All language subtitles for Art.In.Love.EP38.KoreFa.ir

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:28,000 تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند KoreFa.ir May : مترجم CB97 : ویرایشگر 2 00:01:28,060 --> 00:01:30,040 هنر در عشق 3 00:01:30,200 --> 00:01:31,700 38 قسمت 4 00:01:39,800 --> 00:01:42,300 نمیدونستم ملاقات رو در رو با بازدید کننده ها 5 00:01:42,440 --> 00:01:43,520 میتونه انقدر روحیه بخش باشه 6 00:01:44,560 --> 00:01:45,280 نه؟ 7 00:01:46,520 --> 00:01:48,740 چه برای بقیه نقاشی کنی چه برای خودت 8 00:01:49,140 --> 00:01:50,300 هدف نهاییه که 9 00:01:50,480 --> 00:01:51,940 خودت رو خوشحال میکنه، نه؟ 10 00:01:52,260 --> 00:01:52,800 آره 11 00:01:53,700 --> 00:01:55,300 امروز بالاخره اینو فهمیدم 12 00:01:56,800 --> 00:01:59,580 میخواستم ثابت کنم 13 00:01:59,780 --> 00:02:01,780 به اون نقاش های پشت پرده نیاز ندارم 14 00:02:02,480 --> 00:02:04,420 انتظار نداشتم که دنیای جدیدی رو کشف کنم 15 00:02:09,000 --> 00:02:09,940 تبریک میگم 16 00:02:12,940 --> 00:02:14,100 امروز نیاز نیست منو ببری خونه 17 00:02:14,400 --> 00:02:15,540 خودم میرم 18 00:02:16,100 --> 00:02:16,760 باشه 19 00:02:18,100 --> 00:02:18,900 پس خداحافظ 20 00:02:20,960 --> 00:02:21,520 خداحافظ 21 00:02:22,420 --> 00:02:22,860 خداحافظ 22 00:02:29,380 --> 00:02:30,180 چیه؟ 23 00:02:31,620 --> 00:02:32,600 نمیخوام رهات کنم 24 00:02:33,680 --> 00:02:34,660 آقای تائو نقاش بزرگ 25 00:02:34,720 --> 00:02:35,980 باید فردا صبح کار کنم 26 00:02:36,740 --> 00:02:37,860 میدونم 27 00:02:38,940 --> 00:02:39,760 پس خداحافظ 28 00:02:40,860 --> 00:02:41,440 خداحافظ 29 00:02:42,000 --> 00:02:52,000 KoreFa.ir دانلود کنید 30 00:02:57,740 --> 00:02:58,900 گردن درد گرفتم 31 00:03:02,480 --> 00:03:02,980 خیلی خب 32 00:03:03,100 --> 00:03:03,640 برو 33 00:03:21,740 --> 00:03:22,800 این ارتفاع خیلی خوبه 34 00:03:23,760 --> 00:03:24,460 واقعا؟ 35 00:03:25,360 --> 00:03:27,200 بعدا همیشه یکم خم میشم 36 00:03:27,780 --> 00:03:28,320 باشه 37 00:03:50,200 --> 00:03:50,800 خیلی خب 38 00:03:51,280 --> 00:03:52,060 برگرد 39 00:03:53,760 --> 00:03:54,300 باشه 40 00:03:55,160 --> 00:03:55,920 مراقب باش 41 00:03:58,600 --> 00:03:59,180 خداحافظ 42 00:03:59,400 --> 00:04:00,020 خداحافظ 43 00:04:00,700 --> 00:04:01,480 فعلا 44 00:04:22,040 --> 00:04:23,720 این از دست دادن های بینایی موقتی 45 00:04:23,940 --> 00:04:24,980 اخیرا زیاد پیش میاد؟ 46 00:04:26,100 --> 00:04:28,740 قبلا هر دو سه روز یه بار بود 47 00:04:29,180 --> 00:04:30,540 اخیرا روزی یه باره 48 00:04:31,000 --> 00:04:32,700 عضوی از خانواده‌ت همراهت اومده؟ 49 00:04:35,160 --> 00:04:36,520 میشه به خودم بگید؟ 50 00:04:38,000 --> 00:04:39,280 باید از نظر ذهنی آماده باشی 51 00:04:39,680 --> 00:04:40,740 احتمالا بیناییت رو از دست میدی 52 00:05:03,640 --> 00:05:04,260 خب 53 00:05:05,280 --> 00:05:06,760 چقدر زمان برام مونده؟ 54 00:05:07,180 --> 00:05:09,320 نابینایی برابر است با) نداشتن توانایی دیدن چه کارهایی قبل از آن ( باید انجام داد؟ گفتنش سخته 55 00:05:09,500 --> 00:05:12,460 به تاریکی عادت کنید) مواد غذایی را ذخیره کنید عصا بخرید ( اتاق را مرتب کنید شاید 6 ماه دیگه شاید هم 1 یا 2 سال دیگه 56 00:05:12,740 --> 00:05:16,140 شاید ماه بعد شایدم فردا 57 00:05:25,000 --> 00:05:36,680 برای پدر و مادر، برنامه سفر خارج و بلیط رزرو کنم دفترچه بانکی رو به مادر بدم درباره کار، مواد نمایشگاهی رو به پین جیا بدم لیست اسامی نقاشان رو به شیائو مین بدم کتاب های مرجع رو به زی هاو بدم برای دوستام، یه سری دستور به جیا وو بدم کتاب های والدین بودن رو به که شان بدم کتاب های نقاشی رو به شو هوی بدم ... برای یو فی 58 00:05:38,540 --> 00:05:39,300 بیا بیا 59 00:05:39,440 --> 00:05:41,020 ممنون ممنون 60 00:05:41,860 --> 00:05:42,820 یکی هم برای خودت بردار 61 00:05:44,440 --> 00:05:45,680 این به حساب خانم جونگ‌ئه 62 00:05:46,360 --> 00:05:46,960 ممنون 63 00:05:47,020 --> 00:05:51,580 حلقه جادویی هنرمندان) استاد اویانگ هونگ در مورد آثار به نمایش گذاشته شده تی وای اف (نظر می دهد خیلی تاثیر گذاره، از وقتی این گزارش اومده بیرون 64 00:05:52,360 --> 00:05:54,220 گوشی مدیر دائم داره زنگ میخوره 65 00:05:54,360 --> 00:05:56,500 و خیلی از نقاشی های نمایش داده شده فروخته شدن 66 00:05:58,160 --> 00:05:59,220 کارت خوب بود 67 00:05:59,360 --> 00:06:01,380 بیا نگاه کن 68 00:06:03,280 --> 00:06:05,600 همه یه لحظه وایسید 69 00:06:06,240 --> 00:06:07,880 باید یه چیزی بهتون بگم 70 00:06:09,380 --> 00:06:10,200 لی چن یین 71 00:06:10,460 --> 00:06:11,600 این بار کارت خوب بود 72 00:06:12,240 --> 00:06:13,100 ممنون خانم جونگ 73 00:06:13,440 --> 00:06:15,120 من تازه مصوبه هیئت مدیره رو دریافت کردم 74 00:06:15,200 --> 00:06:17,320 یه نفر به عنوان معاون مدیر میخوان 75 00:06:19,020 --> 00:06:20,160 لی چن یینه 76 00:06:25,180 --> 00:06:26,320 من دوستتم 77 00:06:26,920 --> 00:06:28,780 ! مدیر- منو فراموش نکن- 78 00:06:28,860 --> 00:06:30,300 و من 79 00:06:31,860 --> 00:06:32,860 ببخشید خانم جونگ 80 00:06:33,300 --> 00:06:34,280 من احتمالا 81 00:06:34,640 --> 00:06:36,040 من نمیتونم تو این مقام بمونم 82 00:06:36,500 --> 00:06:37,660 چرا؟ - آره، چرا؟ - 83 00:06:37,840 --> 00:06:39,180 چی داری میگی لی چن یین؟ 84 00:06:42,780 --> 00:06:44,040 استعفا نامه 85 00:06:46,320 --> 00:06:48,400 نمیخوام بخونمش، فقط دلیلت رو بهم بگو 86 00:06:50,620 --> 00:06:52,940 خانم جونگ هرچند که 87 00:06:53,500 --> 00:06:55,800 کار کردن تو کونا رویای منه 88 00:06:57,440 --> 00:07:00,500 تصویرساز شدن هنوز رویای اصلی منه 89 00:07:01,560 --> 00:07:03,440 اخیرا یه فرصت پیدا کردم 90 00:07:04,080 --> 00:07:05,500 و میخوام یه تلاشی بکنم 91 00:07:08,400 --> 00:07:09,660 واقعا متاسفم 92 00:07:10,360 --> 00:07:11,620 ناامیدتون کردم 93 00:07:15,120 --> 00:07:16,280 دلیل واقعیت اینه؟ 94 00:07:17,780 --> 00:07:18,360 بله 95 00:07:18,960 --> 00:07:20,540 چیزی رو از من پنهان نمیکنی؟ 96 00:07:23,060 --> 00:07:23,660 نه 97 00:07:27,000 --> 00:07:27,540 باشه 98 00:07:28,400 --> 00:07:30,120 برای استعفا به بخش کارکنان برو 99 00:07:31,120 --> 00:07:32,720 تعطیلات و مرخصی‌هات 100 00:07:33,620 --> 00:07:34,920 همه طبق قوانین‌مون محاسبه میشن 101 00:07:35,920 --> 00:07:36,520 بله 102 00:07:38,560 --> 00:07:39,420 ممنون خانم جونگ 103 00:08:31,840 --> 00:08:34,740 آژانس مسافرتی یوفو 104 00:08:52,540 --> 00:08:54,560 آموزش راه رفتن برای نابینایان 105 00:08:55,100 --> 00:08:58,140 کتاب آموزش راه رفتن برای نابینایان 106 00:09:18,520 --> 00:09:19,740 پس فردا؟ 107 00:09:20,560 --> 00:09:22,140 و پونزده روز تو پاریس؟ 108 00:09:22,280 --> 00:09:23,940 هزینه‌ش خیلی زیاد میشه 109 00:09:24,220 --> 00:09:26,600 مسئله‌ای نیست، از پسش برمیام 110 00:09:28,340 --> 00:09:29,700 اما چرا فقط یه بلیط؟ 111 00:09:30,280 --> 00:09:31,040 تو نمیای؟ 112 00:09:31,520 --> 00:09:33,680 نگفتی برای خوشگذرونی دوتاییمونه؟ 113 00:09:33,880 --> 00:09:36,180 من کار دارم بعدا میام اونجا 114 00:09:36,340 --> 00:09:36,960 تو زودتر برو 115 00:09:38,760 --> 00:09:39,740 پس فردا؟ 116 00:09:40,080 --> 00:09:41,740 وقت ندارم باید برم وسایلم رو جمع کنم 117 00:09:42,020 --> 00:09:42,600 باشه 118 00:09:43,900 --> 00:09:44,460 خداحافظ 119 00:11:00,680 --> 00:11:02,300 برای یو فی؟ 120 00:11:22,380 --> 00:11:24,440 نصف شبی این دیگه کدوم خریه؟ 121 00:11:31,180 --> 00:11:31,960 چن یین؟ 122 00:11:32,840 --> 00:11:33,620 صبح بخیر 123 00:11:35,240 --> 00:11:36,360 کله سحره 124 00:11:36,640 --> 00:11:38,120 دیروز باهام تماس نگرفتی 125 00:11:39,580 --> 00:11:40,360 میدونم 126 00:11:40,460 --> 00:11:41,660 دلت برام تنگ نشده؟ 127 00:11:43,100 --> 00:11:44,540 معلومه که شده 128 00:11:45,160 --> 00:11:46,860 پس چرا باهام تماس نگرفتی؟ 129 00:11:48,040 --> 00:11:49,380 خودت گفتی نگیرم 130 00:11:51,000 --> 00:11:52,400 حالا بیا با هم بریم طلوع خورشید رو ببینیم 131 00:11:52,560 --> 00:11:54,580 وایسا وایسا باید لباس عوض کنم 132 00:11:55,420 --> 00:11:56,480 چه یهویی 133 00:12:19,240 --> 00:12:19,720 چیه 134 00:12:20,240 --> 00:12:21,780 خوشتیپم؟ 135 00:12:22,380 --> 00:12:23,200 خود شیفته 136 00:12:25,460 --> 00:12:26,280 خسته‌ای؟ 137 00:12:27,380 --> 00:12:28,800 اگه خسته‌ای رو شونه من بخواب 138 00:12:30,180 --> 00:12:31,140 نیستم 139 00:12:33,160 --> 00:12:35,300 من خیلی دمدمی مزاجم، خوشت نمیاد؟ 140 00:12:36,580 --> 00:12:39,220 واقعا رو مخه، خیلی رو مخه 141 00:12:40,480 --> 00:12:43,960 اما دوست داشتنی هم هست، خیلی دوست داشتنی 142 00:12:45,340 --> 00:12:47,860 ببین باعث شدی خود درگیری پیدا کنم 143 00:12:48,460 --> 00:12:50,680 باید مسئولیتش رو قبول کنی، خب؟ 144 00:12:54,700 --> 00:12:58,280 خوشت نیاد؟فقط اگه میشد از من خوشت نیاد 145 00:12:58,920 --> 00:12:59,760 اون وقت دیگه 146 00:13:00,820 --> 00:13:02,040 ناراحت نمیشدی 147 00:13:13,340 --> 00:13:13,960 خورشید طلوع کرد 148 00:13:15,580 --> 00:13:16,840 اومد بیرون 149 00:13:17,440 --> 00:13:18,080 ببین 150 00:13:18,340 --> 00:13:20,020 اومد بیرون 151 00:13:37,980 --> 00:13:40,920 حالا که خیالت راحت شد برگردیم بخوابیم؟ 152 00:13:41,580 --> 00:13:43,280 نه یه جای دیگه هست که باید بریم 153 00:13:43,820 --> 00:13:44,820 کجا؟ 154 00:13:45,840 --> 00:13:47,700 میفهمی 155 00:13:54,260 --> 00:13:55,800 چرا یهویی میخوای برگردی اینجا؟ 156 00:13:57,700 --> 00:13:58,700 حس نمیکنی 157 00:13:58,980 --> 00:14:01,040 الان راحت‌ترین وقت برای برگشت به دانشگاهه؟ 158 00:14:01,580 --> 00:14:03,460 اون موقع به جز شرکت تو کلاسا 159 00:14:03,900 --> 00:14:05,280 دردسر دیگه‌ای نداشتیم 160 00:14:06,060 --> 00:14:07,060 ... و به جز 161 00:14:08,520 --> 00:14:09,360 به جز چی؟ 162 00:14:11,520 --> 00:14:13,020 به جز اون تائوی بی عاطفه 163 00:14:13,100 --> 00:14:14,560 مگه الان دیگه منو نداری؟ 164 00:14:15,260 --> 00:14:16,660 ولی روند به دست آوردنت خیلی سخت بود 165 00:14:18,640 --> 00:14:19,400 درسته 166 00:14:20,060 --> 00:14:21,040 نمیتونم انکارش کنم 167 00:14:21,820 --> 00:14:22,400 سلام 168 00:14:23,200 --> 00:14:24,840 شما زوج طنابی هستین؟ 169 00:14:25,800 --> 00:14:27,160 زوج طنابی؟ - زوج طنابی؟ - 170 00:14:27,340 --> 00:14:30,480 پروفسور دونگ یان می همیشه 171 00:14:30,560 --> 00:14:32,240 ویدیو اخلاق هنری شما رو نشونمون میداد 172 00:14:32,340 --> 00:14:34,040 ما همه خیلی دوستش داریم 173 00:14:34,320 --> 00:14:35,520 پس شما واقعا با هم بودین؟ 174 00:14:38,460 --> 00:14:39,700 چه رمانتیک 175 00:14:40,920 --> 00:14:42,120 یادم اومد 176 00:14:42,560 --> 00:14:44,780 شما طراح نمایشگاه نقاشیش هم هستید درسته؟ 177 00:14:45,080 --> 00:14:47,380 اون نمایشگاه عالیه، من اونجا رفتم 178 00:14:47,680 --> 00:14:48,220 ممنون 179 00:14:48,520 --> 00:14:49,160 ممنون 180 00:14:49,360 --> 00:14:50,120 ممنون- خداحافظ- 181 00:14:50,200 --> 00:14:51,160 خداحافظ- خداحافظ- 182 00:14:53,300 --> 00:14:54,300 تو الان دیگه معروف شدی 183 00:14:54,840 --> 00:14:55,880 تو هم همینطور 184 00:14:56,040 --> 00:14:58,000 زودتر از من 185 00:15:02,160 --> 00:15:03,160 اون موقع 186 00:15:03,320 --> 00:15:05,140 هر وقت تو رو موقع نقاشی کشیدن میدیدم فکر میکردم 187 00:15:05,580 --> 00:15:07,800 دیر یا زود تو بالاخره معروف میشی 188 00:15:08,220 --> 00:15:08,920 و همینطور هم شد 189 00:15:10,960 --> 00:15:12,400 چن یین متاسفم 190 00:15:13,340 --> 00:15:14,460 باعث شدم خیلی منتظر بمونی 191 00:15:15,380 --> 00:15:16,740 اما قول میدم در آینده 192 00:15:17,000 --> 00:15:17,960 دیگه منتظرت نذارم 193 00:15:20,220 --> 00:15:21,620 درواقع اون موقع 194 00:15:21,940 --> 00:15:24,200 از عمد تو رو بردم چرخ و فلک 195 00:15:42,800 --> 00:15:43,360 میدونستم 196 00:15:44,240 --> 00:15:45,020 از کجا فهمیدی؟ 197 00:15:45,400 --> 00:15:47,640 اون موقع اون کار رو کردیم که ضربان قلبمون بره بالا، مگه نه؟ 198 00:15:47,900 --> 00:15:51,380 اما چرخ و فلک چطور میتونه باعث بالا رفتن ضربان قلب بشه؟ 199 00:15:54,960 --> 00:15:56,040 بچه گونه هم هست 200 00:15:56,660 --> 00:15:57,880 الان دیگه میفهمم 201 00:15:58,960 --> 00:16:00,920 چقدر مصمم بودی 202 00:16:01,820 --> 00:16:02,900 که با من باشی 203 00:16:11,580 --> 00:16:12,440 یو فی 204 00:16:14,620 --> 00:16:15,520 دوستت دارم 205 00:16:21,520 --> 00:16:23,180 باید همیشه یادت بمونه که من دوستت دارم 206 00:16:25,540 --> 00:16:26,700 یادم میمونه 207 00:16:54,200 --> 00:16:56,160 فردا کجا میخوای بری بازی کنی؟ 208 00:16:57,240 --> 00:17:00,600 فردا بهتره با هم تماس نگیریم 209 00:17:02,000 --> 00:17:04,780 اینکه برخلاف میل خودت هم هست، میخوای منو دوباره اذیت کنی؟ 210 00:17:06,440 --> 00:17:07,460 نه 211 00:17:08,819 --> 00:17:10,979 فردا با مامانم میرم خارج 212 00:17:11,180 --> 00:17:14,680 میدونی که اینطوری تماس گرفتن سخته 213 00:17:16,119 --> 00:17:17,019 انقدر یهویی؟ 214 00:17:17,579 --> 00:17:18,099 نه 215 00:17:18,240 --> 00:17:20,200 از قبل برنامه ریزی شده اما یادم رفته بود بهت بگم 216 00:17:21,540 --> 00:17:22,540 چه مدت میری؟ 217 00:17:22,859 --> 00:17:23,559 پونزده روز 218 00:17:23,819 --> 00:17:24,699 انقدر زیاد؟ 219 00:17:26,680 --> 00:17:27,420 خیلی خب 220 00:17:27,700 --> 00:17:28,920 باشه خوش بگذرون 221 00:17:29,420 --> 00:17:30,200 من منتظرت میمونم 222 00:17:33,220 --> 00:17:33,680 خداحافظ 223 00:17:36,380 --> 00:17:37,140 وایسا وایسا 224 00:17:39,560 --> 00:17:41,240 تو برای یه مدت طولانی داری میری، نمیخوای همدیگه رو بوس کنیم؟ 225 00:17:45,480 --> 00:17:46,080 وایسا 226 00:17:47,360 --> 00:17:48,900 انگار امروز زیاد هم رو بوس کردیم 227 00:17:48,980 --> 00:17:49,440 ... شاید 228 00:17:50,060 --> 00:17:51,080 بهت معتاد بشم 229 00:17:51,460 --> 00:17:52,180 فراموشش کن 230 00:17:53,180 --> 00:17:53,780 باشه 231 00:17:54,420 --> 00:17:55,140 میتونی بری 232 00:18:07,240 --> 00:18:08,040 حالا دیگه معتاد شدم 233 00:18:08,160 --> 00:18:09,000 نمیتونم خودم رو کنترل کنم 234 00:18:09,280 --> 00:18:10,040 اشکال نداره 235 00:18:10,180 --> 00:18:11,840 برو برو 236 00:18:12,300 --> 00:18:13,600 کلی آدم اینجان 237 00:18:14,000 --> 00:18:24,000 238 00:18:40,000 --> 00:18:44,040 صاحب مغازه در یک تعطیلات پانزده روزه است بسته است 239 00:18:45,080 --> 00:18:45,640 مامان 240 00:18:45,900 --> 00:18:47,020 چن یین، درست به موقع اومدی 241 00:18:47,100 --> 00:18:48,280 بیا کمکم کت یکی بردار 242 00:18:48,380 --> 00:18:49,900 کدوم یکی رو تو هواپیما بپوشم؟ زود باش 243 00:18:50,500 --> 00:18:51,020 باشه 244 00:18:51,080 --> 00:18:51,600 کدوم یکی؟ 245 00:18:52,280 --> 00:18:53,160 این یکی خوبه 246 00:18:54,720 --> 00:18:56,560 قبل از گفتن این حرف با دقت نگاه نکردی 247 00:18:57,720 --> 00:18:59,800 مدت زیادیه که پدرت رو ندیدم 248 00:19:00,020 --> 00:19:01,060 نمیتونم لباس‌های معمولی بپوشم 249 00:19:11,140 --> 00:19:11,980 این یکی خوبه 250 00:19:15,820 --> 00:19:16,420 لی چن یین 251 00:19:17,640 --> 00:19:19,040 مگه چشمات نزدیک بینه؟ چرا انقدر بهش نزدیک میشی؟ 252 00:19:20,600 --> 00:19:22,780 نه فقط اخیرا خیلی کار کردم 253 00:19:24,140 --> 00:19:24,660 خیلی خب 254 00:19:25,180 --> 00:19:25,740 برو استراحت کن 255 00:19:25,840 --> 00:19:27,000 فردا خودم میرم فرودگاه 256 00:19:27,120 --> 00:19:28,000 نه بذار من برسونمت 257 00:19:28,480 --> 00:19:29,660 خودم میتونم تنها برم، خیلی حرف میزنی 258 00:19:29,760 --> 00:19:30,240 حالا دیگه برو 259 00:19:32,200 --> 00:19:33,100 پس میرم بخوابم 260 00:19:33,220 --> 00:19:34,480 باشه خوب استراحت کن 261 00:20:56,320 --> 00:20:57,220 چن یین 262 00:20:57,740 --> 00:20:59,020 دارم میرم 263 00:20:59,220 --> 00:21:00,500 خواب نمونی 264 00:21:01,560 --> 00:21:02,360 باشه 265 00:22:10,280 --> 00:22:12,160 یو فی 266 00:22:25,040 --> 00:22:26,100 کجا ست؟ 267 00:23:01,560 --> 00:23:02,340 بله؟ 268 00:23:03,060 --> 00:23:03,760 صبح بخیر 269 00:23:05,200 --> 00:23:08,180 هرچند دیروز قرار شد با هم تماس نگیریم 270 00:23:08,440 --> 00:23:10,380 برای اینکه شاید عصبانی بشی باهات تماس گرفتم 271 00:23:11,820 --> 00:23:13,560 امروز با کدوم پرواز میری؟ 272 00:23:13,840 --> 00:23:14,540 رفتی؟ 273 00:23:16,780 --> 00:23:17,540 لی چن یین 274 00:23:17,980 --> 00:23:18,840 برای کمک زنگ نزن 275 00:23:19,520 --> 00:23:20,740 نگرانشون نکن 276 00:23:21,220 --> 00:23:22,260 اگه این کار رو بکنی 277 00:23:22,680 --> 00:23:24,120 هرچی رشته بودی پنبه میشه 278 00:23:24,680 --> 00:23:25,720 تو از پسش برمیای لی چن یین 279 00:23:30,520 --> 00:23:31,740 چرا حرف نمیزنی؟ 280 00:23:38,340 --> 00:23:40,040 به هواپیما رسیدیم 281 00:23:42,360 --> 00:23:44,580 دیره باید عجله کنم 282 00:23:45,080 --> 00:23:47,160 وقتی رسیدم باهات تماس میگیرم 283 00:23:47,760 --> 00:23:48,520 خداحافظ 284 00:23:59,500 --> 00:24:01,320 در مقایسه با غرق شدن توی فضای تاریک 285 00:24:02,680 --> 00:24:04,220 چیزی که برام غیر قابل تحمل‌تره 286 00:24:05,480 --> 00:24:07,160 نگرانی‌های خانواده و دوستامه 287 00:24:09,360 --> 00:24:11,000 اگه کور بودن بدبختیه 288 00:24:13,140 --> 00:24:15,540 اینکه وقت دارم تا برای همه چیز آماده بشم 289 00:24:17,120 --> 00:24:21,040 احتمالا شانس بزرگیه که خدا بهم داده 290 00:25:11,660 --> 00:25:12,980 چیو جیا وو؟ 291 00:25:14,420 --> 00:25:16,160 حالا نمیخوام به کی تی وی 292 00:25:16,220 --> 00:25:19,140 یا گردش یا هر رستورانی برم اصلا نمیخوام جایی برم 293 00:25:19,320 --> 00:25:22,000 لطفا پیشم نیا باشه؟ 294 00:25:22,480 --> 00:25:24,020 من برای یه چیز جدی اومدم اینجا 295 00:25:25,940 --> 00:25:26,700 چیه؟ 296 00:25:28,060 --> 00:25:29,760 مدیر برنامه تیمم مرخصی خواسته 297 00:25:29,880 --> 00:25:32,200 و امروز هم یه مسابقه ست 298 00:25:32,540 --> 00:25:35,100 میخوام تو کمکم کنی 299 00:25:36,580 --> 00:25:37,680 چرا برگشتی پیش من؟ 300 00:25:38,260 --> 00:25:39,740 ما مدت زیادی با هم همکاری کردیم 301 00:25:39,780 --> 00:25:40,980 همکارهای خوبی هستیم 302 00:25:42,740 --> 00:25:43,920 تو از همه مناسب‌تری 303 00:25:44,520 --> 00:25:45,180 ... خب 304 00:25:45,380 --> 00:25:46,440 چرا باید کمکت کنم؟ 305 00:25:47,300 --> 00:25:48,520 چون ما با هم دوستیم 306 00:25:53,240 --> 00:25:54,760 حتی اگه نباشیم هم 307 00:25:55,400 --> 00:25:57,400 تو این شغل رو به من معرفی کردی، نه؟ 308 00:25:58,180 --> 00:25:59,940 اگه من خراب کنم 309 00:26:00,100 --> 00:26:01,700 تو هم شرمنده نمیشی؟ 310 00:26:04,080 --> 00:26:06,280 لطفا کمکم کن 311 00:26:07,740 --> 00:26:08,740 امروز نه 312 00:26:10,320 --> 00:26:11,080 چرا؟ 313 00:26:12,740 --> 00:26:14,980 امروز صبح به چن یین زنگ زدم جواب نداد 314 00:26:15,400 --> 00:26:16,960 بعدش گوشیش خاموش 315 00:26:17,660 --> 00:26:18,640 نگرانشم 316 00:26:18,840 --> 00:26:20,320 دارم میرم دنبالش بگردم 317 00:26:21,380 --> 00:26:21,900 ... اون 318 00:26:22,360 --> 00:26:23,520 چه اتفاقی براش افتاده؟ 319 00:26:24,700 --> 00:26:26,060 فقط تلفن‌هات رو جواب نداده 320 00:26:26,600 --> 00:26:28,280 چرا انقدر نگرانی؟ 321 00:26:30,540 --> 00:26:32,340 قرار بود باهاش برم خرید 322 00:26:34,280 --> 00:26:35,000 خب 323 00:26:35,960 --> 00:26:37,020 بذار برسونمت اونجا 324 00:26:37,360 --> 00:26:39,360 و بعد بهش میگم 325 00:26:39,780 --> 00:26:41,000 برای یه روز تو رو قرض میگیرم 326 00:26:43,140 --> 00:26:44,820 نمیخوام کسی منو قرض بگیره 327 00:26:49,640 --> 00:26:52,540 خانم لیو که شان لطفا کمکم کن 328 00:26:53,420 --> 00:26:54,180 بریم 329 00:26:57,980 --> 00:26:59,360 اول بریم خونه‌ش 330 00:27:16,960 --> 00:27:18,260 صاحب مغازه در یک تعطیلات پانزده روزه است بسته است 331 00:27:18,420 --> 00:27:20,420 مگه نگفتی با هم قراره برید خرید؟ 332 00:27:20,520 --> 00:27:21,980 چرا رفته مسافرت؟ 333 00:27:25,660 --> 00:27:27,080 اومدید کتاب امانت بگیرید؟ 334 00:27:27,320 --> 00:27:28,340 اونا رفتن خارج 335 00:27:29,320 --> 00:27:30,260 همه‌شون 336 00:27:30,400 --> 00:27:31,060 بله 337 00:27:31,440 --> 00:27:32,820 رئیس مغازه گفت 338 00:27:33,080 --> 00:27:35,520 دخترش براش بلیط خریده تا ببرتش خارج 339 00:27:35,800 --> 00:27:37,640 به زودی برمیگردن 340 00:27:39,180 --> 00:27:39,800 ممنون 341 00:27:40,000 --> 00:27:40,660 اشکال نداره 342 00:27:44,800 --> 00:27:45,860 رفته خارج؟ 343 00:27:46,820 --> 00:27:47,580 خوبه 344 00:27:48,740 --> 00:27:50,100 نگفتی با هم قراره برید خرید؟ 345 00:27:50,220 --> 00:27:51,700 چرا رفته خارج؟ 346 00:27:51,920 --> 00:27:53,180 و تو بازم خوشحالی؟ 347 00:27:55,200 --> 00:27:56,440 خیلی وقت پیش قرار گذاشته بودیم 348 00:27:56,920 --> 00:27:58,220 شاید یادش رفته 349 00:28:00,140 --> 00:28:00,980 پس خوبه 350 00:28:01,460 --> 00:28:03,280 نمیتونی قبول نکنی که مدیر من باشی 351 00:28:03,940 --> 00:28:05,120 من موافقت نکردم 352 00:28:05,240 --> 00:28:06,080 کردی 353 00:28:06,160 --> 00:28:06,760 کِی؟ 354 00:28:06,900 --> 00:28:07,480 کردی 355 00:28:07,560 --> 00:28:08,400 من... من نمیام 356 00:28:08,440 --> 00:28:09,940 من نمیام- بیا بریم- 357 00:28:29,680 --> 00:28:31,740 اون مدیر برنامه جدیده 358 00:28:32,220 --> 00:28:33,800 چه بانمکه- برید سر تمرین- 359 00:28:33,900 --> 00:28:34,720 باشه باشه 360 00:28:35,080 --> 00:28:36,900 فقط داره کمک میکنه دوست من 361 00:28:37,260 --> 00:28:38,300 حرفه‌ایه 362 00:28:39,380 --> 00:28:41,360 در آینده از مربیتون هم بهتر میشید 363 00:28:41,860 --> 00:28:42,280 باشه باشه 364 00:28:42,360 --> 00:28:43,340 به خودتون اعتماد کنید 365 00:28:43,640 --> 00:28:44,200 اعتماد به نفس داشته باشید 366 00:28:44,300 --> 00:28:45,000 باشه باشه 367 00:28:45,400 --> 00:28:46,080 پس خداحافظ 368 00:28:46,240 --> 00:28:47,460 موفق باشید موفق باشید 369 00:28:48,380 --> 00:28:50,380 بریم تمرین کنیم 370 00:28:50,580 --> 00:28:51,200 یکم آب بخور 371 00:28:52,400 --> 00:28:52,980 ممنون 372 00:28:54,380 --> 00:28:55,120 سلام 373 00:28:55,780 --> 00:28:57,300 توی این زمینه حرفه‌ای هستین؟ 374 00:28:57,860 --> 00:28:58,900 قبلا آره 375 00:28:59,640 --> 00:29:01,720 تیم ما یه مدیر برنامه نیاز داره 376 00:29:01,880 --> 00:29:02,580 رفیق 377 00:29:03,160 --> 00:29:04,500 اون مدیر برنامه بقیه نمیشه 378 00:29:05,460 --> 00:29:06,200 نمیشه؟ 379 00:29:07,400 --> 00:29:08,040 خیلی خب 380 00:29:08,880 --> 00:29:10,640 منم دوست ندارم افراد با استعداد رو از بقیه بدزدم 381 00:29:10,900 --> 00:29:13,540 فقط یه سوال معمولی بود، به دل نگیر 382 00:29:14,380 --> 00:29:14,980 فعلا 383 00:29:17,560 --> 00:29:19,960 چیو جیا وو از من پرسید نه تو 384 00:29:20,180 --> 00:29:21,540 چرا تو باید به جای من جوابش رو بدی؟ 385 00:29:22,480 --> 00:29:23,300 میخواستی قبول کنی؟ 386 00:29:24,660 --> 00:29:25,340 نه 387 00:29:26,500 --> 00:29:28,800 پس بعد از تموم شدن تعطیلاتت برگرد 388 00:29:29,640 --> 00:29:31,560 تیمت مگه مدیر برنامه نداره؟ 389 00:29:32,820 --> 00:29:33,760 برای اون یه فکری میکنم 390 00:29:34,740 --> 00:29:35,520 برمیگردی؟ 391 00:29:38,640 --> 00:29:39,660 مسابقه داره شروع میشه 392 00:30:04,900 --> 00:30:06,240 تا همینجا بسه 393 00:30:07,080 --> 00:30:07,860 فعلا 394 00:30:08,040 --> 00:30:09,320 تا دم درت، باشه؟ 395 00:30:10,240 --> 00:30:10,920 نیازی نیست 396 00:30:15,080 --> 00:30:15,820 که شان 397 00:30:18,840 --> 00:30:20,140 بیا اختلافاتمون رو حل کنیم 398 00:30:22,360 --> 00:30:24,400 میدونم خیلی زیاده رویه که در مقابل دختری که 399 00:30:24,460 --> 00:30:25,720 سالها منو دوست داشته همچین درخواستی کنم 400 00:30:27,720 --> 00:30:29,660 اما موقعیت الانمون رو دوست ندارم 401 00:30:32,820 --> 00:30:33,960 خسته شدم 402 00:30:34,840 --> 00:30:35,800 میخوام برم خونه 403 00:30:39,980 --> 00:30:40,840 که شان 404 00:30:41,780 --> 00:30:42,640 این سالها 405 00:30:43,260 --> 00:30:45,800 ما بیشتر از هر کس دیگه‌ای با هم وقت گذروندیم 406 00:30:46,900 --> 00:30:49,160 حالا تو دیگه بخشی از زندگی منی 407 00:30:49,960 --> 00:30:51,360 مطمئنم تو هم همین حس رو داری 408 00:30:53,920 --> 00:30:54,820 مطمئنم نمیتونی 409 00:30:55,200 --> 00:30:58,120 انقدر ظالمانه بیخیال رابطه‌مون بشی 410 00:30:59,920 --> 00:31:00,900 من نمیتونم 411 00:31:04,420 --> 00:31:05,180 اما من میتونم 412 00:31:08,820 --> 00:31:10,580 جیا وو لطفا ولم کن برم 413 00:31:11,280 --> 00:31:12,480 دیگه نیا مزاحمم شو 414 00:31:14,420 --> 00:31:16,500 من واقعا نمیتونم با تو دوست باشم 415 00:31:25,320 --> 00:31:26,440 من باردارم 416 00:31:53,600 --> 00:31:54,260 که شان 417 00:32:14,940 --> 00:32:15,820 خیلی خب 418 00:32:16,300 --> 00:32:18,300 انگار کابوست از بین رفته 419 00:32:19,580 --> 00:32:21,400 بدون اینکه حتما لی چن یین کنارت باشه 420 00:32:22,360 --> 00:32:24,260 میتونی آثار جدید خلق کنی 421 00:32:26,700 --> 00:32:27,860 نمایشگاه اون روزت 422 00:32:28,240 --> 00:32:29,220 خیلی مورد استقبال قرار گرفت 423 00:32:30,140 --> 00:32:31,420 به نظرم در عرض دو سال 424 00:32:31,800 --> 00:32:33,180 اسم تائو یو فی 425 00:32:33,400 --> 00:32:34,960 جای تی وای اف رو میگیره 426 00:32:35,400 --> 00:32:36,420 و توی دایره هنری میدرخشه 427 00:32:38,520 --> 00:32:40,360 هدفم اینه که 428 00:32:40,760 --> 00:32:42,180 توی تاریخ هنر ثبتش کنم 429 00:32:46,260 --> 00:32:48,180 اون تائو یو فی مغرور قدیمی 430 00:32:48,500 --> 00:32:49,320 برگشته؟ 431 00:32:49,980 --> 00:32:50,800 چن یین گفت 432 00:32:51,460 --> 00:32:53,140 نقاشی که نمیخواد استاد بشه 433 00:32:54,420 --> 00:32:55,480 نقاش خوبی نیست 434 00:33:07,060 --> 00:33:09,560 منتظر تماس کی هستی؟ حواست پرته 435 00:33:10,940 --> 00:33:11,660 نه 436 00:33:12,620 --> 00:33:13,700 چن یین یه سفر رفته خارج 437 00:33:14,640 --> 00:33:15,700 هیچ پیامی به من نداده 438 00:33:15,980 --> 00:33:17,140 گوشیش هم خاموشه 439 00:33:20,820 --> 00:33:21,560 چرا داری میخندی؟ 440 00:33:21,760 --> 00:33:22,820 هیچی هیچی 441 00:33:24,920 --> 00:33:27,600 هیچ وقت فکر نمیکردم یه روز انقدر لوس بشی 442 00:33:28,680 --> 00:33:29,500 بهم زنگ بزن 443 00:34:30,219 --> 00:34:30,859 جیا وو 444 00:34:32,620 --> 00:34:33,400 جیا وو 445 00:34:35,560 --> 00:34:36,800 جیا وو در رو باز کن 446 00:34:38,179 --> 00:34:39,119 من باید چیکار کنم؟ 447 00:34:39,239 --> 00:34:40,739 چی شده؟ آروم باش 448 00:34:42,719 --> 00:34:43,119 چی شده؟ 449 00:34:43,260 --> 00:34:45,120 خاله فقط عکس دونفر رو برای مسافرت پست کرده 450 00:34:45,500 --> 00:34:46,860 چن یین نرفته سفر 451 00:34:47,860 --> 00:34:48,820 همچین چیزی چطور ممکنه؟ 452 00:34:49,320 --> 00:34:50,620 شاید تو خطره 453 00:34:50,820 --> 00:34:51,220 بریم 454 00:34:51,960 --> 00:34:52,420 وایسا وایسا 455 00:34:52,760 --> 00:34:53,660 باید کفشام رو عوض کنم 456 00:34:53,840 --> 00:34:55,060 میرم در رو باز کنم 457 00:35:16,000 --> 00:35:16,560 چن یین 458 00:35:17,480 --> 00:35:18,600 چن یین خونه‌ای؟ 459 00:35:19,640 --> 00:35:20,420 چن یین 460 00:35:21,720 --> 00:35:22,520 چن یین 461 00:35:23,580 --> 00:35:24,800 لی چن یین در رو باز کن 462 00:35:27,120 --> 00:35:28,240 خونه ای چن یین؟ 463 00:35:29,680 --> 00:35:31,360 در رو باز کن چن یین 464 00:35:32,560 --> 00:35:34,000 چن یین، لی چن یین 465 00:35:36,160 --> 00:35:37,040 در رو باز کن 466 00:35:37,880 --> 00:35:39,500 چن یین لطفا در رو باز کن 467 00:35:40,160 --> 00:35:41,000 تائو یو فی 468 00:35:54,880 --> 00:35:55,920 نابینا؟ 469 00:35:56,200 --> 00:35:57,080 همه‌ش تقصیر منه 470 00:35:57,280 --> 00:35:59,380 نباید طبق خواسته‌ش اینو پنهان میکردم 471 00:36:00,260 --> 00:36:02,540 میرم یه قفل ساز پیدا کنم که در رو باز کنه 472 00:36:15,920 --> 00:36:17,340 چن یین چن یین 473 00:36:27,060 --> 00:36:28,300 چن یین چن یین 474 00:36:28,380 --> 00:36:29,500 چن یین چن یین 475 00:36:30,020 --> 00:36:31,120 چن یین اون جایی؟ 476 00:36:32,740 --> 00:36:33,880 در رو باز کن چن یین 477 00:36:34,480 --> 00:36:35,540 بذار من با لگد بازش کنم، وایسا 478 00:36:35,620 --> 00:36:36,960 میخوایم با لگد بازش کنیم مراقب باش 479 00:36:37,080 --> 00:36:37,660 مراقب باش 480 00:36:37,700 --> 00:36:38,820 یک، دو، سه 481 00:36:38,880 --> 00:36:39,560 نه 482 00:36:42,140 --> 00:36:43,360 چن یین خوبی؟ 483 00:36:44,980 --> 00:36:45,860 خوبم 484 00:36:46,860 --> 00:36:47,660 خوبم 485 00:36:48,420 --> 00:36:49,400 در رو باز کن 486 00:36:49,740 --> 00:36:50,440 ... چن یین 487 00:36:59,380 --> 00:37:00,420 بذار در رو باز کنم 488 00:38:43,040 --> 00:38:44,060 چن یین 489 00:38:53,860 --> 00:38:54,520 چن یین 490 00:39:02,680 --> 00:39:03,720 این روزا 491 00:39:05,080 --> 00:39:06,620 خیلی خوب زندگی کردم 492 00:39:07,200 --> 00:39:08,460 سر وقت غذا خوردم 493 00:39:08,960 --> 00:39:10,400 و هرطور دوست داشتم راه رفتم 494 00:39:10,520 --> 00:39:11,100 واقعا 495 00:39:12,100 --> 00:39:12,580 جدی میگم 496 00:39:12,700 --> 00:39:15,520 باشه چیزی نیست، همه میدونیم 497 00:39:15,920 --> 00:39:16,720 میدونیم 498 00:39:17,260 --> 00:39:19,020 نذارید پدر و مادرم ازش باخبر بشن 499 00:39:20,820 --> 00:39:22,280 باشه نگران نباش 500 00:39:24,200 --> 00:39:24,920 چن یین 501 00:39:25,400 --> 00:39:26,580 بیا بریم بیمارستان، باشه؟ 502 00:39:27,620 --> 00:39:28,620 نه 503 00:39:28,960 --> 00:39:31,920 دکتر گفت هیچ درمانی برای من نیست 504 00:39:32,160 --> 00:39:33,260 مهم نیست چی گفته 505 00:39:33,700 --> 00:39:34,940 نمیتونیم تسلیم بشیم 506 00:39:35,880 --> 00:39:36,920 من ماشین رو میارم 507 00:39:38,360 --> 00:39:39,520 میرم کتت رو بیارم 508 00:39:39,820 --> 00:39:40,380 نه 509 00:39:41,280 --> 00:39:43,120 شما در رو شکستید 510 00:39:44,120 --> 00:39:45,300 میترسم دزد بیاد 511 00:39:45,420 --> 00:39:46,620 چن یین نگران نباش 512 00:39:46,760 --> 00:39:48,080 از پسش برمیایم، حرفم رو باور کن 513 00:39:48,880 --> 00:39:49,480 بهم اعتماد کن 514 00:39:51,040 --> 00:39:51,620 بریم 515 00:39:51,780 --> 00:39:52,340 بیا 516 00:39:57,580 --> 00:39:58,100 آروم 517 00:40:07,360 --> 00:40:09,280 بیا داغه 518 00:40:11,180 --> 00:40:12,420 فهمیدم فهمیدم 519 00:40:12,640 --> 00:40:13,440 از پسش برمیام 520 00:40:13,800 --> 00:40:15,640 باشه باشه هنوزم داغه 521 00:40:17,900 --> 00:40:18,780 آروم بخور 522 00:40:31,260 --> 00:40:32,520 بیا بذارش اینجا، من حواسم هست 523 00:40:32,640 --> 00:40:33,820 خودم میتونم خودم میتونم 524 00:40:39,820 --> 00:40:42,780 خب بیا یکم سبزیجات بخوریم- خودم میتونم- 525 00:40:43,120 --> 00:40:44,080 چاپستیک- مراقب باش- 526 00:40:45,160 --> 00:40:46,100 چاپستیک‌ها رو نگه دار 527 00:40:49,740 --> 00:40:50,340 دستمال کاغذی 528 00:40:51,560 --> 00:40:54,520 دستمال‌ها رو نگه دار، دستت رو تمیز کن 529 00:40:55,540 --> 00:40:56,440 ... من... من 530 00:41:15,180 --> 00:41:16,160 عصبانی، هستی؟ 531 00:41:17,240 --> 00:41:18,420 عصبانی؟ چرا؟ 532 00:41:23,300 --> 00:41:24,700 بهم بگو این روزا 533 00:41:25,500 --> 00:41:26,700 چطور غذا خوردی؟ 534 00:41:28,200 --> 00:41:29,840 کلی غذا تو اتاقم 535 00:41:30,400 --> 00:41:31,640 آماده کردم 536 00:41:33,940 --> 00:41:36,420 تا کی قرار بود اینطوری زندگی کنی؟ 537 00:41:37,680 --> 00:41:38,420 نصف ماه 538 00:41:38,740 --> 00:41:40,420 مامان و بابا پونزده روز دیگه برمیگردن 539 00:41:40,900 --> 00:41:43,000 یه فرصتی برای خودمم بود که باهاش کنار بیام 540 00:41:44,460 --> 00:41:45,780 نمیترسی؟ 541 00:41:50,680 --> 00:41:52,740 منم ترسیده بودم و گیج شده بودم 542 00:41:53,400 --> 00:41:55,520 اما میدونستم ممکنه اتفاق بیوفته 543 00:41:55,840 --> 00:41:57,280 فقط میتونم بهش عادت کنم 544 00:41:58,420 --> 00:42:00,420 فکر کنم خوب از پسش براومدم 545 00:42:01,220 --> 00:42:02,740 البته اگه پیدام نکرده بودی 546 00:42:10,880 --> 00:42:11,640 چن یین 547 00:42:13,500 --> 00:42:14,640 من دوست پسرتم؟ 548 00:42:17,580 --> 00:42:18,240 آره 549 00:42:18,920 --> 00:42:19,660 خب؟ 550 00:42:20,180 --> 00:42:21,320 پس توی آینده‌ت 551 00:42:21,920 --> 00:42:22,820 برای من جایی نیست؟ 552 00:42:23,540 --> 00:42:24,620 چرا به من نگفتی؟ 553 00:42:26,000 --> 00:42:28,120 میخواستم یاد بگیرم از خودم مراقبت کنم 554 00:42:29,340 --> 00:42:30,700 و بعد به تو بگم 555 00:42:31,100 --> 00:42:32,040 چطور؟ 556 00:42:33,780 --> 00:42:34,720 خودت رو ساکت کنی؟ 557 00:42:35,900 --> 00:42:37,120 آخرش کل بدنت آسیب ببینه؟ 558 00:42:37,400 --> 00:42:38,420 و کمبود تغذیه؟ 559 00:42:39,180 --> 00:42:41,220 نیاز نبود تنهایی تحملش کنی 560 00:42:41,940 --> 00:42:43,360 من میتونم به خوبی ازت مراقبت کنم 561 00:42:44,480 --> 00:42:46,420 اولش، نمیتونستم باهاش کنار بیام 562 00:42:46,760 --> 00:42:47,960 اما کم‌کم درست شد 563 00:42:50,440 --> 00:42:52,380 چرا همیشه منو رد میکنی؟ 564 00:42:52,900 --> 00:42:54,860 انقدر سخته که لطف بقیه رو قبول کنی؟ 565 00:43:03,780 --> 00:43:04,780 دیگه نمیخوام بخورم 566 00:43:08,540 --> 00:43:10,200 نمیخواستم سرت داد بزنم 567 00:43:10,480 --> 00:43:12,480 فقط میخوام بدونم چرا انقدر منو رد میکنی؟ 568 00:43:13,640 --> 00:43:14,500 خوابم میاد 569 00:43:15,420 --> 00:43:16,360 میخوام بخوابم 570 00:43:17,000 --> 00:48:00,000 تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند KoreFa.ir May : مترجم CB97 : ویرایشگر 40630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.