All language subtitles for Art.In.Love.EP30.KoreFa.ir
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:28,000
تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند
KoreFa.ir
Ygane33 و DreamZi : مترجم
CB97 : ویرایشگر
2
00:01:28,040 --> 00:01:29,940
عشق در هنر
3
00:01:30,200 --> 00:01:32,020
قسمت سی ام
4
00:01:33,940 --> 00:01:38,300
واقعا میخوای... با یه هوس باز همکاری کنی؟
5
00:01:39,700 --> 00:01:42,840
قبول دارم که بدون فکر حرف میزنم
6
00:01:43,220 --> 00:01:46,760
ولی من فقط میخواستم به حرفام گوش بدی
7
00:01:47,800 --> 00:01:48,820
واقعا متاسفم
8
00:01:49,600 --> 00:01:52,420
هر چند هنوز فکر میکنم
9
00:01:52,900 --> 00:01:54,220
تو یه ذهن نظری داری
10
00:01:55,740 --> 00:01:56,760
چرا اینطور فکر میکنی؟
11
00:01:58,220 --> 00:02:00,320
یعالمه از نقاشیای ت.ی.ف رو خریدی
12
00:02:00,620 --> 00:02:03,460
فقط میخواستی امتیاز انحصاری نقاشیاش رو بگیری
13
00:02:05,140 --> 00:02:05,820
درسته
14
00:02:06,520 --> 00:02:08,960
واقعا دلم میخواد امتیاز انحصاری تمام مقاشی های آقای تائو رو بگیرم
15
00:02:11,000 --> 00:02:11,560
خانم لی
16
00:02:11,800 --> 00:02:12,840
فکر کنم فهمیدم
17
00:02:13,360 --> 00:02:15,580
کونا بهم گفت که باهات حرف بزنم
18
00:02:16,200 --> 00:02:17,420
یعنی تو تنها کسی هستی که
19
00:02:17,540 --> 00:02:21,200
آقای تائو رو بهتر از همکارات میشناسی
20
00:02:21,840 --> 00:02:24,280
شاید برای مدت طولانی تعقیبش میکردی
21
00:02:25,360 --> 00:02:26,420
بقدر کافی تکلیفاتو انجام دادی
22
00:02:26,820 --> 00:02:28,020
یا شاید
23
00:02:29,220 --> 00:02:31,000
به آقای تائو احساسات شخصی داری
24
00:02:31,280 --> 00:02:32,060
نه
25
00:02:33,560 --> 00:02:34,920
آقای سان زیادی فکر میکنی
26
00:02:35,880 --> 00:02:37,960
تاریخچه حراج رو چک کردم
27
00:02:38,480 --> 00:02:40,820
فهمیدم تا وقتی که کار ت.ی.ف باشه
28
00:02:41,140 --> 00:02:42,100
بیشتر از نود درصدشون
29
00:02:42,260 --> 00:02:43,660
با یه قیمت بالا از طرف تو خریداری شدن
30
00:02:44,500 --> 00:02:46,400
ولی تو دوباره نفروختیشون
31
00:02:46,520 --> 00:02:47,960
یا هیچکدومشون رو نمایشگاه نذاشتی
32
00:02:48,460 --> 00:02:49,300
پس
33
00:02:49,600 --> 00:02:51,820
برای اینکه شیدایی کلکسیونت رو برآورده کنی
34
00:02:52,200 --> 00:02:53,820
کار های ت.ی.ف
35
00:02:54,840 --> 00:02:56,040
دیگه دیده نمیشن؟
36
00:02:56,440 --> 00:02:57,940
حتی اگه این حقیقت باشه
37
00:02:59,020 --> 00:03:00,080
هیچی درموردش اشتباه نیست
38
00:03:01,140 --> 00:03:03,940
هرکسی عادت کوچولوی خودش رو داره
39
00:03:05,300 --> 00:03:06,340
و بعلاوه
40
00:03:07,260 --> 00:03:10,340
آقای تائو یه نقاشی داره که هیچ وقت نمیفروشتش
41
00:03:10,780 --> 00:03:11,820
اسمش فراموش نکردنیه
42
00:03:13,080 --> 00:03:14,700
درواقع از آقای تائو خواستم به اینجا بیاد
43
00:03:14,780 --> 00:03:16,660
تا فقط درمورد اون حرف بزنیم
44
00:03:17,460 --> 00:03:19,860
من واقعا به اون نقاشی علاقه داریم
45
00:03:20,720 --> 00:03:21,760
پس آقای تائو
46
00:03:23,060 --> 00:03:24,220
نظر شما چیه؟
47
00:03:25,700 --> 00:03:26,620
نیازی به صحبت نیست
48
00:03:27,560 --> 00:03:28,520
قبلا بهتون گفتم
49
00:03:28,700 --> 00:03:29,980
فراموش نکردنی واسه فروش نیست
50
00:03:30,420 --> 00:03:31,020
بله
51
00:03:32,380 --> 00:03:33,240
برای فروش نیست
52
00:03:34,680 --> 00:03:36,540
ولی میدونین چیه آقای تائو؟
53
00:03:37,360 --> 00:03:38,760
بنظرم توی این دنیا
54
00:03:38,880 --> 00:03:41,460
هرچیزی، انسان، اشیا و آیتم ها
55
00:03:42,040 --> 00:03:43,220
همگی یه قیمتی دارن
56
00:03:44,620 --> 00:03:45,480
آقای تائو
57
00:03:46,140 --> 00:03:47,600
شما هم بهتره قیمت رو بهم بگین
58
00:03:47,920 --> 00:03:48,580
برای من
59
00:03:49,460 --> 00:03:50,240
برای فروش نیست
60
00:03:50,560 --> 00:03:52,340
یعنی هیچ قیمتی برای فروختنش وجود نداره
61
00:03:55,280 --> 00:03:56,500
آقای تائو شما واقعا
62
00:03:57,260 --> 00:03:58,860
واقعا خیلی لجبازین
63
00:03:59,500 --> 00:04:00,420
باشه. متاسفم
64
00:04:01,260 --> 00:04:02,720
فکر کن هیچوقت همچین چیزی نگفتم، باشه؟
65
00:04:04,280 --> 00:04:05,260
خب خانم لی
66
00:04:06,580 --> 00:04:08,380
چیزی هست که بخواین بهم بگین؟
67
00:04:09,380 --> 00:04:11,160
...آقای سان بنظرم
68
00:04:12,000 --> 00:04:23,000
KoreFa.ir
دانلود کنید
69
00:04:23,820 --> 00:04:24,580
ببخشید
70
00:04:24,920 --> 00:04:25,880
یه کار فوری پیش اومد
71
00:04:26,180 --> 00:04:27,000
خدافظ
72
00:04:30,600 --> 00:04:31,480
مواظب باش
73
00:04:34,180 --> 00:04:35,080
خانم لی
74
00:04:35,620 --> 00:04:38,120
درمورد نمایشگاهی که گفتین
75
00:04:38,640 --> 00:04:40,300
درواقع من قراره شرمندتون بشم
76
00:04:41,200 --> 00:04:42,220
شما یه قدم عقبین
77
00:04:42,840 --> 00:04:45,560
چون جی کی از قبل با من تماس گرفتن
78
00:04:48,680 --> 00:04:50,240
ولی تا جایی که میدونم
79
00:04:51,340 --> 00:04:53,420
هنوز به توافقی نرسیدین
80
00:04:54,160 --> 00:04:55,440
بنابراین بنظرم
81
00:04:55,760 --> 00:04:57,320
ما، کونا، هنوز شانسی داریم
82
00:04:59,100 --> 00:05:00,880
رئیس جی کی، لیز چن
83
00:05:01,220 --> 00:05:02,880
اون فروشنده آثار آقای تائوئه
84
00:05:03,740 --> 00:05:04,920
پس میذارم جی کی
85
00:05:05,000 --> 00:05:06,920
کل نمایشگاه رو مدیریت کنه
86
00:05:07,020 --> 00:05:08,920
اینطوری راحت تر میشه، آره؟
87
00:05:09,500 --> 00:05:12,280
پس کونا جایی نداره، درسته؟
88
00:05:18,660 --> 00:05:19,540
من متاسفم
89
00:05:19,840 --> 00:05:21,060
ولی میخوام یه سوال ازتون بپرسم
90
00:05:22,560 --> 00:05:24,220
هنرمند های زیادی هستن
91
00:05:24,600 --> 00:05:27,980
چرا فقط به کار های ت.ی.ف بها میدین؟
92
00:05:29,540 --> 00:05:30,200
چرا؟
93
00:05:36,940 --> 00:05:38,960
چون دنیای توی نقاشی هاش
94
00:05:39,720 --> 00:05:40,620
ارزش و معنای زیادی برام داره
95
00:05:46,840 --> 00:05:47,760
بنظرم
96
00:05:49,420 --> 00:05:51,320
هردوتون از تنهایی میترسین
97
00:05:52,100 --> 00:05:54,180
ولی انتخابتون اینه که از شلوغی دوری کنین
98
00:05:54,760 --> 00:05:55,800
نقاشی هاش
99
00:05:56,940 --> 00:05:58,560
بازتاب دنیای درونیتونه
100
00:06:01,520 --> 00:06:02,220
آقای سان
101
00:06:03,600 --> 00:06:04,420
بنظرم
102
00:06:04,700 --> 00:06:06,980
اگه واقعا از کار های ت.ی.ف خوشتون میاد
103
00:06:07,600 --> 00:06:09,760
شما باید ارزش زیادی براشون قائل باشین
104
00:06:10,600 --> 00:06:13,320
اونموقع افراد دنیا میتونن ارزش واقعی ت.ی.ف رو بفهمن
105
00:06:14,960 --> 00:06:16,120
الان در عرصه هنر
106
00:06:16,400 --> 00:06:18,160
تنها کسی که یحتمل اینکارو بتونه بکنه
107
00:06:18,800 --> 00:06:19,860
کونای ما هستش
108
00:06:21,800 --> 00:06:22,840
فقط کونا؟
109
00:06:23,220 --> 00:06:23,860
بله
110
00:06:26,880 --> 00:06:27,500
باشه
111
00:06:28,660 --> 00:06:29,300
خانم لی
112
00:06:29,440 --> 00:06:32,000
با اینکه هنوز تصمیم نگرفتم که کی نمایشگاه رو برگزار کنه
113
00:06:32,620 --> 00:06:34,220
ولی چیزی که الان گفتین
114
00:06:35,060 --> 00:06:36,200
واقعا منو تحریک کرد
115
00:06:37,800 --> 00:06:38,420
فردا
116
00:06:39,020 --> 00:06:40,280
میخوام پروپوزالتون رو ببینم
117
00:06:40,880 --> 00:06:41,600
فردا؟
118
00:06:42,020 --> 00:06:42,840
مشکلی هست؟
119
00:06:43,860 --> 00:06:44,780
البته که نه
120
00:06:45,140 --> 00:06:45,660
باشه
121
00:06:46,220 --> 00:06:46,920
پس من
122
00:06:47,500 --> 00:06:48,500
منتظر خواهم بود
123
00:06:50,160 --> 00:06:51,080
پس با اجازتون
124
00:07:04,840 --> 00:07:05,520
چیو جیا وو
125
00:07:05,840 --> 00:07:06,720
چرا اینجایی؟
126
00:07:07,620 --> 00:07:08,320
...من
127
00:07:08,460 --> 00:07:10,000
میخوام درمورد یه چیزی باهات حرف بزنم
128
00:07:10,460 --> 00:07:11,260
الان وقت ندارم
129
00:07:12,000 --> 00:07:12,660
تائو یو فی
130
00:07:13,980 --> 00:07:14,580
میدونم
131
00:07:14,780 --> 00:07:16,900
چون دفعه پیش زدمت ازم متنفری
132
00:07:18,100 --> 00:07:21,000
...ولی من اینجام که
133
00:07:23,320 --> 00:07:24,160
تائو یو فی
134
00:07:24,420 --> 00:07:25,480
شرکت من یه کِیس داره
135
00:07:25,620 --> 00:07:27,120
مشتری میخواد که تو سخنران باشی
136
00:07:27,380 --> 00:07:28,980
فقط درمورد چیزای مربوط به نقاشیات حرف بزن
137
00:07:29,220 --> 00:07:30,160
دردسر درست نکن
138
00:07:31,900 --> 00:07:33,340
اگه سعی داری حقه ای بزنی
139
00:07:33,920 --> 00:07:35,680
متاسفم من وقتی برای بازی باهات ندارم
140
00:07:37,040 --> 00:07:38,360
چطور منو هم بزنی؟
141
00:07:38,460 --> 00:07:39,700
اونوقت مساوی میشیم
142
00:07:40,840 --> 00:07:41,600
چه بچگونه
143
00:07:53,980 --> 00:07:54,680
لی چی
144
00:07:57,040 --> 00:08:01,060
ت.ی.ف و نامزدش که فروشنده]
[آثارش هم هست قراره باهم ازدواج کنن
چرا خبر عروسیمون رو بدون اجازه من پخش کردی؟
145
00:08:01,320 --> 00:08:03,820
من.. من نمیدونم خبرش چجوری به بیرون درز کرده
146
00:08:04,300 --> 00:08:05,740
اگه کار تو نیست، پس کیه؟
147
00:08:06,560 --> 00:08:08,060
البته که کار منه
148
00:08:09,440 --> 00:08:10,240
خاله
149
00:08:10,300 --> 00:08:10,900
مامان
150
00:08:11,440 --> 00:08:12,240
حالت چطوره؟
151
00:08:14,100 --> 00:08:15,120
دکتر چی گفت؟
152
00:08:17,460 --> 00:08:19,700
دکتر چیزی نگفت
153
00:08:20,500 --> 00:08:22,100
ولی خودم میدونم
154
00:08:22,660 --> 00:08:23,940
روزام
155
00:08:24,320 --> 00:08:26,220
شمرده شده ان
156
00:08:28,480 --> 00:08:29,380
یو فی
157
00:08:29,600 --> 00:08:30,980
لی چی رو سرزنش نکن
158
00:08:31,660 --> 00:08:33,200
خبر ازدواجت
159
00:08:33,360 --> 00:08:34,580
ایده من بود
160
00:08:36,080 --> 00:08:38,360
من فقط یه دختر با ارزش دارم. لی چی
161
00:08:38,820 --> 00:08:41,200
و اون قراره فقط یه بار تو زندگیش ازدواج کنه
162
00:08:42,039 --> 00:08:43,979
باید شایسته، بزرگ و مجلل
163
00:08:44,140 --> 00:08:45,620
و شناخته شده باشه
164
00:08:48,000 --> 00:08:49,840
لی چی میدونه که خوشت نمیاد توجها به سمتت جلب بشن
165
00:08:50,220 --> 00:08:51,740
نمیخوای عروسی بزرگ بگیری
166
00:08:52,700 --> 00:08:54,320
ولی من پیرم
167
00:08:54,680 --> 00:08:56,700
دوست دارم دورم شلوغ باشه
168
00:09:00,380 --> 00:09:01,480
یو فی
169
00:09:03,100 --> 00:09:04,120
من مطمئنم
170
00:09:04,440 --> 00:09:06,280
تو منو درک میکنی
171
00:09:06,420 --> 00:09:07,400
درسته؟
172
00:09:12,160 --> 00:09:13,060
درک میکنم
173
00:09:17,700 --> 00:09:18,420
خاله
174
00:09:18,900 --> 00:09:20,120
خوب استراحت کن
175
00:09:20,420 --> 00:09:21,220
باشه
176
00:09:22,940 --> 00:09:24,320
شما دوتا برین باهم حرف بزنین
177
00:09:24,420 --> 00:09:24,940
باشه
178
00:09:25,500 --> 00:09:26,760
مامان استراحت کن
179
00:09:46,180 --> 00:09:47,380
تو بهم یه معذرت خواهی بدهکاری
180
00:09:49,920 --> 00:09:50,540
ببخشید
181
00:09:50,840 --> 00:09:51,800
درموردت بد قضاوت کردم
182
00:10:01,880 --> 00:10:02,640
لی چی
183
00:10:03,620 --> 00:10:04,640
تو خوب میدونی
184
00:10:04,860 --> 00:10:06,080
ما دیگه نمیتونیم ادامه بدیم
185
00:10:07,780 --> 00:10:09,380
حتی اگه بخاطر خاله هم
186
00:10:09,680 --> 00:10:10,660
ازدواج کنیم
187
00:10:12,480 --> 00:10:15,080
فقط یه ازدواج صوریه
188
00:10:15,780 --> 00:10:16,580
میدونم
189
00:10:17,640 --> 00:10:18,900
بعد اینکه تموم شد
190
00:10:19,260 --> 00:10:20,560
و مامانم بهتر شد
191
00:10:21,800 --> 00:10:23,320
اجبارت نمیکنم که بمونی
192
00:10:26,000 --> 00:10:27,560
پس تصمیم خودته
193
00:10:29,260 --> 00:10:30,600
از مامانت خوب مراقبت کن
194
00:10:32,460 --> 00:10:33,480
یه روز دیگه میام
195
00:10:45,140 --> 00:10:46,520
میتونی عاشقم نباشی
196
00:10:48,920 --> 00:10:51,140
ولی من نمیتونم عاشقت نباشم
197
00:11:08,180 --> 00:11:09,100
یعنی
198
00:11:09,280 --> 00:11:11,140
تائو یو فی هنوز موافقت نکرده؟
199
00:11:12,580 --> 00:11:13,700
درواقع در عرصه هنر
200
00:11:13,900 --> 00:11:15,700
کلی مرد مشهور دیگه هستن
201
00:11:16,440 --> 00:11:17,320
...میتونیم
202
00:11:17,560 --> 00:11:19,700
یکی دیگه رو جای تائو یو فی بذاریم؟
203
00:11:21,080 --> 00:11:22,880
چرا نگفتی باید کل مشتریامون رو عوض کنیم؟
204
00:11:24,540 --> 00:11:25,440
چیو جیا وو
205
00:11:26,360 --> 00:11:28,280
نباید زیاد بهت اعتماد میکردم
206
00:11:29,240 --> 00:11:31,380
اگه نتونی این کِیس رو تموم کنی
207
00:11:31,600 --> 00:11:33,040
به یکی دیگه میگم به عهده بگیرتش
208
00:11:33,300 --> 00:11:33,940
نه نه
209
00:11:34,040 --> 00:11:34,680
جوی
210
00:11:35,580 --> 00:11:37,320
یه فرصت دیگه بهم میدی؟
211
00:11:38,120 --> 00:11:38,860
دو روز بیشتر
212
00:11:39,320 --> 00:11:40,320
دو روز؟
213
00:11:43,400 --> 00:11:44,120
باشه
214
00:11:44,320 --> 00:11:45,280
باید الان برم سرکارم
215
00:11:48,820 --> 00:11:50,080
تائو یو فی رو دیدی؟
216
00:11:50,340 --> 00:11:51,260
اون چی گفت؟
217
00:11:51,500 --> 00:11:52,880
چی گفت؟
218
00:11:53,360 --> 00:11:54,540
مستقیم ردم کرد
219
00:11:55,960 --> 00:11:57,960
بهش صد بار زنگ زدم
220
00:11:58,380 --> 00:12:00,900
اون حتی جواب نداد یا قطع نکرد
221
00:12:02,220 --> 00:12:03,880
چرا باید انقدر پررو باشه؟
222
00:12:05,900 --> 00:12:07,700
مشتم منو تو دردسر انداخته
223
00:12:08,840 --> 00:12:10,000
با توجه به گذشته
224
00:12:10,240 --> 00:12:11,760
از کالج تا الان
225
00:12:12,180 --> 00:12:14,040
نمیدونم چقدر زدمش
226
00:12:15,000 --> 00:12:16,560
اگه موافقت کنه
227
00:12:17,020 --> 00:12:18,540
تائو یو فی نیست
228
00:12:18,960 --> 00:12:21,080
بخاطر چن یین اینکارو نکردی؟
229
00:12:21,440 --> 00:12:24,340
همش بخاطر اون. همیشه همینه
230
00:12:24,600 --> 00:12:25,680
بسه بسه
231
00:12:26,160 --> 00:12:28,340
چرا واسه همه چی چن یینو مقصر میدونی؟
232
00:12:29,860 --> 00:12:31,560
تو شرکتمون خیلی از کِیس ها رو انجام دادم
233
00:12:32,280 --> 00:12:33,340
تائو یو فی
234
00:12:33,540 --> 00:12:34,480
مشکلی نیست
235
00:12:36,760 --> 00:12:37,420
ولی
236
00:12:37,620 --> 00:12:38,720
یه چیزی هست
237
00:12:38,920 --> 00:12:39,900
خانم که شان
238
00:12:40,760 --> 00:12:43,020
الان خیلی بیشتر تند مزاجی
239
00:12:44,320 --> 00:12:46,440
نمیدونی عصبانیت باعث میشی زودتر پیر بشی؟
240
00:12:48,580 --> 00:12:49,380
لبخند بزن
241
00:13:06,780 --> 00:13:07,500
بیا تو
242
00:13:10,620 --> 00:13:11,220
خانم جونگ
243
00:13:12,260 --> 00:13:13,500
من آقای سون رو دیدم
244
00:13:13,860 --> 00:13:15,500
اون قبول گرد که بهمون فرصت بده
245
00:13:15,760 --> 00:13:17,440
ولی میخواد پروپوزال رو فردا ببینه
246
00:13:17,740 --> 00:13:18,780
ولی من اعتماد به نفس این رو دارم که عالی پیش ببرمش
247
00:13:21,700 --> 00:13:23,180
چیز اشتباهی گفتم؟
248
00:13:23,720 --> 00:13:25,280
چرا ناراحتین؟
249
00:13:26,060 --> 00:13:27,000
یو فی
250
00:13:29,220 --> 00:13:30,720
و لی چی قراره باهم ازدواج کنن
251
00:13:30,840 --> 00:13:31,600
میدونستی؟
252
00:13:32,200 --> 00:13:33,060
ازدواج کنن؟
253
00:13:34,240 --> 00:13:34,820
کِی؟
254
00:13:35,520 --> 00:13:38,160
من تا وقتی که خبر رو تو اینترنت ندیده بودم نمیدونستم
255
00:13:39,140 --> 00:13:40,480
به چین لانگ گفتم دنبالش بره
256
00:13:41,540 --> 00:13:42,620
ولی نتونست پیداش کنه
257
00:13:43,980 --> 00:13:46,860
بنظرم چن لی چی عمدا این خبرو پخش کرده
258
00:13:47,520 --> 00:13:48,800
بخاطر نمایشگاه یوفی
259
00:13:48,940 --> 00:13:50,720
باید از قبل یه سری تبلیغات انجام میداد
260
00:13:51,720 --> 00:13:54,280
چن یین تو باید حواست به کارای آقای سون باشه
261
00:13:54,560 --> 00:13:57,340
...نذار لی چی یا یی فن یه
262
00:13:59,220 --> 00:13:59,980
چن یین؟
263
00:14:02,500 --> 00:14:03,120
بله
264
00:14:49,660 --> 00:14:51,660
تائو یو فی معروف
265
00:14:52,120 --> 00:14:53,480
به همچین جایی میاد؟
266
00:14:54,540 --> 00:14:55,700
چیو جیا وو
267
00:14:59,140 --> 00:15:00,260
یه مرد بخاطر کار
268
00:15:00,720 --> 00:15:01,800
یا بخاطر خانومش
269
00:15:02,340 --> 00:15:03,560
مشروب میخوره
270
00:15:06,300 --> 00:15:07,940
یه مرد خونسرد مثل تو
271
00:15:08,820 --> 00:15:10,720
شاملش نمیشه، درسته؟
272
00:15:12,020 --> 00:15:12,980
پس چرا داری میخوری؟
273
00:15:16,080 --> 00:15:17,680
اگه اینجایی که منو تحریک کنی
274
00:15:18,660 --> 00:15:19,560
متاسفم
275
00:15:20,060 --> 00:15:21,540
تو حس و حالش نیستم
276
00:15:23,720 --> 00:15:25,620
من واسه دعوا باهات اینجا نیستم
277
00:15:26,520 --> 00:15:27,480
میخواستم
278
00:15:27,980 --> 00:15:29,220
درمورد یه چیزی باهات صحبت کنم
279
00:15:29,740 --> 00:15:30,820
ولی تو خیلی مستی
280
00:15:31,120 --> 00:15:31,840
بیخیال
281
00:15:35,880 --> 00:15:36,740
با من بخور
282
00:15:38,120 --> 00:15:39,180
فکر میکنی
283
00:15:39,420 --> 00:15:41,980
انقدری به هم نزدیکیم که پیش هم بشینیم و مشروب بخوریم؟
284
00:15:45,180 --> 00:15:46,260
با من بخور. بیا
285
00:15:49,680 --> 00:15:50,320
باشه
286
00:15:51,040 --> 00:15:52,200
میتونم باهات بخورم
287
00:15:55,180 --> 00:15:56,580
ولی باید یه چیزیو بهم قول بدی
288
00:15:57,220 --> 00:15:58,040
چی؟
289
00:15:59,700 --> 00:16:01,240
واسه مشتریم بعنوان سخنران کار کن
290
00:16:04,300 --> 00:16:05,800
فکر کردم یه مشکل بزرگ باشه
291
00:16:07,560 --> 00:16:08,220
پس
292
00:16:08,440 --> 00:16:09,300
قبول کردی؟
293
00:16:12,400 --> 00:16:13,280
یه لیوان دیگه
294
00:16:25,340 --> 00:16:26,300
تائو یو فی
295
00:16:27,240 --> 00:16:29,100
اولین باره که به یه مرد کولی میدم
296
00:16:30,700 --> 00:16:32,120
حتی چن یین رو هم کول نکردم
297
00:16:32,940 --> 00:16:34,380
تو اولیشی
298
00:16:34,880 --> 00:16:35,880
چن یین
299
00:16:36,280 --> 00:16:37,020
متاسفم
300
00:16:37,720 --> 00:16:39,100
واقعا متاسفم
301
00:16:39,240 --> 00:16:40,160
چی گفتی؟
302
00:16:42,460 --> 00:16:43,220
جیا وو
303
00:16:43,720 --> 00:16:45,940
بخاطر من از چن یین مراقبت میکنی، آره؟
304
00:16:47,460 --> 00:16:48,980
مراقب چن یین هستم
305
00:16:49,440 --> 00:16:50,760
اما نه بخاطر تو
306
00:16:52,980 --> 00:16:55,000
من الان چیزی ندارم
307
00:16:56,560 --> 00:16:58,000
چیزی نداری؟
308
00:17:00,000 --> 00:17:01,320
من بسکتبال
309
00:17:01,900 --> 00:17:03,080
و چن یین رو از دست دادم
310
00:17:04,000 --> 00:17:05,540
چیزی ندارم، باشه؟
311
00:17:06,640 --> 00:17:08,180
تو هنوز هنرت رو نداری مگه؟
312
00:17:21,579 --> 00:17:23,939
چن یین همه چیز منه
313
00:17:25,520 --> 00:17:27,280
فقط بخاطر اینکه چیزی برامون نمونده
314
00:17:28,280 --> 00:17:30,200
باید باهم، همدیگه رو به جلو هل بدیم
315
00:17:30,320 --> 00:17:31,320
درسته؟
316
00:17:37,540 --> 00:17:38,880
بالاخره پیدات میکنم
317
00:17:39,700 --> 00:17:40,660
چرا انقدر خوردی؟
318
00:17:47,300 --> 00:17:48,480
هنوزم گریه میکنی؟
319
00:17:49,320 --> 00:17:50,360
صدایی نمیاد
320
00:17:51,880 --> 00:17:53,060
فکر کنم خوابش برده
321
00:17:54,340 --> 00:17:55,400
خب این سوپو
322
00:17:55,520 --> 00:17:56,720
باید براش ببریم؟
323
00:17:56,860 --> 00:17:58,060
نه
324
00:17:58,420 --> 00:18:00,040
اگه الان ببریمش بیدارش میکنیم
325
00:18:00,260 --> 00:18:01,400
اون بالاخره آروم شده
326
00:18:01,740 --> 00:18:02,520
بعلاوه
327
00:18:03,820 --> 00:18:05,520
این سوپ همین الانشم سرد شده
328
00:18:08,860 --> 00:18:11,660
همینکه رسید اتاقش شروع به گریه کرد
329
00:18:11,940 --> 00:18:13,060
نذاشت بپرسیم چرا
330
00:18:13,780 --> 00:18:15,040
اون بزرگ میشه
331
00:18:15,420 --> 00:18:16,780
برای همین فکر میکنه ما بدردنخوریم
332
00:18:17,120 --> 00:18:17,860
بریم
333
00:18:19,100 --> 00:18:20,360
بریم
334
00:18:21,000 --> 00:18:41,000
335
00:18:43,020 --> 00:18:47,460
نقاش معروف ت.ی.ف و نامزدش که فروشنده آثارش هم هست
قراره باهم ازدواج کنن. عروسیشون هم برنامه ریزی شده
336
00:18:49,940 --> 00:18:50,940
لی چن یین
337
00:18:51,760 --> 00:18:53,300
به چه حقی ناراحتی؟
338
00:18:55,220 --> 00:18:57,980
خودت به یو فی نگفتی که دوباره همو نبینین؟
339
00:18:59,960 --> 00:19:01,420
ولی چیکار میتونم بکنم؟
340
00:19:02,420 --> 00:19:04,340
من الانشم ناراحتم
341
00:19:06,520 --> 00:19:07,760
چیکار کنم؟
342
00:20:01,220 --> 00:20:02,180
بیداری؟
343
00:20:03,420 --> 00:20:04,240
جونگ یو؟
344
00:20:04,680 --> 00:20:05,760
اینجا چیکار میکنی؟
345
00:20:07,360 --> 00:20:08,940
شنیدم داری ازدواج میکنی
346
00:20:09,740 --> 00:20:12,280
و من شنیدم که خیلی مستی
347
00:20:12,560 --> 00:20:14,720
برای همین باید میومدم چک کنم که چه اتفاقی افتاده
348
00:20:15,700 --> 00:20:17,280
این شوخی اصلا خنده دار نیست
349
00:20:19,260 --> 00:20:21,160
قراره با لی چی ازدواج کنی؟
350
00:20:24,800 --> 00:20:26,560
انقدر دوستش داری؟
351
00:20:28,340 --> 00:20:30,840
این سالها، هرکاری که دوست داشتی کردی
352
00:20:31,220 --> 00:20:32,740
ولی واسه چی
353
00:20:32,860 --> 00:20:34,820
انقدر خودتو پایین بیاری؟
354
00:20:35,060 --> 00:20:36,360
من واقعا نمیتونم بفهمم
355
00:20:37,020 --> 00:20:38,940
وقتی بچه بودم فکر کردم وقتی بزرگ شدم
356
00:20:39,980 --> 00:20:41,720
میتونم هرکاری بکنم
357
00:20:43,160 --> 00:20:44,100
الان بزرگ شده ام
358
00:20:44,580 --> 00:20:45,640
ولی نمیتونم
359
00:20:47,300 --> 00:20:48,840
من فقط یه عروسک خیمه شب بازیم
360
00:20:50,000 --> 00:20:50,880
لی چن یین چی؟
361
00:20:52,300 --> 00:20:53,020
اون چیکار کنه؟
362
00:20:53,540 --> 00:20:54,740
انتخاب دیگه ای ندارم
363
00:20:56,940 --> 00:20:58,580
اگه با لی چی ازدواج نکنم
364
00:20:59,340 --> 00:21:00,120
...مامانش
365
00:21:01,480 --> 00:21:02,380
...احتمالا
366
00:21:03,120 --> 00:21:04,160
به مامانش چیشده؟
367
00:21:06,540 --> 00:21:08,640
مامان لی چی یه مریضی حاد قلبی داره
368
00:21:09,220 --> 00:21:10,180
دکتر گفته که
369
00:21:10,560 --> 00:21:11,740
مرگش نزدیکه
370
00:21:15,200 --> 00:21:16,400
مریضی قلبی؟
371
00:21:17,200 --> 00:21:18,240
انقدر خنده داره؟
372
00:21:18,420 --> 00:21:19,980
لی چی میخواد باهات ازدواج کنه
373
00:21:20,140 --> 00:21:21,600
پس مامانش بیماری قلبی داره
374
00:21:21,800 --> 00:21:24,060
فکر نمیکنی این زیادی -
غیر ممکنه -
375
00:21:24,280 --> 00:21:25,660
مهم نیست لی چی چقدر بی عقله
376
00:21:26,320 --> 00:21:28,480
اون نباید درمورد سلامت مامانش شوخی کنه
377
00:21:28,600 --> 00:21:29,280
بعلاوه
378
00:21:30,040 --> 00:21:31,060
من چکش کردم
379
00:21:32,100 --> 00:21:33,880
اون واقعا ناخوش بنظر میرسید
380
00:21:41,040 --> 00:21:41,700
کوین
381
00:21:43,360 --> 00:21:44,060
فهمیدم
382
00:21:44,780 --> 00:21:47,020
ولی نمیخوام بخاطر قوبت یه نقاشی دیگه رو استفاده کنم
383
00:21:48,840 --> 00:21:50,020
باشه. بعدا راجع بهش حرف میزنیم
384
00:21:53,860 --> 00:21:54,880
من الان باید برم
385
00:21:55,240 --> 00:21:55,960
بعدا حرف میزنیم
386
00:21:58,500 --> 00:21:59,720
اکه نمیخوای اونجا بری
387
00:22:00,160 --> 00:22:01,120
پس بمون خونه
388
00:22:01,880 --> 00:22:04,100
ولی اگه اینجا بمونم و کاری نکنم
389
00:22:04,680 --> 00:22:05,980
اونوقت بیشتر درد میکشم
390
00:22:08,080 --> 00:22:08,760
باشه
391
00:22:14,000 --> 00:22:15,380
...بیماری قلبی
392
00:22:20,420 --> 00:22:22,540
چه حلال زاده
393
00:22:28,500 --> 00:22:30,240
من کار دارم. بای
394
00:22:35,400 --> 00:22:36,420
سلام جونگ یو
395
00:22:40,480 --> 00:22:42,680
شنیدم مامانت بیماری قلبی داره
396
00:22:42,780 --> 00:22:43,740
و خیلی جدیه
397
00:22:46,920 --> 00:22:48,180
امیدوارم زودتر خوب بشه
398
00:22:49,200 --> 00:22:50,380
یه روز دیگه اگه وقتم آزاد بود
399
00:22:50,820 --> 00:22:52,560
میرم بیمارستان دیدنش
400
00:22:54,320 --> 00:22:55,700
جانگ یو مرسی از نگرانیت
401
00:23:09,540 --> 00:23:10,300
چین لانگ
402
00:23:11,340 --> 00:23:13,520
میخوام همین الان درمورد یه چیزی برام تحقیق کنی
403
00:23:18,660 --> 00:23:19,540
میری سرکار؟
404
00:23:27,440 --> 00:23:28,180
چن یین
405
00:23:28,380 --> 00:23:29,540
چن یین وایسا
406
00:23:30,440 --> 00:23:31,460
یه لحظه صبر کن
407
00:23:31,820 --> 00:23:32,740
صبر کن
408
00:23:39,520 --> 00:23:40,380
مرسی مامان
409
00:23:42,380 --> 00:23:42,980
چن یین
410
00:23:43,200 --> 00:23:44,700
اگه چیز بدی هست ولش کن
411
00:23:44,920 --> 00:23:46,020
خودتو عذاب نده
412
00:23:46,140 --> 00:23:47,420
وگرنه مریض میشی
413
00:23:48,700 --> 00:23:50,040
من خوبم جدی میگم
414
00:23:50,840 --> 00:23:52,380
قبل از اینکه بری صبحونه میخوری؟
415
00:23:52,500 --> 00:23:53,960
از دیشب تاحالا هیچی نخوردی
416
00:23:54,120 --> 00:23:55,240
میتونی تحمل کی؟
417
00:23:56,540 --> 00:23:57,320
وقت ندارم
418
00:23:57,380 --> 00:23:58,240
قرار ملاقات دارم
419
00:24:18,240 --> 00:24:19,260
ممنون
420
00:24:22,060 --> 00:24:22,860
ببخشید آقای سون
421
00:24:22,980 --> 00:24:23,960
دیر کردم
422
00:24:24,660 --> 00:24:25,520
اشکالی نداره
423
00:24:26,200 --> 00:24:27,800
خانم ها حق دارن دیر کنن
424
00:24:28,240 --> 00:24:29,060
مخصوصا
425
00:24:30,220 --> 00:24:31,140
یه خانوم زیبا
426
00:24:34,760 --> 00:24:35,380
آقای سون
427
00:24:35,760 --> 00:24:36,940
این طرح پیشنهادیمه
428
00:24:38,740 --> 00:24:39,560
وقت غذا
429
00:24:39,980 --> 00:24:41,040
کار تعطیله
430
00:24:49,480 --> 00:24:51,540
آقای سون افراد دیگه ای هم دعوت کردین؟
431
00:24:51,820 --> 00:24:52,420
آره
432
00:24:52,740 --> 00:24:53,880
دوتا از دوستان
433
00:24:54,060 --> 00:24:55,220
دارن ازدواج میکنن
434
00:24:55,560 --> 00:24:56,940
میخوام بهشون تبریک بگم
435
00:24:59,340 --> 00:25:00,140
آقای تائو
436
00:25:01,040 --> 00:25:01,860
خانوم چن
437
00:25:10,080 --> 00:25:10,700
خانوم چن
438
00:25:11,060 --> 00:25:11,880
بالاخره دیدمت
439
00:25:11,980 --> 00:25:12,440
بله
440
00:25:13,100 --> 00:25:14,200
یی فن زیاد از شما تعریف کرده
441
00:25:14,300 --> 00:25:16,360
گفته بود خیلی خوشتیپ و شیک هستین
442
00:25:16,620 --> 00:25:18,100
حالا که دیدم فهمیدم
443
00:25:18,280 --> 00:25:19,520
چیزی که گفته خیلی هم درست نیست
444
00:25:19,720 --> 00:25:20,600
چرا؟
445
00:25:20,740 --> 00:25:21,900
چون چیزی که تعریف کرده
446
00:25:22,100 --> 00:25:23,920
یک دهم شما هم نمیشه
447
00:25:25,040 --> 00:25:25,580
سلام آقای سون
448
00:25:25,660 --> 00:25:26,340
سلام سلام
449
00:25:29,400 --> 00:25:30,160
چن یین
450
00:25:31,260 --> 00:25:32,100
از دیدنت خوشحالم
451
00:25:32,260 --> 00:25:33,080
همچنین
452
00:25:33,740 --> 00:25:34,740
زخمت چطوره؟
453
00:25:35,240 --> 00:25:36,300
تقریبا خوب شده
454
00:25:36,840 --> 00:25:37,640
خوبه
455
00:25:38,160 --> 00:25:39,300
پس شما دوتا هم همیدیگه رو میشناسین؟
456
00:25:39,400 --> 00:25:40,020
آره
457
00:25:40,200 --> 00:25:41,040
عالیه
458
00:25:41,280 --> 00:25:42,740
به خانوم چن گفتم
459
00:25:42,920 --> 00:25:44,140
دوتا از دوستام قراره بیان
460
00:25:44,240 --> 00:25:45,760
برای عروسیشون میخوام بهشون تبریک بگم
461
00:25:46,280 --> 00:25:47,500
چون خانوم لی هم غریبه نیست
462
00:25:47,660 --> 00:25:48,940
میتونیم راحت باشیم درسته؟
463
00:25:50,140 --> 00:25:51,080
البته
464
00:25:51,760 --> 00:25:55,340
یو فیه من و چن یین همکلاسی های صمیمی ای بودن
465
00:25:56,440 --> 00:25:58,000
میخواستم از چن یین بخوام بریم بیرون
466
00:25:58,780 --> 00:26:00,440
مرسی از کمکتون آقای سون
467
00:26:01,100 --> 00:26:01,880
بیا بیا
468
00:26:01,960 --> 00:26:02,760
بنشینید
469
00:26:03,200 --> 00:26:03,940
بشین
470
00:26:11,660 --> 00:26:12,260
بفرما
471
00:26:12,680 --> 00:26:14,120
بیاید لیوان هامون و برای جشن گرفتن دوتا چیز
472
00:26:14,320 --> 00:26:15,660
بالا ببریم
473
00:26:15,900 --> 00:26:18,640
اولیش اینکه عروسی شما دوتا نزدیکه
474
00:26:19,120 --> 00:26:19,860
دومیش اینکه
475
00:26:20,160 --> 00:26:21,660
اقای تائو امیدواریم نمایشگاه نقاشیت
476
00:26:21,780 --> 00:26:23,840
پررونق و موفق باشه
477
00:26:24,560 --> 00:26:25,480
به امید اینکه
478
00:26:25,620 --> 00:26:27,000
همه مون خوش شانس وموفق باشیم
479
00:26:33,260 --> 00:26:34,100
چن یین
480
00:26:34,620 --> 00:26:37,220
میشه تو عروسی ساقدوشم باشی؟
481
00:26:40,280 --> 00:26:41,140
حتما
482
00:26:41,460 --> 00:26:42,640
اگه وقت دشتم
483
00:26:43,260 --> 00:26:44,340
حتما
484
00:26:50,240 --> 00:26:51,020
اقای تائو
485
00:26:51,900 --> 00:26:53,280
بفرمایید راحت باش
486
00:26:53,740 --> 00:26:56,280
اگه این غذا هارو دوست ندارین
487
00:26:56,580 --> 00:26:57,300
اشکالی نداره
488
00:26:57,340 --> 00:26:58,100
یه چیز دیگه سفارش میدم
489
00:26:58,360 --> 00:26:59,840
غذاهای دیگه
490
00:27:00,000 --> 00:27:00,680
لازم نیست
491
00:27:01,080 --> 00:27:02,520
فقط دیروز خوب نخوابیدم
492
00:27:02,960 --> 00:27:03,880
برای همین اشتها ندارم
493
00:27:04,760 --> 00:27:05,640
حالت خوب نیست؟
494
00:27:05,860 --> 00:27:06,800
بزار ببینم
495
00:27:07,560 --> 00:27:08,200
بزار ببینم
496
00:27:08,600 --> 00:27:09,380
...لی چی
497
00:27:10,360 --> 00:27:11,880
انگار واقعا تب داری
498
00:27:12,220 --> 00:27:13,620
بعدا برات دارو میخرم
499
00:27:13,760 --> 00:27:14,280
باشه؟
500
00:27:19,780 --> 00:27:20,320
تبریک
501
00:27:21,840 --> 00:27:22,540
ممنون
502
00:27:23,240 --> 00:27:24,000
چن یین
503
00:27:37,500 --> 00:27:38,220
آقای سون
504
00:27:39,520 --> 00:27:40,500
این طرح پیشنهادیمه
505
00:27:41,780 --> 00:27:43,120
یه روز دیگه حرف میزنیم
506
00:27:43,360 --> 00:27:44,480
الان کار دارم
خدانگهدار
507
00:27:46,860 --> 00:27:48,020
ببخشید ببخشید
508
00:27:48,840 --> 00:27:49,680
مشکلی نیست
509
00:27:51,260 --> 00:27:52,040
خداحافظ
510
00:27:55,060 --> 00:27:55,960
چن یین-
یو فی-
511
00:27:56,740 --> 00:27:57,460
یو فی
512
00:27:58,100 --> 00:27:59,660
برو با آقای سون حرف بزن
513
00:28:00,120 --> 00:28:01,080
من چن یین رو بدرقه میکنم
514
00:28:11,180 --> 00:28:12,040
چن یین
515
00:28:14,620 --> 00:28:15,360
چن یین
516
00:28:19,480 --> 00:28:20,360
حالت خوبه؟
517
00:28:20,580 --> 00:28:21,520
رنگت پریده
518
00:28:21,780 --> 00:28:23,140
میخوای به رانندم بگم برسونتت؟
519
00:28:23,540 --> 00:28:24,180
لازم نیست
520
00:28:24,500 --> 00:28:25,040
...یو
521
00:28:27,120 --> 00:28:28,320
تائو یو فی و اقای سون
522
00:28:28,500 --> 00:28:29,520
داخل منتظرتن
523
00:28:29,760 --> 00:28:30,600
اشکالی نداره
524
00:28:31,080 --> 00:28:32,600
مرد ها بحث های خودشونو دارن
525
00:28:33,240 --> 00:28:34,720
میخوام با تو حرف بزنم
526
00:28:35,100 --> 00:28:36,120
بنظرت
527
00:28:36,300 --> 00:28:38,580
ساقدوش چطوری باید لباس بپوشه و آرایش عروس
528
00:28:38,780 --> 00:28:40,000
چطور باشه؟
529
00:28:40,400 --> 00:28:41,660
چند تا پیشنهاد بهم بده
530
00:28:42,100 --> 00:28:43,160
نمیخواد راجش فکرکنی
531
00:28:45,520 --> 00:28:48,040
تو شانس پوشیدن لباس عروس رو نداری
532
00:28:49,580 --> 00:28:50,400
جونگ یو
533
00:28:51,120 --> 00:28:53,000
شانسشو ندارم
534
00:28:53,280 --> 00:28:54,220
منظورت چیه؟
535
00:28:55,480 --> 00:28:56,460
...چون
536
00:29:00,000 --> 00:29:02,180
عروسی که فکرشو میکردی اتفاق نمیوفته
537
00:29:03,540 --> 00:29:04,820
حتما خبرا رو ندیدی
538
00:29:05,380 --> 00:29:05,840
...یو فی
539
00:29:05,900 --> 00:29:06,680
یو فی
540
00:29:06,960 --> 00:29:08,780
اگه بفهمه کلاهبرداری تو کاره
541
00:29:09,960 --> 00:29:11,980
عوسی ای در کار نیست
542
00:29:14,500 --> 00:29:15,380
کلاهبرداری؟
543
00:29:16,440 --> 00:29:17,820
لطفا چرت و پرت نگو
544
00:29:20,020 --> 00:29:20,780
خانوم چن
545
00:29:22,240 --> 00:29:23,260
به نوعی
546
00:29:23,460 --> 00:29:25,640
گزارش معاینه مادرت رو از بیمارستان گرفتیم
547
00:29:26,520 --> 00:29:28,560
مادرت بیماری قلبی نداره
548
00:29:29,040 --> 00:29:29,920
در حقیقت
549
00:29:30,260 --> 00:29:31,240
از همه زن های همسن و سالش هم
550
00:29:31,880 --> 00:29:34,200
سالم تره
551
00:29:37,180 --> 00:29:38,440
چطوری اینارو به دست آوردی؟
552
00:29:38,820 --> 00:29:40,140
خصوصیه
فهمیدی؟
553
00:29:40,420 --> 00:29:42,300
با مامانت تبانی کردی
554
00:29:42,980 --> 00:29:44,140
تا یو فی رو مجبور کنی
555
00:29:44,320 --> 00:29:45,620
زودتر ازدواج کنین
556
00:29:46,440 --> 00:29:47,160
مگه نه؟
557
00:29:49,900 --> 00:29:51,200
پس سقط جنین و
558
00:29:51,780 --> 00:29:53,120
اعتیادت
559
00:29:53,660 --> 00:29:54,700
هردوش دروغه؟
560
00:29:57,160 --> 00:29:58,320
چرا ازم سوال میپرسی؟
561
00:29:59,220 --> 00:30:01,220
خودت هیچ راز نگفته ای نداری؟
562
00:30:02,120 --> 00:30:02,800
دارم
563
00:30:03,360 --> 00:30:04,440
بهت دروغ گفتم
564
00:30:05,100 --> 00:30:06,280
ولی حقته
565
00:30:07,620 --> 00:30:08,560
یو فی برای منه
566
00:30:09,100 --> 00:30:10,320
برای گرفتن چیزی که برای منه
567
00:30:10,520 --> 00:30:11,940
فقط یکم بدجنس بازی دراوردم
568
00:30:12,880 --> 00:30:13,660
تو
569
00:30:15,560 --> 00:30:16,660
و تو
570
00:30:18,440 --> 00:30:19,880
جفتتون برای گذشتهاید
571
00:30:20,760 --> 00:30:23,000
از الان به بعد فقط من میتونم پیش یو فی وایسم
572
00:30:23,300 --> 00:30:24,560
هردوتون ازش دور بمونید
573
00:30:25,780 --> 00:30:26,420
بخاطر تو
574
00:30:27,580 --> 00:30:29,740
بخاطر تموم دردایی که فکر میکردم برای تائو یو فی کشیدی
575
00:30:30,940 --> 00:30:32,040
با دلشکستگی
576
00:30:33,280 --> 00:30:34,980
بهش گفتم دیگه همدیگه رو نبینیم
577
00:30:36,380 --> 00:30:38,100
میدونی چه حسی داشتم؟
578
00:30:39,740 --> 00:30:42,260
هیچ وقت به جز خودت به کسی فکر نکردی
579
00:30:42,400 --> 00:30:43,680
خیلی خودخواهی
580
00:30:45,920 --> 00:30:47,220
عشق من به یو فی
581
00:30:47,960 --> 00:30:49,740
صد هزار بار از برای تو بیشتره
582
00:30:52,800 --> 00:30:54,940
همه میتونن اینطوری درمورد عشق حرف بزنن
583
00:30:55,560 --> 00:30:57,200
تو نمیفهمی عشق چیه
584
00:30:58,220 --> 00:31:00,480
به اصلاح عشقت اونو آزار میده
585
00:31:02,420 --> 00:31:03,520
ولی عشقم به یو فی
586
00:31:04,780 --> 00:31:06,420
مهم نیست چقدر درد بکشم
587
00:31:07,340 --> 00:31:09,180
حتی ذره ای هم آزارش نمیدم
588
00:31:10,400 --> 00:31:11,560
اصلا چرا باید بگی که دوستش داری؟
589
00:31:11,840 --> 00:31:12,660
بسه
590
00:31:13,500 --> 00:31:14,880
فایده گفتنش چیه؟
591
00:31:15,400 --> 00:31:18,020
الان کل دنیا میدونه من و یو فی داریم ازدواج میکنیم
592
00:31:18,540 --> 00:31:19,880
یا میخواد به قولش عمل نکنه؟
593
00:31:20,680 --> 00:31:21,720
البته که میکنم
594
00:31:54,300 --> 00:31:56,080
بالاخره میتونم یکم هوا بخورم
595
00:31:56,380 --> 00:31:58,260
چرا گفتی برگردم؟
596
00:32:06,800 --> 00:32:08,000
خیلی متاسفم
597
00:32:08,500 --> 00:32:10,320
نگرانت کردم
598
00:32:10,920 --> 00:32:11,860
...اما
599
00:32:12,240 --> 00:32:15,520
میدونم که وضعیتم اجازه نمیده این دور و بر قدم بزنم
600
00:32:15,660 --> 00:32:16,340
...ولی
601
00:32:17,200 --> 00:32:20,420
از اونجایی که روزهام انگشت شمار شده
602
00:32:21,040 --> 00:32:24,320
خیلی دلم میخواد دنیا رو ببینم
603
00:32:24,480 --> 00:32:25,320
مامان
604
00:32:27,660 --> 00:32:28,720
تظاهر نکن
605
00:32:28,980 --> 00:32:30,040
یو فی فهمیده
606
00:32:36,040 --> 00:32:37,000
یو فی
607
00:32:38,500 --> 00:32:39,900
گوش کن
608
00:32:40,140 --> 00:32:42,200
با اینکه بیماری قلبی ندارم
609
00:32:42,400 --> 00:32:43,760
...اون
610
00:32:45,200 --> 00:32:46,620
کی دست از دروغ گفتن برمیداری؟
611
00:32:51,360 --> 00:32:52,240
بله
612
00:32:53,080 --> 00:32:54,480
کاری که کردیم
613
00:32:54,680 --> 00:32:57,120
واقعا زیاده روی بود
614
00:32:57,580 --> 00:32:58,660
ولی باید بدونی
615
00:32:58,800 --> 00:33:01,560
برای این بود که لی چی خیلی دوستت داره
616
00:33:01,880 --> 00:33:03,320
اگه عشق میتونه به عنوان بهونه استفاده شه
617
00:33:03,700 --> 00:33:04,880
تا هرکاری که دلش میخواد بکنه
618
00:33:05,480 --> 00:33:07,560
به بقیه خیانت کنه و آسیب بزنه
619
00:33:08,260 --> 00:33:10,240
همچین عشقی برام قابل قبول نیست
620
00:33:13,060 --> 00:33:14,820
گفتنش برای تو راحته
621
00:33:15,520 --> 00:33:17,040
از خودت بپرس
622
00:33:17,160 --> 00:33:19,540
این سال ها لی چی برات چیکارا کرده
623
00:33:20,540 --> 00:33:21,240
خاله
624
00:33:21,820 --> 00:33:23,160
هرکاری که لی چی برام کرده
625
00:33:23,300 --> 00:33:24,200
ازش قدردانی میکنم
626
00:33:24,880 --> 00:33:26,660
با روش های مختلفی به جز ازدواج کردن
627
00:33:27,840 --> 00:33:28,720
براش جبران میکنم
628
00:33:30,800 --> 00:33:32,500
رابطه من و لی چی تمومه
629
00:33:33,440 --> 00:33:34,660
اگه باهم باشیم
630
00:33:35,000 --> 00:33:35,900
فقط عذاب میکشیم
631
00:33:37,000 --> 00:33:37,560
خاله
632
00:33:38,260 --> 00:33:39,640
خیلی وقته که داری با عمو زندگی میکنی
633
00:33:39,760 --> 00:33:41,060
باید بهتر از من بدونی
634
00:33:42,340 --> 00:33:44,000
اگه دونفر که عاشق هم نیستن با هم باشن
635
00:33:44,420 --> 00:33:45,480
فقط همدیگه رو عذاب میدن
636
00:33:47,100 --> 00:33:48,040
امروز اینجام
637
00:33:48,480 --> 00:33:50,560
برای اینکه این سال ها مراقبم بودین ازتون تشکر کنم
638
00:33:53,520 --> 00:33:54,200
متشکرم
639
00:34:01,480 --> 00:34:02,040
یو فی
640
00:34:02,320 --> 00:34:02,920
یو فی
641
00:34:03,980 --> 00:34:04,780
اشتباه کردم
642
00:34:05,780 --> 00:34:06,560
متاسفم
643
00:34:07,540 --> 00:34:09,400
چه دوستم داشته باشی چه نه مهم نیست
644
00:34:10,679 --> 00:34:12,099
همین که من دوستت داشته باشم کافیه
645
00:34:13,880 --> 00:34:17,380
یکی دیگه رو برای مدیریت نمایشگاه نقاشی پیدا میکنم
646
00:34:18,520 --> 00:34:20,500
با خاله برگرد نیویورک
647
00:34:25,679 --> 00:34:27,459
چرا برای من تصمیم میگیری؟
648
00:34:28,080 --> 00:34:30,040
نمیرم همین جا میمونم
649
00:34:30,580 --> 00:34:32,040
من هنوز رئیس جی کی ام
650
00:34:32,380 --> 00:34:33,900
هنوز کارگزارتم
651
00:34:35,159 --> 00:34:37,279
نمایشگاه نقاشیت به من بستگی داره
652
00:34:38,340 --> 00:34:39,320
کافیه
653
00:34:40,440 --> 00:34:42,240
اون گفت بسه
654
00:34:42,520 --> 00:34:43,840
چرا انقدر اصرار داری؟
655
00:34:44,020 --> 00:34:45,380
فایدش چیه؟
656
00:34:56,760 --> 00:34:57,320
باشه
657
00:34:58,240 --> 00:34:59,600
دیگه تلاش نکن
658
00:35:01,940 --> 00:35:03,400
دیگ تمومه
659
00:35:03,660 --> 00:35:04,820
هنوز میخوای اینجا بمونی؟
660
00:35:05,160 --> 00:35:06,420
امروز وسایلت رو جمع کن
661
00:35:06,920 --> 00:35:08,000
با من بیا خونه
662
00:35:08,480 --> 00:35:09,280
نه
663
00:35:09,500 --> 00:35:10,580
دنیا خیلی بزرگه
664
00:35:10,760 --> 00:35:12,500
فقط یو فی که تنها پسر دنیا نیست
665
00:35:13,380 --> 00:35:14,420
نه
666
00:35:18,900 --> 00:35:19,680
دختر خوبم
667
00:35:20,080 --> 00:35:20,940
گریه نکن
668
00:35:21,980 --> 00:35:23,960
وقتی اینطوری میبینمت خیلی ناراحت میشم
669
00:35:26,320 --> 00:35:28,820
هرکاری که باید رو کردیم
670
00:35:29,140 --> 00:35:31,020
اگه هنوز میخواد بره
671
00:35:31,580 --> 00:35:32,960
یعنی
672
00:35:33,260 --> 00:35:34,900
این مرد به تو تعلق نداره
673
00:35:53,580 --> 00:35:54,880
قرار بود از اقای سون برای
674
00:35:55,060 --> 00:35:57,360
کمک به آقای تائو و چن یین برای درست کردن اوضاع استفاده کنیم
675
00:35:57,980 --> 00:35:59,920
انتظار نداشتم لی چی به طور تصادفی کمک کنه
676
00:36:00,300 --> 00:36:02,160
جونگ یو الان خوشحالی آره؟
677
00:36:02,760 --> 00:36:04,100
داری چاپلوسی میکنی و
678
00:36:04,320 --> 00:36:06,060
دوباره فکرهای رئیس رو حدس میزنی
679
00:36:07,400 --> 00:36:08,300
حدسام درسته؟
680
00:36:09,120 --> 00:36:10,880
بنظرت به چی فکر میکنم؟
681
00:36:11,660 --> 00:36:13,400
حتما داری به
682
00:36:13,740 --> 00:36:14,640
که چطوری
683
00:36:14,960 --> 00:36:16,940
بهم نزدیکشون کنی فکر میکنی
684
00:36:17,160 --> 00:36:17,760
آره؟
685
00:36:18,260 --> 00:36:19,460
دارم فکر میکنم
686
00:36:19,600 --> 00:36:21,440
اگه دیر به جلسه برسم
687
00:36:21,560 --> 00:36:23,440
باید از حقوقت کم کنم یا
688
00:36:23,760 --> 00:36:25,440
مستقیم اخراجت کنم؟
689
00:36:25,640 --> 00:36:26,300
باشه باشه
690
00:36:26,400 --> 00:36:27,520
تند تر میرم
691
00:37:00,740 --> 00:37:01,440
یو فی
692
00:37:01,980 --> 00:37:02,760
خوبی؟
693
00:37:03,680 --> 00:37:04,240
نه
694
00:37:06,200 --> 00:37:06,920
اصلا
695
00:37:08,260 --> 00:37:09,100
خیلی خستم
696
00:37:10,140 --> 00:37:10,860
میدونم
697
00:37:11,640 --> 00:37:12,940
بیشتر از همه از اینکه بهت دروغ بگن بدت میاد
698
00:37:13,440 --> 00:37:15,540
مخصوصا کسایی که بهشون اعتماد داری
699
00:37:16,920 --> 00:37:17,700
بنظرم
700
00:37:17,820 --> 00:37:19,040
لی چی منظوری نداشت
701
00:37:19,200 --> 00:37:20,520
فقط زیادی بهت اهمیت میده
702
00:37:20,980 --> 00:37:22,640
برای همین این کارو کرد
703
00:37:24,500 --> 00:37:25,700
ناراحت نباش
704
00:37:26,220 --> 00:37:27,380
همه چی درست میشه
705
00:37:28,180 --> 00:37:29,620
فقط اومدی اینو بگی؟
706
00:37:37,480 --> 00:37:38,900
...بیرون از رستوران درمورد
707
00:37:39,000 --> 00:37:40,240
نمایشگاه نقاشی چی گفتی
708
00:37:41,300 --> 00:37:42,560
گرچه آقای سون
709
00:37:42,960 --> 00:37:44,260
جی کی رو ترجیح میده
710
00:37:44,440 --> 00:37:45,920
ما تسلیم نمیشیم
711
00:37:47,560 --> 00:37:48,340
اومدم
712
00:37:48,600 --> 00:37:50,320
درمورد این باهات حرف بزنم
713
00:37:52,860 --> 00:37:54,220
خب خداحافظ
714
00:38:07,200 --> 00:38:09,040
لی چن یین از چی میترسی؟
715
00:38:09,620 --> 00:38:11,440
چه نمایشگاه چه آقای سون
716
00:38:11,940 --> 00:38:14,520
مگه نیومدی نگرانیت رو نشون بدی و باهاش بمونی؟
717
00:38:50,800 --> 00:38:53,120
بهتره باهام برگردی
718
00:38:54,180 --> 00:38:56,280
یو فی همه چی رو مشخص کرد
719
00:38:56,920 --> 00:38:59,480
رابطه شما کاملا تمومه
720
00:38:59,960 --> 00:39:01,360
اگه اینجا بمونی هم
721
00:39:01,720 --> 00:39:03,860
نمیتونی چیزی رو تغییر بدی
722
00:39:06,160 --> 00:39:07,060
نه
723
00:39:07,340 --> 00:39:08,440
نمیتونم قبولش کنم
724
00:39:11,300 --> 00:39:13,220
دیگه اینطوریه
725
00:39:13,400 --> 00:39:15,320
نمیتونی قبولش کنی؟ خب که چی؟
726
00:39:17,540 --> 00:39:18,220
مامان
727
00:39:19,620 --> 00:39:20,840
چیزی که برای من باشه
728
00:39:21,500 --> 00:39:23,100
برای بقیه هم نمیتونه باشه
729
00:39:23,360 --> 00:39:24,840
مخصوصا لی چن یین
730
00:39:25,720 --> 00:39:27,100
برای تائو یو فی
731
00:39:27,460 --> 00:39:29,540
حتی حیثیتت هم بیخیال شدی
732
00:39:30,340 --> 00:39:31,520
وقتی حرفه عشق وسط باشه
733
00:39:31,820 --> 00:39:33,220
مگه حیثیتی هم هست؟
734
00:39:33,500 --> 00:39:34,600
سوال اینه که
735
00:39:35,300 --> 00:39:37,860
توی دنیای عشق تائو یو فی
736
00:39:39,580 --> 00:39:41,980
اصلا تاحالا تو جایی داشتی؟
737
00:39:48,120 --> 00:39:48,900
یادت باشه
738
00:39:50,360 --> 00:39:51,700
اگه یه روز
739
00:39:51,920 --> 00:39:53,980
واقعا نتونی تحمل کنی
740
00:39:54,940 --> 00:39:58,340
همیشه توی خونه ما جای داری
741
00:40:08,520 --> 00:40:09,680
بدون یو فی
742
00:40:10,120 --> 00:40:11,580
هیچ جا نمیرم
743
00:40:17,180 --> 00:40:18,080
لطفا
744
00:40:24,860 --> 00:40:25,720
خوشت اومد؟
745
00:40:26,300 --> 00:40:27,580
خیلی خوشم اومد
746
00:40:27,920 --> 00:40:30,240
به افرادم گفتم این سوئیت رو دوباره طراحی کنن
747
00:40:30,660 --> 00:40:32,360
یه همچین طرحی بهش بدن
748
00:40:34,860 --> 00:40:36,640
بنظرم اینجا سوئیت نیست
749
00:40:37,600 --> 00:40:39,220
یه ویلای درجه یکه
750
00:40:39,740 --> 00:40:40,200
آره
751
00:40:41,000 --> 00:40:42,140
دقیقا چیزیه که میخوام
752
00:40:42,500 --> 00:40:44,280
میخواستم توی وقت ازادم
753
00:40:44,440 --> 00:40:45,900
یه جایی رو داشته باشم که بتونم استراحت کنم
754
00:40:46,140 --> 00:40:48,960
و همزمان از منظره هم لذت ببرم
755
00:40:49,960 --> 00:40:51,580
کوین تنها چیزی که میخواستی
756
00:40:52,500 --> 00:40:53,740
منظره نبوده درسته؟
757
00:40:56,020 --> 00:40:56,660
اره
758
00:40:57,220 --> 00:40:58,940
چه منظره چه آثار هنری
759
00:40:59,680 --> 00:41:00,380
یا مردم
760
00:41:01,780 --> 00:41:03,040
تا وقتی که زیبا باشن
761
00:41:04,120 --> 00:41:05,200
میخوامشون
762
00:41:12,300 --> 00:41:13,300
از جمله تو
763
00:41:44,920 --> 00:41:45,860
کوین
764
00:41:48,100 --> 00:41:49,060
شنیدم که
765
00:41:49,280 --> 00:41:50,360
اخیرا کونا برای
766
00:41:50,660 --> 00:41:52,440
برای حمایت مالیت تلاش کرده
767
00:41:53,500 --> 00:41:55,260
فکرکنم ما رو انتخاب میکنی آره؟
768
00:41:58,800 --> 00:42:00,920
الان میخوای درمورد کار باهام حرف بزنی؟
769
00:42:03,440 --> 00:42:04,200
...خیلی
770
00:42:04,440 --> 00:42:06,660
پررو شدی
771
00:42:08,040 --> 00:42:08,520
بله
772
00:42:09,220 --> 00:42:10,500
کونا باهام حرف زد
773
00:42:10,740 --> 00:42:13,000
طرحشون رو دیدم
774
00:42:14,140 --> 00:42:15,780
راستش
775
00:42:16,940 --> 00:42:17,940
فکرکنم
776
00:42:18,340 --> 00:42:19,460
علاقه مند شدم
777
00:42:21,980 --> 00:42:23,340
برای همین میخوام بدونم
778
00:42:23,780 --> 00:42:26,360
به عنوان نماینده جی کی
779
00:42:28,260 --> 00:42:30,520
چیز دیگه ای هست که بخوای بهم بگی؟
780
00:42:37,280 --> 00:42:38,780
میخوام بدونم
781
00:42:40,000 --> 00:42:41,700
به چی فکر میکنی کوین
782
00:42:47,280 --> 00:42:48,140
اگه
783
00:42:50,340 --> 00:42:51,620
بتونی
784
00:42:52,060 --> 00:42:52,960
اینجا رو
785
00:42:53,300 --> 00:42:54,500
به
786
00:42:55,040 --> 00:42:56,500
عنوان
787
00:42:57,860 --> 00:42:58,780
ویلامون بگیری
788
00:43:01,260 --> 00:43:02,300
اون موقع شاید
789
00:43:02,640 --> 00:43:06,280
بدونم جی کی چقدر برای این نمایشگاه ارزش قائله
790
00:43:07,000 --> 00:48:00,000
تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند
KoreFa.ir
Ygane33 و DreamZi : مترجم
CB97 : ویرایشگر
55270