All language subtitles for Batman S01E02 - Smack in the middle-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,407 --> 00:00:10,474 In the previous Bat-adventure we saw 2 00:00:10,676 --> 00:00:12,209 a prime minister's exploding cake 3 00:00:13,011 --> 00:00:18,214 with a puzzling message from that rascal, The Riddler. 4 00:00:18,750 --> 00:00:20,917 The Dynamic Duo.. 5 00:00:20,919 --> 00:00:23,520 ...pinned The Riddler's ears back. 6 00:00:23,522 --> 00:00:25,855 But he tricked them.. 7 00:00:25,991 --> 00:00:29,993 with a million dollar lawsuit against Batman. 8 00:00:30,796 --> 00:00:33,263 Glee for The Riddler. 9 00:00:33,865 --> 00:00:36,233 Gloom for Batman. 10 00:00:36,401 --> 00:00:38,368 But then, a fresh clue 11 00:00:38,370 --> 00:00:42,239 which led Batman into a Batusi trap. 12 00:00:42,841 --> 00:00:45,242 Which laid him low. 13 00:00:45,544 --> 00:00:48,745 And then Robin got it, in the arm. 14 00:00:48,747 --> 00:00:51,748 The Riddler had it made. 15 00:00:51,750 --> 00:00:53,783 Gotham City was aghast. 16 00:00:53,785 --> 00:00:55,752 Robin seemed utterly doomed. 17 00:00:56,554 --> 00:00:59,756 But wait...the worst is yet to come. 18 00:01:10,335 --> 00:01:12,435 ♪ Batman ♪ 19 00:01:13,539 --> 00:01:15,739 ♪ Batman ♪ 20 00:01:16,742 --> 00:01:19,176 ♪ Batman ♪ 21 00:01:19,845 --> 00:01:21,845 ♪ Batman ♪ 22 00:01:22,915 --> 00:01:24,748 ♪ Batman ♪ 23 00:01:24,750 --> 00:01:26,316 ♪ Batman ♪ 24 00:01:26,318 --> 00:01:28,351 ♪ Batman ♪ 25 00:01:29,388 --> 00:01:31,221 ♪ Batman ♪ 26 00:01:31,223 --> 00:01:32,589 ♪ Batman ♪ 27 00:01:32,591 --> 00:01:34,958 ♪ Batman ♪ 28 00:01:37,896 --> 00:01:41,498 ♪ Batman ♪♪ 29 00:02:02,088 --> 00:02:04,088 Comes the dawn. 30 00:02:05,525 --> 00:02:10,061 A bright, shining dawn over stately Wayne Manor. 31 00:02:10,063 --> 00:02:13,564 But in the depths of the secret Bat-cave 32 00:02:13,566 --> 00:02:15,066 no birds sing. 33 00:02:15,068 --> 00:02:16,934 Robin, repeat. 34 00:02:16,936 --> 00:02:19,503 Your homing transmitter.. 35 00:02:20,073 --> 00:02:21,605 ...turn it on, boy. 36 00:02:24,077 --> 00:02:25,576 - Yes. - It's Mrs. Cooper, sir. 37 00:02:25,578 --> 00:02:28,112 She's noticed your beds weren't slept in. 38 00:02:28,114 --> 00:02:28,979 She's having a fit. 39 00:02:28,981 --> 00:02:31,449 Tell her that Dick and I are spending the night 40 00:02:31,451 --> 00:02:35,086 at my uncle's house. That should put her at ease. 41 00:02:35,088 --> 00:02:36,721 Very good, sir. 42 00:02:50,903 --> 00:02:56,941 I must say, this youth's face makes an excellent impression. 43 00:02:58,411 --> 00:03:01,145 You sure are a card, Riddler. 44 00:03:04,050 --> 00:03:06,450 Yes, my pretty. 45 00:03:06,452 --> 00:03:10,921 In this little game, I...am the ace of trump. 46 00:03:13,626 --> 00:03:15,493 Make a positive from instant Compound X 47 00:03:15,495 --> 00:03:19,430 then get into your outfit while I bait the Bat-trap. 48 00:03:31,878 --> 00:03:33,544 Where am I? 49 00:03:33,546 --> 00:03:34,545 Where's.. 50 00:03:34,547 --> 00:03:36,080 - Riddler! - 'Mm-hmm.' 51 00:03:36,082 --> 00:03:37,782 You fiend! 52 00:03:38,017 --> 00:03:39,049 What's the meaning of this? 53 00:03:39,051 --> 00:03:40,751 - Where is Batman? - Hanging. 54 00:03:40,753 --> 00:03:42,920 - What? - Hanging by his phone, I hope. 55 00:03:43,322 --> 00:03:46,323 Call him, get him through police headquarters 56 00:03:46,325 --> 00:03:47,357 on that famous hotline. 57 00:03:47,359 --> 00:03:51,295 I wish to pose him another amusing problem. 58 00:03:51,297 --> 00:03:52,362 You've flipped your lid. 59 00:03:52,364 --> 00:03:56,233 You think I'm gonna help you in some rotten criminal scheme? 60 00:03:57,003 --> 00:03:57,868 You're scared. 61 00:03:57,870 --> 00:04:00,237 You're really scared that I'll outwit 62 00:04:00,239 --> 00:04:03,307 your Batman yet again. Alright. 63 00:04:03,309 --> 00:04:07,177 It'll be a cold day in August when we're scared of you! 64 00:04:07,179 --> 00:04:09,880 Give me that telephone. 65 00:04:12,218 --> 00:04:15,819 - 'Commissioner, this is Robin.' - Robin? Where are you? 66 00:04:15,821 --> 00:04:17,721 We tried the signal. Are you alright? 67 00:04:17,723 --> 00:04:19,723 Can you plug me into the hotline? 68 00:04:19,725 --> 00:04:21,926 Yes, of course. Hold on. 69 00:04:25,898 --> 00:04:28,766 Operator, plug 0-3 into the Bat-line. 70 00:04:28,768 --> 00:04:31,168 Trace it. Record it. 71 00:04:38,144 --> 00:04:40,544 - Yes. - 'Batman, it's Robin.' 72 00:04:40,546 --> 00:04:42,246 Robin, old chum. Where are you? 73 00:04:42,248 --> 00:04:45,916 Ho ho, ha ha. Remember me, old chum? 74 00:04:45,918 --> 00:04:47,651 You jolly devil. 75 00:04:47,653 --> 00:04:49,854 Harm one hair of that boy's head-- 76 00:04:49,856 --> 00:04:50,888 Riddle me twice, Batman. 77 00:04:50,890 --> 00:04:53,057 What kind of pins are used in soup? 78 00:04:53,059 --> 00:04:55,860 - Terrapins, Batman. - Right. 79 00:04:55,862 --> 00:04:57,495 Very good. 80 00:04:57,497 --> 00:05:00,631 What was Joan of Arc made of? 81 00:05:00,633 --> 00:05:02,600 Joan of Arc was.. 82 00:05:02,602 --> 00:05:03,767 Maid of Orleans. 83 00:05:03,769 --> 00:05:06,604 That's where you'll find him. 84 00:05:06,606 --> 00:05:07,738 Happy hunting. 85 00:05:07,740 --> 00:05:09,940 Don't fall for it, Batman. It sounds too easy. 86 00:05:09,942 --> 00:05:14,245 I'll get out of this myself the same way I got in. 87 00:05:19,552 --> 00:05:21,719 Robin. Robin! 88 00:05:21,721 --> 00:05:23,053 'Robin!' 89 00:05:27,727 --> 00:05:29,460 Terrapins. 90 00:05:29,462 --> 00:05:30,795 Orleans. 91 00:05:30,797 --> 00:05:31,662 Of course. 92 00:05:31,664 --> 00:05:34,899 The old turtle mill at Orleans Cove. 93 00:05:56,522 --> 00:05:59,657 Riddler, you fiend. 94 00:06:02,061 --> 00:06:05,529 Fantastic, pretty lady. 95 00:06:19,579 --> 00:06:21,712 Uncanny! 96 00:06:27,653 --> 00:06:30,821 Don the belt. Onto the Bat-hunt. 97 00:06:51,711 --> 00:06:54,245 Turn on the homing transmitter. 98 00:06:57,149 --> 00:06:58,816 Done. 99 00:07:24,310 --> 00:07:27,945 Hold on, old fellow. I'm getting you. 100 00:07:55,141 --> 00:07:56,874 I don't believe it. It didn't happen. 101 00:07:56,876 --> 00:07:58,742 Shut up. Tighten seatbelt. Don crash helmet. 102 00:07:58,744 --> 00:08:02,012 He'll give us the Bat-ray any moment now. 103 00:08:26,305 --> 00:08:26,971 Perfect. 104 00:08:26,973 --> 00:08:29,773 The Bat-ray's conked our ignition. 105 00:08:29,775 --> 00:08:32,843 Hold tight. Here we go. 106 00:09:13,252 --> 00:09:14,785 Robin. 107 00:09:17,857 --> 00:09:18,822 Robin. 108 00:09:21,060 --> 00:09:23,027 What's he done to you? 109 00:09:23,763 --> 00:09:28,098 I get it. The affected your vocal cords, eh? 110 00:09:28,300 --> 00:09:30,834 Take it easy, old fella. Don't try to talk. 111 00:09:30,836 --> 00:09:34,371 We'll have you fixed up in no time at all. 112 00:10:07,206 --> 00:10:10,741 Don't move. I'll get the universal drug antidote. 113 00:10:11,944 --> 00:10:13,911 Reach, Batman. 114 00:10:15,414 --> 00:10:16,146 Well, Molly. 115 00:10:16,548 --> 00:10:19,116 I was wondering when you'd get around to that. 116 00:10:19,118 --> 00:10:23,453 'What? You mean you saw through my disguise?' 117 00:10:23,455 --> 00:10:26,223 A criminal always makes one mistake, Molly. 118 00:10:26,225 --> 00:10:28,525 Those straws you gave Robin to breathe through 119 00:10:28,527 --> 00:10:31,862 I spotted the defect in the mask instantly. 120 00:10:32,197 --> 00:10:34,397 That was the one hole in your plan. 121 00:10:34,399 --> 00:10:38,368 Well, there are gonna be some holes in you, Batman. 122 00:10:40,839 --> 00:10:42,806 Foolish girl. 123 00:10:42,808 --> 00:10:45,342 You were so bent on your murderous scheme 124 00:10:45,344 --> 00:10:46,243 you failed to notice. 125 00:10:46,245 --> 00:10:50,413 In the Batmobile...I burned off your revolver's firing pin 126 00:10:50,415 --> 00:10:53,316 'with a hidden Bat-laser beam.' 127 00:10:55,287 --> 00:10:56,620 Molly. 128 00:10:58,624 --> 00:10:59,890 Molly, stop. 129 00:10:59,892 --> 00:11:01,691 You're climbing into the Batmobile's 130 00:11:01,693 --> 00:11:04,361 nuclear power source. 131 00:11:07,699 --> 00:11:09,699 Ah! 132 00:11:11,336 --> 00:11:13,603 Help! 133 00:11:13,605 --> 00:11:14,237 Help! 134 00:11:14,239 --> 00:11:17,941 Stay where you are, Molly. Don't move a muscle. 135 00:11:17,943 --> 00:11:20,710 I'll come and get you. 136 00:11:36,461 --> 00:11:38,395 Wait, Molly. 137 00:11:45,704 --> 00:11:46,903 Molly. 138 00:11:46,905 --> 00:11:48,838 Don't panic. 139 00:11:51,276 --> 00:11:52,342 Reach, Molly. 140 00:11:52,344 --> 00:11:55,812 I can't. I'm-I'm too scared. 141 00:11:59,484 --> 00:12:02,519 I'm slipping. Oh, Batman! 142 00:12:08,327 --> 00:12:10,727 Poor, deluded girl. 143 00:12:10,729 --> 00:12:13,863 If only she'd have let me save her. 144 00:12:16,301 --> 00:12:19,502 What a terrible way to go. 145 00:12:21,940 --> 00:12:25,508 'Don't fall for it, Batman. It sounds too easy.' 146 00:12:25,510 --> 00:12:30,513 'I'll get out of this myself, the same way I got in.' 147 00:12:32,150 --> 00:12:35,384 Hopeless. Broke off before we could make the trace. 148 00:12:35,386 --> 00:12:36,619 It's not even a good recording. 149 00:12:36,621 --> 00:12:39,022 All those devilish rumbling noises. 150 00:12:39,024 --> 00:12:39,656 You're wrong, chief. 151 00:12:39,658 --> 00:12:41,325 Those noises are our salvation. 152 00:12:41,327 --> 00:12:42,960 What? Those noises? 153 00:12:42,962 --> 00:12:43,694 Subway trains, commissioner. 154 00:12:43,996 --> 00:12:45,996 Quick, get me a timing on this tape 155 00:12:45,998 --> 00:12:48,498 and a complete set of subway schedules. 156 00:12:48,500 --> 00:12:50,467 The Batmobile will do the rest. 157 00:12:50,469 --> 00:12:52,002 Right. 158 00:12:56,441 --> 00:12:58,508 Mother of mercy! What's it doing now? 159 00:12:58,910 --> 00:13:01,878 Checking with the main computer in the Bat-cave. 160 00:13:01,880 --> 00:13:04,681 Automatic radio link. 161 00:13:09,120 --> 00:13:12,388 The answer should be back any second now. 162 00:13:17,028 --> 00:13:19,062 10th street line, Coolidge Square Station. 163 00:13:19,064 --> 00:13:22,465 Commissioner, phone ahead. Have them clear the platforms. 164 00:13:22,467 --> 00:13:24,000 Right. 165 00:13:24,269 --> 00:13:26,469 - Hi, Batman. - Hi. 166 00:14:03,808 --> 00:14:05,408 Molly should've been back by now 167 00:14:05,410 --> 00:14:09,112 with Batman's scalp. I wonder what went awry? 168 00:14:09,114 --> 00:14:10,947 You went awry, Riddler. 169 00:14:10,949 --> 00:14:11,380 Years ago. 170 00:14:11,382 --> 00:14:14,417 Don't you know that crime never pays. 171 00:14:18,990 --> 00:14:20,890 Ha ha ha. 172 00:14:21,292 --> 00:14:23,893 Ho ho ho. 173 00:14:23,895 --> 00:14:24,894 He he he. 174 00:14:27,832 --> 00:14:29,098 Holy smoke. 175 00:14:29,100 --> 00:14:31,834 Surrender, you rat. 176 00:14:40,044 --> 00:14:41,210 What's that? 177 00:14:41,212 --> 00:14:45,448 Holy showcase. A sheet of bulletproof glass. 178 00:15:20,620 --> 00:15:23,320 Batman, listen. Don't look so blue. 179 00:15:23,322 --> 00:15:25,255 Their final caper is set for tonight. 180 00:15:25,257 --> 00:15:28,626 - And I know what it is. - What do you know? 181 00:15:28,628 --> 00:15:29,159 I played possum. 182 00:15:29,161 --> 00:15:31,829 I heard The Riddler making up some tricky clues. 183 00:15:31,831 --> 00:15:35,165 Listen. How many sides is a circle? 184 00:15:35,835 --> 00:15:36,900 Answer, two. 185 00:15:36,902 --> 00:15:39,670 - Inside and outside. Right? - Right. 186 00:15:39,672 --> 00:15:40,704 Here's the second one. 187 00:15:40,706 --> 00:15:42,840 What President of the United States 188 00:15:42,842 --> 00:15:44,975 wore the biggest hat? 189 00:15:46,646 --> 00:15:47,845 It's-it's easy, Batman. 190 00:15:47,847 --> 00:15:50,748 - The one with the biggest head. - 'Of course.' 191 00:15:50,750 --> 00:15:53,350 Don't you see what they mean? Biggest head. 192 00:15:53,352 --> 00:15:56,120 That's gotta be the famous skyscraper head office 193 00:15:56,122 --> 00:15:58,088 of the Gotham City National Bank. 194 00:15:58,090 --> 00:16:02,326 The Riddler's gonna go inside and cart the loot outside. 195 00:16:02,795 --> 00:16:03,327 Well, well. 196 00:16:03,329 --> 00:16:07,798 We've come a long way from the prime minister's exploding cake. 197 00:16:08,367 --> 00:16:10,300 Or have we? 198 00:16:11,103 --> 00:16:12,436 Nice listening, Robin. 199 00:16:12,438 --> 00:16:15,372 Aw, gee, it was nothin', Batman. 200 00:16:15,374 --> 00:16:16,940 Well, what are we waiting for? 201 00:16:16,942 --> 00:16:20,344 Let's call Commissioner Gordon and wrap this up. 202 00:16:24,450 --> 00:16:27,785 And now, even as the fearless minions of the law 203 00:16:27,787 --> 00:16:33,190 converge on the head office of the Gotham City National Bank.. 204 00:16:34,694 --> 00:16:36,960 ...miles away, The Riddler and his gang 205 00:16:36,962 --> 00:16:40,230 are about to come up under the Moldavian Pavilion 206 00:16:40,232 --> 00:16:42,332 at the Gotham City World's Fair. 207 00:16:42,334 --> 00:16:46,904 Holy red snapper. Has Batman goofed? 208 00:16:55,414 --> 00:16:59,149 But it's so utterly fabulous, Your Excellency. 209 00:16:59,151 --> 00:17:00,818 It's simply too much. 210 00:17:00,820 --> 00:17:03,987 It's famous mammoth of Moldavia, dear lady. 211 00:17:03,989 --> 00:17:07,124 Found in ice many centuries ago. 212 00:17:07,126 --> 00:17:11,161 Worshiped by the peoples of my country. 213 00:17:11,864 --> 00:17:15,399 Notice priceless jewels in eyes and elsewhere. 214 00:17:15,401 --> 00:17:20,204 Beast is stuffed exclusively with used postage stamps 215 00:17:20,206 --> 00:17:23,841 from ancient kingdom of Moldavia. 216 00:17:23,843 --> 00:17:25,142 Very cheap stuffing then 217 00:17:25,144 --> 00:17:30,848 but now, worth unspeakable fortune to stamp collectors. 218 00:17:30,850 --> 00:17:32,249 Ah. 219 00:17:49,034 --> 00:17:51,535 All hooked up, chief. 220 00:17:54,340 --> 00:17:57,441 The air vent to the pavilion. 221 00:18:09,121 --> 00:18:11,155 Turn them on. 222 00:18:30,576 --> 00:18:32,176 Wait for my signal. 223 00:18:44,290 --> 00:18:47,457 Good evening, my friends. One and all. 224 00:18:47,459 --> 00:18:51,361 Ha ha. Hello, hello, hello. 225 00:18:51,597 --> 00:18:53,897 He-ello. 226 00:18:53,899 --> 00:18:55,199 ...what is that? 227 00:18:55,201 --> 00:18:58,101 It appears to be a vulgar, low comedian. 228 00:18:58,103 --> 00:19:00,938 Has anybody seen my friend, The Curse? 229 00:19:00,940 --> 00:19:01,872 Curse who? 230 00:19:01,874 --> 00:19:03,241 Gesundheit. 231 00:19:09,649 --> 00:19:12,550 Oh, I see. Curse who? 232 00:19:12,552 --> 00:19:13,651 Gesundheit. 233 00:19:13,653 --> 00:19:15,519 Oh, that's delightful! 234 00:19:25,031 --> 00:19:27,031 Did you hear about Greta Garbo? 235 00:19:27,033 --> 00:19:29,500 She dreamed one night she sprinkled 236 00:19:29,502 --> 00:19:31,869 six boxes of grass seed in her hair 237 00:19:31,871 --> 00:19:36,674 and woke up moaning, "I vant to be a lawn." 238 00:19:39,345 --> 00:19:42,480 I can't bear it, darling. 239 00:19:59,565 --> 00:20:02,466 Easy, my friend. 240 00:20:10,677 --> 00:20:12,576 That's the signal. 241 00:20:32,064 --> 00:20:33,597 Quickly, boys. Quickly. 242 00:20:33,599 --> 00:20:34,265 Move quickly. Quick. 243 00:20:34,267 --> 00:20:37,768 That it. Move those cups out of the way. 244 00:20:37,770 --> 00:20:38,702 Get your cables set. 245 00:20:38,704 --> 00:20:43,274 Rig your hoist and bring that mammoth to the hole. 246 00:20:44,544 --> 00:20:48,178 Faster, faster, faster. We can't wait all night. 247 00:20:51,017 --> 00:20:52,182 'This joke's on you, Riddler.' 248 00:20:52,184 --> 00:20:54,919 When's a donkey spelled with one letter? 249 00:20:54,921 --> 00:20:55,886 When it's 'U.' 250 00:20:55,888 --> 00:20:59,189 A Trojan mammoth. Oh. 251 00:20:59,191 --> 00:21:01,058 Thought we were at the bank, huh? 252 00:21:01,060 --> 00:21:02,326 The police went there as a ruse. 253 00:21:02,328 --> 00:21:05,696 I had your clues wrong but Batman solved them. 254 00:21:05,698 --> 00:21:07,064 The biggest head. 255 00:21:07,066 --> 00:21:09,867 The fabulous mammoth of Moldavia. 256 00:21:09,869 --> 00:21:11,101 With jewels on the outside 257 00:21:11,103 --> 00:21:14,905 and priceless postage stamps inside. 258 00:21:15,107 --> 00:21:17,007 Get them, boys. 259 00:21:17,009 --> 00:21:20,010 Get them or it's curtains. 260 00:22:03,122 --> 00:22:07,191 The Riddler, watch him. He's running for the rathole. 261 00:22:10,663 --> 00:22:12,863 Back, Batman. Back. 262 00:22:14,367 --> 00:22:17,968 If this gas ignites, it'll blow you to kingdom come. 263 00:22:17,970 --> 00:22:20,004 You venal viper. 264 00:22:40,861 --> 00:22:42,694 Case dismissed, sir? 265 00:22:42,696 --> 00:22:45,697 You mean The Riddler's lawsuit against Batman? 266 00:22:45,699 --> 00:22:46,965 Precisely, Master Dick. 267 00:22:46,967 --> 00:22:49,267 According to the report on the wireless 268 00:22:49,269 --> 00:22:53,672 the plaintiff... failed to appear. 269 00:22:53,807 --> 00:22:55,206 I wonder. 270 00:22:56,043 --> 00:22:59,578 Got him, Bruce. The blast of that laughing gas. 271 00:22:59,580 --> 00:23:02,280 - It must have got him. - Who knows, Dick? 272 00:23:02,282 --> 00:23:03,682 The police never found a body. 273 00:23:03,684 --> 00:23:07,085 The Prince of Puzzlers may well have escaped underground 274 00:23:07,087 --> 00:23:09,087 to baffle us another day. 275 00:23:09,089 --> 00:23:11,590 That means...we failed? 276 00:23:11,758 --> 00:23:13,224 No, Dick. No. 277 00:23:13,226 --> 00:23:14,993 Don't say that. 278 00:23:14,995 --> 00:23:16,795 The Molehill Mob in jail 279 00:23:16,797 --> 00:23:18,797 the mammoth of Moldavia is saved. 280 00:23:18,799 --> 00:23:21,833 If it hadn't been for us, the theft of that behemoth 281 00:23:21,835 --> 00:23:24,235 could've led to an ugly international incident. 282 00:23:24,237 --> 00:23:26,605 When you put it that way, Bruce 283 00:23:26,607 --> 00:23:28,974 yes, I see you're right. 284 00:23:30,877 --> 00:23:34,646 I have only one regret in the whole affair. 285 00:23:34,648 --> 00:23:37,983 One thing that makes me heartsick. 286 00:23:38,752 --> 00:23:39,951 Molly? 287 00:23:39,953 --> 00:23:42,053 You kinda liked her, didn't you? 288 00:23:42,055 --> 00:23:43,955 If only I could've helped her somehow. 289 00:23:43,957 --> 00:23:47,826 Weaned her from that tragic alliance with the underworld 290 00:23:47,828 --> 00:23:49,794 'which led to..' 291 00:23:49,796 --> 00:23:51,029 Dear me, Bruce. 292 00:23:51,031 --> 00:23:55,000 I hope you're not speaking of any young lady we know. 293 00:23:55,002 --> 00:23:58,036 I mean, the thought of Dick being exposed 294 00:23:58,038 --> 00:24:00,271 to any criminal element is.. 295 00:24:00,273 --> 00:24:02,674 Rest at ease, Aunt Harriet. 296 00:24:02,676 --> 00:24:04,242 The young lady won't trouble us. 297 00:24:04,244 --> 00:24:08,246 She's merely someone I pass like a ship in the night. 298 00:24:08,248 --> 00:24:11,182 Now vanished like a puff of smoke. 299 00:24:16,823 --> 00:24:17,255 Dick. 300 00:24:17,257 --> 00:24:19,357 Like some help with that algebra? 301 00:24:19,359 --> 00:24:22,060 Sure would, Bruce. 302 00:24:30,205 --> 00:24:32,672 ♪ Batman ♪ 303 00:24:33,575 --> 00:24:35,741 ♪ Batman ♪ 304 00:24:36,678 --> 00:24:38,711 ♪ Batman ♪ 305 00:24:39,848 --> 00:24:41,848 ♪ Batman ♪ 306 00:24:42,951 --> 00:24:44,684 ♪ Batman ♪ 307 00:24:44,686 --> 00:24:46,118 ♪ Batman ♪ 308 00:24:46,120 --> 00:24:48,187 ♪ Batman ♪ 309 00:24:49,190 --> 00:24:51,123 ♪ Batman ♪ 310 00:24:51,125 --> 00:24:52,592 ♪ Batman ♪ 311 00:24:52,594 --> 00:24:54,660 ♪ Batman ♪ 312 00:25:02,770 --> 00:25:06,038 ♪ Batman ♪♪ 20403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.