All language subtitles for BASTARD.Heavy.Metal.Dark.Fantasy.S01E20.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,556 --> 00:00:17,684 What the...? That's not supposed to happen. 2 00:00:17,767 --> 00:00:19,394 She got him! 3 00:00:20,729 --> 00:00:22,814 Curse you, Arshes Nei. 4 00:00:23,523 --> 00:00:27,402 I am going to make you pay, and pay dearly for what you've just done. 5 00:00:27,485 --> 00:00:29,612 Prepare yourself, girl. 6 00:00:29,696 --> 00:00:33,158 You dare to inflict injury on a priest of the darkness! 7 00:00:33,241 --> 00:00:36,119 You have committed an act of treason against the gods! 8 00:00:37,162 --> 00:00:38,913 Please, don't make me laugh. 9 00:00:38,997 --> 00:00:43,251 If the god has awakened, then nothing can stop the destruction to come. 10 00:00:43,334 --> 00:00:47,756 No matter what, they won't be able to stop or kill such a god. 11 00:00:47,839 --> 00:00:51,384 Therefore, no one would ever be able to control such a god. 12 00:00:51,468 --> 00:00:54,679 Both of us know what this god of yours really is. 13 00:00:54,763 --> 00:00:56,014 Hmm. 14 00:00:56,097 --> 00:01:00,060 Anthrasax is no god! Anthrasax is a demon! 15 00:01:00,143 --> 00:01:03,313 You tried to deceive us, the Four Divine Kings, 16 00:01:03,396 --> 00:01:06,483 and resurrect an evil demon from the ancient world. 17 00:01:08,193 --> 00:01:09,694 And what if I did? 18 00:01:09,778 --> 00:01:10,987 You're a devil. 19 00:01:12,113 --> 00:01:13,782 I'm going to kill you! 20 00:01:17,452 --> 00:01:18,452 What the...? 21 00:01:18,995 --> 00:01:19,995 What's that? 22 00:01:22,165 --> 00:01:23,458 Nue! 23 00:01:23,541 --> 00:01:25,919 No. Impossible! 24 00:01:26,002 --> 00:01:27,921 How did he come back to life? 25 00:01:29,464 --> 00:01:31,591 Reiken Gekika! 26 00:01:33,176 --> 00:01:35,553 Nue's transforming into a sword! 27 00:01:37,597 --> 00:01:40,225 Now, behold, the Lightning Sword! 28 00:03:19,532 --> 00:03:22,118 {\an8}TYRANNY 29 00:03:22,202 --> 00:03:26,456 {\an8}The four seals that seal away the evil and savage God of Destruction 30 00:03:26,956 --> 00:03:30,752 {\an8}were entrusted by the ancient world to the four royal families. 31 00:03:30,835 --> 00:03:33,755 {\an8}The oldest established bloodlines on the continent. 32 00:03:34,923 --> 00:03:38,218 {\an8}The families have a duty to guard the seals. 33 00:03:39,177 --> 00:03:42,639 Indeed, the fulfillment of this duty was the whole reason 34 00:03:42,722 --> 00:03:44,933 that the royal families were created. 35 00:03:45,725 --> 00:03:50,605 The knights, the shrines, and all the institutions of this kingdom 36 00:03:50,688 --> 00:03:54,067 were created for the purpose of guarding this seal from evil. 37 00:03:56,986 --> 00:03:59,322 Hmm. 38 00:03:59,405 --> 00:04:01,491 So that's what this thing is. 39 00:04:01,574 --> 00:04:03,534 No wonder you're always wearing it. 40 00:04:05,119 --> 00:04:06,119 Uh... 41 00:04:07,080 --> 00:04:08,289 No. 42 00:04:08,373 --> 00:04:11,167 This is an heirloom from my late mother. 43 00:04:11,251 --> 00:04:13,253 Huh? 44 00:04:13,336 --> 00:04:15,004 That's not the seal? 45 00:04:15,088 --> 00:04:19,050 But... but you're always fiddling with it at, like, big dramatic moments like... 46 00:04:19,133 --> 00:04:20,218 You know, like right now! 47 00:04:20,301 --> 00:04:23,221 Oh, that's just a nervous habit. 48 00:04:26,516 --> 00:04:27,976 The seal is hidden. 49 00:04:28,059 --> 00:04:30,770 Hidden in a place where it's very hard to find. 50 00:04:32,146 --> 00:04:33,356 It's hidden... 51 00:04:37,402 --> 00:04:39,988 What? You're saying the seal is hidden there? 52 00:04:40,071 --> 00:04:41,489 You can't be serious! 53 00:04:41,572 --> 00:04:44,284 No! But, your Highness, how could such a thing be? 54 00:04:44,367 --> 00:04:46,953 The seal is actually in the Princess'... 55 00:04:47,036 --> 00:04:49,580 I-i-it's... it's unbelievable! 56 00:04:50,081 --> 00:04:53,126 I realize that the future of the world is at stake, but this... 57 00:04:53,209 --> 00:04:55,003 this is too much. 58 00:05:01,676 --> 00:05:03,136 Dark Schneider. 59 00:05:31,039 --> 00:05:33,708 I know that I don't really owe you a thing, 60 00:05:34,917 --> 00:05:39,422 but I also know that you once came to the ninja fortress for Yoko. 61 00:05:42,467 --> 00:05:43,676 All right. 62 00:05:44,385 --> 00:05:45,553 I'll protect you. 63 00:05:48,389 --> 00:05:49,432 Thank you. 64 00:06:01,194 --> 00:06:02,403 Answer me! 65 00:06:02,945 --> 00:06:06,074 If there's no way of controlling the God of Destruction, 66 00:06:06,157 --> 00:06:08,826 then doesn't that mean that the Sorcer Kingdom, 67 00:06:08,910 --> 00:06:10,411 the ultimate utopia, 68 00:06:10,495 --> 00:06:13,790 was nothing but a lie you used to deceive us, Abigail? 69 00:06:14,832 --> 00:06:18,544 What if there was a way we could have control over the god? 70 00:06:18,628 --> 00:06:22,006 We could choose to spare only those who obey us. 71 00:06:22,840 --> 00:06:27,178 If there's no way of controlling Anthrasax, the God of Destruction, 72 00:06:27,261 --> 00:06:29,680 then the whole world is going to be destroyed. 73 00:06:30,431 --> 00:06:31,557 Oh no. 74 00:06:32,058 --> 00:06:34,018 But if that's the case, 75 00:06:34,102 --> 00:06:38,481 why is Abigail trying to resurrect the God of Destruction in the first place? 76 00:06:40,650 --> 00:06:43,945 Your treachery has angered the god, Arshes Nei. 77 00:06:45,988 --> 00:06:49,826 And our god is a merciless god. 78 00:06:51,452 --> 00:06:54,831 Now you must prepare yourself to suffer divine punishment. 79 00:07:05,383 --> 00:07:06,217 What? 80 00:07:06,300 --> 00:07:10,430 Da, u, a, u, 81 00:07:10,513 --> 00:07:15,351 ta, o, a, tsu, 82 00:07:15,435 --> 00:07:22,191 a, do, do, ki, ba, sa... 83 00:07:29,282 --> 00:07:31,159 Just what is all this? 84 00:07:31,242 --> 00:07:34,203 The Demon Mail and Devil Mace are changing. 85 00:07:39,250 --> 00:07:42,295 The three demonic treasures reveal their true power 86 00:07:42,378 --> 00:07:44,755 when they join together as one. 87 00:07:51,220 --> 00:07:53,473 Now, you demonic treasures, 88 00:07:53,556 --> 00:07:56,601 the time has come for your true power to be activated. 89 00:07:57,185 --> 00:07:59,645 Super Demonic Formation! 90 00:08:18,664 --> 00:08:22,376 Ultimate Composite Form, Giant Abigail! 91 00:08:22,460 --> 00:08:25,838 {\an8}COMPOSITE DEMONIC KING OMEGA ABIGAIL THE FIRST 92 00:08:25,922 --> 00:08:27,798 This is impossible. 93 00:08:27,882 --> 00:08:29,842 He merged with it? 94 00:08:32,345 --> 00:08:35,348 The Demonic King sucks up an endless amount of energy 95 00:08:35,431 --> 00:08:37,975 from the humans and from the earth itself. 96 00:08:38,059 --> 00:08:39,894 His body is invulnerable! 97 00:08:39,977 --> 00:08:42,563 No blade or magic attack can ever hurt him! 98 00:08:43,147 --> 00:08:46,025 Those who receive punishment at the hands of the Demonic King 99 00:08:46,108 --> 00:08:47,360 always die! 100 00:08:47,443 --> 00:08:50,363 The humans call it divine retribution! 101 00:08:50,446 --> 00:08:53,241 Exactly what in the world are you anyway? 102 00:08:53,324 --> 00:08:55,201 You don't deserve to know my name! 103 00:08:55,785 --> 00:08:57,411 Damn you, Abigail! 104 00:08:57,995 --> 00:08:59,914 {\an8}Be grateful, Nei. 105 00:08:59,997 --> 00:09:03,751 {\an8}Divine retribution will come swiftly for you! 106 00:09:07,421 --> 00:09:08,506 Die, Empress! 107 00:09:11,384 --> 00:09:12,677 Watch out! 108 00:09:12,760 --> 00:09:15,805 Abigail Buster! 109 00:09:17,014 --> 00:09:18,641 That heat is so intense. 110 00:09:18,724 --> 00:09:20,935 You really think you can run away? 111 00:09:21,018 --> 00:09:23,854 No! You wounded me, and now you will pay for that! 112 00:09:37,076 --> 00:09:39,120 I can't use the Raijinken here. 113 00:09:39,203 --> 00:09:42,081 I need to find a spot that gives me more of an advantage. 114 00:09:44,834 --> 00:09:48,129 You cannot escape. Do you hear me, Nei? 115 00:09:48,212 --> 00:09:50,131 You must die! 116 00:09:50,214 --> 00:09:54,760 Abigail Beam! 117 00:09:55,386 --> 00:09:57,805 Time to hang on tight! 118 00:10:02,935 --> 00:10:03,978 Huh? 119 00:10:09,859 --> 00:10:11,485 That was close. 120 00:10:11,569 --> 00:10:13,487 If that had hit me... 121 00:10:13,571 --> 00:10:15,781 Was that some kind of magic attack? 122 00:10:16,574 --> 00:10:17,700 I don't know. 123 00:10:17,783 --> 00:10:21,078 I didn't feel him focus his energy when he cast the spell. 124 00:10:21,162 --> 00:10:23,831 And I didn't sense any elementals either. 125 00:10:23,914 --> 00:10:27,585 Could it be this is the magic of the ancient world they speak of? 126 00:10:33,132 --> 00:10:34,425 Huh? 127 00:10:34,508 --> 00:10:36,594 What the blazes is going on down there? 128 00:10:36,677 --> 00:10:40,264 Even if he's one of the Four Divine Kings, he's by himself, so go deal with him! 129 00:10:40,348 --> 00:10:43,517 Sir, he's by himself, yes, 130 00:10:43,601 --> 00:10:45,686 but he's merged with the three demonic treasures 131 00:10:45,770 --> 00:10:46,854 and gotten much bigger. 132 00:10:46,937 --> 00:10:48,564 He... he what? 133 00:10:49,148 --> 00:10:50,274 Impossible! 134 00:10:50,358 --> 00:10:52,860 There is no way on earth such a thing could ever... 135 00:10:59,659 --> 00:11:01,911 Is that... is that Abigail? 136 00:11:07,792 --> 00:11:10,878 You cannot escape me, Arshes Nei. 137 00:11:31,524 --> 00:11:35,152 - What is that thing? - A monster. Sound the alarm! 138 00:11:42,410 --> 00:11:44,829 There, on the monster's chest! 139 00:11:44,912 --> 00:11:47,123 That face! It's Abigail! 140 00:11:47,206 --> 00:11:48,374 Incredible! 141 00:11:48,457 --> 00:11:51,335 So he has merged with the three demonic treasures! 142 00:11:51,919 --> 00:11:53,796 I can't believe it. 143 00:11:53,879 --> 00:11:55,423 How could it be? 144 00:11:55,506 --> 00:12:00,761 Those magic weapons are supposed to devour the flesh of any and all living beings. 145 00:12:01,262 --> 00:12:04,098 What? But then how, Great Priest, 146 00:12:04,181 --> 00:12:06,767 how has Abigail managed to do it? 147 00:12:06,851 --> 00:12:08,102 What kind of being is he 148 00:12:08,185 --> 00:12:10,730 that he could merge himself with those weapons and survive? 149 00:12:11,355 --> 00:12:13,649 The only ones who could use the demonic treasures 150 00:12:13,733 --> 00:12:16,485 are creatures from the underworld and the undead. 151 00:12:16,986 --> 00:12:20,781 Those who have received life from the darkness. 152 00:12:20,865 --> 00:12:21,865 Darkness? 153 00:12:22,450 --> 00:12:23,868 From the darkness? 154 00:12:25,745 --> 00:12:28,372 I told you there's no escaping me. 155 00:12:28,456 --> 00:12:31,959 Now don't you run off before I show you what hell looks like. 156 00:12:32,042 --> 00:12:36,505 This guy has a way of sounding terrifying and really corny at the same time. 157 00:12:39,967 --> 00:12:42,553 In that last fight against Lynch, 158 00:12:42,636 --> 00:12:46,557 I learned that swords and magic spells don't work against the Demon Mail. 159 00:12:46,640 --> 00:12:49,143 Secret Haouken Thunder Claw Strike! 160 00:12:49,727 --> 00:12:51,228 It serves you right. 161 00:12:53,063 --> 00:12:54,148 Watch out! 162 00:12:55,191 --> 00:12:58,360 But I still haven't tried attacking with the Raijinken, 163 00:12:58,444 --> 00:13:00,321 strong enough to split mountains. 164 00:13:00,404 --> 00:13:04,074 And now that there's nothing around to obstruct the attack, 165 00:13:04,158 --> 00:13:06,285 I can use it's full power. 166 00:13:11,707 --> 00:13:14,335 Super Ballistic Thunder Strike! 167 00:13:21,300 --> 00:13:22,802 You liar! 168 00:13:22,885 --> 00:13:25,554 You told me that our mission, our goal, 169 00:13:25,638 --> 00:13:28,808 was to use Anthrasax's power to bring order to this world 170 00:13:28,891 --> 00:13:30,392 after we conquered it! 171 00:13:30,476 --> 00:13:33,687 But how can we do that if Anthrasax destroys the world? 172 00:13:34,271 --> 00:13:36,857 You're the one who's going to get a good look at hell! 173 00:13:38,025 --> 00:13:40,027 Now die, Abigail! 174 00:13:50,704 --> 00:13:52,873 You credulous little fool. 175 00:13:52,957 --> 00:13:55,626 Did you really believe that my goal was as mundane 176 00:13:55,709 --> 00:13:58,254 as creating a new and better world? 177 00:13:59,922 --> 00:14:01,715 How naive you are! 178 00:14:01,799 --> 00:14:03,217 The goal I'm seeking to achieve 179 00:14:03,300 --> 00:14:06,136 is something far more noble than that of mere creation. 180 00:14:08,305 --> 00:14:10,766 My goal is destruction. 181 00:14:10,850 --> 00:14:12,518 To destroy everything! 182 00:14:12,601 --> 00:14:15,604 To destroy everything in this world! 183 00:14:15,688 --> 00:14:18,148 What a magnificent goal! 184 00:14:18,232 --> 00:14:21,735 All living beings eliminated from the face of the earth. 185 00:14:21,819 --> 00:14:24,572 All of creation turned to ashes. 186 00:14:26,532 --> 00:14:31,412 I will destroy everything using Anthrasax, the God of Destruction! 187 00:14:33,789 --> 00:14:37,585 Dark Schneider was too cunning and distrustful to be deceived. 188 00:14:37,668 --> 00:14:42,381 The three of you, however, were more than willing to do my bidding. 189 00:14:42,464 --> 00:14:43,841 Thanks to you, 190 00:14:43,924 --> 00:14:46,635 my dreams are now close to coming true. 191 00:14:48,178 --> 00:14:50,347 You're mad! You're insane. 192 00:14:50,431 --> 00:14:52,766 Ha! Far from it! 193 00:14:52,850 --> 00:14:54,935 This is the reason I exist, 194 00:14:55,019 --> 00:14:58,814 to fulfill the noble mission handed down to me by the ancient world. 195 00:15:00,274 --> 00:15:02,568 No. What happened to you? 196 00:15:02,651 --> 00:15:04,778 That you don't need to know. 197 00:15:05,863 --> 00:15:08,449 Arshes Nei, you are going to die! 198 00:15:08,532 --> 00:15:12,036 Mortal, mortal, dehlu, dehlu fass... 199 00:15:12,119 --> 00:15:13,621 Hmm? What's that spell being cast? 200 00:15:14,538 --> 00:15:17,291 Faithful servant, hear me. 201 00:15:17,374 --> 00:15:19,376 Answer your master's command! 202 00:15:20,377 --> 00:15:24,006 Mortal Sin, let the Golem Awake! 203 00:15:24,673 --> 00:15:27,927 No. It can't be. 204 00:15:31,180 --> 00:15:32,264 That sound... 205 00:15:41,440 --> 00:15:42,691 Darsh. 206 00:15:42,775 --> 00:15:43,817 He's here. 207 00:15:43,901 --> 00:15:45,527 It's that golem again! 208 00:15:47,571 --> 00:15:53,035 Oh! Look, it's Dark Schneider and that terrible golem from before. 209 00:15:53,869 --> 00:15:57,498 I see. He's going to fight poison with poison. 210 00:15:57,581 --> 00:16:02,461 That giant, evil, horrible monster is starting to look like our savior now! 211 00:16:02,544 --> 00:16:04,088 Back off, Abigail! 212 00:16:04,171 --> 00:16:08,175 Don't you dare touch my dear Arshes with those cock-smelly hands of yours. 213 00:16:08,258 --> 00:16:09,093 I'll kill you! 214 00:16:09,176 --> 00:16:10,094 My what? 215 00:16:10,177 --> 00:16:12,012 My cock-smelly... 216 00:16:15,683 --> 00:16:16,683 Darsh... 217 00:16:17,017 --> 00:16:21,397 I can't believe you'd stoop so low, even to get a seal. 218 00:16:21,480 --> 00:16:23,273 You really are a loser, you know? 219 00:16:25,067 --> 00:16:25,901 Careful, Darsh! 220 00:16:25,985 --> 00:16:28,546 In his present form he's immune to magic spells and sword attacks! 221 00:16:28,570 --> 00:16:29,738 Silence, pig! 222 00:16:36,578 --> 00:16:39,748 You have fallen into depravity, Dark Schneider. 223 00:16:40,457 --> 00:16:43,711 You once ruled the underworld as the Emperor of Darkness, 224 00:16:43,794 --> 00:16:45,504 the Prince of Hell. 225 00:16:45,587 --> 00:16:46,714 Now look at you. 226 00:16:46,797 --> 00:16:50,843 A second-rate monkey sucking up to humankind and the forces of good. 227 00:16:50,926 --> 00:16:52,469 Careful, Abigail. 228 00:16:53,554 --> 00:16:54,888 Who's the loser? 229 00:16:54,972 --> 00:16:57,558 You even failed at being reborn! 230 00:16:57,641 --> 00:16:59,768 You shit-heel. 231 00:16:59,852 --> 00:17:01,311 How dare you! 232 00:17:02,312 --> 00:17:05,149 Ah! Dark Schneider's on the move now. 233 00:17:05,232 --> 00:17:07,609 Go on! Get him! Destroy the monster! 234 00:17:09,403 --> 00:17:12,406 Wait, wait! Don't go into it half-cocked! 235 00:17:12,489 --> 00:17:14,158 Try not to be a reckless idiot! 236 00:17:14,241 --> 00:17:16,702 Darsh, don't do it! 237 00:17:16,785 --> 00:17:18,203 He's too strong now! 238 00:17:21,415 --> 00:17:23,792 May you finally learn the true meaning of fear 239 00:17:23,876 --> 00:17:26,754 as you cross over the border between life and death. 240 00:17:26,837 --> 00:17:28,964 Oh, shut up! 241 00:17:29,048 --> 00:17:32,468 Dark Schneider Golem Punch 242 00:17:32,551 --> 00:17:35,304 and Kick! 243 00:17:41,310 --> 00:17:44,188 You sneaky bastard. 244 00:17:44,271 --> 00:17:46,982 How could you possibly have known that the one and only weak spot 245 00:17:47,066 --> 00:17:49,902 on the otherwise perfect body of the Composite Demonic King, 246 00:17:49,985 --> 00:17:51,862 Omega Abigail the First, 247 00:17:51,945 --> 00:17:53,864 is my exposed face? How? 248 00:17:53,947 --> 00:17:54,948 Well, 249 00:17:55,574 --> 00:17:56,492 simple. 250 00:17:56,575 --> 00:17:59,203 Dark Schneider is a natural-born genius. 251 00:17:59,286 --> 00:18:00,746 Everybody in the world knows that. 252 00:18:00,829 --> 00:18:02,206 Huh? 253 00:18:03,749 --> 00:18:05,125 Uh... 254 00:18:05,209 --> 00:18:07,503 All right, Dark Schneider. 255 00:18:07,586 --> 00:18:11,006 I see now that you are a very dangerous man. 256 00:18:11,090 --> 00:18:13,592 It's now obvious I will have to destroy you 257 00:18:13,675 --> 00:18:16,220 if I'm ever to fulfill my noble mission! 258 00:18:16,303 --> 00:18:17,846 Destroy you completely! 259 00:18:19,348 --> 00:18:22,810 Right back at you for daring to hurt my dear Arshes. 260 00:18:23,393 --> 00:18:27,147 You asshole, brace yourself for a trip to hell! 261 00:18:30,859 --> 00:18:32,486 That's it! 262 00:18:32,569 --> 00:18:34,363 Yes, that's it exactly. 263 00:18:34,446 --> 00:18:35,948 You have a weak spot too. 264 00:18:36,031 --> 00:18:37,991 And now I know exactly what it is! 265 00:18:39,368 --> 00:18:41,120 Hmm. Well? 266 00:18:41,703 --> 00:18:44,581 What are you going to do now, Dark Schneider? 267 00:18:44,665 --> 00:18:46,625 - Nei! - Arshes! 268 00:18:48,627 --> 00:18:49,627 Nei! 269 00:18:52,339 --> 00:18:55,425 Fifteen years ago, you wouldn't have hesitated to attack, 270 00:18:55,509 --> 00:18:56,969 not even for a moment. 271 00:18:57,052 --> 00:18:58,762 You were pure evil back then. 272 00:18:58,846 --> 00:19:01,640 Unconstrained by any morality or emotion. 273 00:19:02,474 --> 00:19:04,059 That's what made you strong. 274 00:19:04,143 --> 00:19:06,436 It's what made you such a powerful wizard. 275 00:19:09,439 --> 00:19:12,109 But now I just have to use this one girl as a shield, 276 00:19:12,192 --> 00:19:13,986 and you're completely helpless. 277 00:19:14,069 --> 00:19:16,071 That's what being good gets you. 278 00:19:16,155 --> 00:19:18,073 You were so naive! 279 00:19:18,157 --> 00:19:20,117 So very naive! 280 00:19:20,200 --> 00:19:21,994 That villain, 281 00:19:22,077 --> 00:19:23,829 holding a woman hostage. 282 00:19:23,912 --> 00:19:25,414 That's dastardly! 283 00:19:25,497 --> 00:19:27,332 I don't care much for Dark Schneider, 284 00:19:27,416 --> 00:19:29,793 but I dislike this fellow even more. 285 00:19:29,877 --> 00:19:31,753 Sir, I agree with you, 286 00:19:31,837 --> 00:19:35,757 but we can't do anything about it as long as he's got hold of her. 287 00:19:37,509 --> 00:19:40,304 You're right. All we can do is sit and await our chance. 288 00:19:41,305 --> 00:19:45,184 Well, all right. You win, great Lord Abigail. 289 00:19:45,267 --> 00:19:48,770 I'm man enough to know when I'm beaten, and I've been beaten. 290 00:19:49,605 --> 00:19:51,815 So just tell me what you want me to do. 291 00:19:51,899 --> 00:19:54,484 I'll do anything you say. And I mean anything at all. Really. 292 00:19:55,068 --> 00:19:57,362 Okay? Deal? 293 00:19:57,446 --> 00:19:59,823 Really! If total global destruction is what you want, 294 00:19:59,907 --> 00:20:01,950 then I'll help you do it, Master! 295 00:20:02,034 --> 00:20:04,912 That's right. I'll be your servant. Your total slave. 296 00:20:04,995 --> 00:20:08,957 Use me as you wish, Master. Just please, please don't kill her. 297 00:20:09,458 --> 00:20:12,044 My sweet, precious Arshes is even more important to me 298 00:20:12,127 --> 00:20:13,921 than my own life, Master. 299 00:20:14,004 --> 00:20:15,422 Please don't kill her! 300 00:20:16,590 --> 00:20:17,758 Lucien... 301 00:20:19,009 --> 00:20:20,052 Darsh... 302 00:20:23,805 --> 00:20:25,682 Very interesting. 303 00:20:25,766 --> 00:20:27,100 All right, Dark Schneider. 304 00:20:27,184 --> 00:20:29,561 My first order to you is die! 305 00:20:29,645 --> 00:20:32,773 Make yourself die, and I swear I will spare Nei! 306 00:20:32,856 --> 00:20:33,941 More than that, 307 00:20:34,024 --> 00:20:36,944 once you're out of the picture, I'll make her my mistress. 308 00:20:41,573 --> 00:20:43,700 Shut your filthy mouth! 309 00:20:43,784 --> 00:20:46,870 I can't stand here and listen to this crap anymore! 310 00:20:53,877 --> 00:20:55,629 That was a dirty trick! 311 00:20:55,712 --> 00:20:57,130 You won't get away with it! 312 00:20:57,214 --> 00:20:58,632 Oh, shut up! 313 00:20:58,715 --> 00:21:01,343 You made the mistake of really pissing me off. 314 00:21:01,426 --> 00:21:04,388 Now I'm gonna rip your dick off and feed it to Lars! 315 00:21:04,471 --> 00:21:05,471 Wait. What? 316 00:21:09,309 --> 00:21:10,435 Oh, Darsh! 317 00:21:25,450 --> 00:21:27,369 No wonder she's happy. 318 00:21:27,869 --> 00:21:31,373 The person she loves most in the world fought for her. 319 00:21:32,165 --> 00:21:34,459 I can understand how she feels. 320 00:21:36,169 --> 00:21:38,922 I've never seen Lucien like this before. 321 00:21:43,010 --> 00:21:44,344 You all right? 322 00:21:44,428 --> 00:21:46,638 Yes, now that you're here. 323 00:21:48,932 --> 00:21:51,977 There is a strong bond between the two of them. 324 00:21:52,060 --> 00:21:55,605 One that nobody else can ever fully understand. 325 00:21:56,523 --> 00:22:01,403 To Nei, Dark Schneider is obviously more than just a father. 326 00:22:02,029 --> 00:22:03,155 Much more. 327 00:22:15,876 --> 00:22:18,795 What's so great about a guy like him, anyway? 22930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.