All language subtitles for BASTARD.Heavy.Metal.Dark.Fantasy.S01E15.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,764 --> 00:00:16,224 What a guy! 2 00:00:16,307 --> 00:00:19,227 I want you to know what a fantastic guy you are! 3 00:00:20,812 --> 00:00:23,898 I'm nothing more than just an ordinary handsome hero. 4 00:00:24,941 --> 00:00:25,941 Lucien. 5 00:00:26,776 --> 00:00:30,196 Now this is the part where you start getting all teary-eyed 6 00:00:30,280 --> 00:00:32,866 and lose control and give me a passionate kiss. 7 00:00:35,410 --> 00:00:38,163 But then that would make me turn back into Lucien, 8 00:00:38,246 --> 00:00:39,539 and I'm not ready for that. 9 00:00:40,123 --> 00:00:41,833 So, I'll have to take a rain check 10 00:00:41,916 --> 00:00:44,210 and save it for the day I take your V-card. 11 00:00:48,131 --> 00:00:49,549 That hurt! 12 00:02:22,934 --> 00:02:23,810 This aura. 13 00:02:23,893 --> 00:02:26,271 {\an8}Something big is happening in there. 14 00:02:26,354 --> 00:02:27,188 {\an8}Hey, Lynch! 15 00:02:27,272 --> 00:02:29,023 {\an8}Hurry up and get rid of those two! 16 00:02:29,107 --> 00:02:31,734 {\an8}I've got a bad feeling about this! 17 00:02:31,818 --> 00:02:33,736 {\an8}Yes, Doshi. 18 00:02:36,948 --> 00:02:38,575 What is going on? 19 00:02:38,658 --> 00:02:39,784 It can't be. 20 00:02:39,868 --> 00:02:40,868 Darsh? 21 00:02:41,995 --> 00:02:45,832 When you've been around as long as me, there's nothing that surprises you. 22 00:02:47,542 --> 00:02:49,669 I thought you fools were smarter than that. 23 00:02:49,752 --> 00:02:51,546 You should know you're no match for Lynch! 24 00:02:51,629 --> 00:02:55,758 He was created by me, Doshi, the world-famous necromancer. 25 00:02:55,842 --> 00:02:58,261 I created him by assembling the very best parts 26 00:02:58,344 --> 00:03:01,806 collected from the corpses of 100 of the strongest warriors and knights! 27 00:03:01,890 --> 00:03:04,517 Lynch is the ultimate undead soldier! 28 00:03:04,601 --> 00:03:07,353 I, Doshi, the world-famous necromancer, 29 00:03:07,437 --> 00:03:09,647 granted Lynch my magic power, 30 00:03:09,731 --> 00:03:13,776 and Lord Abigail gave him the Demon Mail, the legendary suit of armor! 31 00:03:13,860 --> 00:03:15,528 Lynch is now invincible! 32 00:03:15,612 --> 00:03:18,865 A couple of weaklings like you could never beat him! 33 00:03:18,948 --> 00:03:23,203 Enjoy the show as Ninja Master Gara and Nei, the Empress of Thunder, 34 00:03:23,286 --> 00:03:26,080 meet their demise at the hands of this magnificent work of art 35 00:03:26,164 --> 00:03:29,584 created by me, Doshi, the world-famous necromancer! 36 00:03:30,919 --> 00:03:32,086 Famous? 37 00:03:32,170 --> 00:03:34,631 None of us have ever even heard of you, shorty. 38 00:03:34,714 --> 00:03:35,548 Hmm. 39 00:03:35,632 --> 00:03:37,842 Now hurry up and send your little puppet over here 40 00:03:37,926 --> 00:03:39,886 so I can chop him to pieces, armor and all. 41 00:03:39,969 --> 00:03:42,972 I'll show you the power of the ultimate secrets of the sword. 42 00:03:43,556 --> 00:03:45,725 What's that mysterious stance? 43 00:03:45,808 --> 00:03:47,685 They're using their biggest move! 44 00:03:49,145 --> 00:03:51,689 I'm not short, and you're gonna pay for that! 45 00:03:51,773 --> 00:03:54,943 Show them what you're made of, Lynch! Go kill the traitors! 46 00:03:56,486 --> 00:03:58,279 True Majinken! 47 00:03:58,363 --> 00:04:00,573 Secret Haouken Thunder Claw Strike! 48 00:04:03,576 --> 00:04:05,536 No way! 49 00:04:06,162 --> 00:04:07,664 Serves you right, pipsqueak. 50 00:04:12,377 --> 00:04:13,544 Oh no! 51 00:04:21,970 --> 00:04:24,597 Your swords won't work against the Demon Mail. 52 00:04:24,681 --> 00:04:27,725 You'll soon find out how impotent you fools are against us! 53 00:04:28,977 --> 00:04:30,270 What's going on here? 54 00:04:30,353 --> 00:04:32,814 Something's affecting my strength. I'm too... 55 00:04:34,816 --> 00:04:37,944 Ha! I thought you used to be one of the Four Divine Kings? 56 00:04:38,027 --> 00:04:40,863 You're so weak. There's no point trying to fight. 57 00:04:40,947 --> 00:04:43,616 At this very moment, as Anthrasax awakens, 58 00:04:43,700 --> 00:04:48,204 the God of Destruction's tremendous energy is flowing into Lynch and the Demon Mail. 59 00:04:48,288 --> 00:04:51,374 I'd say, at your current level, you can't touch Lynch. 60 00:04:51,457 --> 00:04:53,710 You couldn't even put a scratch on his armor. 61 00:04:55,461 --> 00:04:57,213 I can't die like this. 62 00:04:57,297 --> 00:04:59,382 Darsh might come back to life. 63 00:05:00,425 --> 00:05:02,927 Damn! This is bad. 64 00:05:03,011 --> 00:05:04,929 Now my vision's getting hazy. 65 00:05:09,267 --> 00:05:12,228 Your newfound power of good is useless. 66 00:05:12,312 --> 00:05:13,938 You're nothing in the face of the power 67 00:05:14,022 --> 00:05:16,524 of the God of Destruction's overwhelming evil. 68 00:05:16,607 --> 00:05:19,444 Do you understand now? 69 00:05:19,527 --> 00:05:22,447 I'm gonna teach you two a lesson. 70 00:05:22,530 --> 00:05:26,117 I'm gonna make you pay dearly for your wisecrack about me being short! 71 00:05:28,286 --> 00:05:30,079 It's time. 72 00:05:30,163 --> 00:05:32,206 This is where you die! 73 00:05:32,957 --> 00:05:33,957 Darsh... 74 00:05:34,751 --> 00:05:36,294 Take this! 75 00:05:36,377 --> 00:05:38,004 Fierce Destruction Raging Roar... 76 00:05:38,087 --> 00:05:41,382 You're the one who's gonna be dying here! 77 00:05:41,466 --> 00:05:43,343 Wha...? No way. 78 00:05:45,345 --> 00:05:46,888 Hold on! 79 00:05:46,971 --> 00:05:49,849 What's going on? Where'd this guy come from? 80 00:05:49,932 --> 00:05:51,017 Oh, Darsh. 81 00:05:51,517 --> 00:05:54,729 You're not the only ones who got stronger with the power of evil! 82 00:05:54,812 --> 00:05:57,023 I'm gonna smack you back to where you came from! 83 00:05:57,106 --> 00:05:58,483 Now go! 84 00:06:01,736 --> 00:06:03,279 You're kidding. 85 00:06:06,074 --> 00:06:07,825 You heard me. 86 00:06:07,909 --> 00:06:10,953 Go back to hell and take your corpses with you! 87 00:06:11,037 --> 00:06:12,038 Damned! 88 00:06:27,970 --> 00:06:29,055 Darsh... 89 00:06:30,681 --> 00:06:32,975 Darsh. Darsh! 90 00:06:34,268 --> 00:06:35,478 Darsh! 91 00:06:35,978 --> 00:06:39,399 - You're here! Darsh. Darsh! - It's okay. There, there. Don't cry. 92 00:06:39,482 --> 00:06:41,859 - Everything's all right. - Oh! Darsh! 93 00:06:41,943 --> 00:06:43,820 What the heck is going on here? 94 00:06:44,445 --> 00:06:45,822 Are you really alive? 95 00:06:45,905 --> 00:06:47,824 Are you sure you're not an undead? 96 00:06:47,907 --> 00:06:50,868 You idiot. Look at my long legs. They're real. 97 00:06:50,952 --> 00:06:52,512 You'd think you would've learned by now 98 00:06:52,578 --> 00:06:55,331 that handsome, young heroes like me are immortal. 99 00:06:55,415 --> 00:06:57,291 But comedic side characters like you, 100 00:06:57,375 --> 00:06:59,585 the gods created in their spare time as a joke, 101 00:06:59,669 --> 00:07:01,879 never come back to life once they're dead. 102 00:07:01,963 --> 00:07:03,047 You should be more careful. 103 00:07:03,131 --> 00:07:04,715 You're such a bastard! 104 00:07:04,799 --> 00:07:08,219 You think it's funny playing with everyone's emotions like that, huh? 105 00:07:08,302 --> 00:07:11,889 It's not cool making such a show of ripping your heart out. 106 00:07:11,973 --> 00:07:15,017 You didn't even know if you'd be able to come back to life, you idiot! 107 00:07:15,101 --> 00:07:16,727 What were you going to do? 108 00:07:18,646 --> 00:07:22,066 Like I said, handsome guys like me are immortal. 109 00:07:23,067 --> 00:07:24,318 And on top of that, 110 00:07:25,278 --> 00:07:27,905 we've got two of the Four Divine Kings right here. 111 00:07:27,989 --> 00:07:30,825 I knew you'd figure out a way to bring me back to life. 112 00:07:32,034 --> 00:07:34,829 You're such a reckless, irresponsible, lazy idiot! 113 00:07:34,912 --> 00:07:36,330 I don't know why I put up with you! 114 00:07:38,875 --> 00:07:40,710 Very impressive, ninja army. 115 00:07:41,461 --> 00:07:43,421 They deal with things fast. 116 00:07:43,504 --> 00:07:45,798 What a huge pyre. 117 00:07:48,134 --> 00:07:51,596 Well then, let's go make our triumphant return. 118 00:07:53,306 --> 00:07:56,184 {\an8}TRIUMPHANT RETURN 119 00:07:56,267 --> 00:07:57,560 {\an8}They're back! 120 00:07:57,643 --> 00:07:58,728 {\an8}Dark Schneider! 121 00:07:58,811 --> 00:08:00,771 Yeah! Thank you! 122 00:08:01,439 --> 00:08:03,483 This is quite the celebration. 123 00:08:03,566 --> 00:08:05,693 Of course, it is! Why wouldn't it be? 124 00:08:05,776 --> 00:08:07,945 We're the ones who saved the whole kingdom. 125 00:08:08,029 --> 00:08:09,655 Actually, they're all cheering for me 126 00:08:09,739 --> 00:08:12,241 since I'm the one who had to come and save your butt. 127 00:08:12,325 --> 00:08:13,910 Dark Schneider! 128 00:08:13,993 --> 00:08:15,995 Lucien! Gara! 129 00:08:16,078 --> 00:08:17,079 Hey! 130 00:08:17,163 --> 00:08:19,165 It's Yoko! And Sheila. 131 00:08:32,011 --> 00:08:34,847 Whoa. This could be trouble. 132 00:08:39,644 --> 00:08:42,021 Hmm? Is there something wrong, Arsh? 133 00:08:42,104 --> 00:08:43,104 Uh... 134 00:08:44,815 --> 00:08:46,776 That was amazing, Dark Schneider! 135 00:08:46,859 --> 00:08:49,403 We're so glad you came back to life! 136 00:08:49,487 --> 00:08:51,239 You truly are immortal! 137 00:08:51,322 --> 00:08:52,448 Indeed! 138 00:08:52,532 --> 00:08:54,534 Come, Yoko! Let us go to the banquet hall! 139 00:08:54,617 --> 00:08:56,327 Huh? Uh, hey! 140 00:08:57,703 --> 00:09:01,707 Everyone thinks that Dark Schneider resurrected himself on his own, 141 00:09:02,250 --> 00:09:03,918 but Geo knows the truth. 142 00:09:05,253 --> 00:09:09,215 Dark Schneider's resurrection, ironically, happened due to the power of darkness 143 00:09:09,298 --> 00:09:11,509 given off by the awakening demon god. 144 00:09:14,095 --> 00:09:19,433 However, I saw Dark Schneider transform into Lucien Renlen back there. 145 00:09:19,934 --> 00:09:21,352 What does that mean? 146 00:09:25,106 --> 00:09:26,983 Is Lucien Renlen...? 147 00:09:27,608 --> 00:09:28,776 Could it be? 148 00:09:28,859 --> 00:09:32,738 Impressive! Master Gara fought with the fury of a raging lion! 149 00:09:32,822 --> 00:09:34,699 Huh? Did he really? 150 00:09:34,782 --> 00:09:37,159 The King is absent today due to injuries, 151 00:09:37,243 --> 00:09:39,245 but he asked me to convey our gratitude. 152 00:09:39,745 --> 00:09:41,163 We thank you, Gara. 153 00:09:41,247 --> 00:09:43,291 Don't worry about it. 154 00:09:43,374 --> 00:09:47,837 Say. Have you heard any news as to why Dark Schneider hasn't arrived yet? 155 00:09:47,920 --> 00:09:49,839 Yes. He said he was feeling tired, 156 00:09:49,922 --> 00:09:52,216 so he went to his room with Empress Nei. 157 00:09:52,300 --> 00:09:53,134 Huh. 158 00:09:53,217 --> 00:09:55,636 By the way, I don't see Yoko here either. 159 00:09:55,720 --> 00:09:57,221 What a boring party. 160 00:10:00,349 --> 00:10:03,644 It got destroyed in a flash. 161 00:10:08,774 --> 00:10:10,943 Oh. Hey, what's the matter with you? 162 00:10:11,027 --> 00:10:13,029 There's no reason to cry, huh? 163 00:10:13,112 --> 00:10:15,573 Look, you're still wearing the same outfit? 164 00:10:15,656 --> 00:10:17,825 Hurry up and change. 165 00:10:17,908 --> 00:10:21,537 Well, I'll say one thing. You have an interesting sense of style. 166 00:10:21,621 --> 00:10:22,997 Darsh, I... 167 00:10:23,080 --> 00:10:25,041 I'll help you get dressed. 168 00:10:26,542 --> 00:10:28,002 I'm really sorry. 169 00:10:28,085 --> 00:10:30,671 Can... can you please forgive me? 170 00:10:31,839 --> 00:10:32,839 Arshes, 171 00:10:33,466 --> 00:10:34,592 I love you. 172 00:10:35,718 --> 00:10:37,637 You really do? 173 00:10:37,720 --> 00:10:39,805 I... I love you too! 174 00:10:41,098 --> 00:10:42,808 I tried to kill you, 175 00:10:43,309 --> 00:10:45,895 but still, you did it all for me. 176 00:10:45,978 --> 00:10:47,271 Just for me. 177 00:10:47,355 --> 00:10:48,939 I'm so sorry! 178 00:10:49,023 --> 00:10:51,233 Don't hate me! I couldn't live without you! 179 00:10:52,568 --> 00:10:53,903 You're funny. 180 00:10:55,029 --> 00:10:56,906 I ripped my heart out, 181 00:10:56,989 --> 00:10:59,825 and I'd do it again anytime for you, Arsh. 182 00:10:59,909 --> 00:11:03,204 I raised you and love you like a daughter. You know that. 183 00:11:04,789 --> 00:11:05,789 Daughter? 184 00:11:06,624 --> 00:11:08,000 It's fine. 185 00:11:08,084 --> 00:11:10,378 He can think of me as a daughter, 186 00:11:10,461 --> 00:11:12,296 as long as he loves me. 187 00:11:14,507 --> 00:11:15,549 Darsh... 188 00:11:16,092 --> 00:11:17,176 I love you. 189 00:11:19,553 --> 00:11:21,597 That bastard. 190 00:11:21,681 --> 00:11:25,518 He saved Meta-llicana, but he's still an enemy to women! 191 00:11:26,811 --> 00:11:29,397 He's so different from when he's Lucien. 192 00:11:30,648 --> 00:11:35,069 It's obvious he doesn't care at all about a girl's feelings! 193 00:11:36,070 --> 00:11:40,950 But no matter how bad he gets, he's still Lucien, right? 194 00:11:41,826 --> 00:11:44,453 Oh, I feel sorry for Lucien. 195 00:11:46,372 --> 00:11:48,916 I miss you, Lucien. 196 00:11:54,213 --> 00:11:57,341 Ho, ho, ho, ho, ho. 197 00:11:57,925 --> 00:12:01,387 Ho, ho, ho, ho, ho. 198 00:12:01,470 --> 00:12:04,473 Ho, ho, ho, ho, ho. 199 00:12:06,976 --> 00:12:09,645 Merry Christmas, Yoko. 200 00:12:13,399 --> 00:12:15,526 What are you doing, Lucien? 201 00:12:15,609 --> 00:12:17,862 Uh, what do you mean? I'm Santa Claus. 202 00:12:17,945 --> 00:12:21,240 I was just leaving a present for you in your sock. 203 00:12:23,826 --> 00:12:26,078 How did you know it was me with this beard? 204 00:12:27,955 --> 00:12:30,624 I'm just trying to have a little bit of fun, you know? 205 00:12:32,668 --> 00:12:36,297 I wanted to give back the 500 yen I borrowed from you. 206 00:12:36,380 --> 00:12:37,882 When you borrow money, 207 00:12:37,965 --> 00:12:40,551 you're supposed to pay it back with interest, Santa. 208 00:12:42,261 --> 00:12:44,638 I'll pay with my body. 209 00:12:48,100 --> 00:12:50,394 What did you say? 210 00:12:50,478 --> 00:12:53,773 Dark Schneider has come back to life? 211 00:12:53,856 --> 00:12:56,734 That's impossible! What happened to the army I sent? 212 00:12:57,485 --> 00:12:58,778 What happened to Lynch? 213 00:12:58,861 --> 00:13:00,154 Anthrasax's evil waves 214 00:13:00,237 --> 00:13:03,157 were supposed to have turned Lynch into the ultimate zombie! 215 00:13:03,240 --> 00:13:06,577 And on top of that, the Demon Mail repels all magic. 216 00:13:06,660 --> 00:13:10,164 It's stronger than any sword. It's an invincible suit of armor! 217 00:13:10,247 --> 00:13:12,333 Uh, w-w-well... 218 00:13:13,751 --> 00:13:15,628 But i-it can't be! 219 00:13:16,212 --> 00:13:18,088 He hit him with a dropkick? 220 00:13:18,631 --> 00:13:20,591 That's really all it took? 221 00:13:22,092 --> 00:13:24,303 What kind of frightful man could do such a thing? 222 00:13:24,386 --> 00:13:26,555 He defeated Lynch with a single attack? 223 00:13:26,639 --> 00:13:28,766 That man is no mere human! 224 00:13:30,518 --> 00:13:31,644 Could it be? 225 00:13:31,727 --> 00:13:33,771 When Anthrasax started to awaken, 226 00:13:33,854 --> 00:13:36,524 did the power flow into Dark Schneider as well? 227 00:13:36,607 --> 00:13:40,277 Anthrasax's waves of evil have a strong effect on anyone 228 00:13:40,361 --> 00:13:42,321 with close ties to the darkness. 229 00:13:42,404 --> 00:13:46,283 It must've affected Dark Schneider's power in the same way it did Lynch's. 230 00:13:46,367 --> 00:13:47,451 Hmm. 231 00:13:47,535 --> 00:13:50,037 Dark Schneider once ruled over all of the darkness. 232 00:13:50,120 --> 00:13:52,540 He's the one who would be affected most. 233 00:13:53,332 --> 00:13:57,878 Hmm. Resurrecting Anthrasax in a hurry seems to have backfired. 234 00:13:57,962 --> 00:14:01,006 Gara switched sides, and Nei is still alive. 235 00:14:01,090 --> 00:14:03,884 Since the Four Divine Kings have split into two groups, 236 00:14:03,968 --> 00:14:05,636 we'll have to fight each other. 237 00:14:06,428 --> 00:14:09,807 You, my friend, are one very unlucky man. 238 00:14:10,933 --> 00:14:13,894 Did you see that? Lord Kall-Su just... 239 00:14:13,978 --> 00:14:15,312 He just smiled. 240 00:14:15,396 --> 00:14:17,147 It's the first time. 241 00:14:18,232 --> 00:14:20,484 Dark Schneider, you bastard! 242 00:14:20,568 --> 00:14:24,113 How dare you lay a hand on my lovely monsters! 243 00:14:25,406 --> 00:14:27,199 Lord Abigail looks angry. 244 00:14:27,283 --> 00:14:29,577 He's never been angry like this before. 245 00:14:29,660 --> 00:14:33,163 You're not going to get away with this, Dark Schneider! 246 00:14:33,247 --> 00:14:38,127 I'm going to send my next undead soldier to wring your scrawny, little neck! 247 00:14:48,971 --> 00:14:50,514 The cyclops! 248 00:14:56,854 --> 00:14:58,147 Just as I thought, 249 00:14:58,230 --> 00:15:00,816 the armor doesn't even have a single scratch on it. 250 00:15:00,900 --> 00:15:02,192 The Demon Mail. 251 00:15:02,276 --> 00:15:06,488 According to ancient texts, there was a set of three weapons and armors 252 00:15:06,572 --> 00:15:08,490 named "Demon", "Devil", and "Satan" 253 00:15:08,574 --> 00:15:10,618 that have existed throughout history. 254 00:15:10,701 --> 00:15:13,287 They are known as the three demonic treasures. 255 00:15:13,370 --> 00:15:15,748 One of them is the Demon Mail, 256 00:15:15,831 --> 00:15:18,709 which is said to have the ability to block all magic, 257 00:15:18,792 --> 00:15:20,628 and to be harder than any sword. 258 00:15:20,711 --> 00:15:24,298 Then that's what repelled my Majinken attack and Nei's thunder attack 259 00:15:24,381 --> 00:15:26,050 right before they hit the armor. 260 00:15:26,133 --> 00:15:29,053 So, whoever wears it becomes invincible. 261 00:15:29,136 --> 00:15:30,304 Is that right, Geo? 262 00:15:30,387 --> 00:15:32,306 Don't even think about it. 263 00:15:32,389 --> 00:15:35,059 Magic weapons named after demons can only be wielded 264 00:15:35,142 --> 00:15:37,519 by creatures from the underworld and the undead. 265 00:15:37,603 --> 00:15:40,397 Which means only those who were given life by the darkness. 266 00:15:40,481 --> 00:15:41,774 What if I try it on? 267 00:15:42,608 --> 00:15:43,692 I wouldn't advise it. 268 00:15:43,776 --> 00:15:45,736 If a living being were to try using it, 269 00:15:46,695 --> 00:15:49,865 the armor would devour his body and soul on the spot. 270 00:15:49,949 --> 00:15:52,284 Not even a single piece of flesh would be left. 271 00:15:54,119 --> 00:15:57,581 Wow, really? How scary. 272 00:15:58,082 --> 00:16:02,044 You said there are three, so that means there's two still out there, right? 273 00:16:02,127 --> 00:16:04,129 So, could that mean that Abigail... 274 00:16:04,213 --> 00:16:05,214 Hmm. 275 00:16:05,297 --> 00:16:09,426 The ancient texts were damaged, so I don't know very much about those two, 276 00:16:09,510 --> 00:16:12,471 but I do know a little about the other one. 277 00:16:12,554 --> 00:16:17,309 However, they're rare items, so it's highly unlikely that all three of them 278 00:16:17,393 --> 00:16:19,520 would be in the enemy's hands all at once. 279 00:16:19,603 --> 00:16:22,648 Enough talk! What are the other two arms? 280 00:16:24,525 --> 00:16:28,195 One is the Devil Mace, otherwise known as the Mace of Earth. 281 00:16:28,779 --> 00:16:31,448 It's a legendary weapon, rivaling the thunder sword, 282 00:16:31,532 --> 00:16:33,701 which is said to control ground tremors, 283 00:16:33,784 --> 00:16:35,160 and the fire sword. 284 00:16:35,244 --> 00:16:38,455 They say that the mace's power can create great earthquakes! 285 00:16:38,539 --> 00:16:40,165 Earthquakes, huh? 286 00:16:40,249 --> 00:16:42,251 Yes, and that's not all. 287 00:16:42,334 --> 00:16:46,755 The Devil Mace appears to have a frightful power now, or so I've heard. 288 00:16:48,132 --> 00:16:50,551 So you couldn't read the text because it was damaged? 289 00:16:50,634 --> 00:16:51,844 Yes. That's right. 290 00:16:51,927 --> 00:16:55,723 Well, in any case, swords work against the Devil Mace, right? 291 00:16:55,806 --> 00:16:57,599 Don't you worry, old man! 292 00:16:57,683 --> 00:16:59,643 It doesn't matter what the Devil Mace can do, 293 00:16:59,727 --> 00:17:01,937 the Murasame Blade will cut right through it! 294 00:17:03,105 --> 00:17:05,899 Great Priest! It's an enemy attack! 295 00:17:05,983 --> 00:17:08,819 A cyclops with a giant mace is coming through the city, 296 00:17:08,902 --> 00:17:10,029 and it's heading this way! 297 00:17:10,112 --> 00:17:12,740 Huh? What? A giant mace? 298 00:17:13,657 --> 00:17:15,409 C-c-could it be? 299 00:17:16,035 --> 00:17:18,203 Huh? What's that? 300 00:17:22,041 --> 00:17:23,792 Hmm? Oh, hey. You're awake. 301 00:17:23,876 --> 00:17:26,420 What's wrong? When did you...? Uh... 302 00:17:26,503 --> 00:17:29,048 Hold on. Where do you think you're going? 303 00:17:29,131 --> 00:17:30,507 You said you wouldn't leave me. 304 00:17:31,592 --> 00:17:33,093 Relax, would you? 305 00:17:33,177 --> 00:17:35,888 Give me a break. I'm not going anywhere, all right? 306 00:17:35,971 --> 00:17:39,391 Seriously, girl. I'm beginning to think you're never gonna grow up. 307 00:17:41,268 --> 00:17:42,978 Look. It's a fire. 308 00:17:44,772 --> 00:17:47,149 Something got into the city. 309 00:17:49,485 --> 00:17:50,611 It's beautiful. 310 00:17:50,694 --> 00:17:51,820 Yeah, it sure is. 311 00:17:54,782 --> 00:17:56,700 What a pack of incompetent fools! 312 00:17:56,784 --> 00:17:58,994 I, Doshi, the genius necromancer, 313 00:17:59,078 --> 00:18:01,914 am the one who created Vivian, the undead cyclops! 314 00:18:01,997 --> 00:18:05,209 You're defenseless and you'll never defeat him! 315 00:18:07,377 --> 00:18:09,713 Cyclopes naturally have strong muscles, 316 00:18:09,797 --> 00:18:12,508 so killing things comes naturally to them. 317 00:18:12,591 --> 00:18:16,095 But Vivian's body contains tissue transplanted from Anthrasax, 318 00:18:16,178 --> 00:18:18,388 which makes Vivian the ultimate muscleman. 319 00:18:18,472 --> 00:18:20,265 He's a beautiful creature, don't you agree? 320 00:18:20,349 --> 00:18:24,561 Now that Vivian has taken control of the Devil Mace from Lord Abigail, 321 00:18:24,645 --> 00:18:28,190 he'll be even stronger and victory will be a cinch! 322 00:18:28,273 --> 00:18:30,442 Come, Vivian! 323 00:18:30,526 --> 00:18:33,320 It's time for you to unleash the power of your mace! 324 00:18:38,867 --> 00:18:40,244 What was that? 325 00:18:40,327 --> 00:18:42,830 - What's happening? - Earthquake! 326 00:18:48,752 --> 00:18:50,087 It's incredible, isn't it? 327 00:18:50,170 --> 00:18:53,715 Beating Dark Schneider is going to be even easier than I had imagined! 328 00:18:55,175 --> 00:18:56,385 Well, I better get moving. 329 00:18:56,468 --> 00:18:59,179 I need to gather some parts for my next undead soldier 330 00:18:59,263 --> 00:19:02,724 to offer Lord Abigail while the corpses are still fresh. 331 00:19:02,808 --> 00:19:04,518 Mother! Mother! 332 00:19:05,519 --> 00:19:06,519 Mother. 333 00:19:07,146 --> 00:19:08,605 Little girl! 334 00:19:09,857 --> 00:19:13,485 You've got good eyes, and I need them for my next undead soldier. 335 00:19:13,569 --> 00:19:15,612 You won't be needing them anymore. 336 00:19:15,696 --> 00:19:17,865 Hand them over! 337 00:19:20,284 --> 00:19:21,827 No, Ema! 338 00:19:21,910 --> 00:19:24,163 Please stop! What are you doing to my daughter... 339 00:19:24,246 --> 00:19:25,497 Mother, no! 340 00:19:27,332 --> 00:19:29,751 You're wide open and defenseless! 341 00:19:32,504 --> 00:19:34,798 Can't you see there's no way you can escape? 342 00:19:34,882 --> 00:19:37,551 So, hand over those eyeballs now! 343 00:19:38,719 --> 00:19:41,638 Did I hear you say you were looking for some eyeballs? 344 00:19:41,722 --> 00:19:43,265 - Wow. - You'll be safe now. 345 00:19:43,348 --> 00:19:45,976 No way! 346 00:19:47,436 --> 00:19:49,354 What... what are you going to do? 347 00:19:55,694 --> 00:19:59,990 Don't you dare touch me again, or you'll regret the day you were born. 348 00:20:06,663 --> 00:20:09,708 You silly fool! Don't you know your fate is to die? 349 00:20:11,251 --> 00:20:13,837 S-stop! If you kick me one more time, I'm going to kill you 350 00:20:13,921 --> 00:20:16,048 without giving you the chance to beg for your life. 351 00:20:17,049 --> 00:20:20,344 So you want eyeballs that bad, huh? 352 00:20:20,427 --> 00:20:23,055 Well, I got a pair you can have right now! 353 00:20:23,138 --> 00:20:25,182 Huh? Really? Do you mean it? 354 00:20:25,265 --> 00:20:27,517 You can have your eyeballs! 355 00:20:27,601 --> 00:20:30,812 Stop! That hurts! I beg you! 356 00:20:30,896 --> 00:20:33,941 I can't stop! Nothing in this world gives me more pleasure 357 00:20:34,024 --> 00:20:35,984 than tearing apart wimps like you! 358 00:20:36,068 --> 00:20:38,153 For the last time, let go of me! 359 00:20:43,283 --> 00:20:44,618 He hasn't changed at all. 360 00:20:44,701 --> 00:20:47,037 The same old lovable Dark Schneider. 361 00:20:47,120 --> 00:20:48,120 Definitely. 362 00:20:52,251 --> 00:20:55,879 I don't think you know who you're dealing with, you arrogant bastard. 363 00:20:55,963 --> 00:20:57,798 Vivian! Kill him! 364 00:20:57,881 --> 00:20:59,633 Pulverize this man! 365 00:21:06,306 --> 00:21:08,392 Is this your idea of a joke? 366 00:21:08,475 --> 00:21:10,686 I'm a million times stronger than him! 367 00:21:10,769 --> 00:21:13,355 Vengeance! Thunder cannon wave attack! 368 00:21:17,651 --> 00:21:19,319 Look at that. He actually beat him. 369 00:21:19,403 --> 00:21:20,279 Nice one, Darsh! 370 00:21:20,362 --> 00:21:22,906 No way! It can't be! 371 00:21:22,990 --> 00:21:25,993 You fool! Did you really think you could beat me? 372 00:21:26,076 --> 00:21:30,455 The great Dark Schneider can't be defeated by a little, one-eyed puppet. 373 00:21:42,217 --> 00:21:45,137 No way. His body is actually healing! 374 00:21:45,637 --> 00:21:47,055 Interesting. 375 00:21:56,064 --> 00:21:57,941 What is it? It's coming back to life! 376 00:21:58,025 --> 00:22:00,319 It's transforming into something strange! 377 00:22:03,864 --> 00:22:06,742 Gara, what is that thing doing? 27099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.