All language subtitles for Blood Slaughter Massacre 2013

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:21,583 --> 00:00:26,583 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:31,827 --> 00:00:33,162 Is he dancing? 4 00:00:37,299 --> 00:00:39,435 I do the twist, that's so '60s. 5 00:00:43,939 --> 00:00:45,338 There you go. 6 00:00:45,340 --> 00:00:46,809 That's what we all do. 7 00:00:50,211 --> 00:00:52,181 Hello, everyone. 8 00:00:58,786 --> 00:01:00,019 Hello. 9 00:01:00,021 --> 00:01:02,055 I would like to make a toast. 10 00:01:02,057 --> 00:01:03,689 Where is the man of the night? 11 00:01:03,691 --> 00:01:05,859 - Get out, Richard Blumstein. - Get up there. 12 00:01:05,861 --> 00:01:07,460 There he is. 13 00:01:09,030 --> 00:01:11,298 Now, I've known Richie a long, long time. 14 00:01:11,300 --> 00:01:13,600 As a matter of fact, I remember when 15 00:01:13,602 --> 00:01:16,035 we used to skip gym class and smoke pot 16 00:01:16,037 --> 00:01:17,904 - behind the bleachers. - Not. 17 00:01:17,906 --> 00:01:20,106 And now he's a judge. 18 00:01:20,108 --> 00:01:22,174 Well, Bob, considering all the tomfoolery 19 00:01:22,176 --> 00:01:23,543 you talked me into those days, 20 00:01:23,545 --> 00:01:25,846 it's no wonder what a clown you turned out to be. 21 00:01:27,248 --> 00:01:29,216 - Let's make a long story short. - Too late. 22 00:01:30,319 --> 00:01:31,685 Richard's one of my best friends, 23 00:01:31,687 --> 00:01:34,087 and I'm honored to be able to raise my glass with you 24 00:01:34,089 --> 00:01:36,522 on your 45th birthday. 25 00:01:36,524 --> 00:01:39,558 Now, even though another year has passed, 26 00:01:39,560 --> 00:01:41,962 he doesn't seem any older than the last. 27 00:01:41,964 --> 00:01:43,197 Or any younger. 28 00:01:43,199 --> 00:01:45,766 Hey, let's arrest that obviously drunken man. 29 00:01:45,768 --> 00:01:47,334 To Richie. 30 00:01:47,336 --> 00:01:49,438 - To Richie. - Thank you, Bob. 31 00:01:49,837 --> 00:01:51,206 Everyone. 32 00:01:53,809 --> 00:01:54,841 Oh, Lord. 33 00:01:54,843 --> 00:01:57,110 I'm not used to seeing these two like that. 34 00:01:57,112 --> 00:01:59,279 They're usually so uptight. 35 00:01:59,281 --> 00:02:01,747 Sweetheart, when you've worked with these guys 36 00:02:01,749 --> 00:02:02,848 as long as I have, 37 00:02:02,850 --> 00:02:04,687 you learn they only care about two things. 38 00:02:05,254 --> 00:02:07,054 Law and liquor. 39 00:02:10,458 --> 00:02:11,959 Can I ask you a question? 40 00:02:11,961 --> 00:02:13,759 Don't be shy, honey. 41 00:02:13,761 --> 00:02:15,931 Do you think I'm wasting my time here? 42 00:02:16,631 --> 00:02:17,798 What do you mean? 43 00:02:17,800 --> 00:02:20,567 Well, since the divorce, I have my daughter, 44 00:02:20,569 --> 00:02:22,405 and her future to think about, and... 45 00:02:23,338 --> 00:02:25,472 There's an opening in paralegal. 46 00:02:25,474 --> 00:02:27,174 Thinking about taking it. 47 00:02:27,176 --> 00:02:29,543 Yeah, just talk to Bob about it tonight. 48 00:02:29,545 --> 00:02:31,010 Yeah? 49 00:02:31,012 --> 00:02:32,480 What would I say? 50 00:02:34,016 --> 00:02:35,384 Be yourself. 51 00:02:37,586 --> 00:02:39,355 What's the worst that could happen? 52 00:02:57,373 --> 00:02:59,739 Hey Mr. Simmons, do you have a minute? 53 00:02:59,741 --> 00:03:02,943 For you Ms. Lindberg, I've got several. 54 00:03:02,945 --> 00:03:05,211 Well, I wanted to talk to you about 55 00:03:05,213 --> 00:03:07,614 that paralegal position that just opened up. 56 00:03:07,616 --> 00:03:08,615 Oh, really. 57 00:03:08,617 --> 00:03:10,584 - Yeah. - You don't say. 58 00:03:10,586 --> 00:03:13,621 I was wondering if you could... 59 00:03:13,623 --> 00:03:16,492 If I'd be willing to put in a good word for you? 60 00:03:16,892 --> 00:03:18,594 Yeah. Yeah. 61 00:03:23,265 --> 00:03:25,868 You know, I could get you the interview. 62 00:03:26,836 --> 00:03:28,568 And I'm sure that my recommendation 63 00:03:28,570 --> 00:03:30,971 can get you that position. 64 00:03:30,973 --> 00:03:33,773 But, what kind of position 65 00:03:33,775 --> 00:03:35,977 would you be willing to give me? 66 00:03:43,851 --> 00:03:45,884 Mr. Jenkins, I, uh, I... 67 00:03:45,886 --> 00:03:47,789 Come on, Sally. We're all adults here. 68 00:03:49,023 --> 00:03:51,626 I'm sure we can come to some 69 00:03:53,328 --> 00:03:54,693 agreement. 70 00:03:54,695 --> 00:03:58,730 I, uh, I don't know if, uh... 71 00:03:58,732 --> 00:03:59,868 Shh. 72 00:04:01,802 --> 00:04:04,437 Why don't meet upstairs in about 15 minutes 73 00:04:04,439 --> 00:04:06,841 and we'll talk about it? 74 00:04:10,679 --> 00:04:11,780 Okay? 75 00:04:25,393 --> 00:04:27,927 Listen, Jimmy, don't let this thing get you up. 76 00:04:27,929 --> 00:04:29,295 These things happen. 77 00:04:29,297 --> 00:04:30,629 Happen? 78 00:04:30,631 --> 00:04:31,865 That guy got away with murder. 79 00:04:31,867 --> 00:04:34,367 Innocent until proven guilty, and he wasn't. 80 00:04:34,369 --> 00:04:35,935 How can you say that? I don't understand. 81 00:04:35,937 --> 00:04:37,771 Are you gonna let this eat you up all night? 82 00:04:37,773 --> 00:04:38,908 We have a job to do. 83 00:04:45,079 --> 00:04:46,348 Is this the right place? 84 00:04:46,848 --> 00:04:49,148 Yeah, 139 River. 85 00:04:49,150 --> 00:04:51,518 Doesn't look like anyone's been home all day. 86 00:04:51,520 --> 00:04:53,386 Anonymous calls have a way of 87 00:04:53,388 --> 00:04:55,122 not being too reliable. 88 00:04:55,124 --> 00:04:56,423 Wait, so we came all the way out here 89 00:04:56,425 --> 00:04:58,290 to appease some nervous old cat lady? 90 00:04:59,494 --> 00:05:00,996 - Shit. - Did that come from inside? 91 00:05:02,364 --> 00:05:04,133 Go around back, I'll call for backup. 92 00:06:02,424 --> 00:06:03,793 Cobb. 93 00:06:04,360 --> 00:06:05,761 Cobb, come in. 94 00:06:06,996 --> 00:06:08,362 Cobb. 95 00:06:08,364 --> 00:06:10,230 It's a goddamn massacre back here. 96 00:06:10,232 --> 00:06:11,600 Where the hell are you? 97 00:06:12,400 --> 00:06:13,836 Goddammit, Cobb. 98 00:06:15,170 --> 00:06:16,205 Fuck. 99 00:07:23,905 --> 00:07:25,105 Help me. 100 00:07:25,107 --> 00:07:26,740 Ma'am, I'm a police officer. 101 00:07:26,742 --> 00:07:28,076 I'm here to help. 102 00:07:29,578 --> 00:07:31,679 Is the person who did this to you still in the house? 103 00:08:12,187 --> 00:08:13,655 What happened in there? 104 00:08:15,189 --> 00:08:16,291 They're all dead. 105 00:08:17,593 --> 00:08:18,994 He killed them all. 106 00:11:19,308 --> 00:11:20,375 Hello. 107 00:11:27,348 --> 00:11:28,382 Hello. 108 00:14:15,216 --> 00:14:16,551 So what do we have here? 109 00:14:17,551 --> 00:14:18,583 15-year-old female. 110 00:14:18,585 --> 00:14:20,621 Body was dumped here sometime late last night. 111 00:14:22,723 --> 00:14:24,990 - Jealous boyfriend? - Doubtful. 112 00:14:24,992 --> 00:14:26,328 Her heart was ripped clean out. 113 00:14:27,361 --> 00:14:28,463 Oh, God. 114 00:14:28,896 --> 00:14:30,163 Shit. 115 00:14:30,165 --> 00:14:32,134 Yeah, someone sure did a number on her. 116 00:14:33,233 --> 00:14:34,703 You can say that again. 117 00:14:38,939 --> 00:14:40,409 Hang on a second. 118 00:14:49,416 --> 00:14:50,683 Did you see this? 119 00:14:50,685 --> 00:14:52,153 No, I didn't. 120 00:14:52,886 --> 00:14:54,289 Who is that? 121 00:14:59,493 --> 00:15:01,727 Hey. Look what I found. 122 00:15:01,729 --> 00:15:03,064 Thank you, officer. 123 00:15:04,399 --> 00:15:06,032 - Who's that? - I don't know. 124 00:15:06,034 --> 00:15:09,634 I found it under the body, thought maybe you'd recognize her. 125 00:15:09,636 --> 00:15:12,504 I'll take it down to evidence when we get to the station. 126 00:15:12,506 --> 00:15:14,873 The mother's already down there. 127 00:15:14,875 --> 00:15:16,875 She ID'd the body earlier. 128 00:15:16,877 --> 00:15:18,711 I say we start by interviewing her friends. 129 00:15:18,713 --> 00:15:20,615 I hear they hang out at the video store down town. 130 00:15:21,782 --> 00:15:23,016 You think they'll be able to help? 131 00:15:24,049 --> 00:15:24,453 We gotta start somewhere. 132 00:15:54,415 --> 00:15:57,517 I'm not a police officer, I'm a detective. 133 00:15:57,519 --> 00:15:59,251 There's no reason to be afraid. 134 00:15:59,253 --> 00:16:00,818 I'm Detective Cobb, 135 00:16:00,820 --> 00:16:02,221 and this is Detective Fincher. 136 00:16:02,223 --> 00:16:03,956 Look, man, we're not doing anything wrong. 137 00:16:03,958 --> 00:16:06,893 Did you kids know a Suzette Sinclair? 138 00:16:06,895 --> 00:16:08,827 Seen her around from time to time. 139 00:16:08,829 --> 00:16:11,264 Does she hang out here often? 140 00:16:11,266 --> 00:16:13,633 Kinda, she doesn't have many friends. 141 00:16:13,635 --> 00:16:14,701 What about you? 142 00:16:14,703 --> 00:16:17,302 Are you guys friends? Have you seen her lately? 143 00:16:17,304 --> 00:16:19,141 No, I wouldn't say we were friends. 144 00:16:20,007 --> 00:16:21,673 So, you didn't like her? 145 00:16:21,675 --> 00:16:23,009 No, nothing like that. 146 00:16:23,011 --> 00:16:24,509 Just, we had chemistry together. 147 00:16:24,511 --> 00:16:26,879 So what about a boyfriend? Did she have a boyfriend? 148 00:16:26,881 --> 00:16:28,081 I really don't know. 149 00:16:28,083 --> 00:16:29,581 Anything that you could think of would help us. 150 00:16:29,583 --> 00:16:32,051 - Enemies, bullies, maybe an ex-boyfriend. - What's this about? 151 00:16:32,053 --> 00:16:34,453 - We said we don't know her, man. - Well, obviously somebody knew her. 152 00:16:34,455 --> 00:16:36,455 We found her dead this morning. 153 00:16:36,457 --> 00:16:39,057 Somebody killed her and dumped her body by the McNeil Cabin. 154 00:16:39,059 --> 00:16:40,826 Well, we had nothing to do with that. 155 00:16:40,828 --> 00:16:42,695 - No one said you did. - Why don't you stay out of it? 156 00:16:42,697 --> 00:16:44,763 It's none of your fucking business, you little harlot. 157 00:16:44,765 --> 00:16:46,065 Oh, get lost, loser. 158 00:16:46,067 --> 00:16:47,700 She doesn't wanna see you anymore. 159 00:16:47,702 --> 00:16:49,033 Is this true, Danielle, huh? 160 00:16:49,035 --> 00:16:51,770 - What kind of lies has she been telling you about me? - Hey! 161 00:16:51,772 --> 00:16:52,771 Is there a problem here? 162 00:16:52,773 --> 00:16:54,673 Why don't you just keep out of this, old man? 163 00:16:54,675 --> 00:16:56,874 It doesn't concern you. Get back to your Studebaker. 164 00:16:56,876 --> 00:16:59,311 Why don't you let the girls alone and be on your way, huh? 165 00:16:59,313 --> 00:17:01,914 Who the fuck do you think you are? 166 00:17:01,916 --> 00:17:03,915 That's who the fuck I think I am. 167 00:17:03,917 --> 00:17:05,520 Now, leave the girls alone, hot shot. 168 00:17:07,055 --> 00:17:08,519 Fine. 169 00:17:08,521 --> 00:17:10,722 But we'll finish this later, Danielle. 170 00:17:10,724 --> 00:17:12,258 You can count on that. 171 00:17:12,260 --> 00:17:14,527 And as for you. 172 00:17:14,529 --> 00:17:17,299 Here's what I think of your fuckin' badge, pig. 173 00:17:20,434 --> 00:17:21,837 Thank you, officer. 174 00:17:22,537 --> 00:17:23,605 Detective. 175 00:17:25,873 --> 00:17:27,309 Fuckin' asshole! 176 00:17:30,345 --> 00:17:31,813 That's your boyfriend? 177 00:17:32,547 --> 00:17:33,945 Ex-boyfriend. 178 00:17:33,947 --> 00:17:35,280 Doesn't know when to quit. 179 00:17:35,282 --> 00:17:37,482 Well, if he tries anything like that again, 180 00:17:37,484 --> 00:17:39,151 here's my card, give me a call. 181 00:17:39,153 --> 00:17:41,086 - Okay. - Okay. 182 00:17:42,322 --> 00:17:43,788 Do you mind if I ask you girls something? 183 00:17:43,790 --> 00:17:45,923 I'm investigating the murder of Suzette Sinclair. 184 00:17:48,562 --> 00:17:50,162 Did you know her? 185 00:17:50,164 --> 00:17:52,198 Not really. Well, sort of. 186 00:17:52,200 --> 00:17:54,232 We just went to junior high school together. 187 00:17:54,234 --> 00:17:55,837 When was the last time you spoke to her? 188 00:17:56,803 --> 00:17:58,136 About a month ago. 189 00:17:58,138 --> 00:18:00,105 I saw her walking away down the hall. 190 00:18:00,107 --> 00:18:01,675 She was going to math class. 191 00:18:02,577 --> 00:18:04,512 Did she have any enemies that you know of? 192 00:18:05,213 --> 00:18:06,645 We really wouldn't know. 193 00:18:06,647 --> 00:18:10,749 Like she said, we hadn't hung out with her in a long time. 194 00:18:10,751 --> 00:18:13,451 Well, I'll tell you what. If you think of anything that could help me, 195 00:18:13,453 --> 00:18:15,589 I'd really appreciate it. My number's on the card. 196 00:18:16,723 --> 00:18:18,193 - Thanks. - Yeah. 197 00:18:24,030 --> 00:18:26,432 - You get anything? - No. 198 00:18:26,434 --> 00:18:28,500 This girl doesn't have any friends. 199 00:18:28,502 --> 00:18:30,403 It doesn't look like anybody would be throwing a party 200 00:18:30,405 --> 00:18:31,740 knowing that she's dead though. 201 00:18:35,175 --> 00:18:36,708 - Oh, shit. - What? 202 00:18:36,710 --> 00:18:38,544 I was supposed to meet Jenny for lunch. 203 00:18:39,746 --> 00:18:40,746 Good luck with that one. 204 00:18:40,748 --> 00:18:42,347 All right, let's get back to the station. 205 00:18:42,349 --> 00:18:43,584 Maybe I can still make it. 206 00:18:53,161 --> 00:18:54,660 Jenny. 207 00:18:54,662 --> 00:18:56,061 Jenny, wait. 208 00:18:56,063 --> 00:18:57,596 Just, I can explain. 209 00:18:57,598 --> 00:18:58,730 Explain what? 210 00:18:58,732 --> 00:19:00,665 That you forgot that I was waiting for you again? 211 00:19:00,667 --> 00:19:02,366 I'm sorry, I'm sorry. I'm working on a case. 212 00:19:02,368 --> 00:19:04,303 Yeah, you are always working. 213 00:19:04,305 --> 00:19:06,171 All I asked was one hour of your time 214 00:19:06,173 --> 00:19:08,574 so you could help plan your little girl's birthday party. 215 00:19:08,576 --> 00:19:10,576 Jen, I don't need the criticism. 216 00:19:10,578 --> 00:19:12,211 I've always been there for my daughter. 217 00:19:12,213 --> 00:19:13,512 Oh, really? 218 00:19:13,514 --> 00:19:15,346 Well when was the last time you made it down 219 00:19:15,348 --> 00:19:16,615 to one of her soccer games? 220 00:19:16,617 --> 00:19:18,384 I know, I'm sorry, I'm doing the best I can. 221 00:19:18,386 --> 00:19:19,984 But it's hard, I have a job to do. 222 00:19:19,986 --> 00:19:21,753 And you think that I don't? 223 00:19:21,755 --> 00:19:23,888 I work just like you and I still manage 224 00:19:23,890 --> 00:19:25,191 to find time for her. 225 00:19:25,193 --> 00:19:26,593 All right, regardless of what you may think, 226 00:19:26,595 --> 00:19:29,095 she is just as important to me as she is to you. 227 00:19:29,097 --> 00:19:30,261 I am still her father. 228 00:19:30,263 --> 00:19:33,298 I waited here for over an hour, James. 229 00:19:33,300 --> 00:19:36,367 You know what, forget it. I will take care of all the plans myself. 230 00:19:36,369 --> 00:19:38,136 All you need to do is show up. 231 00:19:38,138 --> 00:19:39,440 Can you handle that? 232 00:19:39,840 --> 00:19:41,039 Yes, yes. 233 00:19:41,041 --> 00:19:42,775 - Of course. - Good. 234 00:19:42,777 --> 00:19:44,609 And you better be there. 235 00:19:44,611 --> 00:19:46,644 The only thing in the world that that little girl wants 236 00:19:46,646 --> 00:19:49,882 is for her father to be at her birthday party. 237 00:19:49,884 --> 00:19:52,384 You know what, you can disappoint me all you want. 238 00:19:52,386 --> 00:19:54,952 I've already made up my mind what a deadbeat you are. 239 00:19:54,954 --> 00:19:56,255 But I will not stand by 240 00:19:56,257 --> 00:19:58,426 and watch you continue to break her heart. 241 00:19:59,760 --> 00:20:01,560 I'm sorry. 242 00:20:01,562 --> 00:20:02,930 I promise I'll be there. 243 00:20:06,232 --> 00:20:07,599 You know, when I married a cop, 244 00:20:07,601 --> 00:20:09,602 I thought that I would have somebody in my life 245 00:20:09,604 --> 00:20:11,703 that would always be there. 246 00:20:11,705 --> 00:20:14,507 Somebody that would always be there to protect me 247 00:20:14,509 --> 00:20:16,444 and the family that we created together. 248 00:20:17,678 --> 00:20:20,915 But you would have to actually be there to protect us. 249 00:20:22,550 --> 00:20:23,682 Jenny. 250 00:20:23,684 --> 00:20:26,655 Jim, if you are not there, do not bother coming back. 251 00:20:44,204 --> 00:20:45,506 Hello. 252 00:20:46,640 --> 00:20:49,107 Oh, hi, Mrs. Collingwood. 253 00:20:49,109 --> 00:20:51,144 Yes, she's fine. She's asleep. 254 00:20:51,146 --> 00:20:52,547 We watched... 255 00:20:52,812 --> 00:20:53,848 No. 256 00:20:55,550 --> 00:20:57,851 Vicky's dad is the new landlord. 257 00:20:58,986 --> 00:21:00,088 I know. 258 00:21:03,390 --> 00:21:04,758 Uh, what? 259 00:21:06,493 --> 00:21:07,692 No, yeah, yeah, yeah. 260 00:21:07,694 --> 00:21:09,364 She went to sleep right afterwards. 261 00:21:10,864 --> 00:21:12,431 No, no. 262 00:21:12,433 --> 00:21:14,299 You guys take your time. 263 00:21:14,301 --> 00:21:16,769 No, I have homework to do anyway. 264 00:21:16,771 --> 00:21:17,771 You guys have fun. 265 00:21:18,940 --> 00:21:19,872 Okay. 266 00:21:19,874 --> 00:21:21,606 I'll see you guys in a few hours. 267 00:21:21,608 --> 00:21:23,345 Bye, Mrs. Collingwood. 268 00:21:33,287 --> 00:21:34,686 Ryan. 269 00:21:34,688 --> 00:21:36,388 - Sorry. - I told you to be quiet. 270 00:21:36,390 --> 00:21:38,492 Sorry, do you think they heard? 271 00:21:39,460 --> 00:21:41,096 No, I don't think so. 272 00:21:42,230 --> 00:21:43,665 Good. 273 00:21:45,299 --> 00:21:46,999 So what do you wanna do? 274 00:21:47,001 --> 00:21:48,136 Yeah. 275 00:21:48,935 --> 00:21:50,536 I don't know. 276 00:21:50,538 --> 00:21:52,006 What do you wanna do? 277 00:21:54,541 --> 00:21:55,708 I don't know. 278 00:21:55,710 --> 00:21:57,241 I thought we were gonna watch a movie. 279 00:21:57,243 --> 00:21:58,644 Yeah, yeah. 280 00:21:58,646 --> 00:21:59,981 Let's watch a movie. 281 00:22:01,448 --> 00:22:03,015 And maybe we could um, 282 00:22:03,017 --> 00:22:04,150 I don't know, 283 00:22:04,152 --> 00:22:06,318 fool around on the couch a little. 284 00:22:06,320 --> 00:22:07,988 But what if Christine wakes up? 285 00:22:09,491 --> 00:22:10,791 I'll be quiet. 286 00:22:19,200 --> 00:22:21,366 We offer a last resort for our clients. 287 00:22:21,368 --> 00:22:24,036 For most, we are the final place to turn. 288 00:22:24,038 --> 00:22:25,406 So call us now... 289 00:22:26,840 --> 00:22:29,207 1-800-MDK4YOU. 290 00:22:29,209 --> 00:22:32,443 That's 1-800-MDK4YOU. 291 00:22:32,445 --> 00:22:34,782 Call us now and fight back today. 292 00:23:04,645 --> 00:23:06,311 We interrupt this broadcast to bring you 293 00:23:06,313 --> 00:23:07,712 late breaking news. 294 00:23:07,714 --> 00:23:09,981 Tragedy struck our small town earlier today. 295 00:23:09,983 --> 00:23:12,183 Authorities have stated they're investigating the death 296 00:23:12,185 --> 00:23:14,452 of young Suzette Sinclair. 297 00:23:21,127 --> 00:23:22,463 Hold on. 298 00:23:25,700 --> 00:23:27,833 - Hello. - Are you watching this? 299 00:23:27,835 --> 00:23:29,401 No, I'm doing my nails. 300 00:23:29,403 --> 00:23:31,369 - Put on the news. - Why? 301 00:23:31,371 --> 00:23:32,706 Just do it. 302 00:23:36,109 --> 00:23:37,809 Sinclair was the daughter of Robert Jenkins, 303 00:23:37,811 --> 00:23:39,045 a local district attorney 304 00:23:39,047 --> 00:23:40,813 who was killed nearly ten years ago 305 00:23:40,815 --> 00:23:45,217 along with 23 others in the Havenwood fire at Blumsfield Manor. 306 00:23:45,219 --> 00:23:47,419 Oh, wow, that is so cool. 307 00:23:48,655 --> 00:23:50,222 She's dead, Carla. 308 00:23:50,224 --> 00:23:52,423 Cool is not the word I would use. 309 00:23:52,425 --> 00:23:54,392 She's on the news though. 310 00:23:54,394 --> 00:23:56,261 That's pretty bitchin'. 311 00:23:56,263 --> 00:23:57,764 Do you think they'll catch him? 312 00:23:58,298 --> 00:23:59,534 Who knows? 313 00:24:00,635 --> 00:24:02,300 This break sucks. 314 00:24:02,302 --> 00:24:03,669 - Carla? - What? 315 00:24:03,671 --> 00:24:05,538 Are you even hearing this? 316 00:24:05,540 --> 00:24:07,742 What would you like me to do about it? 317 00:24:08,309 --> 00:24:09,541 I don't know. 318 00:24:09,543 --> 00:24:11,644 Oh, my God, chill out, Danielle. 319 00:24:11,646 --> 00:24:13,679 You act like this guy is after you or something. 320 00:24:13,681 --> 00:24:15,646 Don't say that. 321 00:24:15,648 --> 00:24:17,819 I don't even wanna talk about it anymore. 322 00:24:19,787 --> 00:24:21,752 Well, you called me to talk about it. 323 00:24:21,754 --> 00:24:23,257 I know, it's just... 324 00:24:24,357 --> 00:24:25,856 I guess I'll see you tomorrow. 325 00:24:25,858 --> 00:24:28,128 Oh, don't be like that, Danielle. 326 00:24:29,797 --> 00:24:31,663 Hey, I know what you need. 327 00:24:31,665 --> 00:24:32,798 You need a party. 328 00:24:32,800 --> 00:24:35,300 - A what? - A party. 329 00:24:35,302 --> 00:24:37,569 Didn't you say your parents were gone away this weekend? 330 00:24:37,571 --> 00:24:39,270 - No. Carla. - Yeah. 331 00:24:39,272 --> 00:24:40,640 Yes, yes yes yes. 332 00:24:40,642 --> 00:24:42,540 - We'll have a party on Friday night. - No way. 333 00:24:42,542 --> 00:24:43,942 I'll invite some of the girls. 334 00:24:43,944 --> 00:24:45,676 I'll have Glen get us beer, 335 00:24:45,678 --> 00:24:48,012 we'll get pizza delivered, rent movies, 336 00:24:48,014 --> 00:24:49,080 it'll be awesome. 337 00:24:49,082 --> 00:24:51,616 - No, no no. - Yes, yes, yes, yes. 338 00:24:51,618 --> 00:24:54,019 - I'm calling Jessica right now. Bye. - No. 339 00:24:54,021 --> 00:24:55,322 - Carla. - Hmm. 340 00:24:56,924 --> 00:24:57,959 Ugh. 341 00:25:01,962 --> 00:25:03,598 Are you happy now? 342 00:25:04,698 --> 00:25:06,066 Are you happy? 343 00:25:47,007 --> 00:25:48,209 Brian. 344 00:25:53,981 --> 00:25:55,349 Brian. 345 00:26:19,440 --> 00:26:20,842 Brian. 346 00:26:26,914 --> 00:26:28,182 Brian. 347 00:26:46,666 --> 00:26:48,101 Brian. 348 00:28:47,555 --> 00:28:48,920 Where the hell have you been? 349 00:28:48,922 --> 00:28:50,191 Oh, sorry, I slept late. 350 00:28:51,023 --> 00:28:52,390 Well, fix your goddamn tie, 351 00:28:52,392 --> 00:28:54,058 clean yourself up a bit for Christ's sake. 352 00:28:54,060 --> 00:28:56,294 You look like dog shit. 353 00:28:56,296 --> 00:28:57,465 So, what did I miss? 354 00:28:58,165 --> 00:28:59,498 Double murder. 355 00:28:59,500 --> 00:29:00,731 Teenagers. 356 00:29:00,733 --> 00:29:02,203 The girl, Mari Lindberg, 357 00:29:03,169 --> 00:29:05,804 and the boyfriend, Brian Tennant. 358 00:29:05,806 --> 00:29:07,208 Where are the parents? 359 00:29:08,107 --> 00:29:09,307 We haven't been able to locate 360 00:29:09,309 --> 00:29:11,108 any of the boy's family as of yet. 361 00:29:11,110 --> 00:29:13,144 The girl's mother died a few years ago, 362 00:29:13,146 --> 00:29:14,949 and the father is away on business. 363 00:29:17,117 --> 00:29:18,485 Who found the body? 364 00:29:21,454 --> 00:29:23,454 She was babysitting the neighbor's daughter. 365 00:29:23,456 --> 00:29:26,092 They say they came home a little bit early. 366 00:29:26,659 --> 00:29:27,926 She was already gone. 367 00:29:27,928 --> 00:29:29,260 Obviously upset. 368 00:29:29,262 --> 00:29:32,765 They tried calling her, and got no response. 369 00:29:32,767 --> 00:29:35,701 Having a spare key, they let themselves in, 370 00:29:35,703 --> 00:29:37,238 and they found her. 371 00:29:40,307 --> 00:29:42,207 So what happened? She left the kid alone 372 00:29:42,209 --> 00:29:45,210 to have a fling with the boyfriend? 373 00:29:45,212 --> 00:29:47,045 We found blood on the rear window 374 00:29:47,047 --> 00:29:48,614 of the neighbor's house. 375 00:29:48,616 --> 00:29:50,682 So you're saying he abducted her at the neighbor's house 376 00:29:50,684 --> 00:29:52,218 and brought her here? 377 00:29:52,220 --> 00:29:53,254 Seems like it. 378 00:29:55,321 --> 00:29:56,689 What about the boyfriend here? 379 00:29:56,691 --> 00:29:59,026 Well, we found him dumped in the backyard in the shed. 380 00:29:59,792 --> 00:30:01,326 Apparently, he only wanted her. 381 00:30:01,328 --> 00:30:03,295 The boyfriend was just in the wrong place 382 00:30:03,297 --> 00:30:04,828 at the wrong time. 383 00:30:05,999 --> 00:30:07,934 What makes you say that? 384 00:30:12,873 --> 00:30:14,242 Oh. 385 00:30:15,643 --> 00:30:16,911 Jesus. 386 00:30:24,751 --> 00:30:26,718 How long has she been like this? 387 00:30:26,720 --> 00:30:28,122 About 36 hours. 388 00:30:30,691 --> 00:30:31,923 Nearly two days? 389 00:30:31,925 --> 00:30:34,026 Are you sure? 390 00:30:34,028 --> 00:30:36,661 Well, based on the congealment of all her blood, 391 00:30:36,663 --> 00:30:39,032 I'm guessing the time of death to be about 10 PM. 392 00:30:40,800 --> 00:30:42,599 Just like the last one. 393 00:30:42,601 --> 00:30:43,937 What does this guy want? 394 00:30:45,472 --> 00:30:47,974 I think he's sending a message, Detective. 395 00:30:49,577 --> 00:30:51,276 A message? 396 00:30:51,278 --> 00:30:53,981 You don't think he'd go through all this for fun, do you? 397 00:30:55,248 --> 00:30:57,449 You know what, do me a favor. 398 00:30:57,451 --> 00:30:58,884 You take care of the body. 399 00:30:58,886 --> 00:31:00,453 We'll do the thinking around here, okay? 400 00:31:09,629 --> 00:31:10,894 See this? Look, look. 401 00:31:10,896 --> 00:31:12,397 Is this one of the Sinclair girl? 402 00:31:12,399 --> 00:31:13,464 Uh-huh, same photo. 403 00:31:13,466 --> 00:31:14,833 What are you still doin' with that? 404 00:31:14,835 --> 00:31:17,301 I forgot to submit it to evidence. 405 00:31:17,303 --> 00:31:18,737 Listen, you can't be walking around 406 00:31:18,739 --> 00:31:19,971 with evidence in your pocket. 407 00:31:19,973 --> 00:31:21,373 Look, I didn't do it on purpose, all right? 408 00:31:21,375 --> 00:31:24,008 Excuses, excuses, and more excuses. 409 00:31:24,010 --> 00:31:25,378 And I know you're still drinking. 410 00:31:26,547 --> 00:31:28,278 I am not still drinking. 411 00:31:28,280 --> 00:31:30,483 Don't bullshit me. I can smell it on you. 412 00:31:31,318 --> 00:31:33,685 You know what? Do me a favor. 413 00:31:33,687 --> 00:31:34,853 Get out of here. 414 00:31:34,855 --> 00:31:35,987 Just go home. 415 00:31:35,989 --> 00:31:37,655 Go home? 416 00:31:37,657 --> 00:31:40,293 If you don't like it, take it up with the Captain. 417 00:34:07,540 --> 00:34:09,107 - Fincher. - Detective, 418 00:34:09,109 --> 00:34:12,109 meet me at the overlook by the park tomorrow at five p.m. 419 00:34:12,111 --> 00:34:13,580 I have something for you. 420 00:34:14,080 --> 00:34:15,448 Don't be late. 421 00:34:16,917 --> 00:34:18,319 Who is this? 422 00:34:19,586 --> 00:34:21,252 Hello? 423 00:34:21,254 --> 00:34:22,823 Who is this? Hello? 424 00:34:32,966 --> 00:34:34,966 And I do have some stuff here. 425 00:34:34,968 --> 00:34:36,837 And I wanted to let you know... 426 00:34:38,104 --> 00:34:39,470 Some of the stuff... 427 00:34:39,472 --> 00:34:40,937 I'm a little worried, yeah. 428 00:34:40,939 --> 00:34:42,540 It's not gonna look good. 429 00:34:42,542 --> 00:34:44,545 'Cause we can see from these surveillance photos here. 430 00:34:44,977 --> 00:34:46,076 God. 431 00:34:46,078 --> 00:34:47,377 What? 432 00:34:47,379 --> 00:34:48,946 We saw this young lady... 433 00:34:48,948 --> 00:34:51,385 So, why are we getting a movie again? 434 00:34:51,952 --> 00:34:53,850 Why not? 435 00:34:53,852 --> 00:34:55,356 I don't know. It's just... 436 00:34:56,856 --> 00:34:58,955 Are we really gonna watch it? 437 00:34:58,957 --> 00:35:00,959 So, fine then, you just want us 438 00:35:00,961 --> 00:35:02,894 to sit around in silence all night? 439 00:35:02,896 --> 00:35:04,428 You know what I mean. 440 00:35:04,430 --> 00:35:05,865 You never end up watching it anyway. 441 00:35:09,169 --> 00:35:10,538 - Fine. - Thank you. 442 00:35:14,073 --> 00:35:15,441 Watch out, asshole. 443 00:35:16,176 --> 00:35:17,575 Slut. 444 00:35:17,577 --> 00:35:18,712 Excuse you. 445 00:35:20,314 --> 00:35:22,513 Oh, bitchin'! 446 00:35:22,515 --> 00:35:24,883 I know a drinking game to go with this one. 447 00:35:24,885 --> 00:35:26,183 A drinking game? 448 00:35:26,185 --> 00:35:27,484 Sweetie, you will soon learn 449 00:35:27,486 --> 00:35:30,087 that there is a drinking game to go with anything. 450 00:35:30,089 --> 00:35:31,758 What the hell? 451 00:35:32,057 --> 00:35:33,825 Shit! 452 00:35:33,827 --> 00:35:37,127 You really scared me back into the '70s, old man. 453 00:35:37,129 --> 00:35:38,696 Come on, Carla, let's just go. 454 00:35:38,698 --> 00:35:40,397 I scared you? 455 00:35:40,399 --> 00:35:42,869 There are a lot scarier things in here. 456 00:35:44,104 --> 00:35:45,939 Yeah, well, right now all I see is you. 457 00:35:47,039 --> 00:35:49,140 Seems like a lot of young girls 458 00:35:49,142 --> 00:35:50,677 are going missing lately. 459 00:35:51,778 --> 00:35:53,680 What the hell are you talking about? 460 00:35:55,515 --> 00:35:56,915 Couldn't help but overhear, 461 00:35:56,917 --> 00:36:00,551 you ladies are worried of the killer. 462 00:36:00,553 --> 00:36:02,756 You're not gonna scare me, old man. 463 00:36:05,124 --> 00:36:06,526 Such a shame. 464 00:36:07,426 --> 00:36:09,296 Such pretty girls. 465 00:36:10,964 --> 00:36:12,666 Flesh is fresher, 466 00:36:13,365 --> 00:36:15,568 the blood more potent. 467 00:36:17,236 --> 00:36:18,836 He takes them. 468 00:36:18,838 --> 00:36:22,640 - Takes them young. - Take your hands off of us, you creepazoid. 469 00:36:22,642 --> 00:36:24,744 Just watch yourselves, girls. 470 00:36:25,678 --> 00:36:27,245 He's back. 471 00:36:27,247 --> 00:36:29,747 - No one's safe. - Screw you, nut job. 472 00:36:29,749 --> 00:36:31,116 Come on, Danielle. 473 00:36:32,452 --> 00:36:34,287 What the hell is going on over here? 474 00:36:35,088 --> 00:36:36,721 Find you. 475 00:36:36,723 --> 00:36:38,622 Find you all. 476 00:36:38,624 --> 00:36:40,957 - He'll find you all! - What are you doing? 477 00:36:40,959 --> 00:36:42,394 Let's go already. 478 00:36:42,396 --> 00:36:44,194 No one is safe! 479 00:37:41,988 --> 00:37:44,325 Didn't figure you for a quitter, Detective. 480 00:37:46,993 --> 00:37:48,028 You? 481 00:37:48,896 --> 00:37:50,363 What the hell do you want? 482 00:37:54,734 --> 00:37:56,370 Told you I have something for you. 483 00:37:57,203 --> 00:37:58,535 Well, let me have it then. 484 00:37:58,537 --> 00:38:00,006 My information is expensive. 485 00:38:01,140 --> 00:38:03,341 Is this the kind of conversation you wanna have? 486 00:38:03,343 --> 00:38:06,142 That's fine, I'll just take it up with your supervisor at the coroner's office. 487 00:38:06,144 --> 00:38:07,879 Okay, okay, fine. You win. 488 00:38:07,881 --> 00:38:10,348 Give me one reason I should even be standing here. 489 00:38:10,350 --> 00:38:12,353 You need this information. 490 00:38:13,019 --> 00:38:14,584 These murders are connected. 491 00:38:14,586 --> 00:38:17,023 And the ripper is to blame. 492 00:38:17,923 --> 00:38:19,290 Ripper? 493 00:38:19,292 --> 00:38:21,095 What the hell are you talking about? 494 00:38:21,894 --> 00:38:23,194 Don't waste my time. 495 00:38:23,196 --> 00:38:25,029 I'm not wasting anyone's time. 496 00:38:25,031 --> 00:38:26,464 Explain yourself then. 497 00:38:26,466 --> 00:38:27,734 Here, take a look. 498 00:38:42,149 --> 00:38:44,281 How the hell did you even find out about all of this? 499 00:38:44,283 --> 00:38:45,982 Look at me, Detective. 500 00:38:45,984 --> 00:38:47,651 Do I look like a child? 501 00:38:47,653 --> 00:38:49,854 I remember what happened that night. 502 00:38:49,856 --> 00:38:52,256 And now what? Are you gonna extort me? 503 00:38:52,258 --> 00:38:54,091 This isn't blackmail. 504 00:38:54,093 --> 00:38:56,227 - I'm just trying to... - People of this town 505 00:38:56,229 --> 00:38:58,029 don't know what happened that night. 506 00:38:58,031 --> 00:39:00,397 And the people who do aren't gonna start talking about it now. 507 00:39:00,399 --> 00:39:01,968 They don't even know the Ripper existed. 508 00:39:13,513 --> 00:39:15,412 - Look familiar? That's... - Yeah, I know who that is. 509 00:39:15,414 --> 00:39:17,549 That's Gerald Vatetta. 510 00:39:17,551 --> 00:39:19,484 He was accused of molesting his daughter, 511 00:39:19,486 --> 00:39:20,953 but they couldn't get a conviction. 512 00:39:22,155 --> 00:39:24,089 And she died in a car accident 513 00:39:24,091 --> 00:39:25,189 a few months later. 514 00:39:25,191 --> 00:39:27,591 That was no accident, Detective, and you know it. 515 00:39:27,593 --> 00:39:28,826 He blamed everyone, 516 00:39:28,828 --> 00:39:31,296 and he killed them all in return. 517 00:39:31,298 --> 00:39:34,832 - You mean... - The ripper wasn't some lunatic on a murder spree. 518 00:39:34,834 --> 00:39:37,104 Gerald Vatetta was out for revenge. 519 00:39:42,508 --> 00:39:43,975 How do I know I can trust you? 520 00:39:43,977 --> 00:39:46,111 - How much choice do you have? - Listen, man, I don't know... 521 00:39:46,113 --> 00:39:47,345 No, you listen to me, man. 522 00:39:47,347 --> 00:39:49,948 Ripper nearly destroyed your career before it even started. 523 00:39:49,950 --> 00:39:51,915 You were so obsessed with him you didn't see your life 524 00:39:51,917 --> 00:39:53,317 falling apart right in front of you. 525 00:39:53,319 --> 00:39:56,053 Your wife left you, your daughter barely knows who you are, 526 00:39:56,055 --> 00:39:57,787 and if it wasn't for that partner of yours, 527 00:39:57,789 --> 00:40:00,325 you'd be working some school crosswalk right now. 528 00:40:00,327 --> 00:40:01,859 You need this information. 529 00:40:01,861 --> 00:40:03,995 Yeah, well how am I supposed to say I found it? 530 00:40:03,997 --> 00:40:06,033 You're a detective, do your job. 531 00:40:08,200 --> 00:40:10,203 This man is still out there, and he's gonna kill again. 532 00:40:10,836 --> 00:40:12,203 But why? 533 00:40:12,205 --> 00:40:13,537 Why disappear for ten years 534 00:40:13,539 --> 00:40:15,673 before suddenly reappearing again? 535 00:40:15,675 --> 00:40:17,010 I haven't figured that out yet. 536 00:40:18,611 --> 00:40:20,678 You have access to files that I don't. 537 00:40:20,680 --> 00:40:21,979 Sealed documents. 538 00:40:21,981 --> 00:40:23,848 Oh, you just expect me to waltz into the file room 539 00:40:23,850 --> 00:40:25,716 - at the police station and go rifling through... - No, 540 00:40:25,718 --> 00:40:28,218 I don't expect anything from you, Detective. 541 00:40:29,722 --> 00:40:31,721 You do what you want with this. 542 00:40:31,723 --> 00:40:33,089 You're on to something here. 543 00:40:33,091 --> 00:40:34,627 I'm just trying to help. 544 00:40:43,269 --> 00:40:44,570 Detective. 545 00:40:46,638 --> 00:40:48,372 If you're gonna catch this guy, 546 00:40:48,374 --> 00:40:50,243 you're gonna have to start thinking like a killer. 547 00:41:19,606 --> 00:41:21,874 What the hell is this bullshit. 548 00:41:23,209 --> 00:41:24,278 Hey. 549 00:41:24,943 --> 00:41:26,278 What? 550 00:41:26,280 --> 00:41:27,814 What the fuck? 551 00:41:31,885 --> 00:41:33,220 Stop. 552 00:42:00,814 --> 00:42:01,912 Hey. 553 00:42:01,914 --> 00:42:04,684 - What are you doing here? - I wanted to apologize. 554 00:42:05,651 --> 00:42:06,917 Apologize? 555 00:42:06,919 --> 00:42:08,886 - It's 4:30 in the morning. - Yeah, yeah yeah. 556 00:42:08,888 --> 00:42:11,455 I just wanted to come by and say I'm sorry. 557 00:42:11,457 --> 00:42:13,591 - Are you drunk? - No. 558 00:42:13,593 --> 00:42:15,225 No, I'm not drunk. 559 00:42:15,227 --> 00:42:18,763 - Jesus, Jim, have you even slept yet? - No. 560 00:42:18,765 --> 00:42:20,665 I mean, I was up all night, I was thinking about it. 561 00:42:20,667 --> 00:42:23,533 - Listen, can I just come in... - No, I don't think that's such a good idea. 562 00:42:23,535 --> 00:42:26,002 Well, why not? I wanted to see my little girl. 563 00:42:26,004 --> 00:42:27,971 Oh, you're little girl needs a father, 564 00:42:27,973 --> 00:42:30,508 not a stranger who's gonna come and go as he pleases. 565 00:42:30,510 --> 00:42:31,642 Right, look, 566 00:42:31,644 --> 00:42:33,410 I was on my way, I got her the present. 567 00:42:33,412 --> 00:42:37,448 - I did, and I was... lost tracked of time. - No, just save your breath. 568 00:42:37,450 --> 00:42:38,716 Just save your breath. 569 00:42:38,718 --> 00:42:40,821 I'm tired of your bullshit excuses. 570 00:42:42,053 --> 00:42:43,620 I meant what I said to you the other day. 571 00:42:43,622 --> 00:42:45,890 I want you out of my life for good. 572 00:42:45,892 --> 00:42:48,158 I don't wanna hear anymore of your empty promises 573 00:42:48,160 --> 00:42:49,394 and your selfish lies. 574 00:42:49,396 --> 00:42:51,261 I want you to turn around and leave. 575 00:42:51,263 --> 00:42:53,397 - No, I can't. - No, you are not gonna hurt her anymore. 576 00:42:53,399 --> 00:42:55,232 Now, look, she's still my daughter. 577 00:42:55,234 --> 00:42:57,502 You understand me? You can not get rid of me that easy. 578 00:42:57,504 --> 00:42:59,770 Oh, well, I can sure as hell try. 579 00:42:59,772 --> 00:43:01,071 You know, she's young enough now 580 00:43:01,073 --> 00:43:02,673 that maybe in time she'll forget all about you 581 00:43:02,675 --> 00:43:04,075 and what you did to her. 582 00:43:04,077 --> 00:43:06,310 Even if her father is a waste, she won't remember. 583 00:43:06,312 --> 00:43:08,113 A waste? 584 00:43:08,115 --> 00:43:09,415 Goodbye, Jim. 585 00:43:10,283 --> 00:43:11,482 Goodbye. 586 00:44:11,176 --> 00:44:12,709 Take it easy, man. 587 00:44:12,711 --> 00:44:14,447 I don't want any problems, all right? 588 00:44:19,318 --> 00:44:20,853 Whoa. 589 00:44:52,017 --> 00:44:53,850 And just what the hell were you thinking? 590 00:44:53,852 --> 00:44:56,386 I told you, I fell and it went off. 591 00:44:56,388 --> 00:44:57,555 You fell and it went off. 592 00:44:57,557 --> 00:44:59,259 And monkeys might fly out of my ass. 593 00:45:00,126 --> 00:45:01,691 What do you have to say about this? 594 00:45:01,693 --> 00:45:04,396 And don't give me any of that "Oh, he's my partner," horse shit. 595 00:45:05,564 --> 00:45:07,330 If you knew he was off the wagon, 596 00:45:07,332 --> 00:45:09,267 and you didn't report that to me, 597 00:45:09,269 --> 00:45:12,236 you are as responsible for this incident as he is. 598 00:45:12,238 --> 00:45:15,038 I can not have my detectives on the biggest case 599 00:45:15,040 --> 00:45:16,439 this town has ever seen, 600 00:45:16,441 --> 00:45:20,877 running around drunk, shooting at innocent civilians. 601 00:45:20,879 --> 00:45:23,013 I didn't know he had reached that point. 602 00:45:23,015 --> 00:45:25,318 Well, clearly he has. 603 00:45:28,988 --> 00:45:31,221 You need to surrender your badge and your gun. 604 00:45:31,223 --> 00:45:32,723 You're suspended indefinitely. 605 00:45:32,725 --> 00:45:34,725 Effective immediately. 606 00:45:34,727 --> 00:45:36,660 No, no, you can't. 607 00:45:36,662 --> 00:45:38,897 - I got a lead on this case. - Oh, what? 608 00:45:38,899 --> 00:45:40,798 Your meeting with your little friend in the park? 609 00:45:40,800 --> 00:45:43,100 Yeah, I've already spoken to his supervisor. 610 00:45:43,102 --> 00:45:44,736 We're gonna be bringing him up on charges 611 00:45:44,738 --> 00:45:46,205 for stolen evidence. 612 00:45:49,876 --> 00:45:51,841 I've had enough of this crap. 613 00:45:51,843 --> 00:45:53,977 You're off this case, I'm assigning it to somebody else. 614 00:45:53,979 --> 00:45:57,415 Wait a minute. I've been working on this for a week, you can't just... 615 00:45:57,417 --> 00:45:59,216 Shut your mouth. 616 00:45:59,218 --> 00:46:01,752 He's lucky I don't throw him in a cell 617 00:46:01,754 --> 00:46:03,587 with his little ginger friend. 618 00:46:03,589 --> 00:46:05,890 And you're lucky you're not on suspension for insubordination. 619 00:46:05,892 --> 00:46:07,160 - What? - Enough. 620 00:46:09,162 --> 00:46:13,033 Your badge, your gun, now. 621 00:46:19,405 --> 00:46:20,473 Fine. 622 00:46:33,885 --> 00:46:35,386 Now get the hell out of my precinct 623 00:46:35,388 --> 00:46:36,623 before I do lock you up. 624 00:46:46,499 --> 00:46:49,299 Captain, if you just give me a little bit more time, 625 00:46:49,301 --> 00:46:51,303 - I can get him in shape. - No, no. 626 00:46:52,004 --> 00:46:53,669 You did things your way, 627 00:46:53,671 --> 00:46:55,839 now we're doing them my way. 628 00:46:55,841 --> 00:46:57,477 And I don't care how long I had known you. 629 00:46:58,310 --> 00:47:00,144 You watch yourself around here. 630 00:47:00,146 --> 00:47:01,548 You're on very thin ice. 631 00:47:27,939 --> 00:47:29,909 Yeah, yeah I did. 632 00:47:31,343 --> 00:47:32,544 Oh, my God, yes. 633 00:47:34,245 --> 00:47:35,779 Oh, my God, I'll be right there. 634 00:47:37,050 --> 00:47:39,252 Oh, my God, oh, my God, oh, my God. 635 00:47:53,533 --> 00:47:55,232 Mom, I'm taking a shower. 636 00:47:55,234 --> 00:47:57,368 Okay, let me know before you leave. 637 00:47:57,370 --> 00:47:58,705 Yes, mother. 638 00:49:34,667 --> 00:49:35,769 Kristin? 639 00:49:58,992 --> 00:50:00,359 Honey, are you okay? 640 00:50:09,535 --> 00:50:10,703 No! 641 00:50:11,004 --> 00:50:12,372 No! 642 00:50:15,774 --> 00:50:17,109 No! 643 00:50:28,653 --> 00:50:30,087 Okay, guys, now listen. 644 00:50:30,089 --> 00:50:31,988 My parents will be back in two days, 645 00:50:31,990 --> 00:50:33,390 and if this house is a mess, 646 00:50:33,392 --> 00:50:35,325 they're gonna kill me. 647 00:50:35,327 --> 00:50:37,394 Danielle, please, lighten up. 648 00:50:37,396 --> 00:50:38,865 Yeah, Danielle, don't be such a spaz. 649 00:50:39,832 --> 00:50:41,430 Don't worry about her. 650 00:50:41,432 --> 00:50:43,100 We're gonna have a good time tonight, 651 00:50:43,102 --> 00:50:44,502 and I'm gonna make sure of it. 652 00:50:44,504 --> 00:50:46,839 Even if it's the last thing I do. 653 00:50:49,207 --> 00:50:50,908 You're gonna take this beer, 654 00:50:50,910 --> 00:50:52,274 you're gonna drink it, 655 00:50:52,276 --> 00:50:54,745 - and you're gonna like it. - Come on, Carla. 656 00:50:54,747 --> 00:50:55,979 You know I don't. 657 00:50:55,981 --> 00:50:57,583 And you're gonna like it. 658 00:50:59,352 --> 00:51:01,484 What could go wrong? 659 00:51:01,486 --> 00:51:03,388 - Let's go. - I'm comin', bitch. 660 00:51:22,975 --> 00:51:24,344 Fuck. 661 00:51:27,412 --> 00:51:28,845 What the hell are you doin' in here? 662 00:51:28,847 --> 00:51:29,915 Research. 663 00:51:30,515 --> 00:51:31,649 In the dark? 664 00:51:31,651 --> 00:51:33,817 Don't you remember you've been suspended? 665 00:51:33,819 --> 00:51:35,151 Take a look at this. 666 00:51:35,153 --> 00:51:36,520 Look at that. 667 00:51:36,522 --> 00:51:38,020 Remember the photo we found? 668 00:51:38,022 --> 00:51:39,221 That's Katie Vatetta. 669 00:51:39,223 --> 00:51:40,723 Gerald Vatetta's daughter. 670 00:51:40,725 --> 00:51:43,296 She was sent to the orphanage after he was arrested. 671 00:51:44,397 --> 00:51:46,395 What does that have to do with you being here tonight? 672 00:51:46,397 --> 00:51:47,765 Think of this, think, Walt. 673 00:51:47,767 --> 00:51:49,836 Ten years ago we witnessed that massacre. 674 00:51:50,769 --> 00:51:51,968 Really? 675 00:51:51,970 --> 00:51:54,437 You really think this has something to do with that? 676 00:51:54,439 --> 00:51:56,707 Listen, just hear me out. 677 00:51:56,709 --> 00:51:58,975 Gerald Vatetta killed all those people that night 678 00:51:58,977 --> 00:52:00,310 because he blamed them 679 00:52:00,312 --> 00:52:01,845 for his daughter's death. 680 00:52:01,847 --> 00:52:03,312 Gerard Vatetta is the Ripper. 681 00:52:03,314 --> 00:52:05,883 - That's not possible. - It isn't? 682 00:52:05,885 --> 00:52:07,084 So you think it's a coincidence 683 00:52:07,086 --> 00:52:08,451 that the Ripper got away 684 00:52:08,453 --> 00:52:11,154 and no one's heard from Vatetta since his trial? 685 00:52:11,156 --> 00:52:13,290 Look, we worked hard to keep that unknown, 686 00:52:13,292 --> 00:52:14,790 and now you're gonna spend all your time 687 00:52:14,792 --> 00:52:16,160 digging it up again? 688 00:52:16,162 --> 00:52:18,162 We can not put a lid on this this time, Walter. 689 00:52:18,164 --> 00:52:20,196 Look, three murders in the past week. 690 00:52:20,198 --> 00:52:21,964 Every crime scene with this photo. 691 00:52:21,966 --> 00:52:24,067 If you think that's a coincidence, you're out of your mind. 692 00:52:24,069 --> 00:52:25,537 - Five. - What? 693 00:52:26,004 --> 00:52:27,638 Five murders. 694 00:52:27,640 --> 00:52:29,973 They found the bodies of Kristin Thompson and her mother 695 00:52:29,975 --> 00:52:31,410 earlier tonight. 696 00:52:32,544 --> 00:52:33,780 Thompson. 697 00:52:34,446 --> 00:52:35,448 Photo? 698 00:52:36,414 --> 00:52:38,482 I've spent all my time chasing after you. 699 00:52:38,484 --> 00:52:40,917 Trying to make sure you don't do something stupid. 700 00:52:40,919 --> 00:52:42,086 Like you're doing now. 701 00:52:42,088 --> 00:52:43,620 Walter, we can not just ignore the facts. 702 00:52:43,622 --> 00:52:45,788 The pictures, the dates, the names, 703 00:52:45,790 --> 00:52:47,256 they're all the same. 704 00:52:47,258 --> 00:52:48,591 Tomorrow is the ten-year anniversary 705 00:52:48,593 --> 00:52:51,127 of his daughter's death. Look, look. 706 00:52:51,129 --> 00:52:53,633 Sinclair, Lindberg, Tennant, 707 00:52:54,332 --> 00:52:56,336 and now, Thompson. 708 00:52:57,769 --> 00:53:00,236 Don't you get it? These are the children of all the people 709 00:53:00,238 --> 00:53:02,506 that he murdered ten years ago? 710 00:53:02,508 --> 00:53:04,174 I'm telling you, man. This guy got away 711 00:53:04,176 --> 00:53:05,944 and now he's back to finish the job. 712 00:53:07,780 --> 00:53:10,379 We made a mistake back then, Walter. 713 00:53:10,381 --> 00:53:11,684 Now we can fix it. 714 00:53:13,051 --> 00:53:14,519 It's not our case anymore, James. 715 00:53:15,720 --> 00:53:17,687 - Just let it go. - All right, you know what? 716 00:53:17,689 --> 00:53:20,025 Forget it. I'll handle it myself. 717 00:53:32,537 --> 00:53:34,604 You just don't get it, do you? 718 00:53:34,606 --> 00:53:37,875 You run around town like some sort of vigilante. 719 00:53:37,877 --> 00:53:39,408 Breaking into the station, 720 00:53:39,410 --> 00:53:41,046 stealing files at night, 721 00:53:42,013 --> 00:53:43,214 following up on leads 722 00:53:43,216 --> 00:53:45,482 built on tainted as well as stolen evidence, 723 00:53:45,484 --> 00:53:47,486 going off to meet God knows who, 724 00:53:48,153 --> 00:53:50,453 and you want support from me? 725 00:53:50,455 --> 00:53:52,291 What are you gonna do if you catch the guy anyway? 726 00:53:53,059 --> 00:53:54,424 You know what's gonna happen? 727 00:53:54,426 --> 00:53:56,459 Someone else is gonna get the credit 728 00:53:56,461 --> 00:53:57,863 and you're gonna get fired. 729 00:53:59,765 --> 00:54:02,466 Where were you that night, anyway? 730 00:54:02,468 --> 00:54:04,468 What? What are you talking about? 731 00:54:04,470 --> 00:54:06,372 Where the hell were you ten years ago? 732 00:54:07,138 --> 00:54:08,538 Where did you run off to 733 00:54:08,540 --> 00:54:11,107 when you left me in that house to be killed? 734 00:54:11,109 --> 00:54:13,377 Why do you want me to forget about it so badly? 735 00:54:13,379 --> 00:54:15,044 How do I know you don't have something to do with it? 736 00:54:15,046 --> 00:54:17,214 How do I know you're not the one behind all of this? 737 00:54:17,216 --> 00:54:18,747 Watch yourself, James. 738 00:54:18,749 --> 00:54:20,786 You know I'm only trying to protect you. 739 00:54:22,019 --> 00:54:23,720 I'm gonna find him, Walter. 740 00:54:23,722 --> 00:54:25,788 I'm gonna find him, and I'm gonna stop him. 741 00:54:25,790 --> 00:54:26,857 Once and for all. 742 00:54:26,859 --> 00:54:28,728 Now, if you wanna help me, then help me! 743 00:54:30,595 --> 00:54:32,097 You know I can't do that. 744 00:54:34,367 --> 00:54:35,868 Then you're part of the problem. 745 00:54:37,135 --> 00:54:39,102 Fine. 746 00:54:39,104 --> 00:54:40,539 If that's the way you want it. 747 00:54:43,107 --> 00:54:44,510 But you know what? 748 00:54:47,379 --> 00:54:48,714 I've warned you. 749 00:56:21,439 --> 00:56:23,140 - Hello. - Jenny. 750 00:56:23,142 --> 00:56:24,741 Are you all right? Is Amy okay? 751 00:56:24,743 --> 00:56:26,142 James, what do you want? 752 00:56:26,144 --> 00:56:27,276 Is Amy okay? 753 00:56:27,278 --> 00:56:29,879 Yeah, she's fine, she's with my mother. Why? 754 00:56:29,881 --> 00:56:31,580 All right, look, I want you to do me a favor. 755 00:56:31,582 --> 00:56:32,749 I want you to pack a bag 756 00:56:32,751 --> 00:56:34,383 and go and stay with your mother for a while. 757 00:56:34,385 --> 00:56:35,752 My mother? Why? 758 00:56:35,754 --> 00:56:37,587 Jenny, I can't explain it. Will you just trust me? 759 00:56:37,589 --> 00:56:38,988 Would you just do it please? 760 00:56:38,990 --> 00:56:40,890 I don't have time for this right now, James. 761 00:56:40,892 --> 00:56:42,493 There's someone at the door now, so... 762 00:56:42,495 --> 00:56:43,993 The door? Who is it? 763 00:56:43,995 --> 00:56:45,162 It's just Walter. 764 00:56:45,164 --> 00:56:47,497 Jenny, do not answer the door, I am begging you. 765 00:56:47,499 --> 00:56:49,399 Hi, Walter, James is on the phone with me now. 766 00:56:49,401 --> 00:56:51,567 - Do you want to talk to him? - Jenny, do not let him in. 767 00:56:51,569 --> 00:56:53,037 Jenny, get out of the house, right now. 768 00:56:53,039 --> 00:56:55,238 James, call me back when you come to your senses. 769 00:56:55,240 --> 00:56:56,839 Jenny, Jenny! 770 00:56:56,841 --> 00:56:57,943 Hello. 771 00:56:59,077 --> 00:57:00,178 Fuck! 772 00:57:49,495 --> 00:57:50,830 Jenny. 773 00:58:01,307 --> 00:58:02,742 What happened? 774 00:58:04,609 --> 00:58:05,977 You were right. 775 00:58:08,080 --> 00:58:09,181 He's got Jenny. 776 00:58:10,982 --> 00:58:12,651 I tried to find him. 777 00:58:15,921 --> 00:58:17,823 But, I guess he got the better of me. 778 00:58:18,356 --> 00:58:19,689 The Ripper? 779 00:58:19,691 --> 00:58:20,959 Where did he go? 780 00:58:22,662 --> 00:58:23,963 The orphanage. 781 00:58:26,932 --> 00:58:29,299 He has three more sacrifices tonight. 782 00:58:29,301 --> 00:58:30,633 Sacrifices? For what? 783 00:58:30,635 --> 00:58:32,637 I don't know. 784 00:58:35,673 --> 00:58:36,939 I'm really sorry 785 00:58:36,941 --> 00:58:38,341 that I didn't believe you. 786 00:58:38,343 --> 00:58:39,875 It's okay. 787 00:58:39,877 --> 00:58:41,678 I'm gonna get you an ambulance. 788 00:58:41,680 --> 00:58:42,915 Hold still. 789 00:58:48,720 --> 00:58:50,520 I ran away, James. 790 00:58:50,522 --> 00:58:52,955 911, what is your emergency? 791 00:58:52,957 --> 00:58:54,225 That night. 792 00:58:55,260 --> 00:58:57,830 I got into the house, I got through the door. 793 00:58:59,397 --> 00:59:00,832 But as I was walking around, 794 00:59:02,133 --> 00:59:04,837 I saw him bash Jenkins in the back of the head. 795 00:59:06,939 --> 00:59:08,305 Hello? 796 00:59:08,307 --> 00:59:13,011 I was scared, but I had never seen anything like that before. 797 00:59:23,354 --> 00:59:24,656 Here. 798 00:59:27,258 --> 00:59:28,860 Go get that son of a bitch. 799 01:00:01,459 --> 01:00:02,994 Hello, 911. 800 01:00:14,439 --> 01:00:16,406 Tell me about the sacrifices. 801 01:00:16,408 --> 01:00:17,607 What the hell are you doing here? 802 01:00:17,609 --> 01:00:19,008 You talk to me. 803 01:00:19,010 --> 01:00:20,377 What the hell is going on here? 804 01:00:20,379 --> 01:00:23,015 - What does he want? - I've got nothing to say to you. 805 01:00:23,814 --> 01:00:25,415 Now you listen to me. 806 01:00:25,417 --> 01:00:27,350 This son of a bitch has killed six innocent people. 807 01:00:27,352 --> 01:00:29,951 My partner is dead, and now he has my wife. 808 01:00:29,953 --> 01:00:31,087 You're gonna start talking, 809 01:00:31,089 --> 01:00:32,357 and you're gonna talk fast. 810 01:00:32,925 --> 01:00:34,089 Okay. 811 01:00:34,091 --> 01:00:35,457 Okay, okay. 812 01:00:35,459 --> 01:00:36,695 Okay. 813 01:00:40,698 --> 01:00:42,399 Now you know something you're not telling me. 814 01:00:42,401 --> 01:00:45,368 You gonna let it out, or am I gonna beat it out of you? 815 01:00:45,370 --> 01:00:47,106 He needs seven sacrifices. 816 01:00:48,106 --> 01:00:49,171 I don't know. 817 01:00:49,173 --> 01:00:51,674 All right, all right, okay, okay, okay. 818 01:00:51,676 --> 01:00:53,243 He's trying to bring his daughter back. 819 01:00:53,245 --> 01:00:56,048 And then seven sacrifices by tonight and the body. 820 01:00:56,481 --> 01:00:57,747 Body? 821 01:00:57,749 --> 01:00:59,285 To bring her soul back. 822 01:01:01,285 --> 01:01:02,419 Jenny. 823 01:01:02,421 --> 01:01:03,989 That's all I know, I swear. 824 01:01:04,388 --> 01:01:05,724 I swear. 825 01:01:07,191 --> 01:01:09,194 I need you to help me get her back. 826 01:01:12,863 --> 01:01:14,830 You want me to help you again? 827 01:01:14,832 --> 01:01:17,033 You're the only one who knows the Ripper is back. 828 01:01:17,035 --> 01:01:18,901 I'm the one who got you this far. Isn't that enough? 829 01:01:18,903 --> 01:01:20,506 Everybody thinks I'm crazy. 830 01:01:23,707 --> 01:01:25,077 What's in it for me? 831 01:01:31,984 --> 01:01:35,421 Please, I have no one else to turn to. 832 01:02:07,553 --> 01:02:09,019 Oh, shit. 833 01:02:09,021 --> 01:02:10,789 Check those corners. 834 01:02:18,729 --> 01:02:20,596 Captain! 835 01:02:20,598 --> 01:02:22,001 Captain, get in here. 836 01:02:28,573 --> 01:02:29,875 He's dead. 837 01:02:30,642 --> 01:02:31,875 Search the building. 838 01:02:31,877 --> 01:02:33,846 I want every tenant questioned. 839 01:02:35,948 --> 01:02:37,316 His gun is gone. 840 01:02:41,318 --> 01:02:43,486 Looks like our favorite alcoholic was here. 841 01:02:43,488 --> 01:02:44,557 Fincher? 842 01:02:45,289 --> 01:02:47,089 Fernandez. 843 01:02:47,091 --> 01:02:49,294 I want an APB put out on Detective Fincher. 844 01:02:50,227 --> 01:02:52,095 I want him in for questioning 845 01:02:52,097 --> 01:02:53,966 for the murder of Detective Cobb. 846 01:03:01,906 --> 01:03:03,473 I can not believe 847 01:03:03,475 --> 01:03:04,510 the power of... 848 01:03:05,443 --> 01:03:06,978 It is extraordinary. 849 01:03:09,914 --> 01:03:11,515 What are you doing? 850 01:03:11,517 --> 01:03:12,647 I'm sorry. 851 01:03:12,649 --> 01:03:14,350 Can't let you do that. 852 01:03:14,352 --> 01:03:15,919 What do you mean you can not? 853 01:03:15,921 --> 01:03:18,488 Specimen 58 is too valuable to be destroyed. 854 01:03:18,490 --> 01:03:20,225 I'll do anything to make sure it lives. 855 01:03:20,825 --> 01:03:22,026 What the hell is this? 856 01:03:22,593 --> 01:03:24,261 Serrano Reserve. 857 01:03:24,263 --> 01:03:26,098 121 proof rum. 858 01:03:27,499 --> 01:03:28,634 What do you mean? 859 01:03:30,901 --> 01:03:32,035 Oh, my God. 860 01:03:32,037 --> 01:03:33,539 It tastes like I'm drinking gasoline. 861 01:03:35,506 --> 01:03:36,906 Give me that. 862 01:03:36,908 --> 01:03:38,644 Let me show you how it's done. 863 01:03:40,745 --> 01:03:42,312 Chug, chug, chug... 864 01:03:42,314 --> 01:03:43,449 Yeah. 865 01:03:45,850 --> 01:03:47,517 Woo! 866 01:03:47,519 --> 01:03:49,021 That's how you drink it. 867 01:03:50,287 --> 01:03:52,087 This is the orphanage where his daughter 868 01:03:52,089 --> 01:03:54,423 was captured before the accident. 869 01:03:54,425 --> 01:03:56,392 It's been here all along. I'm sure of it. 870 01:04:08,640 --> 01:04:09,805 Wait. 871 01:04:09,807 --> 01:04:11,276 Are you sure this is a good idea? 872 01:04:12,377 --> 01:04:13,942 It could be a trap. 873 01:04:13,944 --> 01:04:15,778 Yeah, I know it's a trap. 874 01:04:15,780 --> 01:04:17,249 Gotta save Jenny. 875 01:04:18,283 --> 01:04:20,049 Just go and look around for another way in. 876 01:04:20,051 --> 01:04:21,687 He's not expecting the both of us. 877 01:04:24,689 --> 01:04:27,122 Close these doors behind me. 878 01:04:27,124 --> 01:04:28,660 I don't want him knowing we're here yet. 879 01:04:29,861 --> 01:04:31,597 What do I do if I find her? 880 01:04:32,097 --> 01:04:33,464 Take her and run. 881 01:04:35,533 --> 01:04:36,669 What about you? 882 01:04:37,903 --> 01:04:40,238 I'm not leaving until this bastard is dead. 883 01:05:54,345 --> 01:05:55,381 No. 884 01:05:57,649 --> 01:05:58,650 No. 885 01:07:00,979 --> 01:07:02,546 Oh, God. 886 01:07:04,348 --> 01:07:05,948 What did he do to you? 887 01:07:05,950 --> 01:07:07,183 You've got to get out of here. 888 01:07:07,185 --> 01:07:08,450 I'm not leaving without you. 889 01:07:08,452 --> 01:07:09,852 Jim, he knows that you're here. 890 01:07:09,854 --> 01:07:11,087 It's a trap. 891 01:07:11,089 --> 01:07:12,689 Goddammit, Jim, just listen to me 892 01:07:12,691 --> 01:07:13,923 for once in your life. 893 01:07:13,925 --> 01:07:15,260 He's got a list of victims. 894 01:07:15,593 --> 01:07:16,825 What? 895 01:07:16,827 --> 01:07:18,296 Look over there on the wall. 896 01:07:49,160 --> 01:07:50,993 See, he's after you. 897 01:07:50,995 --> 01:07:52,330 You have to get out of here. 898 01:07:56,200 --> 01:07:58,169 I have to get you out of here now. 899 01:08:07,712 --> 01:08:08,880 No! 900 01:08:47,619 --> 01:08:49,488 It's okay, it's okay. 901 01:09:23,988 --> 01:09:25,254 What happened? 902 01:09:25,256 --> 01:09:26,557 He got away. 903 01:09:27,859 --> 01:09:30,126 He found me outside. 904 01:09:30,128 --> 01:09:31,530 There's nothing you could have done. 905 01:09:35,566 --> 01:09:37,336 This whole thing is a trap. 906 01:09:37,968 --> 01:09:39,335 It was all my fault. 907 01:09:39,337 --> 01:09:41,203 I should have never let you come in by yourself. 908 01:09:41,205 --> 01:09:42,337 No, it isn't. 909 01:09:42,339 --> 01:09:43,574 It's mine. 910 01:09:45,309 --> 01:09:46,744 It should've been me. 911 01:09:49,646 --> 01:09:50,781 Oh, shit. 912 01:09:51,482 --> 01:09:52,516 What? 913 01:09:55,453 --> 01:09:57,152 We've got to find this girl. 914 01:09:57,154 --> 01:09:58,386 Who is she? 915 01:09:58,388 --> 01:10:00,188 She's the last one. 916 01:10:00,190 --> 01:10:01,792 We've got to get to her before he does. 917 01:10:03,895 --> 01:10:04,997 Me too? 918 01:10:06,030 --> 01:10:07,229 I want my daughter growing up 919 01:10:07,231 --> 01:10:08,863 knowing that her mother died protecting her 920 01:10:08,865 --> 01:10:09,765 from this monster. 921 01:10:09,767 --> 01:10:11,569 We've got to fight him tonight. 922 01:10:12,770 --> 01:10:14,972 We'll find her, we'll keep her safe. 923 01:10:15,940 --> 01:10:17,171 What about them? 924 01:10:17,173 --> 01:10:18,374 Well, they're after me now. 925 01:10:18,376 --> 01:10:20,041 I'll come find you. 926 01:10:21,779 --> 01:10:23,381 I'll take care of them, now go. 927 01:10:52,810 --> 01:10:53,979 Cheers. 928 01:10:57,781 --> 01:10:59,380 Woo! 929 01:10:59,382 --> 01:11:00,883 Woo, I'm drunk. 930 01:11:02,954 --> 01:11:04,219 Gimme that shot glass. 931 01:11:04,221 --> 01:11:06,221 Thank you, this one's for Danielle. 932 01:11:06,223 --> 01:11:07,322 Come on, Carla. 933 01:11:07,324 --> 01:11:09,191 You know I don't. 934 01:11:09,193 --> 01:11:11,596 You don't drink, you don't smoke. 935 01:11:12,297 --> 01:11:13,629 What do you do? 936 01:11:13,631 --> 01:11:15,566 Yeah, Danielle, we're having this party for you. 937 01:11:16,167 --> 01:11:17,803 You gotta live a little. 938 01:11:18,403 --> 01:11:20,335 Live a little? 939 01:11:20,337 --> 01:11:22,673 Half of this stuff will end up killing me. 940 01:11:24,007 --> 01:11:25,340 Prude. 941 01:11:27,979 --> 01:11:29,644 All right, no. 942 01:11:29,646 --> 01:11:30,981 Wait, that was my boob. 943 01:11:32,917 --> 01:11:34,586 That was personal. 944 01:11:36,922 --> 01:11:38,089 Shh. 945 01:11:39,790 --> 01:11:40,792 Shh. 946 01:11:41,793 --> 01:11:43,125 Do you hear that? 947 01:11:43,127 --> 01:11:44,129 Hear what? 948 01:11:44,962 --> 01:11:46,429 That sound. 949 01:11:48,432 --> 01:11:49,767 What was that? 950 01:11:50,668 --> 01:11:52,371 Someone should go check that out. 951 01:11:54,404 --> 01:11:55,706 Not me. 952 01:11:56,440 --> 01:11:57,742 Whoa, not me. 953 01:11:59,811 --> 01:12:00,979 I'm not going. 954 01:12:02,379 --> 01:12:03,582 Not me. 955 01:12:07,217 --> 01:12:08,951 Fine, I'll check it out. 956 01:12:08,953 --> 01:12:10,455 I love you. 957 01:13:06,010 --> 01:13:08,077 Ow, what the fuck? 958 01:13:08,079 --> 01:13:10,078 What the hell is your problem? 959 01:13:10,080 --> 01:13:12,148 What the hell's my problem? 960 01:13:12,150 --> 01:13:15,317 Oh, great, it's the bod squad. 961 01:13:15,319 --> 01:13:18,153 Aw, did I scare the little girlies? 962 01:13:18,155 --> 01:13:20,156 Get bent, lame wood. 963 01:13:20,158 --> 01:13:21,493 I need a cigarette. 964 01:13:22,427 --> 01:13:23,992 I need a drink. 965 01:13:23,994 --> 01:13:26,261 No, no, no. 966 01:13:26,263 --> 01:13:28,130 Not in my parent's house. 967 01:13:28,132 --> 01:13:29,331 Come on, Danielle. 968 01:13:29,333 --> 01:13:30,499 It's just one cigarette. 969 01:13:30,501 --> 01:13:32,635 No, the smoke will never come out. 970 01:13:32,637 --> 01:13:34,573 All right, I'll go outside. Fine. 971 01:13:38,476 --> 01:13:40,609 I'm with you. 972 01:13:40,611 --> 01:13:43,011 Hey, don't leave me alone with these guys. 973 01:13:43,013 --> 01:13:44,149 We'll be right back. 974 01:13:45,115 --> 01:13:46,249 Yeah. 975 01:13:46,251 --> 01:13:48,552 Besides, Dan's kind of cute. 976 01:13:50,922 --> 01:13:53,054 What are you guys even doing here? 977 01:13:53,056 --> 01:13:54,723 Steph invited us. 978 01:13:54,725 --> 01:13:56,528 She said there was gonna be a party here. 979 01:13:57,294 --> 01:13:58,728 Well, there's no party, 980 01:13:58,730 --> 01:14:00,429 so, you can leave now. 981 01:14:00,431 --> 01:14:02,331 Danielle, would you just knock it off? 982 01:14:02,333 --> 01:14:03,635 Live much? 983 01:14:05,169 --> 01:14:06,504 'Bout time you showed up. 984 01:14:07,270 --> 01:14:08,638 We were hanging with Johnny. 985 01:14:08,640 --> 01:14:09,871 You know how he is. 986 01:14:09,873 --> 01:14:11,439 Oh, no, you didn't tell him 987 01:14:11,441 --> 01:14:12,608 you were coming here, did you? 988 01:14:12,610 --> 01:14:14,675 Damn, babe. Take a chill pill. 989 01:14:14,677 --> 01:14:16,344 Is she always this bitchy? 990 01:14:16,346 --> 01:14:17,746 Don't worry about her. 991 01:14:17,748 --> 01:14:19,717 Let's go upstairs and I'll make you feel better. 992 01:14:30,427 --> 01:14:32,062 Hey. I'm Dan. 993 01:14:35,365 --> 01:14:37,002 What are you? A lesbian? 994 01:14:41,873 --> 01:14:43,505 I mean, I feel bad for her, 995 01:14:43,507 --> 01:14:45,108 but, at the same time, 996 01:14:45,110 --> 01:14:46,541 Donny was such a jerk. 997 01:14:46,543 --> 01:14:47,878 He really was. 998 01:14:49,180 --> 01:14:50,281 Yeah. 999 01:14:51,248 --> 01:14:52,581 Speaking of. 1000 01:14:52,583 --> 01:14:53,749 We better get back in there 1001 01:14:53,751 --> 01:14:55,720 before she freaks out on everybody. 1002 01:14:56,654 --> 01:14:58,056 I'll be there in a second. 1003 01:15:35,159 --> 01:15:36,327 What, that's it? 1004 01:15:37,262 --> 01:15:39,094 Come on, baby. 1005 01:15:39,096 --> 01:15:40,461 I'm a little drunk. 1006 01:15:40,463 --> 01:15:41,765 Give that a chance. 1007 01:15:42,600 --> 01:15:44,002 Whatever, I gotta pee. 1008 01:15:45,269 --> 01:15:46,536 Come on. 1009 01:15:46,538 --> 01:15:47,973 Don't be like that. 1010 01:15:50,607 --> 01:15:52,642 Come on, baby, gimme like five minutes. 1011 01:15:52,644 --> 01:15:53,943 We'll try again. 1012 01:15:53,945 --> 01:15:55,344 No, I'll give you one minute, 1013 01:15:55,346 --> 01:15:56,545 and when I get back, 1014 01:15:56,547 --> 01:15:58,149 Little Peter better be ready. 1015 01:16:29,579 --> 01:16:30,813 See, I knew it. 1016 01:16:30,815 --> 01:16:32,350 Little tough love is all you needed. 1017 01:16:51,535 --> 01:16:52,971 Peter, what the hell? 1018 01:17:45,422 --> 01:17:46,554 Oh, my God. 1019 01:17:46,556 --> 01:17:48,258 What the hell is going on up there? 1020 01:17:50,294 --> 01:17:51,495 Oh, you know. 1021 01:17:52,296 --> 01:17:53,862 You guys are disgusting. 1022 01:17:53,864 --> 01:17:56,098 What's your problem? 1023 01:17:56,100 --> 01:17:58,300 I don't think you're the one with the problem, bro. 1024 01:17:59,802 --> 01:18:02,103 Oh, my God. I have to pee. 1025 01:18:03,606 --> 01:18:05,107 Oh, my gosh, Carla. 1026 01:18:05,109 --> 01:18:07,742 My parents are gonna kill me. 1027 01:18:07,744 --> 01:18:08,979 Whoops! 1028 01:18:10,914 --> 01:18:13,115 You're gonna get it. 1029 01:18:13,117 --> 01:18:14,985 Go wash that up in the sink or something. 1030 01:18:16,320 --> 01:18:17,489 Fine. 1031 01:19:14,811 --> 01:19:16,545 Looks like the ratio is improving. 1032 01:19:16,547 --> 01:19:18,116 You gotta act fast, bro. 1033 01:19:22,020 --> 01:19:23,821 What the hell is that supposed to mean? 1034 01:19:24,422 --> 01:19:25,720 Oh, come on, babe. 1035 01:19:25,722 --> 01:19:26,957 You know what that means. 1036 01:19:30,026 --> 01:19:31,727 Or this is gonna be the lamest party 1037 01:19:31,729 --> 01:19:33,696 we have ever been to? 1038 01:19:33,698 --> 01:19:35,230 We should have just stayed at John's. 1039 01:19:35,232 --> 01:19:36,831 I get what you're saying, man. 1040 01:19:36,833 --> 01:19:38,867 But there's enough chicks here for all of us. 1041 01:19:38,869 --> 01:19:41,136 Look, man, that Regan chick is still outside. 1042 01:19:41,138 --> 01:19:42,574 She looks like she's down to party. 1043 01:19:44,609 --> 01:19:46,211 My thoughts exactly, bro. 1044 01:19:54,918 --> 01:19:56,751 Your friend's a major jerk. 1045 01:19:56,753 --> 01:19:57,987 I'm a little backed up 1046 01:19:57,989 --> 01:19:59,390 if you know what I'm sayin'. 1047 01:20:19,176 --> 01:20:20,378 Carla. 1048 01:20:23,047 --> 01:20:24,449 Carla, is that you? 1049 01:20:33,656 --> 01:20:35,025 Hello. 1050 01:20:41,431 --> 01:20:42,499 Hello. 1051 01:20:45,503 --> 01:20:46,571 Carla. 1052 01:20:48,038 --> 01:20:50,341 You know, just screw you all, all right. 1053 01:20:57,647 --> 01:20:59,217 This isn't funny. 1054 01:21:04,888 --> 01:21:06,356 What are you doing? 1055 01:21:13,931 --> 01:21:15,300 Boo. 1056 01:21:17,001 --> 01:21:18,500 Johnny, what's up man? 1057 01:21:18,502 --> 01:21:19,634 You came. 1058 01:21:19,636 --> 01:21:21,902 Danielle's in the house, man. She's gonna freak. 1059 01:21:21,904 --> 01:21:23,505 What's with the costume, bro? 1060 01:21:23,507 --> 01:21:26,241 Ah, you guys are assholes. 1061 01:21:26,243 --> 01:21:28,176 Look, babe, we're just having some fun. 1062 01:21:28,178 --> 01:21:29,713 You need to relax a bit. 1063 01:21:30,748 --> 01:21:31,880 Whoa. 1064 01:21:31,882 --> 01:21:33,515 Dude, what is your problem? 1065 01:21:33,517 --> 01:21:35,185 What the fuck, man? 1066 01:22:10,988 --> 01:22:12,688 You girls really know how to throw a party. 1067 01:22:12,690 --> 01:22:13,921 Dick's right. 1068 01:22:13,923 --> 01:22:15,357 It's two of us and two of you. 1069 01:22:15,359 --> 01:22:17,024 So we should be sitting here getting it on, 1070 01:22:17,026 --> 01:22:19,161 we're sitting here watching Attack Of The Brain People. 1071 01:22:19,163 --> 01:22:20,429 Do you see what you have done? 1072 01:22:20,431 --> 01:22:22,096 No one said you had to watch it. 1073 01:22:22,098 --> 01:22:23,568 What is your malfunction, little girl? 1074 01:22:24,101 --> 01:22:25,567 Danielle. 1075 01:22:27,471 --> 01:22:29,071 Oh, what now? Is your virginity knocking? 1076 01:22:29,073 --> 01:22:30,973 You know what? Why don't you gather up your goons 1077 01:22:30,975 --> 01:22:32,174 and get the hell out of here. 1078 01:22:32,176 --> 01:22:33,776 Nobody's stopping you. 1079 01:22:33,778 --> 01:22:35,477 Hey, guys, I said shut up. 1080 01:22:35,479 --> 01:22:36,580 What was that sound? 1081 01:22:52,462 --> 01:22:55,997 Wow, he just does not give up, does he? 1082 01:22:55,999 --> 01:22:57,733 How could this night get any worse? 1083 01:22:57,735 --> 01:22:59,604 - Come on out, Danielle. - I'll get rid of him. 1084 01:23:00,236 --> 01:23:02,306 No no, I can handle it. 1085 01:23:03,106 --> 01:23:04,508 Later, lame boy. 1086 01:23:06,008 --> 01:23:07,643 Well, don't let him in the house. 1087 01:23:07,645 --> 01:23:09,143 After the other day at the video store 1088 01:23:09,145 --> 01:23:11,478 there's no telling what he's gonna do. 1089 01:23:11,480 --> 01:23:14,651 Fuck you, and fuck your flowers, Danielle. 1090 01:23:20,457 --> 01:23:22,191 I'm gonna go make us some drinks. 1091 01:23:22,193 --> 01:23:26,196 Oh, now, Danielle, one drink's not gonna hurt you. 1092 01:23:34,171 --> 01:23:35,836 Johnny, you're wasted. 1093 01:23:35,838 --> 01:23:37,305 What are you doing here? 1094 01:23:37,307 --> 01:23:39,741 I just came here to tell you 1095 01:23:39,743 --> 01:23:43,578 that you are a heartless, cold-blooded little bitch. 1096 01:23:43,580 --> 01:23:45,980 Oh, that's great. Real mature. 1097 01:23:45,982 --> 01:23:47,515 Is that all? 1098 01:23:47,517 --> 01:23:48,883 You can leave now. 1099 01:23:48,885 --> 01:23:51,185 What if I don't wanna leave? 1100 01:23:51,187 --> 01:23:53,087 What if I just wanna stay here 1101 01:23:53,089 --> 01:23:55,223 and crash your little whore party 1102 01:23:55,225 --> 01:23:57,227 with your little whore friends? 1103 01:23:58,596 --> 01:24:01,197 Will you get out of here before you hurt yourself? 1104 01:24:01,199 --> 01:24:03,165 Don't you tell me what to do. 1105 01:24:03,167 --> 01:24:04,933 I don't have to listen to you. 1106 01:24:04,935 --> 01:24:06,437 You're not my mother. 1107 01:24:07,204 --> 01:24:09,036 I'm giving you five minutes, 1108 01:24:09,038 --> 01:24:10,540 and then I'm calling the cops. 1109 01:24:12,075 --> 01:24:14,311 You mean your detective friend from the other day? 1110 01:24:14,979 --> 01:24:16,478 I knew it. 1111 01:24:16,480 --> 01:24:19,046 You're fucking that asshole cop, aren't you? 1112 01:24:19,048 --> 01:24:20,417 Oh, please. 1113 01:24:20,784 --> 01:24:22,386 Wow. Fine. 1114 01:24:23,086 --> 01:24:24,856 I know when I'm not wanted. 1115 01:24:25,489 --> 01:24:26,822 I'll go. 1116 01:24:26,824 --> 01:24:28,490 But I have just one more thing 1117 01:24:28,492 --> 01:24:30,561 I wanna say to you first, Danielle. 1118 01:24:31,695 --> 01:24:33,694 Just one more thing. 1119 01:24:33,696 --> 01:24:35,729 That is? 1120 01:24:35,731 --> 01:24:37,167 What, what is it? 1121 01:24:38,101 --> 01:24:40,138 Johnny, what's wrong? 1122 01:24:54,851 --> 01:24:56,618 Oh, God, oh, God. 1123 01:24:56,620 --> 01:24:57,853 He's dead. 1124 01:24:57,855 --> 01:24:59,420 He killed him. 1125 01:24:59,422 --> 01:25:01,490 What did that asshole do to you? 1126 01:25:01,492 --> 01:25:03,191 That guy outside, he killed him. 1127 01:25:03,193 --> 01:25:04,658 He killed Johnny, he's dead. 1128 01:25:04,660 --> 01:25:05,827 What guy? 1129 01:25:05,829 --> 01:25:07,194 That guy with the mask. 1130 01:25:07,196 --> 01:25:09,130 A guy with a mask. 1131 01:25:09,132 --> 01:25:10,965 That's just the boys messing around 1132 01:25:10,967 --> 01:25:13,303 - that you won't let 'em in. - Oh, God, he's dead. 1133 01:25:14,238 --> 01:25:15,903 Let me get you a drink. 1134 01:25:15,905 --> 01:25:17,274 You're gonna feel a lot better. 1135 01:25:17,673 --> 01:25:19,310 No, no. 1136 01:25:40,763 --> 01:25:42,199 Oh, my God! 1137 01:26:00,950 --> 01:26:02,050 Oh, shit. 1138 01:26:02,052 --> 01:26:03,487 What the fuck are we gonna do? 1139 01:26:07,757 --> 01:26:10,291 Okay, okay, okay. 1140 01:26:10,293 --> 01:26:11,628 We'll stay here a minute. 1141 01:26:13,797 --> 01:26:17,366 Danielle, I know you're scared, but... 1142 01:26:36,320 --> 01:26:38,187 Stay away from us, don't hurt us. 1143 01:26:38,189 --> 01:26:39,457 You two okay? 1144 01:26:40,856 --> 01:26:42,525 Yeah, who are you? 1145 01:26:43,060 --> 01:26:45,363 I'm here to help. 1146 01:26:46,797 --> 01:26:47,962 How's your friend? 1147 01:26:47,964 --> 01:26:49,163 How do you think she is? 1148 01:26:49,165 --> 01:26:50,598 She's in shock. 1149 01:26:50,600 --> 01:26:53,335 That maniac killed her boyfriend right in front of her. 1150 01:26:53,337 --> 01:26:55,006 It's okay. You're safe now. 1151 01:26:56,806 --> 01:26:58,273 Who is that guy? 1152 01:26:58,275 --> 01:26:59,741 He's a psychopath. 1153 01:26:59,743 --> 01:27:00,974 I followed him here. 1154 01:27:00,976 --> 01:27:02,044 No time to explain now. 1155 01:27:02,046 --> 01:27:03,777 Trust me, he's probably already in the house. 1156 01:27:03,779 --> 01:27:06,348 We need to find something for you to defend yourselves with. 1157 01:27:06,350 --> 01:27:07,549 Defend ourselves with? 1158 01:27:07,551 --> 01:27:09,117 We need to get the hell out of here. 1159 01:27:09,119 --> 01:27:11,152 You wanna go out there? Be my guests. 1160 01:27:11,154 --> 01:27:12,723 You won't last one second on your own. 1161 01:27:14,391 --> 01:27:15,725 Say the plan. 1162 01:27:22,900 --> 01:27:24,398 You need to keep her quiet. 1163 01:27:24,400 --> 01:27:25,599 Do exactly as I say, 1164 01:27:25,601 --> 01:27:27,470 and I promise we'll get out of here alive. 1165 01:27:28,805 --> 01:27:30,871 Now, is there anything we can use in this house 1166 01:27:30,873 --> 01:27:32,376 to protect ourselves with? 1167 01:27:33,977 --> 01:27:36,210 Look, I've got two shells left. 1168 01:27:36,212 --> 01:27:38,446 We need more than that. 1169 01:27:38,448 --> 01:27:42,384 There's a baseball bat at the front door. 1170 01:27:42,386 --> 01:27:43,687 Okay, good. 1171 01:27:44,553 --> 01:27:46,321 Is there anyone else in the house? 1172 01:27:46,323 --> 01:27:47,988 They're all dead. 1173 01:27:47,990 --> 01:27:49,060 Shit. 1174 01:27:50,293 --> 01:27:51,761 We're gonna get that bat. 1175 01:27:52,229 --> 01:27:53,527 Are you crazy? 1176 01:27:53,529 --> 01:27:55,630 I just told you that lunatic killed all of our friends, 1177 01:27:55,632 --> 01:27:57,933 and now you want us to help you find him? 1178 01:27:57,935 --> 01:27:59,934 Either that or sit here 1179 01:27:59,936 --> 01:28:01,603 and wait for him to find us. 1180 01:28:01,605 --> 01:28:03,404 Right now we're sitting ducks. 1181 01:28:03,406 --> 01:28:04,906 And he's a hunter. 1182 01:28:04,908 --> 01:28:06,410 We have to move. 1183 01:28:53,455 --> 01:28:54,956 - Freeze! - Don't shoot, don't shoot. 1184 01:28:54,958 --> 01:28:56,491 Thank God you're alive. 1185 01:28:56,493 --> 01:28:57,692 How did you find us? 1186 01:28:57,694 --> 01:28:59,060 I'll explain later. Where is he? 1187 01:28:59,062 --> 01:29:01,328 He's in the house with that other guy. 1188 01:29:01,330 --> 01:29:02,796 He's here too? 1189 01:29:02,798 --> 01:29:04,999 - No, no, please don't leave us. - No, no. 1190 01:29:05,001 --> 01:29:06,268 He's after you. 1191 01:29:06,270 --> 01:29:08,569 And he won't stop until you and all your friends are dead. 1192 01:29:08,571 --> 01:29:10,272 But me, what did I do? 1193 01:29:10,274 --> 01:29:11,939 It's not you, it's your parents. 1194 01:29:11,941 --> 01:29:13,241 My parents? 1195 01:29:13,243 --> 01:29:15,109 Years ago, his daughter was killed 1196 01:29:15,111 --> 01:29:16,544 and the whole town covered it up, 1197 01:29:16,546 --> 01:29:17,847 then the guy got away with it. 1198 01:29:18,547 --> 01:29:20,549 Your father was killed by him. 1199 01:29:20,551 --> 01:29:22,951 No, my father was killed in the fire. 1200 01:29:22,953 --> 01:29:24,853 No, no there was no fire. 1201 01:29:24,855 --> 01:29:28,122 Your father was the judge who pushed the trials through. 1202 01:29:28,124 --> 01:29:30,625 He made it so there was no way he could get a conviction. 1203 01:29:30,627 --> 01:29:32,960 The Ripper killed everyone he held responsible, 1204 01:29:32,962 --> 01:29:34,831 and we covered it up with the fire story. 1205 01:29:36,900 --> 01:29:38,633 And now he's back. 1206 01:29:38,635 --> 01:29:40,068 He's back for the children. 1207 01:29:40,070 --> 01:29:42,206 He wants his daughter back and he thinks you're the key. 1208 01:29:43,906 --> 01:29:45,607 Now look, you two have gotta get to safety. 1209 01:29:45,609 --> 01:29:46,907 Go to a neighbor's house or anything. 1210 01:29:46,909 --> 01:29:48,443 And I want you to call the police, 1211 01:29:48,445 --> 01:29:50,178 and tell Captain Bracken where we are 1212 01:29:50,180 --> 01:29:51,712 and what's going on. 1213 01:29:51,714 --> 01:29:53,715 - What about that other guy? - I'll take care of that other guy. 1214 01:29:53,717 --> 01:29:55,550 - You guys, go. - You can't. 1215 01:29:55,552 --> 01:29:56,921 I said run. Go. 1216 01:31:52,836 --> 01:31:54,167 Shit. 1217 01:31:54,169 --> 01:31:55,672 I thought you were dead. 1218 01:31:57,172 --> 01:31:58,572 Where is he? 1219 01:31:58,574 --> 01:32:00,241 He's gone. 1220 01:32:00,243 --> 01:32:01,876 No, he's not. 1221 01:32:01,878 --> 01:32:03,581 He's still here somewhere. 1222 01:32:04,180 --> 01:32:05,816 I know it. 1223 01:32:11,754 --> 01:32:13,824 He's outside. He's going after the girls. 1224 01:32:14,658 --> 01:32:16,823 You can't stop him. 1225 01:32:16,825 --> 01:32:18,662 - No one can. - Yes, I can. 1226 01:32:20,262 --> 01:32:22,029 And when I do, 1227 01:32:22,031 --> 01:32:24,200 I'm gonna bring you his fucking head. 1228 01:32:26,235 --> 01:32:27,637 No, you won't. 1229 01:32:52,162 --> 01:32:54,429 - Why'd you stop? - What do you mean? 1230 01:32:54,431 --> 01:32:56,863 - We can't leave them in there alone. - Are you crazy? 1231 01:32:56,865 --> 01:32:58,265 We have to try to help them. 1232 01:32:58,267 --> 01:33:01,768 No, he told us to go get help and to wait there. 1233 01:33:01,770 --> 01:33:03,237 That's exactly what I'm gonna do. 1234 01:33:03,239 --> 01:33:05,807 - Now, let's go. - Look, he's after me, not them. 1235 01:33:05,809 --> 01:33:08,309 My father started this, but I have to finish it. 1236 01:33:08,311 --> 01:33:09,710 What are you talking about? 1237 01:33:09,712 --> 01:33:11,679 I'm not going to let them die for me. 1238 01:33:11,681 --> 01:33:14,015 - We have to try to help. - No, no no no. 1239 01:33:14,017 --> 01:33:15,183 No, stay here. 1240 01:33:15,185 --> 01:33:16,350 No. 1241 01:33:16,352 --> 01:33:17,718 You just go get help, okay? 1242 01:33:17,720 --> 01:33:19,487 Danielle, come back. 1243 01:33:19,489 --> 01:33:20,790 Danielle. 1244 01:33:28,664 --> 01:33:30,631 What the hell are you doing? 1245 01:33:30,633 --> 01:33:33,100 I won't let you 1246 01:33:33,102 --> 01:33:34,337 get any further. 1247 01:33:35,071 --> 01:33:36,904 Why? 1248 01:33:36,906 --> 01:33:38,907 What the hell is going on here? 1249 01:33:38,909 --> 01:33:42,010 You thought you were oh so clever. 1250 01:33:42,012 --> 01:33:45,045 You thought you could all put this behind you. 1251 01:33:45,047 --> 01:33:46,849 You thought it would all just go away. 1252 01:33:47,818 --> 01:33:49,850 You were wrong. 1253 01:33:49,852 --> 01:33:51,120 You were wrong. 1254 01:33:52,187 --> 01:33:54,589 This town may have forgotten what happened, 1255 01:33:54,591 --> 01:33:55,926 but I haven't. 1256 01:33:56,659 --> 01:33:58,228 I loved her, Detective. 1257 01:34:01,096 --> 01:34:03,531 And you all took her away from me. 1258 01:34:03,533 --> 01:34:05,235 And now you are gonna pay. 1259 01:34:09,605 --> 01:34:10,840 Shit. 1260 01:34:19,481 --> 01:34:20,783 Who are you? 1261 01:34:22,218 --> 01:34:24,986 I'm a man who should have a wife 1262 01:34:24,988 --> 01:34:27,990 and a child of his own right now. 1263 01:34:29,059 --> 01:34:30,691 Katie Vatetta was pregnant 1264 01:34:30,693 --> 01:34:33,363 when that son of a bitch killed her. 1265 01:34:35,798 --> 01:34:37,167 That's my child. 1266 01:34:38,301 --> 01:34:40,037 That was my child! 1267 01:34:41,437 --> 01:34:42,940 Was my future. 1268 01:34:43,873 --> 01:34:45,442 That was my chance at a family. 1269 01:34:47,577 --> 01:34:50,144 That form you had, 1270 01:34:50,146 --> 01:34:53,316 the one you let slip through your fingers. 1271 01:35:24,614 --> 01:35:25,915 You're insane. 1272 01:35:27,816 --> 01:35:29,153 Insane? 1273 01:35:31,421 --> 01:35:32,556 No. 1274 01:35:37,461 --> 01:35:42,098 I'm missing the one thing that made me whole. 1275 01:35:43,499 --> 01:35:45,599 And he 1276 01:35:45,601 --> 01:35:47,470 is gonna bring her back to me. 1277 01:35:49,239 --> 01:35:50,339 Why? 1278 01:35:51,074 --> 01:35:52,810 Why are you helping him? 1279 01:35:53,476 --> 01:35:54,978 Why now? 1280 01:35:57,780 --> 01:35:59,380 The Ripper found a way 1281 01:35:59,382 --> 01:36:00,584 to bring her back. 1282 01:36:01,984 --> 01:36:05,088 Danielle, she's the one. 1283 01:36:07,155 --> 01:36:09,126 She's gonna be the resurrection. 1284 01:36:09,624 --> 01:36:11,028 My Katie. 1285 01:36:12,596 --> 01:36:14,598 I have a second chance, Detective. 1286 01:36:15,597 --> 01:36:18,301 A second chance at a family. 1287 01:36:19,401 --> 01:36:20,436 Yeah. 1288 01:36:21,671 --> 01:36:23,440 One big happy family. 1289 01:36:25,307 --> 01:36:26,342 You, 1290 01:36:28,244 --> 01:36:29,479 a ghost, 1291 01:36:32,315 --> 01:36:33,548 and dear old dad. 1292 01:36:33,550 --> 01:36:36,917 - No, oh, no. - You let him do your dirty work, 1293 01:36:36,919 --> 01:36:39,222 and you think he's gonna just let you have her? 1294 01:36:39,454 --> 01:36:41,087 No. 1295 01:36:41,089 --> 01:36:43,657 I won't need him anymore. 1296 01:36:43,659 --> 01:36:45,428 He doesn't even know who I am. 1297 01:36:47,396 --> 01:36:49,565 Do you think Katie and I could have told him 1298 01:36:50,667 --> 01:36:53,200 we were gonna have a baby? 1299 01:36:53,202 --> 01:36:56,804 You let them believe that he molested his own daughter? 1300 01:36:56,806 --> 01:36:58,308 I had nothing to do with that. 1301 01:37:01,011 --> 01:37:02,412 It was convenient though. 1302 01:37:03,546 --> 01:37:05,211 We're gonna leave. 1303 01:37:05,213 --> 01:37:08,017 Unfortunately, he was set free, 1304 01:37:09,019 --> 01:37:12,521 and the orphanage sent her to a foster home. 1305 01:37:15,958 --> 01:37:17,494 And that's where she was killed. 1306 01:37:21,196 --> 01:37:24,901 And the Ripper came after all the people 1307 01:37:25,735 --> 01:37:28,105 who let that drunken asshole 1308 01:37:29,672 --> 01:37:31,007 off the hook. 1309 01:37:32,408 --> 01:37:35,378 I've been trying to find him for years. 1310 01:37:36,846 --> 01:37:39,947 I need you to find him for me though. 1311 01:37:39,949 --> 01:37:42,085 But you weren't supposed to make it this far. 1312 01:37:42,886 --> 01:37:44,751 You were supposed to die 1313 01:37:44,753 --> 01:37:46,122 at the orphanage. 1314 01:37:50,659 --> 01:37:51,960 Thank God I found you. 1315 01:37:51,962 --> 01:37:53,961 - We have to leave right now. - Why, what happened? 1316 01:37:53,963 --> 01:37:56,130 I'll explain later, but we really have to go. 1317 01:37:56,132 --> 01:37:58,468 - No, we have to help them. - No, come on, please. 1318 01:38:03,673 --> 01:38:06,443 No, Carla, no! 1319 01:38:17,520 --> 01:38:20,222 One down, one to go. 1320 01:39:36,565 --> 01:39:38,367 You're never gonna get away with this. 1321 01:39:38,967 --> 01:39:40,535 Watch me. 1322 01:41:54,136 --> 01:41:56,606 See you in hell, motherfucker. 1323 01:43:29,231 --> 01:43:31,533 Okay, you son of a bitch. 1324 01:43:32,735 --> 01:43:34,671 Come and get me. 1325 01:44:29,458 --> 01:44:32,028 Die, you son of a bitch. 1326 01:45:41,998 --> 01:45:43,362 This one's for my father. 1327 01:46:05,421 --> 01:46:06,923 Say hello to daughter for me. 1328 01:47:09,952 --> 01:47:11,451 Jesus. 1329 01:47:11,453 --> 01:47:13,089 You scared the hell out of me. 1330 01:47:18,994 --> 01:47:20,195 What happened? 1331 01:47:21,062 --> 01:47:22,097 It's over. 1332 01:47:34,443 --> 01:47:35,979 Sorry about your friend. 1333 01:47:40,214 --> 01:47:41,517 My name's Ryan. 1334 01:47:42,284 --> 01:47:43,752 Danielle. 1335 01:48:09,213 --> 01:48:14,213 Subtitles by explosiveskull 1335 01:48:15,305 --> 01:49:15,175 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7j455 Help other users to choose the best subtitles92016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.