All language subtitles for Bringing.Out.the.Dead.1999.HDR.2160p.WEB.H265-SLOT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,000 --> 00:02:22,240 The night started out with a bang. 2 00:02:22,380 --> 00:02:26,040 A gunshot to the chest on a drug deal gone bad. 3 00:02:26,170 --> 00:02:29,300 All the elements were in place for a long weekend... 4 00:02:29,430 --> 00:02:32,430 heat, humidity, moonlight. 5 00:02:32,550 --> 00:02:34,460 I was good at my job. 6 00:02:34,600 --> 00:02:38,930 There were periods when my hands moved with a speed and skill beyond me. 7 00:02:39,060 --> 00:02:42,060 But in the last year, I started to lose that control. 8 00:02:42,190 --> 00:02:44,510 Things had turned bad. 9 00:02:44,650 --> 00:02:47,190 I hadn't saved anyone in months. 10 00:02:47,320 --> 00:02:51,070 I just needed a few slow nights, followed by a couple of days off. 11 00:02:51,200 --> 00:02:53,160 - Ladder Four. - We're there. 12 00:02:53,280 --> 00:02:58,080 Respond to a 10-22. Four-flight residential. 417 West 32. 13 00:02:58,210 --> 00:03:01,370 77-David at 177 West 24. 14 00:03:01,500 --> 00:03:04,340 There's a woman who says a roach crawled in her ear. Can't get it out. 15 00:03:04,460 --> 00:03:06,340 Says she's going into cardiac arrest. 16 00:03:06,460 --> 00:03:09,460 63-Boy, men's room, Grand Central. Man set his pants on fire. 17 00:03:09,590 --> 00:03:11,920 - Bad burns. - Which apartment? 18 00:03:12,050 --> 00:03:14,840 - 5-A. - Oh, Jesus, it's Mr. Burke. 19 00:03:16,470 --> 00:03:18,880 Why is it always the top floor? 20 00:03:19,020 --> 00:03:20,890 Goddam. 21 00:03:23,100 --> 00:03:26,220 No! No! 22 00:03:31,070 --> 00:03:33,940 No! No! 23 00:03:34,070 --> 00:03:38,650 No! No! 24 00:03:41,830 --> 00:03:44,120 Oh, God, they're here. 25 00:03:44,250 --> 00:03:46,460 Shh, shh. Over there. 26 00:03:46,580 --> 00:03:49,120 Mary, it's two hands. It's my dad. 27 00:03:49,250 --> 00:03:51,960 We were just watching TV, and he was sort of punching his chest... 28 00:03:52,090 --> 00:03:55,130 Next thing, he locks himself in the bathroom. 29 00:03:55,260 --> 00:03:57,130 So I told him I was gonna call you guys, and he said not to. 30 00:03:57,260 --> 00:03:59,470 - How long ago did he stop breathing? - I don't know. Ten minutes. 31 00:03:59,600 --> 00:04:02,880 Twenty. A woman on the phone tried to tell us how to do C.P.R. 32 00:04:03,020 --> 00:04:05,310 - Could you do something? - We'll do what we can. 33 00:04:05,440 --> 00:04:08,060 He was cryin'. I never heard him cryin' before. 34 00:04:31,210 --> 00:04:36,290 I need you to squeeze this once every three seconds. 35 00:04:38,050 --> 00:04:40,630 Clear! Clear! 36 00:04:43,270 --> 00:04:45,670 - Ma'am, I need you to step back. - Clear! Clear! 37 00:04:45,810 --> 00:04:48,300 No more. Please don't. 38 00:04:48,440 --> 00:04:51,270 - Clear! Clear! - Ma'am, step back. 39 00:04:52,690 --> 00:04:54,980 Daddy. 40 00:05:09,790 --> 00:05:12,660 In the last year, I'd come to believe in such things... 41 00:05:12,790 --> 00:05:17,210 as spirits leaving the body and not wanting to be put back. 42 00:05:17,340 --> 00:05:21,630 Spirits angry at the awkward places death had left them. 43 00:05:23,050 --> 00:05:26,340 I understood how crazy it was to think this way. 44 00:05:26,470 --> 00:05:29,720 But I was convinced that if I turned around, 45 00:05:29,850 --> 00:05:32,220 I'd see old man Burke... 46 00:05:32,350 --> 00:05:34,930 standing at the window, 47 00:05:35,070 --> 00:05:36,970 watching, 48 00:05:37,110 --> 00:05:39,430 waiting for us to finish. 49 00:05:44,410 --> 00:05:49,280 I'll take over. Call E.R. and ask for an 83. 50 00:05:58,550 --> 00:06:00,450 Sorry. 51 00:06:14,730 --> 00:06:17,020 Do you have any music? 52 00:06:17,150 --> 00:06:20,180 - What? - Music. 53 00:06:20,320 --> 00:06:23,940 I think it helps if you play something he liked. 54 00:06:25,990 --> 00:06:27,860 John. 55 00:06:27,990 --> 00:06:29,990 Play the Sinatra. 56 00:06:30,120 --> 00:06:33,120 - What? - Play the Sinatra. 57 00:06:33,250 --> 00:06:35,370 What is it, Johnny? 58 00:06:55,440 --> 00:06:58,470 Okay, Frank, you can call it. 83. 59 00:06:58,610 --> 00:07:03,150 - No, we can't. He's got a pulse. - No shit? 60 00:07:03,280 --> 00:07:06,780 Is he gonna be all right? 61 00:07:06,910 --> 00:07:10,900 His heart's beating. Have 'em bring up a board. 62 00:07:22,170 --> 00:07:24,790 No, no. No. No. 63 00:07:24,920 --> 00:07:27,790 Help your family. Ride with your mother and brother. 64 00:07:27,930 --> 00:07:31,630 Help your family. They need you more. Help yourself. 65 00:07:55,950 --> 00:07:58,700 For the family. 66 00:08:05,090 --> 00:08:09,170 I had to concentrate to keep my mind from wandering off... 67 00:08:09,300 --> 00:08:11,170 on these short trips. 68 00:08:11,300 --> 00:08:13,670 It was the neighborhood I grew up in... 69 00:08:13,800 --> 00:08:16,840 and where I'd worked most as a paramedic. 70 00:08:16,970 --> 00:08:21,300 And it held more ghosts per square foot than any other. 71 00:08:45,380 --> 00:08:49,080 Come on! Come on! Come on! 72 00:08:49,210 --> 00:08:52,580 Your man doesn't look well. They not gonna appreciate you inside. 73 00:08:52,720 --> 00:08:55,750 - Nobody loves me, Griss. - Griss just tellin' you things are backing up. 74 00:08:55,880 --> 00:08:57,920 Griss, let us in. 75 00:08:58,050 --> 00:09:00,050 Whatever you say. 76 00:09:00,180 --> 00:09:02,720 Oh, my foot! 77 00:09:02,850 --> 00:09:06,180 Don't even slow down. Just keep on moving. 78 00:09:06,310 --> 00:09:10,440 Sir, you say you've been snorting cocaine for three days... 79 00:09:10,570 --> 00:09:13,520 and now you feel as if your heart is beating too fast... 80 00:09:13,650 --> 00:09:15,440 and you would like for us to help you. 81 00:09:15,570 --> 00:09:18,570 To tell you the truth, I don't see why we should. 82 00:09:18,700 --> 00:09:21,270 Correct me if I am wrong here, if I'm mistaken. 83 00:09:21,410 --> 00:09:23,950 Did we sell you the cocaine? Did we push it up your nose? 84 00:09:24,080 --> 00:09:27,490 For Christ sakes, can I please get a cup of water? 85 00:09:27,620 --> 00:09:31,040 - Shut up, goddam civilian! - All I want is a cup of water! 86 00:09:31,170 --> 00:09:33,380 Oh, no. No, no, no, no, no, guys. 87 00:09:33,510 --> 00:09:36,710 We're on diversion here. We're not accepting any more patients. 88 00:09:36,840 --> 00:09:40,040 The dispatcher should've let you know that, Frank. I cannot do it. No. 89 00:09:40,180 --> 00:09:41,970 We picked him up at 49th and 10th. You're the closest. 90 00:09:42,100 --> 00:09:43,970 Where do you want me to put him? You tell me. 91 00:09:44,100 --> 00:09:47,180 He wanted to come here. He said that the nurses at Misery were the best. 92 00:09:47,310 --> 00:09:51,770 - All I want is a cup of water! - Fine. I'll kick someone out of bed three. 93 00:09:51,900 --> 00:09:54,650 Excuse me. You're a kind man, I can see that. 94 00:09:54,780 --> 00:09:57,860 A man like you's not gonna deny a poor, sick, dying, helpless man... 95 00:09:57,990 --> 00:10:00,820 - a small cup of water. - I can't. I have to stay with my patient. 96 00:10:00,950 --> 00:10:03,150 Will you shut the fuck up? 97 00:10:03,280 --> 00:10:07,700 Goddam it. What the hell are you doing to me? We're all backed up in here. 98 00:10:07,830 --> 00:10:11,160 Jesus Christ, look at this guy. What's wrong with him? 99 00:10:11,290 --> 00:10:14,660 - You should know. You pronounced him. - You told me he was dead. 100 00:10:14,800 --> 00:10:16,670 - Flatline. - He got better. 101 00:10:16,800 --> 00:10:18,960 I hate pronouncing people dead over the phone. 102 00:10:19,090 --> 00:10:23,340 Yeah. Better, huh? They're fixed and dilated. This guy's plant food. 103 00:10:23,470 --> 00:10:27,050 Hey, we stole a stretcher from X ray, so put him in three next to the overdose. 104 00:10:27,180 --> 00:10:29,930 All right, look. He's our lowest priority now. He shouldn't even be here. 105 00:10:30,060 --> 00:10:32,300 All this technology. What a waste. 106 00:10:32,440 --> 00:10:35,140 Leave that dope alone. The doc'll be out in a minute. 107 00:10:35,270 --> 00:10:37,980 Sir, is there some way we could find out what's going on? 108 00:10:38,110 --> 00:10:42,110 Please, folks, step back. I've already told you two to step back. 109 00:10:42,240 --> 00:10:45,190 Now, look, don't make me take off my sunglasses. 110 00:10:45,320 --> 00:10:49,450 First-time heart attack, age 45. He should've gone to C.C.U. ten hours ago. 111 00:10:49,580 --> 00:10:51,790 We got three bodies up there just like the one you brought in. 112 00:10:51,910 --> 00:10:55,280 Over there, two AIDS patients. One is 12 and filling up with fluids. 113 00:10:55,420 --> 00:10:57,370 Mother won't sign the "Do Not Resuscitate." 114 00:10:57,500 --> 00:11:00,210 Mercy killing doesn't translate well in Spanish. 115 00:11:00,340 --> 00:11:02,800 It's a sin to have to tube that kid. 116 00:11:02,930 --> 00:11:06,010 We got three more O.D.s from this new killerjunk they're calling Red Death. 117 00:11:06,140 --> 00:11:08,380 What's in it? 118 00:11:08,510 --> 00:11:10,890 It's a mix of heroin and I don't know what else. An amino acid, maybe. 119 00:11:11,020 --> 00:11:13,010 This stuff is so strong, they're drinking it with grain alcohol. 120 00:11:13,140 --> 00:11:15,300 You need ten times the usual amount of Narcan. 121 00:11:15,440 --> 00:11:17,560 And when they wake up, watch out 'cause they're liable to go nuts on you. 122 00:11:17,690 --> 00:11:21,850 No, that's Noel. He used to be a regular off and on. 123 00:11:21,990 --> 00:11:23,860 I haven't seen him for a while. He seized and almost coded. 124 00:11:23,990 --> 00:11:25,860 I gave him a hypertonic solution. 125 00:11:25,990 --> 00:11:27,860 He drank so much his kidneys were taking out salt. 126 00:11:27,990 --> 00:11:30,990 - That's one for the textbooks. - Doc, you're the greatest. 127 00:11:31,120 --> 00:11:34,370 - You gotta help me. - Can you give this guy a drink of water? 128 00:11:34,500 --> 00:11:37,040 Noel, I am helping you. You drink any more water, you could die! 129 00:11:37,170 --> 00:11:39,160 Hazmat, three's coding. We got a flatline here. 130 00:11:39,290 --> 00:11:43,710 Start C.P.R. Milagros, get me an epi. Odette, wake up Dr. Starks. 131 00:11:43,840 --> 00:11:46,710 Tell him we're gonna need him stat. 400 joules. Clear! 132 00:11:47,970 --> 00:11:50,260 You want water? I'll give you water. 133 00:11:50,390 --> 00:11:53,060 - What a pain in the ass. Get out of here. - 600 joules. 134 00:11:53,180 --> 00:11:56,430 So you get drunk every day and you fall down. 135 00:11:56,560 --> 00:12:00,180 Why should we help you? You're just gonna fall down again tomorrow. 136 00:12:00,310 --> 00:12:02,190 Griss, this man wants to leave. 137 00:12:10,490 --> 00:12:12,980 - Thank you. - I know him. That's Noel. 138 00:12:13,120 --> 00:12:15,740 You better step outside. Quickly. 139 00:12:21,460 --> 00:12:25,120 - Get... - Fuck! 140 00:12:25,250 --> 00:12:28,870 Noel? Noel. 141 00:12:30,510 --> 00:12:34,380 It's... It's me. It's Mary Burke from 49th Street. 142 00:12:34,510 --> 00:12:36,800 Oh, Mary. 143 00:12:36,930 --> 00:12:41,480 Oh, Mary, I'm so thirsty. They won't give me any water to drink in there. 144 00:12:41,600 --> 00:12:43,810 - Please. - I'll get you some. 145 00:12:45,110 --> 00:12:46,810 I wouldn't do that. 146 00:12:50,610 --> 00:12:54,530 The doctor seems to think he's suffering from some rare disorder. 147 00:12:59,040 --> 00:13:02,660 He's had a rough life. He grew up on our street. 148 00:13:02,790 --> 00:13:04,950 He's a little crazy from it, but that's no excuse... 149 00:13:05,080 --> 00:13:08,670 for not giving somebody a lousy cup of water. 150 00:13:14,720 --> 00:13:16,590 Here. 151 00:13:20,980 --> 00:13:23,810 My father's dying, Noel. 152 00:13:28,230 --> 00:13:31,400 Oh, Mary, Mary, Mary. 153 00:13:34,070 --> 00:13:36,940 Oh. 154 00:13:55,010 --> 00:13:58,380 Chinese closes in five minutes. 155 00:13:58,510 --> 00:14:03,340 Beef lo mein. Been on my mind since I awoke. What do you think? 156 00:14:03,470 --> 00:14:06,720 I think the moment that food hits your mouth, we'll get a run. 157 00:14:06,850 --> 00:14:09,890 Turn here. You missed it. Chink's on 11th. 158 00:14:20,320 --> 00:14:23,740 Oh, finally. Where you been? 159 00:14:26,040 --> 00:14:29,120 Hey, ambulance man, what you looking at? 160 00:14:30,630 --> 00:14:35,580 Yeah, pretty soon you'll be coming for me. 161 00:14:35,710 --> 00:14:38,040 Do you think he'll come for me? 162 00:14:45,310 --> 00:14:49,170 Pretty soon you'll be coming for me. 163 00:14:49,310 --> 00:14:52,100 Boy, some partner you are, Frank. I could've walked there faster. 164 00:14:52,230 --> 00:14:56,280 I'm starving, and you stop to talk to hookers. You're making me nuts. 165 00:14:56,400 --> 00:14:59,270 Is that what you're trying to do? Drag me down to Nutsville with you? 166 00:15:15,040 --> 00:15:16,920 - Oh, no! - What? 167 00:15:17,050 --> 00:15:20,050 I just remembered. I'm so stupid. I had beef lo mein last night. 168 00:15:20,170 --> 00:15:22,840 I can't eat the same thing two nights in a row. 169 00:15:22,970 --> 00:15:26,220 It's almost 2:00. What the hell am I gonna do? What are you getting? 170 00:15:26,350 --> 00:15:29,180 - I'm not hungry. - Yeah, you don't eat food. 171 00:15:29,310 --> 00:15:31,470 I eat. 172 00:15:31,600 --> 00:15:35,470 Larry, I eat. Just haven't had coffee yet. 173 00:15:35,610 --> 00:15:38,890 Only coffee and whisky. Lucky you ain't dead with that diet. 174 00:15:39,030 --> 00:15:41,060 I got it. 175 00:15:41,190 --> 00:15:44,810 Half fried chicken and fries. Let's go. 176 00:16:11,640 --> 00:16:13,850 Rose's ghost was getting closer. 177 00:16:16,650 --> 00:16:19,520 It had been six months since I lost her. A homeless girl, 178 00:16:19,650 --> 00:16:23,100 asthmatic, 18 years old. 179 00:16:23,240 --> 00:16:25,360 I used to block the bad calls out. 180 00:16:25,490 --> 00:16:30,030 I used to forget, but she wouldn't let go. 181 00:16:30,160 --> 00:16:33,440 And now she'd come to bear witness for all of them, 182 00:16:33,580 --> 00:16:36,120 all that had been lost. 183 00:16:38,250 --> 00:16:40,870 These spirits were part of the job. 184 00:16:41,000 --> 00:16:44,830 It was impossible to pass a building that didn't hold a ghost of something. 185 00:16:44,960 --> 00:16:48,710 The eyes of a corpse. The screams of a loved one. 186 00:16:48,840 --> 00:16:52,050 All bodies leave their mark. 187 00:16:52,180 --> 00:16:56,050 You cannot be near the newly dead without feeling it. 188 00:16:57,690 --> 00:16:59,560 I could handle that. 189 00:16:59,690 --> 00:17:02,390 What haunted me now was more savage. 190 00:17:02,520 --> 00:17:04,480 Spirits born half-finished. 191 00:17:04,610 --> 00:17:07,810 Homicides. Suicides. Overdoses. 192 00:17:07,950 --> 00:17:11,400 Accusing me of being there, witnessing a humiliation, 193 00:17:11,530 --> 00:17:13,900 which they could never forgive. 194 00:17:18,160 --> 00:17:20,570 Turn it off. 195 00:17:20,710 --> 00:17:24,160 - What? - You know what. The radio. 196 00:17:24,290 --> 00:17:27,580 That's not the police band. It's your fire department scanner in your bag. 197 00:17:27,710 --> 00:17:29,920 - Oh. Ladder Four, respond to a 10-22. 198 00:17:30,050 --> 00:17:32,590 Six-flight residential. 534 West 32. 199 00:17:32,720 --> 00:17:36,550 - Let's do it. It might be a good one. - There are no good fires. 200 00:17:36,680 --> 00:17:40,680 People die in fires. People get burned up in fires. People can't breathe. 201 00:17:40,810 --> 00:17:43,680 That's what we're here for. Let's go. 202 00:17:43,810 --> 00:17:46,730 - 63... - Don't push it, Larry. 203 00:17:46,860 --> 00:17:49,180 - Oh, you're burned out, man. - Not yet, Larry. 204 00:17:49,320 --> 00:17:52,270 I'm still burning. If you get any closer, I'm gonna put a burn on you. 205 00:17:52,400 --> 00:17:57,560 6-3 Zebra. 6-3 Zebra. Zebra three, I need you. 206 00:17:57,700 --> 00:17:59,740 - You see? He's giving it to us anyway. - Zebra, are you there? 207 00:17:59,870 --> 00:18:04,200 I'm holding an unconscious at 9th and 41st. 208 00:18:04,330 --> 00:18:07,450 3:00 in the morning. That can only mean one thing. 209 00:18:07,590 --> 00:18:09,630 - Mr. Oh. - Mr. Oh. I'm not answering it. 210 00:18:09,760 --> 00:18:11,800 Answer the radio, Zebra. You know it's that time. 211 00:18:11,920 --> 00:18:15,290 Four times this week I've had him. Aren't there any other units out there? 212 00:18:15,430 --> 00:18:17,970 - Zebra, are you there? - Don't answer it. They'll get someone else. 213 00:18:18,100 --> 00:18:21,800 63-Zebra, answer me now, or I'm sending a captain to your location. 214 00:18:21,930 --> 00:18:26,100 Frank, when I say don't answer it, that means answer it. 215 00:18:26,230 --> 00:18:28,140 - 6-3 Zebra. - Yes, Zebra, you'll be driving... 216 00:18:28,270 --> 00:18:30,480 to the man who needs no introduction. 217 00:18:30,610 --> 00:18:33,610 Chronic caller of the year, three straight and shooting for number four, 218 00:18:33,740 --> 00:18:36,490 the duke of drunk, the king of stink, 219 00:18:36,620 --> 00:18:39,780 - our most frequent flyer, Mr. Oh. - 10-4. 220 00:18:39,910 --> 00:18:42,450 Don't do it. Not this time... 221 00:18:42,580 --> 00:18:45,830 Relax. It's a street job. It's easy except for the smell. 222 00:18:45,960 --> 00:18:48,870 We just throw him in the back, zip over to Mercy. 223 00:18:49,000 --> 00:18:52,950 No blood, no dying. That's how I look at it. He's just a drunk. 224 00:18:53,090 --> 00:18:54,960 It's not our job to taxi drunks around. 225 00:18:55,090 --> 00:18:57,660 Yeah, but they're just gonna keep calling. 226 00:18:57,800 --> 00:19:01,090 Someone's gonna have a cardiac, and the only medics will be taking care of Mr. Oh. 227 00:19:01,220 --> 00:19:04,890 He's bad, mister. He ain't eaten nothing all day. 228 00:19:05,020 --> 00:19:06,890 And he's seizing and throwing up. 229 00:19:07,020 --> 00:19:09,310 - So, what's different about him today? - He says his feet hurt. 230 00:19:09,440 --> 00:19:14,310 - Oh, why didn't you say so? - There's no pulse, but he's breathing. 231 00:19:14,440 --> 00:19:16,850 Well, it looks like we're just in time. Step aside, sir. 232 00:19:16,990 --> 00:19:19,740 - He's drunk. - He's sick. You gotta help him. 233 00:19:19,860 --> 00:19:21,740 He's fine. He can walk to the hospital. 234 00:19:21,870 --> 00:19:24,240 Walk? Are you crazy? He's in the wheelchair. 235 00:19:24,370 --> 00:19:26,910 Oh, don't give me that. He walks better than I do. 236 00:19:27,040 --> 00:19:31,040 Oh! Oh! That's right, Mr. Oh. 237 00:19:31,170 --> 00:19:34,290 Come on, buddy. Your limo's here. 238 00:19:34,420 --> 00:19:37,290 - Get better. - Good luck, old buddy. 239 00:19:44,510 --> 00:19:46,890 Oh! 240 00:19:47,020 --> 00:19:50,220 - Faster! Come on, Frank. Faster! - Faster? 241 00:19:50,350 --> 00:19:53,560 You want faster? 242 00:19:56,650 --> 00:19:59,820 Take that stinky-ass motherfucking bug-ridden skell out of my face! 243 00:19:59,950 --> 00:20:01,900 Johnny, welcome back. Good to see ya. 244 00:20:02,030 --> 00:20:04,240 And my conscience simply will not allow that. 245 00:20:04,370 --> 00:20:06,610 Griss, this gentleman would like to leave. 246 00:20:06,740 --> 00:20:09,410 Oh! He looks so pale. 247 00:20:09,540 --> 00:20:12,820 Hey, you getting enough to eat? You getting your fiber? 248 00:20:12,960 --> 00:20:15,120 Wasted. That's my diagnosis. He's shit-faced. 249 00:20:15,250 --> 00:20:18,700 He just needs a bath and some food. Let's take him in back. 250 00:20:18,840 --> 00:20:21,590 - Get a stretcher. - She's nuts. That's why he comes here. 251 00:20:21,720 --> 00:20:23,960 - She encourages him. - Don't you dare. This is not a homeless shelter. 252 00:20:24,090 --> 00:20:26,470 - He's gonna have to wait in the lobby. - No way, man. 253 00:20:26,600 --> 00:20:28,920 Not even in the corner. Griss cannot abide the funk tonight. 254 00:20:29,060 --> 00:20:31,730 Senor. Senor. 255 00:20:52,330 --> 00:20:54,900 My first cigarette in over a year. 256 00:20:55,040 --> 00:20:57,580 First is always the best. 257 00:21:00,420 --> 00:21:04,470 The doctor doesn't think my father will make it. 258 00:21:04,590 --> 00:21:07,550 Said he was dead for too long. 259 00:21:07,680 --> 00:21:10,300 After six minutes, the brain starts to die, 260 00:21:10,430 --> 00:21:13,180 and after that, 261 00:21:13,310 --> 00:21:16,180 just close the door. 262 00:21:16,310 --> 00:21:18,980 You never know. 263 00:21:19,100 --> 00:21:22,600 You know, my father and I haven't spoken in three years. 264 00:21:22,730 --> 00:21:26,810 When my brother called me and said that my father had a heart attack... 265 00:21:26,950 --> 00:21:30,610 and that he locked himself in the bathroom, 266 00:21:30,740 --> 00:21:33,660 all the way going over there, I was thinking of... 267 00:21:33,790 --> 00:21:36,700 how I was gonna tell him what a bastard he was. 268 00:21:38,290 --> 00:21:41,960 When I got there and we put him up on the bed, 269 00:21:42,090 --> 00:21:47,420 and I thought of all the other things that I wanted to say to him... 270 00:21:53,600 --> 00:21:56,850 Well, right now I'm more worried about my mother than anything. 271 00:21:56,980 --> 00:22:00,840 Go home. Take her home. Get some rest. 272 00:22:00,980 --> 00:22:04,680 - You're not gonna find anything out now. - That's what I told her. 273 00:22:04,820 --> 00:22:08,520 If she could just see him for a second, then I know she'd let me take her home. 274 00:22:08,650 --> 00:22:10,650 Thanks for the light. 275 00:22:10,780 --> 00:22:13,620 Here's your dinner. I wheel, you heal. 276 00:22:17,040 --> 00:22:20,040 6-2 David, at 38th and 2, you'll find a three-car accident. 277 00:22:20,160 --> 00:22:22,200 Two taxis and a taxi. 278 00:22:22,330 --> 00:22:25,700 6- 2 Henry, 6-2 Henry. 487 West 22. 279 00:22:25,840 --> 00:22:28,590 Report of a very bad smell. No further information. 280 00:22:28,710 --> 00:22:30,620 Larry, swing over to 10th. We're gonna have to run one of these calls. 281 00:22:30,760 --> 00:22:33,130 Relax, will ya? 282 00:22:34,760 --> 00:22:36,890 The biggest problem with not driving... 283 00:22:37,010 --> 00:22:40,600 is that whenever there's a patient in the back, you're also in the back. 284 00:22:40,730 --> 00:22:44,230 The door's closed. You're trapped. 285 00:22:44,350 --> 00:22:49,230 5:00 or 6:00 in the morning is always the worst time for me. Just before dawn. 286 00:22:49,360 --> 00:22:51,230 Just when you've been lulled into thinking... 287 00:22:51,360 --> 00:22:54,730 it might be safe to close your eyes for one minute. 288 00:22:54,860 --> 00:22:57,360 That's when I first found Rose. 289 00:22:57,490 --> 00:23:01,820 She was on the sidewalk, not breathing. 290 00:23:04,420 --> 00:23:07,290 I'm not feeling very well, Larry. 291 00:23:07,420 --> 00:23:10,420 Let's say we go back to the hospital, call it a night. 292 00:23:10,550 --> 00:23:14,920 You got no sick time, Frank. No time of any kind. Everyone knows that. 293 00:23:15,050 --> 00:23:17,760 Take me back. Put me to bed. I surrender. 294 00:23:17,890 --> 00:23:19,760 We've done enough damage tonight. 295 00:23:19,890 --> 00:23:22,340 You take things way too seriously, Frank. 296 00:23:24,600 --> 00:23:27,440 You ever think of doing anything else? 297 00:23:27,560 --> 00:23:29,560 Sure. 298 00:23:31,190 --> 00:23:34,730 Taking my captain's exam next year. 299 00:23:34,860 --> 00:23:38,310 Once the kids are in school, Louise can go back to the post office. 300 00:23:38,450 --> 00:23:41,150 I thought, "What the hell? I'll start my own medic service." 301 00:23:41,280 --> 00:23:45,230 Out on the island, the volunteers are becoming salaried municipal. 302 00:23:45,370 --> 00:23:48,960 It's just a matter of time and who you know. 303 00:23:49,080 --> 00:23:53,710 Someday it's gonna be Chief Larry calling the shots. 304 00:24:08,690 --> 00:24:11,260 I'd always had nightmares. 305 00:24:11,400 --> 00:24:15,230 But now the ghosts didn't wait for me to sleep. 306 00:24:15,360 --> 00:24:18,280 I drank every day. 307 00:24:18,400 --> 00:24:20,780 "Help others and you help yourself." 308 00:24:20,910 --> 00:24:23,480 That was my motto. 309 00:24:23,620 --> 00:24:26,570 But I hadn't saved anyone in months. 310 00:24:26,700 --> 00:24:29,570 It seemed all my patients were dying on me. 311 00:24:29,710 --> 00:24:32,490 I'd waited, sure the sickness would break. 312 00:24:32,630 --> 00:24:37,330 Maybe the next call, maybe tomorrow, the feeling would drop away. 313 00:24:37,460 --> 00:24:41,760 More than anything else, I wanted to sleep like that. 314 00:24:41,880 --> 00:24:45,170 Close my eyes and drift away. 315 00:24:48,980 --> 00:24:52,340 Zebra. 6-3 Zebra. 316 00:24:54,810 --> 00:24:56,690 Zebra. 317 00:24:58,070 --> 00:25:00,860 Zebra, answer the radio. Come on. I got one for you. 318 00:25:00,990 --> 00:25:05,480 Pick up the radio and push the button on the side and speak into the front. 319 00:25:07,620 --> 00:25:10,450 Come on. Zebra? 320 00:25:17,750 --> 00:25:21,040 - Zebra. - Suicidal male bleeding, 321 00:25:21,170 --> 00:25:23,710 corner of 44th and 8th. 322 00:25:23,840 --> 00:25:26,300 No further information. 323 00:25:26,430 --> 00:25:28,970 10-4. 324 00:25:32,180 --> 00:25:35,220 We have a call, Chief. Somebody's bleeding. 44th and 8th. 325 00:25:35,350 --> 00:25:39,300 No, no. Brake! Brake! It's the water. Turn around. 326 00:25:46,200 --> 00:25:50,410 Come on. Kill me! Push it in! Do it! 327 00:25:50,530 --> 00:25:55,080 Kill me! Huh? Come on. Kill me. Just push it. Huh? 328 00:25:55,210 --> 00:25:58,330 I'm gonna cut my throat, man. 329 00:26:02,460 --> 00:26:05,090 No, don't! Drop the bottle. 330 00:26:05,220 --> 00:26:07,460 - Put down the bottle. - He's crazy. 331 00:26:07,590 --> 00:26:11,590 Really? You look pretty thirsty, Noel. You want some water? 332 00:26:13,930 --> 00:26:17,470 See, I can't do it. I came out of the desert. 333 00:26:17,600 --> 00:26:19,760 Those people left me in the sun to die. 334 00:26:19,900 --> 00:26:21,770 You came out of the hospital. 335 00:26:21,900 --> 00:26:23,770 You were tied down and hallucinating. 336 00:26:23,900 --> 00:26:25,770 You got some bad chemicals in your head. 337 00:26:25,900 --> 00:26:28,770 - There's some medicine at the hospital. - No! No medicine. 338 00:26:28,910 --> 00:26:31,940 - No medicine. - Do it! 339 00:26:32,080 --> 00:26:36,370 Man wants to die? I know how to kill that mother. Pop, pop. 340 00:26:38,750 --> 00:26:41,620 - Oh, sh... - Shit! 341 00:26:45,550 --> 00:26:47,870 Noel! Noel! 342 00:26:48,010 --> 00:26:51,540 Noel! Larry, call for backup. 343 00:26:51,680 --> 00:26:56,590 6-3 Zebra, 10-85 forthwith, 44 and 8th. 344 00:26:56,720 --> 00:26:58,850 Get out of the road, you crazy bastard! 345 00:26:58,980 --> 00:27:00,850 Noel, you didn't let me finish. 346 00:27:00,980 --> 00:27:04,640 We have rules against killing people on the street, okay? It looks bad. 347 00:27:04,770 --> 00:27:07,640 There's a special room at the hospital for terminating. 348 00:27:07,780 --> 00:27:10,560 It's a nice quiet room with a big bed. 349 00:27:13,200 --> 00:27:15,770 - You mean that? - Yeah. 350 00:27:17,540 --> 00:27:19,410 Man, thank you, man. 351 00:27:19,540 --> 00:27:23,070 Wait a minute. How? How are you gonna kill me? 352 00:27:23,210 --> 00:27:27,290 Well, you have a choice. You can have pills, injection or gas. 353 00:27:28,800 --> 00:27:31,120 - Pills. Definitely pills. - You fucking arsehole! 354 00:27:46,940 --> 00:27:49,350 Tom Wolls, that crazy motherfucker. 355 00:27:49,480 --> 00:27:52,150 - He used to be my partner. - Frank. 356 00:27:54,490 --> 00:27:56,860 This the guy you called about? I know you. 357 00:27:56,990 --> 00:28:00,990 - Nah, you don't know me. You don't know me. - Oh, yes, I do, Pedro. I do. 358 00:28:01,120 --> 00:28:04,120 - I know you. I know him. - I don't think so. 359 00:28:04,250 --> 00:28:06,620 You give my friend here any more trouble, I'll kill ya. 360 00:28:06,750 --> 00:28:09,500 - Yeah, at the hospital. - What? 361 00:28:09,630 --> 00:28:11,500 At the hospital. He's gonna kill me in the hospital. 362 00:28:11,630 --> 00:28:13,500 Forget the hospital. I'll kill you here. 363 00:28:13,630 --> 00:28:16,380 This looks like a very bad man I took in a couple of weeks ago... 364 00:28:16,510 --> 00:28:19,220 who'd been holding two priests... not one, two priests... 365 00:28:19,350 --> 00:28:21,880 hostage with a screwdriver, and I told him... 366 00:28:22,020 --> 00:28:24,220 if he was ever caught making trouble again, 367 00:28:24,350 --> 00:28:26,890 - I'd kick the murdering life out of him. - It's not worth it, Tom. 368 00:28:27,020 --> 00:28:30,220 - He's surrendering. - What? 369 00:28:30,360 --> 00:28:32,890 - The war's over. - Not mine. 370 00:28:33,030 --> 00:28:36,230 Hey, Pedro, come here, you little motherfucker. 371 00:28:36,360 --> 00:28:38,240 I just want to talk to you, 372 00:28:38,360 --> 00:28:40,690 give you a little psychological first aid. 373 00:28:40,820 --> 00:28:43,610 I'm gonna give you your first lesson on how to be an American. 374 00:28:43,740 --> 00:28:45,950 It's called "Eatin' My Shit." 375 00:28:46,080 --> 00:28:48,570 - Come here. 376 00:28:48,710 --> 00:28:51,910 Tom, don't do it, Tom. Tom! 377 00:28:52,040 --> 00:28:53,920 I have to take him to the hospital. 378 00:28:54,050 --> 00:28:58,210 - I have to get him to the hospital. - Get up here, motherfucker! 379 00:28:58,340 --> 00:29:00,000 - That's enough! - Take that! 380 00:29:00,140 --> 00:29:03,500 There's a double shooting three blocks down. 41st and 8th, confirmed. 381 00:29:03,640 --> 00:29:06,510 We'll do that. Larry. Larry. Larry! 382 00:29:06,640 --> 00:29:10,260 - I'll take it. Motherfucker! - That's enough. 383 00:29:10,400 --> 00:29:14,010 I'll do that. I'll see you over there, okay? 384 00:29:14,150 --> 00:29:16,980 What happened? 385 00:29:22,110 --> 00:29:25,230 Oh, man. Just walked up and shot him. Not a word. 386 00:29:25,370 --> 00:29:29,240 - Damn, that was cold. - E.M.S. Move it. 387 00:29:29,370 --> 00:29:31,530 Where are you hit? 388 00:29:31,670 --> 00:29:34,950 You see this shit, man? Niggas put a hole in me. 389 00:29:35,090 --> 00:29:40,000 Yo, Tiger did this shit, yo. And money right here work for Outlaw. 390 00:29:47,010 --> 00:29:51,090 - We got a gang war about to start, yo. - Take a deep breath. 391 00:29:55,900 --> 00:29:59,480 Major Tom! I'm going to Misery! You take yours to Bellevue. 392 00:29:59,610 --> 00:30:02,810 Okay, Frank, you take yours to heaven. I'll take mine to hell. Let's go. 393 00:30:02,950 --> 00:30:05,480 Get him on the board. Let's go. 394 00:30:09,450 --> 00:30:11,940 You're gonna feel a stick in your arm. Don't move. 395 00:30:12,080 --> 00:30:14,650 Listen, I'm quitting, man. 396 00:30:14,790 --> 00:30:17,410 I'm going in the army where it's safe. 397 00:30:17,540 --> 00:30:19,830 I don't wanna die. 398 00:30:19,960 --> 00:30:23,000 - No, I wanna die. I'm the one. - You're not gonna die. 399 00:30:23,130 --> 00:30:26,000 Shut up! You're going to die. He's not. Got it? 400 00:30:26,140 --> 00:30:29,840 - Hold my hand, man. - I can't. I gotta do the other arm. 401 00:30:29,970 --> 00:30:33,760 - Hold my hand, man. - Hold this. 402 00:30:33,890 --> 00:30:36,180 If you let go, I swear I won't kill you. 403 00:30:45,820 --> 00:30:48,610 It's all right. We're here. 404 00:30:55,000 --> 00:30:57,370 Fuck. 405 00:30:57,500 --> 00:31:00,040 He's not breathing. Call a code. 406 00:31:00,170 --> 00:31:02,490 Noel, let's go. 407 00:31:02,630 --> 00:31:05,460 Let's go! 408 00:31:05,590 --> 00:31:09,210 Fucking Christ. 409 00:31:12,470 --> 00:31:16,050 So here I am. And this junkie got something jammed in his teeth. 410 00:31:16,180 --> 00:31:19,390 Now, none of these junkies wanna give mouth-to-mouth. It was a blow dryer. 411 00:31:19,520 --> 00:31:22,810 So I pulls it out. His body was cold except for his throat. 412 00:31:22,940 --> 00:31:26,390 It had been blow-dried for an hour. Junkie had second-degree burns of the tongue. 413 00:31:26,530 --> 00:31:28,810 Did you ever give mouth-to-mouth? 414 00:31:28,950 --> 00:31:31,650 A long time ago, when I was your age, boy. Never again. 415 00:31:31,780 --> 00:31:34,870 Chances are you end up with a mouthful of puke. Junkie puke. 416 00:31:34,990 --> 00:31:38,910 I'd do it if I had to. It's part of the job. 417 00:31:39,040 --> 00:31:41,200 - What about you? - What? 418 00:31:41,330 --> 00:31:43,410 You ever do mouth-to-mouth before? 419 00:31:43,540 --> 00:31:46,750 - Once. On a baby. - Oh, babies. 420 00:31:46,880 --> 00:31:50,080 Now, babies are a whole different thing entirely. 421 00:31:50,220 --> 00:31:52,590 Did I ever tell you about the time that white woman approached me? 422 00:31:52,720 --> 00:31:56,300 I said, "Ma'am, I'm a true cocksman, and I don't mix my seed. " 423 00:31:56,430 --> 00:31:59,470 Only time you see me with a white woman when I'm holdin' her for the police. " 424 00:31:59,600 --> 00:32:02,140 That's the truth. 425 00:32:05,940 --> 00:32:07,850 You shouldn't smoke. 426 00:32:09,650 --> 00:32:13,100 It's okay. They're prescription. 427 00:32:13,240 --> 00:32:15,860 Works better with a little whisky. 428 00:32:17,580 --> 00:32:20,610 Yeah, that was my brother's problem. That's why he's passed out inside. 429 00:32:20,750 --> 00:32:22,620 That's it! 430 00:32:22,750 --> 00:32:26,530 I've had it! Can't take it anymore. 431 00:32:30,380 --> 00:32:35,210 - You got... blood on... - I know. 432 00:32:37,600 --> 00:32:41,550 That boy you brought in, he's, uh, shot, wasn't he? 433 00:32:41,680 --> 00:32:43,560 Yeah. 434 00:32:45,190 --> 00:32:47,230 He's dead, huh? 435 00:32:47,360 --> 00:32:49,260 Yes. 436 00:32:50,900 --> 00:32:53,470 I think this place stinks. 437 00:32:53,610 --> 00:32:57,150 - Our Lady of Misery. - It's crazy in there. 438 00:32:57,280 --> 00:32:59,160 What's the matter with that doctor... 439 00:32:59,280 --> 00:33:01,610 who keeps mumbling and poking himself in the eye whenever he talks to me? 440 00:33:01,740 --> 00:33:04,150 He's working a double shift. 441 00:33:05,620 --> 00:33:09,160 Well, my father's in there. He's in a coma. 442 00:33:09,290 --> 00:33:12,080 My mother, she's... she's going crazy. 443 00:33:12,210 --> 00:33:17,010 It's like, uh, she's in a trance. 444 00:33:17,140 --> 00:33:20,170 She should go home. 445 00:33:20,300 --> 00:33:23,720 Yeah, well, I'd take her, but somebody's got to stay here. 446 00:33:25,810 --> 00:33:28,270 - Did you see him? - It wasn't him. 447 00:33:28,400 --> 00:33:30,270 You saw him? 448 00:33:30,400 --> 00:33:33,600 They showed me someone. It wasn't him. It wasn't my husband. 449 00:33:33,730 --> 00:33:36,690 Mrs. Burke, they'll take care of him. You should go home now. 450 00:33:36,820 --> 00:33:38,690 I should know my own husband. 451 00:33:38,820 --> 00:33:40,700 They wouldn't let me see him. 452 00:33:40,820 --> 00:33:43,530 Larry and I'll drop her home. Help me get her to the ambulance. 453 00:33:43,660 --> 00:33:47,030 Mom, they're gonna give you a ride home. Come on. This way. 454 00:33:49,460 --> 00:33:51,660 You want some coffee? 455 00:33:51,790 --> 00:33:54,200 I have applesauce cake too. 456 00:33:54,340 --> 00:33:57,540 - Right here. Right there. - Oh. 457 00:33:57,670 --> 00:33:59,670 Thanks. 458 00:33:59,800 --> 00:34:02,370 I'll call you if anything changes. 459 00:34:27,620 --> 00:34:31,070 Saving someone's life is like falling in love. 460 00:34:31,210 --> 00:34:33,280 The best drug in the world. 461 00:34:34,790 --> 00:34:37,580 For days, sometimes weeks afterwards, 462 00:34:37,710 --> 00:34:41,760 you walk the street making infinite whatever you see. 463 00:34:43,720 --> 00:34:47,800 Once, for a few weeks, I couldn't feel the earth. 464 00:34:47,930 --> 00:34:50,140 Everything I touched became lighter. 465 00:34:50,270 --> 00:34:54,760 Horns played in my shoes. Flowers fell from my pockets. 466 00:34:54,900 --> 00:34:57,470 You wonder if you've become immortal, 467 00:34:57,610 --> 00:35:00,730 as if you've saved your own life as well. 468 00:35:00,860 --> 00:35:03,430 God has passed through you. 469 00:35:03,570 --> 00:35:06,740 Why deny it that for a moment there... 470 00:35:06,870 --> 00:35:11,490 Why deny for a moment there God was you? 471 00:35:15,920 --> 00:35:19,960 Taking credit when things go right doesn't work the other way. 472 00:35:20,090 --> 00:35:25,290 When things go wrong, spreading the blame is an essential medic survival tool. 473 00:35:25,430 --> 00:35:29,010 "The elevator broke down." "The boyfriend was crazy." 474 00:35:29,140 --> 00:35:32,800 "I should've called in sick." "The tube wouldn't go in." 475 00:35:32,930 --> 00:35:37,810 The god of hellfire is not a role that anyone wants to play. 476 00:36:02,960 --> 00:36:07,460 - Good morning, Captain. - What am I gonna do with this guy? 477 00:36:09,130 --> 00:36:12,630 Pierce, I just got off the phone with Borough Command. 478 00:36:12,760 --> 00:36:16,840 Out of 12 shifts this month, you've been late for nine, sick four. 479 00:36:16,980 --> 00:36:19,510 That includes the shift where you came in late, you went home early. 480 00:36:19,640 --> 00:36:22,350 - I'm sick. That's what I've been telling you. - You're sick? 481 00:36:22,480 --> 00:36:24,360 You're killing me, do you know that? 482 00:36:24,480 --> 00:36:28,100 You've got no sick time left. I mean, I was told to terminate. 483 00:36:28,240 --> 00:36:32,190 It's okay. I'll just get my things out of my locker. 484 00:36:32,320 --> 00:36:36,370 Excuse me. It's not okay. I-I never fired anybody in my life, man. 485 00:36:36,490 --> 00:36:39,500 I'm sorry, Captain. Don't take it too hard. 486 00:36:43,330 --> 00:36:47,880 Nobody tells me to fire anybody, ever. 487 00:36:48,010 --> 00:36:51,840 I told them, "Stick it right up your big one." Pardon me. 488 00:36:51,970 --> 00:36:55,130 I said, "You wanna fire him? Come on over and do it yourself." 489 00:36:55,260 --> 00:36:58,220 You know they won't do it. It's up to you. You've gotta be strong. 490 00:36:58,350 --> 00:37:02,220 - Be a man. - I am. You think they give these to sissies? 491 00:37:02,350 --> 00:37:06,100 Come on, kid. This is a weekend of full moons. Nobody wants to work. 492 00:37:06,230 --> 00:37:08,220 I mean, your partner Larry's called in sick. 493 00:37:08,360 --> 00:37:11,390 Okay, Larry Veeber. Stupid Stanley too. 494 00:37:11,530 --> 00:37:15,230 Come on. I need bodies out there. I got buses that gotta run. 495 00:37:15,370 --> 00:37:17,240 I had to put Marcus on 62-Young. 496 00:37:17,370 --> 00:37:20,490 Hey. Hey. You know he's not supposed to work two nights in a row. 497 00:37:20,620 --> 00:37:23,410 - You know what we're in for with that one? - You swore you'd fire me... 498 00:37:23,540 --> 00:37:25,750 if I came in late again. 499 00:37:25,880 --> 00:37:28,410 - I'll fire you tomorrow. 500 00:37:28,540 --> 00:37:31,580 Even better than that, what was I thinking about? 501 00:37:31,710 --> 00:37:34,750 I could forward you some sick time. How about a week? 502 00:37:34,880 --> 00:37:38,090 A week's not gonna do it. A week's not gonna do it. 503 00:37:40,220 --> 00:37:42,840 - Kid, you're saying no, it ain't gonna do it. 504 00:37:46,060 --> 00:37:48,550 You're going out with Marcus. Okay? 505 00:37:48,690 --> 00:37:50,560 Duty calls you, kid. The city needs you. Please. 506 00:37:50,690 --> 00:37:53,560 I'll front you sick time. I'll make it up to you. Honest to God. 507 00:37:53,690 --> 00:37:57,740 Look at me. The next time I see you, I'll fire you. 508 00:37:57,870 --> 00:38:01,730 - I can bark too. - Pierce, you can do it all. 509 00:38:01,870 --> 00:38:04,080 I never said I could bark better than you. 510 00:38:04,200 --> 00:38:07,240 Go and help... Go and help the people of New York. Go ahead. 511 00:38:07,370 --> 00:38:10,040 Get out there and mop them up for me. Go ahead. Do your job. 512 00:38:10,170 --> 00:38:13,540 - Do your job. You're the best. - Put down that crack stem. 513 00:38:13,800 --> 00:38:16,830 Put down that crack stem and drop your jug of sin, 514 00:38:16,920 --> 00:38:20,290 your high-heeled skirts and your stock dividends, 515 00:38:20,430 --> 00:38:23,630 your patent leather underwear, televised suicides, 516 00:38:23,760 --> 00:38:27,430 lap dancers in leotards in delicatessens. 517 00:38:27,560 --> 00:38:32,140 The Lord said, "If you can find one that isn't a sinner... just one... 518 00:38:32,270 --> 00:38:35,640 - then I will spare the city. " - My Lord, Mother of Man. 519 00:38:35,780 --> 00:38:40,110 Boy, you look like hell. What you drinking? 520 00:38:40,240 --> 00:38:43,860 Captain almost fired me tonight. I'm on my way out. 521 00:38:43,990 --> 00:38:45,870 Anytime now. 522 00:38:45,990 --> 00:38:49,080 Nobody gets fired, son. Look at me. 523 00:38:49,210 --> 00:38:52,410 The most they might do is transfer you to the Bronx. 524 00:38:52,540 --> 00:38:55,830 Boy, you look like you aged about ten years since I rode with you last. 525 00:38:55,960 --> 00:38:58,370 I ain't feeling so hot. 526 00:39:01,130 --> 00:39:03,840 I've been seeing the ghosts. 527 00:39:05,310 --> 00:39:08,670 - You mean the people we lost? - Yeah. 528 00:39:08,810 --> 00:39:11,300 If they got to go, got to go. God bless 'em. 529 00:39:11,440 --> 00:39:16,940 You ever notice people who see shit are always crazy? Mm-hmm. 530 00:39:17,070 --> 00:39:18,940 Scientific fact. 531 00:39:19,070 --> 00:39:22,190 - I think the worst is over. - Oh, no, son. 532 00:39:22,320 --> 00:39:26,240 It can always get worse. See, you can't change what's out there. 533 00:39:26,370 --> 00:39:28,240 Only where you're coming from. 534 00:39:28,370 --> 00:39:30,910 So you got to let the good Lord... Thank you, Jesus... 535 00:39:31,040 --> 00:39:33,330 take over in here. 536 00:39:33,460 --> 00:39:36,710 6-2 Young. Let's go, 6-2 Young. Answer the radio. 537 00:39:36,840 --> 00:39:39,710 Marcus, it's Love. I haven't heard her in months. 538 00:39:39,840 --> 00:39:43,370 Well, no, she only works when I'm on. 539 00:39:43,510 --> 00:39:46,210 I makes her wait. Drives her crazy. 540 00:39:46,350 --> 00:39:49,460 - Did you and Love go on a blind date? - Mm-hmm. 541 00:39:49,600 --> 00:39:52,930 - She hit you with a bottle? - Why you gotta bring that up? 542 00:39:53,060 --> 00:39:55,050 She loves me the way no woman ever has. 543 00:39:55,190 --> 00:39:57,340 6-2 Young, I don't have time for your games. 544 00:39:57,480 --> 00:40:00,050 Now, answer me or do I have to come out there myself? 545 00:40:00,190 --> 00:40:02,400 Oh, sookie, sookie. now. Rough. 546 00:40:02,530 --> 00:40:05,480 Now, see, I usually don't do calls before my coffee, 547 00:40:05,610 --> 00:40:08,730 but I think this'll be good for you, son. 548 00:40:08,870 --> 00:40:11,400 6-2 Young is here, baby. 549 00:40:11,540 --> 00:40:13,910 And I'm gonna take care of you. 550 00:40:18,790 --> 00:40:20,370 Come on, white boy. 551 00:40:20,500 --> 00:40:25,170 'Cause Big Daddy Marcus is alive and on arrival, baby. 552 00:40:25,300 --> 00:40:28,090 I'm not your baby, Young. I'm not your mother either. 553 00:40:28,220 --> 00:40:32,600 You're going to a cardiac arrest. 30th and 11th, north-east corner. 554 00:40:32,720 --> 00:40:35,260 It's a club. Take the back entrance. 555 00:40:35,390 --> 00:40:38,060 All right, 10-4, sweet mama. You feeling better, Frank? 556 00:40:38,190 --> 00:40:40,060 - I feel worse. - Oh, that's good, boy. 557 00:40:40,190 --> 00:40:43,520 This here is for you. 558 00:40:50,910 --> 00:40:55,120 I hope we're not too late from you folks holding us up here. Excuse me. 559 00:40:55,250 --> 00:40:57,120 Right this way. 560 00:41:19,230 --> 00:41:22,060 Get the hell out of my way. 561 00:41:22,190 --> 00:41:24,060 Okay, what happened? 562 00:41:24,190 --> 00:41:27,610 - Please tell me he's gonna be all right. - No, he dead. 563 00:41:27,740 --> 00:41:30,490 - We just signed our first record deal. - Look, he dead, son. 564 00:41:30,610 --> 00:41:32,570 Ain't nothing we can do about it. Come on, Frank. That's it. 565 00:41:32,700 --> 00:41:35,820 - What do you mean he's dead? - He's not dead. 566 00:41:35,950 --> 00:41:38,490 It's a heroin overdose. Let's break out the Narcan. 567 00:41:38,620 --> 00:41:43,500 He's dead, unless you folks wanna stop bullshitting me and tell it straight. 568 00:41:43,620 --> 00:41:46,630 Then, the good Lord willing, we'll try and bring him back. 569 00:41:47,960 --> 00:41:49,840 He broke up with his old lady. 570 00:41:49,960 --> 00:41:52,670 - We didn't. We were just seeing other people. - Oh, she broke his heart. 571 00:41:52,800 --> 00:41:56,000 - Shut up, arsehole! Nobody asked you! - Was I talking to you? 572 00:41:56,140 --> 00:41:58,340 Dick, shut up! 573 00:41:58,470 --> 00:42:00,350 I'm still waiting and this young man here is still dead. 574 00:42:00,480 --> 00:42:04,170 - You wanna leave here in a body bag too? - You'll end up like him, dick! 575 00:42:04,310 --> 00:42:08,520 - Shut up! - He's been snorting that Red Death stuff. 576 00:42:08,650 --> 00:42:11,850 It's been going on for, like, four days now. 577 00:42:11,990 --> 00:42:17,030 I rebuke the spirit of drugs in the name of Jesus. What's his name? 578 00:42:17,160 --> 00:42:19,200 - I.B. Bangin'. - What you mean I.B. Bangin'? 579 00:42:19,330 --> 00:42:21,450 - I.B. Bangin'. - What the hell kind of name is I.B. Bangin'? 580 00:42:21,580 --> 00:42:23,540 - I don't know his real name. - It's Frederick Smith. 581 00:42:23,660 --> 00:42:25,540 - Okay, Freddy... - It's Frederick. 582 00:42:25,670 --> 00:42:29,000 Okay, I.B. Bangin', we're gonna bring you back from the dead. 583 00:42:29,130 --> 00:42:32,210 Now, I want everybody here to grab the hand of the person next to you. 584 00:42:34,180 --> 00:42:37,340 Come on now. We ain't got much time. 585 00:42:37,470 --> 00:42:39,790 And look up towards the heavens. 586 00:42:39,930 --> 00:42:43,930 Dear Lord, here I am again... 587 00:42:44,060 --> 00:42:48,310 asking one more chance for a sinner. 588 00:42:48,440 --> 00:42:53,150 Please, Lord, bring back I.B. Bangin', Lord. 589 00:42:53,280 --> 00:42:57,030 You have the power, Jesus. You have the might. 590 00:42:57,150 --> 00:43:01,070 You have the super light to spare this worthless man. 591 00:43:02,370 --> 00:43:05,160 - My God! Frederick! - Rise up, I.B. Bangin'... 592 00:43:05,290 --> 00:43:07,910 and start your life anew! 593 00:43:08,040 --> 00:43:09,910 Oh, thank You, Lord. 594 00:43:10,040 --> 00:43:13,080 - What happened? - You fucking died, you stupid bastard. 595 00:43:13,210 --> 00:43:15,750 - Damn, you guys are good. - Not us. 596 00:43:15,880 --> 00:43:20,460 The first step is Love. The second is Mercy. 597 00:43:25,430 --> 00:43:29,560 That guy I brought in yesterday, post-cardiac arrest. He's gone. 598 00:43:29,690 --> 00:43:32,640 Burke? You're not gonna believe it. He's showing cognitive signs. 599 00:43:32,770 --> 00:43:36,270 It started with spontaneous respiration. Now he's fighting to pull out the tube. 600 00:43:36,400 --> 00:43:39,440 He had to be sedated. He's in CAT scan. There's no room in I.C.U. 601 00:43:39,570 --> 00:43:41,450 - What do you think? - Who knows? 602 00:43:41,570 --> 00:43:45,400 It's all lower brain stem activity now. The heart refuses to stabilize. 603 00:43:45,530 --> 00:43:49,450 You know, he coded 11 times since he got here. 604 00:43:49,580 --> 00:43:51,450 But the guy's a fighter. 605 00:43:51,580 --> 00:43:53,490 Every time the Valium wears off, he starts yanking on the restraints. 606 00:43:53,630 --> 00:43:55,450 The family know? 607 00:43:55,590 --> 00:43:57,790 I wanted to bring them in to see if he'd respond to voices. 608 00:43:57,920 --> 00:43:59,800 But there was no one in the waiting room. 609 00:43:59,920 --> 00:44:01,800 This guy's daughter was in my face all night. 610 00:44:01,930 --> 00:44:03,800 Finally, I got something positive to tell her, she's gone. 611 00:44:03,930 --> 00:44:07,760 You put poison in your veins, and now that you're breathing again, 612 00:44:07,890 --> 00:44:11,930 you can't wait to say "Thank you very much" and get back out to poison shopping. 613 00:44:12,060 --> 00:44:14,730 Well, since we saved your life, could you do us a favor... 614 00:44:14,850 --> 00:44:16,730 and stop breathing in another city next time? 615 00:44:16,860 --> 00:44:18,730 I ever tell you about that time years ago... 616 00:44:18,860 --> 00:44:22,310 I was on this ledge uptown trying to pull this damn psycho inside? 617 00:44:22,450 --> 00:44:26,400 Where the guy jumped and you almost fell? No, you never told me that story. 618 00:44:26,530 --> 00:44:28,410 No, you never listened. 619 00:44:28,540 --> 00:44:33,660 I put everything I had into saving this dumb-ass, low-life suicidal... 620 00:44:33,790 --> 00:44:37,290 that when he went down, it was like I wanted to go with him. 621 00:44:37,420 --> 00:44:39,290 That happened once in Ireland. 622 00:44:39,420 --> 00:44:43,500 This girl jumped off the cliffs of Moher and the wind blew her back up. 623 00:44:43,630 --> 00:44:47,470 - The wind blew her back up? - Yeah, the wind. 624 00:44:47,600 --> 00:44:50,130 - No, that was Jesus, son. - It was also the wind. 625 00:44:50,260 --> 00:44:52,550 The wind, my black ass. That was Jesus. 626 00:44:52,680 --> 00:44:54,510 Don't tell me about the Good Book. 627 00:44:54,640 --> 00:44:57,350 I'll preach heaven and beat the hell out of you. Don't tell me that now. 628 00:44:57,480 --> 00:44:59,440 I was going, son. 629 00:44:59,560 --> 00:45:04,360 But if someone up on high... Thank You, Jesus... hadn't have pulled me in... 630 00:45:04,490 --> 00:45:06,530 Would you turn left here? I wanna make a stop. 631 00:45:06,660 --> 00:45:12,330 The point is, everybody go through a stretch where folks gonna die on you. 632 00:45:12,450 --> 00:45:14,690 Just don't meditate on it. 633 00:45:19,920 --> 00:45:22,670 I'll be right back. 634 00:45:34,430 --> 00:45:38,810 Hello. It's Frank Pierce from the ambulance last night. 635 00:45:38,940 --> 00:45:41,060 I brought your father into the hospital. 636 00:45:41,190 --> 00:45:44,230 - I just learned some news. - I'll be right down. 637 00:45:50,490 --> 00:45:52,360 He's better, isn't he? 638 00:45:52,490 --> 00:45:54,860 Well, the doctor says he's showing some movement. 639 00:45:54,990 --> 00:45:58,490 I mean, it's still early. It might mean nothing, but I thought you'd wanna know. 640 00:45:58,620 --> 00:46:03,280 Yeah, I knew. I sensed it when I heard your voice. 641 00:46:05,300 --> 00:46:07,830 You look so different. 642 00:46:07,960 --> 00:46:10,370 Oh. It's awful, isn't it? 643 00:46:10,510 --> 00:46:13,050 It's like Night of the Living Cheerleaders. 644 00:46:13,180 --> 00:46:16,550 No, I think it looks good. 645 00:46:16,680 --> 00:46:20,260 Ah, I was going nuts in that waiting room. I came back to check on my mom. 646 00:46:20,390 --> 00:46:23,600 - How is she? - She's sleeping. 647 00:46:23,730 --> 00:46:26,680 Sleeping. 648 00:46:30,400 --> 00:46:34,530 I was just gonna get some food. Pizza. I thought maybe we... 649 00:46:34,660 --> 00:46:38,650 You can't kill my father that easy. He's a real fighter, like with me. 650 00:46:38,790 --> 00:46:41,620 He hasn't talked to me in three years. But it's okay. 651 00:46:41,750 --> 00:46:44,450 Sometimes you just have to put things behind you. 652 00:46:44,580 --> 00:46:47,540 I gotta be getting back. Hey. Hey! 653 00:46:47,670 --> 00:46:51,500 It'll be tough to get a taxi here. We can give you a ride if you like. 654 00:46:51,630 --> 00:46:53,540 Okay. 655 00:46:56,430 --> 00:46:58,300 Who that? 656 00:46:58,430 --> 00:47:00,890 She's the daughter of a cardiac arrest I brought in last night. 657 00:47:01,020 --> 00:47:04,800 I promised her a ride back to Misery. Her father's showing signs of improving. 658 00:47:04,940 --> 00:47:09,310 Oh, Frank, you got it bad, son. So much worse than what I thought. 659 00:47:09,440 --> 00:47:12,530 - I'm hungry too. Let's eat after this. - God, help us. He's hungry. 660 00:48:01,530 --> 00:48:03,860 Dad? 661 00:48:03,990 --> 00:48:06,860 Can you hear me? 662 00:48:07,000 --> 00:48:08,910 It's Mary. 663 00:48:12,670 --> 00:48:15,870 Squeeze my hand if you can hear me, Dad. 664 00:48:16,000 --> 00:48:18,790 He squeezed my hand. 665 00:48:18,920 --> 00:48:21,250 He's moving, Doctor. He grabbed my hand. 666 00:48:21,380 --> 00:48:24,140 Come on, Dad. Show 'em. Come on. See? See? 667 00:48:24,260 --> 00:48:27,470 I'll be damned. It's movement. Just not sure how voluntary it is. 668 00:48:27,600 --> 00:48:30,220 No, he heard me. 669 00:48:30,350 --> 00:48:33,190 Come on, Dad. Yeah. 670 00:48:36,570 --> 00:48:39,060 Oh! Nurse Crupp. 671 00:48:39,190 --> 00:48:43,270 Nurse Crupp! Ten milligrams of Valium! 672 00:48:43,410 --> 00:48:46,490 Get over here. 673 00:48:46,620 --> 00:48:49,370 - Where's that Valium? - Let's step out for a little while, 674 00:48:49,500 --> 00:48:51,370 - wait till this passes. - Make sure he's breathing. 675 00:48:54,880 --> 00:48:56,620 He wants to pull that tube out. 676 00:48:56,750 --> 00:48:59,870 It's pretty painful. That's why they keep him sedated. 677 00:49:00,010 --> 00:49:02,500 - But it's a good sign. - Are you sure? 678 00:49:02,630 --> 00:49:04,670 I know my father would hate being tied down. 679 00:49:04,800 --> 00:49:06,840 He wouldn't even go to the dentist. 680 00:49:06,970 --> 00:49:09,720 That's how it's done. 681 00:49:13,350 --> 00:49:15,590 You have to keep the body going until the brain and the heart... 682 00:49:15,730 --> 00:49:17,600 recover enough to go on their own. 683 00:49:17,730 --> 00:49:20,270 He's better though, right? 684 00:49:21,690 --> 00:49:23,570 He's better. 685 00:49:26,240 --> 00:49:28,450 I'm sorry. It's just... 686 00:49:28,580 --> 00:49:30,980 It's important to me. I mean, a week ago... 687 00:49:31,120 --> 00:49:34,450 I was wishing he was dead. 688 00:49:34,580 --> 00:49:37,620 And now, I wanna hear his voice just once more. 689 00:49:37,750 --> 00:49:39,790 You know what I mean? 690 00:49:39,920 --> 00:49:42,080 Went over to Ray's and got this. 691 00:49:42,210 --> 00:49:45,500 Must be a place reserved in hell for somebody who charges $1.50 a slice. 692 00:49:45,630 --> 00:49:47,510 Anything comes up, I'll call you. 693 00:49:47,640 --> 00:49:50,310 - Bon appetit. - Thank you, Marcus. 694 00:49:53,060 --> 00:49:55,680 Oh, thank... I'm not really hungry. 695 00:50:01,320 --> 00:50:04,190 You know, my father's a really wonderful man. 696 00:50:04,320 --> 00:50:06,690 There was nobody he wouldn't help. 697 00:50:06,820 --> 00:50:09,570 You know that crazy guy, Noel, who I gave water to last night? 698 00:50:09,700 --> 00:50:13,700 He lived at our house for almost a year. 699 00:50:13,830 --> 00:50:16,990 Total stranger he'd do anything for. 700 00:50:17,120 --> 00:50:19,000 His own family, though... 701 00:50:19,120 --> 00:50:22,290 It's best not to... dwell. 702 00:50:22,420 --> 00:50:24,380 Yeah. 703 00:50:24,510 --> 00:50:26,790 It's good pizza, huh? 704 00:50:26,920 --> 00:50:29,420 Mmm, it's not as good as, uh, Nino's. 705 00:50:29,550 --> 00:50:34,430 You remember that pizza place, Mimi's, on 10th, maybe 15 years ago? 706 00:50:34,560 --> 00:50:38,390 When you ordered a pie, it came with a little plastic Madonna in the middle. 707 00:50:38,520 --> 00:50:41,550 Saint Anthony, yeah. You from the neighborhood? 708 00:50:41,690 --> 00:50:44,440 - I grew up on 43rd. I went to Holy Cross. - Really? 709 00:50:44,570 --> 00:50:47,440 I went to Sacred Heart. Where'd you go to high school? 710 00:50:47,570 --> 00:50:52,480 Well, you know, Mary, we moved out after that. Upstate. 711 00:50:52,620 --> 00:50:56,030 Yeah. Like everybody else, except us. 712 00:50:57,750 --> 00:51:00,910 - So, your parents... Good. - They're fine. 713 00:51:01,040 --> 00:51:04,370 My old man's a bus driver, and Mom a nurse. 714 00:51:04,500 --> 00:51:07,120 Sort of born to it, I guess. 715 00:51:08,590 --> 00:51:10,630 - You married? - Uh, no. 716 00:51:11,880 --> 00:51:14,550 I was. 717 00:51:14,680 --> 00:51:16,550 Hard to explain. 718 00:51:18,600 --> 00:51:22,850 She had a hard time adjusting to, uh... 719 00:51:22,980 --> 00:51:26,850 Well, maybe-maybe it was my fault too. 720 00:51:26,980 --> 00:51:29,470 White cocksucker! Don't be touchin' me! 721 00:51:29,610 --> 00:51:32,940 Is it always this bad in here? How does anybody survive? 722 00:51:33,070 --> 00:51:36,990 Well, it's been bad lately, but it's always bad. 723 00:51:37,120 --> 00:51:39,790 How long have you been doing this? 724 00:51:39,910 --> 00:51:41,950 Five years. 725 00:51:42,080 --> 00:51:44,910 Wow. You must've seen some things, huh? 726 00:51:45,040 --> 00:51:47,960 Well, no. I mean, you sort of learn to block it out, you know? 727 00:51:48,090 --> 00:51:52,750 It's like, um... like cops fencing off a crime scene. 728 00:51:52,880 --> 00:51:56,930 But then, something good'll happen. 729 00:51:57,050 --> 00:51:59,890 Everything just glows. 730 00:52:01,640 --> 00:52:04,050 You must get a lot of overdoses. 731 00:52:04,190 --> 00:52:06,560 Bet you picked me up a couple times. 732 00:52:07,650 --> 00:52:09,560 I think I'd remember that. 733 00:52:09,690 --> 00:52:12,150 Maybe not. 734 00:52:12,280 --> 00:52:14,400 I was a different person then. 735 00:52:16,740 --> 00:52:18,980 Does everyone you meet just... 736 00:52:19,120 --> 00:52:22,860 - spill their guts on you like this? - Uh, mostly. 737 00:52:22,990 --> 00:52:24,900 Must be my face. 738 00:52:25,040 --> 00:52:27,110 My mother always said I look like a priest. 739 00:52:27,250 --> 00:52:30,170 You do. Yeah. 740 00:52:30,290 --> 00:52:33,290 Yeah, my mom thought I was gonna be a nun... 741 00:52:33,420 --> 00:52:38,580 because, uh, I ran away to a convent when I was 13. 742 00:52:38,720 --> 00:52:43,800 But I didn't want to be a nun. I just... I wanted to run away. 743 00:52:43,930 --> 00:52:49,090 Well, Sister Mary or Mary the Junkie, it didn't really matter to me. 744 00:52:51,480 --> 00:52:54,050 - You know, I better go check on my father. - Yeah, all right. 745 00:52:55,190 --> 00:52:57,350 Thanks for the pizza. I owe you one. 746 00:52:57,490 --> 00:53:00,820 Maybe, um, when he gets better. 747 00:53:00,950 --> 00:53:04,650 - When we're through with all of this. - Sure. 748 00:53:11,330 --> 00:53:13,290 Look after her, Griss, okay? 749 00:53:17,050 --> 00:53:20,250 Rule number one: Don't get involved with patients. 750 00:53:20,380 --> 00:53:23,420 Rule number two: Don't get involved with patients' daughters. 751 00:53:23,550 --> 00:53:25,430 - You understand? What about rule number three? 752 00:53:25,560 --> 00:53:27,430 Don't get involved with dispatchers named Love. 753 00:53:27,560 --> 00:53:30,100 Now, boy, you don't know nothin' about rule number three. 754 00:53:30,230 --> 00:53:34,010 Cannot begin to understand the complexities of that rule. 755 00:53:36,270 --> 00:53:38,310 Come on. Let's go look at some hookers, hmm? 756 00:53:38,440 --> 00:53:42,270 Kit Kat Club be lettin' out 'bout now. 757 00:53:42,410 --> 00:53:44,280 74-Will. 330, West 33rd. 758 00:53:44,410 --> 00:53:47,080 Church of Jesus Son, for demonic possession. 759 00:53:47,200 --> 00:53:49,740 72-Victor, you're goin' to 8th and 14th. 760 00:53:49,870 --> 00:53:52,660 On the corner, there's a 40-year-old man hearin' celebrity voices. 761 00:53:52,790 --> 00:53:56,540 76-X ray, take it uptown, 541 West 54th St, 762 00:53:56,670 --> 00:53:58,990 for the elderly woman abducted by her cat. 763 00:54:01,670 --> 00:54:05,420 Look at these women. Can't even tell who's a hooker no more. 764 00:54:05,550 --> 00:54:07,760 Whatever happened to go-go boots and hot pants? 765 00:54:07,890 --> 00:54:09,760 They'll wear anything now. 766 00:54:09,890 --> 00:54:12,350 Walk out the house with whatever they got on. 767 00:54:15,440 --> 00:54:17,890 You got the wrong guy! Hands off, baby! 768 00:54:18,020 --> 00:54:20,270 The street's not like the E.R. 769 00:54:20,400 --> 00:54:24,900 There's no walls, no controls. 770 00:54:25,030 --> 00:54:28,070 To make up for that, they try to teach me how to act without thinking, 771 00:54:28,200 --> 00:54:33,700 like a soldier who can take apart and reassemble a gun blindfolded. 772 00:54:33,830 --> 00:54:36,870 Kick his ass! Fuck him up! Fuck him up! 773 00:54:37,000 --> 00:54:39,870 Kick his ass! Beat the shit out of him, baby! 774 00:54:40,000 --> 00:54:41,880 Beat the shit out of him! 775 00:54:42,010 --> 00:54:43,880 I realized that my training was useful... 776 00:54:44,010 --> 00:54:46,380 in less than ten percent of the calls, 777 00:54:46,510 --> 00:54:50,460 and saving someone's life was rarer than that. 778 00:54:50,600 --> 00:54:53,090 After a while, I grew to understand... 779 00:54:53,220 --> 00:54:58,380 that my role was less about saving lives than about bearing witness. 780 00:54:58,520 --> 00:55:00,850 I was a grief mop. 781 00:55:00,980 --> 00:55:03,310 It was enough that I simply showed up. 782 00:55:03,440 --> 00:55:06,390 Except with Rose. 783 00:55:12,490 --> 00:55:14,370 Shut up! 784 00:55:14,490 --> 00:55:18,280 - I'll get ya a glass of water. Noel, I'm your friend. 785 00:55:18,420 --> 00:55:21,080 Come on, calm down. I'm gonna take you to a spa. 786 00:55:21,210 --> 00:55:23,880 I'm gonna get you a facial. Shh, shh. 787 00:55:24,000 --> 00:55:26,290 Get him in there! 788 00:55:29,130 --> 00:55:31,750 Look-Look-Look at that. Hmm? Look at that. 789 00:55:31,890 --> 00:55:35,470 Leaves you with no idea what's underneath. Not even a suggestion. 790 00:55:35,600 --> 00:55:38,220 Could be a skeleton for all you know. 791 00:55:43,100 --> 00:55:45,940 Yeah, that-that's nice, though. Right there. Mm-hmm. 792 00:55:46,070 --> 00:55:49,480 Pullin' back her hood as we drive by. 793 00:55:49,610 --> 00:55:52,020 See, there's a mystery to it. 794 00:55:52,160 --> 00:55:54,360 - Then she shows ya. - She's not a whore, Marcus. 795 00:55:54,490 --> 00:55:56,610 We're all whores, Frank. 796 00:55:56,740 --> 00:55:59,450 You know what I'm talkin' about? The way she looked at me. 797 00:55:59,580 --> 00:56:02,780 She wasn't lookin' at you, man. She was lookin' at me. 798 00:56:04,130 --> 00:56:06,080 Why did you kill me, Frank? 799 00:56:06,210 --> 00:56:08,620 - I didn't kill you. - No, you didn't, Frank, and thank you. 800 00:56:08,750 --> 00:56:10,630 But there's still a couple hours left on our shift. 801 00:56:10,760 --> 00:56:13,920 - No, it's not you. It's some... - You hearin' them voices again? 802 00:56:14,050 --> 00:56:16,670 - I just need a drink. - What-What them voices sayin' to ya? 803 00:56:16,800 --> 00:56:18,680 They say, "Kill Marcus!" Okay? 804 00:56:18,810 --> 00:56:21,590 That ain't funny, Frank. 805 00:56:21,730 --> 00:56:23,930 Look, I don't need shock treatments. I'm not sick, all right? 806 00:56:24,060 --> 00:56:25,940 - I just need a drink. - Okay. 807 00:56:26,060 --> 00:56:28,440 62-Young, answer the radio. I have a call for you. 808 00:56:30,150 --> 00:56:33,520 I can't wait all night, Young. I'm holdin' a priority, 809 00:56:33,660 --> 00:56:35,530 and if you don't answer I'm gonna knock you outta service. 810 00:56:35,660 --> 00:56:39,320 62-Young is here, baby, and I'm gonna help you out. 811 00:56:39,450 --> 00:56:42,290 Just remember, you owe me. 812 00:56:42,410 --> 00:56:44,900 You're going to 370 West 98th Street. 813 00:56:45,040 --> 00:56:48,490 17-year-old female, cardiac arrest. No further information. 814 00:56:48,630 --> 00:56:52,330 - 10-4, hon. - Why is everything a cardiac arrest? 815 00:56:52,460 --> 00:56:57,170 What happened to chest pain, difficulty breathing, fractured hands? 816 00:56:57,300 --> 00:56:59,790 Come on, people! 817 00:57:01,310 --> 00:57:03,380 Lord Jesus, help me get through the night. 818 00:57:13,490 --> 00:57:16,240 I hate this block. Nothin' but crackheads. 819 00:57:16,360 --> 00:57:18,730 - I'm not going in there without the police. - I'm goin'. 820 00:57:18,860 --> 00:57:20,740 It's easier than waitin'. 821 00:57:24,120 --> 00:57:25,990 E.M.S! 822 00:57:26,120 --> 00:57:29,290 - Ambulance! - Oh, Jesus. My bad back. 823 00:57:29,420 --> 00:57:32,830 My feet hurt. Damn crackheads. 824 00:57:32,960 --> 00:57:36,790 - E.M.S! - Hello? E.M.S. 825 00:57:45,020 --> 00:57:46,890 Hello? 826 00:57:52,020 --> 00:57:53,850 Please, hurry. 827 00:57:55,940 --> 00:57:58,520 Please hurry. Come this way, please. 828 00:57:58,650 --> 00:58:02,070 - She's over here. This way. Hurry. 829 00:58:07,870 --> 00:58:11,410 My, oh, my, a fat crackhead! Now, that's a first. 830 00:58:11,540 --> 00:58:16,580 - What's wrong? - No English. Pain in her belly. 831 00:58:16,710 --> 00:58:20,130 - I mean, she's pregnant. - That's impossible. We're virgins. 832 00:58:20,260 --> 00:58:23,210 Are you pregnant? ¿Estas embarazada? 833 00:58:23,340 --> 00:58:26,380 Can you walk? ¿Puedes caminar? 834 00:58:26,510 --> 00:58:28,420 - She say she in great pain. - Thank-Thank you. 835 00:58:28,560 --> 00:58:30,930 Thank you for the translation. What's your name? 836 00:58:31,060 --> 00:58:35,060 ¿Nombre? All right, let's have a look. 837 00:58:37,690 --> 00:58:39,680 You two know each other a long time? 838 00:58:39,820 --> 00:58:41,890 Yeah, two years, ever since we left the island. 839 00:58:42,030 --> 00:58:44,600 This is a personal question, but I gotta ask it. 840 00:58:44,740 --> 00:58:47,860 - In all that time, you never had sex? - No, never. 841 00:58:47,990 --> 00:58:51,910 Maybe you had a couple of beers one night last summer. You know how it works, son. 842 00:58:52,040 --> 00:58:54,740 - No cigarettes, no drugs, no beer. - No underwear? 843 00:58:54,870 --> 00:58:58,080 - We're virgins! - Jesus, we'd better go. Call backup! 844 00:58:58,210 --> 00:59:00,920 - It's coming. Hold her down. - My God! What the hell is that? 845 00:59:01,050 --> 00:59:04,050 - It's three legs. - That's too many! 846 00:59:04,180 --> 00:59:05,800 - They're comin'! - Is she dying? 847 00:59:05,930 --> 00:59:07,800 - She's having a baby. Twins. - That's imposible. 848 00:59:07,930 --> 00:59:11,300 It's possible! It's possible! She's having a baby, okay? 849 00:59:11,430 --> 00:59:13,760 It's a miracle. 850 00:59:16,350 --> 00:59:18,760 Contractions stopped. Help me get her out of here. 851 00:59:18,900 --> 00:59:20,940 Ow! Hold it, hold it, hold it. 852 00:59:21,070 --> 00:59:24,520 My back. Hold it. 853 00:59:24,650 --> 00:59:27,360 All right, look, let's just put her down. 854 00:59:27,490 --> 00:59:30,110 Put her over here. Let's just put her down. 855 00:59:30,240 --> 00:59:33,330 You take the first one. 856 00:59:39,750 --> 00:59:43,700 It's a boy, Frank. He looks good. 857 00:59:43,840 --> 00:59:46,040 How's yours? 858 00:59:49,140 --> 00:59:51,170 Open the door! 859 00:59:51,300 --> 00:59:53,460 She had a pulse! 860 00:59:53,600 --> 00:59:55,430 Code! Code blue! 861 00:59:57,890 --> 01:00:00,390 - We're set up in Two. - Jesus Christ. Get her on the monitor. 862 01:00:00,520 --> 01:00:03,100 - Where's the pediatric cart? - It's right here. 863 01:00:03,230 --> 01:00:05,690 - How many months, Frank? - Can't tell. 864 01:00:05,820 --> 01:00:08,360 - It was a breech. Twins. - The other seems okay. 865 01:00:08,490 --> 01:00:10,560 Marcus is taking him and the mother to Maternity. 866 01:00:10,700 --> 01:00:13,320 I'm a mother! I got a daughter! I got rights! 867 01:00:13,450 --> 01:00:15,910 - Start compression. - Give her some Valium! 868 01:00:16,040 --> 01:00:19,120 - Ten mil, stat! - Flatline. Let's start C.P.R. 869 01:00:19,250 --> 01:00:22,370 - Starting. - Status? 870 01:00:24,090 --> 01:00:26,620 I think I got a pulse. I think. 871 01:00:31,430 --> 01:00:33,380 - Fuck! - Nothing! 872 01:00:35,140 --> 01:00:37,130 - Give me an I.V. line. - Call X ray. 873 01:00:37,270 --> 01:00:39,340 - I.V. 's in. Give me epinephrine. - How long has she been down? 874 01:00:39,480 --> 01:00:41,390 - About ten minutes. - Call respiratory. 875 01:00:41,520 --> 01:00:45,180 - Can I please bother you for some water? - Can we get an X ray here? 876 01:00:45,310 --> 01:00:47,440 Oh, my God. 877 01:00:47,570 --> 01:00:49,810 - For days, I have eaten nothing but sand, O Lord. - Stop compression. 878 01:00:49,940 --> 01:00:52,400 - I've waited so long. - All right, status? 879 01:00:52,530 --> 01:00:54,940 - Can I please get some fucking water? - Flatline! 880 01:00:55,070 --> 01:00:56,980 Jesus Christ! Who woke that guy up? 881 01:00:57,120 --> 01:00:58,990 - Come on. - I've got nothing. 882 01:00:59,120 --> 01:01:01,360 Shit. 883 01:01:01,500 --> 01:01:04,700 Are the parents here? Someone's gonna have to tell 'em. 884 01:01:12,340 --> 01:01:14,420 Don't give me that look. 885 01:01:14,550 --> 01:01:17,090 - What look? - You know. It's all over your face. 886 01:01:17,220 --> 01:01:19,890 That I-Just-Saved- A-Little-Baby-Boy look. 887 01:01:20,010 --> 01:01:23,260 We just saved a little, bouncin' baby boy. 888 01:01:23,390 --> 01:01:25,520 - Think of it that way. - I don't wanna hear about it, okay? 889 01:01:25,650 --> 01:01:27,890 That's three jobs for the night. It's over. Three jobs. 890 01:01:28,020 --> 01:01:30,890 Time for a drink. Six A.M.., the cocktail hour. 891 01:01:31,030 --> 01:01:33,600 So, pass the bottle. I know you're holding. 892 01:01:33,740 --> 01:01:36,650 The bar is now open. 893 01:01:36,780 --> 01:01:39,190 I hate gin. 894 01:01:39,330 --> 01:01:41,780 You know, when I had that little baby in my hands, 895 01:01:41,910 --> 01:01:44,240 I felt like I was 21 again. 896 01:01:44,370 --> 01:01:48,370 Call like that makes me wanna go back to workin' three nights a week, not two. 897 01:01:48,500 --> 01:01:52,830 - Start runnin' again, stop drinkin'. - I'll drink to that. 898 01:01:52,960 --> 01:01:56,330 Here's to the greatest job in the world. 899 01:01:58,590 --> 01:02:00,470 The greatest job in the world. 900 01:02:00,600 --> 01:02:03,300 62-Young, I have priorities holdin'. Pick up the radio. 901 01:02:03,430 --> 01:02:05,310 Don't do it, Marcus. Please. 902 01:02:05,430 --> 01:02:07,340 Tell her the bus died. Tell her the radio's not working. 903 01:02:07,480 --> 01:02:09,350 Tell her our backs are out. 904 01:02:09,480 --> 01:02:12,600 Tell her... Tell her we're too drunk to take any more calls. 905 01:02:12,730 --> 01:02:14,690 Okay? 906 01:02:16,490 --> 01:02:18,560 - Let's take it! - No! 907 01:02:18,700 --> 01:02:22,690 62-Young, this is Marcus. Only for you, baby! Only for you! 908 01:02:22,830 --> 01:02:24,700 Keep it to yourself, Young. 909 01:02:24,830 --> 01:02:27,500 Male diff breather, approximately 30. West End and 72nd. 910 01:02:27,620 --> 01:02:29,990 10-4, hon. I'm comin', baby! 911 01:02:30,130 --> 01:02:32,200 Big Daddy Marcus is comin'! 912 01:02:32,340 --> 01:02:34,540 - We comin'! We comin'! - No! 913 01:02:34,670 --> 01:02:36,330 Lord have mercy! 914 01:02:46,680 --> 01:02:48,560 Thank You, Jesus. 915 01:02:48,690 --> 01:02:51,770 - Are you all right? - Amen. Thank You, Jesus. 916 01:02:51,900 --> 01:02:55,100 Oh, thank You, Lord. 917 01:02:55,230 --> 01:02:57,270 Oh, thank You, Jesus. 918 01:02:59,320 --> 01:03:03,360 That is the last time you do this to me, Marcus. 919 01:03:07,040 --> 01:03:09,440 - Where are you goin', Frank? - I quit! 920 01:03:09,580 --> 01:03:11,450 I'm through. 921 01:03:11,580 --> 01:03:14,830 Oh, you think just 'cause you quit, them ghosts gonna quit too? 922 01:03:14,960 --> 01:03:17,530 It don't work that way, Frank! 923 01:03:17,670 --> 01:03:19,880 I've been there, son! 924 01:03:20,010 --> 01:03:22,630 You need the Holy Ghost, Frank! 925 01:03:22,760 --> 01:03:24,670 The Holy Ghost! 926 01:03:33,890 --> 01:03:35,770 Noel. 927 01:03:47,490 --> 01:03:50,490 - What's going on, Griss? - Your friend just untied the water beggar. 928 01:03:50,620 --> 01:03:54,570 Griss was comin' out to thank her. Probably saved Griss a murder charge. 929 01:03:54,710 --> 01:03:57,110 She's having a tough time, though. 930 01:04:28,740 --> 01:04:31,530 Excuse me. You seemed like you were in trouble. 931 01:04:31,660 --> 01:04:33,650 No, I'm all right. I just... 932 01:04:33,790 --> 01:04:36,540 I can't stand seeing people tied up. 933 01:04:36,660 --> 01:04:41,040 I'm in that waitin' room for hours, and I'm listenin' to Noel screamin'. 934 01:04:41,170 --> 01:04:43,840 And the only reason that's he's screamin' is 'cause he's tied up! 935 01:04:47,050 --> 01:04:49,290 - Don't seem so bad to me. - Don't say that. 936 01:04:49,430 --> 01:04:51,630 I almost cut my father loose too. 937 01:04:51,760 --> 01:04:54,600 You know, one minute they tell me that he's almost dead. 938 01:04:54,720 --> 01:04:57,720 The next minute, they tell me he's better and I can go in and... 939 01:04:57,850 --> 01:05:01,800 It's killing me seeing him fight like that. 940 01:05:10,150 --> 01:05:12,910 Well, since you're here, maybe, uh, 941 01:05:13,030 --> 01:05:16,570 maybe you could do me a favor and, uh... 942 01:05:16,700 --> 01:05:20,290 wait for me outside this building, 'cause I gotta go visit a friend who's sick. 943 01:05:24,250 --> 01:05:26,160 Okay. 944 01:05:28,460 --> 01:05:31,170 I'm only asking you because this is a dangerous building, 945 01:05:31,300 --> 01:05:33,670 and there's been some robberies and a woman was raped not long ago, and... 946 01:05:33,800 --> 01:05:36,720 This woman I'm seeing, she's gonna wanna sit and talk with me all day, 947 01:05:36,850 --> 01:05:38,720 but if I can point to you out the window and tell her that you're waitin', 948 01:05:38,850 --> 01:05:40,720 then she'll let me out quick. 949 01:05:40,850 --> 01:05:42,720 If anything happens, I'm in 16-M. 950 01:05:42,850 --> 01:05:44,730 Maybe I should come up with you. 951 01:05:44,850 --> 01:05:47,350 If I'm not back in 15 minutes, hit the buzzer, and she'll let me go. 952 01:05:47,480 --> 01:05:49,360 If that's what's gonna happen. I'll come with you. 953 01:05:49,480 --> 01:05:51,360 I'm okay. I'm just visiting a friend who's sick. 954 01:05:53,570 --> 01:05:56,110 I shouldn't have asked you to come. 955 01:05:56,240 --> 01:05:58,200 You asked me not to come. 956 01:05:58,330 --> 01:06:00,610 Promise you won't go inside. 957 01:06:00,740 --> 01:06:03,120 Fifteen minutes. 958 01:06:03,250 --> 01:06:05,620 You know, everyone at that hospital's crazy! 959 01:06:05,750 --> 01:06:09,080 I'm going crazy too. You understand? 960 01:06:09,210 --> 01:06:11,700 I just have to... 961 01:06:11,840 --> 01:06:16,830 I just have to relax a little and not feel so guilty all the time. 962 01:06:16,970 --> 01:06:19,460 We can still go back. 963 01:06:19,600 --> 01:06:22,220 I'll walk you home. You sleep for a couple hours. 964 01:06:22,350 --> 01:06:24,220 Watch some TV. Take a bath. 965 01:06:24,350 --> 01:06:26,220 Don't be such a cop. 966 01:06:28,730 --> 01:06:32,150 If you have any doubts about this, it's my fault. 967 01:06:32,280 --> 01:06:34,850 You go on home. Really. 968 01:06:34,990 --> 01:06:37,360 I'm fine. Thanks. 969 01:06:38,820 --> 01:06:40,950 I don't need you. 970 01:06:41,080 --> 01:06:44,740 - Hi. - Hey, Cy, guess who's here. 971 01:07:06,940 --> 01:07:08,810 Can I help you? 972 01:07:08,940 --> 01:07:11,560 Mary Burke. She's a friend. 973 01:07:11,690 --> 01:07:13,560 She's not here. 974 01:07:13,690 --> 01:07:15,560 Wait a minute. You can't go in. 975 01:07:15,690 --> 01:07:17,570 - Kanita? - Hey! 976 01:07:17,700 --> 01:07:19,570 - Hey, Cy! - Be cool. Be cool. 977 01:07:19,700 --> 01:07:22,820 - It's all good. - He looks like a cop. 978 01:07:22,950 --> 01:07:27,240 No, he ain't no cop. You're a medic, right? I'm Cy. Cy Coates. 979 01:07:27,370 --> 01:07:29,280 Frank Pierce. 980 01:07:29,420 --> 01:07:31,570 Mary said you might be coming over. 981 01:07:31,710 --> 01:07:36,000 - Where is she? - Sleepin', brother, in the back. 982 01:07:36,130 --> 01:07:38,000 She asked me to pick her up, 983 01:07:38,130 --> 01:07:40,370 go out for a movie and a malt and bring her right home. 984 01:07:40,510 --> 01:07:42,720 I know, I know. I know. 985 01:07:42,840 --> 01:07:47,060 But she told me to tell you she wants to crash here a few hours. 986 01:07:47,180 --> 01:07:50,850 See, it's terrible about her father and everything. 987 01:07:50,980 --> 01:07:54,640 I better just go in and see her. 988 01:07:54,770 --> 01:07:58,060 Frank, see, I call this the Oasis. 989 01:07:58,190 --> 01:08:00,900 It's a refuge from the world out there. 990 01:08:01,030 --> 01:08:03,600 You wanna come in here, relax, sit down. 991 01:08:03,740 --> 01:08:05,980 It's all right. Brother, she is sound asleep. 992 01:08:06,120 --> 01:08:07,990 She ain't gonna know any difference. 993 01:08:11,580 --> 01:08:13,450 No, I'm gonna go see her. 994 01:08:13,580 --> 01:08:18,130 Well, did you know two people got shot in this buildin' last week? 995 01:08:18,250 --> 01:08:21,420 A priest got robbed by ten-year-olds across the street. 996 01:08:21,550 --> 01:08:24,800 Oh, brother, be careful. That's the Tiger. 997 01:08:24,930 --> 01:08:27,800 Lady's down the hall. 998 01:08:27,930 --> 01:08:29,840 Clean up that nose, brother. 999 01:08:31,810 --> 01:08:35,430 Welcome to Dayrise Enterprises, Frank. 1000 01:08:35,560 --> 01:08:37,720 Stress-free factory. 1001 01:08:46,530 --> 01:08:49,070 Mary. Mary. 1002 01:08:49,200 --> 01:08:52,150 We have to get going. 1003 01:08:52,290 --> 01:08:54,160 She asked for something to help her sleep, brother. 1004 01:08:54,290 --> 01:08:56,610 Mary, we really have to go. 1005 01:08:56,750 --> 01:09:00,700 - Whoa, Frank, she suffered enough, all right? 1006 01:09:00,840 --> 01:09:04,340 Now, she's gonna be fine. I promise. 1007 01:09:04,470 --> 01:09:07,130 Come on, Frank. 1008 01:09:12,890 --> 01:09:16,220 Now, I'm always interested in people with stressful occupations. 1009 01:09:16,350 --> 01:09:21,230 Now, bein' a paramedic, that's about as stressful as I can imagine. 1010 01:09:21,360 --> 01:09:23,980 Go ahead, take a seat. Sit down. 1011 01:09:24,110 --> 01:09:27,280 Tell me some war stories. You know, what's it like? 1012 01:09:28,950 --> 01:09:30,820 Got a beer? 1013 01:09:30,950 --> 01:09:33,270 Oh, that shit is poison, Frank. 1014 01:09:33,410 --> 01:09:35,280 We don't have alcohol around here. 1015 01:09:35,410 --> 01:09:39,110 What you need is one of these. 1016 01:09:48,260 --> 01:09:50,930 Did-Did you give Mary something called Red Death? 1017 01:09:52,970 --> 01:09:56,640 Excuse me? 1018 01:09:58,640 --> 01:10:00,520 Red Death. 1019 01:10:03,860 --> 01:10:05,770 Tell me something, Frank. 1020 01:10:08,650 --> 01:10:12,400 Does killing your clients sound like good business sense to you? Hmm? 1021 01:10:12,530 --> 01:10:16,610 See, the kids sellin' that Red Death are just tryin' to make a quick buck. 1022 01:10:16,740 --> 01:10:19,860 They don't got no respect for me or the work I done in this community. 1023 01:10:20,000 --> 01:10:23,450 But don't worry. They're gonna be taken care of. 1024 01:10:23,580 --> 01:10:26,290 I got Tiger workin' on it. 1025 01:10:26,420 --> 01:10:29,120 - I should be going. I just quit. - Oh, look. 1026 01:10:29,260 --> 01:10:31,920 Sleep is all stress reduction. 1027 01:10:32,050 --> 01:10:35,050 All right? Here. 1028 01:10:35,180 --> 01:10:39,220 Now, if you take one of these, sleep for two hours... 1029 01:10:39,350 --> 01:10:41,970 That's all you need. 1030 01:10:47,690 --> 01:10:49,560 Why do you think I'm tellin' you this, Frank? 1031 01:10:49,690 --> 01:10:51,690 For my health? 1032 01:10:51,820 --> 01:10:55,070 Now, brother, you gotta look at yourself in the mirror, all right? 1033 01:10:55,200 --> 01:10:57,400 Kanita. 1034 01:10:57,530 --> 01:11:00,780 Would you get our new friend here a glass of water, please? 1035 01:11:01,870 --> 01:11:04,200 Oh, you're so fine. 1036 01:11:13,590 --> 01:11:15,580 Is this what you gave Mary? 1037 01:11:15,720 --> 01:11:18,720 Yep, that's the stuff. I call it the Red Lion. 1038 01:11:18,850 --> 01:11:21,340 It's very king-of-the-jungle, "Makuna matata," all that. 1039 01:11:21,470 --> 01:11:23,880 There's no language. Just brute power. 1040 01:11:24,020 --> 01:11:26,260 But, see, 1041 01:11:26,390 --> 01:11:31,390 you're not gonna believe how relaxin' that shit really is, all right? 1042 01:11:56,090 --> 01:11:58,380 - I guess I'll be going. - Just relax. 1043 01:11:58,510 --> 01:12:01,300 You at the Oasis now. 1044 01:12:01,430 --> 01:12:03,340 All right? 1045 01:12:06,770 --> 01:12:08,840 Take my pulse. 1046 01:12:16,230 --> 01:12:19,520 It's good, isn't it? 1047 01:12:19,650 --> 01:12:21,560 It's perfect. 1048 01:12:21,700 --> 01:12:24,820 It's two beats per minute. 1049 01:12:24,950 --> 01:12:27,490 I knew it. 1050 01:12:27,620 --> 01:12:29,530 I was wrong about you. 1051 01:12:31,960 --> 01:12:33,910 You're not so bad. 1052 01:15:06,860 --> 01:15:10,560 - You're in the stomach. - You sure? 1053 01:15:17,790 --> 01:15:19,910 You're in the stomach again. 1054 01:15:20,040 --> 01:15:22,580 - You're in the stomach again. Let me try. 1055 01:15:25,830 --> 01:15:27,910 - Rose. - Huh? 1056 01:15:28,040 --> 01:15:30,800 My name, Rose. 1057 01:15:35,800 --> 01:15:39,170 - Stomach again. - No way! 1058 01:15:39,310 --> 01:15:41,680 No pulse. Let me try. 1059 01:15:44,690 --> 01:15:47,520 No pulse! No pulse, goddam it! 1060 01:15:50,650 --> 01:15:54,560 Frank! Frank! Take it easy! Okay, what happened? 1061 01:15:54,700 --> 01:15:58,310 - He flipped out! - Frank, be cool, my brother. 1062 01:15:58,450 --> 01:16:01,200 You're havin' what you call a paradoxical reaction. 1063 01:16:01,330 --> 01:16:04,160 - He's psycho! - Listen to me, Frank. 1064 01:16:04,290 --> 01:16:07,040 Frank, where are you goin'? You're makin' a mistake. 1065 01:16:07,170 --> 01:16:10,870 Yeah, you go. Okay, that's good. You go in there. 1066 01:16:11,000 --> 01:16:15,050 You go in there, lie down. Get some sleep, whatever. 1067 01:16:19,680 --> 01:16:22,300 Hey. Look. 1068 01:16:22,430 --> 01:16:24,720 - Cy, you want me to stop this? - No, Tiger, it's all right. 1069 01:16:24,850 --> 01:16:26,720 - You sure? - It's cool. Be cool. Let him go. 1070 01:16:26,850 --> 01:16:28,980 Let him go. 1071 01:16:29,100 --> 01:16:31,480 Put me down! 1072 01:16:34,320 --> 01:16:36,720 Frank, you are makin' a serious mistake, my man. 1073 01:16:36,860 --> 01:16:40,610 She's just gonna come back. Oh, and Frank, you owe me ten dollars. 1074 01:16:45,080 --> 01:16:47,830 Put me down. 1075 01:16:54,090 --> 01:16:56,000 Get off! 1076 01:16:58,050 --> 01:17:01,050 - Did you and Cy have a nice talk? - Let go! 1077 01:17:01,180 --> 01:17:04,760 Did he tell you about Dayrise Enterprises helping people? 1078 01:17:06,220 --> 01:17:08,850 Well, I've seen him hurt people. 1079 01:17:12,730 --> 01:17:15,020 Why are you following me? 1080 01:17:16,230 --> 01:17:18,440 Because you can barely walk. 1081 01:17:23,120 --> 01:17:28,320 You remember Noel from the other night? How Noel is now? 1082 01:17:28,450 --> 01:17:30,530 He wasn't always like that. 1083 01:17:31,920 --> 01:17:35,200 He was my brother's best friend. 1084 01:17:35,340 --> 01:17:38,950 Cy or Tiger or one of those goons put a bullet in Noel's head. 1085 01:17:39,090 --> 01:17:40,960 He was in a coma for three months. 1086 01:17:41,090 --> 01:17:44,710 He's been crazy ever since. 1087 01:17:45,800 --> 01:17:47,680 This is... 1088 01:17:47,810 --> 01:17:50,050 my building. 1089 01:17:59,280 --> 01:18:01,600 What is it with you? You wanna help me? 1090 01:18:01,740 --> 01:18:05,270 You feel sorry for me? Well, keep it to yourself. 1091 01:18:05,410 --> 01:18:08,070 I just need to sit down for a minute. 1092 01:18:08,200 --> 01:18:11,450 You wanna fuck me? Everyone else has. 1093 01:18:16,250 --> 01:18:18,870 Hi! Hi. 1094 01:18:20,630 --> 01:18:23,200 I've been clean for two years. No drugs. I got a job. 1095 01:18:23,340 --> 01:18:26,010 I paint when I'm at home. I don't bother anybody. 1096 01:18:26,130 --> 01:18:29,750 Then all this shit happens. Oh, no, you don't. 1097 01:18:31,970 --> 01:18:34,010 Hey, you can't stay here. Come on. 1098 01:18:34,140 --> 01:18:36,350 Get up. 1099 01:18:52,580 --> 01:18:55,740 Hello. I'm Frank. 1100 01:18:55,870 --> 01:18:57,860 Mary's friend. 1101 01:18:58,000 --> 01:19:01,280 A very close friend who loves animals. 1102 01:19:09,430 --> 01:19:11,300 Hello? 1103 01:19:21,350 --> 01:19:25,050 I washed my face with three kinds of soap, 1104 01:19:25,190 --> 01:19:27,980 each smelling like a different season. 1105 01:19:28,110 --> 01:19:31,360 It felt good to be in a woman's room again, 1106 01:19:31,490 --> 01:19:36,530 especially a woman who wasn't comatose or severely disabled. 1107 01:19:36,660 --> 01:19:39,750 I felt like perhaps I had turned a corner... 1108 01:19:39,870 --> 01:19:42,160 like I saved someone... 1109 01:19:42,290 --> 01:19:44,330 though I didn't know who. 1110 01:19:47,130 --> 01:19:49,250 Hey, Pierce. 1111 01:19:49,380 --> 01:19:51,840 You're late, I know it, but I can't fire you today. 1112 01:19:51,970 --> 01:19:55,630 - I got nobody to ride 66-X ray with Wolls. - No. 1113 01:19:55,760 --> 01:19:58,680 I got a form for you to make out about the accident when you get some time. 1114 01:19:58,810 --> 01:20:01,560 Come here, kid. Come here. 1115 01:20:01,680 --> 01:20:04,140 Look, I'm gonna fire you tomorrow. I promise you. 1116 01:20:04,270 --> 01:20:06,760 What-What if there is no tomorrow? 1117 01:20:06,900 --> 01:20:09,110 Will you get out of here before I give you a big hug! 1118 01:20:09,230 --> 01:20:12,690 "No tomorrow." I love that kid. 1119 01:20:17,700 --> 01:20:20,740 Frank. Hey, man. What do you know? 1120 01:20:20,870 --> 01:20:23,360 You and me again, tonight. The Rough Riders, 1121 01:20:23,500 --> 01:20:27,000 tearin' up the streets just like old times, huh? 1122 01:20:28,420 --> 01:20:30,500 This old bus is a warrior, Frank. 1123 01:20:30,630 --> 01:20:32,500 Just like us. 1124 01:20:32,630 --> 01:20:35,630 I have tried to kill him... many times, 1125 01:20:35,760 --> 01:20:37,970 and he will not die. 1126 01:20:38,100 --> 01:20:40,720 I have great respect for that. 1127 01:20:40,850 --> 01:20:44,260 Okay. 1128 01:20:50,570 --> 01:20:53,240 Get up, right now! Get up! Cool it! 1129 01:20:53,360 --> 01:20:56,480 I already told you you can't go in there! Didn't you hear me? 1130 01:20:56,610 --> 01:20:58,650 Don't make me take off my sunglasses! 1131 01:20:58,780 --> 01:21:01,650 - Good morning, Griss. - We're full up here tonight, Frank. 1132 01:21:01,780 --> 01:21:04,410 Get the hell out of here. Step back! Step back! 1133 01:21:27,730 --> 01:21:30,890 Go to the bank, boy. Take out everything you can. 1134 01:21:33,440 --> 01:21:35,310 Mr. Burke? 1135 01:21:35,440 --> 01:21:37,230 I'm going. I've had enough. 1136 01:21:45,240 --> 01:21:48,110 - You do it. - I can't reach. You're taller. 1137 01:21:48,250 --> 01:21:51,080 - Don't do it! - He's getting better. 1138 01:21:51,210 --> 01:21:53,080 - Better than what? It doesn't matter! - Better than what? 1139 01:21:53,210 --> 01:21:55,370 - Why not? - The family wants us to keep him alive. 1140 01:21:55,500 --> 01:21:57,380 The wife wants to believe in miracles. We keep him alive. 1141 01:21:57,510 --> 01:21:59,710 Shock him, Frank. He'll come back. He always comes back. 1142 01:22:05,310 --> 01:22:07,180 Clear! 1143 01:22:07,310 --> 01:22:09,260 - You son of a bitch! - Nothing. Shock him again. 1144 01:22:09,390 --> 01:22:11,270 Don't do it! 1145 01:22:15,480 --> 01:22:17,940 - Son of a bitch! - Do it again. 1146 01:22:18,070 --> 01:22:21,020 Don't do it! 1147 01:22:21,150 --> 01:22:23,280 Frank! 1148 01:22:23,410 --> 01:22:26,570 Jesus! Move! Move! 1149 01:22:26,700 --> 01:22:28,580 Clear! 1150 01:22:28,700 --> 01:22:31,370 Hey, boy. Where you goin', Frank? 1151 01:22:31,500 --> 01:22:33,160 Hey, Frank! 1152 01:22:38,460 --> 01:22:41,750 Frank? Frank, what the hell you doin' back there? 1153 01:22:41,880 --> 01:22:44,250 I'm sick, Tom. I need a cure. 1154 01:22:44,380 --> 01:22:48,250 Vitamin B cocktail, followed by an amp of glucose... 1155 01:22:48,390 --> 01:22:51,390 and a drop of adrenaline. 1156 01:22:51,520 --> 01:22:54,190 It's not as good as beer, but it's all I got. 1157 01:22:54,310 --> 01:22:57,890 Come on, Frank. There's blood spillin' in the streets. Let's go have some fun. 1158 01:23:01,650 --> 01:23:03,530 Watch out. 1159 01:23:04,990 --> 01:23:07,690 You all right? 1160 01:23:07,820 --> 01:23:10,200 These are hard times, Tom. 1161 01:23:10,330 --> 01:23:12,280 Yeah, it's great, isn't it? 1162 01:23:12,410 --> 01:23:14,950 It's great to be drunk. Sobriety's killing me. 1163 01:23:15,080 --> 01:23:17,450 Look up in the sky, Frank. It's a full moon. 1164 01:23:17,580 --> 01:23:19,990 Blood's gonna run tonight. I can feel it. 1165 01:23:20,130 --> 01:23:22,830 Our mission: to save lives. 1166 01:23:22,960 --> 01:23:25,450 Our mission is coffee, Tom. 1167 01:23:25,590 --> 01:23:28,680 A shot of the bull. Puerto Rican espresso. 1168 01:23:29,760 --> 01:23:31,970 10-4. El Toro de Oro. 1169 01:23:32,100 --> 01:23:34,010 Blast off! 1170 01:23:42,520 --> 01:23:45,440 This cure's not working, Tom. Maybe we should go back to the hospital. 1171 01:23:45,570 --> 01:23:47,810 Oh, come on. Don't worry. Tom will take care of ya. 1172 01:23:47,950 --> 01:23:50,480 Put your head out the window. Get some of that nice clean air. 1173 01:23:50,620 --> 01:23:53,370 - Come on, stop it! - Okay, units, it's suicide hour. 1174 01:23:53,490 --> 01:23:56,860 14th and 7th. A man with a noose around his neck and nothin' to hang it on. 1175 01:23:57,000 --> 01:23:59,870 66-X ray, don't even think about getting coffee. I have a call for you too. 1176 01:24:00,000 --> 01:24:03,530 66-Exterminator here. We like our coffee bloody. 1177 01:24:03,670 --> 01:24:06,540 This better be good. My partner's dying to help someone. 1178 01:24:06,670 --> 01:24:10,540 Your patient awaits you with bleeding wrists in the tunnel. 1179 01:24:10,680 --> 01:24:13,050 - 10-4. - Tom, where are the Band-Aids? 1180 01:24:13,180 --> 01:24:16,760 - This is an ambulance, isn't it? - Be cool, man. 1181 01:24:16,890 --> 01:24:19,050 Look out! 1182 01:24:42,500 --> 01:24:44,910 He does this every time he gets drunk. 1183 01:24:45,000 --> 01:24:47,240 - You smell that? - But he hates when I call you guys. 1184 01:24:47,340 --> 01:24:49,380 What the hell's goin' on here? 1185 01:24:49,510 --> 01:24:51,380 You gotta take him to the hospital. 1186 01:24:51,510 --> 01:24:54,380 - He tried to kill himself. - You guys got any coffee? 1187 01:24:54,510 --> 01:24:57,130 - Show him your wrist. Go ahead. - All right, come on. 1188 01:24:57,260 --> 01:25:00,350 Let me see. It's not even bleeding. 1189 01:25:00,470 --> 01:25:03,050 He does this all the time. He ain't right. 1190 01:25:03,190 --> 01:25:05,560 It was bleedin' before. He kept spilling his beer. I gave him mouth-to-mouth. 1191 01:25:05,690 --> 01:25:07,760 You're lucky you didn't kill him. 1192 01:25:07,900 --> 01:25:11,560 I wanna hear it straight from the Looney Tunes himself. 1193 01:25:11,690 --> 01:25:13,730 Try to bump yourself off? 1194 01:25:13,860 --> 01:25:15,940 Yes. 1195 01:25:16,070 --> 01:25:18,360 Yeah? Why didn't you say so? 1196 01:25:18,490 --> 01:25:21,530 Come on. I'm gonna fix you up. 1197 01:25:21,660 --> 01:25:23,900 Come on, Frank. 1198 01:25:24,040 --> 01:25:27,160 Sir, I am going to give you some medicine that is experimental. 1199 01:25:27,290 --> 01:25:31,370 It's from NASA. And although our astronauts have been using it for years, 1200 01:25:31,500 --> 01:25:33,630 we are the very first service to try it. 1201 01:25:33,760 --> 01:25:37,540 Now, I am gonna put this patch on your forehead, like this. 1202 01:25:37,680 --> 01:25:40,840 And in about a minute, you will have to relax. 1203 01:25:40,970 --> 01:25:43,640 You will lose all your suicidal feelings. 1204 01:25:43,770 --> 01:25:47,720 It's very important that you wear the patch for at least 24 hours. 1205 01:25:47,850 --> 01:25:49,980 And keep checking the mirror. 1206 01:25:50,110 --> 01:25:54,680 If the patch turns green, you have to see a doctor immediately. 1207 01:25:54,820 --> 01:25:57,690 The side effects could be fatal. Okay? 1208 01:25:57,820 --> 01:26:00,610 - What color? - Uh, clean. 1209 01:26:00,740 --> 01:26:02,780 - Clean. - "Cream." You said "cream." 1210 01:26:02,910 --> 01:26:04,820 - Cream. Green. - Green. 1211 01:26:04,950 --> 01:26:06,910 This, uh... Excuse me. 1212 01:26:08,960 --> 01:26:12,960 This is the worst suicide attempt I've ever seen. 1213 01:26:13,090 --> 01:26:16,790 Can you feel that pulse? Here? That's where you cut. 1214 01:26:16,920 --> 01:26:20,460 And it's not across. It's down, like so. 1215 01:26:20,590 --> 01:26:22,470 Here. Take it. 1216 01:26:22,600 --> 01:26:25,760 - I can't. I can't. - What? 1217 01:26:25,890 --> 01:26:27,970 Oh, I see. 1218 01:26:28,100 --> 01:26:30,590 With all the poor people of this city... 1219 01:26:30,730 --> 01:26:33,140 who wanted only to live and were viciously murdered, 1220 01:26:33,270 --> 01:26:36,020 you have the nerve to sit here... 1221 01:26:36,150 --> 01:26:38,110 wanting to die and not go through with it? 1222 01:26:38,240 --> 01:26:40,110 You make me sick! 1223 01:26:40,240 --> 01:26:43,240 Take it! Take it! 1224 01:26:49,410 --> 01:26:51,660 We cured him! 1225 01:26:51,790 --> 01:26:56,090 There's nothin' we can't do if we just work together. 1226 01:26:57,760 --> 01:26:59,880 I told you to stop for coffee. 1227 01:27:04,800 --> 01:27:07,130 Thanks a lot. 1228 01:27:07,260 --> 01:27:10,300 It sounds like they're trying to clean up the bus terminal tonight. 1229 01:27:16,770 --> 01:27:20,390 Hello? Major Tom to Frank. 1230 01:27:20,530 --> 01:27:22,600 Time to just say "no." 1231 01:27:36,210 --> 01:27:39,410 - Where you goin'? - Come on, Tom, the city's burning. 1232 01:28:07,570 --> 01:28:10,240 What are you doin'? 1233 01:28:10,370 --> 01:28:12,610 I'm driving out of myself. 1234 01:28:12,740 --> 01:28:16,530 - Uh, these brakes are shot. - I've taken that into consideration. 1235 01:28:16,660 --> 01:28:19,330 - Frank? Frank? - Yeah? 1236 01:28:19,460 --> 01:28:21,700 Are you okay? 1237 01:28:21,840 --> 01:28:24,330 Never felt better in my life. How are you? 1238 01:28:24,460 --> 01:28:26,420 - I'm good. - Good. 1239 01:28:26,550 --> 01:28:29,090 66-X ray. X ray-66. 1240 01:28:29,220 --> 01:28:32,590 - X. - First of all, I want you to know how sorry I am about this. 1241 01:28:32,720 --> 01:28:37,020 I've always liked you two. A unit above none. A legend in its own lunchtime. 1242 01:28:37,140 --> 01:28:40,230 So it hurts me deeply to do this, but I have no choice. 1243 01:28:40,360 --> 01:28:42,430 You must go to 48th and Broadway. 1244 01:28:42,560 --> 01:28:46,980 In front of a liquor store you'll find a 50-year-old male, unconscious. 1245 01:28:47,110 --> 01:28:49,440 It says here, "Man smells real bad." 1246 01:28:49,570 --> 01:28:53,020 - Do I have to say more? - But you've said too much already. 1247 01:28:53,160 --> 01:28:55,610 - Mr. Oh! - It's early for him. 1248 01:28:55,740 --> 01:28:57,620 It's all right. We're not meant to do Oh tonight. 1249 01:28:57,750 --> 01:29:01,160 Something's gonna happen. I can feel it! 1250 01:29:01,290 --> 01:29:03,160 Sergeant, put me on the back of that jumper. 1251 01:29:03,290 --> 01:29:05,170 E.M.S. to Central. What was that call? 1252 01:29:05,300 --> 01:29:08,210 E.M.S., a jumper. A shooting. West Side Projects. 1253 01:29:08,340 --> 01:29:10,750 One minute out. Let's go. 1254 01:29:10,880 --> 01:29:13,550 Somebody's gonna kill themselves. Let's go. I don't wanna miss it. 1255 01:29:13,680 --> 01:29:16,430 66. 66-X ray, level one emergency. 1256 01:29:16,560 --> 01:29:18,430 Level one emergency. I need units. I need units. 1257 01:29:18,560 --> 01:29:20,520 We got fires in the hole. 8th and Broadway. 1258 01:29:20,640 --> 01:29:23,430 Shots being fired outside the Dynamite Club. 13th and 6th. 1259 01:29:23,560 --> 01:29:26,650 Fired workers are shooting each other at the post office. Where are my units? 1260 01:29:26,770 --> 01:29:29,180 Where are my units? 6- 6? 6-6 X-ray? 1261 01:29:29,320 --> 01:29:32,980 Level one emergency! Level one emergency! Where are my units? 1262 01:29:33,110 --> 01:29:36,570 The dead are rising, but you can't tell their faces from the smoke! 1263 01:29:36,700 --> 01:29:39,270 Somebody holdin' him or somethin'? Is he trying to jump? 1264 01:29:39,410 --> 01:29:41,280 Go on home, sinners! 1265 01:29:41,410 --> 01:29:43,540 Go back to your opium pipes and whisky bottles! 1266 01:29:43,670 --> 01:29:46,340 - What's with the rabbis? - They love to hang around with us. 1267 01:29:46,460 --> 01:29:49,580 They offered us money for a new rig, so I deputized them. 1268 01:29:49,710 --> 01:29:52,420 Back to your slot machines, 1269 01:29:52,550 --> 01:29:54,630 ribbed condoms, Mexican divorces, 1270 01:29:54,760 --> 01:29:56,670 your sex clubs and martinis. 1271 01:29:56,800 --> 01:30:00,670 Back to your hot oil wrestling, Washington lobbying, organ donation. 1272 01:30:00,810 --> 01:30:04,430 - What do we bring? - Better bring it all. 1273 01:30:04,560 --> 01:30:06,430 You guys grab all the gear. Let's go. 1274 01:30:06,560 --> 01:30:10,260 - This guy a jumper? - Shots fired on the 16th floor. 1275 01:30:10,400 --> 01:30:12,890 - The jumper called right after. - He landed on 14. 1276 01:30:16,320 --> 01:30:18,200 I'm goin' to 16. 1277 01:30:40,350 --> 01:30:43,600 He must've left the tub on. 1278 01:31:18,170 --> 01:31:20,210 That's it. Nobody else home. 1279 01:31:43,820 --> 01:31:45,700 Aye, that's gotta hurt. 1280 01:31:45,830 --> 01:31:48,740 - Tell him not to move. - I'm going down to 14. 1281 01:31:59,960 --> 01:32:02,420 Forget that thing. Go with the torch. Go. 1282 01:32:02,550 --> 01:32:04,920 Hey, get this, Frank. We got two patients. 1283 01:32:05,050 --> 01:32:06,930 Number one: the scarecrow outside. 1284 01:32:07,060 --> 01:32:08,930 Number two: the big fellah. 1285 01:32:09,060 --> 01:32:11,590 Misses the railing but breaks both legs on the balcony. 1286 01:32:11,730 --> 01:32:14,400 Then he throws himself through the glass window. 1287 01:32:14,520 --> 01:32:18,730 Then he starts crawling that way and, uh, he passed out. 1288 01:32:21,400 --> 01:32:25,190 - He's our shish kebab for the night then. - Gonna have to torch him. 1289 01:32:25,320 --> 01:32:28,240 - How's he doing? - Don't know. I'm gonna work on Sleeping Beauty. 1290 01:32:29,990 --> 01:32:31,870 Hey, big guy! 1291 01:32:32,000 --> 01:32:35,000 Either you jump or you get shot. What are ya gonna do? 1292 01:32:35,120 --> 01:32:37,000 I think I'd rather get shot. 1293 01:32:37,130 --> 01:32:39,040 Drug dealers. 1294 01:32:43,300 --> 01:32:47,920 - Does that hurt? - No! No. No. 1295 01:32:49,760 --> 01:32:52,470 I don't think you're cut through any major arteries. 1296 01:32:52,600 --> 01:32:55,800 We have to get you off this thing without setting off bleeding. 1297 01:32:55,940 --> 01:32:57,930 Yeah, that's a good idea. 1298 01:32:58,060 --> 01:33:01,850 I'll take your blood pressure. 1299 01:33:01,980 --> 01:33:05,230 - All right, I'm in. You in? - I am now. 1300 01:33:09,030 --> 01:33:12,120 If he happens to fall, I don't think anybody'd be cryin' too much. 1301 01:33:14,250 --> 01:33:17,160 They're gonna torch the fence. You're gonna feel the metal getting warm. 1302 01:33:17,290 --> 01:33:19,160 Maybe very warm. 1303 01:33:19,290 --> 01:33:21,370 I can't hold my head up anymore. 1304 01:33:21,500 --> 01:33:23,740 Hold this. 1305 01:33:27,300 --> 01:33:29,540 Jump! Let him fuckin' go! 1306 01:33:29,680 --> 01:33:31,970 - Let him die! - Let him go! 1307 01:33:32,100 --> 01:33:34,590 So, Frank. 1308 01:33:34,720 --> 01:33:38,670 Am I gonna live? 1309 01:33:38,810 --> 01:33:41,480 - You're gonna live. - Frank. 1310 01:33:41,600 --> 01:33:44,310 That ten dollars you owe me? 1311 01:33:44,440 --> 01:33:46,600 - Yeah? - Keep it. 1312 01:33:46,740 --> 01:33:49,310 I've been thinkin' about things, you know? 1313 01:33:49,450 --> 01:33:53,150 Oh, you guys gave me lots of time to meditate on the future. 1314 01:33:53,280 --> 01:33:55,160 What'd you do, huh? Stop for Chinese on the way over here? 1315 01:33:55,280 --> 01:33:58,620 I was tired. I needed a coffee. 1316 01:34:00,580 --> 01:34:02,450 What about Kanita? 1317 01:34:02,580 --> 01:34:04,710 Dead. 1318 01:34:09,380 --> 01:34:14,040 That's, uh... That's too bad. 1319 01:34:14,180 --> 01:34:17,510 Hmm. See, Frank, 1320 01:34:17,640 --> 01:34:21,140 make some money, fine-lookin' lady on your arm, 1321 01:34:21,270 --> 01:34:23,810 then everybody wants to take a piece. 1322 01:34:23,940 --> 01:34:27,020 Yeah, there's some kid... 1323 01:34:27,150 --> 01:34:29,600 who I wouldn't let wash my Mercedes, comes to the Oasis, 1324 01:34:29,740 --> 01:34:31,770 starts shootin' at me. 1325 01:34:31,900 --> 01:34:36,200 The Red Death Gang. Bunch of 12-year-olds. 1326 01:34:37,700 --> 01:34:40,160 I thought I could make it on the balcony, like Tiger. 1327 01:34:41,660 --> 01:34:44,780 But he's fat. Falls faster. That's why. 1328 01:34:44,920 --> 01:34:47,410 I'm tryin' to watch my weight, and look what happens. 1329 01:34:49,670 --> 01:34:53,460 Goddam, that's hot! 1330 01:34:53,590 --> 01:34:56,790 Bring it on! Bring it on! 1331 01:34:56,930 --> 01:34:59,630 You can't kill me, duck-ass kids! 1332 01:34:59,760 --> 01:35:03,350 Oh, yeah. 1333 01:35:03,480 --> 01:35:07,810 Ooh. Look at that. Look at that. 1334 01:35:07,940 --> 01:35:12,320 Look at that. Hey, isn't that beautiful? 1335 01:35:12,440 --> 01:35:15,060 Isn't that beautiful? 1336 01:35:18,910 --> 01:35:21,990 Oh, when the fires start to fall, 1337 01:35:22,120 --> 01:35:25,200 them that's strongest rule it all! 1338 01:35:25,330 --> 01:35:27,200 Oh! 1339 01:35:27,330 --> 01:35:31,630 I love this city! 1340 01:35:53,980 --> 01:35:57,570 Good thing we clipped you in, huh, Frank? 1341 01:35:57,700 --> 01:35:59,600 What about me? Who buckled me in? 1342 01:35:59,740 --> 01:36:01,610 - I thought you did. - Nah, I thought you did. 1343 01:36:01,740 --> 01:36:03,610 - I'm sorry about that, sir. - Yeah, right. 1344 01:36:03,740 --> 01:36:06,700 Aah! Stop jerkin' my pole! 1345 01:36:11,370 --> 01:36:14,000 I-I got a fence up my ass, all right? I need something for the pain. 1346 01:36:14,130 --> 01:36:16,000 We'll get you another sedative. 1347 01:36:16,130 --> 01:36:19,210 And somebody'll be by to take you to the O.R., hopefully sometime this morning. 1348 01:36:19,340 --> 01:36:21,420 Hopefully? Hopefully sometime this morning? 1349 01:36:21,550 --> 01:36:24,300 Oh, Frank. Frank. Psst. 1350 01:36:26,470 --> 01:36:28,350 You saved my life. 1351 01:36:30,310 --> 01:36:32,390 Yeah, I know. 1352 01:36:32,520 --> 01:36:35,230 Nurse Crupp, we're gonna need some Valium here. He's waking up again. 1353 01:36:35,360 --> 01:36:37,980 - Where's that Valium? - Coming. 1354 01:36:38,110 --> 01:36:42,650 Frank, give me a hand over here. I gotta get something between his teeth. 1355 01:36:42,780 --> 01:36:46,320 - Don't! Don't do it! - Valium's in. 1356 01:36:49,290 --> 01:36:51,240 How many times have you shocked him tonight? 1357 01:36:51,370 --> 01:36:54,740 Fourteen. Finally got him a room up in I.C.U. 1358 01:36:54,880 --> 01:36:57,250 He should be up there in a couple hours. 1359 01:36:57,380 --> 01:37:01,760 Are you gonna have somebody follow him around with a defibrillator? 1360 01:37:01,880 --> 01:37:04,670 That's a good one, Frank. No, but we might surgically implant one... 1361 01:37:04,800 --> 01:37:06,790 around the shoulder over here, 'bout the size of my thumb. 1362 01:37:06,930 --> 01:37:09,420 Two electrodes connected to the heart. 1363 01:37:09,560 --> 01:37:11,430 Sends a shock whenever he needs it. 1364 01:37:11,560 --> 01:37:16,100 Or we could just send him home with a defibrillator. He could do it himself. 1365 01:37:41,550 --> 01:37:44,250 Look. 1366 01:37:44,380 --> 01:37:49,460 Last night I was weak, and it won't happen again. 1367 01:37:49,590 --> 01:37:54,390 All that shit I was sayin' was just 'cause I was stoned. 1368 01:37:55,480 --> 01:37:57,380 - Just forget it. - No problem. 1369 01:37:59,440 --> 01:38:01,850 Thanks for letting me crash. 1370 01:38:01,980 --> 01:38:04,770 It was the best sleep I've had in months. 1371 01:38:04,900 --> 01:38:08,150 I used some of your soap. 1372 01:38:08,280 --> 01:38:10,610 Did you see my father? 1373 01:38:13,370 --> 01:38:15,490 You know, the doctor said that, uh, 1374 01:38:15,620 --> 01:38:18,080 that his brain's startin' to come around. 1375 01:38:18,210 --> 01:38:21,370 They're just waitin' for his heart to stabilize. 1376 01:38:21,500 --> 01:38:25,000 I don't know who to believe. 1377 01:38:25,130 --> 01:38:28,050 Can I bring you back something to eat? 1378 01:38:28,170 --> 01:38:30,580 A falafel or some pizza? 1379 01:38:32,930 --> 01:38:35,470 No, we just ate. 1380 01:38:35,600 --> 01:38:39,380 I keep thinking about how tough my father was. 1381 01:38:39,520 --> 01:38:42,930 Now I know he had to be like that... 1382 01:38:43,060 --> 01:38:44,940 to make us tough. 1383 01:38:46,610 --> 01:38:48,770 'Cause this city, 1384 01:38:50,320 --> 01:38:54,110 it'll kill you if you aren't strong enough. 1385 01:38:55,910 --> 01:38:58,320 No, the city doesn't discriminate. 1386 01:38:58,450 --> 01:39:01,990 It gets everybody. 1387 01:39:04,630 --> 01:39:07,660 I gotta go. Another call. 1388 01:39:13,890 --> 01:39:16,920 We're all dying, Mary Burke. 1389 01:39:44,120 --> 01:39:46,580 Get ready, Frank. 1390 01:39:46,710 --> 01:39:49,630 Missed a drug shooting while you were dicking around in there. 1391 01:39:49,750 --> 01:39:51,630 Gonna be trauma tonight, baby. 1392 01:39:51,760 --> 01:39:53,880 As long as we keep moving. No standing still. 1393 01:39:57,680 --> 01:40:00,130 Look at your screen! Give us some blood! 1394 01:40:00,260 --> 01:40:02,300 66-Xray, a man at the bus terminal... 1395 01:40:02,430 --> 01:40:05,180 shot three years ago says his arm hurts. 1396 01:40:32,670 --> 01:40:35,160 Come on, Tom. Pick up a job. 1397 01:40:35,300 --> 01:40:38,130 You want some bum in the bus terminal? We'll wait for a real call. 1398 01:40:38,260 --> 01:40:40,300 - Let's get in a fight then. - That's your job. 1399 01:40:40,430 --> 01:40:44,050 Keep driving. No stopping. We're sharks. We stop too long, we die. 1400 01:40:46,480 --> 01:40:49,640 Let's break something, Tom. Let's bust something! Let's bomb something! 1401 01:40:49,770 --> 01:40:52,180 What do you wanna break? Let's break some windows! 1402 01:40:52,310 --> 01:40:54,770 - Why? - Destruction! I feel the need! 1403 01:40:54,900 --> 01:40:57,900 You need a reason, Frank. You just don't go around breaking people's windows. 1404 01:40:58,030 --> 01:41:01,030 - That's anarchy. - Tom, give me a reason. 1405 01:41:01,160 --> 01:41:04,030 All right, let me think. Oh, look at this. 1406 01:41:04,160 --> 01:41:07,410 Classic cabby move. Hey, swami! 1407 01:41:07,540 --> 01:41:10,570 It's called a crosswalk! You're supposed to stop before it, not on it! 1408 01:41:10,710 --> 01:41:14,120 You Senegalian raghead! Motherfucker! 1409 01:41:26,720 --> 01:41:29,260 I know who to work over. 1410 01:41:31,730 --> 01:41:33,850 Him! 1411 01:41:33,980 --> 01:41:38,020 This guy's been terrorizin' the neighborhood for weeks, 1412 01:41:38,150 --> 01:41:40,900 ever since he got out of jail, wreaking general havoc, 1413 01:41:41,030 --> 01:41:42,900 contributing to the bad name of the place. 1414 01:41:43,030 --> 01:41:47,110 You know, the term "menace to society" was made up for him! 1415 01:41:49,080 --> 01:41:51,570 - He's crazy. He can't help it. - Oh, yeah? 1416 01:41:51,700 --> 01:41:54,410 Well, why don't they put him away? 1417 01:41:54,540 --> 01:41:57,000 Prisons don't want him. 1418 01:41:57,130 --> 01:42:00,540 I took him to the hospital yesterday. I gave him a cup of water. 1419 01:42:00,670 --> 01:42:02,830 I was very nice to him. And here he is again. 1420 01:42:02,970 --> 01:42:05,420 Oh! Look at that! 1421 01:42:05,550 --> 01:42:07,630 Tell me that's a crazy person. 1422 01:42:07,760 --> 01:42:10,050 Huh? Every move is calculated! 1423 01:42:10,180 --> 01:42:13,020 He knows exactly what he is doing. 1424 01:42:13,140 --> 01:42:16,230 Frank, this is the guy. 1425 01:42:16,350 --> 01:42:19,020 I've been after him for weeks. He's quick, though. 1426 01:42:19,150 --> 01:42:21,980 He runs like a rat. He'd be tough for one person. 1427 01:42:22,110 --> 01:42:24,780 - But with the two of us, you know... - Okay, what do I do? 1428 01:42:24,900 --> 01:42:26,810 Okay, I'm gonna get out here. 1429 01:42:26,950 --> 01:42:29,520 If he sees me, he'll run. He doesn't like me. 1430 01:42:29,660 --> 01:42:32,580 You start talkin' to him about baseball or something. 1431 01:42:32,700 --> 01:42:35,240 I'll sneak around behind him and get down, 1432 01:42:35,370 --> 01:42:37,250 and then you push him. 1433 01:42:37,370 --> 01:42:39,870 And when he falls, we get him. 1434 01:42:40,000 --> 01:42:44,250 - That's ridiculous. - It always works. The simpler, the better. 1435 01:42:44,380 --> 01:42:47,500 Okay? 1436 01:42:47,630 --> 01:42:49,760 Havin' fun now! 1437 01:42:57,560 --> 01:42:59,770 That's a hell of a swing you got there, Noel. 1438 01:42:59,900 --> 01:43:02,730 - I'm thinking Mattingly in his prime. - Mattingly ain't shit. 1439 01:43:02,860 --> 01:43:05,480 Me, I swing like Reggie. 1440 01:43:05,610 --> 01:43:07,820 Huh? Mr. October, number three. 1441 01:43:07,950 --> 01:43:09,820 Game six of the World Series. 1442 01:43:09,950 --> 01:43:11,820 All right! 1443 01:43:11,950 --> 01:43:14,740 You hit it. Come on, take a crack at it. 1444 01:43:14,870 --> 01:43:16,740 It's okay. 1445 01:43:19,170 --> 01:43:21,320 Come on, hit it! 1446 01:43:21,460 --> 01:43:24,380 I better not. 1447 01:43:24,500 --> 01:43:26,790 Go ahead. Give it a go. 1448 01:43:26,920 --> 01:43:29,130 Try it. 1449 01:43:29,260 --> 01:43:31,170 Yeah? 1450 01:43:33,720 --> 01:43:36,420 Okay. What the hell. 1451 01:43:36,560 --> 01:43:40,720 The next year, tiebreaker for the division in Boston. 1452 01:43:40,850 --> 01:43:44,770 The Yanks down two to nothing. Bucky Dent steps to the plate. 1453 01:43:44,900 --> 01:43:47,140 - Lucky-Fucky-Bucky, man. - The pitch: high heater. 1454 01:43:47,280 --> 01:43:50,190 Bucky knows what's comin'. He steps in. 1455 01:43:50,320 --> 01:43:54,450 Smash! Over the Green Monster! Yeah! 1456 01:43:54,580 --> 01:43:58,160 Frank! What the... 1457 01:43:58,290 --> 01:44:01,620 What the hell are you doin'? Huh? 1458 01:44:01,750 --> 01:44:05,990 Now get down those stairs and go after him! 1459 01:44:06,130 --> 01:44:08,450 You meet me back here in ten minutes if you can't find him. 1460 01:44:08,590 --> 01:44:11,290 Call out if you see him! Remember, he runs like a rat! 1461 01:44:11,420 --> 01:44:15,590 Come on, Frank! Get with the programme, man! 1462 01:46:05,620 --> 01:46:08,740 Why did you kill me, Frank? 1463 01:46:11,500 --> 01:46:14,330 I didn't mean to. 1464 01:46:14,460 --> 01:46:16,750 You should've helped me. 1465 01:46:16,880 --> 01:46:20,790 I tried to help. I wanted to. 1466 01:46:26,010 --> 01:46:27,890 Rose? 1467 01:46:28,010 --> 01:46:31,430 - Don't you love me? - Rose. 1468 01:46:34,810 --> 01:46:37,020 Rose? 1469 01:46:46,320 --> 01:46:49,490 To the moon, Alice! Little motherfucker! 1470 01:46:51,620 --> 01:46:54,950 - Get the kit! We're gonna tube him! - What the fuck? 1471 01:46:55,080 --> 01:46:57,160 - Get the kit! - Frank! 1472 01:46:57,290 --> 01:46:59,620 You're gonna be all right, Noel. We're gonna save you. Do it, Tom! 1473 01:46:59,750 --> 01:47:02,000 I'll call for fuckin' backup! I swear! 1474 01:47:02,130 --> 01:47:06,340 You'd call for fuckin' backup? Fuck you! 1475 01:47:08,340 --> 01:47:11,600 You're gonna make it. You're gonna make it. 1476 01:47:44,920 --> 01:47:46,670 Let him through! 1477 01:47:50,220 --> 01:47:52,510 Let him through. Bring him through. 1478 01:47:52,640 --> 01:47:55,130 Who got that funky motherfucker this time? 1479 01:47:55,270 --> 01:47:57,560 Last show of the night. 1480 01:47:57,690 --> 01:48:00,850 What do you got? What... Oh, boy. 1481 01:48:00,980 --> 01:48:03,980 - Nurse Crupp! Anybody else hurt? - No. 1482 01:48:04,110 --> 01:48:05,980 Get him over by the counter over there. 1483 01:48:06,110 --> 01:48:09,060 - We're gonna need an X ray for a C-spine. - Got it. 1484 01:48:09,200 --> 01:48:11,730 I'm gonna need respiratory down here. 1485 01:48:11,860 --> 01:48:14,650 Crazy bastard. At least he's intubated. 1486 01:48:14,780 --> 01:48:16,990 - Won't hear him screamin' tonight. - People, hear me out. 1487 01:48:17,120 --> 01:48:21,280 Now, the path to your well-being and salvation will not be over Griss' body. 1488 01:48:21,420 --> 01:48:25,000 You can forget about that, 'cause Griss gets off in 47 minutes. 1489 01:48:25,130 --> 01:48:27,830 Then he's goin' home to take a bath. Nice warm bath... 1490 01:48:27,960 --> 01:48:29,870 Nurse Crupp, I'm gonna need another line here. 1491 01:48:30,010 --> 01:48:33,010 Fine. One second. Here you are. 1492 01:48:33,140 --> 01:48:36,260 Notify CAT scan. We're gonna need a C.T. right away. Welcome home, buddy. 1493 01:48:36,390 --> 01:48:40,050 Oh, look who we have. You're gonna have to start paying rent here. 1494 01:48:40,180 --> 01:48:42,060 - Where are you puttin' him? - Three. 1495 01:48:42,190 --> 01:48:44,590 Give me some gloves, please. Nurse, call CAT scan. 1496 01:48:44,730 --> 01:48:47,480 - Tell 'em we'll be there in a few minutes. - I got it. 1497 01:49:07,840 --> 01:49:10,370 Is Patrick Burke here? I brought him in. 1498 01:49:42,910 --> 01:49:47,070 - Frank? - Yes? 1499 01:49:47,210 --> 01:49:50,330 Where have you been? 1500 01:49:52,500 --> 01:49:54,380 What is it? 1501 01:49:56,970 --> 01:49:58,840 Let me go. 1502 01:51:40,860 --> 01:51:42,820 Code! 1503 01:51:53,330 --> 01:51:55,620 - What's this? - He just coded. 1504 01:51:55,750 --> 01:51:57,950 What a way to begin the day. Are we doing C.P.R.? 1505 01:51:58,080 --> 01:52:00,040 One mil epi. Let me see this. 1506 01:52:00,170 --> 01:52:03,370 Is this the man who was down in the E.R. for so long? 1507 01:52:03,510 --> 01:52:06,000 Seventeen codes. My God. 1508 01:52:06,130 --> 01:52:08,800 - Who's this man? - He says he brought him in. 1509 01:52:08,930 --> 01:52:10,640 The family? 1510 01:52:10,760 --> 01:52:13,600 Seventeen codes. 1511 01:52:13,720 --> 01:52:15,930 Well, they must be prepared. 1512 01:52:16,060 --> 01:52:18,050 You know how they can be. 1513 01:52:18,190 --> 01:52:20,100 Yeah, I know. 1514 01:52:26,110 --> 01:52:27,990 Okay, stop C.P.R. 1515 01:52:35,080 --> 01:52:36,950 That's it. I'm calling it. 6:02. 1516 01:52:37,080 --> 01:52:40,580 Are you gonna tell the family? 1517 01:52:50,890 --> 01:52:53,760 Die! Die! Die! 1518 01:52:53,890 --> 01:52:57,510 Son of a bitch! Die! Die! 1519 01:52:57,640 --> 01:53:00,510 Die! Die! Die! Die! 1520 01:53:00,640 --> 01:53:03,350 Bastard! 1521 01:53:11,610 --> 01:53:14,700 Who is it? 1522 01:53:14,830 --> 01:53:17,320 - Frank. - Oh, come on up. 1523 01:53:28,260 --> 01:53:30,130 Hi. 1524 01:53:32,180 --> 01:53:34,300 He's dead, Mary. 1525 01:53:34,430 --> 01:53:36,880 Your father passed. 1526 01:53:39,560 --> 01:53:42,970 They just moved him to the second floor, to I.C.U. 1527 01:53:43,100 --> 01:53:45,340 He coded. 1528 01:53:45,480 --> 01:53:49,260 They shocked him too many times. I'm sorry. 1529 01:53:56,410 --> 01:53:59,570 I don't know how he held on as long as he did. 1530 01:54:02,410 --> 01:54:04,040 I'm sorry. 1531 01:54:08,960 --> 01:54:11,670 You have to keep the body going... 1532 01:54:11,800 --> 01:54:15,580 until the brain and heart recover enough to go on their own. 1533 01:54:24,480 --> 01:54:27,010 Forgive me, Rose. 1534 01:54:30,190 --> 01:54:32,180 It's not your fault. 1535 01:54:32,320 --> 01:54:35,520 No one asked you to suffer. 1536 01:54:35,650 --> 01:54:38,190 That was your idea. 1537 01:54:48,750 --> 01:54:51,200 Noel was almost killed. 1538 01:54:51,330 --> 01:54:53,540 I took care of him. 1539 01:54:53,670 --> 01:54:56,040 He's gonna pull through. 1540 01:55:00,430 --> 01:55:02,380 Would you like to come in? 130322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.