Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,125 --> 00:00:08,083
[metal door squeaks open]
2
00:00:11,541 --> 00:00:13,333
[engine revs, tires screech]
3
00:00:13,916 --> 00:00:15,833
[dramatic music playing]
4
00:00:21,708 --> 00:00:23,125
[shuts off engine]
5
00:00:23,625 --> 00:00:24,458
[Stepan] My son!
6
00:00:24,541 --> 00:00:26,583
-[Joseph] Goddammit!
-[Stepan] Oh my God! My son!
7
00:00:26,666 --> 00:00:28,208
-[groans]
-[Stepan] Help me get him out.
8
00:00:28,291 --> 00:00:30,083
-Well?
-Complete fucking shit show.
9
00:00:30,166 --> 00:00:32,541
-[Stepan] Hold him! Hold him!
-[groans]
10
00:00:32,625 --> 00:00:35,375
-[Mirko] How did this happen? Nero!
-[Stepan] Come on, son.
11
00:00:35,458 --> 00:00:37,291
Let's set him down over here.
12
00:00:37,875 --> 00:00:41,333
[Zwanziger] Where's the coin now, huh?
Where's the coin? Who's got it?
13
00:00:41,416 --> 00:00:42,416
Charly!
14
00:00:43,541 --> 00:00:46,208
-Well, what about Charly? Where is he?
-He won't run away!
15
00:00:46,291 --> 00:00:48,916
Where? What the fuck? Run away from where?
16
00:00:49,000 --> 00:00:51,708
-Talk now! So, where does he live?
-Fuck this!
17
00:00:53,041 --> 00:00:54,333
Enough!
18
00:00:54,416 --> 00:00:57,083
Listen, you better pay us
before you ask any other questions.
19
00:00:57,166 --> 00:01:00,166
The money's at Potsdamer Platz station.
It's less than 45 minutes from here.
20
00:01:00,250 --> 00:01:02,541
[Stepan] Then bring it here, goddammit!
21
00:01:02,625 --> 00:01:04,208
-[Nero groans]
-Huh?
22
00:01:04,291 --> 00:01:06,541
-[dramatic music playing]
-[Nero groaning]
23
00:01:06,625 --> 00:01:09,833
[Stepan] My son. My little boy.
My boy, it's okay.
24
00:01:09,916 --> 00:01:12,000
-Call a doctor! Call a doctor, now!
-[Mirko] Alright!
25
00:01:12,875 --> 00:01:16,833
[Stepan] Everything will be fine.
Everything will be okay, you hear me?
26
00:01:16,916 --> 00:01:20,083
My son, everything will be fine.
It'll be alright, I promise.
27
00:01:20,166 --> 00:01:22,041
Oh my God! Those goddamn moth--
28
00:01:22,125 --> 00:01:25,458
[Zwanziger] Let me have a look.
I used to be a medic in the army.
29
00:01:25,541 --> 00:01:27,666
-Let's see.
-[Nero groans]
30
00:01:29,500 --> 00:01:31,375
-[Nero groans]
-[Zwanziger] Let me see.
31
00:01:31,875 --> 00:01:34,416
[Mirko] Please come quickly,
we need your help.
32
00:01:34,500 --> 00:01:37,250
Hurry. Come right away.
33
00:01:37,333 --> 00:01:39,583
-[Zwanziger] Does that hurt?
-[Nero screams]
34
00:01:40,166 --> 00:01:43,083
Where the fuck is Charly?
35
00:01:43,166 --> 00:01:44,416
You sick fuck! Back off!
36
00:01:44,500 --> 00:01:48,000
We could sit here all goddamn day
and watch your piece of shit son die!
37
00:01:48,083 --> 00:01:48,916
You hear me!
38
00:01:49,750 --> 00:01:53,500
Alright, then. What is Charly's address?
39
00:01:53,583 --> 00:01:56,666
Oswaldgasse 17, Lichtenrade!
40
00:01:56,750 --> 00:01:58,125
[Nero groans]
41
00:01:59,916 --> 00:02:01,333
Now, was that so difficult?
42
00:02:03,125 --> 00:02:04,416
There we go.
43
00:02:06,166 --> 00:02:07,166
Open the door.
44
00:02:07,250 --> 00:02:08,333
Fucking Slav!
45
00:02:08,833 --> 00:02:11,833
Fuck! Where's the goddamn doctor, Mirko?
He's running out of time!
46
00:02:11,916 --> 00:02:12,750
[screams]
47
00:02:12,833 --> 00:02:16,666
-[music stops]
-[coin spinning, landing]
48
00:02:32,333 --> 00:02:35,041
[phone dials, line rings]
49
00:02:37,875 --> 00:02:39,708
-[ship horn blows]
-[seagulls squawk]
50
00:02:40,208 --> 00:02:42,208
[cell phone rings]
51
00:02:47,666 --> 00:02:49,333
Charly? This is a surprise.
52
00:02:49,875 --> 00:02:52,791
-Everything okay?
-[Charly] Listen, I'm in real deep shit.
53
00:02:52,875 --> 00:02:54,000
I need your help.
54
00:02:54,833 --> 00:02:56,333
I must bring my family to you.
55
00:02:57,166 --> 00:02:59,666
My door is always open to you,
but what happened?
56
00:02:59,750 --> 00:03:02,375
I'll tell you later, okay? [sighs]
57
00:03:02,958 --> 00:03:05,125
-Thanks.
-You don't have to thank me.
58
00:03:05,208 --> 00:03:06,916
Never thank me, not you.
59
00:03:07,000 --> 00:03:07,833
Okay.
60
00:03:08,708 --> 00:03:10,958
-[phone clicks]
-[birds squawk]
61
00:03:11,041 --> 00:03:13,041
[melancholic music playing]
62
00:03:17,541 --> 00:03:19,541
[melancholic music continues]
63
00:03:36,750 --> 00:03:38,541
[dramatic music playing]
64
00:04:02,541 --> 00:04:04,208
[spraying]
65
00:04:06,083 --> 00:04:08,291
-[exhales]
-[music intensifies]
66
00:04:08,375 --> 00:04:11,291
-[music ends]
-[sports game broadcasted over radio]
67
00:04:16,166 --> 00:04:17,166
Shut it off.
68
00:04:18,458 --> 00:04:20,958
Come on, Jonas.
We've spoken about this many times.
69
00:04:23,208 --> 00:04:25,250
Can't use your phone before school.
70
00:04:25,333 --> 00:04:27,333
[game continues in background]
71
00:04:30,166 --> 00:04:31,708
Hello! I mean it.
72
00:04:31,791 --> 00:04:32,625
[game ends]
73
00:04:32,708 --> 00:04:35,333
-Eat your food, please.
-[pop music plays over radio]
74
00:04:36,500 --> 00:04:38,500
[phone chimes and vibrates]
75
00:04:40,625 --> 00:04:42,291
CHARLY
COME TO THE GARAGE.
76
00:04:43,166 --> 00:04:44,375
I'll be right back.
77
00:04:50,708 --> 00:04:51,750
[sniffs]
78
00:04:51,833 --> 00:04:53,500
[zipper zips]
79
00:04:53,583 --> 00:04:54,666
[door opens]
80
00:04:54,750 --> 00:04:55,583
Charly?
81
00:04:56,458 --> 00:04:57,625
You're back already?
82
00:04:58,791 --> 00:05:01,625
Shit, what happened?
You're bleeding. Why is there blood?
83
00:05:02,125 --> 00:05:03,541
[Charly] It's not my blood.
84
00:05:03,625 --> 00:05:07,250
Whose is it if it's not your blood?
Hey, calm down. Look at me.
85
00:05:07,333 --> 00:05:10,125
My task was to open the safe.
I didn't know who it belonged to.
86
00:05:10,708 --> 00:05:12,875
[Charly breathes heavily]
87
00:05:12,958 --> 00:05:16,083
-You broke into a safe?
-Yes, but not just anybody's.
88
00:05:16,583 --> 00:05:18,875
It belongs to very dangerous people,
the Al-Walids!
89
00:05:19,875 --> 00:05:20,875
You mean the clan?
90
00:05:22,125 --> 00:05:23,583
You really stole from the Al-Walids?
91
00:05:24,583 --> 00:05:26,583
-Have you gone insane?
-It wasn't my choice.
92
00:05:26,666 --> 00:05:29,958
-You always have a choice! Always!
-You don't understand. One of them died.
93
00:05:30,916 --> 00:05:32,166
That's where this blood is from.
94
00:05:33,958 --> 00:05:36,291
I… It just happened. You don't understand.
95
00:05:36,375 --> 00:05:38,791
I'm not the one who shoot him.
I was only trying to save him!
96
00:05:38,875 --> 00:05:41,000
See? So now they're gonna think I did it!
97
00:05:41,625 --> 00:05:42,458
I'm so sorry.
98
00:05:42,958 --> 00:05:45,000
[door opens]
99
00:05:46,041 --> 00:05:48,375
-Hey.
-I thought you weren't back til tomorrow.
100
00:05:48,958 --> 00:05:51,708
I got out early.
Hey, Big guy, do me a favor?
101
00:05:51,791 --> 00:05:54,166
Can you run upstairs
and pack a few of your things into a bag?
102
00:05:55,166 --> 00:05:56,125
Are we going away?
103
00:05:57,333 --> 00:05:58,166
Yeah.
104
00:05:58,958 --> 00:06:00,083
We're going on a trip.
105
00:06:00,583 --> 00:06:02,500
Uh… It's… It's real adventure.
106
00:06:02,583 --> 00:06:04,000
Uh, I have school.
107
00:06:04,083 --> 00:06:04,916
[Charly] Not today.
108
00:06:07,916 --> 00:06:08,750
Do you mean it?
109
00:06:09,708 --> 00:06:11,541
[inhales and exhales]
110
00:06:19,458 --> 00:06:20,333
[door closes]
111
00:06:22,708 --> 00:06:23,750
You wanna go on the run?
112
00:06:24,583 --> 00:06:26,000
-Don't you understand?
-Not at all.
113
00:06:26,083 --> 00:06:27,333
They will hunt us down.
114
00:06:27,416 --> 00:06:28,625
With all they've got.
115
00:06:28,708 --> 00:06:30,916
You're not even listening
to what you're saying.
116
00:06:31,416 --> 00:06:34,250
I've already organized everything.
I spoke to Rami.
117
00:06:34,333 --> 00:06:35,625
-Rami in Marseille?
-Yeah.
118
00:06:36,125 --> 00:06:38,541
-It's safe there. We can stay with him.
-Mm-hmm.
119
00:06:38,625 --> 00:06:40,041
And for how long, huh?
120
00:06:40,125 --> 00:06:41,875
What happens when they find us?
121
00:06:41,958 --> 00:06:44,916
What are you suggesting,
we just give up everything we have?
122
00:06:45,000 --> 00:06:47,250
My practice, school, our… our whole life?
123
00:06:47,750 --> 00:06:49,333
What'll we do there? What's your plan?
124
00:06:49,416 --> 00:06:51,083
Have you thought about
how we're gonna live?
125
00:06:51,166 --> 00:06:52,208
Just trust me.
126
00:06:53,166 --> 00:06:54,333
And please be patient.
127
00:06:55,416 --> 00:06:57,500
I will make things right, okay?
128
00:06:57,583 --> 00:06:59,416
Hey… Hey!
129
00:07:00,458 --> 00:07:01,750
It's all gonna work out.
130
00:07:02,791 --> 00:07:05,000
[ominous music playing]
131
00:07:05,083 --> 00:07:07,083
[dramatic music playing]
132
00:07:17,458 --> 00:07:18,458
[sniffles]
133
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
[dramatic music continues]
134
00:07:27,000 --> 00:07:28,333
[Tarek sobs]
135
00:07:41,041 --> 00:07:42,000
[shudders]
136
00:07:44,583 --> 00:07:46,583
[screams]
137
00:07:49,958 --> 00:07:51,958
[grunts and sobs]
138
00:07:52,833 --> 00:07:54,000
[sobs loudly]
139
00:07:54,083 --> 00:07:56,083
[Hassan sobs]
140
00:07:59,458 --> 00:08:01,458
[sobbing]
141
00:08:02,208 --> 00:08:04,208
[melancholic music playing]
142
00:08:08,208 --> 00:08:09,916
[Hassan screams]
143
00:08:14,250 --> 00:08:16,250
[melancholic music continues]
144
00:08:17,666 --> 00:08:18,583
[car door opens]
145
00:08:25,375 --> 00:08:26,500
[car door closes]
146
00:08:33,791 --> 00:08:36,666
These men knew exactly what they wanted
and where to find it.
147
00:08:37,250 --> 00:08:40,708
I need you to be alert now.
This was a targeted job.
148
00:08:40,791 --> 00:08:42,958
It's very likely that
they've been watching us.
149
00:08:43,541 --> 00:08:44,666
We have to find out
150
00:08:46,000 --> 00:08:47,208
who's behind this.
151
00:08:49,208 --> 00:08:50,583
[dramatic music playing]
152
00:08:50,666 --> 00:08:52,333
[Firat] Get these fuckers out of here!
153
00:08:52,416 --> 00:08:54,291
-Move!
-[Said] Let me go!
154
00:08:54,375 --> 00:08:55,416
[screams]
155
00:08:55,500 --> 00:08:57,125
[crowd clamors]
156
00:08:57,208 --> 00:08:58,958
-[Firat] Move, fucker!
-[Said] Let me go!
157
00:08:59,958 --> 00:09:03,708
Kevin and Said abandoned their posts.
I can't allow that to go unaddressed.
158
00:09:03,791 --> 00:09:05,916
-[heavy door closes]
-[Hassan] They will be punished.
159
00:09:07,208 --> 00:09:11,083
We know Karim got one of them with
his knife. He stabbed him in the stomach.
160
00:09:12,541 --> 00:09:14,000
You know what to do, then?
161
00:09:14,083 --> 00:09:15,458
I know he'll need a doctor.
162
00:09:16,250 --> 00:09:19,500
There's two or three in the city
that are up to the task.
163
00:09:20,416 --> 00:09:22,000
We won't let them get away.
164
00:09:22,083 --> 00:09:24,083
[melancholic music continues]
165
00:09:26,708 --> 00:09:29,708
The people who did this
have made their own graves.
166
00:09:30,583 --> 00:09:31,958
They will meet their fate.
167
00:09:32,458 --> 00:09:35,208
But before we punish them,
they'll regret what they did.
168
00:09:35,291 --> 00:09:37,666
So, bring the rats here.
169
00:09:38,625 --> 00:09:39,583
[in Arabic] Mafhūm?
170
00:09:40,708 --> 00:09:42,625
[melancholic music ends]
171
00:09:52,416 --> 00:09:54,333
[car pulls up]
172
00:09:57,625 --> 00:09:59,916
-[Zwanziger] Is this the place?
-[Joseph] Yeah.
173
00:10:00,000 --> 00:10:01,291
[engine shuts off]
174
00:10:04,375 --> 00:10:05,666
[car door slams]
175
00:10:07,333 --> 00:10:08,166
Hey, boy!
176
00:10:08,791 --> 00:10:10,791
[tense music playing]
177
00:10:12,416 --> 00:10:13,416
Jonas, come here.
178
00:10:16,750 --> 00:10:18,791
We need to stick together
from now on, okay?
179
00:10:18,875 --> 00:10:20,291
-What do you mean?
-[doorbell rings]
180
00:10:20,375 --> 00:10:21,791
[music stops]
181
00:10:23,833 --> 00:10:27,041
-Do they work with Charly?
-Listen, Charly's gonna go with them now.
182
00:10:27,125 --> 00:10:29,250
-Where?
-Jonas, look at me.
183
00:10:29,791 --> 00:10:32,125
[suspenseful music playing]
184
00:10:33,000 --> 00:10:35,083
You and me are gonna go
to the airport right now.
185
00:10:35,166 --> 00:10:38,125
-And Charly will be joining us later.
-Why is he meeting us later?
186
00:10:40,791 --> 00:10:42,916
So he can buy us supplies for the journey.
187
00:10:44,416 --> 00:10:47,000
-[doorbell rings]
-Be back in a sec. Go on, now.
188
00:10:47,083 --> 00:10:48,333
[doorbell rings]
189
00:10:48,416 --> 00:10:50,125
[suspenseful music continues]
190
00:10:50,208 --> 00:10:51,708
[Zwanziger] Nice neighborhood.
191
00:10:51,791 --> 00:10:54,833
Take one step closer,
you won't see the coin!
192
00:10:56,166 --> 00:10:58,291
[Zwanziger] No need to
threaten us, Charly.
193
00:11:01,333 --> 00:11:03,166
-[Charly] Where's Stepan?
-He's not here.
194
00:11:03,250 --> 00:11:04,750
You better be ready to talk.
195
00:11:05,583 --> 00:11:06,416
[Charly] Oh, yeah?
196
00:11:07,166 --> 00:11:08,500
I'm happy to hand it over.
197
00:11:09,458 --> 00:11:10,583
But not for nothing.
198
00:11:12,000 --> 00:11:15,500
Look at that,
so humble yesterday, but so greedy today.
199
00:11:15,583 --> 00:11:19,041
Yeah, thing is,
yesterday I didn't have to force my family
200
00:11:19,125 --> 00:11:21,333
to start a new life
because some idiots fucked it up!
201
00:11:21,416 --> 00:11:24,708
-Why don't we all just calm down a bit?
-[Zwanziger] How about you just shut up?
202
00:11:26,583 --> 00:11:30,125
Two hundred thousand, that's the deposit?
The money's in Berlin, right?
203
00:11:31,166 --> 00:11:32,041
Maybe.
204
00:11:32,125 --> 00:11:35,625
Well, maybe you take me there. Give me
the money, and I give you the coin.
205
00:11:36,708 --> 00:11:37,875
This sounds like a set-up.
206
00:11:40,458 --> 00:11:42,166
I could also blow your brains out,
207
00:11:42,250 --> 00:11:44,625
then your old lady's
and then your stupid boy's.
208
00:11:47,666 --> 00:11:50,041
I just want 200,000.
That's the only thing.
209
00:11:51,458 --> 00:11:54,333
Easy. We'll be done in an hour,
and then you'll never see me again.
210
00:11:58,791 --> 00:12:00,250
Yeah, I believe that's fair.
211
00:12:03,958 --> 00:12:06,416
[suspenseful music intensifies]
212
00:12:06,500 --> 00:12:08,500
[dramatic music playing]
213
00:12:09,791 --> 00:12:12,500
KREUZBERG HOSPITAL
214
00:12:12,583 --> 00:12:14,958
-[Tarek breathes heavily]
-[sirens blaring]
215
00:12:15,041 --> 00:12:16,625
[metal clanks]
216
00:12:18,666 --> 00:12:20,500
-[Malik] Tarek, stop doing that.
-[Tarek grunts]
217
00:12:21,458 --> 00:12:22,750
[Tarek exhales, pants]
218
00:12:23,958 --> 00:12:25,958
[heavy breathing continues]
219
00:12:27,875 --> 00:12:29,875
[tense music playing]
220
00:12:31,750 --> 00:12:32,666
[sniffs]
221
00:12:34,708 --> 00:12:35,958
[cell phone rings]
222
00:12:36,458 --> 00:12:37,583
-Yeah?
-[man] We found her.
223
00:12:37,666 --> 00:12:39,083
She's leaving the hospital now.
224
00:12:39,166 --> 00:12:40,583
-She's carrying a bag.
-Okay.
225
00:12:40,666 --> 00:12:42,125
-What should we do?
-Okay, follow her.
226
00:12:42,208 --> 00:12:44,083
Send me your location
and wait till we get there.
227
00:12:44,166 --> 00:12:45,208
-Okay.
-Understood?
228
00:12:46,416 --> 00:12:47,250
That was Iman.
229
00:12:47,333 --> 00:12:50,416
The doctor they're watching
is leaving the clinic, bag in hand.
230
00:12:50,500 --> 00:12:52,625
-Let's go. Let's go, brother. Drive.
-[engine starts]
231
00:12:52,708 --> 00:12:54,458
["Going Round" by Langoth playing]
232
00:12:54,541 --> 00:12:56,166
VIENNA
CENTRAL DISTRICT
233
00:12:57,958 --> 00:12:59,958
[song continues over loudspeakers]
234
00:13:08,375 --> 00:13:10,833
[woman] Baby… You like what you see?
235
00:13:10,916 --> 00:13:13,083
-[slaps loudly]
-[woman moans]
236
00:13:13,166 --> 00:13:15,166
[song continues]
237
00:13:20,625 --> 00:13:22,625
[women laughing]
238
00:13:26,708 --> 00:13:27,791
[sniffs]
239
00:13:27,875 --> 00:13:28,708
[Red] Well?
240
00:13:30,583 --> 00:13:32,541
Any news from Berlin?
241
00:13:33,916 --> 00:13:36,208
[Rio] The internet is full of stories
about the shooting.
242
00:13:36,291 --> 00:13:38,458
If I wanted to get my news
off the internet,
243
00:13:38,541 --> 00:13:40,208
then I would go online, Rio.
244
00:13:41,416 --> 00:13:43,416
Joe says none of our guys got shot.
245
00:13:43,958 --> 00:13:44,916
But?
246
00:13:45,000 --> 00:13:46,375
[Rio inhales deeply]
247
00:13:46,458 --> 00:13:48,208
On of the… Arabs did.
248
00:13:48,958 --> 00:13:52,375
They stabbed one of the Jugos.
But we were able to grab the coin.
249
00:13:53,291 --> 00:13:54,916
Well, that's a win for us, then.
250
00:13:57,125 --> 00:13:58,625
[Rio] I told him to hurry.
251
00:14:00,750 --> 00:14:01,791
[spoon rattles]
252
00:14:01,875 --> 00:14:02,791
And the notary?
253
00:14:03,458 --> 00:14:04,541
I already called him.
254
00:14:05,916 --> 00:14:06,791
Where is he?
255
00:14:07,500 --> 00:14:08,500
I don't see him.
256
00:14:10,166 --> 00:14:11,708
Has he grown a pair of tits?
257
00:14:12,291 --> 00:14:14,958
[shouting] Or is he in a white bathrobe?
Come on, Rio!
258
00:14:18,125 --> 00:14:20,541
-Look, I'm trying to do my best…
-Fuck your best!
259
00:14:22,375 --> 00:14:23,208
Rio…
260
00:14:23,958 --> 00:14:24,958
do it! [echoes]
261
00:14:27,791 --> 00:14:29,250
[Mirko] The doctor's calling.
262
00:14:29,333 --> 00:14:30,666
-You sure?
-It's the doctor!
263
00:14:30,750 --> 00:14:32,541
-[Stepan] Pick up!
-[Nero groans]
264
00:14:32,625 --> 00:14:35,375
-[Mirko] We need help. It's urgent!
-It's okay, my boy. You'll be fine.
265
00:14:35,458 --> 00:14:36,958
I'll be by your side. You'll be fine.
266
00:14:37,041 --> 00:14:39,125
-I'll be by your side.
-The money… It's all gone.
267
00:14:39,208 --> 00:14:41,500
-Now nothing's left.
-Shh… Don't worry.
268
00:14:41,583 --> 00:14:45,458
I've taken care of things, my boy.
Everything has already been taken care of.
269
00:14:45,541 --> 00:14:46,875
They're running into a trap.
270
00:14:47,375 --> 00:14:49,500
[officer over radio] Zone A is clear.
Moving on. Over.
271
00:14:49,583 --> 00:14:50,625
[sirens blaring]
272
00:14:50,708 --> 00:14:52,708
[Charly] What the hell is going on here?
273
00:14:53,916 --> 00:14:56,625
Looks like that rat Stepan
really fucked us in the ass.
274
00:14:57,458 --> 00:14:59,125
Stepan knew where the cash was, or what?
275
00:14:59,708 --> 00:15:00,541
Idiots.
276
00:15:00,625 --> 00:15:02,625
[sirens continue]
277
00:15:05,833 --> 00:15:07,625
I'm going in. Hand over the key.
278
00:15:11,166 --> 00:15:13,500
All by yourself? You go with him.
279
00:15:15,041 --> 00:15:17,291
Uh… play us, and you're fucking dead.
280
00:15:19,000 --> 00:15:19,833
[Joseph] Yeah.
281
00:15:25,333 --> 00:15:27,333
[dramatic music playing]
282
00:15:30,208 --> 00:15:32,041
-Let me talk.
-You got it.
283
00:15:33,291 --> 00:15:35,291
[Charly] Good morning.
Is everything sealed off?
284
00:15:35,375 --> 00:15:37,708
Yeah, the entire locker area.
There's been a bomb threat.
285
00:15:37,791 --> 00:15:38,791
[Charly] Oh, wow.
286
00:15:38,875 --> 00:15:41,541
Yeah, I'm sure there's nothing to it,
but we need to investigate it.
287
00:15:41,625 --> 00:15:42,458
Of course.
288
00:15:42,541 --> 00:15:45,625
Just lock it all up and let the hounds in,
crack a few lockers open.
289
00:15:45,708 --> 00:15:46,541
Are you a colleague?
290
00:15:46,625 --> 00:15:49,166
No, no.
I have far too much respect for your all.
291
00:15:49,250 --> 00:15:53,000
Well, this whole song and dance might take
at least three hours. That's my guess.
292
00:15:53,083 --> 00:15:55,000
At least you won't get bored, right?
293
00:15:57,125 --> 00:15:59,000
Such a shame! You do good work.
294
00:16:00,166 --> 00:16:03,666
We've a slight problem. We need something
out of one of those lockers, alright?
295
00:16:03,750 --> 00:16:06,083
Could we go in there real quick?
We'll be fast.
296
00:16:06,708 --> 00:16:09,666
-Would you mind making an exception?
-For your trouble, if that's alright.
297
00:16:10,500 --> 00:16:11,916
[officers chatter over radio]
298
00:16:12,000 --> 00:16:13,458
Identification, please.
299
00:16:15,791 --> 00:16:17,541
-It's in my car.
-The white Benz?
300
00:16:17,625 --> 00:16:20,083
-[Joseph] Yeah.
-I'll be right there. Meet me by your car.
301
00:16:20,166 --> 00:16:22,666
-How about we bring it here…
-[officer] We have to go to the car.
302
00:16:24,000 --> 00:16:24,958
Fucking idiot.
303
00:16:25,041 --> 00:16:27,041
[music wanes]
304
00:16:28,375 --> 00:16:29,750
What the fuck is this shit?
305
00:16:31,208 --> 00:16:32,125
What the hell?
306
00:16:36,500 --> 00:16:37,958
-[Zwanziger coughs]
-ALEX-2, come in.
307
00:16:38,041 --> 00:16:39,583
Requesting assistance on the west side.
308
00:16:39,666 --> 00:16:42,583
-Three males, protocol ID verification.
-Hello, ma'am. There a problem?
309
00:16:43,208 --> 00:16:45,125
-[officer] Mm-mmm.
-[Joseph] They want my ID.
310
00:16:45,625 --> 00:16:47,125
-[officer] Your ID.
-We're in a hurry.
311
00:16:47,208 --> 00:16:48,208
This won't take long.
312
00:16:48,291 --> 00:16:50,666
No, it certainly won't take long.
313
00:16:50,750 --> 00:16:53,541
-This'll be very quick. Take her gun away.
-Listen.
314
00:16:53,625 --> 00:16:56,125
-Don't do this.
-I said, grab her weapon, you fool.
315
00:16:57,666 --> 00:16:58,958
[Joseph sighs]
316
00:16:59,041 --> 00:17:00,083
-Sorry.
-Do you know…
317
00:17:00,166 --> 00:17:01,666
-Have you any idea--
-Shut the fuck up!
318
00:17:01,750 --> 00:17:02,916
C'mon, we're done here, boys.
319
00:17:03,000 --> 00:17:04,125
[car door opens]
320
00:17:04,208 --> 00:17:05,208
I… I'm sorry.
321
00:17:05,291 --> 00:17:06,416
[car door closes]
322
00:17:06,500 --> 00:17:07,958
[tense music playing]
323
00:17:08,041 --> 00:17:09,666
[engine starts]
324
00:17:11,458 --> 00:17:12,375
[tires screech]
325
00:17:12,458 --> 00:17:15,166
-ALEX-2 to ALEX-7, calling all units!
-[Zwanziger] Watch out, idiot!
326
00:17:18,458 --> 00:17:20,833
Can't you drive this thing
any faster, man?
327
00:17:20,916 --> 00:17:22,916
[tires screech]
328
00:17:24,750 --> 00:17:25,583
[alarm dings]
329
00:17:25,666 --> 00:17:28,000
What the fuck was that, huh?
What happened?
330
00:17:28,083 --> 00:17:29,250
What was that?
331
00:17:29,333 --> 00:17:30,166
[Zwanziger] Shut up!
332
00:17:30,250 --> 00:17:33,000
What do you think she'd have done?
She'd have busted our asses!
333
00:17:33,083 --> 00:17:34,791
Yeah, except now they're on a manhunt!
334
00:17:34,875 --> 00:17:36,750
There's a bounty on my head
in Austria, too!
335
00:17:36,833 --> 00:17:39,916
-No one's interested in Austria, man!
-Jesus fuck! 50 euros?
336
00:17:40,000 --> 00:17:42,500
-That's how we do business at home.
-Yeah. But not in Berlin!
337
00:17:42,583 --> 00:17:44,625
You shouldn't have brought her over
to the car!
338
00:17:44,708 --> 00:17:47,375
Oh, of course! Yeah, we insisted
she'd come with us to the car.
339
00:17:47,458 --> 00:17:49,625
-He offered her 50 euros!
-[Joseph] Yeah!
340
00:17:49,708 --> 00:17:50,583
It was dumb!
341
00:17:50,666 --> 00:17:53,041
Jesus, man, are you completely brain dead?
342
00:17:53,125 --> 00:17:54,208
-You idiot!
-Take a right!
343
00:17:54,291 --> 00:17:56,000
-God! Shit!
-[tires screech]
344
00:17:56,083 --> 00:17:57,500
[fast-paced music playing]
345
00:17:59,291 --> 00:18:00,708
[music ends]
346
00:18:00,791 --> 00:18:04,958
[man on PA] This is the final call for
passengers flying to Marseille, France.
347
00:18:05,041 --> 00:18:07,250
-Please proceed to gate A15.
-That's us.
348
00:18:07,333 --> 00:18:09,958
-[exhales]
-[PA] The gate will close in five minutes.
349
00:18:10,041 --> 00:18:13,708
Again, this is the final boarding call
for passengers flying to Marseille.
350
00:18:13,791 --> 00:18:14,625
Okay.
351
00:18:14,708 --> 00:18:16,416
[PA] Please proceed to gate A15.
352
00:18:16,500 --> 00:18:18,708
Maybe Charly's here,
and he just can't find us?
353
00:18:18,791 --> 00:18:21,333
-[PA] We'll begin boarding at Gate B23.
-[line ringing]
354
00:18:21,833 --> 00:18:23,416
-[PA] We'll start with premier…
-Come on.
355
00:18:23,500 --> 00:18:25,791
[PA] …and anyone traveling with children.
356
00:18:27,958 --> 00:18:29,958
-[Zwanziger] Where is it?
-I don't know.
357
00:18:30,041 --> 00:18:32,916
Stay calm, alright?
Don't attract more attention.
358
00:18:33,000 --> 00:18:34,583
I'm driving very carefully.
359
00:18:34,666 --> 00:18:35,750
[helicopter flying]
360
00:18:39,125 --> 00:18:40,833
[cell phone ringing]
361
00:18:41,875 --> 00:18:42,708
[Charly] Samira?
362
00:18:43,500 --> 00:18:45,625
Charly? Hey, where are you?
363
00:18:46,208 --> 00:18:48,541
Look, there's been
a slight change of plans.
364
00:18:49,541 --> 00:18:50,583
W… What's that?
365
00:18:50,666 --> 00:18:51,750
I'll come later.
366
00:18:53,041 --> 00:18:54,708
Rami will pick you up, okay?
367
00:18:56,166 --> 00:18:57,250
In Marseille?
368
00:18:57,333 --> 00:18:58,375
Yeah, in Marseille.
369
00:18:58,458 --> 00:19:00,250
Listen, I must take care
of something first.
370
00:19:00,333 --> 00:19:02,083
Come on, Charly, are you serious?
371
00:19:03,125 --> 00:19:05,833
I cancelled 20 appointments today,
two of which were operations.
372
00:19:05,916 --> 00:19:07,083
People are calling me nonstop,
373
00:19:07,166 --> 00:19:09,250
and you're saying you need to
"take care of something"?
374
00:19:09,333 --> 00:19:10,958
Yeah, I'm sorry, there's nothing I can do.
375
00:19:11,041 --> 00:19:12,041
[sighs]
376
00:19:12,541 --> 00:19:14,708
[Charly] Please tell Jonas
I'll be there in two days.
377
00:19:15,750 --> 00:19:17,000
I swear. Alright?
378
00:19:17,083 --> 00:19:19,416
Yeah, I'm not sure
I'll ever wanna see you again.
379
00:19:20,000 --> 00:19:21,250
Hey, hey. I… I love you.
380
00:19:21,791 --> 00:19:22,625
[call hangs up]
381
00:19:24,541 --> 00:19:25,541
[Charly] Shit.
382
00:19:25,625 --> 00:19:27,458
[tense music playing]
383
00:19:30,166 --> 00:19:34,208
If I were you, I'd be really careful
about swearing such things.
384
00:19:37,166 --> 00:19:40,708
Because I really don't see any reason
why we shouldn't drive you to the forest,
385
00:19:40,791 --> 00:19:43,416
hang you up by your feet
and slice you right open
386
00:19:43,500 --> 00:19:46,041
from the top of your head
down to your fucking ass.
387
00:19:46,125 --> 00:19:48,833
See, I think you've just swallowed it,
the coin.
388
00:19:50,375 --> 00:19:51,750
Or it's up your asshole.
389
00:19:53,416 --> 00:19:54,875
What if you still can't find it?
390
00:19:55,666 --> 00:19:57,041
Are you fucking joking?
391
00:19:57,833 --> 00:19:59,666
Don't you see that's not
our biggest problem?
392
00:19:59,750 --> 00:20:00,583
[Zwanziger] What is?
393
00:20:01,458 --> 00:20:04,833
That this car's is on the wanted list,
and we need a brand new one!
394
00:20:09,750 --> 00:20:13,125
We'll get a new car,
then we'll drive to your boss's in Vienna.
395
00:20:13,666 --> 00:20:17,291
Easy. Alright? I'll give him the coin.
He pays me what he owes.
396
00:20:18,291 --> 00:20:21,541
You really think that Red
will give you the 200,000?
397
00:20:21,625 --> 00:20:22,458
[Charly] No.
398
00:20:23,125 --> 00:20:24,458
Not 200,000.
399
00:20:25,708 --> 00:20:28,333
They're looking for us.
I want the whole two million.
400
00:20:28,416 --> 00:20:30,208
[dramatic music playing]
401
00:20:34,791 --> 00:20:37,250
-Come, come, come, come! Quickly!
-When did it happen?
402
00:20:37,333 --> 00:20:39,875
About an hour ago. 30,000 if he makes it.
403
00:20:39,958 --> 00:20:42,083
-[Nero breathes heavily]
-Can you hear me? Yeah?
404
00:20:45,083 --> 00:20:47,250
You said it was
a stab wound in the shoulder area.
405
00:20:47,333 --> 00:20:48,916
-He needs to go to the ER.
-Save him.
406
00:20:50,125 --> 00:20:51,791
Fifty thousand. That's the price.
407
00:20:53,250 --> 00:20:55,083
-Okay. Put him on the table.
-[Stepan] Let's go.
408
00:20:58,125 --> 00:20:59,458
[Tarek] She went in there.
409
00:20:59,541 --> 00:21:02,000
I'm sure the other sons of bitches
are in there, too.
410
00:21:02,500 --> 00:21:03,333
Come on.
411
00:21:04,625 --> 00:21:06,166
Hey, put the fucking gun down!
412
00:21:06,250 --> 00:21:07,333
[breathes heavily]
413
00:21:08,250 --> 00:21:09,625
[Firat] We wait for Hassan.
414
00:21:09,708 --> 00:21:11,208
AUTO REPAIR SHOP
415
00:21:11,291 --> 00:21:13,125
-[metal rattles]
-[snorts loudly]
416
00:21:14,708 --> 00:21:15,583
[gun cocks]
417
00:21:19,833 --> 00:21:22,166
I'm going in now.
We're not waiting for Hassan.
418
00:21:22,250 --> 00:21:23,916
[Firat] Hey, wait! Hey!
419
00:21:24,500 --> 00:21:25,666
You wait here!
420
00:21:25,750 --> 00:21:26,833
[yells in pain]
421
00:21:26,916 --> 00:21:28,750
-[groaning]
-[Stepan] It's okay. It's okay.
422
00:21:28,833 --> 00:21:30,625
-Keep him straight, okay?
-[Stepan] It's okay.
423
00:21:30,708 --> 00:21:32,625
-Careful with his head!
-Mirko, hold his legs.
424
00:21:32,708 --> 00:21:33,708
[doctor] I need his hand.
425
00:21:34,666 --> 00:21:36,166
[Mirko] Hang in there, Nero.
426
00:21:36,250 --> 00:21:40,208
[doctor] I'm gonna give you something for
the pain, okay? You'll feel better soon.
427
00:21:41,500 --> 00:21:44,166
[Stepan] It'll be better soon. Shh…
428
00:21:44,750 --> 00:21:46,458
Stay with me. Stay with me.
429
00:21:47,333 --> 00:21:49,291
[heavy metal rattles]
430
00:21:49,791 --> 00:21:51,791
[metal echoes]
431
00:21:57,875 --> 00:21:58,958
[metal object drops]
432
00:22:00,291 --> 00:22:02,750
-[Nero groans]
-[doctor] Okay. Okay. Stay with me!
433
00:22:02,833 --> 00:22:05,208
[Stepan] Shh! Be quiet!
Keep your head down.
434
00:22:05,291 --> 00:22:07,083
-[doctor] Stay with me.
-[groans]
435
00:22:07,166 --> 00:22:08,750
-Steady breaths.
-[Nero groans]
436
00:22:08,833 --> 00:22:10,458
[groaning continues]
437
00:22:10,541 --> 00:22:12,750
[suspenseful music playing]
438
00:22:12,833 --> 00:22:13,833
[man] Ah!
439
00:22:13,916 --> 00:22:16,166
[Mirko] Upstairs, go, go!
440
00:22:16,250 --> 00:22:17,750
[Stepan] Barricade! Barricade!
441
00:22:17,833 --> 00:22:19,541
-[Mirko] Go!
-[Stepan] We need to take cover!
442
00:22:19,625 --> 00:22:20,666
What's going on?
443
00:22:21,416 --> 00:22:24,250
[Mirko] Go, go, go! Motherfucking cunt!
444
00:22:25,541 --> 00:22:26,625
[babbles]
445
00:22:26,708 --> 00:22:28,875
-[Stepan] Alright.
-[Mirko] Come on! Come on, bro!
446
00:22:28,958 --> 00:22:31,041
-Screw this!
-Do you want to survive this?
447
00:22:31,750 --> 00:22:32,583
[shudders]
448
00:22:33,166 --> 00:22:34,666
Fuck. Fuck!
449
00:22:34,750 --> 00:22:35,708
-Fuck…
-[groans]
450
00:22:37,250 --> 00:22:38,791
-Get down! Get down!
-[pants]
451
00:22:42,416 --> 00:22:43,750
[doctor] Okay. Okay.
452
00:22:44,625 --> 00:22:45,458
Fuck.
453
00:22:45,958 --> 00:22:47,625
[metal clanking]
454
00:22:47,708 --> 00:22:48,875
-[Nero shudders]
-Hold on.
455
00:22:48,958 --> 00:22:51,250
-[clanking continues]
-[groans loudly]
456
00:22:51,333 --> 00:22:52,875
[Tarek] You're dead, you bastards!
457
00:22:53,791 --> 00:22:54,916
[doctor screams] Fuck!
458
00:22:56,375 --> 00:22:57,625
[doctor] Fuck! Fuck!
459
00:22:58,166 --> 00:23:00,250
-[men yelling]
-[shooting continues]
460
00:23:00,333 --> 00:23:01,875
[doctor yells]
461
00:23:02,625 --> 00:23:03,875
-[Tarek] Come out!
-[shrieks]
462
00:23:03,958 --> 00:23:05,375
[pants] Fuck!
463
00:23:06,333 --> 00:23:08,333
-[Mirko yells]
-[doctor pants]
464
00:23:08,416 --> 00:23:09,333
[man strains]
465
00:23:09,416 --> 00:23:10,625
-[Mirko yells]
-[Stepan] Mirko!
466
00:23:10,708 --> 00:23:12,125
Stop shooting, Mirko!
467
00:23:12,625 --> 00:23:13,666
[man grunts]
468
00:23:18,791 --> 00:23:19,708
Fuck!
469
00:23:19,791 --> 00:23:21,833
-[panting]
-[bullet ricochets]
470
00:23:21,916 --> 00:23:23,000
-Fuck!
-[Stepan] Stop!
471
00:23:23,083 --> 00:23:24,833
-[gun shots]
-[Stepan] Stop!
472
00:23:24,916 --> 00:23:25,750
Stop!
473
00:23:26,333 --> 00:23:27,333
Stop! Stop!
474
00:23:28,291 --> 00:23:29,166
[gun thuds]
475
00:23:29,875 --> 00:23:31,625
[silence]
476
00:23:32,208 --> 00:23:33,208
[breathing heavily]
477
00:23:33,291 --> 00:23:34,375
[exhales]
478
00:23:34,875 --> 00:23:36,875
[panting slowly]
479
00:23:42,291 --> 00:23:43,541
[sobbing softly]
480
00:23:44,333 --> 00:23:46,083
[sobbing continues]
481
00:23:46,166 --> 00:23:50,166
[whimpering and sobbing]
482
00:23:53,791 --> 00:23:55,416
[tense music playing]
483
00:23:55,500 --> 00:23:57,000
[Stepan breathes shakily]
484
00:24:00,916 --> 00:24:03,750
-[Tarek grunts loudly]
-[tense music playing]
485
00:24:03,833 --> 00:24:05,833
[sirens wailing]
486
00:24:13,666 --> 00:24:15,666
[helicopter flying]
487
00:24:23,166 --> 00:24:25,250
[dramatic music continues]
488
00:24:25,333 --> 00:24:26,166
[Charly exhales]
489
00:24:29,458 --> 00:24:31,708
[Joseph] It's kinda like
going shopping, huh?
490
00:24:37,500 --> 00:24:39,500
[music continues]
491
00:24:53,000 --> 00:24:55,083
[metal rattles]
492
00:24:55,166 --> 00:24:56,333
[car door opens]
493
00:24:58,250 --> 00:24:59,625
Can I really depend on you?
494
00:25:01,708 --> 00:25:03,166
I have to start over.
495
00:25:03,250 --> 00:25:05,541
Move my family across the world
to where we can't be found.
496
00:25:05,625 --> 00:25:06,958
I need money for that.
497
00:25:07,500 --> 00:25:08,333
So…
498
00:25:09,500 --> 00:25:10,750
Can I count on your boss?
499
00:25:10,833 --> 00:25:12,000
[music ends]
500
00:25:12,500 --> 00:25:14,708
Yeah, Red?
The boss wants the coin, so, yeah.
501
00:25:15,291 --> 00:25:16,875
The… Boss, this coin is…
502
00:25:16,958 --> 00:25:19,333
It's in Charly's possession,
and he's right here with us.
503
00:25:19,416 --> 00:25:20,333
Everything's fine.
504
00:25:20,416 --> 00:25:24,041
Are you saying you're still driving around
with one of those fucking assholes?
505
00:25:24,125 --> 00:25:25,583
Yeah, the one that cracked the safe.
506
00:25:25,666 --> 00:25:27,916
He's trying to get to
his family in Marseille.
507
00:25:28,000 --> 00:25:29,791
Hey, listen, I don't give a flying fuck!
508
00:25:29,875 --> 00:25:32,958
What I want to know is,
what is he doing in your car?
509
00:25:33,041 --> 00:25:34,666
Listen, Boss, everything's fine.
510
00:25:34,750 --> 00:25:36,625
Don't worry.
I have everything under control.
511
00:25:36,708 --> 00:25:39,875
-What does "everything's fine" mean?
-Yeah, what does it mean?
512
00:25:39,958 --> 00:25:40,958
[sighs]
513
00:25:41,041 --> 00:25:42,875
-He's about to give it to us.
-Zwanziger.
514
00:25:42,958 --> 00:25:46,833
Look, you don't give a shit who
you buy the coin from, isn't that right?
515
00:25:46,916 --> 00:25:49,416
Zwanziger, listen.
You know what can happen.
516
00:25:49,500 --> 00:25:51,708
You better watch yourself, alright?
You know me.
517
00:25:51,791 --> 00:25:53,750
And you know what can happen, Joe!
518
00:25:53,833 --> 00:25:55,416
Yeah. [sighs] I'm sorry.
519
00:25:55,500 --> 00:25:57,916
Just give me an hour,
and I will call you back, Boss.
520
00:25:58,000 --> 00:25:59,625
[angrily] Yeah, please do! Thanks!
521
00:25:59,708 --> 00:26:02,375
-[line disconnects]
-[phone locks and thuds]
522
00:26:05,750 --> 00:26:07,916
[cell phone rings and vibrates]
523
00:26:08,416 --> 00:26:10,208
[Red] Yes, sir. Yes, Mr. Prizkov.
524
00:26:10,291 --> 00:26:13,375
-[Prizkov] Do you have the coin?
-Yes, the item is on its way.
525
00:26:13,458 --> 00:26:16,166
-It'll only take another few hours.
-Mr. Bachofner.
526
00:26:16,250 --> 00:26:19,458
-Come to our appointment.
-Yes, Mr. Prizkov, but tonight, I…
527
00:26:19,541 --> 00:26:21,458
-Do you understand?
-Uh, it'll be…
528
00:26:21,541 --> 00:26:25,541
Well, if it's that important… Yes, well,
we'll accept your invitation, of course.
529
00:26:25,625 --> 00:26:27,833
-With the coin, just as we agreed.
-Uh-huh.
530
00:26:27,916 --> 00:26:29,958
-Is that clear?
-Yes, of course. Goodbye.
531
00:26:31,000 --> 00:26:33,000
[club music playing in background]
532
00:26:35,458 --> 00:26:36,666
[grunts]
533
00:26:37,666 --> 00:26:38,833
So, Red? Who's that?
534
00:26:40,833 --> 00:26:42,541
The most important man in Vienna.
535
00:26:42,625 --> 00:26:44,166
Well, after the Big Guy.
536
00:26:45,041 --> 00:26:46,000
And what about you?
537
00:26:48,916 --> 00:26:50,000
The Big Guy's son.
538
00:26:50,875 --> 00:26:52,875
[engine starts]
539
00:26:53,750 --> 00:26:54,583
I'll drive.
540
00:26:56,625 --> 00:26:58,625
[plane engine roars]
541
00:27:06,083 --> 00:27:07,083
[airport PA chimes]
542
00:27:07,958 --> 00:27:11,750
[woman] Passengers on flight
Air Portugal 415 to Bordeaux,
543
00:27:11,833 --> 00:27:14,541
please report to gate seven
for final boarding.
544
00:27:14,625 --> 00:27:17,875
This is the final boarding call for
passengers flying to Bordeaux
545
00:27:17,958 --> 00:27:20,166
on flight Air Portugal 415.
546
00:27:20,250 --> 00:27:22,583
[people chatter]
547
00:27:22,666 --> 00:27:23,708
[Jonas] So, where is he?
548
00:27:25,583 --> 00:27:27,041
[Rami] No, no, listen to me.
549
00:27:27,125 --> 00:27:29,625
If you can somehow get the money,
buy a plane ticket or drive,
550
00:27:29,708 --> 00:27:31,291
and bring it straight to me, it's done.
551
00:27:31,375 --> 00:27:33,458
There won't be any issues at all. At all.
552
00:27:34,000 --> 00:27:36,333
That Corsican, if he comes, tell him…
553
00:27:36,416 --> 00:27:37,250
I gotta go.
554
00:27:41,375 --> 00:27:42,208
Samira?
555
00:27:42,833 --> 00:27:44,416
-[Samira] Yes.
-Hello.
556
00:27:45,000 --> 00:27:47,250
Hello and welcome to Marseille.
Nice to see you.
557
00:27:47,333 --> 00:27:49,166
-Good to meet you.
-And you, as well.
558
00:27:50,416 --> 00:27:51,416
So, you're Jonas, huh?
559
00:27:52,333 --> 00:27:55,166
Great. Samira, from now on,
use this phone, okay?
560
00:27:55,250 --> 00:27:57,250
[tense music playing]
561
00:27:58,750 --> 00:28:00,708
You must be hungry. Let's go eat.
562
00:28:00,791 --> 00:28:03,083
[Jonas] One question.
How do you know Charly?
563
00:28:05,458 --> 00:28:06,958
We went on a journey together.
564
00:28:07,500 --> 00:28:08,875
And was it cool?
565
00:28:10,333 --> 00:28:11,833
With Charly, it's always cool.
566
00:28:12,666 --> 00:28:15,708
The journey was a bit dark, huh?
And we were in it too long.
567
00:28:18,583 --> 00:28:21,041
Okay, I have a bar. Let's go get you fed.
568
00:28:22,166 --> 00:28:24,416
-[suspenseful music playing]
-[car door opens]
569
00:28:35,625 --> 00:28:38,083
[Rami in Arabic]
Hello. Yes, it's me, Rami.
570
00:28:39,708 --> 00:28:42,416
Brother, I told you to
solve this problem by three o'clock.
571
00:28:42,500 --> 00:28:45,000
If you don't,
we'll be in trouble with the Corsicans.
572
00:28:45,083 --> 00:28:48,208
You get it or not? I don't have time
to listen or talk to you.
573
00:28:48,291 --> 00:28:51,750
["Une belle histoire"
by Michel Fugain & Le Big Bazar playing]
574
00:28:54,416 --> 00:28:56,416
[Rami continues in Arabic over music]
575
00:28:57,666 --> 00:28:58,500
[Rami] Okay.
576
00:28:59,416 --> 00:29:01,041
[in Arabic] Peace be with you. Okay, bye.
577
00:29:01,125 --> 00:29:03,166
[song continues in lower volume]
578
00:29:03,250 --> 00:29:06,708
[in Arabic] Fuck you, you son of a bitch.
Motherfucking asshole.
579
00:29:08,291 --> 00:29:10,708
[in English] It's all good, uh…
Just, uh, family.
580
00:29:12,791 --> 00:29:13,833
[cell phone chimes]
581
00:29:13,916 --> 00:29:16,291
["Ausgeliefert" by Hansi Dujmic playing]
582
00:29:18,083 --> 00:29:20,625
WE'VE ARRIVED
583
00:29:22,750 --> 00:29:24,750
[breathes deeply, exhales]
584
00:29:30,875 --> 00:29:32,875
[typing continues]
585
00:29:33,875 --> 00:29:35,875
[cell phone chimes]
586
00:29:35,958 --> 00:29:38,750
-I'LL MAKE IT ALL UP TO YOU
-JUST COME TO US
587
00:29:45,750 --> 00:29:47,625
AND TAKE CARE OF YOURSELF
588
00:29:48,291 --> 00:29:49,375
[Zwanziger sniffs]
589
00:29:49,458 --> 00:29:50,375
What's wrong?
590
00:29:52,166 --> 00:29:54,791
I'm just looking. Looking's allowed.
591
00:29:54,875 --> 00:29:55,791
Yeah.
592
00:29:55,875 --> 00:29:58,291
[song continues]
593
00:30:01,833 --> 00:30:03,041
[vehicle passing loudly]
594
00:30:03,125 --> 00:30:04,750
[pastoral music playing]
595
00:30:06,791 --> 00:30:08,000
[door opens]
596
00:30:08,083 --> 00:30:09,500
Papa, we've been waiting.
597
00:30:09,583 --> 00:30:11,208
[Red] Mr. Mikolait.
598
00:30:11,291 --> 00:30:13,625
Thank you for taking the time
to meet with us.
599
00:30:14,125 --> 00:30:15,708
What's all this about, then?
600
00:30:15,791 --> 00:30:18,208
The doctor stumbled
when he was leaving his practice.
601
00:30:18,291 --> 00:30:21,041
Come here. Have you completely lost
your fucking mind?
602
00:30:21,708 --> 00:30:22,791
I brought Vickerl with me,
603
00:30:22,875 --> 00:30:24,583
-but he wouldn't fucking come.
-You…
604
00:30:25,250 --> 00:30:27,958
[whispering angrily]
You didn't think. Incompetent!
605
00:30:28,041 --> 00:30:30,250
[club music playing in background]
606
00:30:35,583 --> 00:30:38,416
Right, so… Now, sir,
since we've got you here…
607
00:30:39,500 --> 00:30:40,875
Please read out the will.
608
00:30:45,291 --> 00:30:46,333
[briefcase buckles snap]
609
00:30:46,833 --> 00:30:47,916
[exhales]
610
00:30:55,500 --> 00:30:57,125
[Mikolait] "Last will and testament."
611
00:30:57,208 --> 00:31:01,750
"Written, witnessed, and certified
on October 21st, 1996,
612
00:31:01,833 --> 00:31:05,416
in the amended version of
April 23rd, 2014."
613
00:31:06,500 --> 00:31:11,416
"Witnessed and certified by notary
Mr. Mikolait, Haidgasse 4, 1020 Vienna,
614
00:31:11,500 --> 00:31:12,916
-in order t--"
-[Red] Sir, please.
615
00:31:15,916 --> 00:31:16,791
You're well aware.
616
00:31:18,541 --> 00:31:19,500
Just tell us.
617
00:31:20,083 --> 00:31:22,208
Who did my dear brother
leave the money to?
618
00:31:23,166 --> 00:31:25,083
Me, like he promised?
619
00:31:25,958 --> 00:31:27,583
Or his stupid fat bastard?
620
00:31:28,625 --> 00:31:29,500
Tell us.
621
00:31:33,000 --> 00:31:35,666
"The sole heir to my estate
is Joseph Muckstein…"
622
00:31:36,208 --> 00:31:40,083
-[dramatic music playing]
-[Mikolait] "…born on June 16th, 1979,
623
00:31:40,166 --> 00:31:44,958
currently residing at 33 Bergweg,
83313 in Strutzbichl."
624
00:31:45,750 --> 00:31:49,166
"He is the biological child
of the aforesaid deceased."
625
00:31:50,041 --> 00:31:53,208
"The deceased has deposited
certified DNA samples,
626
00:31:53,291 --> 00:31:57,250
which provide legal proof that
Joseph Muckstein is undoubtedly
627
00:31:57,333 --> 00:31:58,916
his biological son."
628
00:31:59,000 --> 00:32:01,000
[dramatic music continues]
629
00:32:04,333 --> 00:32:05,958
And what if he gets
630
00:32:06,500 --> 00:32:08,291
accidentally run over?
631
00:32:10,000 --> 00:32:11,375
Then who'd be the heir?
632
00:32:13,458 --> 00:32:15,416
[music fades]
633
00:32:16,000 --> 00:32:19,416
Then, officially, it would be…
It would be you, sir.
634
00:32:21,458 --> 00:32:23,458
[shrieking tone resonates]
635
00:32:24,625 --> 00:32:26,541
[suspenseful music playing]
636
00:32:32,333 --> 00:32:33,708
[tape stretches, tears]
637
00:32:34,541 --> 00:32:35,541
[tape stretches]
638
00:32:36,125 --> 00:32:36,958
[Firat] Okay.
639
00:32:37,750 --> 00:32:41,250
If there's any issues, you call me.
I'll be upstairs.
640
00:32:41,333 --> 00:32:42,458
-[Malik] Okay.
-Okay.
641
00:32:43,791 --> 00:32:44,875
[door closes]
642
00:32:44,958 --> 00:32:46,708
[footsteps walking away]
643
00:32:47,708 --> 00:32:49,791
-You can go, I'm fine.
-What if he wakes?
644
00:32:49,875 --> 00:32:50,791
So what?
645
00:32:52,666 --> 00:32:53,666
Okay.
646
00:32:57,708 --> 00:32:59,875
[door opens and closes]
647
00:33:02,000 --> 00:33:03,833
[yells and grunts loudly]
648
00:33:05,458 --> 00:33:06,291
[quietly] Fuck.
649
00:33:07,916 --> 00:33:09,916
Fuck. F…
650
00:33:10,000 --> 00:33:13,166
Karim, you idiot. [sniffs] Fuck.
651
00:33:13,250 --> 00:33:16,333
[breathing heavily] Fuck, fuck, fuck…
652
00:33:17,791 --> 00:33:19,583
[Stepan coughs]
653
00:33:20,083 --> 00:33:21,291
[Stepan exhales]
654
00:33:21,375 --> 00:33:23,375
[breathing heavily]
655
00:33:23,458 --> 00:33:25,333
[panting]
656
00:33:32,916 --> 00:33:33,833
[Stepan] Now what?
657
00:33:36,541 --> 00:33:37,750
You're gonna shoot me?
658
00:33:39,458 --> 00:33:41,666
[Tarek] No. No.
659
00:33:45,166 --> 00:33:46,916
[Stepan coughs]
660
00:33:48,416 --> 00:33:49,666
-[sighs]
-Look.
661
00:33:50,791 --> 00:33:52,791
Hassan will come and question you, okay?
662
00:33:52,875 --> 00:33:54,375
[Stepan breathes heavily]
663
00:33:54,458 --> 00:33:57,083
You give me the names
of all your accomplices. All.
664
00:33:57,625 --> 00:34:00,583
-All.
-You just need to save your ass, huh?
665
00:34:00,666 --> 00:34:02,875
He'll ask you who gave you the names.
666
00:34:03,625 --> 00:34:07,500
And you will say, "Nobody."
You won't say my name, you got that? Okay?
667
00:34:07,583 --> 00:34:09,750
-Even if he questions you for days…
-[Stepan] Nero…
668
00:34:09,833 --> 00:34:11,791
-You won't say my name, understood?
-[Stepan]Nero…
669
00:34:12,500 --> 00:34:13,375
Nero.
670
00:34:17,000 --> 00:34:18,375
[quietly] My son is dead.
671
00:34:18,875 --> 00:34:20,875
[suspenseful music playing]
672
00:34:21,708 --> 00:34:25,166
My only son is fucking dead, understand?
673
00:34:25,875 --> 00:34:27,458
-I didn't kill your son.
-Listen to me.
674
00:34:27,541 --> 00:34:29,875
-My son is dead.
-I did not kill your son.
675
00:34:30,500 --> 00:34:32,250
And my brother Karim is dead, too.
676
00:34:33,208 --> 00:34:36,791
Does that mean we should die, as well?
Does that mean we should die, as well?
677
00:34:37,291 --> 00:34:39,333
I can guarantee that
you get to keep you life.
678
00:34:40,375 --> 00:34:44,000
And you can make sure that I get to
keep my life. I didn't kill your son.
679
00:34:48,375 --> 00:34:49,416
[Tarek sighs]
680
00:34:49,500 --> 00:34:51,500
[breathes in deeply]
681
00:34:52,041 --> 00:34:53,333
[exhales]
682
00:34:55,333 --> 00:34:57,333
[tense music playing]
683
00:35:02,666 --> 00:35:03,916
[Stepan] Fuck you…
684
00:35:04,791 --> 00:35:07,125
you sorry ass cocksucker.
685
00:35:07,208 --> 00:35:08,958
[both grunt]
686
00:35:09,041 --> 00:35:11,625
-Tarek! Tarek turned on you!
-[Tarek] Shut up! Shut the fuck up!
687
00:35:11,708 --> 00:35:13,625
Tarek-- [grunting]
688
00:35:14,666 --> 00:35:15,916
Tarek… [groaning]
689
00:35:18,041 --> 00:35:20,000
[Stepan groans]
690
00:35:20,500 --> 00:35:23,041
[groaning, breathing heavily]
691
00:35:24,875 --> 00:35:25,916
[Tarek shudders]
692
00:35:28,166 --> 00:35:29,125
[whimpering]
693
00:35:30,041 --> 00:35:31,666
[dramatic music playing]
694
00:35:31,750 --> 00:35:33,333
[Tarek pants]
695
00:35:39,916 --> 00:35:41,000
[phone chimes]
696
00:35:41,083 --> 00:35:43,083
[dramatic music continues]
697
00:35:56,708 --> 00:35:58,708
[music intensifies]
698
00:36:01,250 --> 00:36:02,083
[screams]
699
00:36:02,166 --> 00:36:04,166
-[scream echoes]
-[music stops]
700
00:36:04,250 --> 00:36:06,250
-[water flowing]
-[birds squawking]
701
00:36:07,708 --> 00:36:09,916
[children chattering]
702
00:36:12,250 --> 00:36:14,250
[boy] Go, go, go on! Go at it.
703
00:36:14,333 --> 00:36:16,333
[chattering continues]
704
00:36:19,208 --> 00:36:20,333
[man] Rami! Rami!
705
00:36:20,875 --> 00:36:23,166
-Brother, what's up? [in French] All good?
-[man] There's a…
706
00:36:23,250 --> 00:36:26,125
-There's something in need to tell you.
-Just do me a favor and wait there.
707
00:36:26,208 --> 00:36:28,833
[in Arabic] Okay, habibi. [in English]
Be with you in a minute. Wait.
708
00:36:30,458 --> 00:36:31,958
Samira, are you hungry?
709
00:36:32,041 --> 00:36:33,166
No, thanks.
710
00:36:34,625 --> 00:36:35,500
[Rami] Hey!
711
00:36:35,583 --> 00:36:37,833
Hey, little man, look.
I made this for you.
712
00:36:38,833 --> 00:36:40,875
-Is that meat?
-Merguez. Or lamb.
713
00:36:40,958 --> 00:36:43,458
I hunted it myself, went,
"Bang, bang, bang!" Yeah?
714
00:36:43,541 --> 00:36:45,708
-Come here. It's delicious.
-[Jonas] Okay.
715
00:36:45,791 --> 00:36:47,666
You've got a good kid. Honestly.
716
00:36:47,750 --> 00:36:49,333
-[Samira] Thank you.
-[Rami] Um…
717
00:36:50,500 --> 00:36:52,916
My dear, I cannot guarantee your safety
outside of these walls.
718
00:36:53,000 --> 00:36:55,875
-So, it's better if you stay here for now.
-Inside the bar, or what?
719
00:36:55,958 --> 00:36:59,208
No, we'll go to my place later.
I just have another meeting, okay?
720
00:36:59,291 --> 00:37:01,416
If you want a drink or anything,
just say the word.
721
00:37:02,375 --> 00:37:03,833
Make yourself at home, okay?
722
00:37:04,416 --> 00:37:05,375
What's up, brother?
723
00:37:05,458 --> 00:37:06,541
[man] There's been an issue.
724
00:37:06,625 --> 00:37:08,875
-[Rami] Huh?
-[man] There's been a small issue.
725
00:37:08,958 --> 00:37:11,583
-[Rami] Peace be with you. Let's talk.
-[man] Yes, we need to talk.
726
00:37:12,125 --> 00:37:14,541
-[Rami] Did you come straight here?
-[man] Yes, I did.
727
00:37:15,041 --> 00:37:17,250
[Rami] Yeah, yeah, yeah.
Alright, tell me what's going on.
728
00:37:17,333 --> 00:37:19,750
-[Rami and man continue talking]
-[kids playing]
729
00:37:20,666 --> 00:37:22,500
Well? Does it taste good?
730
00:37:22,583 --> 00:37:23,458
[Jonas] Hmm.
731
00:37:30,083 --> 00:37:31,625
It's not so awful here, is it?
732
00:37:32,125 --> 00:37:33,166
[Jonas] Mmm.
733
00:37:34,083 --> 00:37:35,333
-Oh, give it.
-[Jonas] Mmm.
734
00:37:41,333 --> 00:37:42,250
[Josef smacks lips]
735
00:37:46,458 --> 00:37:48,541
The most crucial part of an apple harvest
736
00:37:49,583 --> 00:37:51,375
is to let them ripen
for as long as possible.
737
00:37:51,458 --> 00:37:54,125
Joseph, again with this apple crap,
for Christ's sake!
738
00:37:54,208 --> 00:37:57,666
Sorry, man. I'm beat, so it helps to talk,
or else I can't stay awake.
739
00:38:01,333 --> 00:38:03,083
[cell phone rings]
740
00:38:03,583 --> 00:38:04,666
[Zwanziger] Hello?
741
00:38:04,750 --> 00:38:05,833
Joe, listen up.
742
00:38:06,791 --> 00:38:09,583
You're coming back here
120 kilograms lighter.
743
00:38:09,666 --> 00:38:10,500
What?
744
00:38:11,000 --> 00:38:13,833
-[Joseph] You prune them too early…
-Why? I mean, it's not necessary.
745
00:38:13,916 --> 00:38:15,458
He's completely harmless.
746
00:38:15,541 --> 00:38:19,208
…the apples from the tree, I mean.
And why do we want them sweet?
747
00:38:20,000 --> 00:38:22,416
The longer they ripen,
the more sugar they have.
748
00:38:22,500 --> 00:38:24,125
Which is great, of course, for the juice.
749
00:38:24,208 --> 00:38:26,791
How about you just obey my fucking orders?
750
00:38:26,875 --> 00:38:28,916
Fucking kill him, for God's sake!
751
00:38:29,000 --> 00:38:31,416
-Yeah. Okay, good.
-[Joseph continues in background]
752
00:38:31,500 --> 00:38:34,416
No, I… Sure, that's fine.
I can manage that.
753
00:38:35,083 --> 00:38:38,375
-You don't want that. That's terrible.
-Yeah, sure. I just wanted to say… Hello?
754
00:38:39,625 --> 00:38:41,000
-I mean--
-Shut your mouth!
755
00:38:41,083 --> 00:38:43,083
[suspenseful music playing[]
756
00:38:44,791 --> 00:38:45,958
[Joseph sighs]
757
00:38:52,708 --> 00:38:54,083
Got problems in Vienna?
758
00:38:56,666 --> 00:38:57,625
Not exactly.
759
00:38:59,833 --> 00:39:02,500
-[Joseph] What did Red want?
-[Zwanziger] Nothing.
760
00:39:02,583 --> 00:39:04,583
[suspenseful music continues]
761
00:39:18,375 --> 00:39:20,375
[music continues]
762
00:39:48,583 --> 00:39:50,583
[pukes, coughs]
763
00:39:52,333 --> 00:39:54,333
[coughing]
764
00:39:56,625 --> 00:39:57,500
[spits]
765
00:40:04,458 --> 00:40:06,458
I thought you understood my instruction.
766
00:40:06,541 --> 00:40:08,458
Hmm? I wanted him to be alive.
767
00:40:09,500 --> 00:40:10,416
[Tarek] I know.
768
00:40:10,500 --> 00:40:11,375
[shouting] What?
769
00:40:14,208 --> 00:40:16,583
You knew this
and still disobeyed my orders?
770
00:40:16,666 --> 00:40:20,041
He looked me right in the face
and laughed at me.
771
00:40:21,750 --> 00:40:23,833
And because of that, you killed him, huh?
772
00:40:24,416 --> 00:40:27,250
That was very dumb of you. Stupid.
773
00:40:27,333 --> 00:40:29,250
If it wasn't for them,
Karim would still be alive!
774
00:40:29,333 --> 00:40:33,333
He would be most likely drinking some tea
and smoking a pipe right now!
775
00:40:33,416 --> 00:40:34,916
How am I supposed to go on?
776
00:40:36,500 --> 00:40:38,750
[Hassan] We need to keep
our heads clear, understood?
777
00:40:39,500 --> 00:40:40,375
I'm sorry.
778
00:40:41,500 --> 00:40:42,375
[Hassan] Shut up.
779
00:40:44,041 --> 00:40:44,958
[Tarek sobs]
780
00:40:46,208 --> 00:40:47,041
[sobbing]
781
00:40:51,916 --> 00:40:52,833
[Tarek sniffles]
782
00:40:54,166 --> 00:40:55,541
[moaning, sniffing]
783
00:41:01,916 --> 00:41:03,833
[suspenseful music playing]
784
00:41:04,625 --> 00:41:06,250
[Hassan] What did he say, hmm?
785
00:41:09,083 --> 00:41:10,166
It's all on here.
786
00:41:11,875 --> 00:41:14,166
Numbers, accomplices, and clients, too.
787
00:41:15,333 --> 00:41:16,541
Some of them from Austria.
788
00:41:17,958 --> 00:41:19,333
One client is from here.
789
00:41:20,916 --> 00:41:22,250
"Mali Pantr."
790
00:41:23,291 --> 00:41:24,583
That's the name he used.
791
00:41:25,916 --> 00:41:27,416
Everything depends on him.
792
00:41:28,500 --> 00:41:30,500
The fucker works for a locksmith company.
793
00:41:31,833 --> 00:41:33,958
Give me 30 minutes,
and I'll find out where he lives.
794
00:41:34,041 --> 00:41:35,250
Trust me, Hassan.
795
00:41:35,750 --> 00:41:37,500
I won't fuck it up. Let me do it.
796
00:41:42,000 --> 00:41:42,916
Take care of this.
797
00:41:43,958 --> 00:41:44,791
Out.
798
00:41:45,791 --> 00:41:47,916
[man] All right. Let's go upstairs first.
799
00:41:48,000 --> 00:41:50,000
[plastic sheet rattles]
800
00:41:56,375 --> 00:41:58,000
[sighs deeply]
801
00:42:02,291 --> 00:42:03,875
[Jonas] When can we go to his place?
802
00:42:03,958 --> 00:42:06,083
[Samira] Soon.
I'm sure Rami's almost done.
803
00:42:06,166 --> 00:42:09,291
-[Jonas] And when is Charly coming?
-[Samira] He'll be here soon, too.
804
00:42:13,666 --> 00:42:14,958
[muffled thud echoes]
805
00:42:15,708 --> 00:42:17,458
-[thudding continues]
-[man groans]
806
00:42:17,958 --> 00:42:18,833
[Samira] Rami?
807
00:42:19,333 --> 00:42:20,958
[man] Please, don't do that!
808
00:42:22,750 --> 00:42:25,000
I promise, Madame.
I will figure out a way.
809
00:42:25,083 --> 00:42:25,958
Wait right here.
810
00:42:30,166 --> 00:42:31,000
Rami?
811
00:42:35,000 --> 00:42:35,875
[man yells]
812
00:42:43,250 --> 00:42:45,000
[objects stumble]
813
00:42:45,500 --> 00:42:47,958
-[Samira walks down stairs]
-[man] Get up. Get up!
814
00:42:48,041 --> 00:42:51,375
[man groans and pants loudly]
815
00:42:51,458 --> 00:42:53,458
-[man 1 strains]
-[man 2 yells and moans]
816
00:42:54,666 --> 00:42:55,708
[man 1 strains]
817
00:42:57,083 --> 00:42:58,875
-[man 1 strains]
-[Rami grunts]
818
00:42:59,791 --> 00:43:00,791
Madame…
819
00:43:02,958 --> 00:43:05,625
I know how he will return it to you.
820
00:43:05,708 --> 00:43:07,000
Give him a little bath.
821
00:43:07,666 --> 00:43:08,791
[Rami] No. [grunts]
822
00:43:09,291 --> 00:43:10,125
[Rami grunts]
823
00:43:10,708 --> 00:43:12,166
Madame! Please.
824
00:43:12,250 --> 00:43:14,083
No! No!
825
00:43:14,166 --> 00:43:15,041
[yelling] Madame!
826
00:43:17,000 --> 00:43:18,666
[Rami groans]
827
00:43:18,750 --> 00:43:20,541
[suspenseful music continues]
828
00:43:26,708 --> 00:43:27,708
Fuck!
829
00:43:28,500 --> 00:43:29,833
-Go on.
-[Rami] No!
830
00:43:30,416 --> 00:43:32,000
[Rami spits, breathes heavily]
831
00:43:32,791 --> 00:43:34,625
[Rami groans, chokes]
832
00:43:35,666 --> 00:43:36,625
[Samira] Jonas! Hey!
833
00:43:36,708 --> 00:43:38,916
-Pack your things. Go. Come on.
-What happened?
834
00:43:39,000 --> 00:43:40,666
[Samira] I'll explain later.
835
00:43:40,750 --> 00:43:41,583
Hurry up!
836
00:43:42,750 --> 00:43:45,041
Quick, quick, quick, come on.
Go, go, go, go!
837
00:43:46,875 --> 00:43:49,125
-Run!
-[Jonas] Mom, why are we leaving?
838
00:43:49,791 --> 00:43:52,000
Is it 'cause of Rami? What happened?
839
00:43:52,708 --> 00:43:53,541
Hey.
840
00:43:54,291 --> 00:43:56,041
Rami's got his own problems.
841
00:43:56,125 --> 00:43:58,416
Is he also a criminal? Just like Charly?
842
00:43:58,916 --> 00:44:00,916
[Samira breathes heavily]
843
00:44:02,958 --> 00:44:03,791
Come on.
844
00:44:04,291 --> 00:44:06,250
[melancholic music playing]
845
00:44:09,458 --> 00:44:10,500
[man laughs loudly]
846
00:44:10,583 --> 00:44:11,666
[Samira] Hey! Hey!
847
00:44:13,083 --> 00:44:16,333
-[man 2 speaking French]
-[Samira speaking french]
848
00:44:17,041 --> 00:44:19,166
[man 2] Hey, where are you going,
mademoiselle? come on!
849
00:44:19,250 --> 00:44:21,625
-[Samira] No! Hey! Fuck off!
-[man 3] Hey, wait!
850
00:44:21,708 --> 00:44:23,083
-Leave us alone! Hey!
-[men chatter]
851
00:44:23,166 --> 00:44:24,041
[Jonas] Who are they?
852
00:44:24,708 --> 00:44:25,750
Who was that?
853
00:44:26,750 --> 00:44:28,750
[dramatic music fades]
854
00:44:35,208 --> 00:44:36,208
Why are we here?
855
00:44:36,791 --> 00:44:39,708
I've got about four pints of apple juice
in my bladder, man.
856
00:44:39,791 --> 00:44:41,541
[Joseph grunts and sighs]
857
00:44:42,916 --> 00:44:44,666
[car door slams]
858
00:44:50,166 --> 00:44:51,375
Kill the headlights.
859
00:44:56,416 --> 00:44:57,625
Turn off the engine.
860
00:45:00,125 --> 00:45:01,208
Hey!
861
00:45:01,291 --> 00:45:02,750
Turn off the engine!
862
00:45:03,791 --> 00:45:05,041
I gotta take a piss, too.
863
00:45:05,875 --> 00:45:07,458
[engine turns off]
864
00:45:08,166 --> 00:45:09,666
[ominous music playing]
865
00:45:09,750 --> 00:45:12,375
You do know what the coin's worth
without us, don't you?
866
00:45:13,666 --> 00:45:16,000
Exactly what it says on it. Two rubles.
867
00:45:22,166 --> 00:45:24,166
[car door opens]
868
00:45:25,541 --> 00:45:27,541
-[urine flows]
-[Joseph sighs]
869
00:45:28,916 --> 00:45:30,916
[suspenseful music playing]
870
00:45:31,708 --> 00:45:33,708
[Zwanziger exhales]
871
00:45:36,416 --> 00:45:38,250
[clears throat, cocks gun]
872
00:45:38,791 --> 00:45:40,791
[tense music playing]
873
00:45:48,791 --> 00:45:50,125
[tense music stops]
874
00:45:50,208 --> 00:45:52,666
-[breathes heavily]
-[suspenseful music continues]
875
00:45:53,708 --> 00:45:55,000
[tense music intensifies]
876
00:45:55,083 --> 00:45:56,500
-[engine starts]
-[honking]
877
00:45:56,583 --> 00:45:58,250
-[engine revs]
-[wheels screeching]
878
00:45:58,333 --> 00:46:00,375
[Charly yells]
879
00:46:00,458 --> 00:46:01,750
[Zwanziger screams]
880
00:46:02,708 --> 00:46:04,166
[breaks screech]
881
00:46:04,750 --> 00:46:05,833
[gasps]
882
00:46:05,916 --> 00:46:07,958
[breathes heavily]
883
00:46:08,041 --> 00:46:10,041
[suspenseful music continues]
884
00:46:17,250 --> 00:46:19,000
-[car door opens]
-Holy shit…
885
00:46:20,791 --> 00:46:22,250
What the hell have you done, man?
886
00:46:23,750 --> 00:46:25,041
Just take it easy, okay?
887
00:46:27,000 --> 00:46:28,583
You've just killed Zwanziger!
888
00:46:32,041 --> 00:46:33,708
I basically just saved your life.
889
00:46:33,791 --> 00:46:37,333
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no… No!
890
00:46:37,416 --> 00:46:39,458
He stood there behind you
with his gun pointed at you!
891
00:46:39,541 --> 00:46:43,041
Yeah, man, but only because you
came at him with the car!
892
00:46:43,125 --> 00:46:44,833
[Joseph pants]
893
00:46:44,916 --> 00:46:45,958
Look at me.
894
00:46:46,958 --> 00:46:48,875
-Listen.
-What have you done? [pants]
895
00:46:49,791 --> 00:46:51,166
[ominous music playing]
896
00:46:52,416 --> 00:46:54,416
[tense music playing]
897
00:46:56,875 --> 00:46:59,000
[both grunting]
898
00:47:04,833 --> 00:47:06,625
-Don't!
-[Joseph groans loudly]
899
00:47:08,291 --> 00:47:10,291
[Charly grunting loudly]
900
00:47:11,625 --> 00:47:13,375
-[Joseph screams]
-[high-pitched tone echoes]
901
00:47:13,458 --> 00:47:15,416
[groans loudly, muffled]
902
00:47:17,416 --> 00:47:18,750
[muffled] Go ahead, shoot!
903
00:47:18,833 --> 00:47:21,125
-[muffled] You need to get in the car.
-[shouts] What?
904
00:47:21,208 --> 00:47:23,625
Go get in the fucking car,
right now! Right now!
905
00:47:23,708 --> 00:47:26,583
-[tone continues ringing]
-[Joseph pants]
906
00:47:30,583 --> 00:47:32,375
[dramatic music playing]
907
00:47:32,458 --> 00:47:34,458
[tone continues]
908
00:47:35,833 --> 00:47:36,916
[Joseph grunts]
909
00:47:38,750 --> 00:47:40,458
[Charly breathes heavily]
910
00:47:43,125 --> 00:47:43,958
To Vienna.
911
00:47:44,041 --> 00:47:45,458
-[Joseph] Huh?
-To Vienna!
912
00:47:45,541 --> 00:47:47,666
[both panting]
913
00:47:48,500 --> 00:47:49,708
[engine starts]
914
00:47:53,375 --> 00:47:55,375
[engine revving]
915
00:47:55,458 --> 00:47:57,500
[dramatic music playing]
916
00:48:49,666 --> 00:48:51,666
[music ends]
66070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.