970
'B-but w-w-which
one is the real Rosco?'
896
00:46:22,060 --> 00:46:25,450
Are you kidding? I
am the real Rosco.
897
00:46:25,540 --> 00:46:26,540
- You?
- Yeah!
898
00:46:26,580 --> 00:46:28,150
That's the imposter right there.
899
00:46:28,240 --> 00:46:30,800
Yeah, but he looks like
you. He's dressed like you.
900
00:46:30,890 --> 00:46:32,500
And he's even got
that knucklehead look
901
00:46:32,590 --> 00:46:34,460
'on his face like you.'
902
00:46:34,550 --> 00:46:37,200
Well, never mind
that. I'll prove it to ya.
903
00:46:37,290 --> 00:46:38,990
- Yeah?
- Yeah.
904
00:46:39,070 --> 00:46:41,730
- Would he give you the money?
- Oh, my money! My money!
905
00:46:41,820 --> 00:46:44,640
And would he call you
little fat buddy and go, guhh..
906
00:46:44,730 --> 00:46:47,170
Don't do that! No.
He wouldn't do that.
907
00:46:47,260 --> 00:46:48,950
No. Nobody would
do that but you.
908
00:46:49,040 --> 00:46:51,650
- That's me.
- You're the real Rosco!
909
00:46:51,740 --> 00:46:53,520
- Oh, sheriff.
- Now, I know.
910
00:46:53,610 --> 00:46:55,650
And that's what Luke
Duke meant when he said
911
00:46:55,740 --> 00:47:00,400
"The Rosco who stole the
money ain't the real Rosco."
912
00:47:00,490 --> 00:47:02,620
No. Alright, listen.
913
00:47:02,710 --> 00:47:04,010
Dukes, thank you very much.
914
00:47:04,100 --> 00:47:05,230
'You're welcome.'
915
00:47:05,320 --> 00:47:07,410
Don't arrest them.
Arrest these crooks.
916
00:47:07,490 --> 00:47:09,150
'You think you look like me?'
917
00:47:15,720 --> 00:47:18,160
Where were we when we
got into this whole thing?
918
00:47:18,240 --> 00:47:20,330
Ah..
919
00:47:20,420 --> 00:47:22,160
- The Hansen girls.
- The Hansen girls.
920
00:47:22,250 --> 00:47:24,000
- Uh, listen, we got..
- Y'all know how to get home?
921
00:47:24,030 --> 00:47:25,910
- We'll, uh, see you later.
- When we get there.
922
00:47:27,160 --> 00:47:29,170
Law enforcement is my life.
923
00:47:29,250 --> 00:47:30,860
Hello. Oh, I love it. Alright.
924
00:47:32,820 --> 00:47:34,220
Here's a parking ticket.
925
00:47:34,300 --> 00:47:36,430
Well, Rosco got
his identity back.
926
00:47:36,520 --> 00:47:38,310
Boss got his sheriff back.
927
00:47:38,390 --> 00:47:40,350
The Duke boys
got two traffic tickets
928
00:47:40,440 --> 00:47:42,660
and missed the
girls at the picnic.
929
00:47:42,750 --> 00:47:44,970
Flash got his appetite back.
930
00:47:45,050 --> 00:47:47,660
And there's still about
three hours left before dinner.
931
00:47:47,750 --> 00:47:50,670
Just enough time for
something else to go wrong.
64008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.