All language subtitles for Art.In.Love.EP34.KoreFa.ir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:28,000 تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند KoreFa.ir Suibian : مترجم CB97 : ویرایشگر 2 00:01:28,040 --> 00:01:29,980 هنر درعشق 3 00:01:30,300 --> 00:01:31,980 قسمت سی و چهارم 4 00:01:33,580 --> 00:01:34,320 میتونم بپرسم 5 00:01:34,520 --> 00:01:35,560 چی تو رو اینجا کشونده؟ 6 00:01:36,680 --> 00:01:37,380 ,من شنیدم 7 00:01:37,660 --> 00:01:40,400 تو اخیرا با تائو یو فی خیلی خوب نیستی 8 00:01:42,080 --> 00:01:43,280 هدفت چیه؟ 9 00:01:44,800 --> 00:01:45,800 او بچه ی لوس تائو یو فی 10 00:01:45,920 --> 00:01:46,920 اون فکر میکنه مشهوره 11 00:01:47,040 --> 00:01:49,220 پس اون بازم شروع کرده به مغرورشدن و مغرور بودن 12 00:01:49,960 --> 00:01:51,140 اون نمیخواد همکاری کنه 13 00:01:52,020 --> 00:01:53,740 اما هنرمندان دیگه ایی هم با استعدادتر از اون هستن 14 00:01:59,540 --> 00:02:02,180 ,هنرمندای با استعداد تراز اون 15 00:02:02,880 --> 00:02:04,080 تو منظورت,خودتی؟ 16 00:02:05,800 --> 00:02:06,880 ,درواقع من بهت پیشنهاده درست تر دادم 17 00:02:07,080 --> 00:02:07,980 .من خیلی رک اینو گفتم 18 00:02:08,800 --> 00:02:10,660 ,به واسطه ی ارتباط تو توی این حوضه 19 00:02:10,780 --> 00:02:11,700 ,و توانایی شما 20 00:02:12,060 --> 00:02:13,620 من باور دارم خیلی از هنرمندان 21 00:02:13,700 --> 00:02:15,500 خودشون رو بهت توصیه میکنن مثل کاری که من الان دارم انجام میدم 22 00:02:16,860 --> 00:02:18,740 تو واقعا میخوای فقط تنها به تائو یو فی بچسبی؟ 23 00:02:19,500 --> 00:02:21,660 و بقیه ی نفاش ها رو رد کنی 24 00:02:22,800 --> 00:02:23,580 ,و 25 00:02:24,800 --> 00:02:26,680 بنظر میرسه اخیرا تائو یو فی با یه 26 00:02:26,840 --> 00:02:28,020 .دختر دیگه ایی در ارتباطه 27 00:02:29,000 --> 00:02:30,040 حرفات تموم شد؟ 28 00:02:31,820 --> 00:02:33,460 ,با اینکه دلال یو فی هستم 29 00:02:34,040 --> 00:02:35,900 . به هرحال من یه دلال هنرم 30 00:02:36,980 --> 00:02:40,300 البته من به کسایی که هوس موفقیت دارن علاقمندم 31 00:02:40,460 --> 00:02:42,620 اما عموما اون ها باید بسیار با استعداد و با پتانسیل باشن 32 00:02:42,880 --> 00:02:43,580 .این عالیه 33 00:02:43,680 --> 00:02:44,680 ....اما 34 00:02:47,580 --> 00:02:50,240 بنظرم شما از اون دسته نیستید 35 00:02:51,000 --> 00:02:59,000 KoreFa.ir دانلود کنید 36 00:02:59,820 --> 00:03:00,780 .باشه 37 00:03:01,200 --> 00:03:02,400 با اینحال من نمبتونم باهات همکاری کنم 38 00:03:02,580 --> 00:03:03,800 ,و من یه همدردی گرفتم 39 00:03:04,240 --> 00:03:06,040 من هنوزم میخوام بهت یه هدیه بدم 40 00:03:07,280 --> 00:03:08,880 این یه ویدیویه کوتاه و خیلی جالبه 41 00:03:08,980 --> 00:03:10,320 مربوط میشه به گذشته ی تائو یو فی 42 00:03:11,080 --> 00:03:12,360 من باور دارم برات میتونه جالب باشه 43 00:03:14,200 --> 00:03:15,000 .نگران نباش 44 00:03:15,440 --> 00:03:16,840 خب خیلی زود بازم میبینمت 45 00:03:34,840 --> 00:03:35,980 در هفت روز اینده 46 00:03:36,260 --> 00:03:39,780 من و یوفی بهم گره خوردیم با این طناب 47 00:03:40,020 --> 00:03:41,800 مثل دقلوهای بهم چسبیده 48 00:03:42,380 --> 00:03:42,860 .خوردن 49 00:03:43,020 --> 00:03:43,760 .خوابیدن 50 00:03:43,940 --> 00:03:44,720 .و حموم 51 00:03:44,840 --> 00:03:45,900 .همه باهم میان 52 00:03:46,340 --> 00:03:47,580 بیا و یه چیزی بگو , یو فی 53 00:03:48,500 --> 00:03:49,200 نوبت توه 54 00:03:57,460 --> 00:03:58,780 .غذای خوشمزه 55 00:04:20,920 --> 00:04:21,800 .جیاوو 56 00:04:21,959 --> 00:04:23,080 -نرو -جیاوو چشه؟ 57 00:04:23,140 --> 00:04:25,220 تو بالاخره زهر خودت و ریختی 58 00:04:25,660 --> 00:04:27,240 با استعفا دادن میخوای کجا بری؟ 59 00:04:30,060 --> 00:04:30,880 .جیاوو 60 00:04:35,560 --> 00:04:36,600 .جیاوو 61 00:04:37,200 --> 00:04:39,040 من میدونم تو نمیخوای با من کار کنی 62 00:04:39,260 --> 00:04:40,280 .نرو.من میرم 63 00:04:40,480 --> 00:04:41,200 .من استعفا میدم 64 00:04:41,300 --> 00:04:42,640 تو بمون.باشه؟ 65 00:04:48,460 --> 00:04:49,220 !از سر رام برو کنار 66 00:05:05,160 --> 00:05:06,200 من باید چیکار کنم 67 00:05:07,080 --> 00:05:08,840 جیاوو اینجوری رفت 68 00:05:09,660 --> 00:05:10,900 اون دیگه کجا میتونه بره؟ 69 00:05:12,740 --> 00:05:14,100 .این همش تقصیره منه 70 00:05:38,740 --> 00:05:39,760 چی تورو اینجا کشونده؟ 71 00:05:41,560 --> 00:05:42,520 .بهم بگو 72 00:05:43,160 --> 00:05:44,860 چرا عشق منو قبول کردی؟ 73 00:05:45,260 --> 00:05:46,320 .این جریان قبلا تموم شده 74 00:05:46,940 --> 00:05:47,980 پرسیدنش چه سودی داره؟ 75 00:05:48,940 --> 00:05:50,840 من باید دقیقا بدونم 76 00:05:51,600 --> 00:05:53,480 چرا من فقط میتونم جاگزین این زن باشم؟ 77 00:05:53,820 --> 00:05:55,140 و سایه ی این زن؟ 78 00:05:55,680 --> 00:05:57,060 اینجا برای زدن این حرفا جای مناسبی نیست 79 00:05:57,700 --> 00:05:58,480 .بیا بریم تو تا حرف بزنیم 80 00:06:00,080 --> 00:06:00,820 !نمیخوام 81 00:06:03,460 --> 00:06:04,400 .بهم بگو 82 00:06:04,880 --> 00:06:07,460 ,بهم بگو اینجا من عشق دوم و حقیقتم 83 00:06:07,860 --> 00:06:09,380 ,نه فقط یه جایگزینه لی چن یین 84 00:06:10,260 --> 00:06:11,460 ولی بهم حقیقت و بگو 85 00:06:14,640 --> 00:06:15,500 بهت راستشو میگم 86 00:06:17,880 --> 00:06:18,620 .باشه 87 00:06:21,500 --> 00:06:23,160 اما همه چی تموم شده 88 00:06:33,180 --> 00:06:34,380 تو میتونی بازم نقاشی بکشی؟ 89 00:06:34,960 --> 00:06:35,720 اره 90 00:06:38,560 --> 00:06:40,140 هنوزم میخوای با لی چن یین نقاشی بکشی؟ 91 00:06:44,800 --> 00:06:45,500 اره 92 00:06:50,280 --> 00:06:52,620 تو فکر میکنی این زن همه ی اعتبار و گرفته,درسته؟ 93 00:06:54,020 --> 00:06:54,900 .تعجبی نداره 94 00:06:55,900 --> 00:06:57,800 تو همیشه فکر میکنی من باعث شدم نتونی نقاشی بکشی 95 00:06:58,160 --> 00:07:00,060 و حالا تو داروی خودت و پیدا کردی 96 00:07:00,260 --> 00:07:02,420 پس تو همه ی راه هارو امتحان میکنی تا از شر من راحت بشی 97 00:07:02,720 --> 00:07:03,420 اره 98 00:07:04,240 --> 00:07:05,560 چن یین داروی منه 99 00:07:06,900 --> 00:07:08,100 ,ولی حتی بدون اون اینجا 100 00:07:08,600 --> 00:07:09,880 برای ما امکان نداره که باهم باشیم 101 00:07:12,100 --> 00:07:13,740 پس میخوای هنوز این نمایشگاه و ادامه بدی 102 00:07:14,220 --> 00:07:15,860 این دروغیه که شما دوتا برای من ساختین؟ 103 00:07:16,120 --> 00:07:17,220 این نمایشگاه واقعیه 104 00:07:18,040 --> 00:07:19,060 ,ولی تو این زمان 105 00:07:19,700 --> 00:07:21,060 من قصد دارم برای نمایشگاه کارای جدید بکشم 106 00:07:28,500 --> 00:07:32,380 پس میخوای کلا ازم دور بشی تا تواناییات و ثابت کنی 107 00:07:33,780 --> 00:07:34,820 .تائو یو فی 108 00:07:35,320 --> 00:07:36,680 من ازت یه ادم معروف ساختم 109 00:07:38,780 --> 00:07:40,640 اما تو هیچ وقت کاری که کردم و ندیدی 110 00:07:40,820 --> 00:07:42,320 و تلاشی که کردم رو 111 00:07:43,300 --> 00:07:45,500 تو فکر میکنی من دلال هنر شدم 112 00:07:45,720 --> 00:07:47,300 برای تشکر از تو؟ 113 00:07:49,140 --> 00:07:50,080 لی چی,برات سوتفاهم شده 114 00:07:50,240 --> 00:07:51,040 .گوش کن چی میگم 115 00:07:52,120 --> 00:07:53,120 ,من ثابت میکنم بدون تو 116 00:07:53,200 --> 00:07:54,800 من هنوزم میتونم هرکسی رو مشهور کنم 117 00:07:59,640 --> 00:08:00,620 .برو دنبالش 118 00:08:00,780 --> 00:08:01,400 .لازم نیست 119 00:08:04,480 --> 00:08:06,980 فقط از این راه اون میتونه یه دلال هنر واقعی بشه 120 00:08:08,860 --> 00:08:10,680 تو فقط باید این نمایشگاه و عمومی کنی 121 00:08:10,760 --> 00:08:11,820 پس اینجا هیچ مشکلی نیست؟ 122 00:08:12,880 --> 00:08:13,560 .نه 123 00:08:14,560 --> 00:08:15,280 ,بعداز عمومی کردن این 124 00:08:15,400 --> 00:08:16,820 من دیگه بیشتر از این نیازی ندارم خودم و مخفی کنم 125 00:08:18,640 --> 00:08:19,360 چن یین 126 00:08:20,280 --> 00:08:21,780 بیا برگردیم سره نقاشیه اقای سون 127 00:08:22,680 --> 00:08:24,540 اما اون نقاشیه سایه رو نگهدار 128 00:08:25,540 --> 00:08:26,560 بهش بگو اون و قرض بگیره 129 00:08:27,560 --> 00:08:28,620 ,بعد از نمایشگاه 130 00:08:29,020 --> 00:08:30,160 من بهشون توضیح میدم 131 00:08:31,700 --> 00:08:32,240 .باشه 132 00:08:54,840 --> 00:08:57,420 پس تو این زمان برای نمایشگاه اقای تان چی میشه 133 00:08:57,640 --> 00:08:59,000 همشون قراره از کارای جدید باشه>؟ 134 00:08:59,580 --> 00:09:00,240 درسته 135 00:09:00,700 --> 00:09:03,640 ,پس فکرمیکنم,برای تو,تنها اسپانسر 136 00:09:03,820 --> 00:09:05,680 این خیلی بیشتر مردمی و باارزشه 137 00:09:05,960 --> 00:09:07,060 . دقیقا 138 00:09:09,100 --> 00:09:09,720 .عالیه 139 00:09:10,040 --> 00:09:10,540 عالیه 140 00:09:12,480 --> 00:09:13,680 ممنونم,از تو و اون 141 00:09:14,240 --> 00:09:15,580 ناامیدم نکن 142 00:09:16,200 --> 00:09:16,960 مشکلی نیست 143 00:09:21,840 --> 00:09:22,620 این چیه؟ این چیه؟ 144 00:09:22,760 --> 00:09:23,500 برگردونم بهشون؟ 145 00:09:23,840 --> 00:09:24,920 اقای سون سرزنشت کرد؟ 146 00:09:25,100 --> 00:09:25,700 .نه 147 00:09:25,780 --> 00:09:26,780 همه چی خوب پیش رفت 148 00:09:27,020 --> 00:09:27,700 این خوبه 149 00:09:28,300 --> 00:09:29,260 یه نفر پرسید میتونه ببینتت 150 00:09:29,520 --> 00:09:30,780 اون گفت خیلی وقته که برات منتظره 151 00:09:52,580 --> 00:09:53,420 .لیو که شان 152 00:09:55,660 --> 00:09:57,920 انتظار نداشتم تو کسی باشی که این کارو انجام داده 153 00:10:00,500 --> 00:10:01,120 .ببخشید 154 00:10:01,580 --> 00:10:03,440 پس چرا اینو بهم میگی؟ 155 00:10:07,220 --> 00:10:08,240 من میخوام بهت التماس کنم 156 00:10:10,260 --> 00:10:11,180 که به جیاوو کمک کنی 157 00:10:13,520 --> 00:10:14,400 چه اتفاقی برای جیاوو افتاده؟ 158 00:10:16,020 --> 00:10:17,820 ,بعداز این که من بهش گفتم 159 00:10:19,220 --> 00:10:21,480 اون فرداش از جین ننگ استعفا داد 160 00:10:23,180 --> 00:10:25,260 اون همش توی بار مست میکنه 161 00:10:25,880 --> 00:10:28,240 من واقعا نمیتونم ببینم اون اینجوری به خودش اسیب بزنه 162 00:10:31,540 --> 00:10:32,980 من به یه نفر گفتم تا براش 163 00:10:33,360 --> 00:10:35,980 یه کار پیدا کنه,حتی مربی بودن توی یه مدرسه 164 00:10:37,840 --> 00:10:39,280 ,تو میتونی اینو بهش بگی 165 00:10:39,760 --> 00:10:41,060 ,که تو این کارو براش پیدا کردی 166 00:10:41,300 --> 00:10:42,340 و بهش بگی که بره اونجا برای کار 167 00:10:42,520 --> 00:10:44,040 چرا تو خودت نمیخوای اینو بهش بگی؟ 168 00:10:47,200 --> 00:10:48,700 اون خیلی الان عصبانیه 169 00:10:49,460 --> 00:10:50,400 .نمیخواد منو ببینه 170 00:10:50,600 --> 00:10:51,420 اره 171 00:10:52,280 --> 00:10:54,300 بعداز اون کارای تو کردی,انتظار داری که بخواد ببینت؟ 172 00:10:55,680 --> 00:10:56,420 ,پس 173 00:10:57,440 --> 00:10:59,640 اگه اون بدون که این کار ومن براش براش گرفتم 174 00:11:00,880 --> 00:11:02,120 اون نمیره برای این کار 175 00:11:03,560 --> 00:11:06,420 من واقعا راه دیگه ایی ندارم,پس من برگشتم پیشت,چن یین 176 00:11:09,720 --> 00:11:10,660 .لیو که شان 177 00:11:12,780 --> 00:11:14,540 تو میدونی من الان تا چه حد میتونم ازت متنفر باشم؟ 178 00:11:15,500 --> 00:11:18,240 تو چطور تونستی اون همه کارای شیطانی رو پشت من اجام بدی؟ 179 00:11:20,860 --> 00:11:24,140 پس چرا جلوی من وانمود میکنی که خیلی رقت انگیزی؟ 180 00:11:25,860 --> 00:11:27,300 ,تو میدونی من سالهای زیادی 181 00:11:27,360 --> 00:11:29,660 من باهات مثل بهترین دوستم حرف میزدم؟ 182 00:11:31,120 --> 00:11:33,420 !من فکر میکردم تو برام بهترین دوست تمام دنیایی 183 00:11:33,520 --> 00:11:35,580 اما الان من فهمیدم فقط یه احمق بودم 184 00:11:35,960 --> 00:11:38,160 !من هیچ وقت تو رو نفهمیدم,لیو که شان 185 00:11:39,280 --> 00:11:40,360 .چن یین 186 00:11:43,380 --> 00:11:44,980 من میدونم تو الان از من خیلی متنفری 187 00:11:46,320 --> 00:11:48,040 و من میدونم که من تو رو شکستم 188 00:11:50,520 --> 00:11:52,600 اما جیاوو نه 189 00:11:53,680 --> 00:11:54,580 ,تو میتونی 190 00:11:55,880 --> 00:11:58,460 ,به خاطر اینهمه سال رابطمون 191 00:11:58,940 --> 00:12:00,260 بهش کمک کن,باشه؟ 192 00:12:17,180 --> 00:12:18,380 لطفا,خواهش میکنم 193 00:12:44,420 --> 00:12:45,880 !جیاوو قبلا یه ستاره ی بسکتبال بود 194 00:12:46,720 --> 00:12:47,640 اون کجاست؟ 195 00:12:47,920 --> 00:12:48,840 !به تو مربوط نیست 196 00:12:51,940 --> 00:12:53,540 !نزنش!ولش کن 197 00:12:54,600 --> 00:12:55,300 !تمومش کن 198 00:12:55,360 --> 00:12:55,800 که شان 199 00:12:55,900 --> 00:12:57,040 بسته!بسته 200 00:12:58,120 --> 00:12:59,020 !ولش کن 201 00:12:59,380 --> 00:13:00,040 !ولش کن 202 00:13:02,420 --> 00:13:02,840 !چن یین 203 00:13:02,900 --> 00:13:03,560 !که شان 204 00:13:04,500 --> 00:13:04,980 .جیاوو 205 00:13:06,080 --> 00:13:06,820 - !ولش کن -! برو عقب 206 00:13:06,960 --> 00:13:07,820 !داری چیکار میکنی؟ 207 00:13:09,340 --> 00:13:09,860 -!که شان -!که شان 208 00:13:10,000 --> 00:13:10,500 !که شان 209 00:13:10,980 --> 00:13:11,520 !که شان 210 00:13:11,700 --> 00:13:12,880 -حالت چطوره, که شان -!که شان 211 00:13:13,080 --> 00:13:14,500 بیا اول ببریمش بیمارستان 212 00:13:15,980 --> 00:13:16,940 -اون داره میمیره؟ -.مراقب باش 213 00:13:18,560 --> 00:13:20,380 بیمارستان عمومی 214 00:13:24,200 --> 00:13:25,060 چن یین 215 00:13:25,660 --> 00:13:27,500 چرا با که شان اومدی اونجا؟ 216 00:13:28,040 --> 00:13:29,080 اون اومد پیشم 217 00:13:29,600 --> 00:13:31,340 گفت تو استعفا دادی و هر روز مست میکنی 218 00:13:32,120 --> 00:13:33,100 ازم خواست تا متقاعدت کنم 219 00:13:34,740 --> 00:13:36,760 ....چن یین, تو که شان و نمیشناسی 220 00:13:36,820 --> 00:13:37,680 من اون و میشناسم 221 00:13:39,200 --> 00:13:40,160 اون همه چیو بهم گفته 222 00:13:43,640 --> 00:13:44,560 همه ی اینا بخاطر منه 223 00:13:45,220 --> 00:13:45,920 اره 224 00:13:46,880 --> 00:13:47,700 همه ی اینا بخاطر توه 225 00:13:49,380 --> 00:13:50,380 .در واقع 226 00:13:50,760 --> 00:13:52,340 ,اون بهم گفت 227 00:13:52,820 --> 00:13:54,780 من همچنین حس میکنم تمام عصابانیت و ناراحتیو 228 00:13:56,040 --> 00:13:58,460 من نمیتونم درک کنم اون چرا این کارو کرده 229 00:14:00,440 --> 00:14:01,780 ,اما فقط الان 230 00:14:02,160 --> 00:14:03,800 ,وقتی من این صحنه رو دیدم 231 00:14:04,620 --> 00:14:05,820 من درواقع فهمیدم 232 00:14:07,980 --> 00:14:09,640 اون فکر میکنه بهت اسیب زده 233 00:14:10,160 --> 00:14:12,620 پس اون به امنیتش اهمیتی نداد, و سعی کرد ازت محافظت کنه 234 00:14:15,700 --> 00:14:16,720 من بالاخره این و فهمیدم 235 00:14:17,960 --> 00:14:19,520 که اون تا چه حد عاشقته 236 00:14:21,640 --> 00:14:22,620 و اون 237 00:14:23,240 --> 00:14:25,040 ,وقتی اون حس کرد که من بهت اهمیتی نمیدم 238 00:14:26,600 --> 00:14:27,900 اون چه جوری میتونه عصبانی باشه 239 00:14:42,960 --> 00:14:44,020 من باید برم دستشویی 240 00:14:48,600 --> 00:14:49,940 خانواده ی لیو که شان 241 00:14:52,380 --> 00:14:53,240 بله,منم 242 00:14:53,700 --> 00:14:54,540 اون الان حالش چطوره؟ 243 00:14:54,780 --> 00:14:55,740 اون الان حالش خوبه 244 00:14:55,940 --> 00:14:57,000 فقط یکم کبودی داره 245 00:14:57,520 --> 00:14:58,360 اون بهوش اومده 246 00:14:58,580 --> 00:14:59,580 تو میتونی بری اون ببینی 247 00:15:00,020 --> 00:15:00,540 باشه 248 00:15:00,720 --> 00:15:01,320 .خب 249 00:15:01,900 --> 00:15:03,740 این باید زودگر باشه 250 00:15:04,020 --> 00:15:05,200 بذار اون بیشتر استراحت کنه 251 00:15:05,620 --> 00:15:07,520 حواست به احساسات و سلامتیش باشه 252 00:15:08,660 --> 00:15:09,200 وگرنه 253 00:15:09,360 --> 00:15:10,980 این رو ی بچه تاثیر میذاره 254 00:15:12,900 --> 00:15:13,820 بچه؟ 255 00:15:14,960 --> 00:15:16,060 تو اینو نمیدونستی؟ 256 00:15:16,200 --> 00:15:17,360 که اون بارداره؟ 257 00:15:20,240 --> 00:15:21,680 ....شما جوونا 258 00:15:36,960 --> 00:15:38,920 من چه جوری باید توصورته لیو که شان نگاه کنم؟ 259 00:16:05,160 --> 00:16:06,140 تو بارداری؟ 260 00:16:07,680 --> 00:16:08,680 خواهش میکنم 261 00:16:09,920 --> 00:16:11,020 به جیاوو نگو 262 00:16:13,260 --> 00:16:14,320 تو میخوای چیکار کنی؟ 263 00:16:26,180 --> 00:16:27,460 جیاوو پدر این بچه اس 264 00:16:27,520 --> 00:16:28,780 اون باید همین الان اینو بدونه 265 00:16:29,820 --> 00:16:31,260 من اینو بعدا بهش میگم 266 00:16:46,060 --> 00:16:47,000 دکتر چی گفت؟ 267 00:16:50,820 --> 00:16:51,520 اون خوبه 268 00:16:53,240 --> 00:16:54,420 فقط یکم کبودی داره 269 00:16:58,720 --> 00:16:59,660 ببخشید 270 00:17:00,300 --> 00:17:01,380 بخاطر این دردسر برای تو 271 00:17:01,860 --> 00:17:03,200 خوبه که تو اینو بدونی 272 00:17:04,880 --> 00:17:06,820 که در اینده,نباید از این کارای احمقانه انجام بدی 273 00:17:12,500 --> 00:17:13,220 چن یین 274 00:17:13,480 --> 00:17:14,480 لطفا 275 00:17:24,400 --> 00:17:25,080 جیاوو 276 00:17:28,260 --> 00:17:29,780 ,اگه تو بهم اهمیت میدی با که شان بمون 277 00:17:29,900 --> 00:17:31,000 من ازت میخوام که اون و ترکش نکنی 278 00:17:31,240 --> 00:17:31,900 این نیست 279 00:17:34,560 --> 00:17:35,800 یکی از دوستام 280 00:17:35,980 --> 00:17:37,260 مربی بسکتباله 281 00:17:37,720 --> 00:17:38,660 من میدونم 282 00:17:39,000 --> 00:17:40,100 اگه تو تعجب کنی 283 00:17:41,780 --> 00:17:42,440 ممنونم 284 00:17:43,140 --> 00:17:44,800 از اینکه تو همچین زمانی هوامو داری 285 00:17:45,780 --> 00:17:47,720 خب,من بهش میگم اون بعدا باهات تماس بگیره 286 00:17:50,040 --> 00:17:50,820 میتونم بپرسم 287 00:17:50,920 --> 00:17:52,340 ,کدومتون بیماره تخت شماره ی یازده هستین 288 00:17:52,400 --> 00:17:53,460 همراه لیو که شان؟ 289 00:17:53,760 --> 00:17:54,080 .من 290 00:17:54,280 --> 00:17:54,960 لطفا برای امضا بیایید 291 00:17:55,100 --> 00:17:55,660 باشه 292 00:17:58,160 --> 00:17:59,480 من باید برگردم شرکت 293 00:17:59,680 --> 00:18:01,540 تو حواست به که شان باشه 294 00:18:26,860 --> 00:18:28,580 من با خانوادت تماس گرفتم 295 00:18:29,120 --> 00:18:30,180 اونا به زودی میان 296 00:18:32,240 --> 00:18:32,880 ممنونم 297 00:18:33,400 --> 00:18:33,980 ,و 298 00:18:35,040 --> 00:18:36,680 دیگه بخاطر من به بار نرم 299 00:18:38,420 --> 00:18:40,660 چن یین برای من یه کار پیدا کرده, به عنوان یه مربی بسکتبال 300 00:18:44,220 --> 00:18:45,660 ازاین کار خوشت میاد؟ 301 00:18:49,300 --> 00:18:50,020 البته 302 00:18:50,940 --> 00:18:51,960 ازش ممنونم 303 00:18:52,520 --> 00:18:53,880 من میتئنم دوباره برگردم به زمین {منظور زمین و سالن بسکت عه} 304 00:18:59,460 --> 00:19:00,980 کارای اداری رو انجام دادم 305 00:19:02,280 --> 00:19:03,040 بای 306 00:19:30,140 --> 00:19:34,960 هنرمند جدید یائو یی مینگ,نقاشی هاش باعث اینجاد حس خوب میشه 307 00:19:44,760 --> 00:19:47,685 ... هنرمند بزرگ تی وای اف مست دیده شد -... تی وای اف شهرت مردمیش کاهش پیدا کرده 308 00:19:47,709 --> 00:19:49,120 .... تی وای اف و درگیری او با زن ها 309 00:20:01,960 --> 00:20:02,800 نیازی نیست مخفی بشی 310 00:20:03,620 --> 00:20:04,760 من اخبار و دیدم 311 00:20:05,960 --> 00:20:07,420 رسانه ذها دوست دارن داستان سرایی کنن 312 00:20:07,620 --> 00:20:08,800 اینا رو به دلت نگیر 313 00:20:10,140 --> 00:20:11,160 اما خیلی عجیبه 314 00:20:11,340 --> 00:20:12,420 اخبار درمورد یائو یی مینگ 315 00:20:12,600 --> 00:20:14,140 تو این روزا خیلی 316 00:20:15,440 --> 00:20:16,460 . این لی چی عه 317 00:20:18,700 --> 00:20:20,080 بنظر میاد با یائو یی مینگ دواطلب شده 318 00:20:20,180 --> 00:20:21,600 اون ازش استفاده کرده برای اثبات خودش 319 00:20:24,380 --> 00:20:26,160 .اما یائو یی مینگ ادم درستی نیست 320 00:20:26,480 --> 00:20:28,260 به لی چی اسیب نزنه؟ 321 00:20:33,700 --> 00:20:35,700 یائو یی مینگ ادمی نیست که کسی بتونه کنترلش کنه 322 00:20:36,580 --> 00:20:38,100 هرچه زودتر قراردادت و باهاش فسخ کن 323 00:20:38,780 --> 00:20:39,780 وگنه اون میتونه براتد دردسر ساز بشه 324 00:20:41,700 --> 00:20:43,060 ,تو نگران من شدی 325 00:20:43,720 --> 00:20:45,080 یا خودت؟ 326 00:20:46,180 --> 00:20:47,900 تو از این میترسی که بازنده بشی 327 00:20:48,320 --> 00:20:49,340 اگه من با یائو یی مینگ کار کنم؟ 328 00:20:51,700 --> 00:20:52,720 ,پس اگه اینه 329 00:20:53,260 --> 00:20:54,860 تو چرا با من قرارداد و فسخ کردی 330 00:20:55,420 --> 00:20:56,540 چرا منو رها کردی 331 00:20:57,060 --> 00:21:00,300 اگه همه ی دستاورد های تی وای اف فقط توسط تو تنها ساخته بشه 332 00:21:01,300 --> 00:21:03,640 مطمئنا دلت میخواد که اونو نابودش کنی 333 00:21:04,780 --> 00:21:06,840 من مایلم هرچیزی که قبلا بوده رو بهت برگردونم 334 00:21:08,560 --> 00:21:09,180 .ولی چی 335 00:21:09,820 --> 00:21:10,820 من واقعا بخاطر کمکات 336 00:21:10,960 --> 00:21:12,400 توی تما این سالها احساس خوشبختی میکنم 337 00:21:13,500 --> 00:21:15,580 اما من واقعا نمیخوام شاهد این باشم یائو یی مینگ ازت سوءاستفاده میکنه 338 00:21:16,700 --> 00:21:18,040 تو وسیله ی اون نیستی 339 00:21:21,240 --> 00:21:22,600 تو بهتره که نگران خودت باشی 340 00:21:25,440 --> 00:21:26,340 لطفا برو 341 00:21:27,000 --> 00:21:45,000 342 00:21:46,120 --> 00:21:48,260 من این کمپانی رو ساختم تا بهت برای نمایشگاهای شخصیت کمک کنه 343 00:21:48,700 --> 00:21:50,480 تا اول توی چین معروف بشی 344 00:21:51,480 --> 00:21:54,320 بعدش,من برات چندتا نمایشگاه خارج از کشور ترتیب میدم 345 00:21:55,320 --> 00:21:56,680 برای اینکه وارد بازار جهانی بشی 346 00:21:58,440 --> 00:21:59,620 من قطعا شخص مناسبی رو انتخاب کردم 347 00:21:59,860 --> 00:22:01,740 حقا که تو شایسته ی اینی که معروفترین دلال هنری باشی 348 00:22:02,360 --> 00:22:03,140 افرین 349 00:22:03,580 --> 00:22:04,460 من خیلی راضی ام 350 00:22:12,080 --> 00:22:13,020 ,من شنیدم که 351 00:22:13,840 --> 00:22:15,900 تو داری یک سری تجارت های غیر قانونی انجام میدی 352 00:22:17,520 --> 00:22:18,460 کی اینو بهت گفته؟ 353 00:22:20,240 --> 00:22:21,520 خیلی مهمه؟ 354 00:22:22,020 --> 00:22:24,040 نکته ی اصلی اینه که,اره یا نه 355 00:22:25,340 --> 00:22:26,320 ,چون اگه 356 00:22:26,940 --> 00:22:28,060 تو داری اینکارو میکنی 357 00:22:28,560 --> 00:22:30,220 همکاری ما همین الان اینجا تمومه 358 00:22:31,400 --> 00:22:32,120 نه 359 00:22:32,460 --> 00:22:33,540 شایعات رو باورنکن 360 00:22:34,180 --> 00:22:34,920 جدی میگم 361 00:22:36,200 --> 00:22:36,820 .باشه 362 00:22:37,660 --> 00:22:39,760 یادت باشه تو باید باخودت درست رفتار کنی 363 00:22:40,440 --> 00:22:41,820 اجازه نده کسی بهت رسوخ کنه 364 00:22:42,680 --> 00:22:44,180 ,چون اگه اعتبار و ابروی تو خراب بشه 365 00:22:44,900 --> 00:22:47,260 برای هیچکدوممون خوب نیست 366 00:22:49,720 --> 00:22:50,640 .نگران نباش 367 00:22:51,120 --> 00:22:52,300 من میدونم باید چیکار کنم 368 00:22:54,820 --> 00:22:55,700 بهتره که همین باشه 369 00:23:07,520 --> 00:23:09,520 تو از کجا شنیدی ؟ که مربیمون دوست دختر داره 370 00:23:09,680 --> 00:23:10,720 اره,داره 371 00:23:11,060 --> 00:23:12,580 شما دارین چیکار میکنین,بچه ها؟ 372 00:23:12,700 --> 00:23:13,580 دارین از زیر تمرین در میرین؟ 373 00:23:14,260 --> 00:23:15,560 مربی.مربی 374 00:23:16,460 --> 00:23:18,960 !خیلی خوشحالی 375 00:23:19,480 --> 00:23:20,580 این چه رفتاریه 376 00:23:20,680 --> 00:23:22,080 !با این کارا باعث میشین خیلی زود اخراجم کنن 377 00:23:22,240 --> 00:23:24,080 چطوری میتونم خوشحال باشم؟ مزخرفه 378 00:23:24,400 --> 00:23:25,960 عشق بنتو 379 00:23:26,080 --> 00:23:27,220 مربی 380 00:23:28,080 --> 00:23:29,140 !خیلی حسودیم شد 381 00:23:29,260 --> 00:23:30,460 اره,مربی 382 00:23:34,380 --> 00:23:35,760 یه عالمه غذا اینجاس 383 00:23:37,580 --> 00:23:38,260 زودباش, بخور 384 00:23:40,280 --> 00:23:40,960 .خوشمزس 385 00:23:41,640 --> 00:23:43,560 در اینده بیشتر برم اینو درست کن,باشه؟ 386 00:23:43,820 --> 00:23:44,920 نه فکرشم نکن 387 00:23:45,080 --> 00:23:47,840 تو میدونی من چقدر باید برای این وقت بذارم؟ 388 00:23:47,880 --> 00:23:49,020 خیلی دردسر داره 389 00:23:55,240 --> 00:23:55,940 .باشه 390 00:23:56,500 --> 00:23:57,500 ...خب 391 00:23:59,180 --> 00:24:00,000 این چطوره 392 00:24:00,580 --> 00:24:02,700 من اگه در اینده اشتباهی کردم 393 00:24:02,820 --> 00:24:04,560 ,یا بهت توهینی کردم 394 00:24:04,860 --> 00:24:05,660 من اینو درست میکنم 395 00:24:05,720 --> 00:24:07,660 ب عنوان بنتوی معذرت خواهی,باشه؟ 396 00:24:08,340 --> 00:24:08,800 .نه 397 00:24:09,100 --> 00:24:10,020 چه جوری میکنم اینکارو کنم 398 00:24:10,220 --> 00:24:13,080 معمولا من باعث میشم عصبانی بشی,نه برعکسش 399 00:24:13,760 --> 00:24:15,400 پس من باد بازم اینو بخورم دوباره؟ 400 00:24:18,080 --> 00:24:19,380 پس اینجوری به نظر میاد 401 00:24:24,220 --> 00:24:24,900 مربی. مربی 402 00:24:24,980 --> 00:24:26,880 کی میخوای دوست دخترتو به ما معرفی کنی؟ 403 00:24:28,240 --> 00:24:29,440 خیلی حسودیم شد,مربی 404 00:24:29,800 --> 00:24:30,980 .مربی.مربی 405 00:24:31,180 --> 00:24:32,260 مربی.مربی 406 00:24:32,320 --> 00:24:33,660 کجا داری میری؟ 407 00:24:36,160 --> 00:24:37,380 !برگرد سرتمرین 408 00:24:37,700 --> 00:24:39,580 باشه.باشه. حتما 409 00:25:01,080 --> 00:25:01,860 !وایستا 410 00:25:02,480 --> 00:25:03,300 ! دودیدن و متوقف کن 411 00:25:04,760 --> 00:25:05,500 ! دودیدن و متوقف کن 412 00:25:05,660 --> 00:25:06,280 !بایست 413 00:25:10,920 --> 00:25:12,320 !ایست ! دودیدن و متوقف کن 414 00:25:12,940 --> 00:25:13,840 ! دودیدن و متوقف کن 415 00:25:16,720 --> 00:25:17,560 !ایست 416 00:25:31,120 --> 00:25:33,560 پس یائو یی مینگ توی بازار سیاه معامله میکنه,معامله ی مواد مخدر 417 00:25:33,820 --> 00:25:35,920 اژانس نقاشیه سایه,فرار مالیاتی داره , با همه ی شواهد 418 00:25:36,000 --> 00:25:37,380 توسط تو به پلیس گزارش شده 419 00:25:39,100 --> 00:25:40,540 من تواناییشو ندارم 420 00:25:41,300 --> 00:25:44,000 من فقط بعضی مدارک رو به پلیس تحویل دادم 421 00:25:44,400 --> 00:25:45,800 اونا باید تمانم اعتبار و گرفته باشن 422 00:25:48,060 --> 00:25:48,720 ولی حیف 423 00:25:49,000 --> 00:25:49,980 اون فرار کرد 424 00:25:51,840 --> 00:25:53,580 شما بچه خا باید مراقب باشین 425 00:25:53,980 --> 00:25:55,340 اون باید عصبی و درمونده شده باشه 426 00:25:55,480 --> 00:25:56,640 و بخواد که ازت انتقام بگیره 427 00:25:57,400 --> 00:25:58,920 یو فی, نگران نباش 428 00:25:59,360 --> 00:26:01,960 اون یه جنایتکاره بزرگه 429 00:26:02,240 --> 00:26:04,080 اون جرات نمیکنه خودشو توی عموم نشون بده 430 00:26:07,220 --> 00:26:08,340 امیدوارم 431 00:26:31,960 --> 00:26:33,460 تو منو به پلیس فروختی؟ 432 00:26:34,800 --> 00:26:35,940 من چیزی نمیدونم 433 00:26:36,700 --> 00:26:38,380 من ازت درباره ی یه سری اطلاعات سوال کردم 434 00:26:38,940 --> 00:26:40,440 تو گفتی نه,پس من باورت کردم 435 00:26:43,420 --> 00:26:44,240 ,ولی تو 436 00:26:44,780 --> 00:26:45,840 بهم دروغ گفتی 437 00:26:46,200 --> 00:26:48,280 من بهت نگفته بودم مراقب باشی؟ 438 00:26:52,700 --> 00:26:53,800 تو اینجا چی میخوای؟ 439 00:27:02,760 --> 00:27:03,740 چی بهم میدی 440 00:27:04,660 --> 00:27:05,460 چی میتونی؟ 441 00:27:08,420 --> 00:27:09,240 البته 442 00:27:09,940 --> 00:27:11,380 من دلال تو ام 443 00:27:13,040 --> 00:27:15,360 من باید هرکاری میتونم انجام بدم 444 00:27:18,980 --> 00:27:19,900 من پول لازم دارم 445 00:27:20,660 --> 00:27:21,260 ...من 446 00:27:22,600 --> 00:27:23,940 من میرم برات یکم میارم 447 00:27:41,960 --> 00:27:43,640 الو,نگهبانی 448 00:27:44,160 --> 00:27:45,360 الو.الو 449 00:27:45,540 --> 00:27:46,340 من توی 4102 هستم 450 00:27:46,620 --> 00:27:48,360 یه غریبه وارد خونم شده 451 00:27:48,420 --> 00:27:49,420 خواهش میکنم به پلیس زنگ بزنین 452 00:27:52,740 --> 00:27:53,740 تو جرات داری بهم خیانت کنی 453 00:27:53,880 --> 00:27:54,600 من اینکارو نکردم 454 00:27:54,680 --> 00:27:55,540 من کاری نکردم 455 00:27:57,060 --> 00:27:57,840 بهم گوش کن 456 00:27:58,160 --> 00:27:59,620 ما الان توی یه تیمیم 457 00:27:59,940 --> 00:28:01,040 من کاری نکردماگه من گیر بیوفتم 458 00:28:01,160 --> 00:28:02,360 !چیزه خوبی در انتظارت نیست 459 00:28:02,800 --> 00:28:03,420 من کاری نکردم 460 00:28:03,600 --> 00:28:04,400 من کاری نکردم 461 00:28:05,260 --> 00:28:05,980 من کاری نکردم 462 00:28:28,080 --> 00:28:29,180 اما نگران نباش 463 00:28:29,940 --> 00:28:31,840 اگه به همه ی حرفام گوش بدی 464 00:28:32,540 --> 00:28:34,080 من بهت قول میدم که ولت کنم 465 00:28:35,780 --> 00:28:36,920 من باید چیکار کنم؟ 466 00:28:37,660 --> 00:28:39,560 فردا یه کنفرانس مطبوعاتی برگذار کن 467 00:28:39,920 --> 00:28:42,680 و به همه بگو تائو یو فی تک تک کاراش رو نقاش روح انجام داده 468 00:28:43,080 --> 00:28:45,120 به طور کامل اون و از این صنعت بکش پایین 469 00:28:46,500 --> 00:28:48,720 من نمیتونم تا روز نمایشگاهش صبر کنم 470 00:28:50,120 --> 00:28:53,000 !من میخوام ببینم که اون از همین الان کاملا بدبخت شده 471 00:28:55,560 --> 00:28:57,100 بهم یکم وقت بده تا فکر کنم 472 00:28:57,160 --> 00:28:57,900 !وقتی نداری برای فکر کردن 473 00:28:57,980 --> 00:28:59,060 !فردا 474 00:28:59,840 --> 00:29:01,320 فردا مناسب نیست 475 00:29:07,480 --> 00:29:08,380 بذارش برای پس فردا 476 00:29:09,040 --> 00:29:10,140 اینجوری خیلی با عجلس 477 00:29:10,900 --> 00:29:12,420 من نمیتونمبیشتراز این صبر کنم 478 00:29:24,240 --> 00:29:25,040 بهم گوش کن 479 00:29:26,100 --> 00:29:27,520 ,اگه تو جرات کنی به پلیس زنگ بزنی 480 00:29:28,300 --> 00:29:30,740 من مطمئن میشم تو همراه من میمری 481 00:29:31,180 --> 00:29:32,720 !قبل از اینکه گیر بیوفتم 482 00:29:54,620 --> 00:29:56,120 دوباره کلید و بادت رفته؟ 483 00:30:01,820 --> 00:30:02,680 چی شده؟ 484 00:30:03,360 --> 00:30:04,260 باز کلید و یادت رفته؟ 485 00:30:04,580 --> 00:30:05,200 .یو فی 486 00:30:07,040 --> 00:30:08,040 تو چرا اینجایی؟ 487 00:30:10,720 --> 00:30:12,080 یائو ییی مینگ اومده سراغت؟ 488 00:30:14,200 --> 00:30:15,920 تو به من اهمیت میدی یا یائو یی مینگ؟ 489 00:30:20,540 --> 00:30:21,740 یائو یی مینگ داره فرار میکنه 490 00:30:22,240 --> 00:30:23,220 اون ناامیده 491 00:30:23,440 --> 00:30:24,320 ,اگه اون بیاد سراغت 492 00:30:24,400 --> 00:30:25,400 تو سریعا باید به پلیس زنگ بزنی 493 00:30:26,120 --> 00:30:27,120 اما بهترین راه اینه که 494 00:30:27,340 --> 00:30:29,240 فعلا از شانگهای بری و پیش مامانت بمونی 495 00:30:30,540 --> 00:30:31,100 .یو فی 496 00:30:32,180 --> 00:30:33,180 تو هنوز بهم احساسی داری؟ 497 00:30:33,260 --> 00:30:34,540 پس تو نگرانمی,مگه نه؟ 498 00:30:35,820 --> 00:30:38,040 بیا برگرد به نیویورک و همه چیو از اول شروع کن,باشه؟ 499 00:30:38,740 --> 00:30:39,620 ,من قول میدم 500 00:30:40,000 --> 00:30:41,280 من نمیخوام بهت اسیبی بزنم 501 00:30:41,500 --> 00:30:42,780 تو نقاشی هست که میخوای 502 00:30:43,100 --> 00:30:44,100 ,اگه تو نمیخوای 503 00:30:44,180 --> 00:30:45,880 ما میتونیم بریم این اطراف سفر 504 00:30:46,440 --> 00:30:48,400 مثل وقتی که همودیدیم,باشه؟ 505 00:30:54,520 --> 00:30:55,260 لی چی 506 00:30:55,920 --> 00:30:56,580 منو ببخش 507 00:30:58,320 --> 00:30:59,780 ت باید بری و یه مرده بهتر پیدا کنی 508 00:31:01,280 --> 00:31:02,900 .وقتت و بامن هدر نده 509 00:31:05,100 --> 00:31:05,780 ,پس 510 00:31:06,780 --> 00:31:08,940 تو نمیترسی از اینکه هرچیزی که داری و از دست بدی؟ 511 00:31:09,520 --> 00:31:10,780 ,از خیلی وقت پیشا چن یین ماله منه 512 00:31:12,180 --> 00:31:13,380 من اهمیتی نمیدم اگه همه چی رو از دست بدم 513 00:31:13,840 --> 00:31:14,780 توی همه ی دنیا 514 00:31:21,040 --> 00:31:22,560 درواقع تو خیلی بی رحمی 515 00:31:23,080 --> 00:31:24,260 لطفا منو سرزنش نکن 516 00:31:25,440 --> 00:31:26,060 لی چی 517 00:31:27,120 --> 00:31:28,060 !لی چی 518 00:31:36,500 --> 00:31:36,960 صبح بخیر 519 00:31:37,020 --> 00:31:37,340 صبح بخیر 520 00:31:37,440 --> 00:31:37,880 صبح بخیر 521 00:31:38,820 --> 00:31:39,440 بیا بسته ات 522 00:31:39,560 --> 00:31:40,620 همین الان برات دریافتش کردم 523 00:31:41,600 --> 00:31:42,380 ممنونم 524 00:31:42,660 --> 00:31:44,080 اما من اخیرا چیزی نگرفتم 525 00:31:44,380 --> 00:31:45,660 بازش کن ببین چیه 526 00:31:45,760 --> 00:31:46,320 صبح بخیر 527 00:31:46,560 --> 00:31:47,120 صبح بخیر 528 00:31:47,760 --> 00:31:49,120 زی هائو صبح بخیر- سلام- 529 00:31:53,620 --> 00:31:54,640 چی هست؟ 530 00:31:56,340 --> 00:31:57,840 یه جعبه کادویی؟ 531 00:31:58,540 --> 00:32:00,760 کسی که دوست داره برات فرستاده؟ 532 00:32:01,000 --> 00:32:02,600 جعبه کادو و هدایای قشنگ 533 00:32:02,640 --> 00:32:03,600 دردسر خالص 534 00:32:03,720 --> 00:32:05,380 چرا مستقیم نفرستادن به خونه؟- بازش کن ببینیم چیه- 535 00:32:08,480 --> 00:32:09,460 چیشده؟ چیشد؟؟ 536 00:32:09,620 --> 00:32:10,980 ....این،این 537 00:32:11,680 --> 00:32:13,500 ...این این دیگه چه کوفتیه؟؟ 538 00:32:14,820 --> 00:32:16,160 امروز روز دروغ آوریله؟ 539 00:32:16,720 --> 00:32:19,100 چرا باید کسی همچین شوخیه خرکی باهات بکنه؟ 540 00:32:19,380 --> 00:32:19,980 بذار ببینمش 541 00:32:21,600 --> 00:32:22,740 خیلی ترسناکه 542 00:32:23,640 --> 00:32:25,360 کی باید همیچین کاری رو مثل روز دروغ اوریل برات انجام بده؟ 543 00:32:27,560 --> 00:32:28,280 چن یین 544 00:32:29,140 --> 00:32:31,020 تو باکسی دشمنی یا مشکلی نداری جایی؟ 545 00:32:40,020 --> 00:32:41,040 ممنون برای 546 00:32:41,820 --> 00:32:42,920 نگهداشتن من توی شرکت 547 00:32:44,040 --> 00:32:44,960 من مگه بهت نگفتم؟ 548 00:32:45,400 --> 00:32:46,600 من همیشه برات اینجام 549 00:32:48,040 --> 00:32:48,860 که شان 550 00:32:49,380 --> 00:32:50,740 تو باید سعی کنی بخاطرم یادبگیری 551 00:32:52,060 --> 00:32:53,640 که همیشه خودت و خسته نکنی 552 00:32:54,800 --> 00:32:56,340 ,اگه تو نمیتونی اونیو که دوسش داری داشته باشی 553 00:32:56,800 --> 00:32:57,940 خودت و نباز 554 00:32:59,380 --> 00:33:00,800 مردم میتونن ازش رد بشن 555 00:33:01,560 --> 00:33:03,400 ,اگه تو فقط بخوای مثل سایه ی جیاوو زندگی کنی 556 00:33:03,860 --> 00:33:05,000 باعث میشه خیلی درد بکشی 557 00:33:07,060 --> 00:33:07,900 ,اما 558 00:33:08,180 --> 00:33:09,580 اگه تو سعی کنی ازش رد بشی 559 00:33:10,120 --> 00:33:11,140 تو اون پیدا میکنی 560 00:33:12,480 --> 00:33:13,500 ,درواقع 561 00:33:13,800 --> 00:33:15,140 توی یه دنیای متفاوتین 562 00:33:18,200 --> 00:33:18,840 خب 563 00:33:19,640 --> 00:33:20,680 من و اشتباه برداشت نکن 564 00:33:20,820 --> 00:33:22,620 این فقط نصیحت من برای یه دوسته 565 00:33:24,180 --> 00:33:25,180 نه چیزه دیگه ایی 566 00:33:36,840 --> 00:33:38,280 یه دنیا متفاوت دیگه 567 00:33:39,560 --> 00:33:40,820 من فکر میکنمک نمیتونم از دنیاش بیام بیرون 568 00:33:42,460 --> 00:33:43,420 این خستت میکنه 569 00:33:43,760 --> 00:33:44,760 تو چه جوری میدونی که نمیتونی 570 00:33:46,260 --> 00:33:47,140 به من نگاه کن 571 00:33:47,600 --> 00:33:48,880 من خیلی خوب به نظر میام؟ 572 00:33:50,700 --> 00:33:51,580 که شان 573 00:33:52,780 --> 00:33:54,440 تو نمیتونی به جیاوو اجبارکنی 574 00:33:55,140 --> 00:33:56,280 تو باید خودت و داشته باشه 575 00:34:03,120 --> 00:34:04,180 من حمایتت میکنم من حمایتت میکنم 576 00:34:11,199 --> 00:34:12,159 ممنوم 577 00:34:24,840 --> 00:34:25,900 چی شده؟ چی شده؟ 578 00:34:26,139 --> 00:34:27,579 ....این.... این 579 00:34:28,139 --> 00:34:30,359 این ....دیگه چه کوفتیه؟ 580 00:34:43,340 --> 00:34:44,240 چرا اینجایی 581 00:34:44,699 --> 00:34:45,299 مراقب باش 582 00:34:45,920 --> 00:34:46,340 ممنونم 583 00:34:46,400 --> 00:34:47,020 برواون طرف بازی کن 584 00:34:47,920 --> 00:34:49,960 جونگ یو بهم درباره ی پست همه چی رو گفته 585 00:34:50,420 --> 00:34:51,540 من خیلی نگران شدم.پس برای همین اومدم 586 00:34:52,060 --> 00:34:53,480 این باید یه حمله از طرف یائو یی مینگ باشه 587 00:34:54,239 --> 00:34:55,559 شاید فقط یه تصادفه 588 00:34:55,780 --> 00:34:57,740 چه جوری همچین چیزی میتونه تصادفی باشه 589 00:34:58,560 --> 00:34:59,660 بیا. باید بریم به پلیس بگیم 590 00:35:00,460 --> 00:35:02,500 استرس نداشته باش,من به کسی صدمه نمیزنم 591 00:35:02,900 --> 00:35:04,540 بعلاوه,ما هیچو مدرکی ازش نداریم 592 00:35:04,620 --> 00:35:06,500 پس پلیس نمیتونه دربارش کاری کنه 593 00:35:06,980 --> 00:35:07,620 ... اما چرا اگه 594 00:35:07,680 --> 00:35:08,780 باشه,خیلی خب 595 00:35:09,120 --> 00:35:09,860 واقعا 596 00:35:12,160 --> 00:35:13,420 باشه. بذار من برسونمت خونه 597 00:35:14,960 --> 00:35:15,480 باشه 598 00:35:22,940 --> 00:35:23,940 خاله و عمو خونه نیستن؟ 599 00:35:24,820 --> 00:35:25,240 اره 600 00:35:25,360 --> 00:35:26,580 من باید برگردم به حومه ی شهر 601 00:35:27,560 --> 00:35:28,780 داره دیر میشه. زودتر برگرد. 602 00:35:29,120 --> 00:35:30,160 نه . من نمیتونم 603 00:35:30,560 --> 00:35:31,520 بیا بریم 604 00:35:33,280 --> 00:35:34,080 سرت و بیار پایین 605 00:35:39,380 --> 00:35:40,560 بذار اول یه تماس بگیرم 606 00:35:41,860 --> 00:35:43,880 باشه,بعداز این تماس تو باید برگردی خودت 607 00:35:44,040 --> 00:35:44,860 من اون میرم طبقه ی بالا 608 00:35:48,780 --> 00:35:49,760 جونگ یو 609 00:35:50,220 --> 00:35:52,400 من از طرف یائو یی مینگ یه بسته ی تهدیدی داشتم 610 00:35:53,260 --> 00:35:54,400 میتونی بفهمی کی اون و اورده؟ 611 00:36:09,200 --> 00:36:10,840 یک.دو.سه. بپر 612 00:36:11,000 --> 00:36:11,700 بر 613 00:36:13,280 --> 00:36:13,820 باشه 614 00:36:14,180 --> 00:36:14,880 بیا 615 00:36:15,440 --> 00:36:17,520 یک.دو.سه. بپر 616 00:36:27,760 --> 00:36:28,500 جیاوو 617 00:36:29,860 --> 00:36:30,900 تو داری چیکار میکنی؟ 618 00:36:32,240 --> 00:36:33,140 هیچی 619 00:36:33,860 --> 00:36:35,260 تو برای بازی بسکتبال اینجایی؟ 620 00:36:35,600 --> 00:36:37,120 یا بخاطر که شان 621 00:36:45,200 --> 00:36:45,980 جیاوو 622 00:36:46,320 --> 00:36:47,880 من میدونم که شان چیکار کرده 623 00:36:48,400 --> 00:36:49,520 این براش اسون نیست 624 00:36:49,920 --> 00:36:51,480 ,اگه تو میتونی پاتو توی یه کفش کنی 625 00:36:51,860 --> 00:36:53,240 تو میدونی این برای اون چقدر سخته 626 00:36:54,060 --> 00:36:54,880 ,تو این و میدونی 627 00:36:55,420 --> 00:36:57,180 که شان هیچ وقت زاید گریه نمیکنه 628 00:36:58,060 --> 00:36:58,880 ,ولی اون بخاطر تو 629 00:36:59,340 --> 00:37:00,460 اون بالاخره تغییر کرد 630 00:37:01,260 --> 00:37:02,160 باز باهالش چه مشکلی پیش اومده 631 00:37:02,740 --> 00:37:04,060 اون هیچ کار اشتباهی نکرده؟ 632 00:37:04,280 --> 00:37:05,980 یا تو خیلی باهاش خشنی؟ 633 00:37:09,140 --> 00:37:11,160 اون خیلی کارا کثیفی انجام داده 634 00:37:13,720 --> 00:37:15,300 اون چیکار کرده؟ بهم بگو 635 00:37:17,860 --> 00:37:20,100 من باور نمیکنم که شان بتونه این کارا رو انجام بده 636 00:37:20,560 --> 00:37:22,540 !اگر هم اون کاری کرده,تو داری اون و زیادی سخت تنبیهش میکنی 637 00:37:23,100 --> 00:37:25,360 !اگه اون باید مسئولیتی قبول کنه,توهم باید انجام بدی 638 00:37:25,960 --> 00:37:26,780 ,پس حتی 639 00:37:27,140 --> 00:37:28,980 نمیتونه برای معذرت خواهی بیاد اینجا؟ 640 00:37:34,180 --> 00:37:35,200 یو فی؟ 641 00:37:36,440 --> 00:37:37,300 یو فی؟ 642 00:37:38,280 --> 00:37:39,060 یو فی؟ 643 00:37:43,220 --> 00:37:44,340 یو فی؟ 644 00:37:46,300 --> 00:37:48,040 برو ولی بهم بگو 645 00:37:54,800 --> 00:37:55,540 یو فی؟ 646 00:37:57,400 --> 00:37:58,520 یو فی 647 00:38:00,880 --> 00:38:02,140 یو فی, این تویی 648 00:38:27,140 --> 00:38:29,100 بازی تازه شروع شده 649 00:38:36,300 --> 00:38:37,840 خیلی عجیبه ,کسی اینجا نیست 650 00:38:38,100 --> 00:38:38,880 چن یین 651 00:38:40,180 --> 00:38:41,080 تو یه روحی؟ 652 00:38:41,320 --> 00:38:42,760 نصفه شب در خیل راحت باز میشه 653 00:38:43,680 --> 00:38:44,840 تو خیلی جسور نیستی؟ 654 00:38:45,220 --> 00:38:46,860 من فکر کردم تو بیرونی 655 00:38:47,000 --> 00:38:47,780 تو چرا نرفتی؟ 656 00:38:48,460 --> 00:38:49,480 کی گفته من میخوام برم؟ 657 00:38:50,840 --> 00:38:51,980 ,برای الان 658 00:38:52,300 --> 00:38:53,920 من میخوام بیشتر نزدیکت باشم 659 00:39:02,800 --> 00:39:03,400 .یوفی 660 00:39:03,800 --> 00:39:05,400 -چیه؟ -من مینوتم تنها خونه بمونم 661 00:39:06,200 --> 00:39:06,820 .من میدونم 662 00:39:07,020 --> 00:39:08,480 اما تو چرا نگرانی؟ 663 00:39:09,120 --> 00:39:11,500 یا داری ازم کتابای غیراخلاقی مخفی میکنی؟ 664 00:39:12,360 --> 00:39:12,900 .نه 665 00:39:19,040 --> 00:39:19,680 ..این 666 00:39:20,040 --> 00:39:20,980 چی خنده داره؟ 667 00:39:21,500 --> 00:39:22,780 من میتونم تنها خونه بمونم 668 00:39:37,660 --> 00:39:38,800 به هر حالا 669 00:39:38,920 --> 00:39:40,040 من روی مبل میخوابم 670 00:39:47,980 --> 00:39:48,840 نگران نباش 671 00:39:49,300 --> 00:39:50,580 من نمیخوام زنده زنده بخورمت 672 00:39:54,160 --> 00:39:55,680 من میترسم بخوای منو زنده زنده بخوری 673 00:40:06,640 --> 00:40:08,200 گرچه گذشته داره تکرار میشه 674 00:40:09,620 --> 00:40:10,520 ,من یادمه 675 00:40:10,820 --> 00:40:12,020 قبلا 676 00:40:12,660 --> 00:40:14,020 من من و تو دقیقا توی همچین شرایطی بودیم 677 00:40:19,640 --> 00:40:20,700 این اتاق منه 678 00:40:24,360 --> 00:40:25,460 این چیه؟ 679 00:40:27,220 --> 00:40:28,420 مدریت عامل 680 00:40:29,760 --> 00:40:30,880 بالای من 681 00:40:31,980 --> 00:40:32,780 ....تو 682 00:40:33,080 --> 00:40:33,860 نه 683 00:40:35,540 --> 00:40:36,600 این چه کتاباییه که میخونی؟ 684 00:40:38,500 --> 00:40:39,540 بهشر نگاه نکن 685 00:40:54,260 --> 00:40:55,780 از این که اینارو نشونم بلدی خجالت نکش 686 00:40:55,960 --> 00:40:57,200 الان داری خجالت میکشی؟ 687 00:41:01,300 --> 00:41:02,460 این زیر چشمی ن یست 688 00:41:02,720 --> 00:41:03,920 مندارم بهت نگاه میکنم 689 00:41:04,560 --> 00:41:07,500 لی چن یین در هشتمین مسابقه ی نقاشان جوان برنده ی اولین جایزه شد 690 00:41:07,820 --> 00:41:08,600 چه جوری همچین اتفاقی افتاده؟ 691 00:41:08,860 --> 00:41:10,340 معدل اول توی کالج ما 692 00:41:12,140 --> 00:41:12,840 چه استعدادی 693 00:41:12,940 --> 00:41:14,540 جایزه دریافت که توی کالج 694 00:41:18,560 --> 00:41:19,480 فقط بهم بخند 695 00:41:20,120 --> 00:41:21,260 من میدونم تو باید 696 00:41:22,880 --> 00:41:24,640 دیگهکی میتونه به اندازه ی تو باحال باشه؟ 697 00:41:30,300 --> 00:41:30,940 اره 698 00:41:32,300 --> 00:41:33,800 وقتی ما مثل گدذشته اییم 699 00:42:19,520 --> 00:42:20,480 من میخوام برم صبحانه بخرم 700 00:42:20,980 --> 00:42:22,240 ما میخوایم الان برگردیم 701 00:42:49,880 --> 00:42:50,560 . یوفی 702 00:42:51,280 --> 00:42:52,760 من نمیخوام اینو بازم بپرسم 703 00:42:53,340 --> 00:42:54,640 تو واقعا پشیمون نمیشی؟ 704 00:42:55,700 --> 00:42:58,460 حتی اگه من به همه درباره ی نقاش روحت بگم 705 00:42:59,220 --> 00:43:01,360 تو هنوزم انتخاب میکنی که با لی چن یین بمونی؟ 706 00:43:03,280 --> 00:43:05,120 ,اگه تو همین الان هم پشیمون بشی 707 00:43:05,640 --> 00:43:06,720 هنوز دیر نشده 708 00:43:07,000 --> 00:48:00,000 تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند KoreFa.ir Suibian : مترجم CB97 : ویرایشگر 53205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.