All language subtitles for Chucky.S03E05.720p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,385 --> 00:00:12,595 Previously on "Chucky"... 2 00:00:12,638 --> 00:00:16,218 God damn it. This house isn't evil enough. 3 00:00:16,266 --> 00:00:18,096 We've gotta think bigger. 4 00:00:18,143 --> 00:00:21,353 Millions have died because of the decisions 5 00:00:21,396 --> 00:00:25,276 made inside those walls. 6 00:00:27,819 --> 00:00:31,109 Jennifer Tilly, for the crime of murder in the first degree, 7 00:00:31,156 --> 00:00:32,776 you are hereby sentenced to death. 8 00:00:32,824 --> 00:00:35,454 Fais d'elle ma marionette! 9 00:00:37,412 --> 00:00:39,122 Is there anything I can get for you? 10 00:00:39,164 --> 00:00:41,884 On my way in, I counted six guards. 11 00:00:41,917 --> 00:00:45,457 What I need from you is to get a single personal item 12 00:00:45,504 --> 00:00:48,094 from each one of these guards and bring it to me. 13 00:00:48,131 --> 00:00:49,801 Give it to me straight, Doc. 14 00:00:49,841 --> 00:00:52,221 There's got to be something you can do. 15 00:00:52,261 --> 00:00:54,761 I mean, I can't actually die. 16 00:00:54,805 --> 00:00:57,225 It will take an evil of a magnitude 17 00:00:57,266 --> 00:00:59,056 even you can't comprehend. 18 00:00:59,101 --> 00:01:00,981 I'm intrigued. 19 00:01:01,019 --> 00:01:02,229 I miss him too. 20 00:01:02,271 --> 00:01:03,771 You don't have to miss him, Daddy. 21 00:01:03,814 --> 00:01:05,274 He's right there. 22 00:01:05,315 --> 00:01:06,459 There's a killer stalking the White House, 23 00:01:06,483 --> 00:01:08,323 and you're insisting on throwing a party. 24 00:01:08,360 --> 00:01:10,400 I'm insisting on setting a trap. 25 00:01:10,445 --> 00:01:14,735 They can be my last three sacred offerings. 26 00:01:14,783 --> 00:01:17,413 And I'll be free of this curse. 27 00:01:17,452 --> 00:01:19,832 That's a nice costume you have there. 28 00:01:19,871 --> 00:01:21,581 You lost? 29 00:01:22,791 --> 00:01:23,921 Hey. 30 00:01:23,959 --> 00:01:24,959 Where is Caroline? 31 00:01:25,002 --> 00:01:26,672 - Who's Caroline? - I knew it. 32 00:01:26,712 --> 00:01:29,462 You just used me to get inside, just like everyone else. 33 00:01:29,506 --> 00:01:32,086 I just wish I could go to the White House with you. 34 00:01:32,134 --> 00:01:34,764 It's just till I kill six people. 35 00:01:34,803 --> 00:01:36,603 It'll fly by. 36 00:01:40,183 --> 00:01:45,523 Damballa! Why have you forsaken me? 37 00:01:45,564 --> 00:01:49,654 I'm fucking dying! 38 00:01:52,863 --> 00:01:55,283 Ladies and gentlemen, 39 00:01:55,324 --> 00:01:57,874 as your Commander in Chief, 40 00:01:57,909 --> 00:02:02,209 it is my duty to confront the terrible weight of any loss 41 00:02:02,247 --> 00:02:04,577 that we suffer on the battlefield. 42 00:02:06,335 --> 00:02:09,215 As many of you know, 43 00:02:09,254 --> 00:02:12,514 my family and I are no strangers to tragedy. 44 00:02:14,217 --> 00:02:16,337 And while this might be the White House, 45 00:02:16,386 --> 00:02:19,306 for me and my family, it is also home. 46 00:02:21,933 --> 00:02:24,523 We're devastated 47 00:02:24,561 --> 00:02:27,811 by the tragedy that unfolded here last night. 48 00:02:27,856 --> 00:02:29,316 Daddy. 49 00:02:32,611 --> 00:02:36,241 Um 50 00:02:36,281 --> 00:02:38,201 Uh... 51 00:02:38,241 --> 00:02:41,331 God, sorry. 52 00:02:43,622 --> 00:02:46,002 Most of the guests last night were also 53 00:02:46,041 --> 00:02:48,081 close friends and colleagues, 54 00:02:48,126 --> 00:02:49,496 men and women that have dedicated 55 00:02:49,544 --> 00:02:52,014 their entire lives to public service... 56 00:02:52,047 --> 00:02:53,667 Daddy. 57 00:02:56,259 --> 00:02:58,889 Many of the guests here last night were... 58 00:03:00,263 --> 00:03:02,853 Mr. President? 59 00:03:02,891 --> 00:03:04,391 Daddy, no. 60 00:03:07,479 --> 00:03:11,189 Daddy. Daddy, no. 61 00:03:11,233 --> 00:03:12,783 Daddy. 62 00:03:12,818 --> 00:03:16,948 Daddy, Daddy, Daddy, Daddy, Daddy, Daddy. 63 00:03:16,988 --> 00:03:19,698 Good morning, ladies and gentlemen. 64 00:03:19,741 --> 00:03:21,911 Obviously, these are very difficult times 65 00:03:21,952 --> 00:03:24,542 for the President and the First Family. 66 00:03:24,579 --> 00:03:26,709 We ask that you respect their privacy as they grieve. 67 00:03:26,748 --> 00:03:28,328 Thank you. 68 00:03:31,420 --> 00:03:33,590 Oh, Madam First Lady, 69 00:03:33,630 --> 00:03:35,300 I didn't think you were still coming 70 00:03:35,340 --> 00:03:37,550 after that debacle of a press conference. 71 00:03:37,592 --> 00:03:41,552 - He's tired, is all. - Of course. You know him best. 72 00:03:41,596 --> 00:03:44,216 But given the President's demeanor this morning, 73 00:03:44,266 --> 00:03:46,766 I have to ask, 74 00:03:46,810 --> 00:03:49,900 did you tell him about our little project? 75 00:03:49,938 --> 00:03:52,728 This cleanup we're doing? - Of course not. 76 00:03:52,774 --> 00:03:54,784 James doesn't know anything about what's going on, 77 00:03:54,818 --> 00:03:56,898 and that's how it's going to stay. 78 00:03:56,945 --> 00:03:58,775 Secrets like that can be hard to keep. 79 00:03:58,822 --> 00:03:59,662 I should know. 80 00:03:59,698 --> 00:04:00,618 Not when you're keeping them 81 00:04:00,657 --> 00:04:02,237 to protect your family 82 00:04:02,284 --> 00:04:04,454 and everything you've worked to build. 83 00:04:04,494 --> 00:04:06,664 Now, Mr. Pryce, any other questions, 84 00:04:06,705 --> 00:04:09,585 or can I ask you some of my own? 85 00:04:09,624 --> 00:04:11,634 What have you found? 86 00:04:11,668 --> 00:04:14,248 Well, after the mishap on Halloween, 87 00:04:14,296 --> 00:04:17,006 I did a little digging 88 00:04:17,048 --> 00:04:19,508 before the Secret Service and D.C. Police 89 00:04:19,551 --> 00:04:21,011 could get their paws in things. 90 00:04:21,052 --> 00:04:23,642 The chandelier didn't fall by accident. 91 00:04:23,680 --> 00:04:26,350 Someone loosened the bolts. 92 00:04:26,391 --> 00:04:28,521 Our killer is getting more brazen. 93 00:04:28,560 --> 00:04:29,850 And the bolder he gets, 94 00:04:29,895 --> 00:04:32,525 the more we risk losing control of the narrative. 95 00:04:32,564 --> 00:04:36,654 It might be time to change the game plan. 96 00:04:36,693 --> 00:04:39,613 We could feed some of what we know to the media. 97 00:04:39,654 --> 00:04:42,284 I hope you're kidding. 98 00:04:42,324 --> 00:04:43,624 We're knee-deep in this. 99 00:04:43,658 --> 00:04:45,488 There's no exposing the truth now. 100 00:04:45,535 --> 00:04:48,445 If it comes out that we knew something, 101 00:04:48,497 --> 00:04:51,287 we'll look negligent, or worse, complicit. 102 00:04:51,333 --> 00:04:53,043 That's certainly a risk. 103 00:04:53,084 --> 00:04:54,544 No. 104 00:04:54,586 --> 00:04:57,336 The only way to protect the President, 105 00:04:57,380 --> 00:05:00,130 my family, and ourselves, I'll remind you, 106 00:05:00,175 --> 00:05:02,015 is to push through it. 107 00:05:07,516 --> 00:05:12,146 Then there's something else you need to see. 108 00:05:12,187 --> 00:05:14,057 There. 109 00:05:14,105 --> 00:05:16,145 Watch there. 110 00:05:19,736 --> 00:05:22,156 I'm sorry to say this, but 111 00:05:22,197 --> 00:05:26,197 we might be dealing with something else entirely. 112 00:05:26,243 --> 00:05:30,463 Does that figure look familiar, Madam First Lady? 113 00:05:32,207 --> 00:05:33,457 No. 114 00:05:33,500 --> 00:05:36,920 It could be anything... a trick of light, glitch. 115 00:05:36,962 --> 00:05:39,512 It's meaningless. 116 00:05:39,548 --> 00:05:43,258 You're here to find a killer, so find him. 117 00:06:15,333 --> 00:06:17,213 Hey, guys? 118 00:06:17,252 --> 00:06:19,712 Hi, Dad. 119 00:06:19,754 --> 00:06:22,594 Grant, have you seen my book? 120 00:06:24,426 --> 00:06:26,386 How you holding up? 121 00:06:26,428 --> 00:06:29,308 Never been better. 122 00:06:29,347 --> 00:06:30,807 Right. 123 00:06:30,849 --> 00:06:32,076 Hey, maybe when this is all over, 124 00:06:32,100 --> 00:06:34,480 you can tell me about that girl you're seeing. 125 00:06:34,519 --> 00:06:36,899 You should be using the past tense. 126 00:06:36,938 --> 00:06:38,978 What is that supposed to mean? 127 00:06:39,024 --> 00:06:40,484 Means it's over. 128 00:06:40,525 --> 00:06:41,836 She was more interested in where I live 129 00:06:41,860 --> 00:06:43,129 and what my dad does for a living. 130 00:06:43,153 --> 00:06:44,672 She never gave a shit about getting to know me. 131 00:06:44,696 --> 00:06:46,776 Hey, hey, hey, language. 132 00:06:48,617 --> 00:06:52,247 I'm sorry. - Henry, I'll be in the car. 133 00:06:52,287 --> 00:06:54,157 Hey, buddy. 134 00:06:54,205 --> 00:06:55,495 Come here for a second. 135 00:06:55,540 --> 00:06:59,590 How are you, pal? 136 00:06:59,628 --> 00:07:01,498 Where's your doll? 137 00:07:01,546 --> 00:07:04,586 He's resting. 138 00:07:04,633 --> 00:07:07,143 Why is he resting? 139 00:07:07,177 --> 00:07:10,097 Because he's sick. 140 00:07:10,138 --> 00:07:11,848 He's so sick. 141 00:07:11,890 --> 00:07:15,350 I'm afraid he's gonna die again. 142 00:07:15,393 --> 00:07:17,523 Hey. 143 00:07:17,562 --> 00:07:19,612 Do you ever see Joseph? 144 00:07:19,648 --> 00:07:22,478 I see him every day. 145 00:07:22,525 --> 00:07:24,735 No, not the doll. 146 00:07:26,488 --> 00:07:28,448 The real Joseph, your brother. 147 00:07:28,490 --> 00:07:29,870 Do you ever see him? 148 00:07:29,908 --> 00:07:32,288 Henry. 149 00:07:32,327 --> 00:07:34,287 I think it's time to go. 150 00:07:39,834 --> 00:07:42,714 Hey, try and have a good day, OK, buddy? 151 00:07:42,754 --> 00:07:44,924 Maybe you should get some rest. 152 00:07:48,259 --> 00:07:49,799 All I'm saying is, 153 00:07:49,844 --> 00:07:51,854 we saw how hard it was to get to Chucky. 154 00:07:51,888 --> 00:07:53,741 He knows that as long as he's in the White House, 155 00:07:53,765 --> 00:07:56,315 we have to play by different rules. 156 00:07:56,351 --> 00:07:57,745 It doesn't matter if he's in the White House 157 00:07:57,769 --> 00:07:59,649 or a White Castle. 158 00:07:59,688 --> 00:08:01,308 He knows where my sister is. 159 00:08:01,356 --> 00:08:03,066 I'm going to make him tell me. 160 00:08:03,108 --> 00:08:04,818 Lexy's right. 161 00:08:04,859 --> 00:08:07,569 Our job is the same either way. 162 00:08:07,612 --> 00:08:10,412 Save Caroline, kill Chucky. 163 00:08:10,448 --> 00:08:12,068 But in a hurry. 164 00:08:12,117 --> 00:08:14,367 If the Halloween party is a sign of what's to come, 165 00:08:14,411 --> 00:08:16,001 Chucky's out for blood. 166 00:08:16,037 --> 00:08:18,707 Something doesn't make sense. 167 00:08:18,748 --> 00:08:21,748 I mean, Chucky can kill anywhere he wants. 168 00:08:21,793 --> 00:08:23,253 Why is he doing this? 169 00:08:23,294 --> 00:08:25,764 I don't think it's a commemorative pen set. 170 00:08:25,797 --> 00:08:27,507 We have to get back in there. 171 00:08:27,549 --> 00:08:30,259 Yeah, slight snag. 172 00:08:30,301 --> 00:08:33,181 Grant is not my biggest fan at the moment. 173 00:08:33,221 --> 00:08:34,761 He was upset. 174 00:08:34,806 --> 00:08:38,676 Like, "not answering my texts" upset. 175 00:08:38,727 --> 00:08:40,517 - Oh. - This isn't good. 176 00:08:40,562 --> 00:08:42,192 Boys are so fragile. 177 00:08:42,230 --> 00:08:44,610 It's all male ego-tripping bullshit with you guys. 178 00:08:44,649 --> 00:08:46,529 You have to make it up with him. 179 00:08:46,568 --> 00:08:49,028 Look, he feels rejected. 180 00:08:49,070 --> 00:08:51,530 He thinks I used him to get a behind-the-scenes tour. 181 00:08:51,573 --> 00:08:53,203 You did. 182 00:08:53,241 --> 00:08:55,451 I just need to show him that I don't care at all 183 00:08:55,493 --> 00:08:56,873 that his dad's the president. 184 00:08:56,911 --> 00:08:59,041 I just care about my sister. 185 00:08:59,080 --> 00:09:01,870 So do you think you can fix it with him? 186 00:09:01,916 --> 00:09:03,916 Let's see, can I manage 187 00:09:03,960 --> 00:09:06,590 a proud, delicate, wounded teenage boy 188 00:09:06,629 --> 00:09:09,219 who's painfully head-over-heels into me? 189 00:09:09,257 --> 00:09:11,717 Yeah, I think I got this. 190 00:09:42,707 --> 00:09:45,747 They don't pay me enough for this shit. 191 00:11:08,543 --> 00:11:11,503 Ah, what's the point? 192 00:11:11,546 --> 00:11:16,086 Do you ever feel like the thrill is gone? 193 00:11:16,134 --> 00:11:19,104 Like nothing even matters anymore? 194 00:11:19,137 --> 00:11:21,927 I used to live for this shit. 195 00:11:21,973 --> 00:11:24,853 You dying in agony, 196 00:11:24,893 --> 00:11:28,193 me gleefully watching you die in agony. 197 00:11:30,565 --> 00:11:35,365 You just can't imagine how disappointing this is for me. 198 00:11:38,239 --> 00:11:41,079 Now I gotta fucking clean this up. 199 00:11:47,415 --> 00:11:48,995 We were right there, 200 00:11:49,042 --> 00:11:51,462 and we still couldn't stop Chucky. 201 00:11:51,502 --> 00:11:54,092 OK, you want to hear my plan? 202 00:11:54,130 --> 00:11:56,260 You know I always love a plan. 203 00:11:56,299 --> 00:11:58,799 OK, so the White House has underground tunnels. 204 00:11:58,843 --> 00:12:00,513 They've been around for decades. 205 00:12:00,553 --> 00:12:01,780 They go to and from the Residence. 206 00:12:01,804 --> 00:12:02,907 So all we need to do is find a tunnel. 207 00:12:02,931 --> 00:12:04,771 This isn't "National Treasure," babe. 208 00:12:04,807 --> 00:12:06,847 I've already looked into those tunnels. 209 00:12:06,893 --> 00:12:09,603 They're not dusty caverns we access by solving riddles. 210 00:12:09,646 --> 00:12:10,998 They're high security passageways, 211 00:12:11,022 --> 00:12:13,152 crawling with armed guards. 212 00:12:14,359 --> 00:12:15,878 well, you know I love it when you come up 213 00:12:15,902 --> 00:12:17,112 with creative solutions. 214 00:12:17,153 --> 00:12:18,783 Yeah, well, I'll let you know 215 00:12:18,821 --> 00:12:20,216 when I think of a creative solution 216 00:12:20,240 --> 00:12:23,450 for a killer doll wielding voodoo magic. 217 00:12:23,493 --> 00:12:27,203 Yeah. 218 00:12:27,247 --> 00:12:29,707 Oh, my God. Jake, you're a genius. 219 00:12:29,749 --> 00:12:32,329 How come we didn't think about this sooner? 220 00:12:35,088 --> 00:12:36,878 We kill Chucky over and over. 221 00:12:36,923 --> 00:12:38,150 But he always comes back, right? 222 00:12:38,174 --> 00:12:39,184 Mm-hmm. 223 00:12:39,217 --> 00:12:41,297 Killing him normally is useless. 224 00:12:41,344 --> 00:12:43,474 If Charles Lee Ray can manipulate magic, 225 00:12:43,513 --> 00:12:44,853 maybe we can too. 226 00:12:44,889 --> 00:12:47,139 It's time we give Chucky a taste of his own medicine, 227 00:12:47,183 --> 00:12:49,063 voodoo style. 228 00:12:49,102 --> 00:12:51,312 Well, where do we start? 229 00:12:51,354 --> 00:12:53,314 I mean, where do we go? 230 00:12:53,356 --> 00:12:56,476 We start by searching for voodoo on the dark web. 231 00:12:56,526 --> 00:12:59,566 If we combine the metadata of users who post on these sites, 232 00:12:59,612 --> 00:13:00,714 it'll isolate common denominators 233 00:13:00,738 --> 00:13:01,858 that lead us to the main... 234 00:13:01,906 --> 00:13:03,092 You want to say that in English? 235 00:13:03,116 --> 00:13:06,826 Oh, a metaphysical expert. Of course. 236 00:13:09,247 --> 00:13:10,827 This is where we go. 237 00:13:14,419 --> 00:13:17,209 He's in Georgia, about a day's drive away. 238 00:13:19,215 --> 00:13:21,255 Road trip? 239 00:13:21,301 --> 00:13:24,931 Neither of us have a driver's license. 240 00:13:24,971 --> 00:13:27,061 Can't be that hard. 241 00:13:37,984 --> 00:13:41,744 Joseph, you look really sick. 242 00:13:41,779 --> 00:13:46,029 Yeah, well, I told you, I'm dying. 243 00:13:46,075 --> 00:13:48,945 You can't die, not again. 244 00:13:48,995 --> 00:13:52,165 Hey, hey, watch it! 245 00:13:53,458 --> 00:13:56,628 Oh, go ahead. 246 00:13:56,669 --> 00:13:58,049 I want to make you feel better. 247 00:13:58,087 --> 00:14:00,757 I don't think that's possible, kid. 248 00:14:03,634 --> 00:14:07,394 Are you cold? I have your favorite blankie. 249 00:14:40,171 --> 00:14:41,921 Henry? 250 00:14:51,682 --> 00:14:53,772 It's my face, isn't it? 251 00:14:58,689 --> 00:15:00,939 Mommy, it's Teddy! He's in my room! 252 00:15:00,983 --> 00:15:04,283 What? No. Sweetheart, no, Teddy is gone. 253 00:15:04,320 --> 00:15:05,400 No, he's real! 254 00:15:05,446 --> 00:15:07,196 It's just your big imagination again. 255 00:15:07,240 --> 00:15:09,450 Shh. - He looked at me. 256 00:15:09,492 --> 00:15:10,992 He was trying to tell me something. 257 00:15:11,035 --> 00:15:14,155 Please go talk to him, Mommy. 258 00:15:14,205 --> 00:15:16,125 OK, OK. 259 00:15:16,165 --> 00:15:18,535 I'll go take a look, OK? 260 00:15:18,584 --> 00:15:21,054 Please, be careful, Mommy. 261 00:15:51,701 --> 00:15:55,001 Oh, Henry. 262 00:16:31,908 --> 00:16:34,028 Now I can't even get it up. 263 00:16:34,076 --> 00:16:37,196 This is so embarrassing. 264 00:16:53,971 --> 00:16:56,311 Was that Lexy? 265 00:16:56,349 --> 00:16:59,849 No. 266 00:17:01,395 --> 00:17:04,265 OK, yes. 267 00:17:04,315 --> 00:17:06,535 But I'm not texting back. 268 00:17:06,567 --> 00:17:08,317 I'm pretty sure it's over. 269 00:17:08,361 --> 00:17:11,281 I mean, when ten people die on your first date, 270 00:17:11,322 --> 00:17:13,452 it's kind of a mood killer. 271 00:17:13,491 --> 00:17:15,781 On top of, you know... 272 00:17:15,826 --> 00:17:18,446 The fact that she wasn't interested in me. 273 00:17:18,496 --> 00:17:20,496 I'm so sorry. 274 00:17:20,540 --> 00:17:25,130 I mean, she apologized, but, like... 275 00:17:25,169 --> 00:17:27,799 Grant, 276 00:17:27,838 --> 00:17:30,168 sometimes, the hard truth is that 277 00:17:30,216 --> 00:17:32,836 apologies just aren't enough. 278 00:17:32,885 --> 00:17:35,295 A relationship requires trust, 279 00:17:35,346 --> 00:17:38,806 and Lexy broke yours. 280 00:17:38,849 --> 00:17:42,639 The right person will be able to see and appreciate 281 00:17:42,687 --> 00:17:47,317 who you are outside of all of this. 282 00:17:47,358 --> 00:17:50,358 Yeah. 283 00:17:50,403 --> 00:17:51,823 Yeah, I guess you're right. 284 00:17:51,862 --> 00:17:53,992 Don't let her manipulate you. 285 00:17:54,031 --> 00:17:55,491 Yeah. 286 00:17:55,533 --> 00:17:58,583 OK, Mom, I get it. Be careful. 287 00:17:58,619 --> 00:18:01,659 I... 288 00:18:08,921 --> 00:18:10,381 ♪ La-la-la-let ♪ 289 00:18:10,423 --> 00:18:12,673 ♪ La-la-la-let ♪ 290 00:18:12,717 --> 00:18:14,087 ♪ La-la-la-let ♪ 291 00:18:14,135 --> 00:18:16,555 ♪ La-la-la-let me live my life ♪ 292 00:18:16,596 --> 00:18:17,846 ♪ La-la-la-let ♪ 293 00:18:17,888 --> 00:18:20,268 ♪ La-la-la-let ♪ 294 00:18:20,308 --> 00:18:22,888 Aren't you supposed to keep stalkers away from me? 295 00:18:22,935 --> 00:18:25,225 Yeah, well, who's stalking who in this scenario? 296 00:18:28,065 --> 00:18:31,605 Look, all I'm saying is, stop staring at her texts 297 00:18:31,652 --> 00:18:35,072 and talk to the girl in person, 298 00:18:35,114 --> 00:18:37,164 like a big boy. 299 00:18:41,412 --> 00:18:43,662 There you go. 300 00:18:49,128 --> 00:18:50,628 Hey, Grant. 301 00:18:50,671 --> 00:18:52,711 Hey, Lexy. 302 00:18:52,757 --> 00:18:55,627 I wanted to offer my condolences 303 00:18:55,676 --> 00:18:59,716 for what happened at the party. 304 00:18:59,764 --> 00:19:01,274 Is that it? 305 00:19:01,307 --> 00:19:04,057 Been trying to get a hold of you. 306 00:19:07,438 --> 00:19:09,018 Um... 307 00:19:11,442 --> 00:19:13,152 Look, 308 00:19:13,194 --> 00:19:15,824 you know I know how much it sucks 309 00:19:15,863 --> 00:19:20,413 to be seen as just the kid of some politician, 310 00:19:20,451 --> 00:19:22,911 to wonder if your friends like you 311 00:19:22,953 --> 00:19:24,413 or just your family connections. 312 00:19:24,455 --> 00:19:27,295 - You're saying that, but... - I'm not finished. 313 00:19:30,169 --> 00:19:34,589 To me, you're more than just the First Son. 314 00:19:35,633 --> 00:19:40,183 You're funny and a good brother 315 00:19:40,221 --> 00:19:44,471 and a surprisingly great dancer. 316 00:19:44,517 --> 00:19:47,477 And you know what it's like 317 00:19:47,520 --> 00:19:50,480 to go through some serious shit. 318 00:19:50,523 --> 00:19:52,523 To lose someone you love. 319 00:19:52,566 --> 00:19:54,436 Not everyone understands that. 320 00:19:56,487 --> 00:20:01,277 I don't know, is there any way that we could just, like 321 00:20:01,325 --> 00:20:03,285 start over? 322 00:20:07,832 --> 00:20:10,132 Hi. I'm Grant. 323 00:20:10,167 --> 00:20:12,537 Nice to meet you. 324 00:20:12,586 --> 00:20:15,836 Pretend popular, actual loner. 325 00:20:15,881 --> 00:20:19,801 You're the first person I've 326 00:20:19,844 --> 00:20:22,554 liked so much. 327 00:20:22,596 --> 00:20:25,636 Ever. 328 00:20:25,683 --> 00:20:26,813 I like you too. 329 00:20:32,732 --> 00:20:35,732 Grant... 330 00:20:35,776 --> 00:20:38,816 About Henry's doll. 331 00:20:38,863 --> 00:20:40,841 Caroline had the same doll a few years back, and... 332 00:20:40,865 --> 00:20:43,835 I'm sorry, sir. 333 00:20:43,868 --> 00:20:46,198 But homeroom is starting. 334 00:20:46,245 --> 00:20:49,365 Why don't you two make a plan for another time? 335 00:20:49,415 --> 00:20:50,925 Yeah, um 336 00:20:50,958 --> 00:20:52,328 would you want to come over again 337 00:20:52,376 --> 00:20:54,206 for, like, a movie night or something? 338 00:20:54,253 --> 00:20:56,713 Yeah. Yeah, totally. How's this weekend? 339 00:20:56,756 --> 00:20:58,336 Oh, and can Jake and Devon come too? 340 00:20:58,382 --> 00:20:59,882 Why? 341 00:20:59,925 --> 00:21:01,675 I don't think they really like me. 342 00:21:01,719 --> 00:21:02,719 Of course they do. 343 00:21:02,762 --> 00:21:05,062 I like you, and they're my family. 344 00:21:05,097 --> 00:21:07,347 All right, I'll text you. 345 00:21:07,391 --> 00:21:08,851 Bye. 346 00:21:18,569 --> 00:21:21,109 OK, tell me about this 347 00:21:21,155 --> 00:21:24,535 curse you contracted, Jake. 348 00:21:27,620 --> 00:21:28,910 Stop. 349 00:21:28,954 --> 00:21:30,504 Why are you here? 350 00:21:33,334 --> 00:21:35,044 Are you familiar with this doll? 351 00:21:35,085 --> 00:21:37,125 I can't disclose information on other patients. 352 00:21:37,171 --> 00:21:39,131 - Oh, come on. - Wait. 353 00:21:39,173 --> 00:21:40,734 So you're saying Chucky's one of your patients. 354 00:21:40,758 --> 00:21:42,048 Unfortunately, as a physician, 355 00:21:42,092 --> 00:21:43,512 I am una... - Ah, ah, ah, ah. 356 00:21:43,552 --> 00:21:45,722 Don't give us any bullshit about the Hippocratic Oath. 357 00:21:45,763 --> 00:21:46,933 Your website clearly states 358 00:21:46,972 --> 00:21:48,158 that the only oath you've ever taken 359 00:21:48,182 --> 00:21:51,392 is to your one true lord, Damballa. 360 00:21:53,103 --> 00:21:54,903 Fine. 361 00:21:54,939 --> 00:21:56,359 I treated Charles recently. 362 00:21:56,398 --> 00:21:58,168 - Tell us how to kill him. - Treated for what, exactly? 363 00:21:58,192 --> 00:22:00,282 My apologies, but I have sick patients 364 00:22:00,319 --> 00:22:02,949 with actual curses to attend to. 365 00:22:02,988 --> 00:22:04,108 Please. 366 00:22:04,156 --> 00:22:06,616 He's killed everyone we've ever loved. 367 00:22:06,659 --> 00:22:08,909 My mom, his dad, 368 00:22:08,953 --> 00:22:11,253 the woman who took us in after, 369 00:22:11,288 --> 00:22:12,933 even Jake's eight-year-old foster brother. 370 00:22:12,957 --> 00:22:15,747 We can't live like this anymore. 371 00:22:21,465 --> 00:22:23,755 Dr. Rosen, please! 372 00:22:23,801 --> 00:22:25,761 I'm in agony! 373 00:22:28,472 --> 00:22:30,972 Charles is dying. 374 00:22:31,016 --> 00:22:33,436 Chucky's died before. 375 00:22:33,477 --> 00:22:35,097 A lot. 376 00:22:35,145 --> 00:22:36,265 He won't stay dead. 377 00:22:36,313 --> 00:22:37,613 He'll just move into a new body 378 00:22:37,648 --> 00:22:38,792 and leave the dying one behind. 379 00:22:38,816 --> 00:22:40,026 We have to kill his soul, 380 00:22:40,067 --> 00:22:42,027 make it so Chucky can never come back again. 381 00:22:42,069 --> 00:22:45,609 Charles' soul is tainted with Christian magic. 382 00:22:45,656 --> 00:22:48,446 He mentioned something about a botched exorcism that... 383 00:22:48,492 --> 00:22:49,832 Ooh... 384 00:22:49,869 --> 00:22:53,159 Ah, that was you guys. 385 00:22:53,205 --> 00:22:56,375 Well, in his current state, he is unable to combat 386 00:22:56,417 --> 00:22:58,537 the Catholic cancer that has taken root. 387 00:22:58,586 --> 00:22:59,796 Meaning... 388 00:22:59,837 --> 00:23:01,797 Meaning he can't jump to another vessel 389 00:23:01,839 --> 00:23:05,469 until this affliction is expunged. 390 00:23:05,509 --> 00:23:08,509 Considering his advanced state and the diminishing time 391 00:23:08,554 --> 00:23:11,564 with which he has to reverse the situation, 392 00:23:11,599 --> 00:23:13,979 like I said, Charles is dying. 393 00:23:14,018 --> 00:23:16,398 He's gonna die, soon, 394 00:23:16,437 --> 00:23:20,397 which does not mean that he will cease to exist. 395 00:23:20,441 --> 00:23:24,151 His soul will cross over to the spirit realm. 396 00:23:24,194 --> 00:23:27,534 Wait, so is Chucky a spirit or a soul? 397 00:23:27,573 --> 00:23:29,203 Spirit, soul. To-may-to, to-may-to. 398 00:23:29,241 --> 00:23:31,241 - To-mah-to. - Exactly. 399 00:23:31,285 --> 00:23:33,875 Well, how do we get to the spirit realm? 400 00:23:33,913 --> 00:23:37,713 By dying. Duh. 401 00:23:37,750 --> 00:23:42,670 As a physician, my advice is, pursue Charles no further. 402 00:23:42,713 --> 00:23:47,343 Only death and suffering await you on this path. 403 00:23:47,384 --> 00:23:49,304 Have a nice day. 404 00:25:35,909 --> 00:25:37,409 James? 405 00:25:40,914 --> 00:25:42,504 What are you doing home? 406 00:25:42,541 --> 00:25:45,211 I could ask you the same question. 407 00:25:45,252 --> 00:25:49,132 Is everything OK? - No. 408 00:25:49,173 --> 00:25:51,553 No, things haven't been for some time now. 409 00:25:51,592 --> 00:25:53,512 What does that mean? 410 00:25:58,307 --> 00:26:00,517 It's Henry. 411 00:26:00,559 --> 00:26:04,399 And his obsession with ghosts and Joseph. 412 00:26:04,438 --> 00:26:06,398 I've been meaning to talk to you about that. 413 00:26:06,440 --> 00:26:10,650 He says he saw Teddy's ghost in his bedroom. 414 00:26:10,694 --> 00:26:12,204 I think he's getting worse. 415 00:26:12,237 --> 00:26:13,987 I... I think Teddy's death is bringing up 416 00:26:14,031 --> 00:26:16,031 some unresolved feelings about Joseph and... 417 00:26:16,075 --> 00:26:18,165 Charlotte, I believe him. 418 00:26:19,787 --> 00:26:22,787 I've seen Joseph. 419 00:26:22,831 --> 00:26:24,081 James. 420 00:26:24,124 --> 00:26:27,044 At the Halloween gala. I saw him. 421 00:26:27,086 --> 00:26:29,206 No, James, that was Henry's doll. 422 00:26:29,254 --> 00:26:31,304 No, Charlotte, it was him. 423 00:26:32,925 --> 00:26:35,225 Why didn't you tell me? 424 00:26:35,260 --> 00:26:37,930 We used to tell each other everything. 425 00:26:37,971 --> 00:26:40,851 What am I supposed to say? 426 00:26:40,891 --> 00:26:42,481 Huh? 427 00:26:42,518 --> 00:26:43,938 That I see ghosts? 428 00:26:43,977 --> 00:26:45,246 Isn't that what you're telling me now? 429 00:26:45,270 --> 00:26:47,560 It's different now 430 00:26:47,606 --> 00:26:52,146 because I'm sure what I saw was real. 431 00:26:52,194 --> 00:26:54,074 At the press conference yesterday, 432 00:26:54,113 --> 00:26:56,533 Joseph was there again. 433 00:26:56,573 --> 00:26:59,413 He sat there watching me. 434 00:26:59,451 --> 00:27:01,121 He was watching me, Charlotte, 435 00:27:01,161 --> 00:27:03,081 reminding me of all my failures. 436 00:27:03,122 --> 00:27:06,752 Oh, no, you haven't failed. 437 00:27:06,792 --> 00:27:08,422 Joseph was sick. 438 00:27:08,460 --> 00:27:12,050 There's nothing any of us could have done to save him. 439 00:27:12,089 --> 00:27:14,669 Remember what Dr. Schneider said in therapy? 440 00:27:14,716 --> 00:27:17,336 You know, sometimes our mind finds ways 441 00:27:17,386 --> 00:27:18,530 of helping us cope with our grief. 442 00:27:18,554 --> 00:27:19,934 Don't do this to me. Charlotte. 443 00:27:19,972 --> 00:27:21,282 Don't treat me like a child. - But maybe you just need 444 00:27:21,306 --> 00:27:23,136 some rest. - I know what I saw. 445 00:27:23,183 --> 00:27:25,483 I saw our son. 446 00:27:28,689 --> 00:27:31,109 Tell me I'm going crazy. 447 00:27:31,150 --> 00:27:33,280 Tell me I'm losing my mind. 448 00:27:33,318 --> 00:27:36,608 Explain it to me because I'm trying to understand, 449 00:27:36,655 --> 00:27:38,105 you know? 450 00:27:40,367 --> 00:27:43,787 Do you think I'm heartless? 451 00:27:43,829 --> 00:27:47,119 That I don't mourn Joseph too? 452 00:27:47,166 --> 00:27:49,126 That you and Henry are the only ones 453 00:27:49,168 --> 00:27:52,708 with a hole inside you where he used to be? 454 00:27:52,754 --> 00:27:55,884 I think about him every day. 455 00:27:55,924 --> 00:27:58,264 Every time I walk past his room, 456 00:27:58,302 --> 00:28:00,432 find something of his, 457 00:28:00,470 --> 00:28:03,220 or watch our boys struggle to grow up 458 00:28:03,265 --> 00:28:06,985 without their baby brother, I... 459 00:28:07,019 --> 00:28:10,109 I can't dwell on that. 460 00:28:10,147 --> 00:28:13,187 I have to be strong for our family. 461 00:28:15,360 --> 00:28:17,650 If you need to see Dr. Schneider again 462 00:28:17,696 --> 00:28:21,026 to help you cope with our loss, I can arrange that. 463 00:28:21,074 --> 00:28:22,744 But I need you... 464 00:28:22,784 --> 00:28:28,004 I need you to get a hold of yourself. 465 00:28:29,875 --> 00:28:32,925 I cannot be the only one keeping this family together, 466 00:28:32,961 --> 00:28:36,631 not alone and not anymore. 467 00:28:47,684 --> 00:28:50,774 How could you? What have you done? 468 00:28:52,981 --> 00:28:56,781 You've done this. 469 00:28:56,818 --> 00:28:59,318 Mommy has to go now. 470 00:28:59,363 --> 00:29:01,113 And you have to be a good boy. 471 00:29:01,156 --> 00:29:02,526 What a fucking joke. 472 00:29:02,574 --> 00:29:04,744 Because you promised us. 473 00:29:09,915 --> 00:29:11,835 And this one? 474 00:29:11,875 --> 00:29:15,495 He didn't even get a franchise. 475 00:29:15,545 --> 00:29:17,295 ♪ All right, all right, look out, night ♪ 476 00:29:17,339 --> 00:29:18,919 - Oh, God, no. - What are you doing? 477 00:29:18,966 --> 00:29:20,336 ♪ Angry eyes ♪ 478 00:29:20,384 --> 00:29:21,934 ♪ One look from him can paralyze ♪ 479 00:29:21,969 --> 00:29:24,139 Kill me now. 480 00:29:24,179 --> 00:29:27,019 ♪ Creeper done slap right 'cross your face ♪ 481 00:29:27,057 --> 00:29:29,227 That little bitch! 482 00:29:29,268 --> 00:29:31,478 She stole my moves. 483 00:29:31,520 --> 00:29:35,190 Fuck you, Ma-three-gan. 484 00:29:35,232 --> 00:29:36,612 Security! 485 00:29:36,650 --> 00:29:39,240 Within the impenetrable walls of the Cutler unit 486 00:29:39,278 --> 00:29:40,738 just behind me, 487 00:29:40,779 --> 00:29:44,069 actress Jennifer Tilly is currently on death row, 488 00:29:44,116 --> 00:29:46,616 awaiting execution. 489 00:29:46,660 --> 00:29:48,750 Oh, Tiff. 490 00:29:48,787 --> 00:29:52,037 Who would've thought it would all end like this? 491 00:29:59,339 --> 00:30:00,566 The doctor was pretty convinced 492 00:30:00,590 --> 00:30:02,760 we were gonna get ourselves killed. 493 00:30:02,801 --> 00:30:05,891 Yeah, well, he doesn't know us. 494 00:30:07,222 --> 00:30:09,642 I mean, we survived this long, anyways. 495 00:30:12,185 --> 00:30:16,355 It just seems like it's gonna catch up to us someday. 496 00:30:16,398 --> 00:30:18,438 There are so many things I still want to do, 497 00:30:18,483 --> 00:30:21,153 especially with you. 498 00:30:21,194 --> 00:30:23,114 Oh, yeah? 499 00:30:23,155 --> 00:30:25,955 Like what? 500 00:30:25,991 --> 00:30:27,781 You know... 501 00:30:30,495 --> 00:30:32,495 ♪ Mi-i-ine ♪ 502 00:30:32,539 --> 00:30:36,959 I mean, we're not gonna get back until late anyway. 503 00:30:37,002 --> 00:30:39,922 True. 504 00:30:39,963 --> 00:30:41,343 You have something in mind? 505 00:30:41,381 --> 00:30:43,471 ♪ Well ♪ 506 00:30:45,260 --> 00:30:49,390 ♪ Whoa ♪ 507 00:30:49,431 --> 00:30:54,101 ♪ Well, now ♪ 508 00:30:54,144 --> 00:30:56,604 ♪ Relax, don't do it ♪ 509 00:30:56,646 --> 00:30:58,436 ♪ When you want to go to it ♪ 510 00:30:58,482 --> 00:31:00,692 ♪ Relax, don't do it ♪ 511 00:31:00,734 --> 00:31:02,534 ♪ When you want to come ♪ 512 00:31:02,569 --> 00:31:04,819 ♪ Relax, don't do it ♪ 513 00:31:04,863 --> 00:31:06,573 ♪ When you want to suck it, chew it ♪ 514 00:31:06,615 --> 00:31:10,205 ♪ Relax, don't do it ♪ 515 00:31:10,243 --> 00:31:12,663 ♪ When you want to come ♪ 516 00:31:14,373 --> 00:31:15,753 ♪ When you want to come ♪ 517 00:31:19,753 --> 00:31:21,633 ♪ Relax, relax, don't do it ♪ 518 00:31:21,671 --> 00:31:23,511 ♪ When you want to go it ♪ 519 00:31:23,548 --> 00:31:26,758 ♪ Relax, relax, don't do it ♪ 520 00:31:26,802 --> 00:31:28,802 ♪ When you want to come ♪ 521 00:31:31,264 --> 00:31:33,024 ♪ When you want to come ♪ 522 00:31:35,143 --> 00:31:36,853 ♪ When you want to come ♪ 523 00:31:40,440 --> 00:31:42,400 ♪ Come ♪ 524 00:31:42,442 --> 00:31:44,992 ♪ Huh! ♪ 525 00:31:45,028 --> 00:31:46,948 ♪ Ow, ow ♪ 526 00:31:51,618 --> 00:31:53,908 ♪ One time, one time, one time, hey! ♪ 527 00:31:56,289 --> 00:31:57,539 That was awesome. 528 00:31:57,582 --> 00:31:59,922 I know. 529 00:31:59,960 --> 00:32:01,840 ♪ Come ♪ 530 00:32:06,091 --> 00:32:10,051 Elio, Elio, Elio. 531 00:32:10,095 --> 00:32:13,185 Oliver, Oliver 532 00:32:13,223 --> 00:32:17,193 wait, call me by my name. 533 00:32:17,227 --> 00:32:21,267 Devon, Devon, Devon. 534 00:32:21,314 --> 00:32:22,944 That's better. 535 00:32:25,277 --> 00:32:27,897 I never want to leave this room. 536 00:32:27,946 --> 00:32:29,156 Me neither. 537 00:32:29,197 --> 00:32:31,367 I feel different. 538 00:32:31,408 --> 00:32:33,788 Good different. 539 00:32:33,827 --> 00:32:35,037 I feel the same. 540 00:32:35,078 --> 00:32:37,748 It's like 541 00:32:37,789 --> 00:32:40,079 no, it's... it's gonna sound stupid. 542 00:32:40,125 --> 00:32:43,095 No. 543 00:32:46,590 --> 00:32:49,510 I feel closer to you now, 544 00:32:49,551 --> 00:32:53,601 like nothing can ever come between us. 545 00:32:53,638 --> 00:32:57,518 I know it... I know it... it sounds cheesy. 546 00:32:59,060 --> 00:33:00,850 I feel the same. 547 00:33:03,273 --> 00:33:06,233 I love you. 548 00:33:06,276 --> 00:33:09,106 I love you more, Devon. 549 00:33:09,154 --> 00:33:10,784 That's not possible. 550 00:33:22,918 --> 00:33:28,918 [The Jayne ♪ ♪ 551 00:33:29,758 --> 00:33:31,468 ♪ Sunshine ♪ 552 00:33:31,510 --> 00:33:33,850 Uh, you ever been to California? 553 00:33:33,887 --> 00:33:35,467 No. 554 00:33:35,514 --> 00:33:36,934 I've always wanted to go. 555 00:33:36,973 --> 00:33:38,433 I mean, maybe when this is all over, 556 00:33:38,475 --> 00:33:40,895 we can go on a... like a cross-country trip. 557 00:33:40,936 --> 00:33:44,106 Visit every state, like Nebraska. 558 00:33:44,147 --> 00:33:46,937 I mean, what's even in Nebraska? 559 00:33:46,983 --> 00:33:49,323 Yeah, sure. Yeah, we could do that. 560 00:33:49,361 --> 00:33:51,151 If this is ever over. 561 00:33:51,196 --> 00:33:53,156 You OK? 562 00:33:53,198 --> 00:33:55,618 Fine. 563 00:33:55,659 --> 00:33:57,369 What's going on? 564 00:33:59,204 --> 00:34:01,334 Just 565 00:34:01,373 --> 00:34:03,543 we don't have to go back, you know? 566 00:34:03,583 --> 00:34:06,293 We can still go on that trip, now. 567 00:34:06,336 --> 00:34:07,956 Devon. 568 00:34:08,004 --> 00:34:09,674 Chucky's dying like the doctor said. 569 00:34:09,714 --> 00:34:11,224 We can run away together. 570 00:34:11,258 --> 00:34:12,428 No more waiting. 571 00:34:12,467 --> 00:34:13,837 Let's be done with it. 572 00:34:13,885 --> 00:34:17,635 I'm afraid if you go back... 573 00:34:17,681 --> 00:34:20,311 Jake, I can't lose you. 574 00:34:20,350 --> 00:34:22,480 Devon, you know we can't leave Lexy. 575 00:34:22,519 --> 00:34:24,689 I mean, she's our family. - No, I know. 576 00:34:24,729 --> 00:34:26,207 But she can come with us. I think we could convince her... 577 00:34:26,231 --> 00:34:27,901 I know you're scared. 578 00:34:27,941 --> 00:34:30,611 I am too. 579 00:34:30,652 --> 00:34:33,702 We're the heroes. We're the final girls. 580 00:34:33,738 --> 00:34:37,078 I mean, we're Jamie Lee fucking Oscar-winning Curtis. 581 00:34:38,868 --> 00:34:40,908 And we're gonna win this time, OK? 582 00:34:43,498 --> 00:34:45,248 Right. 583 00:34:45,292 --> 00:34:46,712 Let's finish this. 584 00:34:46,751 --> 00:34:49,381 ♪ I had it all ♪ 585 00:34:49,421 --> 00:34:52,511 ♪ Oh ♪ 586 00:34:52,549 --> 00:34:55,719 ♪ Sunshine ♪ 587 00:34:55,760 --> 00:35:00,640 ♪ Calling for the sunshine ♪ 588 00:35:03,310 --> 00:35:05,560 I can't do this anymore. 589 00:35:05,604 --> 00:35:07,984 I need to tell James the truth, all of it. 590 00:35:08,023 --> 00:35:09,863 You know you can't do that, Charlotte, 591 00:35:09,899 --> 00:35:13,069 not after everything we've done. 592 00:35:13,111 --> 00:35:17,821 May I ask what brought on this sudden change of heart? 593 00:35:17,866 --> 00:35:20,326 James is losing his mind. 594 00:35:20,368 --> 00:35:22,078 So is Henry. 595 00:35:22,120 --> 00:35:25,330 They think they're seeing ghosts, for fuck's sake. 596 00:35:25,373 --> 00:35:26,753 And it's all my fault. 597 00:35:26,791 --> 00:35:30,591 I am not protecting my family. I am destroying them. 598 00:35:32,088 --> 00:35:34,758 There may be some truth to what James told you. 599 00:35:34,799 --> 00:35:36,469 Oh, are you kidding me? 600 00:35:36,509 --> 00:35:38,259 Charlotte, please. 601 00:35:38,303 --> 00:35:39,433 Let me explain. 602 00:35:39,471 --> 00:35:42,101 No evidence, no leads. 603 00:35:42,140 --> 00:35:44,480 How does a killer enter the White House, 604 00:35:44,517 --> 00:35:46,727 the most secure place in the world, 605 00:35:46,770 --> 00:35:48,440 and murder over a dozen people? 606 00:35:48,480 --> 00:35:49,980 That is a good question, 607 00:35:50,023 --> 00:35:52,823 and one that you were supposed to figure out. 608 00:35:52,859 --> 00:35:55,649 The answer is clear. 609 00:35:55,695 --> 00:35:59,065 I don't think we're dealing with a political assassin 610 00:35:59,115 --> 00:36:00,445 or a serial killer. 611 00:36:00,492 --> 00:36:06,162 What we're dealing with is something supernatural. 612 00:36:13,171 --> 00:36:15,881 The footage from the Halloween gala 613 00:36:15,924 --> 00:36:17,514 shows your son Joseph... 614 00:36:17,550 --> 00:36:19,970 Oh, you want to pin the murders 615 00:36:20,011 --> 00:36:24,061 on a disappearing kid, on a ghost? 616 00:36:28,478 --> 00:36:30,688 Look. 617 00:36:56,756 --> 00:36:58,756 Miss Tilly? 618 00:36:58,800 --> 00:37:00,550 It's him again. 619 00:37:00,593 --> 00:37:03,053 He won't stop calling. 620 00:37:10,061 --> 00:37:11,191 You can go now. 621 00:37:15,442 --> 00:37:17,862 - Hey, doll. - Chucky. 622 00:37:17,902 --> 00:37:20,032 I said I didn't want to talk to you. 623 00:37:20,071 --> 00:37:22,371 Even if it's your last chance? 624 00:37:22,407 --> 00:37:23,907 What are you talking about? 625 00:37:23,950 --> 00:37:26,040 I'm the one on death row. 626 00:37:26,077 --> 00:37:28,367 I turn on the news, and you're at the White House, 627 00:37:28,413 --> 00:37:29,873 moving up in the world 628 00:37:29,914 --> 00:37:32,384 while I'm stuck here behind bars to rot. 629 00:37:32,417 --> 00:37:34,377 I'm dying, Tiff. 630 00:37:34,419 --> 00:37:35,709 Oh. 631 00:37:35,754 --> 00:37:38,974 OK, well 632 00:37:39,007 --> 00:37:41,337 call me when you resurrect. 633 00:37:41,384 --> 00:37:43,054 I may be out of here by then. 634 00:37:43,094 --> 00:37:45,554 No, I'm not gonna be resurrecting. 635 00:37:45,597 --> 00:37:47,517 Not this time. 636 00:37:47,557 --> 00:37:50,387 No, it's the long dirt nap for me, 637 00:37:50,435 --> 00:37:52,525 the big enchilada. 638 00:37:52,562 --> 00:37:54,312 I'm a fucking goner. 639 00:37:54,355 --> 00:37:56,065 What are you talking about? 640 00:37:56,107 --> 00:37:58,897 I screwed things up with Damballa, 641 00:37:58,943 --> 00:38:01,613 didn't pay the spiritual power bill, 642 00:38:01,654 --> 00:38:02,994 and now it's lights out. 643 00:38:03,031 --> 00:38:04,531 No. 644 00:38:04,574 --> 00:38:06,834 No, Chucky, you're a cockroach. 645 00:38:06,868 --> 00:38:08,578 You always come back. 646 00:38:08,620 --> 00:38:10,580 Not this time. 647 00:38:10,622 --> 00:38:12,542 You should see me. 648 00:38:12,582 --> 00:38:14,582 I'm bald. 649 00:38:14,626 --> 00:38:16,916 I'm withered. 650 00:38:16,961 --> 00:38:19,171 I think I saw a liver spot on my... 651 00:38:19,214 --> 00:38:20,634 Stop it, Chucky. 652 00:38:20,673 --> 00:38:22,303 Stop it. That's disgusting. 653 00:38:22,342 --> 00:38:24,052 Worst part is, 654 00:38:24,093 --> 00:38:28,433 after all the kills and all the thrills, 655 00:38:28,473 --> 00:38:30,023 here at the end, 656 00:38:30,058 --> 00:38:33,348 I'm not even sure what it was all for. 657 00:38:33,394 --> 00:38:35,064 No, Chucky. 658 00:38:35,104 --> 00:38:37,114 You've lived a great life. 659 00:38:37,148 --> 00:38:39,778 And you've ended so many more. 660 00:38:39,818 --> 00:38:41,238 You know, Chucky, 661 00:38:41,277 --> 00:38:45,027 despite everything, despite all the times 662 00:38:45,073 --> 00:38:48,283 we've tried to disembowel each other, 663 00:38:48,326 --> 00:38:51,696 you're still the brilliant psychopath 664 00:38:51,746 --> 00:38:54,996 I fell in love with. 665 00:38:55,041 --> 00:38:57,211 And you always will be. 666 00:38:57,252 --> 00:39:01,962 I love you too, Tiff. 667 00:39:04,884 --> 00:39:09,144 Those three brats are gonna be coming for me. 668 00:39:09,180 --> 00:39:12,390 I think I'm gonna just throw in the towel. 669 00:39:12,433 --> 00:39:14,853 Pull yourself together. 670 00:39:14,894 --> 00:39:18,064 You're Chucky the Killer Doll. 671 00:39:18,106 --> 00:39:21,476 Don't you ever let them forget who you are. 672 00:39:21,526 --> 00:39:23,486 Don't you want to go down in history 673 00:39:23,528 --> 00:39:26,698 as the greatest serial killer of all time? 674 00:39:26,739 --> 00:39:29,949 Think of where you are, Chucky. 675 00:39:29,993 --> 00:39:32,793 You're at the fucking White House! 676 00:39:32,829 --> 00:39:36,039 I say, go out in a blaze of glory 677 00:39:36,082 --> 00:39:40,132 and take as many as you can with you on the way out. 678 00:39:40,169 --> 00:39:44,049 The greatest of all time, huh? 679 00:39:46,509 --> 00:39:48,679 You know what, doll face? 680 00:39:48,720 --> 00:39:50,470 You're right. 681 00:39:50,513 --> 00:39:54,063 You're absolutely right. 682 00:39:58,104 --> 00:39:59,774 Daddy. 683 00:40:07,280 --> 00:40:09,240 Daddy! 684 00:40:41,773 --> 00:40:43,733 Daddy. 685 00:42:15,366 --> 00:42:17,026 Joseph? 686 00:42:30,256 --> 00:42:31,876 Daddy. 687 00:42:35,553 --> 00:42:37,813 Joseph. 688 00:42:37,847 --> 00:42:39,307 Daddy, look out! 689 00:43:07,585 --> 00:43:08,585 Ah! 690 00:43:11,714 --> 00:43:13,804 It's been fun, Mr. President. 691 00:43:13,841 --> 00:43:15,381 But I'll take it from here. 692 00:44:06,894 --> 00:44:09,274 Blaze of glory, huh? 693 00:44:09,313 --> 00:44:12,613 How about the whole fucking inferno? 47266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.