Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,385 --> 00:00:12,595
Previously on "Chucky"...
2
00:00:12,638 --> 00:00:16,218
God damn it. This house
isn't evil enough.
3
00:00:16,266 --> 00:00:18,096
We've gotta think bigger.
4
00:00:18,143 --> 00:00:21,353
Millions have died
because of the decisions
5
00:00:21,396 --> 00:00:25,276
made inside those walls.
6
00:00:27,819 --> 00:00:31,109
Jennifer Tilly, for the crime
of murder in the first degree,
7
00:00:31,156 --> 00:00:32,776
you are hereby
sentenced to death.
8
00:00:32,824 --> 00:00:35,454
Fais d'elle ma marionette!
9
00:00:37,412 --> 00:00:39,122
Is there anything
I can get for you?
10
00:00:39,164 --> 00:00:41,884
On my way in, I
counted six guards.
11
00:00:41,917 --> 00:00:45,457
What I need from you is to
get a single personal item
12
00:00:45,504 --> 00:00:48,094
from each one of these
guards and bring it to me.
13
00:00:48,131 --> 00:00:49,801
Give it to me straight, Doc.
14
00:00:49,841 --> 00:00:52,221
There's got to be
something you can do.
15
00:00:52,261 --> 00:00:54,761
I mean, I can't actually die.
16
00:00:54,805 --> 00:00:57,225
It will take an
evil of a magnitude
17
00:00:57,266 --> 00:00:59,056
even you can't comprehend.
18
00:00:59,101 --> 00:01:00,981
I'm intrigued.
19
00:01:01,019 --> 00:01:02,229
I miss him too.
20
00:01:02,271 --> 00:01:03,771
You don't have to
miss him, Daddy.
21
00:01:03,814 --> 00:01:05,274
He's right there.
22
00:01:05,315 --> 00:01:06,459
There's a killer
stalking the White House,
23
00:01:06,483 --> 00:01:08,323
and you're insisting
on throwing a party.
24
00:01:08,360 --> 00:01:10,400
I'm insisting on setting a trap.
25
00:01:10,445 --> 00:01:14,735
They can be my last
three sacred offerings.
26
00:01:14,783 --> 00:01:17,413
And I'll be free of this curse.
27
00:01:17,452 --> 00:01:19,832
That's a nice costume
you have there.
28
00:01:19,871 --> 00:01:21,581
You lost?
29
00:01:22,791 --> 00:01:23,921
Hey.
30
00:01:23,959 --> 00:01:24,959
Where is Caroline?
31
00:01:25,002 --> 00:01:26,672
- Who's Caroline?
- I knew it.
32
00:01:26,712 --> 00:01:29,462
You just used me to get inside,
just like everyone else.
33
00:01:29,506 --> 00:01:32,086
I just wish I could go to
the White House with you.
34
00:01:32,134 --> 00:01:34,764
It's just till I
kill six people.
35
00:01:34,803 --> 00:01:36,603
It'll fly by.
36
00:01:40,183 --> 00:01:45,523
Damballa! Why have
you forsaken me?
37
00:01:45,564 --> 00:01:49,654
I'm fucking dying!
38
00:01:52,863 --> 00:01:55,283
Ladies and gentlemen,
39
00:01:55,324 --> 00:01:57,874
as your Commander in Chief,
40
00:01:57,909 --> 00:02:02,209
it is my duty to confront the
terrible weight of any loss
41
00:02:02,247 --> 00:02:04,577
that we suffer on
the battlefield.
42
00:02:06,335 --> 00:02:09,215
As many of you know,
43
00:02:09,254 --> 00:02:12,514
my family and I are no
strangers to tragedy.
44
00:02:14,217 --> 00:02:16,337
And while this might
be the White House,
45
00:02:16,386 --> 00:02:19,306
for me and my family,
it is also home.
46
00:02:21,933 --> 00:02:24,523
We're devastated
47
00:02:24,561 --> 00:02:27,811
by the tragedy that
unfolded here last night.
48
00:02:27,856 --> 00:02:29,316
Daddy.
49
00:02:32,611 --> 00:02:36,241
Um
50
00:02:36,281 --> 00:02:38,201
Uh...
51
00:02:38,241 --> 00:02:41,331
God, sorry.
52
00:02:43,622 --> 00:02:46,002
Most of the guests
last night were also
53
00:02:46,041 --> 00:02:48,081
close friends and colleagues,
54
00:02:48,126 --> 00:02:49,496
men and women that
have dedicated
55
00:02:49,544 --> 00:02:52,014
their entire lives
to public service...
56
00:02:52,047 --> 00:02:53,667
Daddy.
57
00:02:56,259 --> 00:02:58,889
Many of the guests
here last night were...
58
00:03:00,263 --> 00:03:02,853
Mr. President?
59
00:03:02,891 --> 00:03:04,391
Daddy, no.
60
00:03:07,479 --> 00:03:11,189
Daddy. Daddy, no.
61
00:03:11,233 --> 00:03:12,783
Daddy.
62
00:03:12,818 --> 00:03:16,948
Daddy, Daddy, Daddy,
Daddy, Daddy, Daddy.
63
00:03:16,988 --> 00:03:19,698
Good morning, ladies
and gentlemen.
64
00:03:19,741 --> 00:03:21,911
Obviously, these are
very difficult times
65
00:03:21,952 --> 00:03:24,542
for the President
and the First Family.
66
00:03:24,579 --> 00:03:26,709
We ask that you respect
their privacy as they grieve.
67
00:03:26,748 --> 00:03:28,328
Thank you.
68
00:03:31,420 --> 00:03:33,590
Oh, Madam First Lady,
69
00:03:33,630 --> 00:03:35,300
I didn't think you
were still coming
70
00:03:35,340 --> 00:03:37,550
after that debacle of
a press conference.
71
00:03:37,592 --> 00:03:41,552
- He's tired, is all.
- Of course. You know him best.
72
00:03:41,596 --> 00:03:44,216
But given the President's
demeanor this morning,
73
00:03:44,266 --> 00:03:46,766
I have to ask,
74
00:03:46,810 --> 00:03:49,900
did you tell him about
our little project?
75
00:03:49,938 --> 00:03:52,728
This cleanup we're doing?
- Of course not.
76
00:03:52,774 --> 00:03:54,784
James doesn't know anything
about what's going on,
77
00:03:54,818 --> 00:03:56,898
and that's how
it's going to stay.
78
00:03:56,945 --> 00:03:58,775
Secrets like that
can be hard to keep.
79
00:03:58,822 --> 00:03:59,662
I should know.
80
00:03:59,698 --> 00:04:00,618
Not when you're keeping them
81
00:04:00,657 --> 00:04:02,237
to protect your family
82
00:04:02,284 --> 00:04:04,454
and everything you've
worked to build.
83
00:04:04,494 --> 00:04:06,664
Now, Mr. Pryce, any
other questions,
84
00:04:06,705 --> 00:04:09,585
or can I ask you some of my own?
85
00:04:09,624 --> 00:04:11,634
What have you found?
86
00:04:11,668 --> 00:04:14,248
Well, after the
mishap on Halloween,
87
00:04:14,296 --> 00:04:17,006
I did a little digging
88
00:04:17,048 --> 00:04:19,508
before the Secret
Service and D.C. Police
89
00:04:19,551 --> 00:04:21,011
could get their paws in things.
90
00:04:21,052 --> 00:04:23,642
The chandelier didn't
fall by accident.
91
00:04:23,680 --> 00:04:26,350
Someone loosened the bolts.
92
00:04:26,391 --> 00:04:28,521
Our killer is
getting more brazen.
93
00:04:28,560 --> 00:04:29,850
And the bolder he gets,
94
00:04:29,895 --> 00:04:32,525
the more we risk losing
control of the narrative.
95
00:04:32,564 --> 00:04:36,654
It might be time to
change the game plan.
96
00:04:36,693 --> 00:04:39,613
We could feed some of
what we know to the media.
97
00:04:39,654 --> 00:04:42,284
I hope you're kidding.
98
00:04:42,324 --> 00:04:43,624
We're knee-deep in this.
99
00:04:43,658 --> 00:04:45,488
There's no exposing
the truth now.
100
00:04:45,535 --> 00:04:48,445
If it comes out that
we knew something,
101
00:04:48,497 --> 00:04:51,287
we'll look negligent,
or worse, complicit.
102
00:04:51,333 --> 00:04:53,043
That's certainly a risk.
103
00:04:53,084 --> 00:04:54,544
No.
104
00:04:54,586 --> 00:04:57,336
The only way to
protect the President,
105
00:04:57,380 --> 00:05:00,130
my family, and ourselves,
I'll remind you,
106
00:05:00,175 --> 00:05:02,015
is to push through it.
107
00:05:07,516 --> 00:05:12,146
Then there's something
else you need to see.
108
00:05:12,187 --> 00:05:14,057
There.
109
00:05:14,105 --> 00:05:16,145
Watch there.
110
00:05:19,736 --> 00:05:22,156
I'm sorry to say this, but
111
00:05:22,197 --> 00:05:26,197
we might be dealing with
something else entirely.
112
00:05:26,243 --> 00:05:30,463
Does that figure look
familiar, Madam First Lady?
113
00:05:32,207 --> 00:05:33,457
No.
114
00:05:33,500 --> 00:05:36,920
It could be anything...
a trick of light, glitch.
115
00:05:36,962 --> 00:05:39,512
It's meaningless.
116
00:05:39,548 --> 00:05:43,258
You're here to find a
killer, so find him.
117
00:06:15,333 --> 00:06:17,213
Hey, guys?
118
00:06:17,252 --> 00:06:19,712
Hi, Dad.
119
00:06:19,754 --> 00:06:22,594
Grant, have you seen my book?
120
00:06:24,426 --> 00:06:26,386
How you holding up?
121
00:06:26,428 --> 00:06:29,308
Never been better.
122
00:06:29,347 --> 00:06:30,807
Right.
123
00:06:30,849 --> 00:06:32,076
Hey, maybe when
this is all over,
124
00:06:32,100 --> 00:06:34,480
you can tell me about
that girl you're seeing.
125
00:06:34,519 --> 00:06:36,899
You should be using
the past tense.
126
00:06:36,938 --> 00:06:38,978
What is that supposed to mean?
127
00:06:39,024 --> 00:06:40,484
Means it's over.
128
00:06:40,525 --> 00:06:41,836
She was more interested
in where I live
129
00:06:41,860 --> 00:06:43,129
and what my dad
does for a living.
130
00:06:43,153 --> 00:06:44,672
She never gave a shit
about getting to know me.
131
00:06:44,696 --> 00:06:46,776
Hey, hey, hey, language.
132
00:06:48,617 --> 00:06:52,247
I'm sorry.
- Henry, I'll be in the car.
133
00:06:52,287 --> 00:06:54,157
Hey, buddy.
134
00:06:54,205 --> 00:06:55,495
Come here for a second.
135
00:06:55,540 --> 00:06:59,590
How are you, pal?
136
00:06:59,628 --> 00:07:01,498
Where's your doll?
137
00:07:01,546 --> 00:07:04,586
He's resting.
138
00:07:04,633 --> 00:07:07,143
Why is he resting?
139
00:07:07,177 --> 00:07:10,097
Because he's sick.
140
00:07:10,138 --> 00:07:11,848
He's so sick.
141
00:07:11,890 --> 00:07:15,350
I'm afraid he's gonna die again.
142
00:07:15,393 --> 00:07:17,523
Hey.
143
00:07:17,562 --> 00:07:19,612
Do you ever see Joseph?
144
00:07:19,648 --> 00:07:22,478
I see him every day.
145
00:07:22,525 --> 00:07:24,735
No, not the doll.
146
00:07:26,488 --> 00:07:28,448
The real Joseph, your brother.
147
00:07:28,490 --> 00:07:29,870
Do you ever see him?
148
00:07:29,908 --> 00:07:32,288
Henry.
149
00:07:32,327 --> 00:07:34,287
I think it's time to go.
150
00:07:39,834 --> 00:07:42,714
Hey, try and have a
good day, OK, buddy?
151
00:07:42,754 --> 00:07:44,924
Maybe you should get some rest.
152
00:07:48,259 --> 00:07:49,799
All I'm saying is,
153
00:07:49,844 --> 00:07:51,854
we saw how hard it
was to get to Chucky.
154
00:07:51,888 --> 00:07:53,741
He knows that as long as
he's in the White House,
155
00:07:53,765 --> 00:07:56,315
we have to play by
different rules.
156
00:07:56,351 --> 00:07:57,745
It doesn't matter if
he's in the White House
157
00:07:57,769 --> 00:07:59,649
or a White Castle.
158
00:07:59,688 --> 00:08:01,308
He knows where my sister is.
159
00:08:01,356 --> 00:08:03,066
I'm going to make him tell me.
160
00:08:03,108 --> 00:08:04,818
Lexy's right.
161
00:08:04,859 --> 00:08:07,569
Our job is the same either way.
162
00:08:07,612 --> 00:08:10,412
Save Caroline, kill Chucky.
163
00:08:10,448 --> 00:08:12,068
But in a hurry.
164
00:08:12,117 --> 00:08:14,367
If the Halloween party is
a sign of what's to come,
165
00:08:14,411 --> 00:08:16,001
Chucky's out for blood.
166
00:08:16,037 --> 00:08:18,707
Something doesn't make sense.
167
00:08:18,748 --> 00:08:21,748
I mean, Chucky can
kill anywhere he wants.
168
00:08:21,793 --> 00:08:23,253
Why is he doing this?
169
00:08:23,294 --> 00:08:25,764
I don't think it's a
commemorative pen set.
170
00:08:25,797 --> 00:08:27,507
We have to get back in there.
171
00:08:27,549 --> 00:08:30,259
Yeah, slight snag.
172
00:08:30,301 --> 00:08:33,181
Grant is not my biggest
fan at the moment.
173
00:08:33,221 --> 00:08:34,761
He was upset.
174
00:08:34,806 --> 00:08:38,676
Like, "not answering
my texts" upset.
175
00:08:38,727 --> 00:08:40,517
- Oh.
- This isn't good.
176
00:08:40,562 --> 00:08:42,192
Boys are so fragile.
177
00:08:42,230 --> 00:08:44,610
It's all male ego-tripping
bullshit with you guys.
178
00:08:44,649 --> 00:08:46,529
You have to make it up with him.
179
00:08:46,568 --> 00:08:49,028
Look, he feels rejected.
180
00:08:49,070 --> 00:08:51,530
He thinks I used him to get
a behind-the-scenes tour.
181
00:08:51,573 --> 00:08:53,203
You did.
182
00:08:53,241 --> 00:08:55,451
I just need to show him
that I don't care at all
183
00:08:55,493 --> 00:08:56,873
that his dad's the president.
184
00:08:56,911 --> 00:08:59,041
I just care about my sister.
185
00:08:59,080 --> 00:09:01,870
So do you think you
can fix it with him?
186
00:09:01,916 --> 00:09:03,916
Let's see, can I manage
187
00:09:03,960 --> 00:09:06,590
a proud, delicate,
wounded teenage boy
188
00:09:06,629 --> 00:09:09,219
who's painfully
head-over-heels into me?
189
00:09:09,257 --> 00:09:11,717
Yeah, I think I got this.
190
00:09:42,707 --> 00:09:45,747
They don't pay me
enough for this shit.
191
00:11:08,543 --> 00:11:11,503
Ah, what's the point?
192
00:11:11,546 --> 00:11:16,086
Do you ever feel like
the thrill is gone?
193
00:11:16,134 --> 00:11:19,104
Like nothing even
matters anymore?
194
00:11:19,137 --> 00:11:21,927
I used to live for this shit.
195
00:11:21,973 --> 00:11:24,853
You dying in agony,
196
00:11:24,893 --> 00:11:28,193
me gleefully watching
you die in agony.
197
00:11:30,565 --> 00:11:35,365
You just can't imagine how
disappointing this is for me.
198
00:11:38,239 --> 00:11:41,079
Now I gotta fucking
clean this up.
199
00:11:47,415 --> 00:11:48,995
We were right there,
200
00:11:49,042 --> 00:11:51,462
and we still
couldn't stop Chucky.
201
00:11:51,502 --> 00:11:54,092
OK, you want to hear my plan?
202
00:11:54,130 --> 00:11:56,260
You know I always love a plan.
203
00:11:56,299 --> 00:11:58,799
OK, so the White House
has underground tunnels.
204
00:11:58,843 --> 00:12:00,513
They've been around for decades.
205
00:12:00,553 --> 00:12:01,780
They go to and
from the Residence.
206
00:12:01,804 --> 00:12:02,907
So all we need to
do is find a tunnel.
207
00:12:02,931 --> 00:12:04,771
This isn't "National
Treasure," babe.
208
00:12:04,807 --> 00:12:06,847
I've already looked
into those tunnels.
209
00:12:06,893 --> 00:12:09,603
They're not dusty caverns we
access by solving riddles.
210
00:12:09,646 --> 00:12:10,998
They're high
security passageways,
211
00:12:11,022 --> 00:12:13,152
crawling with armed guards.
212
00:12:14,359 --> 00:12:15,878
well, you know I love
it when you come up
213
00:12:15,902 --> 00:12:17,112
with creative solutions.
214
00:12:17,153 --> 00:12:18,783
Yeah, well, I'll let you know
215
00:12:18,821 --> 00:12:20,216
when I think of a
creative solution
216
00:12:20,240 --> 00:12:23,450
for a killer doll
wielding voodoo magic.
217
00:12:23,493 --> 00:12:27,203
Yeah.
218
00:12:27,247 --> 00:12:29,707
Oh, my God. Jake,
you're a genius.
219
00:12:29,749 --> 00:12:32,329
How come we didn't
think about this sooner?
220
00:12:35,088 --> 00:12:36,878
We kill Chucky over and over.
221
00:12:36,923 --> 00:12:38,150
But he always comes back, right?
222
00:12:38,174 --> 00:12:39,184
Mm-hmm.
223
00:12:39,217 --> 00:12:41,297
Killing him normally is useless.
224
00:12:41,344 --> 00:12:43,474
If Charles Lee Ray
can manipulate magic,
225
00:12:43,513 --> 00:12:44,853
maybe we can too.
226
00:12:44,889 --> 00:12:47,139
It's time we give Chucky a
taste of his own medicine,
227
00:12:47,183 --> 00:12:49,063
voodoo style.
228
00:12:49,102 --> 00:12:51,312
Well, where do we start?
229
00:12:51,354 --> 00:12:53,314
I mean, where do we go?
230
00:12:53,356 --> 00:12:56,476
We start by searching for
voodoo on the dark web.
231
00:12:56,526 --> 00:12:59,566
If we combine the metadata of
users who post on these sites,
232
00:12:59,612 --> 00:13:00,714
it'll isolate
common denominators
233
00:13:00,738 --> 00:13:01,858
that lead us to the main...
234
00:13:01,906 --> 00:13:03,092
You want to say that in English?
235
00:13:03,116 --> 00:13:06,826
Oh, a metaphysical
expert. Of course.
236
00:13:09,247 --> 00:13:10,827
This is where we go.
237
00:13:14,419 --> 00:13:17,209
He's in Georgia, about
a day's drive away.
238
00:13:19,215 --> 00:13:21,255
Road trip?
239
00:13:21,301 --> 00:13:24,931
Neither of us have
a driver's license.
240
00:13:24,971 --> 00:13:27,061
Can't be that hard.
241
00:13:37,984 --> 00:13:41,744
Joseph, you look really sick.
242
00:13:41,779 --> 00:13:46,029
Yeah, well, I told
you, I'm dying.
243
00:13:46,075 --> 00:13:48,945
You can't die, not again.
244
00:13:48,995 --> 00:13:52,165
Hey, hey, watch it!
245
00:13:53,458 --> 00:13:56,628
Oh, go ahead.
246
00:13:56,669 --> 00:13:58,049
I want to make you feel better.
247
00:13:58,087 --> 00:14:00,757
I don't think that's
possible, kid.
248
00:14:03,634 --> 00:14:07,394
Are you cold? I have
your favorite blankie.
249
00:14:40,171 --> 00:14:41,921
Henry?
250
00:14:51,682 --> 00:14:53,772
It's my face, isn't it?
251
00:14:58,689 --> 00:15:00,939
Mommy, it's Teddy!
He's in my room!
252
00:15:00,983 --> 00:15:04,283
What? No. Sweetheart,
no, Teddy is gone.
253
00:15:04,320 --> 00:15:05,400
No, he's real!
254
00:15:05,446 --> 00:15:07,196
It's just your big
imagination again.
255
00:15:07,240 --> 00:15:09,450
Shh.
- He looked at me.
256
00:15:09,492 --> 00:15:10,992
He was trying to
tell me something.
257
00:15:11,035 --> 00:15:14,155
Please go talk to him, Mommy.
258
00:15:14,205 --> 00:15:16,125
OK, OK.
259
00:15:16,165 --> 00:15:18,535
I'll go take a look, OK?
260
00:15:18,584 --> 00:15:21,054
Please, be careful, Mommy.
261
00:15:51,701 --> 00:15:55,001
Oh, Henry.
262
00:16:31,908 --> 00:16:34,028
Now I can't even get it up.
263
00:16:34,076 --> 00:16:37,196
This is so embarrassing.
264
00:16:53,971 --> 00:16:56,311
Was that Lexy?
265
00:16:56,349 --> 00:16:59,849
No.
266
00:17:01,395 --> 00:17:04,265
OK, yes.
267
00:17:04,315 --> 00:17:06,535
But I'm not texting back.
268
00:17:06,567 --> 00:17:08,317
I'm pretty sure it's over.
269
00:17:08,361 --> 00:17:11,281
I mean, when ten people
die on your first date,
270
00:17:11,322 --> 00:17:13,452
it's kind of a mood killer.
271
00:17:13,491 --> 00:17:15,781
On top of, you know...
272
00:17:15,826 --> 00:17:18,446
The fact that she
wasn't interested in me.
273
00:17:18,496 --> 00:17:20,496
I'm so sorry.
274
00:17:20,540 --> 00:17:25,130
I mean, she apologized,
but, like...
275
00:17:25,169 --> 00:17:27,799
Grant,
276
00:17:27,838 --> 00:17:30,168
sometimes, the
hard truth is that
277
00:17:30,216 --> 00:17:32,836
apologies just aren't enough.
278
00:17:32,885 --> 00:17:35,295
A relationship requires trust,
279
00:17:35,346 --> 00:17:38,806
and Lexy broke yours.
280
00:17:38,849 --> 00:17:42,639
The right person will be
able to see and appreciate
281
00:17:42,687 --> 00:17:47,317
who you are outside
of all of this.
282
00:17:47,358 --> 00:17:50,358
Yeah.
283
00:17:50,403 --> 00:17:51,823
Yeah, I guess you're right.
284
00:17:51,862 --> 00:17:53,992
Don't let her manipulate you.
285
00:17:54,031 --> 00:17:55,491
Yeah.
286
00:17:55,533 --> 00:17:58,583
OK, Mom, I get it. Be careful.
287
00:17:58,619 --> 00:18:01,659
I...
288
00:18:08,921 --> 00:18:10,381
♪ La-la-la-let ♪
289
00:18:10,423 --> 00:18:12,673
♪ La-la-la-let ♪
290
00:18:12,717 --> 00:18:14,087
♪ La-la-la-let ♪
291
00:18:14,135 --> 00:18:16,555
♪ La-la-la-let me live my life ♪
292
00:18:16,596 --> 00:18:17,846
♪ La-la-la-let ♪
293
00:18:17,888 --> 00:18:20,268
♪ La-la-la-let ♪
294
00:18:20,308 --> 00:18:22,888
Aren't you supposed to
keep stalkers away from me?
295
00:18:22,935 --> 00:18:25,225
Yeah, well, who's stalking
who in this scenario?
296
00:18:28,065 --> 00:18:31,605
Look, all I'm saying is,
stop staring at her texts
297
00:18:31,652 --> 00:18:35,072
and talk to the girl in person,
298
00:18:35,114 --> 00:18:37,164
like a big boy.
299
00:18:41,412 --> 00:18:43,662
There you go.
300
00:18:49,128 --> 00:18:50,628
Hey, Grant.
301
00:18:50,671 --> 00:18:52,711
Hey, Lexy.
302
00:18:52,757 --> 00:18:55,627
I wanted to offer my condolences
303
00:18:55,676 --> 00:18:59,716
for what happened at the party.
304
00:18:59,764 --> 00:19:01,274
Is that it?
305
00:19:01,307 --> 00:19:04,057
Been trying to
get a hold of you.
306
00:19:07,438 --> 00:19:09,018
Um...
307
00:19:11,442 --> 00:19:13,152
Look,
308
00:19:13,194 --> 00:19:15,824
you know I know
how much it sucks
309
00:19:15,863 --> 00:19:20,413
to be seen as just the
kid of some politician,
310
00:19:20,451 --> 00:19:22,911
to wonder if your
friends like you
311
00:19:22,953 --> 00:19:24,413
or just your family connections.
312
00:19:24,455 --> 00:19:27,295
- You're saying that, but...
- I'm not finished.
313
00:19:30,169 --> 00:19:34,589
To me, you're more than
just the First Son.
314
00:19:35,633 --> 00:19:40,183
You're funny and a good brother
315
00:19:40,221 --> 00:19:44,471
and a surprisingly great dancer.
316
00:19:44,517 --> 00:19:47,477
And you know what it's like
317
00:19:47,520 --> 00:19:50,480
to go through some serious shit.
318
00:19:50,523 --> 00:19:52,523
To lose someone you love.
319
00:19:52,566 --> 00:19:54,436
Not everyone understands that.
320
00:19:56,487 --> 00:20:01,277
I don't know, is there any
way that we could just, like
321
00:20:01,325 --> 00:20:03,285
start over?
322
00:20:07,832 --> 00:20:10,132
Hi. I'm Grant.
323
00:20:10,167 --> 00:20:12,537
Nice to meet you.
324
00:20:12,586 --> 00:20:15,836
Pretend popular, actual loner.
325
00:20:15,881 --> 00:20:19,801
You're the first person I've
326
00:20:19,844 --> 00:20:22,554
liked so much.
327
00:20:22,596 --> 00:20:25,636
Ever.
328
00:20:25,683 --> 00:20:26,813
I like you too.
329
00:20:32,732 --> 00:20:35,732
Grant...
330
00:20:35,776 --> 00:20:38,816
About Henry's doll.
331
00:20:38,863 --> 00:20:40,841
Caroline had the same doll
a few years back, and...
332
00:20:40,865 --> 00:20:43,835
I'm sorry, sir.
333
00:20:43,868 --> 00:20:46,198
But homeroom is starting.
334
00:20:46,245 --> 00:20:49,365
Why don't you two make
a plan for another time?
335
00:20:49,415 --> 00:20:50,925
Yeah, um
336
00:20:50,958 --> 00:20:52,328
would you want to
come over again
337
00:20:52,376 --> 00:20:54,206
for, like, a movie
night or something?
338
00:20:54,253 --> 00:20:56,713
Yeah. Yeah, totally.
How's this weekend?
339
00:20:56,756 --> 00:20:58,336
Oh, and can Jake
and Devon come too?
340
00:20:58,382 --> 00:20:59,882
Why?
341
00:20:59,925 --> 00:21:01,675
I don't think they
really like me.
342
00:21:01,719 --> 00:21:02,719
Of course they do.
343
00:21:02,762 --> 00:21:05,062
I like you, and
they're my family.
344
00:21:05,097 --> 00:21:07,347
All right, I'll text you.
345
00:21:07,391 --> 00:21:08,851
Bye.
346
00:21:18,569 --> 00:21:21,109
OK, tell me about this
347
00:21:21,155 --> 00:21:24,535
curse you contracted, Jake.
348
00:21:27,620 --> 00:21:28,910
Stop.
349
00:21:28,954 --> 00:21:30,504
Why are you here?
350
00:21:33,334 --> 00:21:35,044
Are you familiar with this doll?
351
00:21:35,085 --> 00:21:37,125
I can't disclose information
on other patients.
352
00:21:37,171 --> 00:21:39,131
- Oh, come on.
- Wait.
353
00:21:39,173 --> 00:21:40,734
So you're saying Chucky's
one of your patients.
354
00:21:40,758 --> 00:21:42,048
Unfortunately, as a physician,
355
00:21:42,092 --> 00:21:43,512
I am una...
- Ah, ah, ah, ah.
356
00:21:43,552 --> 00:21:45,722
Don't give us any bullshit
about the Hippocratic Oath.
357
00:21:45,763 --> 00:21:46,933
Your website clearly states
358
00:21:46,972 --> 00:21:48,158
that the only oath
you've ever taken
359
00:21:48,182 --> 00:21:51,392
is to your one true
lord, Damballa.
360
00:21:53,103 --> 00:21:54,903
Fine.
361
00:21:54,939 --> 00:21:56,359
I treated Charles recently.
362
00:21:56,398 --> 00:21:58,168
- Tell us how to kill him.
- Treated for what, exactly?
363
00:21:58,192 --> 00:22:00,282
My apologies, but I
have sick patients
364
00:22:00,319 --> 00:22:02,949
with actual curses to attend to.
365
00:22:02,988 --> 00:22:04,108
Please.
366
00:22:04,156 --> 00:22:06,616
He's killed everyone
we've ever loved.
367
00:22:06,659 --> 00:22:08,909
My mom, his dad,
368
00:22:08,953 --> 00:22:11,253
the woman who took us in after,
369
00:22:11,288 --> 00:22:12,933
even Jake's eight-year-old
foster brother.
370
00:22:12,957 --> 00:22:15,747
We can't live like this anymore.
371
00:22:21,465 --> 00:22:23,755
Dr. Rosen, please!
372
00:22:23,801 --> 00:22:25,761
I'm in agony!
373
00:22:28,472 --> 00:22:30,972
Charles is dying.
374
00:22:31,016 --> 00:22:33,436
Chucky's died before.
375
00:22:33,477 --> 00:22:35,097
A lot.
376
00:22:35,145 --> 00:22:36,265
He won't stay dead.
377
00:22:36,313 --> 00:22:37,613
He'll just move into a new body
378
00:22:37,648 --> 00:22:38,792
and leave the dying one behind.
379
00:22:38,816 --> 00:22:40,026
We have to kill his soul,
380
00:22:40,067 --> 00:22:42,027
make it so Chucky can
never come back again.
381
00:22:42,069 --> 00:22:45,609
Charles' soul is tainted
with Christian magic.
382
00:22:45,656 --> 00:22:48,446
He mentioned something about
a botched exorcism that...
383
00:22:48,492 --> 00:22:49,832
Ooh...
384
00:22:49,869 --> 00:22:53,159
Ah, that was you guys.
385
00:22:53,205 --> 00:22:56,375
Well, in his current state,
he is unable to combat
386
00:22:56,417 --> 00:22:58,537
the Catholic cancer
that has taken root.
387
00:22:58,586 --> 00:22:59,796
Meaning...
388
00:22:59,837 --> 00:23:01,797
Meaning he can't jump
to another vessel
389
00:23:01,839 --> 00:23:05,469
until this affliction
is expunged.
390
00:23:05,509 --> 00:23:08,509
Considering his advanced
state and the diminishing time
391
00:23:08,554 --> 00:23:11,564
with which he has to
reverse the situation,
392
00:23:11,599 --> 00:23:13,979
like I said, Charles is dying.
393
00:23:14,018 --> 00:23:16,398
He's gonna die, soon,
394
00:23:16,437 --> 00:23:20,397
which does not mean that
he will cease to exist.
395
00:23:20,441 --> 00:23:24,151
His soul will cross over
to the spirit realm.
396
00:23:24,194 --> 00:23:27,534
Wait, so is Chucky
a spirit or a soul?
397
00:23:27,573 --> 00:23:29,203
Spirit, soul.
To-may-to, to-may-to.
398
00:23:29,241 --> 00:23:31,241
- To-mah-to.
- Exactly.
399
00:23:31,285 --> 00:23:33,875
Well, how do we get
to the spirit realm?
400
00:23:33,913 --> 00:23:37,713
By dying. Duh.
401
00:23:37,750 --> 00:23:42,670
As a physician, my advice is,
pursue Charles no further.
402
00:23:42,713 --> 00:23:47,343
Only death and suffering
await you on this path.
403
00:23:47,384 --> 00:23:49,304
Have a nice day.
404
00:25:35,909 --> 00:25:37,409
James?
405
00:25:40,914 --> 00:25:42,504
What are you doing home?
406
00:25:42,541 --> 00:25:45,211
I could ask you
the same question.
407
00:25:45,252 --> 00:25:49,132
Is everything OK?
- No.
408
00:25:49,173 --> 00:25:51,553
No, things haven't
been for some time now.
409
00:25:51,592 --> 00:25:53,512
What does that mean?
410
00:25:58,307 --> 00:26:00,517
It's Henry.
411
00:26:00,559 --> 00:26:04,399
And his obsession with
ghosts and Joseph.
412
00:26:04,438 --> 00:26:06,398
I've been meaning to
talk to you about that.
413
00:26:06,440 --> 00:26:10,650
He says he saw Teddy's
ghost in his bedroom.
414
00:26:10,694 --> 00:26:12,204
I think he's getting worse.
415
00:26:12,237 --> 00:26:13,987
I... I think Teddy's
death is bringing up
416
00:26:14,031 --> 00:26:16,031
some unresolved feelings
about Joseph and...
417
00:26:16,075 --> 00:26:18,165
Charlotte, I believe him.
418
00:26:19,787 --> 00:26:22,787
I've seen Joseph.
419
00:26:22,831 --> 00:26:24,081
James.
420
00:26:24,124 --> 00:26:27,044
At the Halloween
gala. I saw him.
421
00:26:27,086 --> 00:26:29,206
No, James, that
was Henry's doll.
422
00:26:29,254 --> 00:26:31,304
No, Charlotte, it was him.
423
00:26:32,925 --> 00:26:35,225
Why didn't you tell me?
424
00:26:35,260 --> 00:26:37,930
We used to tell each
other everything.
425
00:26:37,971 --> 00:26:40,851
What am I supposed to say?
426
00:26:40,891 --> 00:26:42,481
Huh?
427
00:26:42,518 --> 00:26:43,938
That I see ghosts?
428
00:26:43,977 --> 00:26:45,246
Isn't that what
you're telling me now?
429
00:26:45,270 --> 00:26:47,560
It's different now
430
00:26:47,606 --> 00:26:52,146
because I'm sure
what I saw was real.
431
00:26:52,194 --> 00:26:54,074
At the press
conference yesterday,
432
00:26:54,113 --> 00:26:56,533
Joseph was there again.
433
00:26:56,573 --> 00:26:59,413
He sat there watching me.
434
00:26:59,451 --> 00:27:01,121
He was watching me, Charlotte,
435
00:27:01,161 --> 00:27:03,081
reminding me of all my failures.
436
00:27:03,122 --> 00:27:06,752
Oh, no, you haven't failed.
437
00:27:06,792 --> 00:27:08,422
Joseph was sick.
438
00:27:08,460 --> 00:27:12,050
There's nothing any of us
could have done to save him.
439
00:27:12,089 --> 00:27:14,669
Remember what Dr. Schneider
said in therapy?
440
00:27:14,716 --> 00:27:17,336
You know, sometimes
our mind finds ways
441
00:27:17,386 --> 00:27:18,530
of helping us cope
with our grief.
442
00:27:18,554 --> 00:27:19,934
Don't do this to me. Charlotte.
443
00:27:19,972 --> 00:27:21,282
Don't treat me like a child.
- But maybe you just need
444
00:27:21,306 --> 00:27:23,136
some rest.
- I know what I saw.
445
00:27:23,183 --> 00:27:25,483
I saw our son.
446
00:27:28,689 --> 00:27:31,109
Tell me I'm going crazy.
447
00:27:31,150 --> 00:27:33,280
Tell me I'm losing my mind.
448
00:27:33,318 --> 00:27:36,608
Explain it to me because
I'm trying to understand,
449
00:27:36,655 --> 00:27:38,105
you know?
450
00:27:40,367 --> 00:27:43,787
Do you think I'm heartless?
451
00:27:43,829 --> 00:27:47,119
That I don't mourn Joseph too?
452
00:27:47,166 --> 00:27:49,126
That you and Henry
are the only ones
453
00:27:49,168 --> 00:27:52,708
with a hole inside you
where he used to be?
454
00:27:52,754 --> 00:27:55,884
I think about him every day.
455
00:27:55,924 --> 00:27:58,264
Every time I walk past his room,
456
00:27:58,302 --> 00:28:00,432
find something of his,
457
00:28:00,470 --> 00:28:03,220
or watch our boys
struggle to grow up
458
00:28:03,265 --> 00:28:06,985
without their baby brother, I...
459
00:28:07,019 --> 00:28:10,109
I can't dwell on that.
460
00:28:10,147 --> 00:28:13,187
I have to be strong
for our family.
461
00:28:15,360 --> 00:28:17,650
If you need to see
Dr. Schneider again
462
00:28:17,696 --> 00:28:21,026
to help you cope with our
loss, I can arrange that.
463
00:28:21,074 --> 00:28:22,744
But I need you...
464
00:28:22,784 --> 00:28:28,004
I need you to get
a hold of yourself.
465
00:28:29,875 --> 00:28:32,925
I cannot be the only one
keeping this family together,
466
00:28:32,961 --> 00:28:36,631
not alone and not anymore.
467
00:28:47,684 --> 00:28:50,774
How could you?
What have you done?
468
00:28:52,981 --> 00:28:56,781
You've done this.
469
00:28:56,818 --> 00:28:59,318
Mommy has to go now.
470
00:28:59,363 --> 00:29:01,113
And you have to be a good boy.
471
00:29:01,156 --> 00:29:02,526
What a fucking joke.
472
00:29:02,574 --> 00:29:04,744
Because you promised us.
473
00:29:09,915 --> 00:29:11,835
And this one?
474
00:29:11,875 --> 00:29:15,495
He didn't even get a franchise.
475
00:29:15,545 --> 00:29:17,295
♪ All right, all right,
look out, night ♪
476
00:29:17,339 --> 00:29:18,919
- Oh, God, no.
- What are you doing?
477
00:29:18,966 --> 00:29:20,336
♪ Angry eyes ♪
478
00:29:20,384 --> 00:29:21,934
♪ One look from
him can paralyze ♪
479
00:29:21,969 --> 00:29:24,139
Kill me now.
480
00:29:24,179 --> 00:29:27,019
♪ Creeper done slap
right 'cross your face ♪
481
00:29:27,057 --> 00:29:29,227
That little bitch!
482
00:29:29,268 --> 00:29:31,478
She stole my moves.
483
00:29:31,520 --> 00:29:35,190
Fuck you, Ma-three-gan.
484
00:29:35,232 --> 00:29:36,612
Security!
485
00:29:36,650 --> 00:29:39,240
Within the impenetrable
walls of the Cutler unit
486
00:29:39,278 --> 00:29:40,738
just behind me,
487
00:29:40,779 --> 00:29:44,069
actress Jennifer Tilly is
currently on death row,
488
00:29:44,116 --> 00:29:46,616
awaiting execution.
489
00:29:46,660 --> 00:29:48,750
Oh, Tiff.
490
00:29:48,787 --> 00:29:52,037
Who would've thought it
would all end like this?
491
00:29:59,339 --> 00:30:00,566
The doctor was pretty convinced
492
00:30:00,590 --> 00:30:02,760
we were gonna get
ourselves killed.
493
00:30:02,801 --> 00:30:05,891
Yeah, well, he doesn't know us.
494
00:30:07,222 --> 00:30:09,642
I mean, we survived
this long, anyways.
495
00:30:12,185 --> 00:30:16,355
It just seems like it's
gonna catch up to us someday.
496
00:30:16,398 --> 00:30:18,438
There are so many things
I still want to do,
497
00:30:18,483 --> 00:30:21,153
especially with you.
498
00:30:21,194 --> 00:30:23,114
Oh, yeah?
499
00:30:23,155 --> 00:30:25,955
Like what?
500
00:30:25,991 --> 00:30:27,781
You know...
501
00:30:30,495 --> 00:30:32,495
♪ Mi-i-ine ♪
502
00:30:32,539 --> 00:30:36,959
I mean, we're not gonna
get back until late anyway.
503
00:30:37,002 --> 00:30:39,922
True.
504
00:30:39,963 --> 00:30:41,343
You have something in mind?
505
00:30:41,381 --> 00:30:43,471
♪ Well ♪
506
00:30:45,260 --> 00:30:49,390
♪ Whoa ♪
507
00:30:49,431 --> 00:30:54,101
♪ Well, now ♪
508
00:30:54,144 --> 00:30:56,604
♪ Relax, don't do it ♪
509
00:30:56,646 --> 00:30:58,436
♪ When you want to go to it ♪
510
00:30:58,482 --> 00:31:00,692
♪ Relax, don't do it ♪
511
00:31:00,734 --> 00:31:02,534
♪ When you want to come ♪
512
00:31:02,569 --> 00:31:04,819
♪ Relax, don't do it ♪
513
00:31:04,863 --> 00:31:06,573
♪ When you want to
suck it, chew it ♪
514
00:31:06,615 --> 00:31:10,205
♪ Relax, don't do it ♪
515
00:31:10,243 --> 00:31:12,663
♪ When you want to come ♪
516
00:31:14,373 --> 00:31:15,753
♪ When you want to come ♪
517
00:31:19,753 --> 00:31:21,633
♪ Relax, relax, don't do it ♪
518
00:31:21,671 --> 00:31:23,511
♪ When you want to go it ♪
519
00:31:23,548 --> 00:31:26,758
♪ Relax, relax, don't do it ♪
520
00:31:26,802 --> 00:31:28,802
♪ When you want to come ♪
521
00:31:31,264 --> 00:31:33,024
♪ When you want to come ♪
522
00:31:35,143 --> 00:31:36,853
♪ When you want to come ♪
523
00:31:40,440 --> 00:31:42,400
♪ Come ♪
524
00:31:42,442 --> 00:31:44,992
♪ Huh! ♪
525
00:31:45,028 --> 00:31:46,948
♪ Ow, ow ♪
526
00:31:51,618 --> 00:31:53,908
♪ One time, one time,
one time, hey! ♪
527
00:31:56,289 --> 00:31:57,539
That was awesome.
528
00:31:57,582 --> 00:31:59,922
I know.
529
00:31:59,960 --> 00:32:01,840
♪ Come ♪
530
00:32:06,091 --> 00:32:10,051
Elio, Elio, Elio.
531
00:32:10,095 --> 00:32:13,185
Oliver, Oliver
532
00:32:13,223 --> 00:32:17,193
wait, call me by my name.
533
00:32:17,227 --> 00:32:21,267
Devon, Devon, Devon.
534
00:32:21,314 --> 00:32:22,944
That's better.
535
00:32:25,277 --> 00:32:27,897
I never want to leave this room.
536
00:32:27,946 --> 00:32:29,156
Me neither.
537
00:32:29,197 --> 00:32:31,367
I feel different.
538
00:32:31,408 --> 00:32:33,788
Good different.
539
00:32:33,827 --> 00:32:35,037
I feel the same.
540
00:32:35,078 --> 00:32:37,748
It's like
541
00:32:37,789 --> 00:32:40,079
no, it's... it's
gonna sound stupid.
542
00:32:40,125 --> 00:32:43,095
No.
543
00:32:46,590 --> 00:32:49,510
I feel closer to you now,
544
00:32:49,551 --> 00:32:53,601
like nothing can
ever come between us.
545
00:32:53,638 --> 00:32:57,518
I know it... I know
it... it sounds cheesy.
546
00:32:59,060 --> 00:33:00,850
I feel the same.
547
00:33:03,273 --> 00:33:06,233
I love you.
548
00:33:06,276 --> 00:33:09,106
I love you more, Devon.
549
00:33:09,154 --> 00:33:10,784
That's not possible.
550
00:33:22,918 --> 00:33:28,918
[The Jayne ♪ ♪
551
00:33:29,758 --> 00:33:31,468
♪ Sunshine ♪
552
00:33:31,510 --> 00:33:33,850
Uh, you ever been to California?
553
00:33:33,887 --> 00:33:35,467
No.
554
00:33:35,514 --> 00:33:36,934
I've always wanted to go.
555
00:33:36,973 --> 00:33:38,433
I mean, maybe when
this is all over,
556
00:33:38,475 --> 00:33:40,895
we can go on a... like
a cross-country trip.
557
00:33:40,936 --> 00:33:44,106
Visit every state,
like Nebraska.
558
00:33:44,147 --> 00:33:46,937
I mean, what's
even in Nebraska?
559
00:33:46,983 --> 00:33:49,323
Yeah, sure. Yeah,
we could do that.
560
00:33:49,361 --> 00:33:51,151
If this is ever over.
561
00:33:51,196 --> 00:33:53,156
You OK?
562
00:33:53,198 --> 00:33:55,618
Fine.
563
00:33:55,659 --> 00:33:57,369
What's going on?
564
00:33:59,204 --> 00:34:01,334
Just
565
00:34:01,373 --> 00:34:03,543
we don't have to
go back, you know?
566
00:34:03,583 --> 00:34:06,293
We can still go
on that trip, now.
567
00:34:06,336 --> 00:34:07,956
Devon.
568
00:34:08,004 --> 00:34:09,674
Chucky's dying like
the doctor said.
569
00:34:09,714 --> 00:34:11,224
We can run away together.
570
00:34:11,258 --> 00:34:12,428
No more waiting.
571
00:34:12,467 --> 00:34:13,837
Let's be done with it.
572
00:34:13,885 --> 00:34:17,635
I'm afraid if you go back...
573
00:34:17,681 --> 00:34:20,311
Jake, I can't lose you.
574
00:34:20,350 --> 00:34:22,480
Devon, you know we
can't leave Lexy.
575
00:34:22,519 --> 00:34:24,689
I mean, she's our family.
- No, I know.
576
00:34:24,729 --> 00:34:26,207
But she can come with us. I
think we could convince her...
577
00:34:26,231 --> 00:34:27,901
I know you're scared.
578
00:34:27,941 --> 00:34:30,611
I am too.
579
00:34:30,652 --> 00:34:33,702
We're the heroes.
We're the final girls.
580
00:34:33,738 --> 00:34:37,078
I mean, we're Jamie Lee
fucking Oscar-winning Curtis.
581
00:34:38,868 --> 00:34:40,908
And we're gonna
win this time, OK?
582
00:34:43,498 --> 00:34:45,248
Right.
583
00:34:45,292 --> 00:34:46,712
Let's finish this.
584
00:34:46,751 --> 00:34:49,381
♪ I had it all ♪
585
00:34:49,421 --> 00:34:52,511
♪ Oh ♪
586
00:34:52,549 --> 00:34:55,719
♪ Sunshine ♪
587
00:34:55,760 --> 00:35:00,640
♪ Calling for the sunshine ♪
588
00:35:03,310 --> 00:35:05,560
I can't do this anymore.
589
00:35:05,604 --> 00:35:07,984
I need to tell James
the truth, all of it.
590
00:35:08,023 --> 00:35:09,863
You know you can't
do that, Charlotte,
591
00:35:09,899 --> 00:35:13,069
not after everything we've done.
592
00:35:13,111 --> 00:35:17,821
May I ask what brought on
this sudden change of heart?
593
00:35:17,866 --> 00:35:20,326
James is losing his mind.
594
00:35:20,368 --> 00:35:22,078
So is Henry.
595
00:35:22,120 --> 00:35:25,330
They think they're seeing
ghosts, for fuck's sake.
596
00:35:25,373 --> 00:35:26,753
And it's all my fault.
597
00:35:26,791 --> 00:35:30,591
I am not protecting my
family. I am destroying them.
598
00:35:32,088 --> 00:35:34,758
There may be some truth
to what James told you.
599
00:35:34,799 --> 00:35:36,469
Oh, are you kidding me?
600
00:35:36,509 --> 00:35:38,259
Charlotte, please.
601
00:35:38,303 --> 00:35:39,433
Let me explain.
602
00:35:39,471 --> 00:35:42,101
No evidence, no leads.
603
00:35:42,140 --> 00:35:44,480
How does a killer
enter the White House,
604
00:35:44,517 --> 00:35:46,727
the most secure
place in the world,
605
00:35:46,770 --> 00:35:48,440
and murder over a dozen people?
606
00:35:48,480 --> 00:35:49,980
That is a good question,
607
00:35:50,023 --> 00:35:52,823
and one that you were
supposed to figure out.
608
00:35:52,859 --> 00:35:55,649
The answer is clear.
609
00:35:55,695 --> 00:35:59,065
I don't think we're dealing
with a political assassin
610
00:35:59,115 --> 00:36:00,445
or a serial killer.
611
00:36:00,492 --> 00:36:06,162
What we're dealing with
is something supernatural.
612
00:36:13,171 --> 00:36:15,881
The footage from
the Halloween gala
613
00:36:15,924 --> 00:36:17,514
shows your son Joseph...
614
00:36:17,550 --> 00:36:19,970
Oh, you want to pin the murders
615
00:36:20,011 --> 00:36:24,061
on a disappearing
kid, on a ghost?
616
00:36:28,478 --> 00:36:30,688
Look.
617
00:36:56,756 --> 00:36:58,756
Miss Tilly?
618
00:36:58,800 --> 00:37:00,550
It's him again.
619
00:37:00,593 --> 00:37:03,053
He won't stop calling.
620
00:37:10,061 --> 00:37:11,191
You can go now.
621
00:37:15,442 --> 00:37:17,862
- Hey, doll.
- Chucky.
622
00:37:17,902 --> 00:37:20,032
I said I didn't
want to talk to you.
623
00:37:20,071 --> 00:37:22,371
Even if it's your last chance?
624
00:37:22,407 --> 00:37:23,907
What are you talking about?
625
00:37:23,950 --> 00:37:26,040
I'm the one on death row.
626
00:37:26,077 --> 00:37:28,367
I turn on the news, and
you're at the White House,
627
00:37:28,413 --> 00:37:29,873
moving up in the world
628
00:37:29,914 --> 00:37:32,384
while I'm stuck here
behind bars to rot.
629
00:37:32,417 --> 00:37:34,377
I'm dying, Tiff.
630
00:37:34,419 --> 00:37:35,709
Oh.
631
00:37:35,754 --> 00:37:38,974
OK, well
632
00:37:39,007 --> 00:37:41,337
call me when you resurrect.
633
00:37:41,384 --> 00:37:43,054
I may be out of here by then.
634
00:37:43,094 --> 00:37:45,554
No, I'm not gonna
be resurrecting.
635
00:37:45,597 --> 00:37:47,517
Not this time.
636
00:37:47,557 --> 00:37:50,387
No, it's the long
dirt nap for me,
637
00:37:50,435 --> 00:37:52,525
the big enchilada.
638
00:37:52,562 --> 00:37:54,312
I'm a fucking goner.
639
00:37:54,355 --> 00:37:56,065
What are you talking about?
640
00:37:56,107 --> 00:37:58,897
I screwed things
up with Damballa,
641
00:37:58,943 --> 00:38:01,613
didn't pay the
spiritual power bill,
642
00:38:01,654 --> 00:38:02,994
and now it's lights out.
643
00:38:03,031 --> 00:38:04,531
No.
644
00:38:04,574 --> 00:38:06,834
No, Chucky, you're a cockroach.
645
00:38:06,868 --> 00:38:08,578
You always come back.
646
00:38:08,620 --> 00:38:10,580
Not this time.
647
00:38:10,622 --> 00:38:12,542
You should see me.
648
00:38:12,582 --> 00:38:14,582
I'm bald.
649
00:38:14,626 --> 00:38:16,916
I'm withered.
650
00:38:16,961 --> 00:38:19,171
I think I saw a
liver spot on my...
651
00:38:19,214 --> 00:38:20,634
Stop it, Chucky.
652
00:38:20,673 --> 00:38:22,303
Stop it. That's disgusting.
653
00:38:22,342 --> 00:38:24,052
Worst part is,
654
00:38:24,093 --> 00:38:28,433
after all the kills
and all the thrills,
655
00:38:28,473 --> 00:38:30,023
here at the end,
656
00:38:30,058 --> 00:38:33,348
I'm not even sure
what it was all for.
657
00:38:33,394 --> 00:38:35,064
No, Chucky.
658
00:38:35,104 --> 00:38:37,114
You've lived a great life.
659
00:38:37,148 --> 00:38:39,778
And you've ended so many more.
660
00:38:39,818 --> 00:38:41,238
You know, Chucky,
661
00:38:41,277 --> 00:38:45,027
despite everything,
despite all the times
662
00:38:45,073 --> 00:38:48,283
we've tried to
disembowel each other,
663
00:38:48,326 --> 00:38:51,696
you're still the
brilliant psychopath
664
00:38:51,746 --> 00:38:54,996
I fell in love with.
665
00:38:55,041 --> 00:38:57,211
And you always will be.
666
00:38:57,252 --> 00:39:01,962
I love you too, Tiff.
667
00:39:04,884 --> 00:39:09,144
Those three brats are
gonna be coming for me.
668
00:39:09,180 --> 00:39:12,390
I think I'm gonna just
throw in the towel.
669
00:39:12,433 --> 00:39:14,853
Pull yourself together.
670
00:39:14,894 --> 00:39:18,064
You're Chucky the Killer Doll.
671
00:39:18,106 --> 00:39:21,476
Don't you ever let them
forget who you are.
672
00:39:21,526 --> 00:39:23,486
Don't you want to
go down in history
673
00:39:23,528 --> 00:39:26,698
as the greatest serial
killer of all time?
674
00:39:26,739 --> 00:39:29,949
Think of where you are, Chucky.
675
00:39:29,993 --> 00:39:32,793
You're at the
fucking White House!
676
00:39:32,829 --> 00:39:36,039
I say, go out in
a blaze of glory
677
00:39:36,082 --> 00:39:40,132
and take as many as you can
with you on the way out.
678
00:39:40,169 --> 00:39:44,049
The greatest of all time, huh?
679
00:39:46,509 --> 00:39:48,679
You know what, doll face?
680
00:39:48,720 --> 00:39:50,470
You're right.
681
00:39:50,513 --> 00:39:54,063
You're absolutely right.
682
00:39:58,104 --> 00:39:59,774
Daddy.
683
00:40:07,280 --> 00:40:09,240
Daddy!
684
00:40:41,773 --> 00:40:43,733
Daddy.
685
00:42:15,366 --> 00:42:17,026
Joseph?
686
00:42:30,256 --> 00:42:31,876
Daddy.
687
00:42:35,553 --> 00:42:37,813
Joseph.
688
00:42:37,847 --> 00:42:39,307
Daddy, look out!
689
00:43:07,585 --> 00:43:08,585
Ah!
690
00:43:11,714 --> 00:43:13,804
It's been fun, Mr. President.
691
00:43:13,841 --> 00:43:15,381
But I'll take it from here.
692
00:44:06,894 --> 00:44:09,274
Blaze of glory, huh?
693
00:44:09,313 --> 00:44:12,613
How about the whole
fucking inferno?
47266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.