Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,135 --> 00:00:06,737
♪ Batman ♪
2
00:00:11,443 --> 00:00:15,712
So far we have seen a royal visitor
3
00:00:15,714 --> 00:00:18,181
arriving in Gotham City.
4
00:00:23,188 --> 00:00:25,689
A festive reception.
5
00:00:27,793 --> 00:00:31,061
With greetings from The Riddler.
6
00:00:32,431 --> 00:00:35,599
A dynamic duo to the rescue.
7
00:00:37,236 --> 00:00:40,137
Solve the tricky riddle.
8
00:00:41,240 --> 00:00:44,207
And then a beauty queen..
9
00:00:46,612 --> 00:00:49,346
...robbed of her tiara.
10
00:00:50,716 --> 00:00:54,184
Batman and Robin perplexed.
11
00:00:55,320 --> 00:00:58,355
Champagne for everyone.
12
00:01:00,826 --> 00:01:03,427
A vanishing king.
13
00:01:05,264 --> 00:01:07,397
More riddles in his place.
14
00:01:07,399 --> 00:01:12,803
The Caped Crusader and the Boy Wonder are on his trail.
15
00:01:15,474 --> 00:01:18,108
Holy entanglement!
16
00:01:23,749 --> 00:01:25,348
Trapped like flies.
17
00:01:25,650 --> 00:01:28,585
Horrors strapped to The Riddler's whirling wheels.
18
00:01:28,887 --> 00:01:32,321
Can the dynamic duo escape a spinning death?
19
00:01:32,323 --> 00:01:36,826
Wait, the most fiendish is yet to come.
20
00:01:47,940 --> 00:01:50,040
♪ Batman ♪
21
00:01:51,143 --> 00:01:53,243
♪ Batman ♪
22
00:01:54,246 --> 00:01:56,213
♪ Batman ♪
23
00:01:57,683 --> 00:02:00,351
♪ Batman ♪
24
00:02:00,353 --> 00:02:02,119
♪ Batman ♪
25
00:02:02,121 --> 00:02:03,821
♪ Batman ♪
26
00:02:03,823 --> 00:02:06,223
♪ Batman ♪
27
00:02:07,059 --> 00:02:08,359
♪ Batman ♪
28
00:02:08,361 --> 00:02:10,160
♪ Batman ♪
29
00:02:10,162 --> 00:02:11,762
♪ Batman ♪
30
00:02:11,764 --> 00:02:15,666
♪ Nana nana nana nana
nana nana nana ♪
31
00:02:15,668 --> 00:02:18,335
♪ Batman ♪♪
32
00:03:15,295 --> 00:03:16,661
Robin..
33
00:03:16,663 --> 00:03:18,897
...are you alright?
34
00:03:30,210 --> 00:03:31,910
Come on.
35
00:03:42,722 --> 00:03:43,855
Robin.
36
00:03:43,857 --> 00:03:45,456
Snap out, Robin.
37
00:03:45,458 --> 00:03:47,391
I must have passed out.
38
00:03:48,194 --> 00:03:50,495
Well, feels like
taking a 100 rides
39
00:03:50,497 --> 00:03:52,463
on a supersonic
roller coaster.
40
00:03:52,465 --> 00:03:54,799
One more revolution
of that wheel
41
00:03:54,801 --> 00:03:57,835
will probably
finish both of us.
42
00:03:57,837 --> 00:03:59,203
What happened?
43
00:03:59,205 --> 00:04:01,372
While they dragged
us down here, some of the..
44
00:04:01,374 --> 00:04:05,376
...web-like material tore away
from my hand and waist.
45
00:04:05,378 --> 00:04:08,179
I just barely managed
to get the cutting torch
46
00:04:08,181 --> 00:04:09,447
out of my utility belt.
47
00:04:09,649 --> 00:04:12,850
You burned the armature and
short-circuited the power.
48
00:04:12,852 --> 00:04:16,921
Golly, Batman,
the utility belt saves again.
49
00:04:16,923 --> 00:04:22,393
Now, old friend, it's time to
get back on The Riddler's trail.
50
00:04:29,535 --> 00:04:32,737
The following morning at the wallowing place
51
00:04:32,739 --> 00:04:34,739
of the evil river rats.
52
00:04:34,741 --> 00:04:37,975
Deep below Gotham City.
53
00:04:43,015 --> 00:04:47,885
Rise and shine!
54
00:04:48,488 --> 00:04:51,489
Sorry, my dear rats
to disturb you all slumber
55
00:04:51,491 --> 00:04:55,059
but I believe
you are working for me.
56
00:04:55,061 --> 00:04:58,896
Then sleep on your own time!
57
00:05:00,066 --> 00:05:02,566
- Where's Mousey?
- She ain't here, chief.
58
00:05:02,568 --> 00:05:05,035
She'll be here soon.
You know her types.
59
00:05:05,037 --> 00:05:05,936
They're never on time.
60
00:05:05,938 --> 00:05:09,607
Time. Time's of the essence.
We have a tight schedule.
61
00:05:09,609 --> 00:05:10,708
Good morning.
62
00:05:10,710 --> 00:05:12,410
Late morning is more like it.
63
00:05:12,412 --> 00:05:13,811
You know I detest tardiness.
64
00:05:13,813 --> 00:05:15,579
I missed the bus! Big deal.
65
00:05:15,681 --> 00:05:17,214
It will be
if you miss the caper.
66
00:05:17,216 --> 00:05:20,651
We have a great many important
details to work over.
67
00:05:20,653 --> 00:05:23,153
Okay. I'm here. Relax.
68
00:05:23,155 --> 00:05:25,623
Yeah, Riddler,
this thing'll be a cinch.
69
00:05:25,625 --> 00:05:29,226
For once, we don't have to worry
about Batman and Robin.
70
00:05:29,228 --> 00:05:31,095
How true.
71
00:05:32,598 --> 00:05:35,633
So many people have tried.
72
00:05:36,368 --> 00:05:41,071
The Penguin, Mr. Freeze,
The Joker.
73
00:05:41,073 --> 00:05:43,373
All masters of their craft,
granted
74
00:05:43,375 --> 00:05:47,978
but I, only I have triumphed
in ridding
75
00:05:47,980 --> 00:05:52,816
Gotham City's criminal kingdom
of the dynamic duo.
76
00:05:52,818 --> 00:05:55,085
And good riddance it is.
77
00:05:55,087 --> 00:05:58,322
How frustrating it'll be for my
colleagues when they'll learn
78
00:05:58,324 --> 00:06:00,858
that I succeeded
where they failed.
79
00:06:00,860 --> 00:06:04,094
I'd sure like to see their faces
when they hear about it?
80
00:06:04,096 --> 00:06:05,896
They'll have no one
to outwit anymore.
81
00:06:05,898 --> 00:06:08,398
Regrettably, it is no longer
our problem.
82
00:06:08,400 --> 00:06:09,466
For tomorrow
we shall be
83
00:06:09,468 --> 00:06:12,069
miles and miles away
in another country.
84
00:06:12,071 --> 00:06:13,904
With all that beautiful
green dough.
85
00:06:13,906 --> 00:06:15,907
If everything goes
according to plan, that is.
86
00:06:15,909 --> 00:06:17,341
And why shouldn't it?
87
00:06:17,343 --> 00:06:18,809
What if they refuse to pay?
88
00:06:18,811 --> 00:06:20,177
I've left them no choice.
89
00:06:20,179 --> 00:06:22,613
And my plan is foolproof,
I promise you.
90
00:06:22,715 --> 00:06:24,248
I gotta go along
with The Riddler.
91
00:06:24,250 --> 00:06:27,251
- He ain't stood us wrong yet.
- Deeply touched.
92
00:06:27,253 --> 00:06:30,921
Whiskers, any problems last
night with my friend the king?
93
00:06:30,923 --> 00:06:33,123
- Took him back safe and sound.
- Good, good.
94
00:06:33,125 --> 00:06:37,327
Rats, I'm a man of few words
but a man of many riddles.
95
00:06:37,329 --> 00:06:38,162
So riddle me this
96
00:06:38,164 --> 00:06:42,966
what is it that is always coming
but never arrives?
97
00:06:42,968 --> 00:06:44,835
Quickly, quickly.
98
00:06:44,837 --> 00:06:48,338
We ain't tuned in
on the riddle bit, chief.
99
00:06:48,340 --> 00:06:50,374
Yeah. We give up.
100
00:06:50,376 --> 00:06:54,178
What is it that is always coming
but never arrives?
101
00:06:54,180 --> 00:06:55,179
Tomorrow.
102
00:06:55,181 --> 00:06:57,414
- Tomorrow?
- Tomorrow.
103
00:06:57,416 --> 00:07:01,251
But when it arrives,
it is today.
104
00:07:01,253 --> 00:07:04,288
And today, my dear rodents
105
00:07:04,290 --> 00:07:09,059
should prove to be most
memorable.
106
00:07:09,195 --> 00:07:11,762
And that's all you can tell us,
Your Majesty?
107
00:07:11,864 --> 00:07:13,797
It is exactly
as I have explained.
108
00:07:13,799 --> 00:07:15,833
A sinister humoresque
in mask and tights
109
00:07:15,835 --> 00:07:19,770
some other scoundrels, Batman
and Robin being captured.
110
00:07:19,772 --> 00:07:22,106
It all happened so suddenly,
so swiftly
111
00:07:22,108 --> 00:07:24,808
then I was returned
to my hotel blindfolded.
112
00:07:24,810 --> 00:07:27,811
And you have
no idea where you were at?
113
00:07:27,813 --> 00:07:28,746
None whatsoever.
114
00:07:28,748 --> 00:07:31,882
Alright, Your Majesty,
thanks for your time.
115
00:07:33,085 --> 00:07:35,386
I feel terrible
about Batman and Robin
116
00:07:35,388 --> 00:07:37,655
but I'm due at the
Queen Of Freedom Monument..
117
00:07:37,657 --> 00:07:40,057
- I could cancel that--
- Oh, no, no, Your Majesty.
118
00:07:40,059 --> 00:07:42,326
If we need further information,
we'll contact you.
119
00:07:42,328 --> 00:07:45,062
Thank you, gentlemen.
120
00:07:53,940 --> 00:07:55,873
They're alive!
121
00:07:58,378 --> 00:07:59,844
Batman, are you alright?
122
00:08:00,046 --> 00:08:03,080
Yes, commissioner,
we had a nasty turn
123
00:08:03,082 --> 00:08:05,049
but we came out of it alright.
124
00:08:05,051 --> 00:08:06,050
Have you spoken with King Boris?
125
00:08:06,052 --> 00:08:08,185
Yes, he's perfectly safe.
On his way right now.
126
00:08:08,187 --> 00:08:11,689
for some festivities at the
Queen Of Freedom Monument.
127
00:08:11,691 --> 00:08:12,523
And The Riddler?
128
00:08:12,525 --> 00:08:14,124
He left us
in the clutches of death.
129
00:08:14,126 --> 00:08:16,560
Well, thank the stars
that you managed to escape.
130
00:08:16,562 --> 00:08:20,631
Commissioner, with The Riddler
thinking we're out of the way
131
00:08:20,633 --> 00:08:21,866
he might get a bit careless.
132
00:08:21,868 --> 00:08:25,803
I suggest that you don't tell
anyone that we've contacted you.
133
00:08:25,805 --> 00:08:28,939
O'Hara and I won't tell a soul.
134
00:08:28,941 --> 00:08:30,674
Good, I'll be in touch.
135
00:08:30,676 --> 00:08:33,244
A riddle a day
keeps The Riddler away.
136
00:08:33,246 --> 00:08:35,446
I won't forget
you told me that.
137
00:08:35,448 --> 00:08:36,180
Don't.
138
00:08:36,182 --> 00:08:37,948
Whatever his
evil scheme is
139
00:08:37,950 --> 00:08:40,084
he hasn't hatched it yet.
140
00:08:40,086 --> 00:08:42,386
I wonder what his
next move will be.
141
00:08:42,388 --> 00:08:45,956
Let's get to the Bat-cave
and be ready for it.
142
00:08:49,862 --> 00:08:52,262
'From the
Queen Of Freedom Monument.'
143
00:08:52,264 --> 00:08:56,433
'This station presents a special
public affairs program.'
144
00:08:56,435 --> 00:09:01,238
Yeah, this should prove
very interesting.
145
00:09:01,240 --> 00:09:03,207
Hello, ladies and gentlemen.
146
00:09:03,209 --> 00:09:05,475
Here we are
at the Museum Of Fame
147
00:09:05,477 --> 00:09:06,610
housed inside the torch room
148
00:09:06,612 --> 00:09:10,147
high atop the inspiring
Queen Of Freedom Monument.
149
00:09:10,149 --> 00:09:12,349
In just a few minutes,
King Boris
150
00:09:12,351 --> 00:09:15,018
will present the museum
with a gift indicative
151
00:09:15,020 --> 00:09:16,286
of his country's appreciation.
152
00:09:16,288 --> 00:09:23,494
A gold, bejeweled, miniature
replica of the Queen Of Freedom.
153
00:09:23,496 --> 00:09:26,130
Here comes the king.
154
00:09:29,802 --> 00:09:32,936
And now His Majesty, King Boris.
155
00:09:32,938 --> 00:09:35,038
Good afternoon, Your Majesty.
156
00:09:35,040 --> 00:09:38,242
It is my great pleasure
and honor to welcome you
157
00:09:38,244 --> 00:09:42,179
on behalf of our fair city,
our nation
158
00:09:42,181 --> 00:09:44,882
and the television audience.
159
00:09:49,855 --> 00:09:53,455
My friends, it is the great
honor for me
160
00:09:53,457 --> 00:09:57,995
to present Gotham City's Museum
Of Fame with this statue.
161
00:09:57,997 --> 00:10:02,166
A symbol of courage and freedom
to all the world.
162
00:10:02,168 --> 00:10:04,168
God bless you.
163
00:10:06,439 --> 00:10:07,805
Thank you, Your Majesty.
164
00:10:08,207 --> 00:10:11,141
On behalf of Gotham City
and our country
165
00:10:11,143 --> 00:10:13,343
permit me to express
our gratitude
166
00:10:13,345 --> 00:10:15,579
and also the hope
that you thoroughly enjoy
167
00:10:15,581 --> 00:10:19,049
the remainder
of your visit here.
168
00:10:23,222 --> 00:10:25,122
So there you have it, folks.
169
00:10:25,124 --> 00:10:28,458
The replica will now go
on permanent display here
170
00:10:28,460 --> 00:10:31,195
along with other famous
memorabilia.
171
00:10:31,197 --> 00:10:35,199
Some of which
you might be able to see.
172
00:10:35,868 --> 00:10:37,501
Uh, over here for instance
173
00:10:37,503 --> 00:10:42,906
we have the original Gotham City
Commodity Exchange building.
174
00:10:42,908 --> 00:10:46,210
And, uh, back here..
175
00:10:46,212 --> 00:10:51,882
I think you can see, a bust
of Gotham City's first mayor.
176
00:10:51,884 --> 00:10:59,189
And of course, how could our
Museum Of Fame exist without
177
00:10:59,191 --> 00:11:01,925
Batman and Robin.
178
00:11:08,734 --> 00:11:09,633
I think they are cute.
179
00:11:10,135 --> 00:11:12,636
Just because we're on opposite
side to the fence doesn't--
180
00:11:12,638 --> 00:11:17,474
We were on opposite side to the
fence. They're dead, remember?
181
00:11:19,011 --> 00:11:19,910
Take that thing off!
182
00:11:20,212 --> 00:11:22,479
'The inspiring..'
183
00:11:23,415 --> 00:11:30,387
Thanks, Kenny. You're the best
partner in crime I ever had.
184
00:11:35,261 --> 00:11:39,197
Later, on a Gotham City street corner.
185
00:12:19,272 --> 00:12:20,572
Good heavens!
186
00:12:20,574 --> 00:12:22,607
What? What is it?
187
00:12:22,609 --> 00:12:23,508
Alright, listen
188
00:12:23,810 --> 00:12:27,845
"If Gotham City does not pay me
one million dollars in cash
189
00:12:27,847 --> 00:12:31,249
"by 10 o'clock tonight,
the Queen Of Freedom Monument
190
00:12:31,251 --> 00:12:32,450
"will be blown sky high.
191
00:12:32,452 --> 00:12:35,153
"All security of its
cannot stop the destruction
192
00:12:35,155 --> 00:12:37,556
"and only I can deactivate
the bomb.
193
00:12:37,558 --> 00:12:40,592
PS, Batman and Robin..
194
00:12:41,194 --> 00:12:44,829
...are dead.
The Riddler."
195
00:12:45,832 --> 00:12:48,300
That infernal devil.
196
00:12:48,302 --> 00:12:51,870
Oh, so that was his plot.
197
00:12:52,072 --> 00:12:54,239
To get rid of
Batman and Robin
198
00:12:54,241 --> 00:12:58,510
and then pull off
the biggest extortion caper
199
00:12:58,512 --> 00:13:01,513
in the history of Gotham City.
200
00:13:03,783 --> 00:13:07,785
And he might
just get away with it.
201
00:13:11,558 --> 00:13:12,957
So that's his scheme,
commissioner.
202
00:13:12,959 --> 00:13:15,560
And obviously,
the city must pay for it.
203
00:13:15,862 --> 00:13:18,529
But it's almost
4 o'clock now, Batman.
204
00:13:18,531 --> 00:13:20,565
Half the city council
are out of town
205
00:13:20,567 --> 00:13:21,866
They won't meet again
until tomorrow.
206
00:13:21,868 --> 00:13:25,604
I couldn't get that kind of
money if my life depended on it.
207
00:13:25,606 --> 00:13:27,906
Hmm, that is a problem.
208
00:13:27,908 --> 00:13:30,241
Could you get it
from any private source?
209
00:13:30,243 --> 00:13:31,176
I don't know of anyone
210
00:13:31,178 --> 00:13:33,578
that has that kind of money
readily available.
211
00:13:33,580 --> 00:13:37,248
- Except.
- Except who?
212
00:13:37,250 --> 00:13:41,119
Well, except my good friend,
Bruce Wayne
213
00:13:41,121 --> 00:13:42,086
the millionaire socialite.
214
00:13:42,088 --> 00:13:45,223
And by all means, call him,
you can't waste any time.
215
00:13:45,225 --> 00:13:48,893
Alright, I'll contact
you later, Batman.
216
00:13:53,867 --> 00:13:57,335
You understand, Bruce, this
million dollars is just a loan.
217
00:13:57,337 --> 00:13:59,971
I don't know what this is
all about, commissioner.
218
00:13:59,973 --> 00:14:02,907
But if it's in the best interest
of Gotham City
219
00:14:02,909 --> 00:14:04,943
I'm certainly happy to do it.
220
00:14:04,945 --> 00:14:08,346
But you may not get
all the kudos that Batman does.
221
00:14:08,348 --> 00:14:09,180
But believe me, Bruce,
222
00:14:09,182 --> 00:14:11,382
you're the unsung hero
of this dark hour. Thanks.
223
00:14:11,384 --> 00:14:14,452
I just wanna do my duty
as a proud citizen
224
00:14:14,454 --> 00:14:16,387
of this fair community.
225
00:14:17,190 --> 00:14:19,524
Batman!
What the devil!
226
00:14:19,526 --> 00:14:20,525
It's Batman.
227
00:14:20,827 --> 00:14:23,795
Sorry, commissioner, I used
the Bat-rope to get up here
228
00:14:23,797 --> 00:14:26,130
because I didn't
wanna be noticed.
229
00:14:26,132 --> 00:14:28,533
I'm sure The Riddler
has notified you
230
00:14:28,535 --> 00:14:30,068
that Robin and I were dead.
231
00:14:30,070 --> 00:14:30,935
Yes.
232
00:14:30,937 --> 00:14:33,071
Good. I wanted him
to think that.
233
00:14:33,073 --> 00:14:34,072
But, Batman, we discussed--
234
00:14:34,074 --> 00:14:36,808
I never had the pleasure
of meeting Batman, commissioner.
235
00:14:36,810 --> 00:14:40,511
Oh, I-I'm sorry. Batman, this is
my good friend, Bruce Wayne.
236
00:14:40,513 --> 00:14:42,280
Ah, the millionaire socialite.
237
00:14:42,282 --> 00:14:45,416
I've always wanted
to meet you, Mr. Wayne.
238
00:14:45,418 --> 00:14:47,552
The feeling is mutual.
239
00:14:49,589 --> 00:14:50,855
Ah, speaking of millionaires,
240
00:14:50,857 --> 00:14:53,024
did you get the money
for The Riddler?
241
00:14:53,026 --> 00:14:55,927
I've just made the arrangements.
242
00:14:57,230 --> 00:14:58,730
Am I free to speak?
243
00:14:58,732 --> 00:15:02,467
I trust Bruce Wayne
as I trust you, Batman.
244
00:15:02,469 --> 00:15:03,568
Good.
245
00:15:03,570 --> 00:15:05,136
I have a plan.
246
00:15:05,138 --> 00:15:08,006
I suggest no cops.
247
00:15:08,008 --> 00:15:09,808
Police, that is.
248
00:15:10,410 --> 00:15:12,744
9 o'clock,
have your men place the money
249
00:15:12,746 --> 00:15:16,815
'inside the museum, in the torch
room with the monument.'
250
00:15:16,817 --> 00:15:18,783
'Then they must leave.'
251
00:15:18,785 --> 00:15:20,919
Million dollars
is a lot of money.
252
00:15:21,121 --> 00:15:24,022
But The Riddler's
smart and tricky.
253
00:15:24,024 --> 00:15:28,092
If he suspects a trap,
he'll pass up the cash
254
00:15:28,094 --> 00:15:30,461
'and destroy the monument.'
255
00:15:30,463 --> 00:15:32,230
Then how do we catch him?
256
00:15:32,232 --> 00:15:35,233
You leave that to Robin and me.
257
00:15:38,004 --> 00:15:42,573
You have to deactivate the bomb
wherever it is before he leaves.
258
00:15:42,575 --> 00:15:45,276
Then we will jump into action.
259
00:15:45,278 --> 00:15:46,577
'I know nothing whatsoever'
260
00:15:46,579 --> 00:15:48,947
'about this sort of thing,
commissioner.'
261
00:15:48,949 --> 00:15:51,516
But as a layman,
it makes sense to me.
262
00:15:51,518 --> 00:15:53,584
Alright then,
that's the way it'll be.
263
00:15:53,586 --> 00:15:58,222
You're a smart man, Mr. Wayne.
We should get together sometime
264
00:15:58,224 --> 00:16:01,259
and discuss crime prevention.
265
00:16:01,261 --> 00:16:01,960
With pleasure.
266
00:16:01,962 --> 00:16:05,330
I'll look forward to seeing you
in the near future.
267
00:16:22,783 --> 00:16:24,182
Batman!
268
00:16:26,620 --> 00:16:29,854
Take it easy,
you're not seeing a ghost.
269
00:16:29,856 --> 00:16:32,057
That's Whitey.!
270
00:16:32,993 --> 00:16:33,692
How did it go?
271
00:16:33,994 --> 00:16:36,561
Great, uh, Gordon went for it
like a duck to water.
272
00:16:36,563 --> 00:16:40,131
And that millionaire socialite
Bruce Wayne was there also.
273
00:16:40,133 --> 00:16:42,533
Well, he fell so hard
for the act
274
00:16:42,535 --> 00:16:44,936
that he helped
sell our plan to Gordon.
275
00:16:44,938 --> 00:16:47,005
And the coast will be clear.
276
00:16:47,007 --> 00:16:47,438
Clear!
277
00:16:47,440 --> 00:16:52,076
As your gorgeous brown eyes,
my little Mousey.
278
00:16:52,913 --> 00:16:58,016
Oh, I've really
outdone myself this time.
279
00:16:59,452 --> 00:17:02,153
Oh, genius.
280
00:17:02,155 --> 00:17:04,455
Sheer genius.
281
00:17:19,506 --> 00:17:21,639
Robin, Robin, where are you?
282
00:17:21,641 --> 00:17:23,675
'Up here.'
283
00:17:23,677 --> 00:17:25,143
What are you doing up there?
284
00:17:25,345 --> 00:17:27,245
It was making
a funny rumbling noise.
285
00:17:27,247 --> 00:17:29,447
I thought some part
might be loose.
286
00:17:29,449 --> 00:17:31,349
Just checking it out.
287
00:17:31,351 --> 00:17:34,485
Did you, uh, give Commissioner
Gordon the money?
288
00:17:34,487 --> 00:17:38,723
Yes, I also met Batman.
289
00:17:38,725 --> 00:17:40,825
Oh. You what!
290
00:17:40,827 --> 00:17:41,993
Very interesting.
291
00:17:42,863 --> 00:17:44,896
The Bat-phone's ringing.
292
00:17:45,932 --> 00:17:46,798
Yes, commissioner.
293
00:17:46,800 --> 00:17:51,369
By any remote possibility, were
you in my office this afternoon?
294
00:17:51,371 --> 00:17:53,304
'No, why?'
295
00:17:53,306 --> 00:17:54,839
I didn't think so.
296
00:17:55,141 --> 00:17:57,174
But someone
impersonating you was here.
297
00:17:57,176 --> 00:18:00,144
I played along with the hoax
because Bruce Wayne was present.
298
00:18:00,146 --> 00:18:02,212
I didn't wanted to expose him
to any danger.
299
00:18:02,214 --> 00:18:05,583
Good for you. You did exactly
as you should have done.
300
00:18:05,585 --> 00:18:08,352
Did he give you
any instructions?
301
00:18:08,354 --> 00:18:10,288
Fine. You do just what he says.
302
00:18:10,290 --> 00:18:13,391
In the meantime,
I'll map out a plan.
303
00:18:13,393 --> 00:18:15,159
What was it?
304
00:18:15,361 --> 00:18:16,227
As I was telling you
305
00:18:16,229 --> 00:18:18,796
The Riddler had someone
impersonate me today.
306
00:18:18,798 --> 00:18:22,267
I knew he'd get careless if he
thought we were out of the way.
307
00:18:22,269 --> 00:18:23,134
But how do we stop him?
308
00:18:23,236 --> 00:18:26,170
The clinch here would be
to solve this last riddle.
309
00:18:26,172 --> 00:18:29,974
"Why is a woman
in love like a welder?"
310
00:18:30,576 --> 00:18:33,944
I bet that'll tell us the
location of the bomb alright.
311
00:18:33,946 --> 00:18:38,115
Well, stop fiddling with that
atomic pile and come down here.
312
00:18:38,117 --> 00:18:40,518
Two heads are better
than one, old chum.
313
00:18:40,520 --> 00:18:42,687
Okay, I can't fix it anyway.
314
00:18:42,689 --> 00:18:45,189
Not without a torch.
315
00:18:46,526 --> 00:18:48,459
Great Scott!
316
00:18:49,162 --> 00:18:52,463
- A torch. That's it.
- Huh?
317
00:18:52,465 --> 00:18:56,234
"Why is a woman
in love like a welder?"
318
00:18:56,236 --> 00:18:59,704
Because they both
carry a torch.
319
00:18:59,706 --> 00:19:01,305
Holy conflagration!
320
00:19:01,307 --> 00:19:03,274
The torch room
at the Queen Of Freedom.
321
00:19:03,276 --> 00:19:06,511
But how could
The Riddler place a bomb there?
322
00:19:06,513 --> 00:19:08,779
He didn't, King Boris did.
323
00:19:08,781 --> 00:19:10,348
What? King Boris?
324
00:19:10,350 --> 00:19:12,583
I'll explain on the way.
325
00:19:23,196 --> 00:19:26,898
Darkness flows over Gotham City.
326
00:19:26,900 --> 00:19:27,932
But on a shadowy balcony,
327
00:19:27,934 --> 00:19:33,871
in the torch room of the Queen Of Freedom Monument..
328
00:19:33,873 --> 00:19:35,806
How does it look?
329
00:19:36,209 --> 00:19:37,608
Two policemen came earlier
330
00:19:37,610 --> 00:19:40,211
they placed the black bag
down there.
331
00:19:40,213 --> 00:19:40,912
Then left.
332
00:19:40,914 --> 00:19:44,883
Good, good. Perfect, perfect!
That's the landing. Wonderful.
333
00:19:44,885 --> 00:19:49,220
My friends, plan 136-triple A
is about to begin.
334
00:19:49,222 --> 00:19:52,123
Mousey, you stay her
and be the lookout.
335
00:19:52,125 --> 00:19:53,658
Good luck.
336
00:19:54,728 --> 00:19:56,194
Onward.
337
00:20:06,439 --> 00:20:11,042
Beautiful, beautiful.
Beautiful!
338
00:20:11,911 --> 00:20:14,378
- Can we see the dough?
- Not now, you dope.
339
00:20:14,380 --> 00:20:15,946
I have to deactivate
the bomb first.
340
00:20:15,948 --> 00:20:19,350
Or do you want to be blown
to smithereens?
341
00:20:19,352 --> 00:20:21,352
Now just..
342
00:20:22,022 --> 00:20:24,489
The replica. It's gone.
343
00:20:25,558 --> 00:20:29,560
What squeals louder
than a cotton rat?
344
00:20:29,562 --> 00:20:33,331
Answer, several cotton rat.
345
00:20:35,101 --> 00:20:38,069
I've been out-riddled.
346
00:20:38,471 --> 00:20:40,371
But the dough.
347
00:20:48,248 --> 00:20:51,282
They fooled me
with my own trick.
348
00:20:51,484 --> 00:20:54,452
That's the only way
we can smoke you out.
349
00:20:54,454 --> 00:20:56,087
What?
350
00:20:57,557 --> 00:20:59,523
Is this what
you're looking for, Riddler?
351
00:20:59,525 --> 00:21:00,591
'Clever of you to place'
352
00:21:00,593 --> 00:21:03,027
'a time bomb inside it
when you kidnapped King Boris.'
353
00:21:03,229 --> 00:21:06,096
Knowing he was gonna present
it here the following day.
354
00:21:06,098 --> 00:21:11,068
Poor fellow was nothing
but an innocent stooge.
355
00:21:11,070 --> 00:21:13,171
But you're dead, Batman.
356
00:21:13,173 --> 00:21:14,372
Not quite!
357
00:21:14,374 --> 00:21:18,242
We foiled
your villainous death plot.
358
00:21:19,312 --> 00:21:22,747
The bomb,
it'll go up any second.
359
00:21:22,749 --> 00:21:24,415
Don't worry.
360
00:21:25,351 --> 00:21:27,418
I deactivated it.
361
00:21:27,420 --> 00:21:30,588
Now we're going
to deactivate you.
362
00:21:30,790 --> 00:21:34,492
There are four of us
against the two of you.
363
00:21:34,494 --> 00:21:36,794
But we're not afraid.
364
00:22:12,299 --> 00:22:13,598
Ha!
365
00:22:39,292 --> 00:22:41,525
I'll never understand
why girls like you
366
00:22:41,527 --> 00:22:44,162
get involved
in things like this.
367
00:22:44,164 --> 00:22:45,195
Kicks, I guess.
368
00:22:45,397 --> 00:22:47,898
I've been looking for them
ever since I dropped
369
00:22:47,900 --> 00:22:49,867
out of high school.
370
00:22:52,005 --> 00:22:56,941
But I'm sort of glad
they didn't do you in.
371
00:22:57,043 --> 00:22:59,177
Thank you.
372
00:23:05,118 --> 00:23:05,817
Uh!
373
00:23:05,919 --> 00:23:09,620
Time to go, Riddler... to jail.
374
00:23:22,269 --> 00:23:26,438
There's just nothing
like a good cup of tea.
375
00:23:26,440 --> 00:23:28,140
Well, I'm off.
376
00:23:28,642 --> 00:23:29,841
Where you going Aunt Harriet?
377
00:23:29,843 --> 00:23:31,810
Oh, I have some
out of town friends
378
00:23:31,812 --> 00:23:33,845
who are visiting
Gotham City for the day.
379
00:23:33,847 --> 00:23:39,084
I thought I'd take them to see
the Queen Of Freedom Monument.
380
00:23:39,086 --> 00:23:41,787
Say, would you like
to join us?
381
00:23:41,789 --> 00:23:42,854
Uh, no, thanks, Aunt Harriet.
382
00:23:42,856 --> 00:23:46,258
I've some Wayne Foundation
business reports to go over.
383
00:23:46,260 --> 00:23:47,659
- Oh.
- Perhaps, Dick.
384
00:23:47,661 --> 00:23:50,429
No! I've got my algebra.
385
00:23:50,898 --> 00:23:53,598
Well, alright,
but you're missing a treat.
386
00:23:53,600 --> 00:23:56,501
It's a very interesting place,
you know.
387
00:23:56,503 --> 00:23:57,569
I'm sure it is, Aunt Harriet.
388
00:23:57,571 --> 00:24:01,039
Probably more interesting
than you could imagine.
389
00:24:13,654 --> 00:24:15,554
The algebra.
390
00:24:15,556 --> 00:24:16,922
Ah!
391
00:24:22,369 --> 00:24:25,604
Next week, the Joker returns.
392
00:24:31,178 --> 00:24:33,211
♪ Batman ♪
393
00:24:34,548 --> 00:24:36,581
♪ Batman ♪
394
00:24:37,684 --> 00:24:39,651
♪ Batman ♪
395
00:24:40,754 --> 00:24:43,054
♪ Batman ♪
396
00:24:43,991 --> 00:24:45,557
♪ Batman ♪
397
00:24:45,559 --> 00:24:47,292
♪ Batman ♪
398
00:24:47,294 --> 00:24:49,194
♪ Batman ♪
399
00:24:50,230 --> 00:24:52,030
♪ Batman ♪
400
00:24:52,032 --> 00:24:53,465
♪ Batman ♪
401
00:24:53,467 --> 00:24:55,567
♪ Batman ♪
402
00:25:01,375 --> 00:25:03,575
♪ Batman ♪
403
00:25:03,577 --> 00:25:06,778
♪ Batman ♪♪
27728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.