All language subtitles for Crooks_S01E03_Red.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,958 --> 00:00:06,958 [dramatic drum playing] 2 00:00:07,041 --> 00:00:10,041 [large animal panting] 3 00:00:10,125 --> 00:00:11,500 [metal door opens] 4 00:00:11,583 --> 00:00:13,958 -[horse breathing nervously] -[metal creaks] 5 00:00:15,666 --> 00:00:17,666 [suspenseful music playing] 6 00:00:25,166 --> 00:00:26,583 [door opens] 7 00:00:27,166 --> 00:00:29,291 -[man 1] Wakey, wakey! -[man 2] Get him up. 8 00:00:29,375 --> 00:00:30,958 [man 1] Come here, shithead. 9 00:00:31,708 --> 00:00:34,875 [man 1] Come on, stay still, you stupid fuck. 10 00:00:35,375 --> 00:00:37,291 [horse panting nervously] 11 00:00:37,375 --> 00:00:39,625 [music continues] 12 00:00:43,833 --> 00:00:44,958 [man] Go on through. 13 00:00:47,208 --> 00:00:48,916 Mr. Prizkov's expecting you. 14 00:00:49,791 --> 00:00:51,500 We shouldn't have come here alone. 15 00:00:52,250 --> 00:00:53,083 [Red] Hello? 16 00:00:54,666 --> 00:00:56,041 [man] Come over here, please. 17 00:00:56,541 --> 00:00:58,333 [man 1] Get the gas, get the gas! 18 00:00:58,416 --> 00:01:01,458 Just gotta do a little marinating before we start the roast. 19 00:01:01,541 --> 00:01:02,791 [snorts loudly] 20 00:01:02,875 --> 00:01:04,625 -[horse neighs] -[men continue taunting] 21 00:01:06,375 --> 00:01:08,541 -[Prizkov] Now. -[roller whirring] 22 00:01:23,875 --> 00:01:25,875 [whirring continues] 23 00:01:35,208 --> 00:01:36,708 [rolling stops] 24 00:01:37,291 --> 00:01:38,625 Did you bring me the coin? 25 00:01:39,916 --> 00:01:40,916 [Red] Listen. 26 00:01:41,791 --> 00:01:42,958 In Berlin, 27 00:01:43,041 --> 00:01:45,125 there were some irregularities. 28 00:01:45,708 --> 00:01:47,041 Human error. 29 00:01:49,708 --> 00:01:51,750 -But I can assure you-- -One moment, please. 30 00:01:53,541 --> 00:01:57,583 As luck would have it, I've got some other business I have to deal with 31 00:01:58,541 --> 00:01:59,958 in your incredible city. 32 00:02:02,333 --> 00:02:04,291 A few irregularities. 33 00:02:06,166 --> 00:02:07,000 Hmm. 34 00:02:14,666 --> 00:02:16,666 [suspenseful music intensifies] 35 00:02:30,708 --> 00:02:32,166 You mentioned human error? 36 00:02:32,666 --> 00:02:34,666 [music continues] 37 00:02:35,916 --> 00:02:37,916 [man screams in the distance] 38 00:02:39,708 --> 00:02:40,541 [sighs] 39 00:02:41,041 --> 00:02:45,583 You'll get your precious coin. In fact, it's already on its way back to Vienna. 40 00:02:45,666 --> 00:02:47,041 In a few hours, 41 00:02:48,541 --> 00:02:49,750 it'll be yours. 42 00:02:50,958 --> 00:02:52,375 [music intensifies] 43 00:02:53,291 --> 00:02:54,708 [screams] 44 00:02:54,791 --> 00:02:57,541 -[music stops] -[coin spins, rattles] 45 00:02:59,291 --> 00:03:01,708 -[radio jingle playing] -[DJ talking] 46 00:03:01,791 --> 00:03:03,458 VIENNA BRATISLAVA 47 00:03:04,000 --> 00:03:06,125 [Charly] Joseph. That's a funny name, huh? 48 00:03:06,208 --> 00:03:07,500 [radio turns off] 49 00:03:07,583 --> 00:03:08,791 [Joseph] Think so? 50 00:03:09,375 --> 00:03:11,375 Yeah. Never met a Joseph. 51 00:03:12,833 --> 00:03:14,458 That's an old man's name. 52 00:03:18,208 --> 00:03:20,833 -[Joseph] Ever heard of Mary's husband? -Yeah. 53 00:03:22,750 --> 00:03:23,791 He was an old man. 54 00:03:27,208 --> 00:03:28,958 [cell phone vibrates] 55 00:03:30,541 --> 00:03:31,750 [Joseph] Just pick up. 56 00:03:31,833 --> 00:03:35,333 We'll be there soon. I mean, you wanted to make a deal, after all. 57 00:03:35,416 --> 00:03:37,208 Yeah. One where I get to live. 58 00:03:38,291 --> 00:03:40,625 -[vibrating continues] -[Charly] Who is this Rio? 59 00:03:41,125 --> 00:03:42,291 He's Red's son. 60 00:03:47,666 --> 00:03:49,166 Your associate, Zwanziger, 61 00:03:49,750 --> 00:03:52,583 he'd just gotten a very strange call. 62 00:03:52,666 --> 00:03:55,750 Five minutes go by, then you're almost shot. 63 00:03:55,833 --> 00:03:58,625 Starting a war and then saying the other side shot first? 64 00:03:58,708 --> 00:04:00,250 A German specialty. 65 00:04:00,833 --> 00:04:02,041 Then who called him? 66 00:04:03,791 --> 00:04:05,333 Well, if you ask me, 67 00:04:05,416 --> 00:04:06,541 it was Rio who called. 68 00:04:07,208 --> 00:04:10,375 And he told Zwanziger to off both of us. 69 00:04:10,458 --> 00:04:12,166 Makes sense to kill me, right? 70 00:04:13,791 --> 00:04:14,875 But get rid of you? 71 00:04:17,208 --> 00:04:19,791 You know, in an ideal world, I wouldn't give a shit. 72 00:04:20,375 --> 00:04:22,958 But we're not in an ideal world right now, are we? 73 00:04:23,041 --> 00:04:24,458 [scoffs] You catch on quick. 74 00:04:25,125 --> 00:04:26,750 [Charly] Since this is the reality, 75 00:04:26,833 --> 00:04:28,958 I'm actually gonna have to depend on you to believe me. 76 00:04:29,041 --> 00:04:31,041 [suspenseful music playing] 77 00:04:31,125 --> 00:04:35,000 Just so you know, I will not run into another fucking death trap again. 78 00:04:41,250 --> 00:04:43,250 So, if you try anything stupid, 79 00:04:44,041 --> 00:04:45,958 you’ll end up like your pal Zwanziger. 80 00:04:52,750 --> 00:04:53,625 [cell phone chimes] 81 00:04:56,416 --> 00:04:57,250 [phone clicks] 82 00:04:59,041 --> 00:05:00,916 -[phone beeps] -[Tarek] Well, you pig. 83 00:05:01,416 --> 00:05:02,916 Recognize this picture? 84 00:05:03,500 --> 00:05:05,000 Well, do you know where I am? 85 00:05:05,500 --> 00:05:08,916 Malik, look what I’ve found. The bastard's got a kid! 86 00:05:09,000 --> 00:05:11,833 Yeah, you goddamn son of a bitch, I'm gonna get you! 87 00:05:12,750 --> 00:05:16,500 No matter where you are! Malik, break anything and everything! 88 00:05:18,916 --> 00:05:20,791 Show that piece of shit we were here! 89 00:05:21,791 --> 00:05:23,416 How much we missed him! 90 00:05:23,500 --> 00:05:27,500 How much we wished we had seen him! That stupid son of a bitch!! 91 00:05:27,583 --> 00:05:29,041 [music continues] 92 00:05:29,125 --> 00:05:31,125 [Charly breathes heavily] 93 00:05:32,750 --> 00:05:34,958 Yeah. Fuck you, you piece of shit. 94 00:05:35,041 --> 00:05:36,666 You, and your family. 95 00:05:41,250 --> 00:05:43,041 For what you did to my brother! 96 00:05:44,375 --> 00:05:45,958 I'm gonna kill your family! 97 00:05:46,583 --> 00:05:50,541 I will find you! And not just you, Jonas, too! 98 00:05:50,625 --> 00:05:53,375 I'm gonna slit the little bastard's throat! 99 00:05:53,458 --> 00:05:56,416 I'll get you, you son of a bitch! I'll get you! 100 00:05:56,500 --> 00:05:57,875 -[screams] -[video stops] 101 00:06:07,333 --> 00:06:09,666 -[breathing heavily] -[phone dials quickly] 102 00:06:10,916 --> 00:06:13,666 [line ringing] 103 00:06:14,833 --> 00:06:16,958 [woman] The number is not currently in service… 104 00:06:17,041 --> 00:06:17,875 [hangs up] 105 00:06:23,500 --> 00:06:25,083 [tense music playing] 106 00:06:25,750 --> 00:06:27,208 [breathes shakily] 107 00:06:27,291 --> 00:06:29,750 [music intensifies] 108 00:06:32,541 --> 00:06:35,208 [waves crashing loudly] 109 00:06:38,333 --> 00:06:40,333 [cell phone ringing and vibrating] 110 00:06:41,666 --> 00:06:43,666 [Rami groaning] 111 00:06:46,791 --> 00:06:48,791 [ringing continues] 112 00:06:52,916 --> 00:06:55,166 [ringing and vibrating continue] 113 00:06:55,250 --> 00:06:56,083 [phone chimes] 114 00:06:57,625 --> 00:06:59,625 [slot machine music playing] 115 00:07:01,458 --> 00:07:02,750 [grunts] 116 00:07:03,250 --> 00:07:04,083 [exhales] 117 00:07:05,375 --> 00:07:07,833 -[phone beeps and vibrates] -[groans] 118 00:07:13,833 --> 00:07:14,666 [grunts] 119 00:07:16,500 --> 00:07:17,333 Samira? 120 00:07:19,333 --> 00:07:21,250 -Samira? -[machine music continues] 121 00:07:22,875 --> 00:07:23,750 Samira? 122 00:07:26,125 --> 00:07:27,541 Oh, shit, where are they? 123 00:07:29,208 --> 00:07:32,083 [wind howling loudly] 124 00:07:35,250 --> 00:07:36,708 [Rami shouts loudly] Samira! 125 00:07:36,791 --> 00:07:38,916 -[waves crashing] -[wind continues howling] 126 00:07:43,333 --> 00:07:45,333 [wind howling violently] 127 00:07:46,125 --> 00:07:46,958 Hello? 128 00:07:49,666 --> 00:07:51,833 -[wind stops] -[slot machine music playing] 129 00:07:54,416 --> 00:07:55,250 Hello? 130 00:07:55,333 --> 00:07:57,000 -[door opens] -[wind howling] 131 00:07:57,083 --> 00:07:59,041 -[door closes] -[Rami] Mr. Devereaux. 132 00:07:59,125 --> 00:08:00,041 My apologies. 133 00:08:00,791 --> 00:08:02,083 [coughs, grunts] 134 00:08:03,041 --> 00:08:04,125 [Rami grunts] 135 00:08:04,208 --> 00:08:06,333 [Devereaux] Are you okay? Do you need a doctor? 136 00:08:06,416 --> 00:08:08,333 [Rami] You're the only doctor I need. 137 00:08:09,875 --> 00:08:10,916 Come in. 138 00:08:11,000 --> 00:08:12,208 Aperitif? 139 00:08:12,291 --> 00:08:13,291 [Devereaux] No. 140 00:08:13,375 --> 00:08:15,041 -No aperitif? -No, no. No, no. No. 141 00:08:16,250 --> 00:08:18,916 [Rami] I'm sorry for the way I look right now. Um… 142 00:08:19,416 --> 00:08:20,458 The plans? 143 00:08:20,541 --> 00:08:21,583 Photos? 144 00:08:22,125 --> 00:08:23,041 [Rami sighs] 145 00:08:23,125 --> 00:08:24,750 -[Devereaux] Right here. -Okay. 146 00:08:25,958 --> 00:08:27,250 You're a life saver. 147 00:08:27,750 --> 00:08:30,000 Excuse me, sir, uh… You have the money, right? 148 00:08:31,166 --> 00:08:32,625 Of course, I have the money. 149 00:08:33,541 --> 00:08:36,416 [Devereaux] I hope you know the risk I took to get these plans for you. 150 00:08:36,500 --> 00:08:39,083 [dramatic music playing] 151 00:08:42,708 --> 00:08:47,250 POLICE STATION 1ST DISTRICT PORT OF MARSEILLE 152 00:08:47,333 --> 00:08:49,333 [upbeat music playing] 153 00:08:56,541 --> 00:09:00,208 -[clerk] Yes, I have a room for two. -Can I pay in, uh… cash? 154 00:09:00,291 --> 00:09:02,291 No. We only take credit. 155 00:09:03,041 --> 00:09:04,791 -It's, uh… [clears throat] -[object falls] 156 00:09:04,875 --> 00:09:06,041 -[clerk] Hotel policy. -Hey. 157 00:09:06,875 --> 00:09:07,791 I'm sorry. 158 00:09:09,250 --> 00:09:10,250 Alright. Yeah. 159 00:09:12,125 --> 00:09:13,541 [dramatic music playing] 160 00:09:18,625 --> 00:09:20,250 -[machine beeps] -[clerk] Fill this out. 161 00:09:34,500 --> 00:09:35,750 -[Samira] Voilà. -Merci. 162 00:09:36,500 --> 00:09:37,333 Merci. 163 00:09:37,833 --> 00:09:38,666 Come on. 164 00:09:39,666 --> 00:09:40,500 C'mon. 165 00:09:45,833 --> 00:09:46,666 Jonas, come. 166 00:09:56,625 --> 00:09:57,458 [coughs] 167 00:10:03,000 --> 00:10:04,750 We got lots of space here, huh? 168 00:10:04,833 --> 00:10:06,708 C'mon, let's get comfy. 169 00:10:09,375 --> 00:10:10,208 [keys rattle] 170 00:10:11,875 --> 00:10:13,833 [sighs deeply] 171 00:10:16,291 --> 00:10:18,541 [shower running] 172 00:10:18,625 --> 00:10:22,250 Jonas, look, they've even got a bath. You always wanted one at home! 173 00:10:26,250 --> 00:10:27,083 Mom? 174 00:10:27,625 --> 00:10:30,041 -Yeah? -I left my tablet back at Rami's bar. 175 00:10:30,750 --> 00:10:33,083 -I'll go get it. -No, no, no! Hey! Stop, hey, stay here! 176 00:10:33,833 --> 00:10:35,125 Hey, it doesn't matter. 177 00:10:35,916 --> 00:10:38,333 You can just use my phone instead, it's not a big deal. 178 00:10:38,416 --> 00:10:39,833 [breathing heavily] 179 00:10:41,625 --> 00:10:42,666 Sit down, Jonas. 180 00:10:44,416 --> 00:10:45,250 Hey. 181 00:10:45,958 --> 00:10:48,333 -I wish it weren't like this. -[melancholic music playing] 182 00:10:48,416 --> 00:10:50,041 But we've gotta stay here, okay? 183 00:10:50,625 --> 00:10:51,875 It's just too dangerous. 184 00:10:53,541 --> 00:10:54,458 Too dangerous? 185 00:10:55,333 --> 00:10:56,250 [breathes shakily] 186 00:10:56,333 --> 00:10:57,958 You mean with Rami or our house? 187 00:11:03,500 --> 00:11:05,083 Yes, just with Rami, of course. 188 00:11:06,500 --> 00:11:07,333 Just Rami. 189 00:11:20,083 --> 00:11:22,291 [melancholic music intensifies] 190 00:11:22,375 --> 00:11:25,833 -[music fades] -[sirens wailing] 191 00:11:26,500 --> 00:11:29,041 [Tarek] Their suitcases were left out and the drawers were open. 192 00:11:29,125 --> 00:11:31,458 -The motherfucker took off. -[Hassan] Where to? 193 00:11:31,958 --> 00:11:33,041 [Tarek] We don't know yet. 194 00:11:34,500 --> 00:11:36,583 This is his family. We'll find them. 195 00:11:38,375 --> 00:11:39,875 [suspenseful music playing] 196 00:11:39,958 --> 00:11:41,958 [Hassan] The name of the man you killed, 197 00:11:42,041 --> 00:11:43,125 Stepan. 198 00:11:45,250 --> 00:11:47,000 Firat already checked out his cell. 199 00:11:48,375 --> 00:11:49,208 And? 200 00:11:50,041 --> 00:11:51,375 Did he ever find anything? 201 00:11:52,541 --> 00:11:54,791 [Hassan] Yeah. I'm going to Vienna. 202 00:11:55,500 --> 00:11:56,333 Vienna? 203 00:11:57,166 --> 00:11:58,791 Their employer is from there. 204 00:11:58,875 --> 00:12:01,875 Let me do it, Hassan. They're watching us. You can't risk it. 205 00:12:02,375 --> 00:12:05,291 Someone flipped. They'll know what you're up to. You're head of the family. 206 00:12:05,375 --> 00:12:07,458 You think they won't know what we're planning? 207 00:12:08,333 --> 00:12:10,041 Firat has everything prepared. 208 00:12:11,125 --> 00:12:11,958 You… 209 00:12:13,875 --> 00:12:15,208 have another job. 210 00:12:16,583 --> 00:12:18,166 Hunting down this family. 211 00:12:18,666 --> 00:12:20,666 [music intensifies] 212 00:12:23,000 --> 00:12:25,000 [music fades] 213 00:12:33,291 --> 00:12:34,125 Pull over. 214 00:12:34,750 --> 00:12:36,000 Fuck that. 215 00:12:36,083 --> 00:12:38,208 -What? -You wanna shoot me, okay. 216 00:12:38,291 --> 00:12:40,458 But I'm not driving myself to my own execution. 217 00:12:40,541 --> 00:12:43,208 I'm not going to shoot you. I can't find reception. 218 00:12:45,416 --> 00:12:48,333 -Hey! I said, pull over! -If you're gonna shoot, better buckle up! 219 00:12:49,208 --> 00:12:50,166 [tires screech] 220 00:12:50,250 --> 00:12:51,416 [Charly] Joseph, slow down! 221 00:12:52,291 --> 00:12:53,125 Cut the shit! 222 00:12:55,750 --> 00:12:56,625 Joseph, c'mon! 223 00:12:56,708 --> 00:12:57,875 Stop! 224 00:12:58,583 --> 00:12:59,833 Hey, stop! 225 00:12:59,916 --> 00:13:01,625 -[cars honking] -[tires screeching] 226 00:13:03,083 --> 00:13:04,000 Are you insane? 227 00:13:05,083 --> 00:13:07,208 Well, aren't you gonna pick up the goddamn phone? 228 00:13:07,291 --> 00:13:08,666 [cell phone vibrates] 229 00:13:08,750 --> 00:13:10,125 [tires screech] 230 00:13:12,458 --> 00:13:14,000 [bell ringing] 231 00:13:14,083 --> 00:13:17,041 Hey, Karli, how many times have I pictured this? 232 00:13:17,541 --> 00:13:20,333 At least twice. Every day. 233 00:13:21,500 --> 00:13:23,041 And whenever I'm fucking. 234 00:13:24,958 --> 00:13:28,166 But now I'm getting no pleasure from this at all, you asshole. 235 00:13:29,041 --> 00:13:30,666 -[Charly on phone] Yeah? -[Rio] Dad! 236 00:13:31,166 --> 00:13:32,875 Someone's finally picked up. 237 00:13:32,958 --> 00:13:34,958 [vehicles driving and honking] 238 00:13:36,166 --> 00:13:37,000 [Red] Bachofner? 239 00:13:38,375 --> 00:13:39,625 Hi, yeah, it's Joseph. 240 00:13:39,708 --> 00:13:41,416 -Shut up. I'm talking. -Yeah, but-- 241 00:13:42,083 --> 00:13:43,958 -Uh, Joseph? -[Charly] Hello? 242 00:13:44,041 --> 00:13:47,000 [Red] And who do I have the pleasure of speaking to now? 243 00:13:47,083 --> 00:13:49,208 I have to say, I don't recognize your voice. 244 00:13:49,291 --> 00:13:51,541 -Are you Charly? -[Rio] Joe! 245 00:13:51,625 --> 00:13:52,916 -Where's Joe? -[Red] Shh! 246 00:13:53,833 --> 00:13:56,750 Where is Joe Berger? 247 00:13:56,833 --> 00:13:58,458 Ya know, Zwanziger! Joe! 248 00:13:59,625 --> 00:14:00,458 He's dead. 249 00:14:02,125 --> 00:14:05,708 -He's dead. -Listen. I've got what you want. 250 00:14:06,500 --> 00:14:09,458 -But it'll cost you two million. -Well, come here, then. 251 00:14:09,958 --> 00:14:12,791 Two million in cash. That's not a problem for you? 252 00:14:12,875 --> 00:14:16,291 No, not a problem at all. Give me an hour. 253 00:14:16,375 --> 00:14:18,750 Then come to the Big Guy's house, in the villa. 254 00:14:18,833 --> 00:14:21,416 -Joseph knows where it is. -Why are you at the Big Guy's house? 255 00:14:22,541 --> 00:14:23,500 [Rio sighs] 256 00:14:24,000 --> 00:14:25,625 We thought he was dying. 257 00:14:25,708 --> 00:14:28,791 -All day yesterday it wasn't looking good. -[Joseph] What? 258 00:14:28,875 --> 00:14:31,541 I know! I thought that maybe we could bury the coin with him. 259 00:14:31,625 --> 00:14:33,458 I mean, after all this? 260 00:14:35,958 --> 00:14:38,041 But since last night he's been stable. 261 00:14:38,625 --> 00:14:40,916 Even awake. Come here. Come here. 262 00:14:41,416 --> 00:14:43,333 -We can be there sooner if he-- -In an hour. 263 00:14:44,083 --> 00:14:45,416 [Joseph] Hey, are you crazy? 264 00:14:45,500 --> 00:14:49,000 ["Heite grob ma Tote aus" by Voodoo Jürgens playing] 265 00:14:50,416 --> 00:14:53,291 VIENNA LEOPOLDSTADT 266 00:15:04,125 --> 00:15:06,125 [song ends] 267 00:15:06,916 --> 00:15:09,541 Why did you tell him that Uncle Karli was still alive? 268 00:15:11,666 --> 00:15:15,458 Because it's better if Joseph doesn't do anything rash. 269 00:15:15,958 --> 00:15:18,166 [Rio] But he'll find out when he gets here. 270 00:15:19,083 --> 00:15:20,166 Ah, Rio… 271 00:15:22,166 --> 00:15:24,250 So, he finds out when he gets here. 272 00:15:24,875 --> 00:15:27,750 Knowledge always has its price. Huh? 273 00:15:33,125 --> 00:15:34,125 So you're not gonna pay 274 00:15:34,208 --> 00:15:36,583 -that deadbeat his two million? -Definitely not. 275 00:15:37,375 --> 00:15:38,250 You know what? 276 00:15:39,541 --> 00:15:40,791 We'll off him too, Dad. 277 00:15:41,541 --> 00:15:43,541 [clock ticking] 278 00:15:44,625 --> 00:15:48,416 You are going to do what you do best, my dear Rio. 279 00:15:48,916 --> 00:15:50,041 And that's nothing. 280 00:15:50,666 --> 00:15:52,250 What do you mean, "nothing"? 281 00:15:54,916 --> 00:15:56,125 [sighs] 282 00:15:57,125 --> 00:15:58,791 Who are you calling now? 283 00:15:59,375 --> 00:16:00,625 Our Salvation. 284 00:16:02,000 --> 00:16:02,958 Our Salvation? 285 00:16:03,833 --> 00:16:04,958 Our Salvation. 286 00:16:05,041 --> 00:16:06,916 [tense music playing] 287 00:16:07,000 --> 00:16:08,791 OUR SALVATION 288 00:16:08,875 --> 00:16:12,166 [siren wailing] 289 00:16:17,083 --> 00:16:18,125 [siren stops] 290 00:16:19,458 --> 00:16:21,625 -Our Salvation? -[Red] Listen, Helge. 291 00:16:21,708 --> 00:16:23,958 Come to the villa as soon as you can. 292 00:16:24,041 --> 00:16:26,208 -I've got a job for you. -'Kay. 293 00:16:26,291 --> 00:16:29,541 But please, it has to be clean this time, understand? 294 00:16:29,625 --> 00:16:31,583 -Yeah. -It won't take long. 295 00:16:31,666 --> 00:16:33,458 It's urgent. You hear me? 296 00:16:33,541 --> 00:16:34,416 On my way. 297 00:16:34,500 --> 00:16:36,791 [music intensifies] 298 00:16:37,833 --> 00:16:39,708 [Helge] C'mon, we've got a job. 299 00:16:39,791 --> 00:16:40,666 [men] Yes, sir! 300 00:16:42,500 --> 00:16:44,875 [phone line ringing] 301 00:16:45,708 --> 00:16:46,541 [Rami] Charly? 302 00:16:46,625 --> 00:16:49,166 Rami, what the fuck's going on? Did your phone die? 303 00:16:50,250 --> 00:16:52,125 Charly, I don't know. They took off. 304 00:16:52,708 --> 00:16:54,416 -I'm sorry. -What's the one thing I said? 305 00:16:54,500 --> 00:16:56,833 I told you to never lose sight of them. 306 00:16:56,916 --> 00:16:58,875 -I didn't, believe me. -What did you do? 307 00:16:58,958 --> 00:17:02,166 -Nothing, I mean, what should I have done? -Then why'd they run from you? 308 00:17:02,250 --> 00:17:04,666 I swear on my life, I didn't do anything, Charly. 309 00:17:04,750 --> 00:17:06,833 Is she not answering your calls at all either? 310 00:17:06,916 --> 00:17:07,916 No. 311 00:17:08,875 --> 00:17:11,083 Dammit, I don't need this shit right now, okay? 312 00:17:11,166 --> 00:17:12,500 -Just get them back!! -Okay. 313 00:17:18,208 --> 00:17:20,208 [dramatic music playing] 314 00:17:20,291 --> 00:17:22,291 [music wanes] 315 00:17:23,291 --> 00:17:25,333 [Joseph] Are we still going to the Big Guy's place? 316 00:17:31,458 --> 00:17:33,666 -The Big Guy's your father, right? -Yeah, and? 317 00:17:34,250 --> 00:17:35,333 He's about to die. 318 00:17:36,291 --> 00:17:38,666 And you go to Berlin to get a fucking coin? 319 00:17:39,750 --> 00:17:41,833 It's for him. He wanted it. 320 00:17:43,375 --> 00:17:46,083 He'd rather have a coin than his own son at his deathbed? 321 00:17:46,166 --> 00:17:47,083 [sighs] 322 00:17:47,166 --> 00:17:49,958 Shall I turn off at Berggasse and go see Dr. Freud? 323 00:17:55,625 --> 00:17:57,666 My dad didn't want me to go to Berlin. 324 00:17:57,750 --> 00:17:58,708 In fact, 325 00:18:00,166 --> 00:18:01,625 Red and Rio ordered me to go. 326 00:18:03,583 --> 00:18:07,666 They both wanted you to go to Berlin with your old pal, who tried to kill you? 327 00:18:08,166 --> 00:18:09,791 [sighs] So, where are we headed? 328 00:18:10,875 --> 00:18:11,708 To your father. 329 00:18:18,375 --> 00:18:20,166 [cell phone dials] 330 00:18:23,041 --> 00:18:25,041 [bath water slushing] 331 00:18:25,625 --> 00:18:27,625 [vehicles driving and honking outside] 332 00:18:28,916 --> 00:18:31,583 [cell phone vibrating] 333 00:18:33,625 --> 00:18:35,625 [vibrating continues] 334 00:18:40,208 --> 00:18:41,125 [Charly] Samira? 335 00:18:43,333 --> 00:18:46,416 -Yeah? -Hey! W… w… where are you? 336 00:18:46,500 --> 00:18:49,375 -Are you with Jonas? -Of course, Jonas is with me. 337 00:18:51,041 --> 00:18:54,416 -Uh, why aren't you with Rami? -Because he's a criminal, Charly. 338 00:18:55,291 --> 00:18:56,958 I saw him being tortured. 339 00:18:58,333 --> 00:18:59,750 What? Who was torturing him? 340 00:19:00,291 --> 00:19:02,875 [scoffs] I don't know, I didn't really stick around. 341 00:19:03,500 --> 00:19:05,958 I grabbed Jonas and got out of there, obviously. 342 00:19:07,250 --> 00:19:08,916 Uh, so where are you guys then? 343 00:19:10,958 --> 00:19:11,791 At a hotel. 344 00:19:12,875 --> 00:19:14,208 Okay, which hotel? 345 00:19:15,250 --> 00:19:17,458 -Will I see Rami at our door? -No, I… 346 00:19:18,000 --> 00:19:20,666 Samira, I need to know where you are. I'm on my way, okay? 347 00:19:22,166 --> 00:19:23,083 When will you be here? 348 00:19:23,583 --> 00:19:25,291 [sighs] I'll be there… 349 00:19:27,000 --> 00:19:28,333 hopefully tomorrow night. 350 00:19:29,583 --> 00:19:31,791 'Kay, then, I'll tell you tomorrow. 351 00:19:34,916 --> 00:19:38,041 -How'd you pay for the hotel? -How d'you think? With my credit card. 352 00:19:39,625 --> 00:19:42,208 Look, the people looking for us are also criminals, okay? 353 00:19:42,916 --> 00:19:45,958 We don't know what they know. We don't know what contacts they've got. 354 00:19:46,041 --> 00:19:48,583 Look, believe me, Rami's place is the safest. 355 00:19:49,083 --> 00:19:51,291 Jonas asked me when we can go back home. 356 00:19:51,375 --> 00:19:53,125 When all of this will be over. 357 00:19:53,208 --> 00:19:55,458 -I said "pretty soon." -[melancholic music playing] 358 00:19:55,541 --> 00:19:57,041 When will it be over, Charly? 359 00:19:57,125 --> 00:19:58,625 Very soon, Samira. Please. 360 00:19:58,708 --> 00:20:00,166 I promise you. I swear it. 361 00:20:01,458 --> 00:20:03,375 -[Jonas] Mom! -[Samira] I need to go. 362 00:20:03,458 --> 00:20:05,708 -Samira! No, Samira. -[Jonas] Are you on the phone? 363 00:20:07,500 --> 00:20:09,500 [melancholic music continues] 364 00:20:12,083 --> 00:20:13,500 Least she's still breathing. 365 00:20:14,583 --> 00:20:16,000 Gimme the fucking address. 366 00:20:17,375 --> 00:20:20,291 One Ninety Six Breslauer Strassa, Fourteenth District. 367 00:20:20,375 --> 00:20:21,625 It's in Eleven Forty. 368 00:20:22,708 --> 00:20:24,708 [suspenseful music playing] 369 00:20:26,291 --> 00:20:28,291 [car approaches] 370 00:20:39,583 --> 00:20:40,500 [Joseph] Now what? 371 00:20:41,666 --> 00:20:44,750 -Now you get the money from your father. -What? 372 00:20:45,708 --> 00:20:48,000 You bring it out, I give you the coin for the money. 373 00:20:48,083 --> 00:20:51,291 Then I drive off, and you have a heart-to-heart with dad, or whatever. 374 00:20:51,833 --> 00:20:53,458 Yeah, but Red told us both to go in. 375 00:20:53,541 --> 00:20:55,958 And I'm telling you to bring the money out to me. 376 00:20:56,791 --> 00:20:59,750 And then I'll tell them you're out here, and they'll shoot you. 377 00:20:59,833 --> 00:21:01,625 Then I'll drive off with the coin. 378 00:21:01,708 --> 00:21:04,000 You don't fucking care. You gonna cry if they shoot me? 379 00:21:04,500 --> 00:21:05,333 Not a tear. 380 00:21:05,416 --> 00:21:06,625 -Yeah, good. -Yeah, good. 381 00:21:06,708 --> 00:21:08,125 -Good. -I'll do it, then. 382 00:21:08,208 --> 00:21:09,208 I'm getting out now. 383 00:21:09,291 --> 00:21:10,416 [car door opens] 384 00:21:11,500 --> 00:21:12,458 [Charly] Listen. 385 00:21:12,541 --> 00:21:14,333 You don't want to go in there. 386 00:21:15,500 --> 00:21:16,750 Definitely not alone. 387 00:21:18,541 --> 00:21:19,416 Know why? 388 00:21:19,916 --> 00:21:22,125 You're afraid I might be right about them. 389 00:21:25,333 --> 00:21:26,250 [car door closes] 390 00:21:26,750 --> 00:21:29,958 I'm the driver, if you haven't noticed! You think they'll give me two million 391 00:21:30,041 --> 00:21:32,250 -to hand over to a German assclown? -You're the driver? 392 00:21:32,333 --> 00:21:35,458 What? You didn't get that yet? I drive. I drive cars for those dudes. 393 00:21:35,541 --> 00:21:38,958 I thought you were the king's son. Have you been bullshitting me, or what? 394 00:21:40,250 --> 00:21:42,125 The Big Guy sent me away from Vienna. 395 00:21:42,208 --> 00:21:44,458 But not to Berlin and definitely not with Joe Berger. 396 00:21:45,416 --> 00:21:46,250 So, where? 397 00:21:47,375 --> 00:21:50,291 To Burgenland. Who cares anyway? He said it was for my own protection. 398 00:21:50,375 --> 00:21:53,041 'Cause once he passes, all hell's gonna break loose. 399 00:21:53,750 --> 00:21:54,750 [sighs] 400 00:21:58,333 --> 00:21:59,458 [Charly sighs] 401 00:22:01,250 --> 00:22:02,083 [exhales] 402 00:22:03,791 --> 00:22:05,875 [glove compartment opens, object rattles] 403 00:22:06,375 --> 00:22:07,208 Sit still. 404 00:22:08,125 --> 00:22:08,958 Not a sound. 405 00:22:09,041 --> 00:22:11,083 [dramatic music playing] 406 00:22:11,166 --> 00:22:12,875 [line ringing] 407 00:22:15,583 --> 00:22:16,416 [Rio] Yeah? 408 00:22:17,208 --> 00:22:20,708 Sorry to ruin your evening, but I'm afraid I've got some bad news. 409 00:22:21,458 --> 00:22:22,708 Your driver’s dead. 410 00:22:23,833 --> 00:22:25,916 Yeah, he just wouldn't behave. 411 00:22:26,000 --> 00:22:27,791 And, well, he tried to be a hero. 412 00:22:27,875 --> 00:22:28,708 I'm sorry. 413 00:22:29,541 --> 00:22:31,750 [laughs] Ah, well, you know Joseph. 414 00:22:32,625 --> 00:22:35,500 To be honest, I think you put him out of his misery. 415 00:22:36,625 --> 00:22:38,250 [Charly] No hard feelings, then? 416 00:22:38,750 --> 00:22:40,041 [Red] No hard feelings. 417 00:22:40,541 --> 00:22:41,916 You coming in, then? 418 00:22:42,416 --> 00:22:43,583 The money's ready. 419 00:22:44,958 --> 00:22:48,083 Nah, changed my mind. I think I'd like to meet somewhere a little more… 420 00:22:48,166 --> 00:22:49,500 [sighs] …public. 421 00:22:50,791 --> 00:22:53,875 Hey listen, my brother doesn't have that much time. 422 00:22:54,416 --> 00:22:57,333 We can sort this out quickly, just come here. 423 00:22:57,833 --> 00:22:58,916 Listen. 424 00:22:59,000 --> 00:23:01,333 Berggasse in 20 minutes. 425 00:23:01,416 --> 00:23:03,750 If you bring the money, you get the coin. 426 00:23:04,291 --> 00:23:06,375 I'm looking forward to meeting you. 427 00:23:07,208 --> 00:23:08,041 [locks phone] 428 00:23:08,125 --> 00:23:10,125 [tense music ends] 429 00:23:12,958 --> 00:23:14,708 [exhales] 430 00:23:15,416 --> 00:23:17,291 [Rio] Well, at least Joseph's dead, Dad. 431 00:23:17,375 --> 00:23:20,291 And we'll also be dead, too, if we don't deliver the coin. 432 00:23:21,250 --> 00:23:22,666 So, what is the plan, then? 433 00:23:24,750 --> 00:23:26,750 [suspenseful music playing] 434 00:23:28,291 --> 00:23:30,916 -So, that's Red and Rio? -Yeah. 435 00:23:33,083 --> 00:23:34,041 And who's that guy? 436 00:23:35,500 --> 00:23:36,375 Our Salvation. 437 00:23:36,875 --> 00:23:38,041 Contract killer. 438 00:23:38,541 --> 00:23:39,583 [exhales] 439 00:23:41,291 --> 00:23:43,291 [suspenseful music continues] 440 00:23:45,708 --> 00:23:47,708 [engine starts] 441 00:23:51,375 --> 00:23:53,458 [car passing] 442 00:24:00,916 --> 00:24:02,625 They left the Big Guy alone? 443 00:24:03,625 --> 00:24:05,666 -Do you got a key? -No. 444 00:24:06,750 --> 00:24:08,750 [energetic music playing] 445 00:24:10,333 --> 00:24:12,000 [door creaks, closes] 446 00:24:22,375 --> 00:24:23,875 [music ends] 447 00:24:24,458 --> 00:24:25,625 Where's your father? 448 00:24:25,708 --> 00:24:27,708 [bell ringing melodically] 449 00:24:32,583 --> 00:24:34,708 -Hey, wait, stop! Come back! -[Joseph] I have to see. 450 00:24:42,500 --> 00:24:43,458 [Charly] Shit. 451 00:24:45,333 --> 00:24:47,625 Please leave. Please. 452 00:24:47,708 --> 00:24:49,375 [melancholic music playing] 453 00:24:49,458 --> 00:24:50,541 [Joseph] Please. 454 00:25:13,750 --> 00:25:15,750 [melancholic music continues] 455 00:25:22,875 --> 00:25:25,458 [pastoral music echoes over melancholic music] 456 00:25:34,333 --> 00:25:36,333 -[sobbing] -[pastoral music ends] 457 00:25:37,375 --> 00:25:39,375 [melancholic music continues] 458 00:25:58,583 --> 00:26:00,583 [melancholic music wanes] 459 00:26:06,250 --> 00:26:07,166 [grunts] 460 00:26:09,583 --> 00:26:10,750 [sighs softly] 461 00:26:13,250 --> 00:26:15,250 [clock ticking] 462 00:26:16,666 --> 00:26:17,583 I'm sorry. 463 00:26:24,875 --> 00:26:26,875 [inhales shakily] 464 00:26:29,625 --> 00:26:30,750 There's no money here? 465 00:26:32,666 --> 00:26:33,500 No. 466 00:26:34,541 --> 00:26:35,375 [sniffs] 467 00:26:38,583 --> 00:26:40,416 [Joseph] We need to leave right now. 468 00:26:42,041 --> 00:26:45,208 They'll come back once they realize there's no one in Berggasse. 469 00:26:46,333 --> 00:26:47,541 [Charly exhales] 470 00:26:49,083 --> 00:26:50,375 I don't know why, but, 471 00:26:51,708 --> 00:26:53,666 Red wants that coin more than anything. 472 00:26:55,375 --> 00:26:57,791 Problem is, he won't give you a cent. 473 00:26:58,625 --> 00:27:00,125 Because you need money, yeah? 474 00:27:00,875 --> 00:27:02,750 To start a new life with your family. 475 00:27:03,250 --> 00:27:04,083 Yeah. 476 00:27:09,666 --> 00:27:11,625 Well, I know where we can get you cash. 477 00:27:11,708 --> 00:27:13,708 [energetic music playing] 478 00:27:13,791 --> 00:27:14,666 Okay? 479 00:27:20,250 --> 00:27:22,250 [energetic music continues] 480 00:27:34,916 --> 00:27:36,916 [music ends] 481 00:27:50,208 --> 00:27:56,208 -[car approaching] -[loud music playing from car] 482 00:27:56,291 --> 00:27:59,541 [man over radio] Dispatch, requesting a patrol car to handle a disturbance 483 00:27:59,625 --> 00:28:02,583 in the alley at twelve seventy-one and tenth street, over. 484 00:28:03,125 --> 00:28:04,125 [woman] There's Red. 485 00:28:05,083 --> 00:28:06,750 -[radio chatter continues] -[woman] And Rio. 486 00:28:06,833 --> 00:28:08,250 [tense music playing] 487 00:28:08,333 --> 00:28:09,416 How exciting. 488 00:28:11,625 --> 00:28:12,750 [man over radio] Copy. 489 00:28:13,625 --> 00:28:15,041 [Red] This is ridiculous. 490 00:28:15,125 --> 00:28:17,333 No one's coming. No one's fucking here. 491 00:28:17,416 --> 00:28:19,333 The German's playing us for fools. 492 00:28:19,416 --> 00:28:21,541 -If he doesn't get here soon… -[music intensifies] 493 00:28:21,625 --> 00:28:24,041 [Red] …it's going to be a real fucking problem. 494 00:28:24,125 --> 00:28:25,875 Let me tell you right now. Shit. 495 00:28:28,291 --> 00:28:29,500 [Charly] It's really busy here. 496 00:28:29,583 --> 00:28:30,500 -Yeah. -[men chatter] 497 00:28:31,083 --> 00:28:32,291 It's Sunday. 498 00:28:34,750 --> 00:28:37,666 -So, how long until the cops show? -Follow me. 499 00:28:38,333 --> 00:28:40,333 [tense music continues] 500 00:28:47,500 --> 00:28:48,458 Thirty seconds. 501 00:28:49,583 --> 00:28:53,166 That's the Organized Crime Squad. They observe Red routinely. 502 00:29:04,791 --> 00:29:06,791 [officers chatter over radio] 503 00:29:08,625 --> 00:29:09,458 [man] Well? 504 00:29:18,791 --> 00:29:20,041 [Joseph] There she is. 505 00:29:22,583 --> 00:29:24,958 [high heels approaching] 506 00:29:32,000 --> 00:29:32,833 Thanks. 507 00:29:33,958 --> 00:29:35,208 Be ready tonight. 508 00:29:38,458 --> 00:29:40,875 [tense music wanes] 509 00:29:43,375 --> 00:29:45,500 [seagulls squawking] 510 00:29:49,083 --> 00:29:51,083 [people chattering] 511 00:29:55,583 --> 00:29:58,375 [chatter and honking from street] 512 00:30:04,583 --> 00:30:06,583 [cell phone vibrating] 513 00:30:07,291 --> 00:30:08,333 RAMI INCOMING CALL 514 00:30:09,958 --> 00:30:11,166 [phone vibrates rapidly] 515 00:30:15,750 --> 00:30:17,458 I'M AT THE DOOR. PLEASE, I JUST WANT TO TALK. 516 00:30:17,541 --> 00:30:19,750 [Rami] Samira? [knocks on door] 517 00:30:21,166 --> 00:30:22,000 [Rami] Samira. 518 00:30:24,791 --> 00:30:26,958 I know you're in there. Open the door. 519 00:30:28,750 --> 00:30:29,583 Samira. 520 00:30:29,666 --> 00:30:31,208 [knocks on door] 521 00:30:32,125 --> 00:30:33,916 -Please let me in. -[lock clicks] 522 00:30:36,625 --> 00:30:38,041 [Rami] It's good to see you. 523 00:30:39,458 --> 00:30:42,208 I've got something for Jonas. I think he's missing this. 524 00:30:43,666 --> 00:30:44,750 You two okay? 525 00:30:48,500 --> 00:30:49,625 We're okay, yeah. 526 00:30:51,791 --> 00:30:52,625 Are you okay? 527 00:30:55,875 --> 00:30:58,250 No, I'm not okay, but that doesn't matter. 528 00:30:58,333 --> 00:31:00,000 What matters is that you're okay. 529 00:31:00,500 --> 00:31:04,541 Samira, please, can we just have a quick coffee and talk? 530 00:31:05,708 --> 00:31:06,666 Let me explain. 531 00:31:18,166 --> 00:31:20,750 [loud upbeat music playing over street chatter] 532 00:31:23,083 --> 00:31:26,500 -[Jonas] I have to go to the bathroom. -[Samira] Okay. Hey, be careful, alright? 533 00:31:26,583 --> 00:31:29,000 -[Jonas] Yeah. -[Rami] It's really easy. Find-My-Phone. 534 00:31:29,500 --> 00:31:32,708 That was my cell. You left the location services on. 535 00:31:35,583 --> 00:31:39,083 Charly said to me one time that being on the run is practically an art. 536 00:31:39,750 --> 00:31:42,000 I was on the run myself, several years. 537 00:31:42,083 --> 00:31:44,083 I left Berlin and made many enemies. 538 00:31:45,000 --> 00:31:47,375 That's a talent of yours, right? Making enemies? 539 00:31:48,166 --> 00:31:49,041 In the basement. 540 00:31:49,625 --> 00:31:52,166 Those guys there were torturing you for that woman. 541 00:31:55,000 --> 00:31:56,166 No, it was not torture. 542 00:31:56,875 --> 00:31:57,916 It was a reminder. 543 00:32:01,125 --> 00:32:02,333 This is a hard life. 544 00:32:03,500 --> 00:32:04,416 The criminal life. 545 00:32:05,083 --> 00:32:05,916 [Rami] Mmm. 546 00:32:08,958 --> 00:32:10,416 There are differences of opinion. 547 00:32:10,500 --> 00:32:13,708 Mistakes often get made, and you have to iron things out. Quite simple. 548 00:32:17,791 --> 00:32:19,625 [Samira] So, how do you know Charly? 549 00:32:20,583 --> 00:32:22,375 -From prison? -Yeah, from prison. 550 00:32:23,375 --> 00:32:26,458 -He was doing six months for burglary. -Yes, I'm aware. 551 00:32:27,833 --> 00:32:30,666 I was inside longer. He was like an angel. 552 00:32:30,750 --> 00:32:32,000 He saved me. 553 00:32:34,166 --> 00:32:35,250 And how'd he do that? 554 00:32:36,500 --> 00:32:38,916 You get up with him every morning. I'm sure you can guess. 555 00:32:39,000 --> 00:32:40,708 Charly believes in the day. 556 00:32:41,750 --> 00:32:42,708 In today 557 00:32:43,375 --> 00:32:44,250 and tomorrow. 558 00:32:46,583 --> 00:32:48,041 [sentimental music playing] 559 00:32:48,125 --> 00:32:51,500 I was finished. I was stuck deep in a pit of despair. 560 00:32:52,083 --> 00:32:53,583 I'd had enough of this world. 561 00:32:54,541 --> 00:32:57,541 Then he arrived, and I could suddenly see tomorrow. 562 00:33:01,958 --> 00:33:04,791 Anyone who knows Charly, knows there is always tomorrow. 563 00:33:05,291 --> 00:33:08,083 And you can be sure that it's gonna better than the last one. 564 00:33:10,666 --> 00:33:13,416 Anyone hanging with Charly doesn't just believe that. 565 00:33:13,500 --> 00:33:14,750 You know what I'm saying? 566 00:33:16,750 --> 00:33:18,458 You know deep down that it's true. 567 00:33:22,375 --> 00:33:24,083 You know deep down that it's true. 568 00:33:26,416 --> 00:33:28,416 [sentimental music continues] 569 00:33:33,583 --> 00:33:35,833 [Rami] You still don't wanna go back with me, do you? 570 00:33:36,333 --> 00:33:37,458 Of course not. 571 00:33:39,166 --> 00:33:40,791 [Rami] I need to know where you are. 572 00:33:41,291 --> 00:33:43,250 Listen, I made a promise to him. 573 00:33:43,333 --> 00:33:45,791 I swore to him that I'd take care and protect the both of you. 574 00:33:45,875 --> 00:33:47,125 Until he gets here. 575 00:33:50,333 --> 00:33:52,000 I really just need this from you. 576 00:33:55,708 --> 00:33:56,541 Okay. 577 00:34:01,041 --> 00:34:05,750 [tense music playing] 578 00:34:09,500 --> 00:34:11,500 [dramatic music playing in background] 579 00:34:14,500 --> 00:34:17,375 -[men cheering] -[Karim] Hey! Yeah! 580 00:34:17,458 --> 00:34:18,541 Yeah! 581 00:34:20,125 --> 00:34:21,958 [echoes] You're weak! Weak! 582 00:34:22,041 --> 00:34:22,875 Weak! 583 00:34:25,083 --> 00:34:27,375 You're weak! You're weak! Weak! 584 00:34:27,458 --> 00:34:29,375 -[glass shatters] -[Karim echoes] Weak! 585 00:34:30,166 --> 00:34:31,708 [yells] 586 00:34:31,791 --> 00:34:33,791 [tense music playing] 587 00:34:35,541 --> 00:34:37,291 [glass shatters] 588 00:34:38,166 --> 00:34:39,083 [exhales] 589 00:34:39,166 --> 00:34:41,666 [breathes shakily] 590 00:34:45,666 --> 00:34:47,666 [dramatic music continues] 591 00:34:50,250 --> 00:34:51,541 [glass shatters] 592 00:34:56,625 --> 00:34:58,625 [tense music playing] 593 00:35:32,208 --> 00:35:33,583 [Firat] It's good to see you. 594 00:35:34,500 --> 00:35:36,041 -[Hassan] Everything set? -Yep. 595 00:35:38,708 --> 00:35:40,666 Listen, we have to keep the business together. 596 00:35:40,750 --> 00:35:43,083 -With you in charge. -We don't have a business. 597 00:35:43,583 --> 00:35:46,208 -We have a family. -Yes, and it's in mourning. 598 00:35:46,291 --> 00:35:47,375 Stay here. 599 00:35:49,666 --> 00:35:50,875 My head is clear, Firat. 600 00:35:51,458 --> 00:35:55,000 I'm thinking about the future. We need to hit them fast and hard. 601 00:35:55,958 --> 00:35:58,750 Our enemies need to see what happens when they attack us. 602 00:35:59,875 --> 00:36:00,708 A pimp. 603 00:36:01,583 --> 00:36:03,333 I'll kill him and the thief, too. 604 00:36:04,625 --> 00:36:07,375 And when I return, Karim'll be avenged. 605 00:36:07,458 --> 00:36:09,000 [suspenseful music playing] 606 00:36:09,916 --> 00:36:12,208 I filled the tank up, and the keys are inside it. 607 00:36:14,958 --> 00:36:17,083 Tell me, have you looked at his phone yet? 608 00:36:17,625 --> 00:36:21,250 -Karim's? -No, why? What should I look for? 609 00:36:22,541 --> 00:36:23,458 I don't know. 610 00:36:24,375 --> 00:36:26,166 Just do it. Please. 611 00:36:26,750 --> 00:36:27,625 Okay. 612 00:36:27,708 --> 00:36:29,708 [melancholic music playing] 613 00:36:41,583 --> 00:36:43,583 [music intensifies] 614 00:36:54,083 --> 00:36:55,458 [music ends] 615 00:36:55,541 --> 00:36:58,375 [indistinct chatter and moaning] 616 00:37:00,541 --> 00:37:02,541 [jazz music playing in background] 617 00:37:05,250 --> 00:37:06,958 [intercom buzzes] 618 00:37:07,041 --> 00:37:07,916 [door opens] 619 00:37:09,791 --> 00:37:10,833 [door closes] 620 00:37:10,916 --> 00:37:12,083 Did he call again? 621 00:37:13,916 --> 00:37:15,416 He's not answering? 622 00:37:17,833 --> 00:37:19,958 -[intercom buzzes] -[door opens] 623 00:37:20,041 --> 00:37:22,250 Hey, Joseph is here. He wants to speak with you. 624 00:37:22,333 --> 00:37:23,916 Something about a coin. 625 00:37:24,000 --> 00:37:26,000 [ominous music playing] 626 00:37:34,416 --> 00:37:35,250 [Red] Let's go. 627 00:37:36,166 --> 00:37:37,041 Come on! 628 00:37:37,833 --> 00:37:40,958 [man] The way you do it is, you take the wrench and turn it counter clockwise. 629 00:37:41,041 --> 00:37:43,500 Slow and steady, you don't want to strip the threading. 630 00:37:43,583 --> 00:37:45,916 [music and chatter continue in background] 631 00:37:59,083 --> 00:37:59,916 Joseph. 632 00:38:00,416 --> 00:38:01,541 So, you're alive? 633 00:38:02,291 --> 00:38:04,125 What a relief! We're so glad, right? 634 00:38:04,208 --> 00:38:08,375 Yes, we're so glad. Really! We're so happy you're still here. 635 00:38:09,833 --> 00:38:11,500 What happened? What happened to Joe? 636 00:38:12,708 --> 00:38:13,916 And where is the German? 637 00:38:14,500 --> 00:38:16,166 [Joseph] He's outside with the coin. 638 00:38:18,291 --> 00:38:20,875 I'll bring him all the dough you have in the safe. 639 00:38:20,958 --> 00:38:22,708 Then I'll come back in with the coin. 640 00:38:26,791 --> 00:38:28,375 [Rio] Where is he exactly? 641 00:38:30,416 --> 00:38:32,166 I'm gonna go out there and kill him. 642 00:38:32,250 --> 00:38:34,583 [suspenseful music playing] 643 00:38:37,166 --> 00:38:38,541 [Rio] Joseph, what's wrong? 644 00:38:40,625 --> 00:38:43,000 You haven't figured it out yet? Rio? 645 00:38:43,083 --> 00:38:44,958 Joseph has turned on us. 646 00:38:46,000 --> 00:38:47,708 The German and him are partners. 647 00:38:48,833 --> 00:38:51,291 And our Joseph isn't doing this for money. 648 00:38:51,958 --> 00:38:55,125 No. It's always about the heart with Joseph. 649 00:38:56,125 --> 00:38:57,666 You're disappointed in us. 650 00:38:58,333 --> 00:38:59,958 Are you disappointed in me? 651 00:39:00,458 --> 00:39:03,666 Or are you disappointed in the family? And what about my brother? 652 00:39:05,083 --> 00:39:08,375 It must be life's cruel joke to be fat little Joseph. 653 00:39:08,958 --> 00:39:11,500 All alone, fat and ugly. 654 00:39:11,583 --> 00:39:13,458 Disgusting, dead Joseph. 655 00:39:17,208 --> 00:39:18,625 Disappointed? No. 656 00:39:19,583 --> 00:39:20,416 Not at all. 657 00:39:25,500 --> 00:39:28,708 I've always been honest with you, Joseph. So, I'll be honest now. 658 00:39:30,041 --> 00:39:31,541 You really fucked up big time. 659 00:39:32,666 --> 00:39:34,791 -This will hurt a lot. -Face it. 660 00:39:36,375 --> 00:39:39,625 Yeah, but first you need the coin, right? 661 00:39:40,333 --> 00:39:43,125 It seems like you need it more than anything, but if it's not for him? 662 00:39:43,625 --> 00:39:45,833 For whom? The Big Guy's gone. 663 00:39:47,375 --> 00:39:49,375 I won't bore you with the finer details. 664 00:39:49,458 --> 00:39:52,458 And I certainly won't give you any money to take to that German bastard. 665 00:39:52,541 --> 00:39:54,833 -[Joseph laughs] -[jazz music playing in background] 666 00:40:00,583 --> 00:40:02,125 [Charly] Guess you weren't kidding. 667 00:40:02,625 --> 00:40:03,458 [glass clinks] 668 00:40:04,833 --> 00:40:06,916 [cocks gun] He told me you'd say that. 669 00:40:07,416 --> 00:40:09,416 We haven't been introduced yet. 670 00:40:13,208 --> 00:40:14,166 I'm the German. 671 00:40:15,708 --> 00:40:19,833 Well, I can't say I know you, but… I can see your balls. 672 00:40:21,208 --> 00:40:22,333 You like what you see? 673 00:40:24,708 --> 00:40:26,583 So, what exactly is your plan, then? 674 00:40:26,666 --> 00:40:30,375 You start shooting, and we all die, or you end up in prison? 675 00:40:31,083 --> 00:40:32,458 What is the point of that? 676 00:40:34,041 --> 00:40:35,208 Well, I would suggest… 677 00:40:37,791 --> 00:40:40,625 the two of us go for a walk and have a look at the safe. 678 00:40:41,250 --> 00:40:43,208 [suspenseful music playing] 679 00:40:47,500 --> 00:40:48,583 -[gun rattles] -[Rio grunts] 680 00:40:48,666 --> 00:40:49,666 [Charly] Show me the safe. 681 00:40:54,333 --> 00:40:55,500 -Where? -There! 682 00:40:55,583 --> 00:40:56,791 Asshole. 683 00:41:00,458 --> 00:41:02,666 Open the case. And fill it up. 684 00:41:04,625 --> 00:41:05,750 Did you hear me? 685 00:41:07,875 --> 00:41:08,708 Faster. 686 00:41:08,791 --> 00:41:10,791 [tense music continues] 687 00:41:13,000 --> 00:41:14,083 Faster. 688 00:41:16,958 --> 00:41:18,958 [lock clicks] 689 00:41:22,166 --> 00:41:23,875 You're going to regret this. 690 00:41:24,458 --> 00:41:26,791 -Just hurry. -[Rio] You little cuntroaches! 691 00:41:27,458 --> 00:41:28,708 When I catch you, 692 00:41:28,791 --> 00:41:32,208 I'm gonna cut open your skull and take a giant shit 693 00:41:32,291 --> 00:41:34,041 all over both your brains. 694 00:41:35,458 --> 00:41:36,333 You motherfuckers! 695 00:41:36,916 --> 00:41:38,541 [Red] You don't seriously think 696 00:41:38,625 --> 00:41:42,125 that the two of you will actually get out of here alive if I don't get the coin? 697 00:41:43,583 --> 00:41:45,750 Then your son will be as dead as Zwanziger. 698 00:41:45,833 --> 00:41:46,833 Take a seat. 699 00:41:46,916 --> 00:41:49,875 ["I Put a Spell on You" by Adi Wolf playing in background] 700 00:42:02,208 --> 00:42:04,250 So, why do you need this fucking thing? 701 00:42:12,500 --> 00:42:14,708 -[tense music playing] -There, you asshole. 702 00:42:14,791 --> 00:42:16,083 Lick my balls! 703 00:42:17,541 --> 00:42:18,791 Now kneel down there. 704 00:42:21,208 --> 00:42:22,208 Kneel down! 705 00:42:23,041 --> 00:42:24,208 Hands under the table! 706 00:42:25,666 --> 00:42:26,500 Go on! 707 00:42:27,625 --> 00:42:31,000 -Hands down. Hands in front of you! -What're you gonna do now? 708 00:42:31,500 --> 00:42:34,625 -Get down. -You fucking shithead son of a bitch. 709 00:42:35,500 --> 00:42:38,166 -[zip tie stretches] -[grunts deeply] 710 00:42:38,250 --> 00:42:39,666 [laughs] 711 00:42:40,291 --> 00:42:42,791 You're making a really big mistake, you hear me? 712 00:42:42,875 --> 00:42:44,333 [panting] 713 00:42:44,416 --> 00:42:46,250 When I catch you, you motherfucker-- 714 00:42:47,541 --> 00:42:50,291 [laughing] 715 00:42:51,416 --> 00:42:52,791 Careful, dumbshit! 716 00:42:53,375 --> 00:42:56,208 [continues laughing] 717 00:42:56,708 --> 00:42:58,875 Never handled that much money before, huh? 718 00:42:58,958 --> 00:43:00,166 Just shut it! 719 00:43:01,125 --> 00:43:04,666 [Rio] You messed with the wrong people. We'll hunt you down. 720 00:43:04,750 --> 00:43:08,916 We'll follow you to the fucking ass end of the earth if we have to. 721 00:43:10,083 --> 00:43:13,333 You miserable cocksucking pieces of shit! 722 00:43:13,416 --> 00:43:15,791 ["I Put a Spell on You" playing in background] 723 00:43:20,208 --> 00:43:22,958 [Joseph] You've got problems, right? Big problems. 724 00:43:24,916 --> 00:43:26,583 The Big Guy left you a shitload. 725 00:43:28,833 --> 00:43:29,958 On purpose. 726 00:43:31,083 --> 00:43:31,916 So what? 727 00:43:32,541 --> 00:43:34,375 So what? So what nothing. 728 00:43:34,916 --> 00:43:36,291 Let's just wait and see. 729 00:43:37,750 --> 00:43:39,750 [tense music playing] 730 00:43:44,625 --> 00:43:46,625 [Charly breathes heavily] 731 00:43:59,000 --> 00:44:01,916 -[music ends] -[officers chatter over radio] 732 00:44:02,916 --> 00:44:05,375 [man] What's with the sudden interest in this guy? 733 00:44:05,458 --> 00:44:07,125 Why the surveillance on Red? 734 00:44:07,916 --> 00:44:10,750 -It's the most boring job in the world. -It's real police work. 735 00:44:10,833 --> 00:44:12,875 -It's actually refreshing. -Ah-ha. 736 00:44:14,208 --> 00:44:15,041 So you mean… 737 00:44:15,125 --> 00:44:17,958 Um, you're sure it doesn't have anything to do with him? 738 00:44:18,500 --> 00:44:20,416 This handsome young man? Hmm? 739 00:44:21,958 --> 00:44:26,708 Nina, I know you better than you'd like, and I can tell when you're obsessed. 740 00:44:27,291 --> 00:44:29,375 I did a little research, and he just happens to be 741 00:44:29,458 --> 00:44:31,583 one of Arkadij Zakeyev's men. 742 00:44:31,666 --> 00:44:33,000 [radio chatter continues] 743 00:44:33,083 --> 00:44:34,416 And you're not interested? 744 00:44:35,291 --> 00:44:37,375 In what Arkadij's got to do with our Red? 745 00:44:38,333 --> 00:44:41,250 Of course. But only professionally. 746 00:44:43,166 --> 00:44:45,125 I'm hunting a criminal, and that's it. 747 00:44:45,708 --> 00:44:46,541 [man] Come on! 748 00:44:46,625 --> 00:44:50,083 [footsteps approaching] 749 00:44:56,583 --> 00:44:58,166 Red's lost his mind in there. 750 00:44:58,958 --> 00:44:59,791 What's he doing? 751 00:44:59,875 --> 00:45:02,083 It sounded like he was beating Rio to death. 752 00:45:02,166 --> 00:45:03,625 They're in his office. Hurry! 753 00:45:03,708 --> 00:45:05,708 [Alina walks away] 754 00:45:08,041 --> 00:45:09,583 ["I Put a Spell on You" continues] 755 00:45:09,666 --> 00:45:10,500 Joseph. 756 00:45:11,875 --> 00:45:13,958 What the hell are we waiting for, huh?! 757 00:45:19,041 --> 00:45:19,958 [man] Police! 758 00:45:22,375 --> 00:45:23,333 Waiting for that. 759 00:45:26,500 --> 00:45:28,333 -[woman] Who called the cops? -[man] Stay calm. 760 00:45:31,125 --> 00:45:34,208 -Mr. Bachofner? -On your feet, please, Mr. Bachofner. 761 00:45:34,291 --> 00:45:36,958 What? What do you want? I'm just sitting here. 762 00:45:37,041 --> 00:45:38,333 [Nina] Where is your son? 763 00:45:39,000 --> 00:45:40,000 Well, I've no idea. 764 00:45:40,500 --> 00:45:42,541 [tense music playing] 765 00:45:42,625 --> 00:45:43,833 [grunts] 766 00:45:43,916 --> 00:45:46,708 [muffled moaning heard in background] 767 00:46:08,083 --> 00:46:10,125 [tense music continues] 768 00:46:10,208 --> 00:46:12,416 -[music wanes] -[man 1] Hey, you got a light? 769 00:46:13,125 --> 00:46:16,125 -[man 2] Yeah, gimme a sec. -[man 1] Thanks, man. I'm getting twitchy. 770 00:46:18,041 --> 00:46:19,458 How long've you been sitting here? 771 00:46:19,541 --> 00:46:22,666 -Only a few minutes. -Now! Mr. Bachofner. 772 00:46:22,750 --> 00:46:23,583 Come on. 773 00:46:24,916 --> 00:46:26,166 Ridiculous. 774 00:46:26,250 --> 00:46:28,916 ["I Put a Spell on You" continues in background] 775 00:46:43,958 --> 00:46:45,958 ["I Put a Spell on You" intensifies] 776 00:46:49,041 --> 00:46:51,166 ["I Put a Spell on You" by Ida Wolf ends] 777 00:46:51,250 --> 00:46:53,250 [tense music playing] 778 00:46:59,541 --> 00:47:01,541 -[Joseph] Red wants to see you inside. -[man] Why? 779 00:47:01,625 --> 00:47:03,416 -[Joseph] No questions. -[man] What happened? 780 00:47:03,500 --> 00:47:06,500 [Joseph] What's wrong with you? Who gives a shit? Go inside and see Red! 781 00:47:10,041 --> 00:47:10,875 [door closes] 782 00:47:11,583 --> 00:47:14,208 [Joseph] Come on, come on, come on! We don't have all night. 783 00:47:19,250 --> 00:47:20,666 [car doors close] 784 00:47:21,708 --> 00:47:23,208 -[Rio] Joseph! -[engine starts] 785 00:47:23,291 --> 00:47:25,208 Get out of the car! Get out! 786 00:47:25,291 --> 00:47:27,166 You rat-fuck traitor! 787 00:47:27,250 --> 00:47:31,000 Oh, so that's how it is? Shoot then, you asshole! Go on, shoot! 788 00:47:31,083 --> 00:47:33,541 -[gun shoots] -[tires screech] 789 00:47:37,666 --> 00:47:39,000 [tires screech] 790 00:47:41,958 --> 00:47:43,000 [tires screech] 791 00:47:43,625 --> 00:47:45,916 -Drive, drive, drive! -Shit! Oh, fuck! 792 00:47:46,000 --> 00:47:48,000 Change gear! Go to third! 793 00:47:48,083 --> 00:47:49,041 Come on. 794 00:47:50,333 --> 00:47:51,375 [groans] 795 00:47:51,458 --> 00:47:53,541 Uh, second, second, second! 796 00:47:54,541 --> 00:47:55,375 Fuck! 797 00:47:55,875 --> 00:47:57,750 [man] Are you crazy, or what? 798 00:47:57,833 --> 00:48:00,166 Whoever that is, I'm calling the police! 799 00:48:01,041 --> 00:48:02,958 Go on, get the fuck outta here! 800 00:48:03,041 --> 00:48:04,958 [man 2] I'll kick your ass myself! 801 00:48:05,041 --> 00:48:06,291 [man 3] You shitheads! 802 00:48:07,000 --> 00:48:09,375 [woman] The police told me they're on their way! 803 00:48:09,458 --> 00:48:11,666 They should be here any minute! 804 00:48:11,750 --> 00:48:13,041 You assholes! 805 00:48:14,000 --> 00:48:15,791 [engine revving] 806 00:48:24,375 --> 00:48:26,333 -How is your arm? -[Joseph] It's fine. 807 00:48:26,416 --> 00:48:27,375 Just a scratch. 808 00:48:27,875 --> 00:48:28,708 [groans] 809 00:48:31,333 --> 00:48:33,541 -We need to find another car. -[Joseph] Yeah. 810 00:48:34,958 --> 00:48:37,250 I've got one, don't get your shorts in a knot. 811 00:48:47,333 --> 00:48:49,333 [tense music continues] 812 00:48:50,250 --> 00:48:51,083 [Joseph] Well? 813 00:48:51,166 --> 00:48:52,583 Did you get everything? 814 00:49:02,083 --> 00:49:03,958 [man snorting loudly] 815 00:49:05,958 --> 00:49:07,958 [exhales] 816 00:49:14,125 --> 00:49:15,583 [dog panting] 817 00:49:15,666 --> 00:49:17,666 [cell phone rings] 818 00:49:19,791 --> 00:49:21,416 Malik? You find anything? 819 00:49:21,500 --> 00:49:23,875 [Malik] My contact at the bank owed me a favor. 820 00:49:24,583 --> 00:49:26,208 I'm sending you something now. 821 00:49:28,666 --> 00:49:30,666 [suspenseful music playing] 822 00:49:32,666 --> 00:49:34,166 [music ends] 823 00:49:39,958 --> 00:49:41,041 [sniffs] 824 00:49:45,291 --> 00:49:46,125 [Joseph] Here. 825 00:49:47,333 --> 00:49:49,083 -Look. [flips coin] -[Charly catches coin] 826 00:49:55,916 --> 00:49:57,916 [soft music playing] 827 00:50:03,916 --> 00:50:06,750 I didn't let him have it. Call me vindictive. 828 00:50:11,791 --> 00:50:14,250 [Red laughs] Two euros. 829 00:50:16,250 --> 00:50:18,166 You fucker. [yells] Shit! [echoes] 830 00:50:27,625 --> 00:50:28,750 [laughs] 831 00:50:28,833 --> 00:50:30,833 [dramatic music playing] 832 00:50:40,500 --> 00:50:41,458 [cell phone chimes] 833 00:50:48,458 --> 00:50:52,750 THE WOMAN AND THE CHILD ARE IN MARSEILLE 834 00:50:53,291 --> 00:50:54,916 [cell phone rings] 835 00:50:55,000 --> 00:50:56,291 -[Hassan] Yeah. -[Tarek] Seen it? 836 00:50:56,375 --> 00:50:58,625 -Marseille. -Looks like it, yeah. 837 00:50:59,750 --> 00:51:02,041 -You'll leave at once. -I'm on it. 838 00:51:02,125 --> 00:51:05,250 Find them. And when I'm done in Vienna, I'll join you. 839 00:51:05,833 --> 00:51:09,208 -And then, we'll finish it. Let's go. -Okay. 840 00:51:09,291 --> 00:51:10,166 Hassan? 841 00:51:11,666 --> 00:51:13,333 [sniffs loudly] 842 00:51:15,000 --> 00:51:17,000 [tense music continues] 843 00:51:18,250 --> 00:51:20,875 [engine revving] 844 00:51:21,583 --> 00:51:23,625 [dramatic music playing] 845 00:52:25,125 --> 00:52:27,125 [music ends] 59491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.