Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
[eerie laughter]
2
00:00:10,679 --> 00:00:12,089
- Previously on
fucking "Chucky"...
3
00:00:12,138 --> 00:00:13,407
- How are we supposed
to get in the most
4
00:00:13,431 --> 00:00:14,471
secure house in the world?
5
00:00:14,516 --> 00:00:15,936
- What about a personal invite?
6
00:00:15,976 --> 00:00:17,476
- You ever been to
the White House?
7
00:00:17,519 --> 00:00:20,519
- You have been infected
with Christian magic.
8
00:00:20,564 --> 00:00:22,484
- We find the defendant,
Jennifer Tilly,
9
00:00:22,524 --> 00:00:25,694
guilty of 103 counts of murder.
10
00:00:25,735 --> 00:00:27,155
- Where’s Ms. Fairchild?
11
00:00:27,195 --> 00:00:30,075
- Oh, I’m sorry, Jake.
12
00:00:30,115 --> 00:00:36,585
This is gonna be our
bloodiest Halloween yet.
13
00:00:38,123 --> 00:00:41,543
[ticking]
14
00:00:41,585 --> 00:00:44,295
- Halloween has long been
a special occasion here
15
00:00:44,337 --> 00:00:46,677
at 1600 Pennsylvania Avenue.
16
00:00:46,715 --> 00:00:48,965
But tonight is going
to be extra special,
17
00:00:49,009 --> 00:00:51,219
as the Collinses are
honoring the memory
18
00:00:51,261 --> 00:00:52,971
of their beloved son Joseph,
19
00:00:53,013 --> 00:00:55,183
who tragically died here
at the executive mansion
20
00:00:55,223 --> 00:00:56,683
just last winter.
21
00:00:56,725 --> 00:00:59,855
Halloween was always
Joseph’s favorite holiday.
22
00:00:59,894 --> 00:01:03,694
So tonight, the first family
is throwing a costume ball.
23
00:01:03,732 --> 00:01:06,982
- This party is going to
raise over $10 million
24
00:01:07,027 --> 00:01:10,197
for a cause which is extremely
important to my husband,
25
00:01:10,238 --> 00:01:13,698
it’s important to me, and
it’s important to every family
26
00:01:13,742 --> 00:01:16,782
in this country who’s
suffered a loss like ours.
27
00:01:16,828 --> 00:01:19,288
- Well done, Mrs. Collins.
- Fuck you.
28
00:01:19,331 --> 00:01:21,201
- Even I’m buying it.
- Fuck you!
29
00:01:21,249 --> 00:01:22,727
There’s a killer
stalking the White House,
30
00:01:22,751 --> 00:01:25,001
and you’re insisting
on throwing a party.
31
00:01:25,045 --> 00:01:26,715
- I’m insisting
on setting a trap.
32
00:01:26,755 --> 00:01:29,555
Besides, it’s your
party, Madame First Lady.
33
00:01:29,591 --> 00:01:31,011
You’ve been planning
it for months.
34
00:01:31,051 --> 00:01:32,921
- We can still call it off.
35
00:01:32,969 --> 00:01:37,429
- And what would Mr. Collins
think at this juncture?
36
00:01:37,474 --> 00:01:40,524
What would your
constituents think?
37
00:01:40,560 --> 00:01:43,430
Canceling would come
across as anxious,
38
00:01:43,480 --> 00:01:45,400
and that’s not an image
you wanna project.
39
00:01:45,440 --> 00:01:47,860
- What if someone else dies?
40
00:01:47,901 --> 00:01:51,901
- We’ll just have to make
sure that doesn’t happen.
41
00:01:51,946 --> 00:01:53,996
Along with the usual protocols,
42
00:01:54,032 --> 00:01:55,662
we’ll extend security parameters
43
00:01:55,700 --> 00:01:57,530
one block north
to Lafayette Park
44
00:01:57,577 --> 00:02:00,457
and two blocks south
to Constitution Avenue.
45
00:02:00,497 --> 00:02:02,877
At the front door,
our people will screen
46
00:02:02,916 --> 00:02:07,256
each and every guest and
tag them with a tracker.
47
00:02:07,295 --> 00:02:09,295
Our eyes are literally
gonna be on everyone.
48
00:02:09,339 --> 00:02:11,419
Inside, we’re gonna
have every inch
49
00:02:11,466 --> 00:02:12,926
of the party covered.
50
00:02:12,967 --> 00:02:14,307
- Define covered.
51
00:02:14,344 --> 00:02:17,594
- Covered discreetly
by Secret Service
52
00:02:17,639 --> 00:02:21,599
covered indiscreetly by camera.
53
00:02:21,643 --> 00:02:26,773
Covered covertly by
SWAT team surveillance.
54
00:02:26,815 --> 00:02:30,405
- Well, Mr. Price,
my children’s lives
55
00:02:30,443 --> 00:02:33,323
are in your hands.
56
00:02:33,363 --> 00:02:35,493
- I like the way you say that.
57
00:02:35,532 --> 00:02:38,992
Whoever this guy is, he won’t
have the balls to show up.
58
00:02:39,035 --> 00:02:40,375
And if he does...
59
00:02:40,412 --> 00:02:42,372
[ominous music]
60
00:02:42,414 --> 00:02:44,084
We’ll be ready for him.
61
00:02:44,124 --> 00:02:49,754
♪ ♪
62
00:02:54,259 --> 00:02:55,799
- Trick or treat.
63
00:02:58,471 --> 00:03:01,101
You sure you don’t wanna come
down to the party with us?
64
00:03:01,141 --> 00:03:04,681
- Joseph says on Halloween,
the dead come out to play.
65
00:03:12,277 --> 00:03:14,487
- I miss him too.
66
00:03:14,529 --> 00:03:18,109
- But you don’t have
to miss him, Daddy.
67
00:03:18,158 --> 00:03:19,458
He’s right there.
68
00:03:26,541 --> 00:03:29,581
- Well, at least Joseph’s
showing some Halloween spirit.
69
00:03:29,627 --> 00:03:31,927
That his costume from last year?
70
00:03:31,963 --> 00:03:35,843
- He just doesn’t want
anyone to see his face.
71
00:03:35,884 --> 00:03:37,134
- Why not?
72
00:03:37,177 --> 00:03:38,767
- He thinks he looks old.
73
00:03:43,183 --> 00:03:44,683
- All right.
74
00:03:44,726 --> 00:03:47,146
Well, if you change your mind...
75
00:03:47,187 --> 00:03:53,827
♪ ♪
76
00:03:58,448 --> 00:04:01,168
- That is a great
costume, Joseph.
77
00:04:01,201 --> 00:04:02,871
You can go to the
party if you want to.
78
00:04:02,911 --> 00:04:04,871
I’ll be okay.
79
00:04:04,913 --> 00:04:06,123
- Whoa, ho, ho, ho.
80
00:04:06,164 --> 00:04:09,664
I’m not going anywhere.
81
00:04:17,217 --> 00:04:19,227
They’re gonna be coming for me,
82
00:04:19,260 --> 00:04:22,050
and I’m gonna be ready for them.
83
00:04:22,096 --> 00:04:23,726
It’s perfect.
84
00:04:23,765 --> 00:04:28,685
They can be my last
three sacred offerings.
85
00:04:28,728 --> 00:04:33,598
And then Damballa will
finally be appeased,
86
00:04:33,650 --> 00:04:37,190
and I’ll be free of this curse.
87
00:04:37,237 --> 00:04:39,747
- Who’s coming for you, Joseph?
88
00:04:39,781 --> 00:04:41,201
Who’s Damballa?
89
00:04:41,241 --> 00:04:43,411
What happened to your voice?
90
00:04:43,451 --> 00:04:47,041
- It’s an allergic reaction
I have to questions.
91
00:04:47,080 --> 00:04:49,410
[coughs]
92
00:04:49,457 --> 00:04:55,347
Now, go tell Dad we
wanna carve a pumpkin,
93
00:04:55,380 --> 00:05:00,800
and I’m gonna need
a really big knife.
94
00:05:06,140 --> 00:05:09,100
[playful spooky music]
95
00:05:09,143 --> 00:05:15,983
♪ ♪
96
00:05:21,990 --> 00:05:24,950
[ticking]
97
00:05:24,993 --> 00:05:27,953
[mysterious music]
98
00:05:27,996 --> 00:05:34,586
♪ ♪
99
00:06:28,723 --> 00:06:32,013
- Miss Tilly, I’m correctional
officer Erica Dorsett.
100
00:06:32,060 --> 00:06:34,850
I’ll be handling your intake
here at the Cutler Unit.
101
00:06:34,896 --> 00:06:36,816
- Pleasure.
102
00:06:36,856 --> 00:06:40,526
But my name is
Tiffany Valentine.
103
00:06:40,568 --> 00:06:42,568
- You can drop the act.
104
00:06:42,612 --> 00:06:44,032
Nobody bought it.
105
00:06:44,072 --> 00:06:46,202
You’re not gonna
win any Oscars here.
106
00:06:46,240 --> 00:06:47,910
- I’m not acting...
107
00:06:47,951 --> 00:06:49,321
not anymore.
108
00:06:49,369 --> 00:06:51,869
I am Tiffany Valentine.
109
00:06:54,248 --> 00:06:57,868
- Miss Tilly, do I have
your full attention?
110
00:06:59,379 --> 00:07:00,709
I’m not guiding you.
111
00:07:00,755 --> 00:07:01,715
I’m not escorting you.
112
00:07:01,756 --> 00:07:03,886
I am conducting you.
113
00:07:03,925 --> 00:07:05,345
Is that clear?
114
00:07:05,385 --> 00:07:06,845
- Conducting me.
115
00:07:06,886 --> 00:07:09,726
Like a maestra with
her prima donna?
116
00:07:09,764 --> 00:07:12,434
- No, like a snake
handler with a pit viper.
117
00:07:13,559 --> 00:07:14,679
Now, follow me.
118
00:07:15,853 --> 00:07:16,933
- Rude.
[chuckles]
119
00:07:16,980 --> 00:07:23,900
♪ ♪
120
00:07:25,113 --> 00:07:27,363
- The Cutler Unit houses
the execution chamber
121
00:07:27,407 --> 00:07:28,577
for the state of Texas.
122
00:07:28,616 --> 00:07:30,326
It is the most
active such chamber
123
00:07:30,368 --> 00:07:33,378
of its kind in the country,
with 583 executions
124
00:07:33,413 --> 00:07:36,083
since December 7,
1982, when they finally
125
00:07:36,124 --> 00:07:38,754
resumed the death penalty
here in the Lone Star State.
126
00:07:38,793 --> 00:07:43,093
You know, some of us
consider that a holiday.
127
00:07:43,131 --> 00:07:44,631
- Like Halloween?
128
00:07:49,429 --> 00:07:51,759
[door buzzer blares]
129
00:07:51,806 --> 00:07:53,659
- You know, you should never
have killed in the state
130
00:07:53,683 --> 00:07:55,223
of Texas, darling.
131
00:07:55,268 --> 00:07:59,238
You don’t kill in Texas
and expect not to burn.
132
00:07:59,272 --> 00:08:01,732
[cheering]
133
00:08:01,774 --> 00:08:03,154
- Hello.
[chuckles]
134
00:08:05,987 --> 00:08:07,497
Hello!
135
00:08:10,033 --> 00:08:11,613
Hello to you too.
136
00:08:11,659 --> 00:08:16,159
It’s kind of embarrassing
because I’m really not her.
137
00:08:16,205 --> 00:08:17,795
It’s ironic.
138
00:08:17,832 --> 00:08:20,292
After pretending to be
Jennifer for all these years,
139
00:08:20,334 --> 00:08:23,674
I guess I just kind of became
a great actress myself.
140
00:08:23,713 --> 00:08:25,133
- Of course, we
knew your presence
141
00:08:25,173 --> 00:08:27,173
would be disruptive,
so we’re keeping you
142
00:08:27,216 --> 00:08:28,886
with the special population.
143
00:08:28,926 --> 00:08:32,266
- Oh, that sounds perfect.
144
00:08:32,305 --> 00:08:35,305
- Miss Tilly, this is
gonna be your final home
145
00:08:35,349 --> 00:08:37,719
before you’re put to
death by lethal injection
146
00:08:37,769 --> 00:08:39,309
three weeks from today.
147
00:08:39,353 --> 00:08:41,023
And as fate would have it,
148
00:08:41,064 --> 00:08:42,654
you’re gonna be
spending your final days
149
00:08:42,690 --> 00:08:44,360
here on Earth mostly with me.
150
00:08:44,400 --> 00:08:48,730
- Well, I guess that means
you’re gonna be my final BFF.
151
00:08:48,780 --> 00:08:50,320
- Don’t count on it.
152
00:08:50,364 --> 00:08:51,404
- We’ll see.
153
00:08:51,449 --> 00:08:53,279
I tend to grow on people.
154
00:08:56,204 --> 00:08:58,334
- Any other questions?
155
00:08:58,372 --> 00:09:01,872
- Yes, Miss Dorsett.
156
00:09:01,918 --> 00:09:05,598
Where are my legally-mandated
religious items,
157
00:09:05,630 --> 00:09:08,250
which I believe my
lawyer has already
158
00:09:08,299 --> 00:09:10,919
spoken to the warden about?
159
00:09:10,968 --> 00:09:13,968
- Oh, they must be on their way.
160
00:09:14,013 --> 00:09:18,103
Although sometimes, they do
get lost in transit, though.
161
00:09:22,146 --> 00:09:25,106
[ticking]
162
00:09:28,236 --> 00:09:31,326
- Voilà.
- Oh, thank you, Sheldon.
163
00:09:31,364 --> 00:09:32,614
- Have a wonderful evening.
164
00:09:32,657 --> 00:09:35,077
[ominous music]
165
00:09:35,118 --> 00:09:37,498
- Hey, where are your costumes?
166
00:09:37,537 --> 00:09:39,167
- Hmm?
167
00:09:39,205 --> 00:09:41,705
These are our costumes.
- Yeah.
168
00:09:41,749 --> 00:09:43,209
- What are you supposed to be?
169
00:09:43,251 --> 00:09:45,041
- JFK and Jackie.
170
00:09:45,086 --> 00:09:47,506
- But you look like
how you always look.
171
00:09:47,547 --> 00:09:50,507
- Well, that’s the point.
172
00:09:50,550 --> 00:09:52,050
- Okay.
173
00:09:52,093 --> 00:09:54,473
Oh, and by the way,
thanks for letting
174
00:09:54,512 --> 00:09:55,932
my friends come tonight.
175
00:09:55,972 --> 00:09:57,472
I really appreciate it.
- Of course.
176
00:09:57,515 --> 00:09:59,185
We look forward to meeting them.
177
00:09:59,225 --> 00:10:01,225
- Mr. President.
178
00:10:01,269 --> 00:10:02,599
- Yeah. Yeah.
179
00:10:02,645 --> 00:10:03,956
- When you’re ready, the
team’s waiting downstairs
180
00:10:03,980 --> 00:10:05,040
to take you all into the party.
181
00:10:05,064 --> 00:10:07,404
- Yes.
- Also, the nanny’s here.
182
00:10:07,441 --> 00:10:08,981
- Thank you.
183
00:10:09,026 --> 00:10:12,076
You are the parents of
Henry Collins, are you not?
184
00:10:12,113 --> 00:10:14,903
- And you are?
185
00:10:14,949 --> 00:10:16,859
- Mary Poppins.
- I’m sorry.
186
00:10:16,909 --> 00:10:18,279
Where is Susan?
187
00:10:18,327 --> 00:10:19,287
- Susan’s sick, ma’am.
188
00:10:19,328 --> 00:10:20,698
This is Annie Gilpin.
189
00:10:20,746 --> 00:10:21,807
She’s been fully
screened and vetted.
190
00:10:21,831 --> 00:10:23,100
- James Collins.
- Mr. President.
191
00:10:23,124 --> 00:10:24,754
- Pleasure.
- Madame First Lady.
192
00:10:24,792 --> 00:10:27,002
In my past life, I
was a theater major,
193
00:10:27,044 --> 00:10:30,544
which was actually surprisingly
good preparation for a career
194
00:10:30,590 --> 00:10:32,050
working with children.
195
00:10:32,091 --> 00:10:35,971
Speaking of children,
you must be Henry.
196
00:10:36,012 --> 00:10:37,262
Happy Halloween, Henry.
197
00:10:38,556 --> 00:10:39,896
- It’s Satan’s holiday.
198
00:10:41,100 --> 00:10:43,100
- It’s a pagan ritual, actually.
199
00:10:43,144 --> 00:10:47,564
So don’t you worry, Satan
has no power over us tonight.
200
00:10:47,607 --> 00:10:49,237
- Do you believe in ghosts?
201
00:10:49,275 --> 00:10:50,735
[mysterious music]
202
00:10:50,776 --> 00:10:54,326
- What I believe is that
when people die, their...
203
00:10:54,363 --> 00:10:57,323
their energy, their...
their essence stays behind.
204
00:10:57,366 --> 00:11:01,206
But it’s invisible to all
but the most sensitive,
205
00:11:01,245 --> 00:11:02,585
special people.
206
00:11:02,622 --> 00:11:04,042
I myself have...
207
00:11:04,081 --> 00:11:08,291
- What she means to
say, Henry, is no.
208
00:11:08,336 --> 00:11:10,046
- Sorry.
- It’s fine.
209
00:11:10,087 --> 00:11:11,217
Shall we?
210
00:11:11,255 --> 00:11:12,345
- Yeah.
211
00:11:15,134 --> 00:11:18,474
- And who is this
handsome, masked man?
212
00:11:18,512 --> 00:11:19,592
- Joseph.
213
00:11:19,639 --> 00:11:21,799
I think he wants to get carving.
214
00:11:21,849 --> 00:11:24,809
- I’ll be doing the
carving tonight.
215
00:11:24,852 --> 00:11:27,852
[dark music]
216
00:11:27,897 --> 00:11:29,987
♪ ♪
217
00:11:30,024 --> 00:11:31,274
- Sure.
218
00:11:31,317 --> 00:11:34,617
We’ll see about that.
219
00:11:34,654 --> 00:11:37,864
- Joseph, I’m scared.
220
00:11:37,907 --> 00:11:40,367
Do you think Dolley
Madison’s gonna get us?
221
00:11:42,662 --> 00:11:44,912
- You’re not too smart, are you?
222
00:11:46,582 --> 00:11:48,912
But I love that about you.
223
00:11:56,425 --> 00:11:58,555
- Bride of Frankenstein.
224
00:11:58,594 --> 00:12:01,554
[dramatic music]
225
00:12:01,597 --> 00:12:03,807
♪ ♪
226
00:12:03,849 --> 00:12:06,019
- This is the rec room.
227
00:12:06,060 --> 00:12:07,310
- Okay.
228
00:12:09,522 --> 00:12:11,192
Who’s that?
229
00:12:11,232 --> 00:12:12,982
- The rest of the
special population.
230
00:12:13,025 --> 00:12:14,405
- Oh.
- Hands.
231
00:12:16,904 --> 00:12:18,904
Rec time is done in 60.
232
00:12:18,948 --> 00:12:21,208
Just because I’m not in the room
233
00:12:21,242 --> 00:12:22,742
doesn’t mean I’m not watching.
234
00:12:22,785 --> 00:12:24,205
- Oh.
235
00:12:35,923 --> 00:12:37,343
- Miss Tilly.
236
00:12:37,383 --> 00:12:39,383
- Oh, my God.
237
00:12:39,427 --> 00:12:41,097
- Evelyn Elliott.
238
00:12:41,137 --> 00:12:42,767
I have been counting the days.
239
00:12:42,805 --> 00:12:45,605
Now I finally have somebody
to talk to in this shithole.
240
00:12:45,641 --> 00:12:47,931
- Miss Elliott, I... I...
- Evelyn, please.
241
00:12:47,977 --> 00:12:49,567
- You don’t understand!
242
00:12:49,603 --> 00:12:52,983
You are my absolute idol.
243
00:12:53,024 --> 00:12:55,614
Seriously, I’m your biggest fan.
244
00:12:55,651 --> 00:12:56,981
- Oh, that’s sweet.
245
00:12:57,028 --> 00:13:01,958
- Your recipe for Swedish
meatballs changed my life.
246
00:13:01,991 --> 00:13:04,111
- Oh, it’s the lingonberry jam.
247
00:13:04,160 --> 00:13:08,490
- And your organizational
skills are an inspiration.
248
00:13:08,539 --> 00:13:11,039
I’ve applied it a
lot to my own work.
249
00:13:11,083 --> 00:13:13,213
- Oh, as an actress?
- As a murderess.
250
00:13:13,252 --> 00:13:17,252
[giggles] See,
the Feds classify
251
00:13:17,298 --> 00:13:22,428
us serial murderers as either
organized or disorganized.
252
00:13:22,470 --> 00:13:27,100
At first, they classified
me as disorganized.
253
00:13:27,141 --> 00:13:30,851
So embarrassing. [laughs]
254
00:13:30,895 --> 00:13:33,985
I’d like to see the FBI
try to hide a corpse
255
00:13:34,023 --> 00:13:36,063
five minutes before
serving hors d’oeuvres
256
00:13:36,108 --> 00:13:37,648
to 20 dinner guests.
257
00:13:37,693 --> 00:13:39,823
- [laughing] Don’t
get me started.
258
00:13:39,862 --> 00:13:42,242
- Anyway, then,
I read your book,
259
00:13:42,281 --> 00:13:45,571
and it increased my
efficiency by 50%.
260
00:13:45,618 --> 00:13:48,088
- Oh, I just love
hearing that. Thank you.
261
00:13:48,120 --> 00:13:51,500
- So, um, what are
you in for, Evelyn?
262
00:13:51,540 --> 00:13:54,670
- Oh, um, when I caught my
husband and my assistant
263
00:13:54,710 --> 00:13:57,670
having an affair, I baked them
both into a shepherd’s pie.
264
00:13:57,713 --> 00:14:00,133
- Oh, good for you.
265
00:14:00,174 --> 00:14:01,964
- I call it slut soufflé.
266
00:14:02,009 --> 00:14:04,299
- No! So good.
- Yeah.
267
00:14:04,345 --> 00:14:06,975
My editor didn’t like it
for a book title, though.
268
00:14:07,014 --> 00:14:08,434
- Oh, why not?
269
00:14:08,474 --> 00:14:10,104
- Apparently it
won’t go in airports.
270
00:14:10,142 --> 00:14:12,682
The kiosks. You can’t say slut.
271
00:14:12,728 --> 00:14:13,978
Maybe it’s soufflé.
272
00:14:14,021 --> 00:14:15,691
People don’t like a French word.
273
00:14:15,731 --> 00:14:19,271
- [groaning]
274
00:14:20,861 --> 00:14:22,111
- Isn’t it outrageous the way
275
00:14:22,154 --> 00:14:23,864
the media treats powerful women?
276
00:14:23,906 --> 00:14:26,996
- They just chew us
up and spit us out.
277
00:14:27,034 --> 00:14:28,704
- They expect us to be beautiful
278
00:14:28,744 --> 00:14:32,044
and put together and feminine,
all while doing a man’s job.
279
00:14:32,081 --> 00:14:34,661
- And then when we kill
somebody, they judge us.
280
00:14:34,708 --> 00:14:35,998
- Oh!
281
00:14:36,043 --> 00:14:37,354
While acting like
they don’t hold us
282
00:14:37,378 --> 00:14:39,008
to this incredible
double standard.
283
00:14:39,046 --> 00:14:40,676
- It’s so unfair.
284
00:14:40,714 --> 00:14:42,094
- It’s very unfair.
285
00:14:43,759 --> 00:14:45,129
Can I ask you something?
286
00:14:45,177 --> 00:14:46,937
- Y-yes.
287
00:14:46,971 --> 00:14:47,931
- Are you afraid?
288
00:14:47,972 --> 00:14:49,012
- What?
289
00:14:49,056 --> 00:14:52,726
Oh... oh, about that
execution thing?
290
00:14:52,768 --> 00:14:54,058
Don’t worry about me.
291
00:14:54,103 --> 00:14:57,353
I got a few tricks
up my sleeve still.
292
00:14:57,398 --> 00:14:59,368
- Oh.
293
00:14:59,400 --> 00:15:01,190
[laughs]
294
00:15:01,235 --> 00:15:04,035
Well, happy fucking Halloween.
295
00:15:06,323 --> 00:15:07,953
You know, I’ve always
been your fan too.
296
00:15:07,992 --> 00:15:09,872
- Oh, thank you.
297
00:15:09,910 --> 00:15:11,580
- Yeah, ever since
"The Big Chill."
298
00:15:13,539 --> 00:15:16,289
- Uh... well, hmm.
299
00:15:16,333 --> 00:15:19,003
That was my sister, Meg Tilly.
300
00:15:19,044 --> 00:15:21,094
- Oh.
- The dead one.
301
00:15:21,130 --> 00:15:23,050
I killed her. [chuckles]
302
00:15:23,090 --> 00:15:24,510
I’m Jennifer.
303
00:15:26,719 --> 00:15:28,879
- You killed your own sister?
304
00:15:28,929 --> 00:15:30,009
- Well...
305
00:15:30,055 --> 00:15:32,725
[ominous music]
306
00:15:32,766 --> 00:15:34,776
- I had a sister.
307
00:15:34,810 --> 00:15:36,770
She meant the world to me.
308
00:15:36,812 --> 00:15:38,772
I would have done
anything for her.
309
00:15:38,814 --> 00:15:41,614
- Evelyn, she’s not... she’s
not actually my sister.
310
00:15:41,650 --> 00:15:44,110
See, I’m not really
Jennifer Tilly.
311
00:15:44,153 --> 00:15:45,443
- You’re disgusting!
312
00:15:45,488 --> 00:15:47,078
You’re a monster!
313
00:15:47,114 --> 00:15:49,454
When you get that needle,
I’m gonna be cheering.
314
00:15:49,492 --> 00:15:51,372
And you know what?
One more thing...
315
00:15:51,410 --> 00:15:53,870
"Bullets Over Broadway"
was a piece of shit.
316
00:15:57,958 --> 00:16:01,748
- It was not! It was
a very good movie!
317
00:16:01,795 --> 00:16:04,045
I was Oscar nominated!
318
00:16:10,471 --> 00:16:12,091
Huh.
319
00:16:14,391 --> 00:16:15,471
Oh.
320
00:16:17,311 --> 00:16:19,021
Hmm.
321
00:16:21,815 --> 00:16:24,115
[ticking]
322
00:16:24,151 --> 00:16:31,241
♪ ♪
323
00:16:40,209 --> 00:16:43,129
- Thoughts and prayers?
324
00:16:43,170 --> 00:16:46,050
- I don’t believe in
prayer. Not anymore.
325
00:16:46,090 --> 00:16:48,010
But I do believe in us.
326
00:16:48,050 --> 00:16:50,170
- Me too.
327
00:16:50,219 --> 00:16:52,009
Let’s do this for Miss F.
328
00:16:52,054 --> 00:16:54,554
- She’s the only one who ever
believed this about Chucky.
329
00:16:54,598 --> 00:16:57,138
She never doubted
us for a second.
330
00:16:57,184 --> 00:16:59,774
- And she’d want us to
go fuck that fucker up.
331
00:16:59,812 --> 00:17:06,652
♪ ♪
332
00:17:15,369 --> 00:17:16,699
- Next.
333
00:17:16,745 --> 00:17:18,665
[alarm beeps]
334
00:17:18,706 --> 00:17:22,216
[wand chirping]
335
00:17:22,251 --> 00:17:24,251
- What’s going on here?
- What? Hey!
336
00:17:25,838 --> 00:17:27,138
- Next.
337
00:17:27,172 --> 00:17:28,882
[alarm beeps] Whoa,
easy now, boy.
338
00:17:28,924 --> 00:17:30,054
Okay.
339
00:17:31,802 --> 00:17:33,682
I’m gonna have to take that.
340
00:17:33,721 --> 00:17:34,761
- Seriously?
341
00:17:34,805 --> 00:17:36,305
- Yeah.
342
00:17:38,684 --> 00:17:40,854
Next.
343
00:17:40,894 --> 00:17:43,144
[alarm beeps]
344
00:17:45,941 --> 00:17:46,941
Have fun.
345
00:17:50,946 --> 00:17:52,286
- Fuck.
346
00:17:52,323 --> 00:17:55,203
There goes that, and
my costume’s ruined.
347
00:17:55,242 --> 00:17:57,202
- You always look hot.
348
00:17:57,244 --> 00:17:58,834
- I still have my phone.
349
00:17:58,871 --> 00:18:01,081
So as long as we get Chucky
on camera doing his thing,
350
00:18:01,123 --> 00:18:02,413
we can get it out there.
351
00:18:02,458 --> 00:18:04,218
We can tell Grant
and the president.
352
00:18:04,251 --> 00:18:05,501
We got this.
353
00:18:05,544 --> 00:18:06,924
- Do we?
354
00:18:06,962 --> 00:18:09,042
Are people even
gonna believe us?
355
00:18:09,089 --> 00:18:10,669
It’s called a deepfake.
356
00:18:10,716 --> 00:18:12,466
They’ll just think
it’s special effects.
357
00:18:12,509 --> 00:18:14,679
- Do you have a better idea?
358
00:18:14,720 --> 00:18:16,470
- No.
359
00:18:16,513 --> 00:18:18,183
We still have to
subdue him somehow.
360
00:18:18,223 --> 00:18:19,743
He won’t talk just
’cause we say please.
361
00:18:19,767 --> 00:18:21,578
- We just have to work with
whatever we find in here.
362
00:18:21,602 --> 00:18:23,246
- We sure as hell aren’t
gonna find anything
363
00:18:23,270 --> 00:18:25,480
we can use on Chucky here.
364
00:18:25,522 --> 00:18:28,902
- We need to get upstairs
to the residence.
365
00:18:28,942 --> 00:18:30,112
- Leave that to me.
366
00:18:30,152 --> 00:18:33,612
[playful dance music playing]
367
00:18:33,656 --> 00:18:35,036
- [yells]
368
00:18:37,993 --> 00:18:41,543
- God, I hate Halloween.
369
00:18:41,580 --> 00:18:42,910
- [laughing]
370
00:18:42,956 --> 00:18:50,046
♪ ♪
371
00:19:26,542 --> 00:19:28,002
- Boo!
- Oh, shit!
372
00:19:28,043 --> 00:19:30,003
- Hey, Lexy. It’s
so good to see you.
373
00:19:30,045 --> 00:19:31,385
- Happy Halloween.
374
00:19:31,422 --> 00:19:32,857
- Oh, you look amazing.
- Thanks. You too.
375
00:19:32,881 --> 00:19:34,461
- Oh, um, I want you
to meet my parents.
376
00:19:34,508 --> 00:19:37,138
They’re over here.
- Oh, cool. Yeah.
377
00:19:38,554 --> 00:19:41,224
- Mom, Dad. Hey,
excuse me, sorry.
378
00:19:41,265 --> 00:19:43,765
This is Lexy, um,
and Jake and Devon.
379
00:19:43,809 --> 00:19:46,429
- Hello. James Collins.
- Hi. Nice to meet you.
380
00:19:46,478 --> 00:19:47,872
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
381
00:19:47,896 --> 00:19:50,196
- I just love your outfits.
382
00:19:50,232 --> 00:19:52,232
Our son Henry loves
Good Guys too.
383
00:19:52,276 --> 00:19:54,276
- Thank you. Mine’s the
best, though, right?
384
00:19:56,029 --> 00:19:57,819
- It’s very impressive.
385
00:19:57,865 --> 00:19:59,495
- I know a guy.
386
00:19:59,533 --> 00:20:01,783
- I take it you’re the guy?
387
00:20:01,827 --> 00:20:03,337
- Yeah. Jake.
388
00:20:03,370 --> 00:20:07,500
- Lexy, I admit I
haven’t heard much
389
00:20:07,541 --> 00:20:09,501
because our son is
pretty tight-lipped,
390
00:20:09,543 --> 00:20:11,213
at least with his family.
391
00:20:11,253 --> 00:20:13,883
But what I have heard is great.
392
00:20:13,922 --> 00:20:16,342
- Thank you for having us.
393
00:20:16,383 --> 00:20:17,843
My foster mom said
to thank you...
394
00:20:17,885 --> 00:20:21,055
[ominous music]
395
00:20:21,096 --> 00:20:28,066
♪ ♪
396
00:20:28,103 --> 00:20:30,233
- Excuse me.
397
00:20:58,050 --> 00:21:01,010
[singer vocalizing]
398
00:21:01,053 --> 00:21:07,933
♪ ♪
399
00:21:24,076 --> 00:21:25,326
Hello.
400
00:21:27,120 --> 00:21:31,830
That’s, uh... that’s a nice
costume you have there.
401
00:21:37,923 --> 00:21:38,923
Are you lost?
402
00:21:44,638 --> 00:21:45,598
Hey!
403
00:21:45,639 --> 00:21:48,759
[playful dance music playing]
404
00:21:48,809 --> 00:21:55,689
♪ ♪
405
00:22:00,195 --> 00:22:02,615
- Gretchen, I didn’t see
your name on the guest list.
406
00:22:02,656 --> 00:22:04,746
- What are you gonna
do? Have me thrown out?
407
00:22:07,578 --> 00:22:10,418
Isn’t that Warren Pryce?
408
00:22:10,455 --> 00:22:12,335
What’s CIA doing here?
409
00:22:12,374 --> 00:22:13,754
- He’s a guest.
410
00:22:13,792 --> 00:22:15,622
You know, on the guest list?
411
00:22:15,669 --> 00:22:17,629
- Huh.
412
00:22:17,671 --> 00:22:19,961
I think I’m gonna
buy him a drink.
413
00:22:22,217 --> 00:22:25,137
- What is he doing here, anyway?
414
00:22:25,178 --> 00:22:26,338
- Observing.
415
00:22:28,640 --> 00:22:32,770
- Hey, Grant, where
is your brother?
416
00:22:32,811 --> 00:22:33,931
- Henry?
417
00:22:33,979 --> 00:22:35,559
Uh, he’s upstairs.
418
00:22:35,606 --> 00:22:39,196
He’s having some kind of, like,
mental breakdown or something.
419
00:22:39,234 --> 00:22:43,494
- Is there any way that we
could see the residence?
420
00:22:43,530 --> 00:22:47,110
- Oh, um, that’s kind of,
like, a whole other thing.
421
00:22:47,159 --> 00:22:49,199
I mean, you thought the
invite protocol was hard.
422
00:22:49,244 --> 00:22:52,664
- I mean, I’d love
to see your room.
423
00:22:57,210 --> 00:22:59,210
- Yeah, for sure.
424
00:22:59,254 --> 00:23:00,424
Follow me.
425
00:23:07,971 --> 00:23:10,891
[mysterious music]
426
00:23:10,933 --> 00:23:17,813
♪ ♪
427
00:23:25,822 --> 00:23:29,032
- [chuckles]
428
00:23:29,076 --> 00:23:32,036
Bring it on, bitches.
429
00:23:32,079 --> 00:23:34,999
[ominous music]
430
00:23:35,040 --> 00:23:41,840
♪ ♪
431
00:23:53,308 --> 00:23:54,598
- What are you doing down there?
432
00:23:54,643 --> 00:23:58,063
- Um, checking for ghosts.
433
00:24:02,859 --> 00:24:04,899
- And?
434
00:24:04,945 --> 00:24:08,285
- You know, I think I saw Nixon.
435
00:24:08,323 --> 00:24:09,703
[shudders]
436
00:24:09,741 --> 00:24:11,071
[wood creaking]
437
00:24:11,118 --> 00:24:17,508
♪ ♪
438
00:24:17,541 --> 00:24:19,921
- I finished
carving the pumpkin.
439
00:24:22,587 --> 00:24:25,717
Oh, my God, I have
that book too!
440
00:24:25,757 --> 00:24:30,267
[gasps] You know, I found
it very informative.
441
00:24:30,303 --> 00:24:33,143
It’s a very grown-up
book for a kid your age.
442
00:24:33,181 --> 00:24:36,101
- I’m already reading
at a sixth grade level.
443
00:24:36,143 --> 00:24:37,523
- That’s amazing.
444
00:24:37,561 --> 00:24:39,851
I bet your parents
are just super proud.
445
00:24:39,896 --> 00:24:41,566
- Actually, my mom keeps trying
446
00:24:41,606 --> 00:24:43,026
to take this book away from me.
447
00:24:43,066 --> 00:24:46,486
- Most people are uncomfortable
448
00:24:46,528 --> 00:24:48,028
with the supernatural.
449
00:24:48,071 --> 00:24:53,321
Henry, have you seen
something in this house?
450
00:24:53,368 --> 00:24:54,738
- I...
451
00:24:54,786 --> 00:24:56,586
- It’s okay. You can tell me.
452
00:24:57,914 --> 00:24:59,504
- There was this one time...
453
00:24:59,541 --> 00:25:01,671
- Because I have!
- You have?
454
00:25:01,710 --> 00:25:04,330
- I’ve seen Andrew
Jackson in the Red Room.
455
00:25:04,379 --> 00:25:06,799
Mouth like a sailor by the way.
456
00:25:06,840 --> 00:25:09,130
I’ve seen Abigail
Adams in the Blue Room,
457
00:25:09,176 --> 00:25:11,516
doing her laundry
if you can imagine.
458
00:25:11,553 --> 00:25:13,763
And of course, I’ve
seen Lincoln...
459
00:25:13,805 --> 00:25:15,265
twice. [clicks tongue]
460
00:25:15,307 --> 00:25:16,357
- Oh, my God!
461
00:25:16,391 --> 00:25:17,601
- No.
462
00:25:17,642 --> 00:25:19,472
Ghosts aren’t anything
to be afraid of.
463
00:25:19,519 --> 00:25:21,349
They don’t mean us any harm.
464
00:25:21,396 --> 00:25:23,316
- What do they want then?
465
00:25:23,356 --> 00:25:26,156
- Mostly, they’re just bored,
466
00:25:26,193 --> 00:25:29,283
and sometimes, they
just wanna play.
467
00:25:29,321 --> 00:25:30,491
- Like hide and seek?
468
00:25:30,530 --> 00:25:32,950
- That’s a great
idea. We should play.
469
00:25:32,991 --> 00:25:35,161
I’ll be it. I’m gonna
count to ten, okay?
470
00:25:35,202 --> 00:25:36,162
- Okay.
471
00:25:36,203 --> 00:25:40,333
One, two, three,
472
00:25:40,373 --> 00:25:43,503
four, five, six,
473
00:25:43,543 --> 00:25:46,293
seven, eight, nine, ten!
474
00:25:46,338 --> 00:25:49,098
Ready or not, here I come!
475
00:25:49,132 --> 00:25:52,132
[chilling music]
476
00:25:59,643 --> 00:26:03,233
- This is the center hall.
477
00:26:03,271 --> 00:26:08,521
That was a gift from
the queen of, uh...
478
00:26:08,568 --> 00:26:10,528
Spain or something like that?
479
00:26:10,570 --> 00:26:14,030
Um... oh, yeah, and this
is the west sitting hall.
480
00:26:14,074 --> 00:26:15,426
They’re basically
both living rooms,
481
00:26:15,450 --> 00:26:17,870
but you can never
have too many, right?
482
00:26:17,911 --> 00:26:19,201
- Oh.
483
00:26:19,246 --> 00:26:21,206
How many rooms
are there, anyway?
484
00:26:21,248 --> 00:26:23,258
- 132, to be exact.
485
00:26:23,291 --> 00:26:24,541
- Size queen.
486
00:26:24,584 --> 00:26:26,084
- What was that?
487
00:26:26,128 --> 00:26:27,178
- Nothing.
488
00:26:27,212 --> 00:26:28,132
He didn’t say anything.
489
00:26:28,171 --> 00:26:31,211
- All Gucci.
490
00:26:31,258 --> 00:26:33,218
- What’s that way?
491
00:26:33,260 --> 00:26:36,050
- Oh, you read my mind.
492
00:26:36,096 --> 00:26:37,896
[soft suspenseful music]
493
00:26:37,931 --> 00:26:41,391
Cowboy, don’t touch anything.
494
00:26:41,434 --> 00:26:42,894
Goes for you, too,
Bob the Builder.
495
00:26:42,936 --> 00:26:49,816
♪ ♪
496
00:26:54,573 --> 00:26:57,453
- Maybe they’re in Henry’s room.
497
00:26:57,492 --> 00:26:58,622
This way.
498
00:27:01,788 --> 00:27:03,948
- Come on in.
499
00:27:03,999 --> 00:27:06,459
- Whoa. Nice place
you got here.
500
00:27:06,501 --> 00:27:07,501
- Right?
501
00:27:10,839 --> 00:27:12,879
Check this out.
502
00:27:12,924 --> 00:27:17,224
[upbeat pop music playing]
503
00:27:17,262 --> 00:27:18,432
- Whoa.
- I know.
504
00:27:18,471 --> 00:27:21,141
There’s speakers
all around my room.
505
00:27:21,183 --> 00:27:22,763
[singing along]
♪ Baby, tonight ♪
506
00:27:22,809 --> 00:27:25,979
♪ You’re what I’m looking for ♪
507
00:27:26,021 --> 00:27:29,771
♪ Under your heart,
making me restless ♪
508
00:27:29,816 --> 00:27:31,616
[laughs]
509
00:27:31,651 --> 00:27:33,231
- Okay.
510
00:27:33,278 --> 00:27:34,868
We’re doing this?
511
00:27:34,905 --> 00:27:37,285
- Oh, yeah, dance with me.
- [laughs] Okay.
512
00:27:37,324 --> 00:27:39,824
♪ Under the gun,
don’t let me down ♪
513
00:27:39,868 --> 00:27:41,288
♪ Here we go ♪
514
00:27:41,328 --> 00:27:42,628
- You down?
515
00:27:45,916 --> 00:27:47,796
- Oh, I get to wear it?
- Oh, you look great.
516
00:27:47,834 --> 00:27:49,254
Looks much better on you.
517
00:27:49,294 --> 00:27:51,504
- ♪ One to go, give it up ♪
518
00:27:51,546 --> 00:27:55,716
♪ Tell me now, I need
more than just a taste ♪
519
00:27:55,759 --> 00:27:57,009
- Come on.
520
00:27:57,052 --> 00:27:58,237
Lexy, you’re at the White House!
521
00:27:58,261 --> 00:27:59,221
Have some fun.
522
00:27:59,262 --> 00:28:01,932
- I... I am, it’s just...
523
00:28:01,973 --> 00:28:04,603
I’m... [music stops]
524
00:28:04,643 --> 00:28:06,393
More of a Blue Oyster Cult fan.
525
00:28:06,436 --> 00:28:08,316
- Blue Oyster Cult? Okay.
526
00:28:08,355 --> 00:28:09,815
- Yeah.
- She’s got layers.
527
00:28:09,856 --> 00:28:11,486
- Here.
528
00:28:13,860 --> 00:28:16,320
This is my favorite song.
529
00:28:17,072 --> 00:28:18,992
[Blue Oyster Cult’s
"(Don’t Fear) The Reaper"]
530
00:28:19,032 --> 00:28:21,282
- My dad and I used to
listen to them all the time.
531
00:28:25,038 --> 00:28:27,708
What about your dad?
532
00:28:27,749 --> 00:28:29,999
- My dad?
533
00:28:30,043 --> 00:28:33,543
I have no idea what he likes
534
00:28:33,588 --> 00:28:35,458
except for the American people.
535
00:28:37,384 --> 00:28:39,674
I kind of wish I did, though.
536
00:28:39,719 --> 00:28:41,259
- I’m sorry.
537
00:28:43,390 --> 00:28:46,890
Parents can be complicated.
538
00:28:46,935 --> 00:28:50,065
- ♪ Nor do the wind,
the sun, or the rain ♪
539
00:28:50,105 --> 00:28:52,025
♪ We can be like they are ♪
540
00:28:52,065 --> 00:28:54,365
♪ Come on, baby, don’t
fear the reaper... ♪
541
00:28:54,401 --> 00:28:55,361
- You said you haven’t
seen your sister
542
00:28:55,402 --> 00:28:56,652
since Christmas, right?
543
00:29:00,740 --> 00:29:04,870
- Then your brother
passed almost a year ago?
544
00:29:08,290 --> 00:29:09,410
- Yeah.
545
00:29:09,457 --> 00:29:11,297
Yeah, Joseph.
546
00:29:13,003 --> 00:29:19,383
- It’s fucked up, but
we’re both in some weird
547
00:29:19,426 --> 00:29:22,386
Knows How Much
Life Can Suck Club.
548
00:29:24,639 --> 00:29:27,889
- [chuckles] Yeah, I
guess you’re right.
549
00:29:27,934 --> 00:29:30,894
Those other kids at school,
they just don’t get it.
550
00:29:30,937 --> 00:29:32,647
You know?
551
00:29:33,690 --> 00:29:37,020
And it’s weird, but I... I
kind of envy them in a way.
552
00:29:40,613 --> 00:29:46,283
But, Lexy, meeting you is...
553
00:29:46,328 --> 00:29:48,838
it’s really been
a relief for me.
554
00:29:53,585 --> 00:29:55,125
I’m... I’m so sorry.
555
00:29:55,170 --> 00:29:58,250
Um, it’s Halloween. You
came here for a good time.
556
00:29:58,298 --> 00:30:01,978
So... so, uh, should
we get Jake, or...
557
00:30:04,095 --> 00:30:07,515
- ♪ 40,000 men and
women every day ♪
558
00:30:07,557 --> 00:30:10,357
♪ Another 40,000
coming every day ♪
559
00:30:10,393 --> 00:30:11,933
♪ We can be like they are ♪
560
00:30:11,978 --> 00:30:15,268
♪ Come on, baby, don’t
fear the reaper ♪
561
00:30:15,315 --> 00:30:18,775
[tense music]
562
00:30:18,818 --> 00:30:20,068
- This way.
563
00:30:32,332 --> 00:30:34,122
This is it.
564
00:30:34,167 --> 00:30:41,057
♪ ♪
565
00:30:56,648 --> 00:30:58,318
- Where the hell are they?
566
00:31:03,530 --> 00:31:05,490
- It wasn’t my fault.
She started it.
567
00:31:05,532 --> 00:31:07,112
She spit at me,
and then I said...
568
00:31:07,158 --> 00:31:09,238
[gasps] Oh, goody!
569
00:31:09,285 --> 00:31:10,915
Finally!
- Hands!
570
00:31:10,954 --> 00:31:13,624
- Oh. Mm-hmm. Yes.
571
00:31:16,209 --> 00:31:19,169
Ahh! Yes!
572
00:31:19,212 --> 00:31:21,002
Ah...
573
00:31:21,047 --> 00:31:25,017
hello, my lovelies.
574
00:31:25,051 --> 00:31:26,131
Oh.
575
00:31:26,177 --> 00:31:27,977
[mysterious music]
576
00:31:28,012 --> 00:31:29,512
Hey.
577
00:31:29,556 --> 00:31:34,026
Hello, hello, hello, hello.
578
00:31:34,060 --> 00:31:37,520
- Pantry to plate
in just 20 minutes.
579
00:31:37,564 --> 00:31:40,194
That’s the beauty of
this one-pan pasta.
580
00:31:40,233 --> 00:31:41,544
You know, when
you’re back out there
581
00:31:41,568 --> 00:31:43,828
and this institution
is in your rearview,
582
00:31:43,862 --> 00:31:46,192
you’re gonna be busy with
your work and your kids
583
00:31:46,239 --> 00:31:47,819
and your husband or wife.
584
00:31:47,866 --> 00:31:50,876
But you can always find
the time to make this.
585
00:31:50,910 --> 00:31:54,040
- Don’t you know that
cigarettes can kill?
586
00:31:54,080 --> 00:31:56,540
[giggles]
587
00:31:58,960 --> 00:32:03,250
Ade due Damballa.
588
00:32:03,298 --> 00:32:06,978
Give me the power, I beg of you.
589
00:32:07,010 --> 00:32:10,130
Fais d’elle ma marionette!
590
00:32:10,180 --> 00:32:13,680
[cackling]
591
00:32:15,894 --> 00:32:17,564
Yes.
592
00:32:17,604 --> 00:32:22,364
Now we’re gonna have some fun.
593
00:32:23,443 --> 00:32:24,733
How about a little chopping?
594
00:32:24,777 --> 00:32:27,077
- I like to start with
basil, my favorite herb.
595
00:32:27,113 --> 00:32:28,863
So sweet and fragrant.
596
00:32:28,907 --> 00:32:29,907
All right.
597
00:32:32,285 --> 00:32:33,785
- You okay there, Evelyn?
598
00:32:33,828 --> 00:32:35,908
- Just having a little
fun in the kitchen.
599
00:32:37,957 --> 00:32:39,297
- Chop.
600
00:32:39,334 --> 00:32:40,924
Chop.
601
00:32:40,960 --> 00:32:43,460
Chop, chop, chop,
chop, chop, chop, chop.
602
00:32:43,505 --> 00:32:44,773
- If you’ve finished
with your basil,
603
00:32:44,797 --> 00:32:47,557
you can move on to your oregano.
604
00:32:49,636 --> 00:32:50,636
Oh.
605
00:32:52,096 --> 00:32:53,096
Ah!
606
00:32:53,139 --> 00:32:55,759
[yelling]
607
00:32:55,808 --> 00:32:56,848
Oh!
608
00:32:56,893 --> 00:32:58,063
[inmates gasp]
609
00:32:59,646 --> 00:33:02,606
- Evelyn, stop
what you’re doing.
610
00:33:04,275 --> 00:33:08,235
[yelling]
611
00:33:08,279 --> 00:33:09,989
- Evelyn, stop.
612
00:33:10,031 --> 00:33:12,111
- [sobbing] I can’t.
613
00:33:12,158 --> 00:33:13,698
- Life in here isn’t that bad.
614
00:33:13,743 --> 00:33:15,953
- It’s okay, you can
hand me the knife.
615
00:33:17,080 --> 00:33:18,540
- Ah!
- [yelps]
616
00:33:18,581 --> 00:33:21,661
- This is all
fucked up, isn’t it?
617
00:33:21,709 --> 00:33:23,499
[giggling]
618
00:33:25,046 --> 00:33:28,426
[dark music]
619
00:33:28,466 --> 00:33:31,476
- Ow! Ow!
620
00:33:31,511 --> 00:33:33,261
[inmates gasp]
621
00:33:33,304 --> 00:33:35,264
- Ow. Ow. Ow.
622
00:33:35,306 --> 00:33:37,146
- Oh! Oh! What is happening?
623
00:33:37,183 --> 00:33:38,853
- Get back!
624
00:33:38,893 --> 00:33:39,973
- No, no.
625
00:33:40,019 --> 00:33:41,099
No.
626
00:33:41,145 --> 00:33:43,315
- Ah!
627
00:33:43,356 --> 00:33:44,406
- [yells]
628
00:33:44,440 --> 00:33:46,020
[giggling]
629
00:33:46,067 --> 00:33:52,957
♪ ♪
630
00:33:55,159 --> 00:33:56,279
- Why?
631
00:33:56,327 --> 00:33:59,377
[groaning]
632
00:34:03,710 --> 00:34:05,170
- Why? Why are you doing this?
633
00:34:05,211 --> 00:34:07,001
[gibberish squeaking]
634
00:34:10,216 --> 00:34:11,806
- ♪ Go out walking ♪
635
00:34:11,843 --> 00:34:13,013
- Oh!
636
00:34:13,052 --> 00:34:14,432
Help me, please!
637
00:34:18,891 --> 00:34:20,011
[all scream]
638
00:34:20,059 --> 00:34:21,849
Ow!
639
00:34:21,894 --> 00:34:25,024
[crying]
640
00:34:25,064 --> 00:34:31,984
♪ ♪
641
00:34:32,030 --> 00:34:34,900
- [laughing]
642
00:34:39,037 --> 00:34:40,167
- Don’t. No.
643
00:34:41,539 --> 00:34:42,869
[inmates gasp]
644
00:34:44,584 --> 00:34:48,424
- [shrieking maniacally]
645
00:34:48,463 --> 00:34:55,593
♪ ♪
646
00:34:58,598 --> 00:35:01,188
[ticking]
647
00:35:01,225 --> 00:35:05,105
[tense music]
648
00:35:05,146 --> 00:35:06,696
- Lexy!
649
00:35:08,441 --> 00:35:10,901
Lexy, wait!
650
00:35:10,943 --> 00:35:12,403
What is going on?
What are you doing?
651
00:35:12,445 --> 00:35:14,745
- Nothing, we just wanted to
come back down to the party.
652
00:35:14,781 --> 00:35:16,571
- You just begged
me to go upstairs.
653
00:35:16,616 --> 00:35:20,416
I thought we were
having, like, a moment.
654
00:35:20,453 --> 00:35:22,243
- We were.
655
00:35:22,288 --> 00:35:24,368
Right now, I just need to
find your brother, okay?
656
00:35:24,415 --> 00:35:26,085
And his doll.
657
00:35:26,125 --> 00:35:27,255
- What?
658
00:35:27,293 --> 00:35:29,883
- Grant, this party
isn’t scary at all.
659
00:35:32,632 --> 00:35:34,762
- Yeah, speak for yourself.
660
00:35:34,801 --> 00:35:37,051
- This is my fourth ladyfinger.
661
00:35:37,095 --> 00:35:38,685
- Whoa.
662
00:35:38,721 --> 00:35:40,641
Hey, cool doll.
663
00:35:40,682 --> 00:35:45,272
♪ ♪
664
00:35:45,311 --> 00:35:47,021
- Hi, I’m Joseph.
665
00:35:47,063 --> 00:35:48,103
- Joseph?
666
00:35:48,147 --> 00:35:49,487
- He’s my brother.
667
00:35:51,651 --> 00:35:53,611
- I knew it.
668
00:35:53,653 --> 00:35:57,113
You just used me to get inside.
669
00:35:57,156 --> 00:35:58,616
Just like everyone else.
670
00:35:59,659 --> 00:36:01,449
- Joseph, huh?
671
00:36:01,494 --> 00:36:02,874
Don’t do anything stupid.
672
00:36:04,163 --> 00:36:05,293
- Wanna play?
673
00:36:05,331 --> 00:36:06,951
- Nice costume.
674
00:36:06,999 --> 00:36:08,289
What are you doing here, anyway?
675
00:36:08,334 --> 00:36:10,254
- Okay, turn the camera off.
- Where is Caroline?
676
00:36:10,294 --> 00:36:12,714
- Who’s Caroline?
- I said, turn the camera off.
677
00:36:17,760 --> 00:36:21,260
[partygoers clamoring]
678
00:36:22,807 --> 00:36:24,437
- Everybody remain calm.
679
00:36:24,475 --> 00:36:26,145
- Oh, Christ, not again.
680
00:36:26,185 --> 00:36:27,485
- Carlton.
681
00:36:27,520 --> 00:36:28,940
Yeah, it’s me.
682
00:36:28,980 --> 00:36:30,541
Tell him to hold the
10:00 p.m. slot for me.
683
00:36:30,565 --> 00:36:33,155
- Joseph!
684
00:36:33,192 --> 00:36:34,482
Joseph’s gone!
685
00:36:37,864 --> 00:36:39,494
- Excuse me. Out of the way.
686
00:36:39,532 --> 00:36:41,452
Excuse me. You gotta
come with me, sir.
687
00:36:41,492 --> 00:36:42,622
- Where are the boys?
688
00:36:42,660 --> 00:36:44,080
- Guards have them.
689
00:36:47,582 --> 00:36:49,502
- Mr. President.
690
00:36:49,542 --> 00:36:50,622
Mr. President?
691
00:36:54,547 --> 00:36:56,007
Mr. President!
692
00:36:56,048 --> 00:37:02,928
♪ ♪
693
00:37:20,072 --> 00:37:22,532
- Joseph?
694
00:37:22,575 --> 00:37:23,865
Hey.
695
00:37:56,901 --> 00:38:00,281
- Joseph! I was so scared.
696
00:38:01,948 --> 00:38:04,538
- Please follow
me, Mr. President.
697
00:38:04,575 --> 00:38:11,335
♪ ♪
698
00:38:13,835 --> 00:38:15,295
- They’re here.
699
00:38:18,130 --> 00:38:19,250
- Annie?
700
00:38:19,298 --> 00:38:21,258
- I can see them...
701
00:38:21,300 --> 00:38:22,670
all of them.
702
00:38:29,267 --> 00:38:32,147
[glass rattling]
703
00:38:50,913 --> 00:38:54,253
[wood creaking]
704
00:39:05,136 --> 00:39:06,226
- Devon!
705
00:39:06,262 --> 00:39:09,142
[all screaming]
706
00:39:27,658 --> 00:39:30,618
- [gurgling]
707
00:39:30,661 --> 00:39:37,791
♪ ♪
708
00:39:59,065 --> 00:40:01,655
[gasps and screaming]
709
00:40:07,740 --> 00:40:09,740
- [laughs] I liked to be hugged!
710
00:40:16,248 --> 00:40:19,368
[chuckling]
711
00:40:19,418 --> 00:40:20,708
- Henry!
712
00:40:20,753 --> 00:40:27,843
♪ ♪
713
00:40:31,138 --> 00:40:33,298
- Hidey-ho!
[laughs]
714
00:40:42,400 --> 00:40:45,070
[door buzzer blares]
715
00:40:45,111 --> 00:40:48,401
- What was all that
commotion I heard earlier?
716
00:40:48,447 --> 00:40:50,827
I hope everything’s okay.
717
00:40:53,661 --> 00:40:55,411
Oh.
718
00:40:55,454 --> 00:40:58,794
That Evelyn Elliott
sure is a character.
719
00:40:58,833 --> 00:41:01,423
Did she cook this?
720
00:41:01,460 --> 00:41:02,710
- No.
721
00:41:02,753 --> 00:41:04,793
- What’s for dessert?
722
00:41:04,839 --> 00:41:07,629
- Well, the best
I can do is, um...
723
00:41:07,675 --> 00:41:08,925
[spits]
724
00:41:11,220 --> 00:41:13,430
Some Juicy Fruit.
725
00:41:13,472 --> 00:41:17,602
[eerie music]
726
00:41:17,643 --> 00:41:19,773
- [sighs]
727
00:41:19,812 --> 00:41:22,272
There you go, my
greedy little doll.
728
00:41:22,314 --> 00:41:26,024
Let’s put this in that
big mouth of yours.
729
00:41:26,068 --> 00:41:27,818
[laughs]
730
00:41:31,699 --> 00:41:35,319
Ade due Damballa.
731
00:41:35,369 --> 00:41:38,829
Give me the power, I beg of you.
732
00:41:38,873 --> 00:41:41,793
Fais d’elle ma marionette!
733
00:41:41,834 --> 00:41:44,464
[cackling]
734
00:41:44,503 --> 00:41:51,423
♪ ♪
735
00:41:54,388 --> 00:41:56,718
[door buzzer blares]
736
00:42:02,730 --> 00:42:06,770
- Miss Tilly, I’m so sorry
I was so rude to you before.
737
00:42:06,817 --> 00:42:09,787
- Miss Valentine.
738
00:42:11,238 --> 00:42:14,658
- Um, could I just
call you Jennifer?
739
00:42:14,700 --> 00:42:16,820
- No, bitch.
740
00:42:16,869 --> 00:42:18,739
- Is there anything
I can get for you?
741
00:42:18,788 --> 00:42:20,458
- Well, yes.
742
00:42:20,498 --> 00:42:22,878
As a matter of fact, there is.
743
00:42:22,917 --> 00:42:25,507
On my way in, I
counted six guards
744
00:42:25,544 --> 00:42:27,174
between me and the front gate.
745
00:42:27,213 --> 00:42:30,343
Six guards, including
the sniper out front.
746
00:42:30,382 --> 00:42:34,342
Six guards between
me and my freedom.
747
00:42:34,386 --> 00:42:36,516
Now, what I need
from you is to get
748
00:42:36,555 --> 00:42:40,395
a single personal item from
each one of these guards
749
00:42:40,434 --> 00:42:41,974
and bring it to me.
750
00:42:42,019 --> 00:42:44,979
And then y’all can just
waltz me right out of here.
751
00:42:45,022 --> 00:42:46,652
- Okay. Sure. Absolutely.
752
00:42:46,690 --> 00:42:50,820
But, um, it could take
just a little bit of time.
753
00:42:50,861 --> 00:42:53,781
- Well, you’d better
get on it, then,
754
00:42:53,823 --> 00:42:58,073
unless you wanna see me be
executed in three weeks’ time.
755
00:42:58,119 --> 00:43:01,909
- That would literally be
the worst thing in the world.
756
00:43:01,956 --> 00:43:03,506
I can’t let that happen.
757
00:43:03,541 --> 00:43:05,961
- No, you can’t.
758
00:43:07,586 --> 00:43:09,546
[giggling]
759
00:43:09,588 --> 00:43:11,708
[ticking]
760
00:43:11,757 --> 00:43:14,727
[ominous music]
761
00:43:14,760 --> 00:43:21,850
♪ ♪
762
00:43:22,518 --> 00:43:25,858
- Almighty Damballa,
763
00:43:25,896 --> 00:43:30,366
I’ve given you 13 sacrifices.
764
00:43:30,401 --> 00:43:32,861
Seven more than
you’ve asked for.
765
00:43:32,903 --> 00:43:38,493
Now, I beseech you,
lift this curse.
766
00:43:38,534 --> 00:43:42,124
Ade due Damballa.
767
00:43:42,163 --> 00:43:45,123
Give me the power, I beg of you.
768
00:43:45,166 --> 00:43:48,546
Pardonne-moi tout
puissant, Damballa.
769
00:43:48,586 --> 00:43:54,806
Accepte mes offrandes sur
cet autel du mal et ton nom.
770
00:43:54,842 --> 00:43:59,392
Retablis mon pouvoir!
771
00:43:59,430 --> 00:44:06,100
♪ ♪
772
00:44:27,333 --> 00:44:28,913
[yells]
773
00:44:28,959 --> 00:44:31,789
Damballa!
774
00:44:31,837 --> 00:44:34,887
Why have you forsaken me?
775
00:44:39,678 --> 00:44:41,008
- Joseph?
776
00:44:41,055 --> 00:44:42,515
What’s wrong?
777
00:44:42,556 --> 00:44:44,816
Are you sick again?
778
00:44:44,850 --> 00:44:48,480
- I’m fucking dying!
779
00:44:48,520 --> 00:44:51,480
[dramatic music]
780
00:44:51,523 --> 00:44:58,403
♪ ♪
52255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.